All language subtitles for [Eng]PoisonedLoveep14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:38,800 --> 00:01:41,880 Poisoned Love 3 00:01:41,960 --> 00:01:44,800 Episode 14 4 00:02:06,880 --> 00:02:07,710 Fang Yan. 5 00:02:08,800 --> 00:02:09,630 Look. 6 00:02:10,080 --> 00:02:11,200 What is it? 7 00:02:11,680 --> 00:02:12,600 Look closer. 8 00:02:16,240 --> 00:02:18,000 It's a star. 9 00:02:20,520 --> 00:02:21,350 Right. 10 00:02:21,720 --> 00:02:22,880 The light from the city.... 11 00:02:23,200 --> 00:02:24,600 have made the star light dull. 12 00:02:26,000 --> 00:02:28,320 It's because the light from city is too bright. 13 00:02:28,400 --> 00:02:30,760 It's hard to notice there is a star. 14 00:02:32,200 --> 00:02:34,000 Maybe it's because you made a wish to the Lake God. 15 00:02:34,200 --> 00:02:35,760 So, we finally got to see the stars tonight. 16 00:02:39,960 --> 00:02:40,960 Lake God! 17 00:02:41,079 --> 00:02:43,280 Thank you for showing the star light! 18 00:02:43,400 --> 00:02:44,680 If there was any snow... 19 00:02:51,720 --> 00:02:52,880 You are right. 20 00:02:53,120 --> 00:02:55,520 There is no snow in a clear sky. 21 00:02:56,360 --> 00:02:58,240 How childish of me. 22 00:03:01,120 --> 00:03:02,040 Lake God. 23 00:03:02,480 --> 00:03:04,120 Thank you for showing us the stars. 24 00:03:04,440 --> 00:03:06,160 Will you please give us some show as well? 25 00:03:50,960 --> 00:03:52,320 On the left. 26 00:03:55,840 --> 00:03:56,680 Fang Yan. 27 00:03:58,560 --> 00:03:59,390 I am not sure if you know, 28 00:04:00,360 --> 00:04:01,720 but before I know you, 29 00:04:02,160 --> 00:04:03,960 my life was all about working. 30 00:04:05,040 --> 00:04:06,440 But then you came into my life. 31 00:04:07,400 --> 00:04:09,080 You made a mess out of my life. 32 00:04:11,720 --> 00:04:13,680 I had but one thought in my mind. 33 00:04:14,480 --> 00:04:16,279 I wanted to get rid of you. 34 00:04:20,560 --> 00:04:22,360 But when you moved out, 35 00:04:24,280 --> 00:04:25,520 I realized... 36 00:04:26,120 --> 00:04:27,560 the time I spent with you... 37 00:04:28,040 --> 00:04:29,320 was full of joy. 38 00:04:30,520 --> 00:04:31,680 I felt warmth. 39 00:04:36,200 --> 00:04:37,320 I am sorry. 40 00:04:39,240 --> 00:04:40,960 I'm sorry for not realizing it sooner. 41 00:04:42,040 --> 00:04:43,840 Will you give me another chance? 42 00:04:44,920 --> 00:04:46,960 Let me be there for you for every starry night sky... 43 00:04:47,880 --> 00:04:49,120 and every snow. 44 00:05:12,080 --> 00:05:13,040 Fang Yan. 45 00:05:15,920 --> 00:05:17,080 I like you. 46 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 That settles it. 47 00:05:30,760 --> 00:05:33,159 Concept Pictures 48 00:05:33,520 --> 00:05:34,920 Look at your proposal! 49 00:05:35,440 --> 00:05:36,880 This is nothing but trash! 50 00:05:37,159 --> 00:05:38,960 Do you even know how to do your job? 51 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 Stop standing there! 52 00:05:41,159 --> 00:05:42,200 Get out of my sight! 53 00:05:42,280 --> 00:05:44,240 Yes, my apologies, Mr Shi. 54 00:05:45,680 --> 00:05:46,560 He is coming out. 55 00:05:46,640 --> 00:05:48,000 What was that about? 56 00:05:50,000 --> 00:05:51,200 Old Wang. 57 00:05:51,280 --> 00:05:53,159 What has got into Mr Shi today? 58 00:05:53,240 --> 00:05:54,350 That was intense! 59 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 As if I would know. 60 00:05:56,040 --> 00:05:57,600 He has never been so angry before. 61 00:05:57,680 --> 00:05:59,520 He is mad at me over punctuation error! 62 00:06:00,200 --> 00:06:01,320 Just be sure to watch your backs. 63 00:06:01,400 --> 00:06:02,760 -We need to be careful. -I know. 64 00:06:03,240 --> 00:06:04,480 Did he get ditched? 65 00:06:04,920 --> 00:06:07,200 He never lectured me so hard before. 66 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 What is going on here? 67 00:06:09,640 --> 00:06:10,880 Who is it? 68 00:06:11,160 --> 00:06:15,000 -Mr Hao, stop scaring us. -What is the fuss about? 69 00:06:15,080 --> 00:06:16,200 You didn't notice I was here. 70 00:06:16,520 --> 00:06:18,800 Mr Shi is very angry this morning. 71 00:06:19,200 --> 00:06:20,680 Angry? 72 00:06:21,000 --> 00:06:22,880 Are you sure he wasn't smiling at you? 73 00:06:25,000 --> 00:06:26,120 Then you don't get it. 74 00:06:26,200 --> 00:06:27,840 Dismiss, get back to your work. 75 00:06:27,920 --> 00:06:30,320 -Let's go. -Come on. 76 00:06:33,280 --> 00:06:35,360 The plan worked and he became shy. 77 00:06:37,800 --> 00:06:41,320 ♫ The snow is deep ♫ 78 00:06:41,400 --> 00:06:44,280 ♫ The snow seem so harsh and cold ♫ 79 00:06:44,560 --> 00:06:49,680 ♫ It's just as cold as the wound between the two lovers ♫ 80 00:06:49,760 --> 00:06:52,000 How was the snow last night? 81 00:06:52,159 --> 00:06:53,159 Baby? 82 00:06:56,760 --> 00:06:57,840 It didn't work out? 83 00:06:58,640 --> 00:06:59,880 It seriously didn't work out? 84 00:07:03,960 --> 00:07:06,040 Where were you when I confessed to her? 85 00:07:06,440 --> 00:07:08,840 I thought everything was going well between you two. 86 00:07:09,160 --> 00:07:11,920 I didn't want to be your third wheel so I left early. 87 00:07:18,640 --> 00:07:19,600 Fang Yan. 88 00:07:22,480 --> 00:07:23,800 I like you. 89 00:07:43,120 --> 00:07:44,560 I am sorry. 90 00:07:47,159 --> 00:07:49,000 I can't be in love with you. 91 00:08:41,000 --> 00:08:42,640 She can't be in love with you. 92 00:08:43,760 --> 00:08:44,920 That means... 93 00:08:45,000 --> 00:08:49,200 loving you is troubling to her in some way. 94 00:08:49,400 --> 00:08:51,040 But come on. 95 00:08:51,120 --> 00:08:53,040 You may have a bad temper, 96 00:08:53,120 --> 00:08:54,360 you barely have experience in love, 97 00:08:54,480 --> 00:08:56,180 your job is no normal job, 98 00:08:56,280 --> 00:08:58,760 but those shouldn't get in the way. 99 00:09:01,600 --> 00:09:03,760 You can at least be friends. 100 00:09:06,360 --> 00:09:07,400 Where are you going? 101 00:09:08,080 --> 00:09:09,360 The planning of new project. 102 00:09:09,440 --> 00:09:10,920 Where is the new project? 103 00:09:11,120 --> 00:09:12,160 You are holding it. 104 00:09:13,880 --> 00:09:17,520 Wandering Love 105 00:09:19,080 --> 00:09:19,960 Oh no. 106 00:09:20,360 --> 00:09:21,280 This is not going... 107 00:09:21,480 --> 00:09:22,920 to end well for us. 108 00:09:23,560 --> 00:09:26,160 -Don't fill the cup. It's too hot. -I am fine. 109 00:09:26,240 --> 00:09:28,440 -Let me hold it for you. -Never mind. 110 00:09:29,520 --> 00:09:32,240 -You are so awesome. -That is only necessary. 111 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 -Flirting during working hour? -Mr Shi! 112 00:09:36,920 --> 00:09:37,750 Be careful. 113 00:09:38,680 --> 00:09:39,640 Mr Shi. 114 00:09:39,880 --> 00:09:40,710 I am sorry. 115 00:09:41,480 --> 00:09:42,310 Does it hurt? 116 00:09:43,080 --> 00:09:44,400 I am asking you, does it hurt? 117 00:09:46,640 --> 00:09:47,560 A little. 118 00:09:48,160 --> 00:09:48,990 Remember, 119 00:09:49,360 --> 00:09:50,840 that is how love feels. 120 00:09:58,040 --> 00:09:59,840 -Are you okay? Let me cool it for you. -I am fine. 121 00:10:00,920 --> 00:10:03,200 That is enough. Blow it at your home if you must. 122 00:10:03,400 --> 00:10:04,800 Get ready for the meeting. 123 00:10:05,000 --> 00:10:06,760 And remember to get Mr Shi some tea. 124 00:10:06,840 --> 00:10:08,040 Something to chill him down. 125 00:10:13,560 --> 00:10:15,160 -Get the tea ready. -Yes, tea. 126 00:10:27,640 --> 00:10:29,160 I am sorry for not realizing it sooner. 127 00:10:29,560 --> 00:10:31,280 Will you give me another chance? 128 00:10:32,320 --> 00:10:34,560 Let me be there for you for every starry night sky... 129 00:10:35,120 --> 00:10:36,840 and every snow. 130 00:10:38,320 --> 00:10:39,360 Fang Yan. 131 00:10:40,840 --> 00:10:42,120 I like you. 132 00:10:45,200 --> 00:10:46,430 Are you going to start a relationship? 133 00:10:46,520 --> 00:10:49,680 Do you think any man would accept your way to treat this sickness? 134 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 You are getting so intimate with another man. 135 00:10:54,240 --> 00:10:55,400 I am sorry. 136 00:10:55,960 --> 00:10:57,680 I can't be in love with you. 137 00:11:11,680 --> 00:11:13,520 Director? What do you need? 138 00:11:13,670 --> 00:11:15,150 Fang Yan, your voice is... 139 00:11:15,240 --> 00:11:17,080 It's all right, I am having a cold. 140 00:11:18,040 --> 00:11:19,440 There is a short promotional clip, 141 00:11:19,520 --> 00:11:21,560 they want the voice actor of Lake God to dub it. 142 00:11:21,640 --> 00:11:23,160 Can you help me out? 143 00:11:23,240 --> 00:11:24,840 Come to the office at once. 144 00:11:25,800 --> 00:11:27,640 -Right now? -Yes. 145 00:11:28,240 --> 00:11:29,640 Sure. 146 00:11:53,240 --> 00:11:54,340 Mother. 147 00:11:54,440 --> 00:11:56,600 Is Miss Fang Yan on diet or something? 148 00:11:57,040 --> 00:11:58,560 Why is she skipping meals? 149 00:11:59,280 --> 00:12:02,080 It's best not to bother her for time being. 150 00:12:04,440 --> 00:12:05,360 You're awake. 151 00:12:05,440 --> 00:12:07,050 Are you hungry? How about some breakfast? 152 00:12:07,120 --> 00:12:07,960 I'll pass. 153 00:12:08,040 --> 00:12:09,400 The director needs me at the office. 154 00:12:09,680 --> 00:12:11,800 Do you have to go now? 155 00:12:12,000 --> 00:12:12,960 See you later. 156 00:12:23,080 --> 00:12:23,920 Mother. 157 00:12:24,040 --> 00:12:25,520 Her eyes are all red. 158 00:12:26,080 --> 00:12:27,120 Yes. 159 00:12:27,480 --> 00:12:29,120 I bet she cried the whole night. 160 00:12:29,480 --> 00:12:30,440 But why? 161 00:12:31,840 --> 00:12:33,120 You are too young to understand that. 162 00:12:33,200 --> 00:12:34,040 Have a bun. 163 00:12:36,160 --> 00:12:36,990 Mother. 164 00:12:37,240 --> 00:12:39,040 If that Hao Ying Jun ever makes you cry, 165 00:12:39,760 --> 00:12:41,120 I will make him pay. 166 00:12:42,960 --> 00:12:45,080 Don't be ridiculous. Eat now. 167 00:12:49,360 --> 00:12:52,040 Wandering Love Project Planning 168 00:12:50,920 --> 00:12:51,960 According to market survey, 169 00:12:52,240 --> 00:12:54,360 the main target consumers for Qixi Festival are still... 170 00:12:54,440 --> 00:12:55,600 the female customers. 171 00:12:56,080 --> 00:12:58,320 So, the target group... 172 00:12:56,840 --> 00:13:01,960 Wandering Love 173 00:12:58,400 --> 00:13:00,280 should prioritize the women. 174 00:13:02,040 --> 00:13:03,400 As for the proposal, 175 00:13:03,680 --> 00:13:05,920 we take into consideration... 176 00:13:06,000 --> 00:13:07,360 the watching habits of the women. 177 00:13:07,920 --> 00:13:08,750 So, 178 00:13:08,800 --> 00:13:09,720 I... 179 00:13:09,240 --> 00:13:20,760 Wandering Love Project Planning 180 00:13:10,160 --> 00:13:11,200 I am... 181 00:13:13,080 --> 00:13:13,910 Well... 182 00:13:14,840 --> 00:13:16,440 So, this is the planning department's... 183 00:13:16,520 --> 00:13:17,360 recommendation for... 184 00:13:17,440 --> 00:13:19,800 the premiere of Qixi Festival for next year. 185 00:13:20,720 --> 00:13:22,080 Any order from Mr Shi? 186 00:13:25,840 --> 00:13:26,720 Mr Shi? 187 00:13:27,040 --> 00:13:27,870 Mr Shi? 188 00:13:27,920 --> 00:13:29,480 Leave. 189 00:13:32,040 --> 00:13:32,920 Well... 190 00:13:33,000 --> 00:13:34,680 We get the main idea of the project. 191 00:13:34,800 --> 00:13:36,520 That settles it, dismiss. 192 00:13:36,600 --> 00:13:38,120 Mr Shi and I will discuss about it. 193 00:13:38,200 --> 00:13:39,030 Okay? 194 00:13:39,080 --> 00:13:40,600 -Okay. -Go now. 195 00:13:41,800 --> 00:13:42,720 Hold on. 196 00:13:43,960 --> 00:13:44,790 Sit down. 197 00:13:53,760 --> 00:13:55,880 I have a question about the content. 198 00:13:56,520 --> 00:13:58,520 A question about the lady's motive. 199 00:13:59,680 --> 00:14:00,680 As you said earlier, 200 00:14:00,760 --> 00:14:02,840 the guy gives up his old lifestyle for the girl, 201 00:14:02,920 --> 00:14:04,280 which goes against his code. 202 00:14:04,480 --> 00:14:06,720 He even did things he had never done before. 203 00:14:06,960 --> 00:14:08,880 So, why wasn't the girl touched by his devotion? 204 00:14:10,080 --> 00:14:11,080 Didn't you say... 205 00:14:11,160 --> 00:14:12,920 the girl has special feeling towards the guy? 206 00:14:13,280 --> 00:14:14,440 Since they reconciled, 207 00:14:14,520 --> 00:14:16,320 why aren't they in love? 208 00:14:19,360 --> 00:14:20,680 Not bad. 209 00:14:22,080 --> 00:14:23,160 You, answer me. 210 00:14:23,960 --> 00:14:25,520 From the standpoint of the girl, 211 00:14:25,600 --> 00:14:27,200 a guy is willing to go against his principle... 212 00:14:27,280 --> 00:14:28,470 to try something new, 213 00:14:28,560 --> 00:14:30,910 a guy who is rich and loves you... 214 00:14:31,000 --> 00:14:33,480 confesses to you, why wouldn't you accept his love? 215 00:14:33,560 --> 00:14:34,800 Why? 216 00:14:35,560 --> 00:14:36,760 Mr Shi, I am sorry. 217 00:14:36,960 --> 00:14:39,440 I will never flirt during work again. 218 00:14:39,520 --> 00:14:41,520 I am sorry, I won't do it again. 219 00:14:44,640 --> 00:14:45,470 Sit down. 220 00:14:50,680 --> 00:14:52,160 What do we emphasize for a film? 221 00:14:52,480 --> 00:14:54,000 The content and its logic. 222 00:14:54,080 --> 00:14:55,680 Is their relationship logical at all? 223 00:14:55,840 --> 00:14:56,800 Tell me. 224 00:14:58,560 --> 00:14:59,480 All of you, 225 00:14:59,560 --> 00:15:00,480 I want in three days... 226 00:15:00,680 --> 00:15:02,000 an adjusted version on my desk. 227 00:15:02,080 --> 00:15:03,600 I want detailed analysis. 228 00:15:04,000 --> 00:15:06,080 I want both the original version and the newer one. 229 00:15:08,240 --> 00:15:09,440 I want no disappointment. 230 00:15:14,200 --> 00:15:15,040 Wait, 231 00:15:15,120 --> 00:15:16,360 what is wrong with him? 232 00:15:17,000 --> 00:15:18,440 Love is trouble. 233 00:15:28,720 --> 00:15:29,960 Good morning. 234 00:15:35,960 --> 00:15:37,960 Mr Shi, you scared the little girl. 235 00:15:38,360 --> 00:15:39,800 I didn't ask you to come out here. 236 00:15:40,240 --> 00:15:41,640 Did I tell you to dismiss? 237 00:15:43,200 --> 00:15:44,120 I... 238 00:15:44,200 --> 00:15:45,030 What is wrong with him? 239 00:15:45,080 --> 00:15:46,400 Such a bad temper. 240 00:15:48,000 --> 00:15:50,240 Did I tell you to come out here? 241 00:15:50,720 --> 00:15:52,280 Did I tell you to dismiss? 242 00:15:52,800 --> 00:15:56,360 Did I tell you to dismiss? 243 00:16:01,720 --> 00:16:04,840 Psychological Diagnosis, Fang Yan 244 00:16:04,720 --> 00:16:05,720 Shi Yi. 245 00:16:05,840 --> 00:16:08,080 I am sorry to ask another favour from you. 246 00:16:08,280 --> 00:16:09,800 I am here for Dr. Cui... 247 00:16:09,880 --> 00:16:11,560 to inquire about my condition. 248 00:16:11,640 --> 00:16:13,680 I want to know if there is a quick way to recover. 249 00:16:13,880 --> 00:16:16,920 I can't always trouble you for my personal life. 250 00:16:17,080 --> 00:16:18,400 I am no stranger to you. 251 00:16:18,560 --> 00:16:19,920 I am your cure. 252 00:16:20,040 --> 00:16:21,240 It's perfectly normal... 253 00:16:21,400 --> 00:16:22,560 for you to carry me around. 254 00:16:27,880 --> 00:16:29,520 This is for Fang Yan's hypnosis. 255 00:16:30,040 --> 00:16:31,320 Under such condition, 256 00:16:31,480 --> 00:16:33,440 it will help you follow the command. 257 00:16:34,040 --> 00:16:35,160 This is our way... 258 00:16:35,240 --> 00:16:36,840 to help Fang Yan trust you more. 259 00:16:37,480 --> 00:16:38,600 Let's begin. 260 00:16:39,840 --> 00:16:41,320 -Good luck. -Okay. 261 00:16:41,400 --> 00:16:42,230 Good luck to me. 262 00:17:15,000 --> 00:17:18,160 You are right where you always appear in the dream. 263 00:17:21,440 --> 00:17:22,640 The person who make you feel secure... 264 00:17:22,720 --> 00:17:24,119 is right before you. 265 00:17:26,160 --> 00:17:27,359 Follow him. 266 00:17:28,040 --> 00:17:30,240 Only he can lead you out of there. 267 00:17:40,880 --> 00:17:43,680 Believe in yourself, you can find him. 268 00:17:45,800 --> 00:17:47,400 Look into Shi Yi's eyes. 269 00:18:29,920 --> 00:18:31,440 Is the hypnosis... 270 00:18:31,760 --> 00:18:34,000 not working on me? 271 00:18:34,760 --> 00:18:35,800 It seems like... 272 00:18:36,520 --> 00:18:38,080 I am not trustworthy enough for you. 273 00:18:39,520 --> 00:18:40,840 Not at all! 274 00:18:40,920 --> 00:18:43,320 -I do trust you. -I am not blaming you. 275 00:18:44,160 --> 00:18:45,440 I am just upset... 276 00:18:46,520 --> 00:18:48,040 I couldn't cure you immediately. 277 00:18:51,520 --> 00:18:52,560 Excuse me. 278 00:18:52,880 --> 00:18:54,640 When it comes to psychological issues, 279 00:18:54,800 --> 00:18:57,200 the healing process will be much longer. 280 00:18:58,040 --> 00:19:00,200 And your condition as of now... 281 00:19:00,280 --> 00:19:01,920 has been under control. 282 00:19:02,040 --> 00:19:04,400 Next, keep in contact with Shi Yi. 283 00:19:05,000 --> 00:19:08,440 Build the trust from psychological aspect. 284 00:19:09,000 --> 00:19:10,320 What should we do then? 285 00:19:11,320 --> 00:19:12,440 Between human, 286 00:19:12,520 --> 00:19:14,520 there are many ways to build trust. 287 00:19:14,760 --> 00:19:15,560 The easiest way... 288 00:19:15,640 --> 00:19:16,600 could be something like... 289 00:19:16,680 --> 00:19:17,720 better understanding of each other... 290 00:19:17,800 --> 00:19:18,840 and sharing secrets. 291 00:19:19,440 --> 00:19:21,080 If you want to earn someone's trust, 292 00:19:21,520 --> 00:19:23,680 you need to see if you have secret... 293 00:19:23,800 --> 00:19:25,560 to share with the other person. 294 00:19:31,840 --> 00:19:33,200 Why do you bring me here? 295 00:19:33,280 --> 00:19:34,320 Why did you prepare gifts? 296 00:19:34,400 --> 00:19:35,230 Is it heavy? 297 00:19:35,680 --> 00:19:36,510 Not at all. 298 00:19:36,680 --> 00:19:37,600 See? 299 00:19:38,360 --> 00:19:40,680 Birthday Party of Sunflower Nursery? 300 00:19:40,800 --> 00:19:42,880 Dr. Cui wants us to share secrets. 301 00:19:44,160 --> 00:19:45,960 You will find out soon enough. Come on. 302 00:19:50,120 --> 00:20:00,000 Birthday Party of Sunflower Nursery 303 00:19:51,040 --> 00:19:52,240 Brother Shi Yi is here. 304 00:19:52,320 --> 00:19:54,840 Everyone, Brother Shi Yi is here. 305 00:19:55,280 --> 00:19:56,240 Watch out. 306 00:19:56,320 --> 00:19:59,200 Move forward. 307 00:19:59,320 --> 00:20:02,920 Hello, Brother Shi Yi! 308 00:20:03,000 --> 00:20:04,680 Let me introduce a new friend for you. 309 00:20:04,760 --> 00:20:06,560 Sure! 310 00:20:08,320 --> 00:20:11,000 Hello, I am Fang Yan. 311 00:20:11,080 --> 00:20:13,560 Just call me Miss Fang Yan. 312 00:20:13,640 --> 00:20:16,160 Hello, Miss Fang Yan. 313 00:20:16,240 --> 00:20:18,280 -Hello to you as well! -Let's check the presents, okay? 314 00:20:18,360 --> 00:20:19,200 Great! 315 00:20:19,280 --> 00:20:20,320 This way. 316 00:20:21,720 --> 00:20:22,600 Watch your steps. 317 00:20:22,680 --> 00:20:24,680 Be careful, everyone. 318 00:20:25,720 --> 00:20:26,800 Let me hold this for you. 319 00:22:13,960 --> 00:22:23,160 Birthday Party of Sunflower Nursery 320 00:22:15,560 --> 00:22:18,160 Everyone, go and play with Brother Shi Yi. 321 00:22:18,240 --> 00:22:19,400 Sure. 322 00:22:20,080 --> 00:22:21,000 -Here. -Hello, Madam. 323 00:22:21,080 --> 00:22:21,920 Have a seat. 324 00:22:22,960 --> 00:22:25,680 Hello, I am the principal here. 325 00:22:25,760 --> 00:22:27,440 You must be Shi Yi's friend. 326 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 You are the first friend he brought here. 327 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Really? 328 00:22:32,440 --> 00:22:35,760 Whose birthday is it today? 329 00:22:36,360 --> 00:22:38,760 It's birthday for all the kids here. 330 00:22:38,840 --> 00:22:40,120 All of them? 331 00:22:40,200 --> 00:22:41,560 -Yes. -On the same day? 332 00:22:41,640 --> 00:22:42,560 Yes. 333 00:22:43,080 --> 00:22:44,560 They are all orphans. 334 00:22:44,920 --> 00:22:46,760 They don't know their birthday. 335 00:22:47,240 --> 00:22:48,320 Orphans? 336 00:22:49,960 --> 00:22:52,440 But why make it today? 337 00:22:52,640 --> 00:22:53,680 According to Shi Yi, 338 00:22:54,240 --> 00:22:56,210 no one knows their birthdays. 339 00:22:56,280 --> 00:22:57,560 So, he fixed it on a date. 340 00:22:57,800 --> 00:22:59,120 He made it today. 341 00:23:02,120 --> 00:23:03,320 No matter how busy he is, 342 00:23:03,640 --> 00:23:04,840 on this day every year, 343 00:23:04,920 --> 00:23:07,480 Shi Yi will be here to celebrate their birthday. 344 00:23:07,760 --> 00:23:09,560 I am grateful for him. 345 00:23:09,960 --> 00:23:11,040 Madam Principal. 346 00:23:12,240 --> 00:23:13,440 You did well. 347 00:23:31,640 --> 00:23:32,880 The kids are having great fun. 348 00:23:34,040 --> 00:23:36,240 I can tell they like you a lot. 349 00:23:37,400 --> 00:23:38,840 I like them as well. 350 00:23:39,080 --> 00:23:41,560 I heard everything from the principal. 351 00:23:41,840 --> 00:23:43,200 On this day every year, 352 00:23:43,280 --> 00:23:44,960 you would be here to celebrate their birthday. 353 00:23:46,720 --> 00:23:48,440 Shi Yi, you are so kind. 354 00:23:50,440 --> 00:23:51,680 It's not kindness. 355 00:23:53,240 --> 00:23:54,760 It's empathy. 356 00:23:56,360 --> 00:23:57,670 I never know... 357 00:23:57,760 --> 00:23:59,400 when my real birthday is. 358 00:24:00,120 --> 00:24:01,840 No way. 359 00:24:10,120 --> 00:24:11,280 I was adopted. 360 00:24:19,840 --> 00:24:21,280 When I was very young, 361 00:24:21,840 --> 00:24:23,480 my parents adopted me. 362 00:24:24,400 --> 00:24:25,560 Then soon after that, 363 00:24:26,560 --> 00:24:28,080 my mother was pregnant with Shi Meng. 364 00:24:31,600 --> 00:24:32,760 Then... 365 00:24:33,080 --> 00:24:34,720 Shi Meng and I grew up together. 366 00:24:36,240 --> 00:24:37,840 Our parents were nice to us both. 367 00:24:39,320 --> 00:24:42,880 They treated us as their own children, they were never favouring anyone. 368 00:24:44,440 --> 00:24:46,760 Which is why I had never known my own origin. 369 00:24:47,800 --> 00:24:49,480 Until I was ten, 370 00:24:52,240 --> 00:24:53,760 I found out... 371 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 by coincidence... 372 00:24:57,400 --> 00:24:59,160 that I was adopted. 373 00:25:08,720 --> 00:25:09,680 What's the matter? 374 00:25:10,080 --> 00:25:11,280 Judging by your look, 375 00:25:11,600 --> 00:25:13,920 you don't seem surprised by my story, 376 00:25:14,000 --> 00:25:15,240 but more like... 377 00:25:15,520 --> 00:25:16,600 I were some sort of monster. 378 00:25:16,800 --> 00:25:18,040 Not at all. 379 00:25:18,960 --> 00:25:21,760 I am glad you were adopted. 380 00:25:22,560 --> 00:25:23,840 I didn't mean that. 381 00:25:23,920 --> 00:25:26,800 I mean foster parents are parents, nonetheless. 382 00:25:28,240 --> 00:25:29,520 I didn't mean it. 383 00:25:29,600 --> 00:25:31,840 All right, I know what you mean. 384 00:25:32,760 --> 00:25:33,640 Besides, 385 00:25:34,480 --> 00:25:36,240 I don't want my story... 386 00:25:36,800 --> 00:25:38,160 to affect your thoughts on me 387 00:25:38,720 --> 00:25:40,800 No way, that won't happen. 388 00:25:41,360 --> 00:25:42,960 But Shi Meng... 389 00:25:45,680 --> 00:25:47,880 I have never brought this up with anyone. 390 00:25:48,960 --> 00:25:50,000 That includes Shi Meng. 391 00:25:53,400 --> 00:25:54,520 Shi Yi. 392 00:25:55,880 --> 00:25:57,440 Thank you for trusting me. 393 00:25:57,920 --> 00:25:59,000 Thank you... 394 00:25:59,600 --> 00:26:01,120 for sharing your secret... 395 00:26:01,560 --> 00:26:03,720 just to cure me of my illness. 396 00:26:12,480 --> 00:26:14,040 It feels good to let it out. 397 00:26:15,040 --> 00:26:16,320 I feel better too. 398 00:26:17,760 --> 00:26:19,160 After all, some secrets... 399 00:26:21,200 --> 00:26:23,080 can't be kept to one's self. 400 00:26:55,400 --> 00:26:57,600 That should be enough, I'll send you home. 401 00:26:58,160 --> 00:26:59,360 Leave me be. 402 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 What's wrong? Are you still bothered by my secret? 403 00:27:19,000 --> 00:27:22,040 No, it's just a lot to take in. 404 00:27:22,360 --> 00:27:23,190 Fang Yan. 405 00:27:24,040 --> 00:27:25,160 At this rate, 406 00:27:25,400 --> 00:27:26,760 I would regret ever telling you. 407 00:27:27,240 --> 00:27:28,520 Sharing secrets... 408 00:27:29,360 --> 00:27:30,760 shouldn't be a burden for you. 409 00:27:31,080 --> 00:27:32,320 I don't feel any burden. 410 00:27:32,520 --> 00:27:34,120 I feel like... 411 00:27:34,240 --> 00:27:36,040 I just know a whole new aspect of you. 412 00:27:37,880 --> 00:27:39,040 I am glad you feel that way. 413 00:27:39,120 --> 00:27:41,680 Today is for some quiet time and sharing stories. 414 00:27:42,480 --> 00:27:43,520 Enjoy the view. 415 00:27:44,840 --> 00:27:46,920 The scenery here is pretty. 416 00:27:51,560 --> 00:27:52,600 Fang Yan. 417 00:27:55,000 --> 00:27:56,160 Listen to this. 418 00:28:20,080 --> 00:28:21,920 Fang Yan. 419 00:28:22,000 --> 00:28:23,160 I... 420 00:28:26,600 --> 00:28:27,440 Hao Ying Jun 421 00:28:33,320 --> 00:28:34,600 Actually... 422 00:28:34,760 --> 00:28:37,200 I have another secret. 423 00:28:38,720 --> 00:28:40,120 I need to answer this call. 424 00:28:40,200 --> 00:28:41,720 It's okay, go ahead. 425 00:28:42,680 --> 00:28:44,310 Hao Ying Jun, what is it this time? 426 00:28:44,400 --> 00:28:46,840 Shi Meng got into an accident, come here at once! 427 00:28:48,240 --> 00:28:49,240 What? 428 00:28:49,600 --> 00:28:50,680 What happened to Shi Meng? 429 00:28:51,200 --> 00:28:52,280 Is he in trouble? 430 00:28:53,760 --> 00:28:54,880 Where are you now? 431 00:28:56,360 --> 00:28:57,320 Tell me your location! 432 00:28:59,400 --> 00:29:01,080 ICU 433 00:29:05,800 --> 00:29:06,630 Be careful. 434 00:29:13,160 --> 00:29:15,640 Clinical Laboratory 435 00:29:15,920 --> 00:29:18,880 Shi Meng, pick up the call! 436 00:29:20,080 --> 00:29:20,880 There! 437 00:29:20,960 --> 00:29:22,000 Hao Ying Jun. 438 00:29:22,440 --> 00:29:23,240 Hao Ying Jun. 439 00:29:23,800 --> 00:29:25,040 Where is Shi Meng? 440 00:29:25,120 --> 00:29:26,240 He... 441 00:29:26,200 --> 00:29:28,160 Operating Theater 442 00:29:26,480 --> 00:29:28,160 Is the patient's family here yet? 443 00:29:35,200 --> 00:29:36,520 How is this happening? 444 00:29:38,720 --> 00:29:40,440 You can't go in there, surgery is ongoing. 445 00:29:45,400 --> 00:29:49,320 Operating Theater 446 00:29:47,960 --> 00:29:48,880 Fang Yan. 447 00:29:51,360 --> 00:29:52,560 Leave it to the doctors. 448 00:29:52,640 --> 00:29:53,800 Shi Meng will be fine. 449 00:30:00,120 --> 00:30:01,800 How did he get into the accident? 450 00:30:02,000 --> 00:30:02,840 He... 451 00:30:02,920 --> 00:30:04,200 Answer me! 452 00:30:04,920 --> 00:30:06,960 He wanted to go to the gym. 453 00:30:07,040 --> 00:30:08,510 But he went too far. 454 00:30:08,600 --> 00:30:10,600 He was on the treadmill the whole day. 455 00:30:10,680 --> 00:30:12,440 Then he wanted to run home. 456 00:30:12,520 --> 00:30:14,240 This is my fault. 457 00:30:14,560 --> 00:30:15,560 I should have followed him. 458 00:30:15,640 --> 00:30:17,920 I should have kept an eye on him. 459 00:30:17,440 --> 00:30:20,080 Operating Theater 460 00:30:20,560 --> 00:30:21,720 Take a break. 461 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 However... 462 00:30:26,000 --> 00:30:27,600 you should calm down. 463 00:30:28,160 --> 00:30:30,800 I believe he will be fine. 464 00:30:29,080 --> 00:30:32,440 Operating Theater 465 00:31:14,440 --> 00:31:15,440 Fang Yan. 466 00:31:16,680 --> 00:31:17,840 I like you. 467 00:31:18,400 --> 00:31:19,520 I am sorry. 468 00:31:21,080 --> 00:31:22,600 I can't be in love with you. 469 00:31:37,480 --> 00:31:38,320 Doctor. 470 00:31:38,720 --> 00:31:40,200 How is he? 471 00:31:41,730 --> 00:31:43,070 We did all we could. 472 00:31:46,134 --> 00:31:56,134 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 30714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.