All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S01E03.The.Prophecy.Couch.Potato.Love.Over.the.Counter.Imaginary.Friend.and.Last.Man.on.Earth.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,711 --> 00:00:11,512 What is real? 2 00:00:11,612 --> 00:00:12,980 And what is illusion? 3 00:00:13,081 --> 00:00:15,083 Many times it depends on your point of view. 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,721 DON LAFONTAINE: Beyond Belief-- 5 00:00:20,821 --> 00:00:25,226 Fact or Fiction, hosted by James Brolin. 6 00:00:29,130 --> 00:00:32,233 We live in a world where the real and the unreal 7 00:00:32,333 --> 00:00:35,369 live side by side, where substance 8 00:00:35,469 --> 00:00:39,807 is disguised as illusion and the only explanations 9 00:00:39,907 --> 00:00:42,009 are unexplainable. 10 00:00:42,110 --> 00:00:44,612 Will you be able to separate stories of truth 11 00:00:44,712 --> 00:00:46,880 from fantasy tonight? 12 00:00:46,980 --> 00:00:51,285 To do so, you must break through the web of your experience 13 00:00:51,385 --> 00:00:56,390 and open your mind to things beyond belief. 14 00:00:56,490 --> 00:00:59,660 We've all heard the riddle of the half-filled glass. 15 00:00:59,760 --> 00:01:02,363 Is the glass that holds this drink half full, 16 00:01:02,463 --> 00:01:04,064 or is it half empty? 17 00:01:04,165 --> 00:01:07,135 Or maybe it really isn't a drink at all. 18 00:01:07,235 --> 00:01:09,203 Be on your guard tonight. 19 00:01:09,303 --> 00:01:10,671 We're about to show you stories that 20 00:01:10,771 --> 00:01:13,674 will challenge your concepts of fact and fiction. 21 00:01:13,774 --> 00:01:15,309 We've changed names and dates. 22 00:01:15,409 --> 00:01:18,379 But the events that inspired our stories remain. 23 00:01:18,479 --> 00:01:20,681 Can you tell which are authentic and which are just 24 00:01:20,781 --> 00:01:24,385 pieces of a fictional puzzle? 25 00:01:24,485 --> 00:01:27,688 Here's to the challenge. 26 00:01:27,788 --> 00:01:31,925 Do you believe in crystal balls, cards that tell your fortune? 27 00:01:32,025 --> 00:01:34,362 Do you read your horoscope every day? 28 00:01:34,462 --> 00:01:36,630 Well, millions do, because there's 29 00:01:36,730 --> 00:01:40,201 always been a human need to want to know the future. 30 00:01:40,301 --> 00:01:42,236 Of course, we don't have to take it too seriously. 31 00:01:42,336 --> 00:01:45,105 We might just dabble in the mystical, 32 00:01:45,206 --> 00:01:47,708 like the three girls in our next story. 33 00:01:47,808 --> 00:01:49,243 They were just trying to have a little scary 34 00:01:49,343 --> 00:01:52,012 fun while they were home alone. 35 00:01:52,112 --> 00:01:54,548 At least they thought they were home alone. 36 00:01:54,648 --> 00:01:55,949 Summer? 37 00:01:56,049 --> 00:01:57,351 OK. 38 00:01:57,451 --> 00:01:59,153 Hey, they're out of here. 39 00:01:59,253 --> 00:02:00,821 We've got the place to ourselves this weekend. 40 00:02:00,921 --> 00:02:02,556 I know. 41 00:02:02,656 --> 00:02:04,992 Well, pick Brooke up and come on over. 42 00:02:05,092 --> 00:02:06,527 How long will it take you? 43 00:02:06,627 --> 00:02:07,628 OK, cool. 44 00:02:07,728 --> 00:02:08,896 Bye. 45 00:02:08,996 --> 00:02:10,063 JILL : I'll never forget 46 00:02:10,164 --> 00:02:12,633 that weekend as long as I live. 47 00:02:12,733 --> 00:02:14,635 Looking back, I wish we'd never played that night. 48 00:02:14,735 --> 00:02:15,536 Hey. 49 00:02:15,636 --> 00:02:16,437 Hi. 50 00:02:16,537 --> 00:02:17,571 Did you bring it? 51 00:02:17,671 --> 00:02:18,672 Of course. 52 00:02:18,772 --> 00:02:21,375 Have I ever forgotten? 53 00:02:21,475 --> 00:02:22,476 Are we ready? 54 00:02:22,576 --> 00:02:23,377 Yup. 55 00:02:23,477 --> 00:02:26,380 Let's do it. 56 00:02:26,480 --> 00:02:32,753 OK-- we are the pure vessels in search of greater knowledge. 57 00:02:32,853 --> 00:02:35,689 We do not fear you, for you are the truth. 58 00:02:35,789 --> 00:02:38,259 And in the truth there is no danger, only wisdom. 59 00:02:43,664 --> 00:02:45,833 Should I date Justin? 60 00:02:48,035 --> 00:02:50,571 What do you mean, should you? 61 00:02:50,671 --> 00:02:51,972 He's just the hottest guy in school. 62 00:02:52,072 --> 00:02:55,209 Shh, I want the answer. 63 00:02:55,309 --> 00:02:57,044 JILL : Now came the spooky part. 64 00:02:57,144 --> 00:03:00,281 The game piece seemed to move by itself to spell the answer. 65 00:03:02,650 --> 00:03:03,417 No? 66 00:03:03,517 --> 00:03:05,486 Brooke, you were moving it. 67 00:03:05,586 --> 00:03:07,755 Uh-uh, I did not. 68 00:03:07,855 --> 00:03:08,822 OK, come on, you guys. 69 00:03:08,922 --> 00:03:11,425 We have to be serious for this to work. 70 00:03:11,525 --> 00:03:13,294 JILL : Even Brooke was getting into it now. 71 00:03:15,996 --> 00:03:17,030 Stop moving it. 72 00:03:17,130 --> 00:03:20,601 I'm not moving It, I swear! 73 00:03:20,701 --> 00:03:21,902 JILL : Suddenly, the game 74 00:03:22,002 --> 00:03:23,604 piece started to spell a name-- - V-- 75 00:03:23,704 --> 00:03:24,772 JILL : Almost by itself. 76 00:03:24,872 --> 00:03:25,673 K-- 77 00:03:30,878 --> 00:03:37,084 ALL: T, R. 78 00:03:37,184 --> 00:03:38,619 Victor? 79 00:03:38,719 --> 00:03:39,520 Who's Victor? 80 00:03:42,256 --> 00:03:43,357 JILL : We probably should 81 00:03:43,457 --> 00:03:46,927 have been more frightened. 82 00:03:47,027 --> 00:03:47,895 Who are you? 83 00:03:52,400 --> 00:03:59,840 ALL: S, O, S. 84 00:03:59,940 --> 00:04:00,741 Help? 85 00:04:06,013 --> 00:04:07,648 But who are you? 86 00:04:15,456 --> 00:04:17,257 Free me. 87 00:04:17,358 --> 00:04:19,427 How? 88 00:04:19,527 --> 00:04:20,561 Pages are turning. 89 00:04:24,865 --> 00:04:25,733 But how? 90 00:04:25,833 --> 00:04:28,135 Maybe it's Victor. 91 00:04:28,235 --> 00:04:31,004 Oh, come on, you guys. 92 00:04:31,104 --> 00:04:33,474 I'm sure it's just a draft. 93 00:04:33,574 --> 00:04:36,510 Do not turn to spirits or ghosts. 94 00:04:36,610 --> 00:04:38,245 Do not seek them out. 95 00:04:42,583 --> 00:04:43,617 It's a warning. 96 00:04:43,717 --> 00:04:44,918 It's got to be a coincidence. 97 00:04:45,018 --> 00:04:46,420 Only one way to find out. 98 00:04:50,391 --> 00:04:51,459 Come on, Brooke. 99 00:04:51,559 --> 00:04:52,360 Don't be such a wuss. 100 00:04:58,332 --> 00:05:01,001 What do you want? 101 00:05:01,101 --> 00:05:01,935 ALL: You. 102 00:05:03,437 --> 00:05:04,838 What the hell was that? 103 00:05:04,938 --> 00:05:05,773 That's it. 104 00:05:05,873 --> 00:05:07,240 I'm freaking out. 105 00:05:07,341 --> 00:05:08,509 It's-- it's nothing, you guys. 106 00:05:08,609 --> 00:05:11,379 It's just the wind. 107 00:05:11,479 --> 00:05:13,547 Let's go. Hands on. 108 00:05:23,991 --> 00:05:25,593 Die? 109 00:05:25,693 --> 00:05:26,894 Who, us? 110 00:05:26,994 --> 00:05:27,895 Oh, this is too weird. 111 00:05:27,995 --> 00:05:28,896 Maybe we should just stop. 112 00:05:28,996 --> 00:05:29,797 No. 113 00:05:29,897 --> 00:05:31,899 Just a couple more questions. 114 00:05:31,999 --> 00:05:33,834 Let's find out where Victor is. 115 00:05:39,373 --> 00:05:41,942 Where are you, Victor? 116 00:05:42,042 --> 00:05:52,119 ALL: A, T, T, I, C. 117 00:05:53,120 --> 00:05:53,954 Uh-uh. 118 00:05:54,054 --> 00:05:55,088 No, no. That's it. 119 00:05:55,188 --> 00:05:56,590 I'm done. I'm out of here. 120 00:05:56,690 --> 00:05:57,891 JILL: Don't worry, Brooke. 121 00:05:57,991 --> 00:06:00,193 The only thing that could possibly be up in the attic 122 00:06:00,293 --> 00:06:01,629 are a couple of rats. 123 00:06:01,729 --> 00:06:04,264 And my dad put traps out last weekend to catch them. 124 00:06:04,364 --> 00:06:05,433 Jill-- 125 00:06:06,434 --> 00:06:07,901 That ain't no rat. 126 00:06:08,001 --> 00:06:09,302 It's Victor. 127 00:06:09,403 --> 00:06:11,472 Don't be silly. 128 00:06:11,572 --> 00:06:18,779 No, you guys, what if we somehow released him? 129 00:06:19,880 --> 00:06:21,281 Just stay calm. 130 00:06:21,381 --> 00:06:23,417 We said the meditation before we started. 131 00:06:23,517 --> 00:06:24,317 That protects us. 132 00:06:24,418 --> 00:06:25,218 Why? 133 00:06:25,318 --> 00:06:26,420 We made it up. 134 00:06:27,588 --> 00:06:29,322 - I don't know. 135 00:06:29,423 --> 00:06:30,223 But do something. 136 00:06:41,569 --> 00:06:43,070 He's gone. 137 00:06:43,170 --> 00:06:45,906 Oh, thank God. 138 00:06:46,006 --> 00:06:48,175 It's over. 139 00:06:48,275 --> 00:06:50,277 Let's make a vow right now, that we're never going to mess 140 00:06:50,377 --> 00:06:52,179 around with that stuff again. 141 00:06:52,279 --> 00:06:53,146 Definitely. 142 00:06:53,246 --> 00:06:54,214 Come on, you guys. 143 00:06:54,314 --> 00:06:55,315 Let's go watch a movie. 144 00:06:59,386 --> 00:07:01,254 Oh, my God. 145 00:07:01,354 --> 00:07:03,256 It's Victor! 146 00:07:08,361 --> 00:07:11,231 Got you! 147 00:07:11,331 --> 00:07:15,302 Oh, very funny, Jill. 148 00:07:15,402 --> 00:07:16,804 Now for sure, we're watching a comedy. 149 00:07:27,380 --> 00:07:28,682 Come on, you guys. 150 00:07:28,782 --> 00:07:29,850 We gotta go. 151 00:07:29,950 --> 00:07:31,218 JILL : The next morning, we 152 00:07:31,318 --> 00:07:32,152 were going out for breakfast. 153 00:07:32,252 --> 00:07:33,854 Where's Brooke? 154 00:07:33,954 --> 00:07:34,822 I don't know. 155 00:07:34,922 --> 00:07:36,724 I thought she was with you. 156 00:07:36,824 --> 00:07:38,659 No, she's not with me. 157 00:07:38,759 --> 00:07:40,594 Well, I was just in her room, and she wasn't there. 158 00:07:40,694 --> 00:07:41,895 Her bed was made. 159 00:07:41,995 --> 00:07:44,832 It looked like she didn't even sleep there last night. 160 00:07:44,932 --> 00:07:47,167 The board! 161 00:07:47,267 --> 00:07:50,070 What's going on here? 162 00:07:50,170 --> 00:07:52,472 Brooke must have pulled it out of the fire last night. 163 00:07:55,776 --> 00:07:59,747 Maybe she's playing some sort of joke. 164 00:07:59,847 --> 00:08:01,248 Well, I don't think it's very funny. 165 00:08:01,348 --> 00:08:02,149 Where is she? 166 00:08:06,854 --> 00:08:07,655 Let's ask the board. 167 00:08:30,210 --> 00:08:31,511 Where is Brooke? 168 00:08:34,582 --> 00:08:45,926 W, I, T, H-- 169 00:08:46,026 --> 00:08:46,827 with. 170 00:08:49,897 --> 00:08:55,703 M-- with me! 171 00:09:01,274 --> 00:09:03,644 Was one of the girls secretly maneuvering the piece 172 00:09:03,744 --> 00:09:05,679 to spell out the answers? 173 00:09:05,779 --> 00:09:07,480 If so, where was Brooke? 174 00:09:07,581 --> 00:09:10,150 She was never seen again after that night. 175 00:09:10,250 --> 00:09:12,586 Did she use this bizarre opportunity 176 00:09:12,686 --> 00:09:16,489 to disappear and start a new life somewhere else? 177 00:09:16,590 --> 00:09:20,393 Or did the girls cross over a line beyond the world of games, 178 00:09:20,493 --> 00:09:22,830 and stumble into a terrifying strange truth? 179 00:09:26,634 --> 00:09:28,001 DON LAFONTAINE: Was this story real? 180 00:09:28,101 --> 00:09:30,203 We'll find out at the end of our show. 181 00:09:30,303 --> 00:09:33,406 Next, the strange story of a man and his television 182 00:09:33,506 --> 00:09:36,443 that's truly beyond belief. 183 00:09:36,543 --> 00:09:39,046 The next story is kind of a change of pace. 184 00:09:39,146 --> 00:09:40,513 It's a bit larger than life. 185 00:09:40,614 --> 00:09:43,216 But then, so is our main character. 186 00:09:43,316 --> 00:09:47,287 There's some laughs to be found here, along with some chills. 187 00:09:47,387 --> 00:09:49,957 As you watch this rather bizarre tale, keep in mind 188 00:09:50,057 --> 00:09:53,460 that at its core, it's really a love story-- 189 00:09:53,560 --> 00:09:58,198 the story of a 450-pound man hopelessly in love 190 00:09:58,298 --> 00:10:00,300 with a 26-inch television. 191 00:10:02,602 --> 00:10:03,403 Watch. 192 00:10:07,841 --> 00:10:11,178 What a nice, nice day to go fishing. 193 00:10:11,278 --> 00:10:12,680 SPEAKER : They've entered a world-- 194 00:10:12,780 --> 00:10:13,814 Gee, look at that thing. 195 00:10:13,914 --> 00:10:15,182 SPEAKER : Does not exist. 196 00:10:15,282 --> 00:10:19,953 A world of gliding movements and strange colors, of serenity. 197 00:10:20,053 --> 00:10:23,556 This is a very special sandwich, Brad. 198 00:10:23,657 --> 00:10:24,925 Do you know why? 199 00:10:25,025 --> 00:10:26,694 Because it's the last sandwich I'm ever going to serve you! 200 00:10:26,794 --> 00:10:27,795 Now, come on, Shelly. 201 00:10:27,895 --> 00:10:28,829 I can't see this. 202 00:10:28,929 --> 00:10:31,598 Brad, turn off the TV. 203 00:10:31,699 --> 00:10:34,067 Let's go for a walk or something. 204 00:10:34,167 --> 00:10:35,302 Take a walk? 205 00:10:35,402 --> 00:10:38,338 Now, why should I go outside when I can sit 206 00:10:38,438 --> 00:10:41,274 home and watch nature on TV? 207 00:10:41,374 --> 00:10:43,944 Wow, look at that. 208 00:10:44,044 --> 00:10:46,379 Now-- now, Shelly. 209 00:10:46,479 --> 00:10:49,116 Come on, I told you before. 210 00:10:49,216 --> 00:10:50,250 I work hard all week. 211 00:10:50,350 --> 00:10:52,119 And when I'm not working, I like to sit home 212 00:10:52,219 --> 00:10:54,321 and enjoy my favorite hobby. 213 00:10:54,421 --> 00:10:57,858 And TV is my hobby! 214 00:10:57,958 --> 00:11:01,261 Wow, look at that group. 215 00:11:01,361 --> 00:11:03,196 Brad Lewis wasn't the type of man 216 00:11:03,296 --> 00:11:05,498 who cared about the quality of life, 217 00:11:05,598 --> 00:11:06,934 just the quality of his picture. 218 00:11:15,375 --> 00:11:16,777 What's wrong? 219 00:11:16,877 --> 00:11:17,677 Nothing's wrong. 220 00:11:17,778 --> 00:11:19,412 Just some bad reception. 221 00:11:19,512 --> 00:11:20,580 Oh, good. 222 00:11:20,680 --> 00:11:22,115 You had me scared for a sec. 223 00:11:22,215 --> 00:11:24,251 I thought it was an emergency, you getting 224 00:11:24,351 --> 00:11:25,452 out of your chair and all. 225 00:11:25,552 --> 00:11:27,454 Come on, Cupcake. Come on. 226 00:11:30,690 --> 00:11:33,761 Why don't you just kick it? 227 00:11:33,861 --> 00:11:36,129 Kick it? 228 00:11:36,229 --> 00:11:36,997 This is my baby. 229 00:11:40,100 --> 00:11:40,901 There. 230 00:11:44,905 --> 00:11:46,740 Oh, I love you. 231 00:11:55,648 --> 00:11:57,450 OK, I'm ready. 232 00:11:57,550 --> 00:11:58,752 Ready for what? 233 00:11:58,852 --> 00:12:01,154 We're going out to dinner, remember? 234 00:12:01,254 --> 00:12:03,323 I can't. 235 00:12:03,423 --> 00:12:04,224 Look what's on tonight. 236 00:12:07,694 --> 00:12:09,763 That's it. 237 00:12:09,863 --> 00:12:11,999 Brad, I'm leaving you. 238 00:12:12,099 --> 00:12:14,267 I am sick and tired of being in a menage a trois 239 00:12:14,367 --> 00:12:15,368 with a television! 240 00:12:16,436 --> 00:12:17,604 Do you hear me? 241 00:12:17,704 --> 00:12:18,505 Brad! 242 00:12:18,605 --> 00:12:20,573 Do you hear me? 243 00:12:20,673 --> 00:12:21,541 Brad! 244 00:12:30,884 --> 00:12:32,652 Goodbye, Brad. 245 00:12:32,752 --> 00:12:35,222 I'm going to stay with my mom. 246 00:12:35,322 --> 00:12:37,524 So you and your TV can be alone. 247 00:12:41,694 --> 00:12:43,263 Did you hear me? 248 00:12:43,363 --> 00:12:47,467 I can't live with you anymore. 249 00:12:50,403 --> 00:12:52,572 Oh, Brad. 250 00:12:52,672 --> 00:12:54,774 You really don't want me to go. 251 00:12:54,875 --> 00:12:56,509 Shh. 252 00:12:56,609 --> 00:12:58,145 Please, Shelly. 253 00:12:58,245 --> 00:13:02,082 This is the part where they shoot the dog. 254 00:13:02,182 --> 00:13:02,983 Ah-- 255 00:13:06,987 --> 00:13:08,856 Brad! 256 00:13:12,893 --> 00:13:13,693 We're losing him. 257 00:13:13,793 --> 00:13:14,594 Oh, my God. 258 00:13:14,694 --> 00:13:16,696 Do something, please! 259 00:13:16,796 --> 00:13:18,031 Let's shock him. 260 00:13:18,131 --> 00:13:18,932 Oh! 261 00:13:23,236 --> 00:13:26,907 Clear-- again. 262 00:13:30,210 --> 00:13:31,011 Clear. 263 00:13:39,452 --> 00:13:40,320 That's it. 264 00:13:43,790 --> 00:13:44,724 I'm sorry, ma'am. 265 00:13:44,824 --> 00:13:47,760 There's nothing more we can do for him. 266 00:13:47,861 --> 00:13:50,297 Let's transport him. 267 00:13:50,397 --> 00:13:52,900 All right, lift him on 3-- 268 00:13:53,000 --> 00:13:56,103 1, 2, 3. 269 00:14:04,011 --> 00:14:05,212 Wait, set him down. 270 00:14:05,312 --> 00:14:06,213 Set him down. 271 00:14:06,313 --> 00:14:08,882 Oh, my God, what happened? 272 00:14:17,257 --> 00:14:18,992 - Holy Toledo. 273 00:14:19,092 --> 00:14:20,393 What is it? 274 00:14:20,493 --> 00:14:21,328 His heart's beating again. 275 00:14:24,932 --> 00:14:26,299 I'll be damned. 276 00:14:32,805 --> 00:14:34,541 JAMES BROLIN : Brad Lewis, recently divorced 277 00:14:34,641 --> 00:14:37,177 and now unemployed, believes the television 278 00:14:37,277 --> 00:14:39,779 was responsible for saving his life. 279 00:14:39,879 --> 00:14:42,249 Now, Brad tells us he has all the time in the world 280 00:14:42,349 --> 00:14:44,918 to devote to his hobby, best friend, 281 00:14:45,018 --> 00:14:46,719 and the love of his life. 282 00:15:10,377 --> 00:15:12,012 I never really paid much attention 283 00:15:12,112 --> 00:15:14,114 to this label back here. 284 00:15:14,214 --> 00:15:16,116 You know, the one that says "Warning-- 285 00:15:16,216 --> 00:15:18,318 Electrocution Hazard"? 286 00:15:18,418 --> 00:15:19,619 But now that I've seen the last story, 287 00:15:19,719 --> 00:15:23,156 I'm definitely taking this into the shop. 288 00:15:23,256 --> 00:15:26,093 Is the voltage running through a TV set strong enough to revive 289 00:15:26,193 --> 00:15:27,995 a heart that stopped beating? 290 00:15:28,095 --> 00:15:30,597 And did this story really happen? 291 00:15:30,697 --> 00:15:32,966 Well, if there is a real Brad Lewis out there, 292 00:15:33,066 --> 00:15:35,068 he's probably watching this show right now. 293 00:15:35,168 --> 00:15:37,470 And we can only hope for one thing-- 294 00:15:37,570 --> 00:15:40,007 that he's a Nielsen household. 295 00:15:40,107 --> 00:15:42,675 Bon appetit, Brad. 296 00:15:42,775 --> 00:15:44,077 DON LAFONTAINE: The truth about this story 297 00:15:44,177 --> 00:15:46,313 will be revealed in our final act. 298 00:15:46,413 --> 00:15:49,249 Next, can a widow communicate with her dead husband? 299 00:15:49,349 --> 00:15:51,518 You decide, on Beyond Belief-- 300 00:15:51,618 --> 00:15:53,153 Fact or Fiction. 301 00:15:57,490 --> 00:16:01,528 We've all seen couples who can communicate without words. 302 00:16:01,628 --> 00:16:05,365 They use gestures and body language, or a special look. 303 00:16:05,465 --> 00:16:07,700 There are even couples who seem to communicate by sending 304 00:16:07,800 --> 00:16:10,270 thoughts to each other. 305 00:16:10,370 --> 00:16:12,039 The marriage of Patricia and John Kelly 306 00:16:12,139 --> 00:16:14,307 was built upon communication. 307 00:16:14,407 --> 00:16:17,844 People said they had a constant open phone line to each other. 308 00:16:17,944 --> 00:16:21,881 But what happens when one side of that line goes dead? 309 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 PATRICIA : I'll never forget that morning when Chris 310 00:16:24,084 --> 00:16:25,518 came by to pick up the things. 311 00:16:25,618 --> 00:16:27,587 Thanks so much for taking this stuff in. 312 00:16:27,687 --> 00:16:30,357 It was hard enough just packing it up. 313 00:16:30,457 --> 00:16:31,258 Sure. 314 00:16:31,358 --> 00:16:32,592 It's no problem. 315 00:16:32,692 --> 00:16:36,529 So, are you going to be OK? 316 00:16:36,629 --> 00:16:37,597 Yeah. 317 00:16:37,697 --> 00:16:40,667 It's going to take a while. 318 00:16:40,767 --> 00:16:43,136 I really miss him. 319 00:16:43,236 --> 00:16:45,205 He was my best friend, you know. 320 00:16:45,305 --> 00:16:48,508 I miss him, too. 321 00:16:48,608 --> 00:16:51,311 Oh, God, I don't know how to tell you this, 322 00:16:51,411 --> 00:16:54,481 especially at a time like this. 323 00:16:54,581 --> 00:16:56,283 What? 324 00:16:56,383 --> 00:16:57,417 Chris, tell me. 325 00:17:01,554 --> 00:17:03,423 I had a look at his stock market accounts, 326 00:17:03,523 --> 00:17:05,058 like you asked me. 327 00:17:05,158 --> 00:17:06,493 He was doing really well there for a while. 328 00:17:06,593 --> 00:17:12,465 And then-- I don't know, he made a couple bad trades, I guess. 329 00:17:12,565 --> 00:17:15,835 Wha 330 00:17:15,935 --> 00:17:17,370 The account's empty. 331 00:17:17,470 --> 00:17:18,538 Empty? 332 00:17:18,638 --> 00:17:19,439 Yeah. 333 00:17:19,539 --> 00:17:23,076 You mean there is no money? 334 00:17:23,176 --> 00:17:23,976 Oh, my God. 335 00:17:24,077 --> 00:17:24,977 No, no, no, no, no. 336 00:17:25,078 --> 00:17:26,679 I'm-- I'm real sorry, Patricia, OK? 337 00:17:26,779 --> 00:17:29,015 Listen, let me-- let me help you out until you get back-- 338 00:17:29,116 --> 00:17:30,517 - I-- I can't. - Yes. 339 00:17:30,617 --> 00:17:33,320 Yes. Now, it's $1,000. 340 00:17:33,420 --> 00:17:34,387 I know it's not going to go far. 341 00:17:34,487 --> 00:17:35,522 But it's a start. 342 00:17:35,622 --> 00:17:36,423 Oh-- 343 00:17:36,523 --> 00:17:37,857 Take the money, Patty. 344 00:17:37,957 --> 00:17:39,359 You know Jonathan would want you to. 345 00:17:39,459 --> 00:17:40,227 Please? 346 00:17:45,165 --> 00:17:49,836 Look, things are going to turn around real soon. 347 00:17:49,936 --> 00:17:54,341 And until they do, I'm here if you need anything. 348 00:17:54,441 --> 00:17:55,808 Anything, I mean. 349 00:18:14,227 --> 00:18:16,062 PATRICIA : I spent the next morning in a panic, 350 00:18:16,163 --> 00:18:17,630 trying to find a job. 351 00:18:17,730 --> 00:18:18,665 Experience? 352 00:18:18,765 --> 00:18:20,167 No-- no, not exactly. 353 00:18:20,267 --> 00:18:22,535 But I'm sure that I could be very easily trained. 354 00:18:24,003 --> 00:18:26,105 Oh, my God. 355 00:18:26,206 --> 00:18:27,507 PATRICIA : I thought the coffee 356 00:18:27,607 --> 00:18:28,875 spill was another sign that things were 357 00:18:28,975 --> 00:18:31,411 going all wrong in my life. 358 00:18:31,511 --> 00:18:34,847 But then a feeling started to overtake me. 359 00:18:34,947 --> 00:18:36,583 As I looked down at the paper, I could 360 00:18:36,683 --> 00:18:39,886 sense Jonathan's presence. 361 00:18:39,986 --> 00:18:43,122 It was almost as if Jonathan was sending me a message. 362 00:18:43,223 --> 00:18:44,991 I looked at the stock again. 363 00:18:45,091 --> 00:18:47,860 Something or someone was definitely telling me to take 364 00:18:47,960 --> 00:18:50,663 $1,000 and buy 500 shares. 365 00:18:50,763 --> 00:18:53,533 And I couldn't help but think that someone was Jonathan. 366 00:19:01,107 --> 00:19:03,476 Hi, Chris, it's me. 367 00:19:03,576 --> 00:19:06,479 Um, listen. 368 00:19:06,579 --> 00:19:07,980 I need you to do me a favor. 369 00:19:08,080 --> 00:19:11,017 800, 900, 1,000. 370 00:19:12,485 --> 00:19:13,953 Bet you didn't think I was going to pay you back so fast. 371 00:19:14,053 --> 00:19:15,588 No, no. I did not. 372 00:19:15,688 --> 00:19:18,525 Oh, and I paid my rent three months in advance. 373 00:19:18,625 --> 00:19:19,792 That was quite a hunch you had. 374 00:19:19,892 --> 00:19:20,727 Uh-huh. 375 00:19:20,827 --> 00:19:23,496 And you tried to talk me out of it. 376 00:19:26,399 --> 00:19:30,270 The question is, what do I buy next? 377 00:19:30,370 --> 00:19:31,238 Oh, you're kidding, right? 378 00:19:31,338 --> 00:19:32,805 - Uh-uh. - Come on, Patty. 379 00:19:32,905 --> 00:19:33,873 You had a little luck. 380 00:19:33,973 --> 00:19:35,375 I really don't think you should push it. 381 00:19:35,475 --> 00:19:36,976 PATRICIA : It was happening again. 382 00:19:37,076 --> 00:19:39,279 I could feel Jonathan sending me another hunch to play. 383 00:19:47,954 --> 00:19:48,755 To our success. 384 00:19:48,855 --> 00:19:49,656 To Unifend. 385 00:19:49,756 --> 00:19:51,691 Um-- um-hmm. 386 00:19:51,791 --> 00:19:55,628 Um-- let's dance. 387 00:19:55,728 --> 00:19:57,464 What? 388 00:19:59,832 --> 00:20:01,534 Listen, I don't know how you knew. 389 00:20:01,634 --> 00:20:04,337 But I'm real glad I bought some too. 390 00:20:04,437 --> 00:20:05,505 Hey, you know what? 391 00:20:05,605 --> 00:20:07,206 If this keeps up, soon you're going 392 00:20:07,307 --> 00:20:08,708 to be able to buy that big house Jonathan 393 00:20:08,808 --> 00:20:10,977 was always promising you, hmm? 394 00:20:11,077 --> 00:20:12,011 Wouldn't that be wild? 395 00:20:13,012 --> 00:20:14,180 Oh, hang on. 396 00:20:14,281 --> 00:20:15,147 Excuse me. 397 00:20:20,453 --> 00:20:22,522 Mmm, will you come on back? 398 00:20:22,622 --> 00:20:24,357 We're right in the middle of a celebration. 399 00:20:24,457 --> 00:20:25,792 That's funny. 400 00:20:25,892 --> 00:20:28,995 I only get the morning paper. 401 00:20:32,599 --> 00:20:34,166 PATRICIA : I looked down at the stocks, 402 00:20:34,267 --> 00:20:36,736 waiting for the one that would be my pick. 403 00:20:36,836 --> 00:20:38,371 And there it was. 404 00:20:38,471 --> 00:20:40,607 Do you see what I see? 405 00:20:40,707 --> 00:20:43,276 Well, it depends on where you're looking, I suppose. 406 00:20:43,376 --> 00:20:45,011 I was looking at the stock page. 407 00:20:47,814 --> 00:20:49,982 I think I have my next hunch-- 408 00:20:50,082 --> 00:20:51,384 Avco Mining. 409 00:20:51,484 --> 00:20:53,386 I know better than to trying to talk you out of it. 410 00:20:53,486 --> 00:20:54,621 Buy me as much as I can afford, 411 00:20:54,721 --> 00:20:56,856 first thing in the morning. 412 00:20:56,956 --> 00:20:59,759 Whatever you say. 413 00:20:59,859 --> 00:21:01,160 Thanks. 414 00:21:01,260 --> 00:21:03,830 Look, Chris, it's getting late, and I'm-- 415 00:21:03,930 --> 00:21:04,997 Oh, say no more. 416 00:21:05,097 --> 00:21:07,767 Uh, do you mind if I make a phone call? 417 00:21:07,867 --> 00:21:08,801 No, not at all. 418 00:21:08,901 --> 00:21:09,969 I'm just going to go in the kitchen 419 00:21:10,069 --> 00:21:11,203 and clean up a little bit. 420 00:21:11,304 --> 00:21:16,142 Uh-uh-- thanks. 421 00:21:16,242 --> 00:21:17,410 Sure. 422 00:21:17,510 --> 00:21:18,210 PATRICIA : I could tell that Chris couldn't 423 00:21:18,311 --> 00:21:19,512 wait to jump on my hunch. 424 00:21:19,612 --> 00:21:24,351 Well, here's to us. 425 00:21:24,451 --> 00:21:25,885 It's been a long wait. 426 00:21:25,985 --> 00:21:27,153 But you're worth it. 427 00:21:27,253 --> 00:21:28,054 Mmm. 428 00:21:35,928 --> 00:21:37,797 Yeah, hi, Malcolm it's me. 429 00:21:37,897 --> 00:21:39,165 Glad I caught you. 430 00:21:39,265 --> 00:21:42,369 Listen, I want you to take all of my accounts, everything-- 431 00:21:42,469 --> 00:21:44,737 checking, savings, all of it. 432 00:21:44,837 --> 00:21:45,772 Transfer it to Avco Mining. 433 00:21:53,279 --> 00:21:54,080 Jonathan? 434 00:21:56,449 --> 00:21:57,717 PATRICIA : It took me a moment 435 00:21:57,817 --> 00:22:02,489 to realize that our wedding picture had fallen over. 436 00:22:02,589 --> 00:22:04,891 Oh, the picture. 437 00:22:08,194 --> 00:22:09,462 PATRICIA : When I reached down 438 00:22:09,562 --> 00:22:12,198 to pick up the photo, I also found something else 439 00:22:12,298 --> 00:22:13,600 that I had never seen before. 440 00:22:19,205 --> 00:22:24,143 It was a financial report on Jonathan's investments. 441 00:22:24,243 --> 00:22:25,545 I knew it was Jonathan again. 442 00:22:28,280 --> 00:22:31,117 In fact, I remembered how he loved to light candles 443 00:22:31,217 --> 00:22:33,420 late at night. 444 00:22:33,520 --> 00:22:35,354 And something compelled me to do the same. 445 00:22:38,024 --> 00:22:39,859 Those candles made me feel closer to Jonathan. 446 00:22:43,496 --> 00:22:47,133 But I knew I had a lot of reading ahead of me that night. 447 00:22:47,233 --> 00:22:49,335 And candlelight just wasn't going to be enough. 448 00:22:52,405 --> 00:22:54,607 I was one of those wives who never asked questions 449 00:22:54,707 --> 00:22:56,609 about our investments. 450 00:22:56,709 --> 00:22:58,277 Jonathan seemed to enjoy it so much. 451 00:22:58,377 --> 00:23:00,747 I just let it be a part of his world. 452 00:23:00,847 --> 00:23:03,182 I wasn't even sure I'd be able to read one of those reports. 453 00:23:03,282 --> 00:23:07,053 But to my surprise, it was pretty easy to follow. 454 00:23:07,153 --> 00:23:11,691 The first sheet showed a balance of $16,300. 455 00:23:11,791 --> 00:23:14,126 But Chris had said Jonathan's investments had failed. 456 00:23:19,832 --> 00:23:21,801 I caught on to the system pretty quickly. 457 00:23:21,901 --> 00:23:24,904 It was just like that cliche you hear all the time-- 458 00:23:25,004 --> 00:23:26,506 get to the bottom line. 459 00:23:26,606 --> 00:23:31,077 And that bottom line was looking better all the time. 460 00:23:31,177 --> 00:23:33,846 $46,300. 461 00:23:33,946 --> 00:23:36,749 What was going on here? 462 00:23:36,849 --> 00:23:39,251 Then I saw the reason Jonathan's account was empty. 463 00:23:39,351 --> 00:23:42,589 Sell, sell, sell. 464 00:23:42,689 --> 00:23:44,123 But why? 465 00:23:44,223 --> 00:23:45,858 All his investments were showing a profit. 466 00:23:51,531 --> 00:23:56,503 Account closed, all funds withdrawn. 467 00:23:56,603 --> 00:24:02,041 From nearly $95,000 to nothing. 468 00:24:02,141 --> 00:24:04,176 I wasn't sure of the answer. 469 00:24:04,276 --> 00:24:06,646 I still needed help. 470 00:24:09,616 --> 00:24:12,819 Jonathan, what are you trying to tell me? 471 00:24:18,691 --> 00:24:21,160 Steel 472 00:24:23,262 --> 00:24:24,063 Chris? 473 00:24:30,102 --> 00:24:32,271 Chris took the money. 474 00:24:35,575 --> 00:24:36,943 PATRICIA : Hi, this is Patricia. 475 00:24:37,043 --> 00:24:37,910 I'm not in. 476 00:24:38,010 --> 00:24:40,312 Leave a message. 477 00:24:41,714 --> 00:24:42,582 CHRIS : Hey, you. 478 00:24:42,682 --> 00:24:43,783 What's up? 479 00:24:43,883 --> 00:24:45,585 This is the fifth message I've left in four days. 480 00:24:45,685 --> 00:24:47,520 What, did you go out of town or something? 481 00:24:47,620 --> 00:24:49,689 Listen, if you did, you better come back soon. 482 00:24:49,789 --> 00:24:51,591 Our stock's gone up like a bullet. 483 00:24:51,691 --> 00:24:52,859 Good news, huh? 484 00:24:52,959 --> 00:24:56,495 Well, call me when you think we should sell, OK? 485 00:24:56,596 --> 00:24:58,497 PATRICIA : Nice try, Chris. 486 00:24:58,598 --> 00:25:02,802 But I was waiting for my next sign from Jonathan. 487 00:25:02,902 --> 00:25:06,438 And I didn't have to wait long. 488 00:25:06,539 --> 00:25:09,241 This had to be Jonathan again, telling me to sell now. 489 00:25:20,486 --> 00:25:21,821 OK, Jonathan. 490 00:25:21,921 --> 00:25:22,955 I guess it's time to sell. 491 00:25:25,625 --> 00:25:28,761 This time I was sure exactly what I was supposed to do. 492 00:25:42,942 --> 00:25:43,910 Hi. 493 00:25:44,010 --> 00:25:47,046 Yeah, I have an account at Merritt Dickerson 494 00:25:47,146 --> 00:25:49,616 that I would like transferred to your brokerage house 495 00:25:49,716 --> 00:25:52,752 as soon as possible. 496 00:25:52,852 --> 00:25:54,220 Yes. 497 00:25:54,320 --> 00:25:55,955 Yeah. 498 00:25:56,055 --> 00:25:59,325 And-- and I have a lot of shares with Avco Mining 499 00:25:59,425 --> 00:26:01,427 that I would like to sell immediately. 500 00:26:01,527 --> 00:26:04,931 How soon do you think you can-- 501 00:26:05,031 --> 00:26:06,866 uh-huh. 502 00:26:06,966 --> 00:26:08,267 OK, great. 503 00:26:10,903 --> 00:26:13,039 Thank you. 504 00:26:13,139 --> 00:26:13,940 I'll be right down, yeah. 505 00:26:20,112 --> 00:26:21,948 PATRICIA : It was Jonathan's last message to me 506 00:26:22,048 --> 00:26:23,783 through the paper-- 507 00:26:23,883 --> 00:26:28,520 except, of course, for the one I discovered later that day. 508 00:26:28,621 --> 00:26:30,456 Poor Chris. 509 00:26:30,556 --> 00:26:31,924 I had a hunch that would happen. 510 00:26:35,127 --> 00:26:37,563 Patricia Kelly had never played the stock market 511 00:26:37,664 --> 00:26:39,732 before her husband's death. 512 00:26:39,832 --> 00:26:41,968 She may have actually had a talent for it all along. 513 00:26:42,068 --> 00:26:44,470 But lacking confidence, she may have psychologically 514 00:26:44,570 --> 00:26:47,974 transferred her own decisions to the spirit of her late husband. 515 00:26:48,074 --> 00:26:50,342 That's what a therapist might tell us. 516 00:26:50,442 --> 00:26:52,344 But maybe the real explanation lies 517 00:26:52,444 --> 00:26:57,383 in a communication of souls so strong it can never be broken. 518 00:26:57,483 --> 00:26:59,952 Or-- maybe it's all a hoax. 519 00:27:08,795 --> 00:27:09,896 DON LAFONTAINE: True or false? 520 00:27:09,996 --> 00:27:12,431 We'll find out at the conclusion of our show. 521 00:27:12,531 --> 00:27:16,202 Next, a sweet little girl with a terrifying imagination 522 00:27:16,302 --> 00:27:17,536 on Beyond Belief-- 523 00:27:17,636 --> 00:27:18,437 Fact or Fiction. 524 00:27:25,177 --> 00:27:28,948 As we grow into adulthood, our bodies become stronger. 525 00:27:29,048 --> 00:27:30,349 And our knowledge increases. 526 00:27:30,449 --> 00:27:33,753 And the only thing that seems to diminish is our imagination. 527 00:27:33,853 --> 00:27:36,122 To a child, the separation between reality 528 00:27:36,222 --> 00:27:39,692 and make-believe can be a very thin line, 529 00:27:39,792 --> 00:27:42,294 some might say an imaginary line. 530 00:27:42,394 --> 00:27:43,796 Take little Alice. 531 00:27:43,896 --> 00:27:48,735 Her vivid imagination often made the make-believe seem real-- 532 00:27:48,835 --> 00:27:51,738 frighteningly real. 533 00:27:51,838 --> 00:27:53,105 Yes, thank you. 534 00:27:53,205 --> 00:27:54,974 Would you like some more tea? 535 00:27:55,074 --> 00:27:58,244 You're my best friend, too. 536 00:27:58,344 --> 00:28:00,947 What's that? 537 00:28:01,047 --> 00:28:01,914 Oh, dear. 538 00:28:02,014 --> 00:28:02,915 That's terrible. 539 00:28:07,086 --> 00:28:08,287 MAGGIE : My daughter, Alice, 540 00:28:08,387 --> 00:28:11,223 always seemed to be lost in a world of her own-- 541 00:28:11,323 --> 00:28:13,993 an innocent, childlike world, or so I thought. 542 00:28:19,365 --> 00:28:21,968 It started like another typical day. 543 00:28:22,068 --> 00:28:24,036 Alice was playing make-believe. 544 00:28:24,136 --> 00:28:26,572 And I was entertaining our neighbor, Liz Kimball. 545 00:28:32,711 --> 00:28:35,748 Who's Alice talking to? 546 00:28:35,848 --> 00:28:37,616 Oh, Sidney. 547 00:28:37,716 --> 00:28:40,219 It's an imaginary friend. 548 00:28:40,319 --> 00:28:42,188 Ah. 549 00:28:42,288 --> 00:28:45,424 Well, she seems to be taking it very seriously. 550 00:28:45,524 --> 00:28:48,160 Aren't you concerned about that, Maggie? 551 00:28:48,260 --> 00:28:50,129 Well, sometimes. 552 00:28:50,229 --> 00:28:53,265 But I had an imaginary friend when I was little. 553 00:28:53,365 --> 00:28:54,266 Doesn't Sally? 554 00:28:54,366 --> 00:28:56,268 Well, yes, she had one. 555 00:28:56,368 --> 00:28:58,370 But she gave that up years ago. 556 00:28:58,470 --> 00:29:00,472 Really? 557 00:29:00,572 --> 00:29:03,275 Well, Alice has always had an active imagination. 558 00:29:03,375 --> 00:29:05,978 It's Nothing we're worried about. 559 00:29:06,078 --> 00:29:09,849 Alice, honey, time to get ready for ballet class. 560 00:29:09,949 --> 00:29:10,983 OK, Mom. 561 00:29:11,083 --> 00:29:12,584 Now, Sidney, I've got to go to dance class. 562 00:29:12,684 --> 00:29:13,719 You be good. I'll be back soon. 563 00:29:17,456 --> 00:29:22,128 Look, Maggie, if you get concerned, 564 00:29:22,228 --> 00:29:24,496 I know a really good therapist. 565 00:29:24,596 --> 00:29:27,233 Oh-- well, thanks, Liz. 566 00:29:27,333 --> 00:29:30,369 I think it's just a phase Alice will grow out of. 567 00:29:30,469 --> 00:29:32,571 Oh, you're probably right. 568 00:29:32,671 --> 00:29:36,608 I'm probably reading much more into this than there is. 569 00:29:36,708 --> 00:29:38,945 MAGGIE : I thought Liz was overreacting. 570 00:29:39,045 --> 00:29:41,780 But then Alice said something I'll never forget. 571 00:29:44,851 --> 00:29:47,219 I'm very sorry, Mrs. Kimball. 572 00:29:47,319 --> 00:29:49,221 About what, Alice? 573 00:29:49,321 --> 00:29:50,823 About your divorce. 574 00:29:50,923 --> 00:29:52,458 Alice! 575 00:29:52,558 --> 00:29:55,361 What have I told you about making up stories? 576 00:29:55,461 --> 00:29:56,295 I'm not making it up. 577 00:29:56,395 --> 00:29:58,064 Sidney told me. 578 00:29:58,164 --> 00:30:00,799 I'm-- I'm so sorry, Liz. 579 00:30:00,900 --> 00:30:07,039 Maggie-- Maggie, it's true. 580 00:30:07,139 --> 00:30:08,774 MAGGIE : I'd known Liz for five years. 581 00:30:08,875 --> 00:30:10,042 We'd shared everything. 582 00:30:10,142 --> 00:30:13,079 How could Alice have known, when I didn't? 583 00:30:13,179 --> 00:30:14,780 I don't know, Diane. 584 00:30:14,881 --> 00:30:16,615 The slogan's just not working for me. 585 00:30:16,715 --> 00:30:18,017 I think we need to punch up the copy. 586 00:30:21,553 --> 00:30:24,023 Um, could you hold on a second, Diane? 587 00:30:24,123 --> 00:30:25,457 Sure. 588 00:30:25,557 --> 00:30:26,392 What is it, honey? 589 00:30:26,492 --> 00:30:27,593 Mommy's working. 590 00:30:27,693 --> 00:30:29,628 Mommy, Ms. Emory should check on Rebecca. 591 00:30:29,728 --> 00:30:30,562 She's really sick. 592 00:30:30,662 --> 00:30:31,697 She could die! 593 00:30:31,797 --> 00:30:35,467 Alice, how many times do I have to tell you? 594 00:30:35,567 --> 00:30:37,269 Mommy, Ms. Emory has to check on Rebecca. 595 00:30:37,369 --> 00:30:39,071 It's really important. 596 00:30:39,171 --> 00:30:41,640 Sidney told me. 597 00:30:41,740 --> 00:30:45,744 Um, I need a minute with Alice. 598 00:30:45,844 --> 00:30:48,180 Well, what did she say? 599 00:30:48,280 --> 00:30:49,148 Oh, no. 600 00:30:49,248 --> 00:30:50,049 Rebecca's fine. 601 00:30:50,149 --> 00:30:52,451 She's playing in her room. 602 00:30:52,551 --> 00:30:54,286 Oh, listen, don't worry about it. 603 00:30:54,386 --> 00:30:56,055 Just call me when you're finished. 604 00:30:56,155 --> 00:30:56,956 Great. 605 00:31:01,660 --> 00:31:02,694 MAGGIE : Diane couldn't 606 00:31:02,794 --> 00:31:04,030 help but check on Rebecca. 607 00:31:04,130 --> 00:31:06,365 And thank goodness she did. 608 00:31:06,465 --> 00:31:09,235 Rebecca 609 00:31:09,335 --> 00:31:11,170 Rebecca, sweetheart! 610 00:31:11,270 --> 00:31:12,104 Oh, my gosh. 611 00:31:12,204 --> 00:31:13,305 You're burning up! 612 00:31:13,405 --> 00:31:14,907 MAGGIE : Diane got her to the hospital 613 00:31:15,007 --> 00:31:17,543 just in time. 614 00:31:17,643 --> 00:31:21,713 This whole Sidney thing was making me very uncomfortable. 615 00:31:21,813 --> 00:31:24,150 So I decided to talk to Alice about it. 616 00:31:24,250 --> 00:31:27,786 Oh, honey, you are doing such a nice job. 617 00:31:31,557 --> 00:31:34,293 How come these don't have any icing on them? 618 00:31:34,393 --> 00:31:37,163 Because Sidney doesn't like icing on his cookies. 619 00:31:37,263 --> 00:31:38,064 Oh. 620 00:31:41,567 --> 00:31:45,938 Alice, I think we need to have a little talk about Sidney. 621 00:31:46,038 --> 00:31:46,838 Why, Mommy? 622 00:31:50,109 --> 00:31:53,479 Honey, because you're scaring people with your stories. 623 00:31:53,579 --> 00:31:55,381 But Mommy, they're all true. 624 00:31:55,481 --> 00:31:56,582 Sidney doesn't lie. 625 00:31:56,682 --> 00:32:00,052 Alice, I don't want you to talk to Sidney anymore. 626 00:32:00,152 --> 00:32:04,323 Why, you're getting to be such a big girl. 627 00:32:04,423 --> 00:32:06,258 Don't you think it's time that you stopped 628 00:32:06,358 --> 00:32:08,260 pretending Sidney was real? 629 00:32:08,360 --> 00:32:10,129 But Mommy, he is real. 630 00:32:10,229 --> 00:32:11,030 Aren't you, Sidney? 631 00:32:13,399 --> 00:32:14,200 No, honey. 632 00:32:14,300 --> 00:32:15,267 He's not real. 633 00:32:15,367 --> 00:32:17,603 No one else can see him. 634 00:32:17,703 --> 00:32:19,605 He doesn't want anybody else to see him, 635 00:32:19,705 --> 00:32:23,542 because he's my best friend. 636 00:32:23,642 --> 00:32:28,614 I thought that Rebecca was your best friend. 637 00:32:28,714 --> 00:32:30,516 Aunt Doris is dead. 638 00:32:30,616 --> 00:32:31,417 Alice. 639 00:32:34,820 --> 00:32:37,089 Hello? 640 00:32:37,189 --> 00:32:39,425 Yes. 641 00:32:39,525 --> 00:32:41,827 Oh my God. 642 00:32:41,927 --> 00:32:44,130 Sidney told me. 643 00:32:44,230 --> 00:32:45,564 No. 644 00:32:45,664 --> 00:32:46,999 Here you go, Sidney. 645 00:32:47,099 --> 00:32:48,900 I made this one especially for you. 646 00:32:49,001 --> 00:32:50,202 There's no icing. 647 00:32:50,302 --> 00:32:51,337 MAGGIE : I forbid Alice 648 00:32:51,437 --> 00:32:52,838 to ever play with Sidney again. 649 00:32:52,938 --> 00:32:54,006 Mmm aren't these good? 650 00:32:54,106 --> 00:32:55,474 MAGGIE : But every night, I heard 651 00:32:55,574 --> 00:32:57,576 sounds coming from her room. 652 00:32:57,676 --> 00:33:02,948 My mom said she doesn't want me playing with you anymore. 653 00:33:03,049 --> 00:33:04,316 I don't think it's fair either. 654 00:33:07,153 --> 00:33:09,155 No, she's not mean, Sidney. 655 00:33:09,255 --> 00:33:11,723 She's pretty nice. 656 00:33:11,823 --> 00:33:15,527 Of course I can keep a secret. 657 00:33:15,627 --> 00:33:17,496 Oh, Sidney, that's a great idea! 658 00:33:21,700 --> 00:33:22,501 You can stay in here. 659 00:33:22,601 --> 00:33:23,735 It'll be our secret. 660 00:33:31,110 --> 00:33:31,910 Of course. 661 00:33:32,010 --> 00:33:33,412 I'll never leave you. 662 00:33:36,315 --> 00:33:37,249 I love you, Sidney. 663 00:33:50,229 --> 00:33:52,298 Was Alice really getting psychic messages 664 00:33:52,398 --> 00:33:54,866 from an imaginary friend? 665 00:33:54,966 --> 00:33:56,168 Or maybe she was a clairvoyant who 666 00:33:56,268 --> 00:33:58,304 was too young to understand her own powers, 667 00:33:58,404 --> 00:34:01,807 so she invented a friend to cope with it all. 668 00:34:01,907 --> 00:34:04,042 There must be some explanation for her ability 669 00:34:04,143 --> 00:34:07,379 to predict so many events. 670 00:34:07,479 --> 00:34:13,552 Or is our story of the imaginary friend completely imaginary? 671 00:34:13,652 --> 00:34:16,555 Mmm-- the cookies are real. 672 00:34:16,655 --> 00:34:18,690 DON LAFONTAINE: Was this story truth or falsehood? 673 00:34:18,790 --> 00:34:21,560 We'll tell you in the final moments of tonight's show. 674 00:34:21,660 --> 00:34:24,563 Next, a dream marriage turns into a nightmare 675 00:34:24,663 --> 00:34:25,764 on Beyond Belief-- 676 00:34:25,864 --> 00:34:26,665 Fact or Fiction. 677 00:34:31,370 --> 00:34:32,538 The diamond 678 00:34:32,638 --> 00:34:40,446 Ring for many, the symbol of a loving relationship. 679 00:34:40,546 --> 00:34:43,582 But in the search for that perfect relationship, 680 00:34:43,682 --> 00:34:47,018 what are the odds that we will ever find that one soul mate 681 00:34:47,119 --> 00:34:49,221 who will make us happy forever? 682 00:34:49,321 --> 00:34:52,090 Yet sometimes we see a couple that makes us believe 683 00:34:52,191 --> 00:34:53,959 those odds can be overcome. 684 00:34:54,059 --> 00:34:57,963 Well, Steven and Brenda were like that-- young, attractive, 685 00:34:58,063 --> 00:34:59,698 hopelessly in love. 686 00:34:59,798 --> 00:35:01,500 When they got married, it truly seemed 687 00:35:01,600 --> 00:35:03,169 to be a match made in heaven. 688 00:35:04,236 --> 00:35:05,537 What, are you crazy? 689 00:35:05,637 --> 00:35:06,438 You could have killed me. 690 00:35:06,538 --> 00:35:07,339 Next time, don't duck. 691 00:35:07,439 --> 00:35:08,707 And I will! 692 00:35:08,807 --> 00:35:10,209 Oh, that's it! 693 00:35:10,309 --> 00:35:12,211 I cannot wait to get out of this house and away from you. 694 00:35:12,311 --> 00:35:13,412 Not - than me. 695 00:35:13,512 --> 00:35:15,547 Marrying you was the biggest mistake of my life! 696 00:35:15,647 --> 00:35:18,217 You want to talk about big mistakes? 697 00:35:18,317 --> 00:35:19,585 We're a big mistake! 698 00:35:19,685 --> 00:35:22,188 Ah, if I ever see you again, it'll be too soon. 699 00:35:22,288 --> 00:35:23,322 Well, I've got news for you. 700 00:35:23,422 --> 00:35:25,391 I never want to see you again, even if you 701 00:35:25,491 --> 00:35:27,025 were the last man on earth! 702 00:35:27,125 --> 00:35:28,727 JAMES BROLIN : Steven and Brenda 703 00:35:28,827 --> 00:35:31,897 went their separate ways, and stopped all contact. 704 00:35:31,997 --> 00:35:34,032 They didn't care about anything except being 705 00:35:34,132 --> 00:35:36,835 away from each other. 706 00:35:36,935 --> 00:35:40,038 Ironically, they picked the same place to move to-- 707 00:35:40,138 --> 00:35:42,441 Los Angeles, the City of Angels. 708 00:35:42,541 --> 00:35:44,676 But neither of them knew the other one lived there, too. 709 00:35:55,354 --> 00:35:56,588 JAMES BROLIN : Each had 710 00:35:56,688 --> 00:35:59,525 to endure the challenge of every couple that breaks up-- 711 00:35:59,625 --> 00:36:01,693 learning how to date all over again. 712 00:36:01,793 --> 00:36:02,694 Thank you. 713 00:36:06,232 --> 00:36:07,132 Thank you. 714 00:36:11,169 --> 00:36:12,538 Wow, this looks fantastic. 715 00:36:12,638 --> 00:36:14,340 - Oh-- - It really does. 716 00:36:14,440 --> 00:36:17,042 You've done a wonderful job, Barbara. 717 00:36:17,142 --> 00:36:18,310 Brenda 718 00:36:18,410 --> 00:36:22,448 The best meal I have ever eaten. 719 00:36:22,548 --> 00:36:24,750 I can't believe I finally met a man 720 00:36:24,850 --> 00:36:26,252 who knows how to cook a steak. 721 00:36:26,352 --> 00:36:29,087 Ah, well, thank you. 722 00:36:29,187 --> 00:36:30,155 And the vegetables-- 723 00:36:30,256 --> 00:36:31,523 Uh-huh. 724 00:36:31,623 --> 00:36:33,292 I mean, it was like you just picked them from the garden. 725 00:36:33,392 --> 00:36:34,460 They were cooked perfectly. 726 00:36:35,961 --> 00:36:37,429 And the wine-- 727 00:36:37,529 --> 00:36:38,964 what is that? 728 00:36:39,064 --> 00:36:41,166 It's a-- a pinot ni-war. 729 00:36:41,267 --> 00:36:42,234 There 730 00:36:46,738 --> 00:36:48,139 Are you-- are you-- 731 00:36:50,542 --> 00:36:52,444 Oh, are you all right? 732 00:36:52,544 --> 00:37:04,155 This is pi-- 733 00:37:04,256 --> 00:37:05,557 pinot noir. 734 00:37:05,657 --> 00:37:07,192 Yeah. 735 00:37:07,293 --> 00:37:08,894 JAMES BROLIN : Sometimes your song plays 736 00:37:08,994 --> 00:37:12,631 at just the wrong time. 737 00:37:12,731 --> 00:37:14,566 I think that we should uh-- 738 00:37:14,666 --> 00:37:16,468 call-- call it a night. 739 00:37:16,568 --> 00:37:17,969 It's getting late. 740 00:37:18,069 --> 00:37:21,873 And I've got to get up early in the morning. 741 00:37:21,973 --> 00:37:24,242 Um, well. 742 00:37:24,343 --> 00:37:28,179 I-- I'd love to do it again sometime. 743 00:37:45,964 --> 00:37:47,833 Call me. 744 00:37:47,933 --> 00:37:48,834 Good night. 745 00:37:52,003 --> 00:37:53,004 RICKY STRONG (ON SPEAKER): You're 746 00:37:53,104 --> 00:37:55,140 listening to Ricky Strong. 747 00:37:55,240 --> 00:37:57,576 Our next dedication is for two lovebirds, 748 00:37:57,676 --> 00:38:01,913 Brenda and Steven, who didn't give their love a chance. 749 00:38:02,013 --> 00:38:06,084 So Brenda and Steven, if you're out there listening, 750 00:38:06,184 --> 00:38:09,688 this is for you, because the two of you 751 00:38:09,788 --> 00:38:12,891 were meant for each other. 752 00:38:12,991 --> 00:38:15,994 Steven and Brenda, it's time to make up. 753 00:38:16,094 --> 00:38:18,664 I want you to drop whatever you're doing 754 00:38:18,764 --> 00:38:22,233 and meet at the Santa Monica Pier in one hour. 755 00:38:25,571 --> 00:38:27,005 I must be nuts. 756 00:38:27,105 --> 00:38:28,507 She doesn't even live here. 757 00:39:29,635 --> 00:39:32,037 Brenda! 758 00:39:32,137 --> 00:39:32,938 Steven! 759 00:39:38,910 --> 00:39:40,812 Brenda, I am so sorry. 760 00:39:40,912 --> 00:39:41,713 I should have never-- 761 00:39:41,813 --> 00:39:43,081 No, no. 762 00:39:43,181 --> 00:39:45,984 It was-- it was all my fault. I have such a temper and I-- 763 00:39:46,084 --> 00:39:47,185 we should have tried harder. 764 00:39:47,285 --> 00:39:48,920 We both should have. 765 00:39:49,020 --> 00:39:51,322 Looks like we have a second chance. 766 00:39:51,423 --> 00:39:53,759 We don't have to mess it up this time. 767 00:39:57,262 --> 00:39:58,830 That was really sweet, what you told 768 00:39:58,930 --> 00:40:01,500 the DJ to say on the radio. 769 00:40:01,600 --> 00:40:02,568 DJ, what are you-- 770 00:40:02,668 --> 00:40:03,769 I thought you made the dedication? 771 00:40:03,869 --> 00:40:04,903 No. 772 00:40:05,003 --> 00:40:08,607 I-- I didn't even know you were living in LA. 773 00:40:08,707 --> 00:40:10,709 Steven! 774 00:40:10,809 --> 00:40:11,610 Brenda! 775 00:40:14,480 --> 00:40:15,881 Ah! 776 00:40:15,981 --> 00:40:18,083 JAMES BROLIN : So in the end, boy gets girl. 777 00:40:18,183 --> 00:40:20,218 But is it the right boy and the right girl? 778 00:40:20,318 --> 00:40:22,521 And just how many Stevens and Brendas 779 00:40:22,621 --> 00:40:23,922 were reunited that night? 780 00:40:28,226 --> 00:40:30,161 What really happened here? 781 00:40:30,261 --> 00:40:32,297 It wasn't simply that they heard a message meant 782 00:40:32,397 --> 00:40:35,366 for another Steven and Brenda, because when they checked out 783 00:40:35,467 --> 00:40:38,369 every radio station in Los Angeles the next morning, 784 00:40:38,470 --> 00:40:41,873 no one reported broadcasting any such message. 785 00:40:41,973 --> 00:40:44,042 But radio waves have strange properties. 786 00:40:44,142 --> 00:40:46,578 They can become crossed in the atmosphere-- 787 00:40:46,678 --> 00:40:49,280 even be received in people's dental work. 788 00:40:49,380 --> 00:40:53,652 Maybe this was a broadcast from another city, another country. 789 00:40:53,752 --> 00:40:58,223 Or was it a communication from some other world altogether? 790 00:40:58,323 --> 00:41:03,461 After all, it supposedly took place in the City of Angels. 791 00:41:03,562 --> 00:41:05,831 DON LAFONTAINE: Next, we'll find out which stories are inspired 792 00:41:05,931 --> 00:41:10,035 by actually events and which are fabrications on Beyond Belief-- 793 00:41:10,135 --> 00:41:11,069 Fact or Fiction. 794 00:41:15,140 --> 00:41:16,642 And now, the portion of our show that 795 00:41:16,742 --> 00:41:19,410 separates the real from the unreal. 796 00:41:19,511 --> 00:41:21,379 Several of the stories we've seen tonight 797 00:41:21,479 --> 00:41:24,215 were inspired by actual events, while others have been invented 798 00:41:24,315 --> 00:41:26,117 for your entertainment. 799 00:41:26,217 --> 00:41:31,923 Let's revisit them one by one, and learn the true answers. 800 00:41:32,023 --> 00:41:34,726 Our first plot was about the three girls and 801 00:41:34,826 --> 00:41:37,128 their frightening board game. 802 00:41:37,228 --> 00:41:39,631 Oh my God! 803 00:41:39,731 --> 00:41:40,599 It's Victor! 804 00:41:45,671 --> 00:41:48,540 Got you! 805 00:41:48,640 --> 00:41:51,977 So did you guess this story was a complete fraud? 806 00:41:52,077 --> 00:41:54,279 You guessed absolutely right. 807 00:41:54,379 --> 00:41:55,413 We made it up. 808 00:41:55,513 --> 00:41:56,748 JAMES BROLIN : And then there 809 00:41:56,848 --> 00:41:59,184 was the couch potato whose life was somehow 810 00:41:59,284 --> 00:42:03,655 saved by his beloved TV. 811 00:42:11,096 --> 00:42:11,897 Holy Toledo! 812 00:42:11,997 --> 00:42:12,798 What is it? 813 00:42:12,898 --> 00:42:14,165 What is it? 814 00:42:14,265 --> 00:42:16,868 His heart's beating again. 815 00:42:16,968 --> 00:42:19,270 Could this story have really happened? 816 00:42:19,370 --> 00:42:21,006 Well, anything is possible. 817 00:42:21,106 --> 00:42:22,340 But not in this case-- 818 00:42:22,440 --> 00:42:24,175 it's completely false. 819 00:42:24,275 --> 00:42:25,376 JAMES BROLIN : And what's 820 00:42:25,476 --> 00:42:27,412 your opinion of the story about the widow 821 00:42:27,512 --> 00:42:31,416 who seemed to receive stock tips from her late husband? 822 00:42:31,516 --> 00:42:34,786 Jonathan, What are you trying to tell me? 823 00:42:38,356 --> 00:42:39,157 Steel? 824 00:42:44,095 --> 00:42:46,965 Do you think that you've got this one figured out? 825 00:42:47,065 --> 00:42:48,867 Did the events take place? 826 00:42:48,967 --> 00:42:50,802 Yes, they did. 827 00:42:50,902 --> 00:42:51,903 JAMES BROLIN : And how 828 00:42:52,003 --> 00:42:54,172 about that story of the little girl and 829 00:42:54,272 --> 00:42:55,874 her special imaginary friend? 830 00:42:55,974 --> 00:42:58,710 I'm very sorry, Mrs. Kimball. 831 00:42:58,810 --> 00:43:00,311 About what, Alice? 832 00:43:00,411 --> 00:43:02,013 About your divorce. 833 00:43:02,113 --> 00:43:03,982 Alice! 834 00:43:04,082 --> 00:43:06,551 What have I told you about making up stories? 835 00:43:06,652 --> 00:43:07,585 I'm not making it up! 836 00:43:07,686 --> 00:43:09,688 Sidney told me. 837 00:43:09,788 --> 00:43:13,358 Did you think this story was a stretch of the imagination? 838 00:43:13,458 --> 00:43:15,627 Everyone's entitled to their opinion. 839 00:43:15,727 --> 00:43:17,829 But the events in this story did happen. 840 00:43:17,929 --> 00:43:19,297 JAMES BROLIN : And our last story 841 00:43:19,397 --> 00:43:21,700 was about the divorced couple who were reunited 842 00:43:21,800 --> 00:43:24,069 by a strange radio announcement that some 843 00:43:24,169 --> 00:43:25,737 say was never broadcast. 844 00:43:25,837 --> 00:43:28,306 RICKY STRONG : You are listening to Ricky Strong. 845 00:43:28,406 --> 00:43:30,742 Our next dedication is for two lovebirds, 846 00:43:30,842 --> 00:43:35,080 Brenda and Steven, who didn't give their love a chance. 847 00:43:35,180 --> 00:43:39,250 So Brenda, and Steven, if you're out there listening, 848 00:43:39,350 --> 00:43:40,618 this is for you. 849 00:43:40,719 --> 00:43:42,587 What's your judgment this time? 850 00:43:42,688 --> 00:43:45,523 Do you think a story like this could have happened? 851 00:43:45,623 --> 00:43:47,192 Well, it did. 852 00:43:47,292 --> 00:43:49,360 So, how was your judgment tonight? 853 00:43:49,460 --> 00:43:52,530 Three of our plots were inspired by actual events. 854 00:43:52,630 --> 00:43:55,166 But the other two were totally false. 855 00:43:58,636 --> 00:44:01,172 Perhaps we've changed your perception of what is real 856 00:44:01,272 --> 00:44:03,308 and what is unreal tonight. 857 00:44:03,408 --> 00:44:06,544 Sometimes they're almost impossible to tell apart. 858 00:44:06,644 --> 00:44:08,546 And that's a strange truth. 859 00:44:08,646 --> 00:44:09,881 Good night. 860 00:44:09,981 --> 00:44:12,583 DON LAFONTAINE: Join us next time on Beyond Belief-- 861 00:44:12,684 --> 00:44:13,618 Fact or Fiction. 862 00:44:13,719 --> 00:44:14,820 This is Don LaFontaine. 59528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.