All language subtitles for 23.Nevskiy.S.2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:25,520 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 2 00:01:19,720 --> 00:01:40,920 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 3 00:01:41,440 --> 00:01:48,360 ВЫСТРЕЛЫ 4 00:01:59,640 --> 00:02:06,160 Просто пойми, кто тебе ближе - любимая жена или друг... бандит. 5 00:02:10,680 --> 00:02:12,640 А вообще тебе идёт. 6 00:02:12,740 --> 00:02:13,880 Круто. 7 00:02:14,440 --> 00:02:15,480 Мне нравится. 8 00:02:15,880 --> 00:02:18,020 Это мой друг. Он супермен. 9 00:02:18,120 --> 00:02:20,880 Нет, ты знаешь кто? Ты супермент. 10 00:02:20,980 --> 00:02:22,280 Давай. - Давай. 11 00:02:30,000 --> 00:02:31,160 ВЫСТРЕЛ 12 00:02:32,600 --> 00:02:46,720 МУЗЫКАЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ 13 00:02:53,480 --> 00:02:54,960 Василий Иваныч! 14 00:02:56,640 --> 00:02:59,960 Здорово. - Какие люди! Давненько, давненько. 15 00:03:00,060 --> 00:03:01,580 Ко мне? - К тебе. 16 00:03:01,680 --> 00:03:03,340 Не в службу, а в дружбу. 17 00:03:03,440 --> 00:03:06,920 Мне надо глянуть одно дельце по журналисту Бабаеву. 18 00:03:07,020 --> 00:03:09,760 Я слышал, у вас всё зависло, подвижек нет. 19 00:03:09,860 --> 00:03:12,600 Интересно, вы что, с прокурором порешали? 20 00:03:12,700 --> 00:03:14,460 К себе это дело забираете? 21 00:03:14,560 --> 00:03:16,660 Не знаю. Пока указаний не было. 22 00:03:16,760 --> 00:03:20,470 Если это дело к себе забираете, просто праздник какой-то. 23 00:03:20,570 --> 00:03:24,280 Ладно, пойдём посмотрим. А то район раскрытия требует, 24 00:03:24,380 --> 00:03:27,040 каждый селектор с этой темы начинает. 25 00:03:32,080 --> 00:03:34,070 Вот, смотри, вдруг что найдёшь. 26 00:03:34,170 --> 00:03:36,060 Угу. - Что мы не заметили. 27 00:03:36,160 --> 00:03:38,660 Но мне своих оперов упрекнуть не в чем. 28 00:03:38,760 --> 00:03:42,040 Отработали по полной - весь комплекс мероприятий. 29 00:03:42,140 --> 00:03:44,180 Обход, записи с камер, агентура. 30 00:03:44,280 --> 00:03:47,000 А там у него, кажется, планшет пропал? 31 00:03:47,100 --> 00:03:49,300 И телефон. Пока нигде не всплыли. 32 00:03:49,400 --> 00:03:51,500 Служебную версию отработали? 33 00:03:51,600 --> 00:03:54,740 Пресса любит дерьмо, вдруг оттуда прилетело? 34 00:03:54,840 --> 00:03:58,920 Юра, сейчас журналистов не убивают, а покупают, так проще. 35 00:03:59,020 --> 00:04:01,340 Может быть, может быть. - Ну что ещё? 36 00:04:01,440 --> 00:04:04,220 В личной жизни у парня полный порядок был. 37 00:04:04,320 --> 00:04:08,040 Кредитная история чистая, коллекторы и рядом не стояли. 38 00:04:08,140 --> 00:04:09,900 Вроде всё. - А свидетелей нет? 39 00:04:10,000 --> 00:04:13,260 Был один вариант. Но отработать пока не удалось. 40 00:04:13,360 --> 00:04:18,280 Дворник мужика видел, шёл через двор, там же проходной на соседнюю улицу. 41 00:04:18,380 --> 00:04:20,940 Мои ребята камеры проверили - был такой. 42 00:04:21,040 --> 00:04:23,500 Прошёл по двору, сел в машину, уехал. 43 00:04:23,600 --> 00:04:26,260 Тачка крутая, на нашу зарплату не купишь. 44 00:04:26,360 --> 00:04:29,920 Вот номер. К сожалению, не полностью. - Угу. Ну и?.. 45 00:04:30,020 --> 00:04:32,020 Да у меня таких дел - вагон. 46 00:04:32,120 --> 00:04:35,080 Слушай, рук и ног на всё не хватает. 47 00:04:35,180 --> 00:04:36,380 Это я понимаю. 48 00:04:36,480 --> 00:04:39,920 Ну что ж, как говорится, и на этом спасибо. 49 00:04:40,720 --> 00:04:43,150 Так что, дело-то забираете? 50 00:04:43,250 --> 00:04:45,680 Ну ты же не просто так приехал? 51 00:04:45,780 --> 00:04:47,220 Кто, я? 52 00:04:47,320 --> 00:04:50,840 Что ты, что ты, Вася. Это тебе показалось. 53 00:04:51,920 --> 00:04:54,920 Меня здесь вообще сегодня не было. 54 00:05:03,680 --> 00:05:04,820 Алло. 55 00:05:04,920 --> 00:05:06,410 Серёж, я уже внизу. 56 00:05:06,510 --> 00:05:08,000 Мне подниматься? 57 00:05:08,600 --> 00:05:10,420 А, ты уже спускаешься. 58 00:05:10,520 --> 00:05:13,000 Ну я тебя здесь подожду. Ага. 59 00:05:20,360 --> 00:05:23,320 Прости, что у себя в кабинете не принимаю, 60 00:05:23,420 --> 00:05:25,760 народу полно, день сложный. Прости. 61 00:05:25,860 --> 00:05:28,100 Ничего страшного. Всё в порядке? 62 00:05:28,200 --> 00:05:32,120 Да, да, всё в штатном режиме, ты в списке, тебя ждут. 63 00:05:33,040 --> 00:05:34,140 А, прости. 64 00:05:34,240 --> 00:05:36,340 А! Тихо, тихо. - Это как обещал. 65 00:05:36,440 --> 00:05:39,620 Тихо, тихо, тихо, ты что, людей столько вокруг. 66 00:05:39,720 --> 00:05:43,640 Сейчас ещё примут меня за взятку. - Да какая же это взятка, 67 00:05:43,740 --> 00:05:46,700 это же знак внимания. - Жаль, такого термина нет 68 00:05:46,800 --> 00:05:50,290 в Уголовном кодексе. Ладно, я сейчас дела все закончу 69 00:05:50,390 --> 00:05:53,880 и на неофициальную часть подскачу. Не прощаюсь, пока. 70 00:05:53,980 --> 00:05:55,520 Тогда созвонимся. - Да. 71 00:06:10,080 --> 00:06:11,620 Фома! - Одну минуту. 72 00:06:11,720 --> 00:06:13,900 Оружие при себе есть? Проверь. 73 00:06:14,000 --> 00:06:16,970 Пропустите его, хорош. - Алексей Леонидович... 74 00:06:17,070 --> 00:06:19,945 Вы же его знаете. - Правила один для всех. 75 00:06:20,045 --> 00:06:22,920 Бондарев нас чётко инструктировал. - Чисто. 76 00:06:23,020 --> 00:06:24,180 Здорово. - Здорово. 77 00:06:24,280 --> 00:06:27,420 Давай только без сарказма. Как Власов соскочил, 78 00:06:27,520 --> 00:06:32,080 они от меня ни на шаг не отходят. Можно мы вдвоём поговорим, хорошо? 79 00:06:32,180 --> 00:06:33,560 Спасибо. - Сочувствую. 80 00:06:33,660 --> 00:06:34,620 На тренировку? 81 00:06:34,720 --> 00:06:38,520 Да нет, тебя увидел, думаю, надо поздороваться хотя б. 82 00:06:38,620 --> 00:06:39,620 По делу? 83 00:06:39,720 --> 00:06:42,610 Да нет. Что мы всё о делах да о делах? 84 00:06:42,710 --> 00:06:45,600 Неужели поговорить просто так не можем? 85 00:06:46,600 --> 00:06:49,800 Ну я тебе об этом в прошлый раз и говорил. 86 00:06:49,900 --> 00:06:52,060 Ну да. Извини, глупо получилось. 87 00:06:52,160 --> 00:06:55,760 Тихо, тихо, тихо. - Что непонятного? Отошёл в сторону! 88 00:06:55,860 --> 00:06:58,340 Ты тоже не рычи, у ребят своя работа. 89 00:06:58,440 --> 00:07:03,280 Короче, я сейчас в центр еду, там с коммерсами договорился перетереть. 90 00:07:03,380 --> 00:07:07,240 Давай вечером в "Кабанах" встретимся. Посидим, поговорим. 91 00:07:07,340 --> 00:07:10,160 Договорились. До вечера. Давай. - Давай. 92 00:07:17,560 --> 00:07:34,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 93 00:07:41,160 --> 00:07:42,410 Приветствую. 94 00:07:42,510 --> 00:07:43,760 Здравствуйте. 95 00:07:44,440 --> 00:07:45,790 Угу, проходите. 96 00:07:45,890 --> 00:07:47,240 Ага. Спасибо. 97 00:07:49,920 --> 00:07:51,140 Ой. Здрасте. 98 00:07:51,240 --> 00:07:52,840 Каримов. По списку. 99 00:08:00,440 --> 00:08:02,030 Так, что за список? 100 00:08:02,130 --> 00:08:03,720 На награждение. 101 00:08:04,160 --> 00:08:06,060 А это кто - Савицкий? 102 00:08:06,160 --> 00:08:08,450 Савицкий? Наш общественный совет. 103 00:08:08,550 --> 00:08:10,740 Полковник милиции в отставке. 104 00:08:10,840 --> 00:08:13,820 А его что, при выходе на пенсию не оформили? 105 00:08:13,920 --> 00:08:17,320 Не сложились отношения с вашим предшественником. 106 00:08:17,420 --> 00:08:19,380 Ну допустим. А это кто? 107 00:08:19,480 --> 00:08:23,080 Христофоров. - Христофоров – советник губернатора. 108 00:08:23,180 --> 00:08:25,520 Администрация за него просит. 109 00:08:26,200 --> 00:08:28,960 Вы его хоть проверили? - Конечно. 110 00:08:31,040 --> 00:08:32,440 Так, это кто? 111 00:08:33,040 --> 00:08:34,580 Шмиерсон. Кто это? 112 00:08:34,680 --> 00:08:37,860 Шмиерсон? Общественная наблюдательная комиссия. 113 00:08:37,960 --> 00:08:42,020 Наблюдательная, так пусть наблюдает. Зачем ему наградной ПМ? 114 00:08:42,120 --> 00:08:47,000 Товарищ генерал, у Шмиерсона в этом году юбилей. Коллеги ходатайствуют. 115 00:08:47,100 --> 00:08:50,820 Письмо прилагается. - Я понимаю, что прилагается, Гена, 116 00:08:50,920 --> 00:08:54,640 но ситуация с наградным оружием тебе известна не хуже меня. 117 00:08:54,740 --> 00:08:55,660 Так точно. 118 00:08:55,760 --> 00:08:59,300 Тема эта под особым контролем из-за событий в Москве. 119 00:08:59,400 --> 00:09:03,760 А у тебя список после последнего совещания раза в три увеличился. 120 00:09:03,860 --> 00:09:05,900 Всё правильно, товарищ генерал. 121 00:09:06,000 --> 00:09:09,240 Именно поэтому на меня этот вопрос и расписали. 122 00:09:09,340 --> 00:09:12,280 А теперь все ко мне приходят челом бить. 123 00:09:12,380 --> 00:09:14,840 А ты у нас такой безотказный, да? 124 00:09:15,280 --> 00:09:18,980 Мужчина, вы ничего не перепутали? - Чего перепутал? 125 00:09:19,080 --> 00:09:23,770 Я же русским языком объясняю - я на награждение к генералу Любимову. 126 00:09:23,870 --> 00:09:28,560 Так, давай-ка звони генералу, иначе я сейчас сам позвоню кому следует. 127 00:09:28,660 --> 00:09:31,580 И ты окажешься на улице. Будешь бомжей гонять. 128 00:09:31,680 --> 00:09:34,600 Так, мужчина, давайте отойдём в сторонку. 129 00:09:34,700 --> 00:09:36,780 Извините. - Чтоб людям не мешать. 130 00:09:36,880 --> 00:09:40,480 Сейчас во всём разберёмся. - Да в чём тут разбираться? 131 00:09:40,580 --> 00:09:41,880 Вот приглашение. 132 00:09:43,640 --> 00:09:47,640 Так, а это что за самодеятельность? Вам кто это дал? 133 00:09:49,560 --> 00:09:51,300 Гена, пойми, это оружие. 134 00:09:51,400 --> 00:09:55,030 И если что-нибудь случится, то спросят с тебя и с меня. 135 00:09:55,130 --> 00:09:58,660 Товарищ генерал, что такое оружие, я прекрасно знаю. 136 00:09:58,760 --> 00:10:02,760 Список людей, которых главк за заслуги наградными отмечает, 137 00:10:02,860 --> 00:10:05,820 визируете лично вы. Лично вы же и вручаете. 138 00:10:05,920 --> 00:10:10,040 Между прочим, мной было отсеяно 38 потенциальных кандидатов. 139 00:10:10,140 --> 00:10:12,140 Даже до проверки дело не дошло. 140 00:10:12,240 --> 00:10:17,000 Вот и славно, а теперь возьми этот список и уменьши его вдвое. 141 00:10:18,040 --> 00:10:23,160 Товарищ генерал, из этого списка просто так уже людей не вычеркнешь. 142 00:10:25,040 --> 00:10:28,160 Предлагаю вот что: разобьём на две группы, 143 00:10:28,260 --> 00:10:30,240 первой вручаете лично вы. 144 00:10:30,340 --> 00:10:31,620 На день полиции. 145 00:10:31,720 --> 00:10:36,560 А второй чуть позже – я. Только не боевые, а травматику. 146 00:10:38,160 --> 00:10:40,440 Ну хоть так. - Угу. 147 00:10:41,320 --> 00:10:43,090 Ладно, согласен. 148 00:10:43,190 --> 00:10:44,960 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 149 00:10:45,480 --> 00:10:46,760 Да. 150 00:10:47,440 --> 00:10:49,200 Какой скандал? Где? 151 00:10:50,240 --> 00:10:51,480 Внизу? 152 00:10:52,320 --> 00:10:53,700 Ничего не понимаю. 153 00:10:53,800 --> 00:10:57,080 Наденьте на него браслеты и примите все меры. 154 00:10:58,560 --> 00:11:00,160 Какое награждение? 155 00:11:01,440 --> 00:11:02,680 К Любимову? 156 00:11:03,880 --> 00:11:08,600 А он сейчас лично к вам спустится и во всём разберётся. 157 00:11:20,560 --> 00:11:22,560 О, здрасте, дядь Паш. 158 00:11:23,840 --> 00:11:24,980 Привет. 159 00:11:25,080 --> 00:11:27,970 Скучаешь? - Да охрана никогда не скучает. 160 00:11:28,070 --> 00:11:30,960 А вы если к Фоме, ну, в смысле, к дяде Лёше, 161 00:11:31,060 --> 00:11:33,380 то его нет, он только вечером будет. 162 00:11:33,480 --> 00:11:37,800 Да нет, я так, знаешь, кофейку выпить, а то проснуться не могу. 163 00:11:37,900 --> 00:11:39,660 Привет, Паш. - Катюш, привет. 164 00:11:39,760 --> 00:11:42,520 Сделай мне кофейку покрепче. - Дядь Паш... 165 00:11:42,620 --> 00:11:43,900 А? - Я спросить хотел. 166 00:11:44,000 --> 00:11:46,180 Вы же знаете, что Фома поднялся. 167 00:11:46,280 --> 00:11:49,920 Говорят, теперь его офис будет не здесь, а на Невском. 168 00:11:50,020 --> 00:11:51,460 Может быть, я не знаю. 169 00:11:51,560 --> 00:11:54,580 Я хотел спросить, а он меня с собой возьмёт? 170 00:11:54,680 --> 00:11:58,530 Ты меня почему об этом спрашиваешь? Я эти вопросы не решаю. 171 00:11:58,630 --> 00:12:02,480 Если что, вы попросите за меня? - Как вести себя будешь. 172 00:12:02,580 --> 00:12:04,240 Пойду руки помою. - Ага. 173 00:12:04,840 --> 00:12:07,840 Давай-давай-давай, делай кофе. - Сейчас. 174 00:12:12,600 --> 00:12:29,520 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 175 00:12:36,640 --> 00:12:38,030 Дядь Паш! - А? 176 00:12:38,130 --> 00:12:39,520 А кофе? - Ага. 177 00:12:45,080 --> 00:12:46,240 Спасибо. 178 00:12:48,280 --> 00:12:49,340 Пока. 179 00:12:49,440 --> 00:12:50,900 Всё нормально? 180 00:12:51,000 --> 00:12:52,800 Да, всё нормально. 181 00:13:00,680 --> 00:13:03,880 То, что разбой быстро раскрыли, хвалю. 182 00:13:04,480 --> 00:13:08,040 Но вот смотрю, ты что, лично на место выезжал? 183 00:13:08,140 --> 00:13:09,240 Так точно. 184 00:13:11,360 --> 00:13:14,280 Андрей, а что, заняться больше нечем? 185 00:13:15,120 --> 00:13:17,570 Когда ты уяснишь, что ты не опер, 186 00:13:17,670 --> 00:13:20,020 ты даже не начальник розыска, 187 00:13:20,120 --> 00:13:23,750 ты начальник полиции, Андрей. - Ну это же не означает, 188 00:13:23,850 --> 00:13:27,455 что я должен самоустраниться от ведущего направления - 189 00:13:27,555 --> 00:13:31,160 от раскрытия преступлений? - Знаешь, в чём твоя главная 190 00:13:31,260 --> 00:13:33,620 ошибка? У тебя системного подхода нет. 191 00:13:33,720 --> 00:13:36,720 Что значит самоустраниться? Ни в коем случае. 192 00:13:36,820 --> 00:13:38,980 У тебя есть начальник ОУР Семёнов, 193 00:13:39,080 --> 00:13:41,940 вот с него три шкуры дери за раскрываемость. 194 00:13:42,040 --> 00:13:45,880 У тебя охрана общественного порядка, а там от ЭОС до ППС, 195 00:13:45,980 --> 00:13:48,260 от несовершеннолетних до участковых. 196 00:13:48,360 --> 00:13:51,770 У тебя дежурная часть, мобилизационная готовность, 197 00:13:51,870 --> 00:13:55,285 за неё спрашивают не меньше, чем за раскрываемость. 198 00:13:55,385 --> 00:13:58,942 С неё все проверки начинаются. Вот дознание, смотрю, 199 00:13:59,042 --> 00:14:02,600 у тебя расслабилось, мышей не ловит. - Я им не начальник. 200 00:14:02,700 --> 00:14:05,260 Но обвинительный акт-то ты утверждаешь. 201 00:14:05,360 --> 00:14:08,570 А если в прокуратуре или в суде дело застрянет, 202 00:14:08,670 --> 00:14:11,880 кто будет виноват? Ты утвердил обвинительный акт, 203 00:14:11,980 --> 00:14:13,940 согласился с объёмом обвинений, 204 00:14:14,040 --> 00:14:17,220 обоснованностью проведения следственных действий. 205 00:14:17,320 --> 00:14:22,080 Об этом у тебя должна голова болеть. Вместе с раскрываемостью, конечно. 206 00:14:22,180 --> 00:14:25,520 Где Семёнов, почему не на службе? - Больничный взял. 207 00:14:25,620 --> 00:14:28,960 Какой больничный? Болеть - это туда, на гражданку! 208 00:14:29,060 --> 00:14:30,540 Кто там без доклада?! 209 00:14:30,640 --> 00:14:33,350 Так! - Товарищ генерал, здравия желаю. 210 00:14:33,450 --> 00:14:36,160 Давайте, заходите. - Здравия желаю! 211 00:14:39,440 --> 00:14:40,610 Ну? 212 00:14:40,710 --> 00:14:41,880 Он? 213 00:14:42,640 --> 00:14:43,750 Кто? 214 00:14:43,850 --> 00:14:44,860 А, не. 215 00:14:44,960 --> 00:14:49,600 Вот. Полковник Семенчук, начальник УМВД. Ему вы передавали деньги? 216 00:14:49,700 --> 00:14:50,580 Что... 217 00:14:50,680 --> 00:14:53,820 Его я в первый раз вижу. Тот совсем другой был. 218 00:14:53,920 --> 00:14:57,880 Настоящий полкан. Что же я, совсем, что ли, не разбираюсь? 219 00:14:57,980 --> 00:15:00,760 Я даже не знаю, кто это... - Я бы попросил! 220 00:15:00,860 --> 00:15:02,620 Извините. - Так, всё, хватит. 221 00:15:02,720 --> 00:15:07,280 Забирай его, пусть заявление пишет. - Так точно. А по какому поводу? 222 00:15:07,380 --> 00:15:08,720 По 159-й. - Есть. 223 00:15:10,960 --> 00:15:12,150 Давай. 224 00:15:12,250 --> 00:15:13,440 На выход. 225 00:15:23,360 --> 00:15:25,660 Где вы познакомились с человеком, 226 00:15:25,760 --> 00:15:28,740 который выдавал себя за полковника Семенчука? 227 00:15:28,840 --> 00:15:32,880 На приёме в городской администрации. Ну, месяца два назад. 228 00:15:32,980 --> 00:15:34,900 Точнее. - Не помню. 229 00:15:35,000 --> 00:15:36,920 Приём по какому случаю? 230 00:15:37,320 --> 00:15:38,580 Дня города. 231 00:15:38,680 --> 00:15:40,920 День города у нас в конце мая. 232 00:15:41,020 --> 00:15:42,480 Какие же два месяца? 233 00:15:42,580 --> 00:15:43,980 Ну извините, ошибся. 234 00:15:44,080 --> 00:15:45,380 Давайте без "ну". 235 00:15:45,480 --> 00:15:49,000 Мы вам помочь пытаемся. Как вы оказались на приёме, 236 00:15:49,100 --> 00:15:51,600 кто вас туда пригласил? - Никто, я сам. 237 00:15:51,700 --> 00:15:53,580 Купил билет пригласительный. 238 00:15:53,680 --> 00:15:56,380 Купили билет, потом наградное оружие... 239 00:15:56,480 --> 00:16:00,040 Вы всё по жизни покупаете? - Ну а как иначе жить? 240 00:16:00,140 --> 00:16:02,640 Ну да. 241 00:16:05,560 --> 00:16:08,750 Денис, отправь Захарова в районную администрацию, 242 00:16:08,850 --> 00:16:11,995 там в конце мая был приём по случаю Дня города, 243 00:16:12,095 --> 00:16:15,240 пускай посмотрят записи с камер видеонаблюдения 244 00:16:15,340 --> 00:16:17,480 и вообще проверят там всё. Давай. 245 00:16:17,580 --> 00:16:18,460 Так, дальше. 246 00:16:18,560 --> 00:16:21,800 Человек сразу предложил вам купить пистолет? 247 00:16:22,280 --> 00:16:25,560 Вот этого не надо. Я никакого оружия не покупал. 248 00:16:25,660 --> 00:16:28,320 Зачем же на меня статью-то сразу вешать? 249 00:16:28,420 --> 00:16:30,260 Смотри-ка, разбирается. 250 00:16:30,360 --> 00:16:34,440 Ну конечно, поживёшь с моё, во всём начнешь разбираться. 251 00:16:34,540 --> 00:16:35,680 Угу. 252 00:16:36,360 --> 00:16:39,020 Хорошо, отвечаю на ваш вопрос. - Так. 253 00:16:39,120 --> 00:16:42,560 Познакомились на приёме, стали созваниваться. 254 00:16:43,480 --> 00:16:45,530 Ходили в ресторан, в баню. 255 00:16:45,630 --> 00:16:47,680 Отличный мужик, золотой. 256 00:16:49,160 --> 00:16:50,660 Ну, слово за слово, 257 00:16:50,760 --> 00:16:53,440 сказал он, что есть такая возможность - 258 00:16:53,540 --> 00:16:55,380 меня к награде представить. 259 00:16:55,480 --> 00:16:57,860 Что он представление напишет. - Угу. 260 00:16:57,960 --> 00:17:01,300 А в Главном управлении рассмотрят и меня наградят. 261 00:17:01,400 --> 00:17:05,680 Ну и за что вы этому золотому человеку деньги передали? 262 00:17:07,280 --> 00:17:08,380 За что? 263 00:17:08,480 --> 00:17:11,190 За что? Ну он так сказал, что нужно, 264 00:17:11,290 --> 00:17:14,000 иначе генерал свою подпись не поставит. 265 00:17:14,100 --> 00:17:15,300 Какой генерал? 266 00:17:15,400 --> 00:17:17,020 Ну этот ваш, Любимов. 267 00:17:17,120 --> 00:17:20,580 Ну и сколько вы денег передали? Какую сумму? 268 00:17:20,680 --> 00:17:24,360 Может, не надо? Ну какая разница? Передал и передал. 269 00:17:24,460 --> 00:17:25,720 Сколько? 270 00:17:26,160 --> 00:17:27,480 Двести. 271 00:17:28,120 --> 00:17:29,400 Долларов? 272 00:17:30,040 --> 00:17:31,360 Долларов. 273 00:17:32,560 --> 00:17:33,880 Тысяч долларов. 274 00:17:40,120 --> 00:17:41,440 Не много? 275 00:17:42,840 --> 00:17:44,120 Это ж главк. 276 00:17:45,240 --> 00:17:46,800 Там меньше не берут. 277 00:17:47,520 --> 00:17:50,720 Ну что, вас на два дня одних оставить нельзя? 278 00:17:50,820 --> 00:17:51,860 Здорово. - Здорово. 279 00:17:51,960 --> 00:17:55,320 Личность установили? - Да, установили. Только что. 280 00:17:55,420 --> 00:17:56,900 Сухарев Альберт Михалыч. 281 00:17:57,000 --> 00:18:00,320 Три ходки, в данный момент в федеральном розыске. 282 00:18:00,420 --> 00:18:01,980 За что? - Будешь смеяться. 283 00:18:02,080 --> 00:18:04,300 Кинул братву на 300 штук зелёных. 284 00:18:04,400 --> 00:18:08,290 Выставился перед ними помощником главы Всеволожского района 285 00:18:08,390 --> 00:18:12,280 и обещал передать в собственность несколько гектаров земли 286 00:18:12,380 --> 00:18:15,520 федерального значения. - Братву кинул? Смелый. 287 00:18:15,620 --> 00:18:18,880 Да. Вчера братву, сегодня ментов. Весёлый парень. 288 00:18:18,980 --> 00:18:22,260 В смысле ментов? - Братва ему первый взнос сделала, 289 00:18:22,360 --> 00:18:25,540 потом резко прочухались, побежали к местным операм. 290 00:18:25,640 --> 00:18:30,640 Накатали заявление. Второй транш уже передавали под ментовским присмотром. 291 00:18:30,740 --> 00:18:33,300 Решили закрепиться, а брать на третьем? 292 00:18:33,400 --> 00:18:36,650 Ну, всё верно, только мужичок-то умнее оказался 293 00:18:36,750 --> 00:18:39,900 и на контакт больше не вышел. - И после этого всего 294 00:18:40,000 --> 00:18:44,600 он вернулся в Питер и провернул третью аферу? Железные нервы у него. 295 00:18:44,700 --> 00:18:48,060 А у него сейчас ещё полмиллиона зелени на руках. 296 00:18:48,160 --> 00:18:51,420 Я думаю, он после этого дела точно из города свалит. 297 00:18:51,520 --> 00:18:55,600 Должен же понимать, что везуха рано или поздно заканчивается. 298 00:18:55,700 --> 00:18:58,500 А что, если не свалит и в Питере останется? 299 00:18:58,600 --> 00:19:02,840 Ну а смысл? Вся страна перед тобой - машины, самолёты, поезда. 300 00:19:02,940 --> 00:19:05,400 Сел да поехал. - Вот ты бы свалил, 301 00:19:05,500 --> 00:19:07,860 я бы свалил, все бы свалили. А этот... 302 00:19:07,960 --> 00:19:11,560 Ну, понимаешь... - А если он решил остаться в Питере? 303 00:19:11,660 --> 00:19:14,380 Понял, что его будут искать по всей стране, 304 00:19:14,480 --> 00:19:19,280 решил дождаться, пока схлынет волна. Или у него свой человек в полиции, 305 00:19:19,380 --> 00:19:22,560 который рассказывает ему, как работает система. 306 00:19:22,660 --> 00:19:24,640 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 307 00:19:25,200 --> 00:19:26,440 Да. 308 00:19:27,200 --> 00:19:29,440 Нет, сейчас вообще не могу. 309 00:19:33,200 --> 00:19:36,200 Хорошо, давай через полчаса на Манежке. 310 00:19:36,920 --> 00:19:39,180 Михайлову скажи, что я на земле. 311 00:19:39,280 --> 00:19:42,280 Нет, погоди, Паш, он хотел лично с тобой... 312 00:19:42,380 --> 00:19:43,280 Понятно. 313 00:19:46,800 --> 00:19:48,390 Да. - Я пробила номер, 314 00:19:48,490 --> 00:19:49,980 который вы мне отправляли. 315 00:19:50,080 --> 00:19:53,300 По совпадениям таких машин в регионе всего четыре. 316 00:19:53,400 --> 00:19:57,190 Одна числится в угоне. - Вот с этого момента поподробнее. 317 00:19:57,290 --> 00:20:01,080 Я вам на почту информацию сброшу. Дата угона - 16-е число. 318 00:20:01,180 --> 00:20:04,280 То есть в день убийства. - Какого ещё убийства? 319 00:20:04,380 --> 00:20:06,880 Я чего-то не знаю? - Нет, нет, это так. 320 00:20:06,980 --> 00:20:09,080 Ты пришли мне информацию. - Есть. 321 00:20:09,180 --> 00:20:10,240 Давай, жду. 322 00:20:16,400 --> 00:20:18,540 Ну, судя по лицу, у вас аврал. 323 00:20:18,640 --> 00:20:21,630 Да, сейчас ещё пресса обо всём об этом узнает, 324 00:20:21,730 --> 00:20:24,720 вот тогда над нами весь город ржать будет. 325 00:20:24,820 --> 00:20:27,060 Ничего, в жизни и не такое бывает. 326 00:20:27,160 --> 00:20:29,300 Я не помню, я тебе рассказывал, 327 00:20:29,400 --> 00:20:32,680 как-то в 70-х в Москве какие-то лихачи грабанули 328 00:20:32,780 --> 00:20:34,180 инкассаторскую машину, 329 00:20:34,280 --> 00:20:38,240 которая везла получку для нашего Центрального управления. 330 00:20:38,340 --> 00:20:41,200 Смешно. - Я тебе больше скажу. Их не нашли. 331 00:20:41,300 --> 00:20:42,300 Тогда грустно. 332 00:20:42,400 --> 00:20:45,610 Вы меня для чего позвали? Анекдоты рассказывать? 333 00:20:45,710 --> 00:20:48,885 Да нет, я по поводу убийства журналиста Бадаева. 334 00:20:48,985 --> 00:20:52,160 Твои коллеги, конечно, перенапрягаться не будут. 335 00:20:52,260 --> 00:20:55,080 Сразу не раскрыли, спустят это на тормозах. 336 00:20:55,180 --> 00:20:57,420 А у меня по этому делу есть вопросы. 337 00:20:57,520 --> 00:21:01,170 Убийство обставили как уличный разбой. Я в это не верю. 338 00:21:01,270 --> 00:21:04,820 Я показания по делу Бадаева дал, мне добавить нечего. 339 00:21:04,920 --> 00:21:09,080 Я этого человека не знаю, я послал его сразу далеко и надолго. 340 00:21:09,180 --> 00:21:12,700 Ну а то, что убитый собирал информацию об Архитекторе, 341 00:21:12,800 --> 00:21:16,170 чтобы написать книгу, тебя это никак не интересует? 342 00:21:16,270 --> 00:21:19,540 Ну как, Архитектор погиб у нас с вами на глазах. 343 00:21:19,640 --> 00:21:23,600 Или вы думаете, что он выжил и убил несчастного журналиста, 344 00:21:23,700 --> 00:21:26,100 который решил прославить его в веках? 345 00:21:26,200 --> 00:21:29,890 Погоди, Паш, я не понимаю твоего отношения сейчас. 346 00:21:29,990 --> 00:21:33,680 Я закрыл для себя этот вопрос. - Как легко у тебя всё. 347 00:21:33,780 --> 00:21:35,420 Ко мне ещё есть вопросы? 348 00:21:35,520 --> 00:21:39,080 Личность Архитектора, как ты знаешь, не установлена. 349 00:21:39,180 --> 00:21:41,880 Неужели тебе не интересно знать, кто это? 350 00:21:41,980 --> 00:21:44,680 Не интересно. Извините, мне надо идти. 351 00:21:44,780 --> 00:21:46,800 Он не мог работать один. 352 00:21:47,480 --> 00:21:51,360 Мы с тобой всегда его рассматривали как стрелка-одиночку. 353 00:21:51,460 --> 00:21:53,820 И в этом наша с тобой главная ошибка. 354 00:21:53,920 --> 00:21:57,260 Не может один человек одновременно принимать заказ, 355 00:21:57,360 --> 00:22:01,400 исполнять его, получать гонорар, легализовать как-то деньги. 356 00:22:01,500 --> 00:22:03,940 И закупать оружие для следующей работы. 357 00:22:04,040 --> 00:22:07,180 Даже самому лучшему специалисту это не под силу. 358 00:22:07,280 --> 00:22:11,800 Я уверен, что это командная работа. - Журналист вышел на подельников 359 00:22:11,900 --> 00:22:14,980 Архитектора, а тем это не понравилось, правильно? 360 00:22:15,080 --> 00:22:18,960 Да. Как тебе моя версия? - Версия отличная, только мне это 361 00:22:19,060 --> 00:22:22,080 больше не интересно. Удачи. - Ты уверен в этом? 362 00:22:22,180 --> 00:22:24,680 Да. - Тогда ответь мне на один вопрос. 363 00:22:24,780 --> 00:22:27,400 Почему на чердаке он тебя не убил? 364 00:22:27,500 --> 00:22:28,680 Я не знаю. 365 00:22:29,520 --> 00:22:32,760 Какая-то связь между вами должна быть. 366 00:22:33,280 --> 00:22:34,600 Только какая?.. 367 00:22:54,480 --> 00:22:57,160 Нет, я понимаю, что я вас сам вызвал. 368 00:22:57,260 --> 00:22:58,420 Но вы что думаете, 369 00:22:58,520 --> 00:23:02,720 я на ваши постные физиономии лишний раз полюбоваться решил? 370 00:23:02,820 --> 00:23:05,300 У меня в кабинете сопли жевать не надо. 371 00:23:05,400 --> 00:23:09,920 Ко мне с результатами приходить надо. - У нас есть новая информация. 372 00:23:10,020 --> 00:23:12,060 Захаров и Сомов сейчас на точках, 373 00:23:12,160 --> 00:23:14,740 на которых Сухарев квасил с заявителем. 374 00:23:14,840 --> 00:23:18,140 На одной из этих точек Сухарева очень хорошо знают, 375 00:23:18,240 --> 00:23:22,800 кстати, как полковника полиции. У него там серьёзная скидка по меню. 376 00:23:22,900 --> 00:23:25,620 Да мне плевать, какие и где у него скидки! 377 00:23:25,720 --> 00:23:30,000 Вы личность преступника установили? Установили! Так в чём дело? 378 00:23:30,100 --> 00:23:33,520 Он уже в камере должен у вас признательные строчить. 379 00:23:33,620 --> 00:23:36,880 Как здоровье, боец? - Спасибо. Более или менее. 380 00:23:36,980 --> 00:23:40,240 Что-то ты в старом районе не позволял себе болеть. 381 00:23:40,340 --> 00:23:43,500 Здесь что, воздух другой? - Бацилл много. 382 00:23:43,600 --> 00:23:47,360 Ну, значит, так, бойцы, у кого это дело на контроле, 383 00:23:47,460 --> 00:23:49,340 не мне вам рассказывать. 384 00:23:49,440 --> 00:23:52,060 Если в ближайшее время не раскроете, 385 00:23:52,160 --> 00:23:56,080 приду к выводу, что поторопился с вашим назначением. 386 00:23:56,880 --> 00:23:59,320 Ну ничего, мы это переиграем. 387 00:23:59,420 --> 00:24:00,820 В обратную сторону. 388 00:24:00,920 --> 00:24:04,160 Спущу вас с небес на землю! Понятно объяснил? 389 00:24:04,260 --> 00:24:06,000 Понятно. - Свободны! 390 00:24:12,800 --> 00:24:16,400 Может, оно и к лучшему, Паш, если нас обратно вернут? 391 00:24:16,500 --> 00:24:19,520 Я, честно признаться, на земле так не уставал, 392 00:24:19,620 --> 00:24:22,360 как в своём новом кабинете. - Посмотрим. 393 00:24:22,460 --> 00:24:25,200 Послушай, шутки шутками, а раскрывать надо. 394 00:24:25,300 --> 00:24:27,220 Сейчас мы уже ничего не решим, 395 00:24:27,320 --> 00:24:30,680 завтра утром - ко мне в кабинет со свежими идеями. 396 00:24:30,780 --> 00:24:33,160 Давай. - Да, и про больничный забудь. 397 00:24:33,260 --> 00:24:35,280 Я тебе отгулы выпишу. Потом. 398 00:24:44,280 --> 00:24:47,360 Какая-то связь между вами должна быть. 399 00:24:47,460 --> 00:24:48,600 Только какая?.. 400 00:24:49,680 --> 00:24:51,600 Андрей! - Чего? 401 00:24:53,080 --> 00:24:55,320 А почему именно Семенчук? 402 00:24:55,420 --> 00:24:56,600 Чего? 403 00:24:57,800 --> 00:25:02,600 Ну почему из всех городских управ этот Сухарев припёрся именно к нам 404 00:25:02,700 --> 00:25:04,660 и назвался именно Семенчуком? 405 00:25:04,760 --> 00:25:08,040 Ты считаешь, что между ними есть связь? 406 00:25:08,140 --> 00:25:09,540 Ну как, должна быть. 407 00:25:09,640 --> 00:25:13,670 Так, ладно, я своим скажу, чтобы они прошлое этого Сухарева 408 00:25:13,770 --> 00:25:17,800 изучили от корки до корки. Давай. - Не, не надо, я сам проверю. 409 00:25:17,900 --> 00:25:18,960 Ага. 410 00:25:23,680 --> 00:25:27,460 Курьёзный случай вынуждены расследовать сотрудники 411 00:25:27,560 --> 00:25:32,040 городской полиции. Всё началось с того, что некий бизнесмен Каримов 412 00:25:32,140 --> 00:25:34,820 явился сегодня в ГУ МВД по Санкт-Петербургу 413 00:25:34,920 --> 00:25:39,240 в надежде получить из рук начальника управления наградное оружие. 414 00:25:39,340 --> 00:25:42,940 Бизнесмен стал жертвой афериста. Но факт остаётся фактом. 415 00:25:43,040 --> 00:25:46,640 О каком доверии к городской полиции мы можем говорить, 416 00:25:46,740 --> 00:25:49,920 если преступники нагло действуют у них под носом, 417 00:25:50,020 --> 00:25:52,740 прикрываясь фамилиями влиятельных генералов? 418 00:25:52,840 --> 00:25:56,640 Геннадий Петрович, прокомментируйте сегодняшний скандал. 419 00:25:56,740 --> 00:25:59,200 Сколько стоит получить такой подарок 420 00:25:59,300 --> 00:26:01,660 из рук начальника Главного управления? 421 00:26:01,760 --> 00:26:05,440 Несколько слов для нашего канала... - Без комментариев. 422 00:26:05,540 --> 00:26:07,580 Как мы видим, руководство ГУ МВД 423 00:26:07,680 --> 00:26:11,310 не спешит делиться подробностями случившегося с прессой, 424 00:26:11,410 --> 00:26:15,040 что, откровенно говоря, наводит на определённые мысли. 425 00:26:15,140 --> 00:26:16,180 А был ли мошенник? 426 00:26:16,280 --> 00:26:20,560 Или полицейское начальство действительно получало вознаграждение 427 00:26:20,660 --> 00:26:24,000 от влиятельных персон за награждение их боевым... 428 00:26:25,640 --> 00:26:26,880 Вера! 429 00:26:27,880 --> 00:26:29,070 Я дома. 430 00:26:29,170 --> 00:26:30,360 Привет. 431 00:26:31,480 --> 00:26:34,200 Ну что, уже полощут? 432 00:26:35,000 --> 00:26:36,740 Да, разное говорят. 433 00:26:36,840 --> 00:26:41,560 Не обращай внимания. Ты же знаешь, журналистам лишь бы языком молоть. 434 00:26:41,660 --> 00:26:44,820 Собака лает - ветер гуляет, так ведь? - Не совсем. 435 00:26:44,920 --> 00:26:49,200 Сегодняшнее ЧП – основание для проверки всей нашей конторы. 436 00:26:49,300 --> 00:26:50,300 И меня лично. 437 00:26:50,400 --> 00:26:53,540 Это ж я по указанию Мясницкого составляю список 438 00:26:53,640 --> 00:26:58,080 очередных награждённых. Кто только сегодня у нас не побывал. 439 00:26:58,180 --> 00:26:59,760 Прокуратура, ОСБ... 440 00:27:00,440 --> 00:27:03,500 Но ведь тебе нечего бояться, правда? - Правда. 441 00:27:03,600 --> 00:27:07,440 Учитывая, что два дня назад я вовремя лично вычеркнул 442 00:27:07,540 --> 00:27:10,640 твоего Кузьминского из общего списка. 443 00:27:12,720 --> 00:27:15,120 Это что значит - вычеркнул? 444 00:27:15,220 --> 00:27:16,400 Вычеркнул. 445 00:27:17,600 --> 00:27:18,880 Геночка... 446 00:27:19,840 --> 00:27:22,300 Геночка, ты что такое говоришь? 447 00:27:22,400 --> 00:27:25,260 Мы ведь с тобой обо всём договорились. 448 00:27:25,360 --> 00:27:28,720 Я сказала Борису Аркадьевичу, что всё уже решено. 449 00:27:28,820 --> 00:27:30,480 Ничего, переживёт. 450 00:27:31,280 --> 00:27:34,280 Нет-нет-нет, ты не можешь так поступить. 451 00:27:34,380 --> 00:27:35,700 Ген, ты с ума сошёл? 452 00:27:35,800 --> 00:27:40,000 Ты ведь сам знаешь, сколько Борис Аркадьевич для меня делает. 453 00:27:40,100 --> 00:27:43,880 Он лично подписал документы на аренду особняка в центре. 454 00:27:43,980 --> 00:27:46,800 И это с учётом реконструкции, разумеется. 455 00:27:47,240 --> 00:27:49,880 Гена, ты должен отыграть всё обратно. 456 00:27:49,980 --> 00:27:52,140 Ты хоть можешь себе представить, 457 00:27:52,240 --> 00:27:55,670 сколько там было претендентов на это место, а?! 458 00:27:55,770 --> 00:27:59,115 Вера, не кричи! - Я не кричу, у меня голос такой! 459 00:27:59,215 --> 00:28:02,577 Да, ну извини. Значит, это у меня в ушах звенит. 460 00:28:02,677 --> 00:28:06,040 Прости, день был тяжёлый, мне нужно переодеться. 461 00:28:08,040 --> 00:28:10,860 Вера, последний раз предупреждаю, 462 00:28:10,960 --> 00:28:14,720 не смей решать свои личные дела за мой счёт. 463 00:28:15,320 --> 00:28:16,700 Слышишь? Не смей! 464 00:28:16,800 --> 00:28:20,460 Всё должно быть по закону. Только так и никак иначе. 465 00:28:20,560 --> 00:28:24,930 Знаешь, хватит меня попрекать! Я и так кручусь как белка в колесе! 466 00:28:25,030 --> 00:28:29,345 И кто-то в семье должен зарабатывать! - Моей зарплаты нам хватает. 467 00:28:29,445 --> 00:28:33,760 Наивный человек. Да на твою зарплату мы бы давно ноги протянули. 468 00:28:33,860 --> 00:28:36,440 Я уже молчу о возможности помогать сыну! 469 00:28:36,540 --> 00:28:38,780 И не надо сыну помогать, не надо! 470 00:28:38,880 --> 00:28:41,620 Пусть сам справляется, ему жить! - Угу. 471 00:28:41,720 --> 00:28:45,200 Мне никто не помогал! Как видишь, ничего, выжил. 472 00:28:45,300 --> 00:28:46,760 И живу нормально. 473 00:28:47,320 --> 00:28:49,740 Вера, хватит ему подтирать сопли. 474 00:28:49,840 --> 00:28:52,840 Предупреждаю, ты портишь сына, портишь. 475 00:28:52,940 --> 00:28:53,860 Это я?.. 476 00:28:53,960 --> 00:28:56,750 Это плохо закончится, Вера, я предупреждаю. 477 00:28:56,850 --> 00:28:59,455 А ты знаешь, в чём между нами разница? 478 00:28:59,555 --> 00:29:02,060 Ты пытаешься отвечать за этот город, 479 00:29:02,160 --> 00:29:05,030 а я пытаюсь отвечать просто за нашу семью. 480 00:29:05,130 --> 00:29:08,000 А ты на пенсии на что собираешься жить, а?! 481 00:29:08,100 --> 00:29:10,880 Геночка, в старости тоже нужны деньги! 482 00:29:19,520 --> 00:29:22,170 Да, слушай, о чём хотел тебя спросить. 483 00:29:22,270 --> 00:29:24,920 Что у вас все такие безбашенные в центре? 484 00:29:25,020 --> 00:29:27,340 Мне надо было решить простой вопрос, 485 00:29:27,440 --> 00:29:31,440 я обращаюсь к человеку, на что он мне заявляет, что если... 486 00:29:31,540 --> 00:29:35,000 Мы же вроде договорились о работе не болтать. 487 00:29:35,100 --> 00:29:37,440 Да. Точно. 488 00:29:41,840 --> 00:29:43,220 Ну тогда о чём? 489 00:29:43,320 --> 00:29:46,680 О Сашке я спросил, о Юле спросил. 490 00:29:47,640 --> 00:29:50,960 Давай тогда по последней и расходимся. 491 00:29:51,840 --> 00:29:54,240 Я на секунду в туалет только. 492 00:30:10,600 --> 00:30:24,440 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 493 00:30:32,400 --> 00:30:36,400 ШУМ ВОДЫ 494 00:30:47,200 --> 00:30:50,520 Каравай, каравай, кого хочешь выбирай. 495 00:30:53,400 --> 00:30:57,920 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 496 00:31:07,120 --> 00:31:10,480 Ну чего? Вроде неплохо посидели. 497 00:31:12,000 --> 00:31:15,080 Да. И в тёплой компании. 498 00:31:21,920 --> 00:31:25,280 Так, все остаются на месте. Паша, за мной. 499 00:31:29,560 --> 00:31:31,280 Паш, что происходит? 500 00:31:32,120 --> 00:31:34,520 Хотя знаешь что, не важно. 501 00:31:34,880 --> 00:31:38,960 Послушай, я красиво говорить не умею, скажу как есть. 502 00:31:39,060 --> 00:31:41,620 Скажи, сколько мы с тобой знакомы, а? 503 00:31:41,720 --> 00:31:44,230 Через что мы с тобой вместе прошли? 504 00:31:44,330 --> 00:31:46,740 Через что ещё предстоит пройти? 505 00:31:46,840 --> 00:31:49,940 Я хочу, чтоб ты знал одну простую вещь: 506 00:31:50,040 --> 00:31:54,150 ты и Юля – это два самых близких мне человека. 507 00:31:54,250 --> 00:31:58,360 Ну нет у меня в жизни ближе никого, кроме вас. 508 00:32:01,040 --> 00:32:03,690 Что бы в жизни ни происходило, 509 00:32:03,790 --> 00:32:06,440 я всегда приду к тебе на помощь, 510 00:32:08,160 --> 00:32:10,200 последнюю рубашку отдам. 511 00:32:17,520 --> 00:32:19,280 Паш, мы ещё друзья? 512 00:32:19,880 --> 00:32:27,760 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 513 00:32:35,280 --> 00:32:36,680 Пошли. 514 00:32:38,920 --> 00:32:49,400 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 515 00:33:09,920 --> 00:33:11,140 Хорошо, я понял. 516 00:33:11,240 --> 00:33:14,520 Парни, держите главный вход, мы со двора зайдём. 517 00:33:14,620 --> 00:33:15,740 Паш, ты был прав. 518 00:33:15,840 --> 00:33:19,360 Мы начали пробивать колонии, в которых сидел Сухарев, 519 00:33:19,460 --> 00:33:21,900 местные опера скинули мне список людей, 520 00:33:22,000 --> 00:33:24,440 которые катались к нему на свиданку. 521 00:33:24,540 --> 00:33:26,340 О чём говорили - неизвестно, 522 00:33:26,440 --> 00:33:29,010 но одного факта встречи уже достаточно. 523 00:33:29,110 --> 00:33:31,680 Опа. На ловца и зверь бежит. - Стоять! 524 00:33:33,440 --> 00:33:34,710 Трофимов! 525 00:33:34,810 --> 00:33:36,080 Здорово. 526 00:33:36,680 --> 00:33:39,240 Здорово. Что это за нежданчик? 527 00:33:41,720 --> 00:33:42,960 Узнаёшь? 528 00:33:44,400 --> 00:33:45,660 Нет. - А должен. 529 00:33:45,760 --> 00:33:47,540 Я никому ничего не должен. 530 00:33:47,640 --> 00:33:51,720 Значит, так, либо ты даёшь нам полный расклад по этому уроду, 531 00:33:51,820 --> 00:33:53,580 либо пойдёшь как соучастник. 532 00:33:53,680 --> 00:33:58,240 Смотри, чтоб пупок не развязался, когда пристёгивать будешь, понял? 533 00:33:58,340 --> 00:34:02,280 Понятно. Тогда поехали с нами. - Что, задерживаете, что ли? 534 00:34:02,380 --> 00:34:05,280 Сопроводим для беседы, а дальше посмотрим. 535 00:34:06,160 --> 00:34:08,840 Что тебя, силой тащить, что ли? 536 00:34:08,940 --> 00:34:10,160 Не хами. 537 00:34:15,760 --> 00:34:16,900 Врубайся скорее. 538 00:34:17,000 --> 00:34:22,000 Твоя связь с мошенником, который весь главк на уши поставил, уже доказана. 539 00:34:22,100 --> 00:34:23,820 Всё, ты приехал. Понимаешь? 540 00:34:23,920 --> 00:34:27,310 Даже если мы с тебя слезем, тобой город займётся. 541 00:34:27,410 --> 00:34:30,800 И накрутит тебя по полной. - У вас на меня ничего нет. 542 00:34:30,900 --> 00:34:33,340 Ну навещал я его в колонии, ну и что? 543 00:34:33,440 --> 00:34:38,000 Я опером служил, у меня к нему был свой интерес. По делу по одному. 544 00:34:38,100 --> 00:34:39,280 По какому? 545 00:34:39,680 --> 00:34:41,020 Забыл, не помню. 546 00:34:41,120 --> 00:34:43,860 Андрей, я тебе говорил, толку никакого. 547 00:34:43,960 --> 00:34:47,040 Ты прав, давай его в камеру, пускай посидит. 548 00:34:47,140 --> 00:34:48,780 А я пока в главк позвоню. 549 00:34:48,880 --> 00:34:51,740 Уверен, генерал Любимов договорится с судом, 550 00:34:51,840 --> 00:34:55,840 закроют тебя на пару месяцев. - Да вы что, озверели, что ли? 551 00:34:55,940 --> 00:34:58,940 Сдай нам этого урода и вали на четыре стороны! 552 00:34:59,040 --> 00:35:02,600 А мы, так и быть, забудем о том, что ты был в теме. 553 00:35:02,700 --> 00:35:04,820 Ладно, мужики, говорю как есть. 554 00:35:04,920 --> 00:35:07,680 Дело в архиве поднимите - шайка Шмарова. 555 00:35:07,780 --> 00:35:09,060 Погоняло – Шмара. 556 00:35:09,160 --> 00:35:12,460 Я тогда по ним работал, а Сухарев краем проходил. 557 00:35:12,560 --> 00:35:17,080 Мне нужно было срочно раскрывать, вот я и мотался к нему в колонию. 558 00:35:17,180 --> 00:35:20,120 А дальше? Рассказать тебе, как дело было? 559 00:35:21,400 --> 00:35:25,680 Сухарев тебе эту команду слил. Ну, конечно, не за просто так. 560 00:35:25,780 --> 00:35:27,780 Опер часть его УДО поддержал. 561 00:35:27,880 --> 00:35:30,580 А потом он вышел, и у вас закрутилось. 562 00:35:30,680 --> 00:35:34,320 Он свои делишки проворачивал, а тебе процент заносил. 563 00:35:34,420 --> 00:35:36,140 Закончишь когда - ко мне. 564 00:35:36,240 --> 00:35:39,620 Во Всеволожске, где Сухарев братву с землёй кинул, 565 00:35:39,720 --> 00:35:43,560 без этого точно не обошлось, он его прикрывал по полной, 566 00:35:43,660 --> 00:35:45,840 поэтому опера его и не взяли. 567 00:35:46,600 --> 00:35:47,860 Не докажете. 568 00:35:47,960 --> 00:35:51,760 Давай к Завьяловой, пускай допросит его под протокол. 569 00:35:51,860 --> 00:35:52,740 А потом? 570 00:35:52,840 --> 00:35:56,840 Обязательство о явке пускай возьмёт, а дальше посмотрим. 571 00:36:03,160 --> 00:36:06,200 Надеюсь, они успели за ним выставиться. 572 00:36:12,440 --> 00:36:17,300 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 573 00:36:17,400 --> 00:36:20,240 Идёт на тебя, встречай на углу. 574 00:36:20,340 --> 00:36:21,560 Встречаю. 575 00:36:24,520 --> 00:36:29,720 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 576 00:36:30,320 --> 00:36:32,180 Накрутили-то его по полной? 577 00:36:32,280 --> 00:36:35,240 Он из наших, все ментовские прихваты знает. 578 00:36:35,340 --> 00:36:36,940 Что смогли, сделали. - Ясно. 579 00:36:37,040 --> 00:36:40,170 Евгений Саныч, узнали? - Да, слушаю тебя. Говори. 580 00:36:40,270 --> 00:36:43,325 Нас тут на бывшего начальника ОУР выставили. 581 00:36:43,425 --> 00:36:46,380 На Трофимова. Он ведь теперь с вами работает? 582 00:36:46,480 --> 00:36:50,310 Можете его "потерять"? - Ну если это вам только очень надо. 583 00:36:50,410 --> 00:36:54,240 На нас в отделе после тех показаний и так косо смотрят. 584 00:36:54,340 --> 00:36:55,680 Сочтёмся. - Понял. 585 00:37:04,160 --> 00:37:06,930 Молодёжь, извините, телефон разрядился, 586 00:37:07,030 --> 00:37:09,885 а позвонить край как надо, жена волнуется. 587 00:37:09,985 --> 00:37:12,840 Вот. За беспокойство. - Ну хорошо, ладно. 588 00:37:13,960 --> 00:37:16,080 Пожалуйста. - Благодарю вас. 589 00:37:21,280 --> 00:37:22,380 Молчи и слушай. 590 00:37:22,480 --> 00:37:25,560 На тебя сшили колпак по полной. Делай выводы. 591 00:37:26,480 --> 00:37:28,000 Понял, спасибо. 592 00:37:32,000 --> 00:37:34,040 Благодарю вас. - Пожалуйста. 593 00:37:34,800 --> 00:37:56,080 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 594 00:37:56,480 --> 00:37:57,480 Бросай его. 595 00:38:06,280 --> 00:38:09,650 Ты извращенец, за людьми в туалете подглядывать? 596 00:38:09,750 --> 00:38:13,020 Называйте как хотите, только эта запись доказывает, 597 00:38:13,120 --> 00:38:17,640 что Семёнов готовил на вас покушение. - Бред. Я Пашу сто лет знаю. 598 00:38:17,740 --> 00:38:19,180 О, вот это правильно. 599 00:38:19,280 --> 00:38:23,110 Предают как раз самые близкие люди, от которых не ожидаешь. 600 00:38:23,210 --> 00:38:26,835 Этого не может быть. Должно быть логическое объяснение. 601 00:38:26,935 --> 00:38:30,417 Если он хотел меня убить, почему он этого не сделал? 602 00:38:30,517 --> 00:38:34,000 Хороший вопрос. Сейчас я за ним своих людей пошлю, 603 00:38:34,100 --> 00:38:36,960 они сюда его доставят, и мы вместе спросим. 604 00:38:37,060 --> 00:38:38,900 Пашу не трогать, я запрещаю. 605 00:38:39,000 --> 00:38:43,080 Может быть, он действовал не по своей собственной инициативе? 606 00:38:43,180 --> 00:38:44,980 Скорее всего, выполнял заказ. 607 00:38:45,080 --> 00:38:48,000 Враг у вас на сегодня только один – Власов. 608 00:38:48,100 --> 00:38:50,060 Лично для меня здесь всё ясно, 609 00:38:50,160 --> 00:38:53,830 так что давайте команду, мы его найдём, где бы он ни был. 610 00:38:53,930 --> 00:38:57,575 Я сказал - Пашу не трогать! - Вам лучше меня известно, 611 00:38:57,675 --> 00:39:01,220 что даже у самых крутых людей есть свои слабые стороны. 612 00:39:01,320 --> 00:39:05,640 Нужно только знать, куда надавить. - На Пашу надавить невозможно. 613 00:39:05,740 --> 00:39:08,280 Паша на кого хочешь сам надавит. 614 00:39:09,200 --> 00:39:13,360 Он мой друг, я его сына крестил. Ты понимаешь, что это значит? 615 00:39:13,460 --> 00:39:16,880 Вот через сына-то и надавили или через жену. 616 00:39:19,440 --> 00:39:20,840 Ладно. 617 00:39:23,160 --> 00:39:24,560 Что мы решаем? 618 00:39:25,600 --> 00:39:28,200 Посылать за ним людей или нет? 619 00:39:30,040 --> 00:39:32,760 Подожди, а если ты знал про пистолет, 620 00:39:32,860 --> 00:39:35,040 почему ты его не остановил? 621 00:39:35,140 --> 00:39:37,100 Почему меня не предупредил? 622 00:39:37,200 --> 00:39:39,060 Риска никакого не было. 623 00:39:39,160 --> 00:39:41,380 Я поменял патроны на холостые. 624 00:39:41,480 --> 00:39:44,960 Так что из этого ствола только ворон пугать. 625 00:39:48,880 --> 00:39:50,060 УДАР 626 00:39:50,160 --> 00:39:52,500 Саныч! Саныч, прости, бес попутал! 627 00:39:52,600 --> 00:39:56,440 Я же сказал - работаешь со мной, все левые дела по боку! 628 00:39:56,540 --> 00:39:58,060 Да как я мог отказаться? 629 00:39:58,160 --> 00:40:01,240 Сухарь мне с каждой сделки половину отдавал. 630 00:40:01,340 --> 00:40:03,300 Я с этого ствола сотню срубил! 631 00:40:03,400 --> 00:40:06,820 Тебе эта сотня в Рязани на красной зоне не поможет. 632 00:40:06,920 --> 00:40:10,960 Что, в городе управ мало?! За каким лешим Семенчука тронули? 633 00:40:11,060 --> 00:40:14,460 Не подумал я. Я нашу контору как облупленную помню. 634 00:40:14,560 --> 00:40:17,860 Я когда его к делу готовил, я пел ему, про что знаю. 635 00:40:17,960 --> 00:40:22,080 Да пойми ты, идиот, пойми, от Сухаря ниточка к тебе тянется! 636 00:40:22,180 --> 00:40:24,280 От тебя – ко мне! УДАР 637 00:40:26,680 --> 00:40:29,520 Правильно говорят: избавься от друзей, 638 00:40:29,620 --> 00:40:31,720 а с врагами сам разберёшься. 639 00:40:35,680 --> 00:40:36,980 Саныч! 640 00:40:37,080 --> 00:40:40,730 Саныч, да прости ты меня! Я тебе всё бабло отдам! 641 00:40:40,830 --> 00:40:44,480 Слышишь меня?! Да я тебе... я тебе ещё пригожусь. 642 00:40:46,920 --> 00:40:49,600 Сам всё сделаешь... как надо. 643 00:40:51,560 --> 00:40:54,680 Но они ж меня потом всё равно закроют. 644 00:40:54,780 --> 00:40:57,340 Не закроют. Я знаю, как решить. 645 00:40:57,440 --> 00:41:00,000 Поехали, время против нас работает. 646 00:41:19,240 --> 00:41:20,920 Наружка его упустила. 647 00:41:21,020 --> 00:41:22,180 Вот дармоеды. 648 00:41:22,280 --> 00:41:23,700 Да они не виноваты. 649 00:41:23,800 --> 00:41:25,980 Нам всего один экипаж выделили, 650 00:41:26,080 --> 00:41:28,820 а остальные по заданиям главка работают. 651 00:41:28,920 --> 00:41:33,200 Это прослушка. Был один звонок, когда Трофимов покинул здание. 652 00:41:33,300 --> 00:41:35,920 "На тебя колпак сшили. Делай выводы". 653 00:41:36,020 --> 00:41:38,880 От телефона он, конечно, потом избавился. 654 00:41:38,980 --> 00:41:41,840 Ну и откуда утекло? От нас или от наружки? 655 00:41:43,280 --> 00:41:44,860 Тогда вопрос простой: 656 00:41:44,960 --> 00:41:47,180 что Трофимов будет делать сейчас? 657 00:41:47,280 --> 00:41:50,580 Он не дурак, он понимает, что мы с него не слезем. 658 00:41:50,680 --> 00:41:54,560 Я бы на его месте свалил из страны. Статус ему позволяет. 659 00:41:54,660 --> 00:41:57,060 Он же обязательство о явке подписал. 660 00:41:57,160 --> 00:42:00,560 Кого и когда это останавливало, товарищ полковник? 661 00:42:00,660 --> 00:42:03,240 Я бы рассматривал самый плохой вариант. 662 00:42:03,340 --> 00:42:05,920 Сухарев живым Трофимову больше не нужен. 663 00:42:06,020 --> 00:42:08,140 Сам сядет и его за собой потянет. 664 00:42:08,240 --> 00:42:10,800 Пробьём все звонки с мобилы Трофимова, 665 00:42:10,900 --> 00:42:13,060 выясним, который из них Сухарева. 666 00:42:13,160 --> 00:42:16,660 Ну, если успеем, конечно. - Трофимов в коленках слаб, 667 00:42:16,760 --> 00:42:20,680 он побежит к старшему, к Арсеньеву. Тот будет разруливать. 668 00:42:20,780 --> 00:42:22,000 Работайте по нему. 669 00:42:22,360 --> 00:42:26,110 Юра, скажи, ты понимаешь, что после двух своих проколов 670 00:42:26,210 --> 00:42:29,960 ты в обязательном порядке должен был исполнить рапорт?! 671 00:42:30,560 --> 00:42:33,370 Неудачники нашей системе не нужны! 672 00:42:33,470 --> 00:42:36,365 А за то, что тебя оставили на службе, 673 00:42:36,465 --> 00:42:39,360 пусть даже с понижением до райотдела, 674 00:42:39,460 --> 00:42:42,040 скажи спасибо сам знаешь кому. 675 00:42:42,140 --> 00:42:44,100 Москва за тебя просила. 676 00:42:44,200 --> 00:42:46,350 Что не так, товарищ генерал? 677 00:42:46,450 --> 00:42:48,875 Говорите прямо, что не так? 678 00:42:48,975 --> 00:42:51,400 Вот именно! Что не так? 679 00:42:52,360 --> 00:42:54,460 У тебя что, своих дел мало? 680 00:42:54,560 --> 00:42:56,960 Что ты лезешь туда, куда не просят? 681 00:42:57,060 --> 00:42:58,780 Что за личный сыск устроил? 682 00:42:58,880 --> 00:43:02,540 Вы про убийство журналиста? - Делом занимается полиция. 683 00:43:02,640 --> 00:43:06,680 Я объясню. Этот журналист собирал материалы по Архитектору, 684 00:43:06,780 --> 00:43:10,440 а это дело... - Дело Архитектора прекращено! 685 00:43:10,540 --> 00:43:11,760 Понял? 686 00:43:12,920 --> 00:43:14,140 Я понял. 687 00:43:14,240 --> 00:43:18,640 Товарищ генерал, у меня есть основания считать, что Архитектор... 688 00:43:18,740 --> 00:43:20,340 Ты меня вообще слышишь?! 689 00:43:20,440 --> 00:43:24,800 Вдова убитого связалась с его коллегами из телевизионных новостей 690 00:43:24,900 --> 00:43:28,320 и заявила, что сотрудники ФСБ тормозят расследование, 691 00:43:28,420 --> 00:43:30,460 видимо, покрывают убийцу. - Чушь. 692 00:43:30,560 --> 00:43:33,460 Журналисты всегда нас монстрами выставляли. 693 00:43:33,560 --> 00:43:36,960 Чушь – не чушь, но если бы материал вышел в эфир, 694 00:43:37,060 --> 00:43:39,900 мы б сейчас с тобой говорили в другом тоне. 695 00:43:40,000 --> 00:43:44,200 Нашей пресс-службе стоило больших трудов договориться о снятии 696 00:43:44,300 --> 00:43:45,920 материала с эфира. 697 00:43:46,520 --> 00:43:49,260 Завязывай с самодеятельностью, Юра. 698 00:43:49,360 --> 00:43:52,920 В следующий раз тебе не поможет даже тесть. 699 00:43:54,320 --> 00:43:56,900 Не надо меня тестем попрекать. 700 00:43:57,000 --> 00:43:59,690 Я женился по любви, а не по расчёту. 701 00:43:59,790 --> 00:44:02,480 Разрешите идти? - Не задерживаю. 702 00:44:12,120 --> 00:44:15,560 ШУМ ГОРОДА 703 00:44:28,240 --> 00:44:30,120 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 704 00:44:32,440 --> 00:44:36,440 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 705 00:44:50,920 --> 00:44:52,260 Что случилось? 706 00:44:52,360 --> 00:44:54,020 Ситуация изменилась. 707 00:44:54,120 --> 00:44:56,300 Срочно собирайтесь и уезжаем. 708 00:44:56,400 --> 00:44:59,680 Ты ж говорил, здесь безопасно. - Уже нет. 709 00:44:59,780 --> 00:45:00,820 Понял. 710 00:45:00,920 --> 00:45:02,800 Ладно, я быстро. 711 00:45:06,000 --> 00:45:09,280 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 712 00:45:13,520 --> 00:45:20,080 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 713 00:45:21,960 --> 00:45:24,240 ВЫСТРЕЛЫ 714 00:45:32,920 --> 00:45:34,840 КАШЕЛЬ 715 00:45:36,080 --> 00:45:37,270 Не надо... 716 00:45:37,370 --> 00:45:38,595 Не надо. 717 00:45:38,695 --> 00:45:39,920 ВЫСТРЕЛ 718 00:45:41,880 --> 00:46:08,680 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 719 00:46:13,960 --> 00:46:15,360 Саныч... 720 00:46:16,040 --> 00:46:17,320 Ну ты жук. 721 00:46:18,880 --> 00:46:20,160 Сядешь же... 722 00:46:20,760 --> 00:46:23,440 Чудак... героев не сажают. 723 00:46:26,880 --> 00:46:28,280 ВЫСТРЕЛ 724 00:46:42,960 --> 00:46:46,140 Дежурная часть ГУ МВД, майор Волков. 725 00:46:46,240 --> 00:46:49,550 Говорит полковник полиции в отставке Арсеньев, 726 00:46:49,650 --> 00:46:52,860 бывший начальник УМВД по Центральному району. 727 00:46:52,960 --> 00:46:57,760 Я в курсе темы с наградным оружием по главку. Диктую адрес. 728 00:46:57,860 --> 00:46:58,820 Слушаю. 729 00:46:58,920 --> 00:47:00,080 Записывайте. 730 00:47:00,680 --> 00:47:04,360 Сегодня в ГУ МВД Петербурга генерал Мясницкий наградил 731 00:47:04,460 --> 00:47:07,500 отставного полковника полиции Евгения Арсеньева, 732 00:47:07,600 --> 00:47:11,280 который попытался лично задержать опасных преступников. 733 00:47:11,380 --> 00:47:13,540 Как далось выяснить журналистам... 734 00:47:13,640 --> 00:47:17,060 Евгений Александрович, прокомментируйте, пожалуйста, 735 00:47:17,160 --> 00:47:21,280 информацию о задержании преступника. - Это закрытая информация. 736 00:47:21,380 --> 00:47:22,960 Да, нашли героя. 737 00:47:23,880 --> 00:47:27,840 Я пытался возражать, но общественное мнение... 738 00:47:27,940 --> 00:47:29,820 Да и комитет на его стороне. 739 00:47:29,920 --> 00:47:34,880 А ведь такими темпами, Геннадий Петрович, он ещё и восстановится. 740 00:47:34,980 --> 00:47:38,640 Пока я начальник полиции, этого не случится. 741 00:47:39,400 --> 00:47:40,580 Ой ли. 742 00:47:40,680 --> 00:47:44,760 И ты сделаешь для этого всё возможное, понял, Серёжа? 743 00:47:44,860 --> 00:47:48,200 Заведёшь на него дело оперативной разработки. 744 00:47:49,520 --> 00:47:51,760 Есть, товарищ генерал. 745 00:47:52,560 --> 00:47:56,560 Я же сказал - без комментариев. - Можете показать пистолет? 746 00:47:56,660 --> 00:47:58,700 Позже. - У вас с собой пистолет? 747 00:47:58,800 --> 00:48:02,000 Как он выглядит? Евгений Александрович... 748 00:48:05,800 --> 00:48:07,420 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК - Да. 749 00:48:07,520 --> 00:48:10,400 Время идёт, а ничего не делается. 750 00:48:11,200 --> 00:48:13,770 Долго мне здесь ещё шкериться? 751 00:48:13,870 --> 00:48:16,265 Я отсюда носа высунуть не могу. 752 00:48:16,365 --> 00:48:18,760 Всё идёт по плану. Жди. Скоро. 753 00:48:53,440 --> 00:48:56,700 Я тебе повторю, Паша, если ты глухой. 754 00:48:56,800 --> 00:49:01,040 Твоя драгоценная супруга сегодня в который раз нарушила 755 00:49:01,140 --> 00:49:04,800 правила распорядка и вновь оказалась в ШИЗО. 756 00:49:04,900 --> 00:49:07,400 Не любишь ты свою жену, Паша. 757 00:49:07,500 --> 00:49:08,660 Ох, не любишь. 758 00:49:08,760 --> 00:49:10,900 Я тебе даю ещё один день, 759 00:49:11,000 --> 00:49:15,360 а дальше её смерть будет на твоей совести. 760 00:49:18,720 --> 00:49:24,450 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 761 00:49:24,550 --> 00:49:30,280 Я люблю свою жену. 762 00:49:33,400 --> 00:49:37,560 Я люблю свою жену. ВЫСТРЕЛЫ 763 00:49:39,680 --> 00:49:41,040 ВЫСТРЕЛЫ 764 00:49:44,480 --> 00:49:46,640 Теперь молись, гадёныш. 765 00:49:47,840 --> 00:49:49,160 ВЫСТРЕЛ 766 00:49:55,280 --> 00:49:57,760 Редактор субтитров: Н.Александрова 767 00:49:57,860 --> 00:49:59,280 Корректор: А.Кулакова 80827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.