All language subtitles for neXt - 01x01 - File #1.PHOENIX-MiNX-Cinefeel.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,091 --> 00:00:09,601 (OMINOUS MUSIC) _ 2 00:00:09,625 --> 00:00:12,343 PAUL: 1945, Trinity Site. 3 00:00:12,367 --> 00:00:15,112 They're about to test the first atomic bomb. 4 00:00:15,136 --> 00:00:17,669 Edward Teller wakes up in a sweat, 5 00:00:17,693 --> 00:00:19,338 announces to his fellow scientists 6 00:00:19,362 --> 00:00:22,277 there's a chance the blast could ignite the atmosphere 7 00:00:22,665 --> 00:00:24,977 and end all life on the planet. 8 00:00:25,001 --> 00:00:27,612 ♪ ♪ 9 00:00:27,636 --> 00:00:29,314 The fate of the world hanging on a bunch of nerds 10 00:00:29,338 --> 00:00:30,282 holding hands in a bunker, 11 00:00:30,306 --> 00:00:32,751 most of whom didn't get laid till their 30s. 12 00:00:32,775 --> 00:00:34,152 ♪ ♪ 13 00:00:34,176 --> 00:00:35,915 Like most of you, by the looks of it. 14 00:00:35,951 --> 00:00:36,977 (LAUGHTER) 15 00:00:37,012 --> 00:00:39,691 So the nerds, they throw some numbers around. 16 00:00:39,715 --> 00:00:42,918 They argue, "Should we or shouldn't we?" 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,604 "What's the worst that could happen?" 18 00:00:45,721 --> 00:00:48,867 Spoiler alert: they avoided the worst-case scenario, 19 00:00:48,891 --> 00:00:50,335 but here's the point. 20 00:00:50,359 --> 00:00:52,037 When they pushed that button, 21 00:00:52,061 --> 00:00:53,681 there were plenty of people in those bunkers 22 00:00:53,706 --> 00:00:55,842 who weren't sure they weren't blowing up the world. 23 00:00:57,266 --> 00:01:00,178 So what's that have to do with us here today? 24 00:01:00,202 --> 00:01:01,691 With me? 25 00:01:02,671 --> 00:01:05,217 Well, I founded one of the largest tech companies in the world. 26 00:01:05,241 --> 00:01:07,447 I am one of the nerds in that bunker. 27 00:01:07,676 --> 00:01:10,713 So why am I sounding the alarm? 28 00:01:12,648 --> 00:01:16,456 Because in the next few years, 29 00:01:16,886 --> 00:01:20,732 we will face maybe a dozen Trinities... 30 00:01:20,756 --> 00:01:22,667 ♪ ♪ 31 00:01:22,691 --> 00:01:25,637 And in every case, I can assure you 32 00:01:25,661 --> 00:01:28,384 some nerd is going to push that button 33 00:01:29,865 --> 00:01:31,877 and light the world on fire. 34 00:01:31,901 --> 00:01:37,749 ♪ ♪ 35 00:01:37,773 --> 00:01:41,019 - (ENGINE REVVING) _ - (HORN HONKS) 36 00:01:41,043 --> 00:01:43,155 (HORN HONKING) 37 00:01:43,179 --> 00:01:46,124 ♪ ♪ 38 00:01:46,148 --> 00:01:47,859 (TIRES SQUEALING) 39 00:01:47,883 --> 00:01:54,866 ♪ ♪ 40 00:01:54,890 --> 00:01:57,302 (BRAKES SQUEAKING) 41 00:01:57,326 --> 00:01:59,171 (CAR DOOR DINGING) 42 00:01:59,195 --> 00:02:01,106 (DRAMATIC MUSIC) 43 00:02:01,130 --> 00:02:03,041 (BELL JINGLING) 44 00:02:03,065 --> 00:02:06,111 DR. WEISS: Hey, I need a map. A paper map. 45 00:02:06,135 --> 00:02:07,646 If we have any, they'll be over there. 46 00:02:07,670 --> 00:02:14,052 ♪ ♪ 47 00:02:14,076 --> 00:02:16,154 - Where? - Below the windshield wipers. 48 00:02:16,178 --> 00:02:18,123 (DR. WEISS GRUNTS) 49 00:02:18,147 --> 00:02:20,358 CASHIER: Can't remember the last time someone bought one of these. 50 00:02:20,382 --> 00:02:21,793 ♪ ♪ 51 00:02:21,817 --> 00:02:22,961 Buck 50. 52 00:02:22,985 --> 00:02:24,729 ♪ ♪ 53 00:02:24,753 --> 00:02:26,689 Huh, weird. 54 00:02:27,957 --> 00:02:29,301 What? 55 00:02:29,325 --> 00:02:30,802 CASHIER: Thing's been out a week. 56 00:02:30,826 --> 00:02:37,700 ♪ ♪ 57 00:02:40,236 --> 00:02:41,880 - (BELL JINGLES) - CASHIER: Your change! 58 00:02:41,904 --> 00:02:43,348 ♪ ♪ 59 00:02:43,372 --> 00:02:47,652 (ELECTRIC CRACKLING) 60 00:02:47,676 --> 00:02:49,387 (PHONE CLATTERING) 61 00:02:49,411 --> 00:02:52,648 - (ENGINE REVVING) - (TIRES SQUEALING) 62 00:02:53,182 --> 00:02:55,927 ♪ ♪ 63 00:02:55,951 --> 00:02:58,687 You're okay. You're okay. 64 00:03:01,290 --> 00:03:03,135 ♪ You know I like the way ♪ 65 00:03:03,159 --> 00:03:05,170 - (BOTH LAUGHING) - ♪ The way that you make me ♪ 66 00:03:05,194 --> 00:03:07,172 ♪ Feel like I just can fly away ♪ 67 00:03:07,196 --> 00:03:08,673 (CHIMING) 68 00:03:08,697 --> 00:03:11,176 (TENSE MUSIC) 69 00:03:11,200 --> 00:03:12,677 WOMAN: Hey, can you slow down a little bit? 70 00:03:12,701 --> 00:03:13,712 MAN: Yeah, I'm trying. 71 00:03:13,736 --> 00:03:15,080 ♪ ♪ 72 00:03:15,104 --> 00:03:16,281 What are you doing? 73 00:03:16,305 --> 00:03:17,292 - Slow down. - MAN: I'm trying! 74 00:03:17,316 --> 00:03:19,951 ♪ ♪ 75 00:03:19,975 --> 00:03:21,653 - MAN: Something's wrong! - Please, slow down! 76 00:03:21,677 --> 00:03:23,622 (BOTH SHOUTING) 77 00:03:23,646 --> 00:03:25,123 ♪ ♪ 78 00:03:25,147 --> 00:03:26,649 (WOMAN SCREAMING) 79 00:03:30,920 --> 00:03:33,956 (TURN SIGNAL CLICKING) 80 00:03:36,325 --> 00:03:38,590 ETHAN: Iliza, tell me a joke. 81 00:03:38,630 --> 00:03:41,640 ILIZA: Why don't sharks eat clown fish? 82 00:03:41,664 --> 00:03:44,395 Because they taste funny. 83 00:03:44,700 --> 00:03:46,912 That's a good one, but you know, 84 00:03:46,936 --> 00:03:49,014 Iliza's gonna run out of jokes. 85 00:03:49,038 --> 00:03:51,750 - You know what happens then? - ETHAN: What? 86 00:03:51,774 --> 00:03:53,685 We have to send her back for new material. 87 00:03:53,709 --> 00:03:55,865 Like I believe that, Mom. 88 00:03:56,378 --> 00:03:58,356 ETHAN: Do you know the fastest dinosaur? 89 00:03:58,380 --> 00:03:59,858 SHEA: Is that Barney? 90 00:03:59,882 --> 00:04:01,826 ETHAN: No, it's the velociraptor. 91 00:04:01,850 --> 00:04:03,962 Barney is not vicious. 92 00:04:03,986 --> 00:04:05,631 So I checked prices on the Internet. 93 00:04:05,660 --> 00:04:07,199 SHEA: Mm. 94 00:04:07,223 --> 00:04:09,668 With the work I'm putting in, the Stingray could list for 50. 95 00:04:09,692 --> 00:04:11,169 - SHEA: Mm, mm, mm, mm! - (TY GROANS) 96 00:04:11,193 --> 00:04:13,091 SHEA: No, por favor. 97 00:04:13,729 --> 00:04:15,273 Well, you sound skeptical about that. 98 00:04:15,297 --> 00:04:16,808 Well, if I don't find a buyer, 99 00:04:16,832 --> 00:04:17,830 it doesn't matter what the Internet says. 100 00:04:17,871 --> 00:04:19,110 Hey, school, pal. We leave in five. 101 00:04:19,134 --> 00:04:20,312 Oh, you're all greasy. 102 00:04:20,336 --> 00:04:22,147 Iliza, I farted. 103 00:04:22,171 --> 00:04:24,683 ILIZA: I'm sure glad I don't have a nose. 104 00:04:24,707 --> 00:04:26,952 Hey, now go brush your teeth and grab your backpack. 105 00:04:26,976 --> 00:04:27,977 TY: Let's go. 106 00:04:29,111 --> 00:04:30,719 E, come on. Let's go. 107 00:04:30,743 --> 00:04:33,792 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 108 00:04:33,816 --> 00:04:35,126 (KISSES) 109 00:04:35,150 --> 00:04:36,986 ¿Mi besito? 110 00:04:39,655 --> 00:04:40,665 SHEA: I love you. Have a good day, okay? 111 00:04:40,689 --> 00:04:41,657 ETHAN: Love you. 112 00:04:44,927 --> 00:04:46,671 Since when does he hate school? 113 00:04:46,695 --> 00:04:48,340 I don't know. 114 00:04:48,364 --> 00:04:50,175 Maybe he's finally taking after his dad. 115 00:04:50,199 --> 00:04:51,810 Well, now you're just trying to scare me. 116 00:04:51,834 --> 00:04:53,678 (TY CHUCKLES) 117 00:04:53,702 --> 00:04:55,714 At least he's not gonna have any trouble with the ladies. 118 00:04:55,738 --> 00:04:57,682 Well, he's lucky, 'cause kids get their intelligence 119 00:04:57,706 --> 00:04:59,050 - from their moms. - Is that right? 120 00:04:59,074 --> 00:05:00,285 - SHEA: Mm-hmm. - TY: Mm-hmm? 121 00:05:00,309 --> 00:05:03,012 (CELL PHONE CHIMES, BUZZES) 122 00:05:03,646 --> 00:05:05,056 (CELL PHONE CLICKS) 123 00:05:05,080 --> 00:05:08,093 (TENSE MUSIC) 124 00:05:08,117 --> 00:05:14,990 ♪ ♪ 125 00:05:16,325 --> 00:05:18,703 Hi. I'm Special Agent Salazar. 126 00:05:18,727 --> 00:05:20,138 I'm here to see Dr. Weiss. 127 00:05:20,162 --> 00:05:22,774 He's in 14. The deputy's waiting for you. 128 00:05:22,798 --> 00:05:29,672 ♪ ♪ 129 00:05:38,847 --> 00:05:41,326 JENNIE: Oh, Shea, thank God. 130 00:05:41,350 --> 00:05:43,094 Jennie, I'm so sorry. 131 00:05:43,118 --> 00:05:45,830 (JENNIE SNIFFLING) 132 00:05:45,854 --> 00:05:47,927 He loves you so much. 133 00:05:47,952 --> 00:05:51,165 He looks at you just like he looks at me, as a daughter, 134 00:05:51,189 --> 00:05:55,836 and I know you always felt the same way about him. 135 00:05:55,860 --> 00:05:58,897 Yeah. Yeah. 136 00:06:00,865 --> 00:06:03,310 Something is going on. 137 00:06:03,334 --> 00:06:05,779 He stopped returning my calls, so I went to see him, 138 00:06:05,803 --> 00:06:08,115 and he wouldn't let me in. 139 00:06:08,139 --> 00:06:11,385 Told me to get out before it came after me too. 140 00:06:11,409 --> 00:06:14,712 - Before what came after you? - He wouldn't say, but... 141 00:06:18,316 --> 00:06:20,828 He was scared, Shea. 142 00:06:20,852 --> 00:06:24,331 I've never seen him so scared. 143 00:06:24,355 --> 00:06:25,499 (DRAMATIC MUSIC) 144 00:06:25,523 --> 00:06:28,202 You need to find out how this happened. 145 00:06:28,226 --> 00:06:29,837 ♪ ♪ 146 00:06:29,861 --> 00:06:31,505 I will. I will, Jennie. 147 00:06:31,529 --> 00:06:33,541 I... I... I promise. 148 00:06:33,565 --> 00:06:35,175 - Okay? - Okay. 149 00:06:35,199 --> 00:06:36,844 ♪ ♪ 150 00:06:36,868 --> 00:06:38,078 (JENNIE SNIFFLING) 151 00:06:38,102 --> 00:06:41,382 Uh, this was in his jacket 152 00:06:41,406 --> 00:06:42,768 when he was brought in. 153 00:06:42,792 --> 00:06:45,019 (SNIFFLING) 154 00:06:45,043 --> 00:06:47,321 - SHEA: Huh. - I'm gonna go... 155 00:06:47,345 --> 00:06:49,390 - Yeah, go ahead. - (JENNIE SNIFFLES) 156 00:06:49,414 --> 00:06:56,521 ♪ ♪ 157 00:07:02,994 --> 00:07:04,772 SERVER: Thank you, Mr. LeBlanc. 158 00:07:04,796 --> 00:07:06,307 It's good to see you. 159 00:07:06,331 --> 00:07:09,143 (CLAUDE DEBUSSY'S "CLAIR DE LUNE" PLAYING) 160 00:07:09,167 --> 00:07:10,878 What, you don't think so? 161 00:07:10,902 --> 00:07:12,313 Been here 45 minutes, Dad. 162 00:07:12,337 --> 00:07:14,315 You haven't asked me how I am, what I'm doing, 163 00:07:14,339 --> 00:07:16,116 if I'm seeing anyone. 164 00:07:16,140 --> 00:07:19,086 - Oh, are you seeing anyone? - (CLEARS THROAT) 165 00:07:19,110 --> 00:07:21,322 Why, after a year, do you suddenly want to see me? 166 00:07:21,346 --> 00:07:22,883 I wanted to reconnect. 167 00:07:22,919 --> 00:07:24,559 ABBY: We can't reconnect if there wasn't a connection 168 00:07:24,602 --> 00:07:25,706 in the first place. 169 00:07:25,746 --> 00:07:27,828 Oh, we have a connection. I was there when you were born. 170 00:07:27,852 --> 00:07:29,363 You were in Singapore buying hard drives. 171 00:07:29,748 --> 00:07:30,888 Mom told me. 172 00:07:31,990 --> 00:07:33,834 I was there when you were conceived. 173 00:07:33,858 --> 00:07:36,036 MAN: Mr. LeBlanc, your assistant called. 174 00:07:36,060 --> 00:07:37,371 - Said it's urgent. - PAUL: Thank you. 175 00:07:37,395 --> 00:07:40,007 ♪ ♪ 176 00:07:40,031 --> 00:07:42,142 (PAUL INHALES, SIGHS) 177 00:07:42,166 --> 00:07:44,812 This is about you, isn't it? 178 00:07:44,836 --> 00:07:47,181 You left your company, 179 00:07:47,205 --> 00:07:48,782 and now you are looking for something... 180 00:07:48,806 --> 00:07:50,017 No, I didn't leave the company. 181 00:07:50,041 --> 00:07:51,418 - I got fired. - ABBY: Whatever. 182 00:07:51,442 --> 00:07:53,087 Just go back to Zava. Make up with Uncle Ted. 183 00:07:53,111 --> 00:07:54,641 Or just start a new company. 184 00:07:54,672 --> 00:07:56,190 Whatever. I don't care. 185 00:07:56,214 --> 00:07:57,773 If you don't care, why are you here? 186 00:07:58,549 --> 00:08:00,260 Because I thought you'd be different. 187 00:08:00,902 --> 00:08:02,463 I am different. 188 00:08:02,487 --> 00:08:04,098 That's always been the problem. 189 00:08:04,122 --> 00:08:05,857 Figured you'd be used to that by now. 190 00:08:07,959 --> 00:08:10,070 - I have to go. - Wait, just don't... 191 00:08:10,094 --> 00:08:11,271 How do I fix it? 192 00:08:11,295 --> 00:08:18,112 ♪ ♪ 193 00:08:18,136 --> 00:08:21,115 (TENSE MUSIC) 194 00:08:21,139 --> 00:08:27,979 ♪ ♪ 195 00:08:46,330 --> 00:08:52,479 ♪ ♪ 196 00:08:52,503 --> 00:08:54,553 BEN: As of today, we've identified 197 00:08:54,577 --> 00:08:57,518 16 individuals as being members of the ring. 198 00:08:57,959 --> 00:08:59,486 So far we've recovered 600 gigs 199 00:08:59,510 --> 00:09:01,455 from the impounded hard drives. 200 00:09:02,171 --> 00:09:05,859 It's mostly videos of children between the ages of 6 and 11. 201 00:09:05,883 --> 00:09:08,462 ♪ ♪ 202 00:09:08,486 --> 00:09:10,631 I know this one has been hard. 203 00:09:10,655 --> 00:09:12,766 We've been looking at this stuff every day for a year. 204 00:09:12,790 --> 00:09:14,301 So when it's over, 205 00:09:14,325 --> 00:09:17,002 we're all going in for some mandatory psych time. 206 00:09:17,026 --> 00:09:19,440 I hereby donate my psych time to Gina. 207 00:09:19,464 --> 00:09:21,801 Why am I not surprised this doesn't affect you? 208 00:09:21,838 --> 00:09:23,177 CM: I have a strong stomach. 209 00:09:23,201 --> 00:09:24,511 GINA: You haven't smelled yourself at the end of the day. 210 00:09:24,535 --> 00:09:25,979 Seriously, invest in some deodorant. 211 00:09:26,003 --> 00:09:27,214 Deodorant's a corporate scam. 212 00:09:27,238 --> 00:09:29,196 - Yeah. - All right, that's enough. 213 00:09:29,699 --> 00:09:32,260 SAC expects this case by Friday, 214 00:09:32,309 --> 00:09:33,854 so we need to stay focused. 215 00:09:33,878 --> 00:09:36,591 I don't need to remind you to keep the circle tight. 216 00:09:36,627 --> 00:09:38,125 We're after some big people, 217 00:09:38,149 --> 00:09:40,427 so if word of these indictments gets out before we're ready, 218 00:09:40,451 --> 00:09:41,995 it could blow up in our faces, 219 00:09:42,019 --> 00:09:44,125 and a year's work will be down the drain. 220 00:09:44,161 --> 00:09:46,257 CM, my office. 221 00:09:47,900 --> 00:09:49,100 The hell's up with her? 222 00:09:49,124 --> 00:09:50,768 Bernard Weiss was in a car accident, 223 00:09:50,792 --> 00:09:53,597 but hey, guess that wasn't on altright.com? 224 00:09:54,129 --> 00:09:55,439 CM: Who's Bernard Weiss? 225 00:09:55,463 --> 00:09:57,174 He's only the man who saved her life. 226 00:09:57,198 --> 00:09:58,542 (TENSE MUSIC) 227 00:09:58,566 --> 00:10:01,545 (PHONE RINGING) 228 00:10:01,569 --> 00:10:03,581 ♪ ♪ 229 00:10:03,605 --> 00:10:06,450 Mr. LeBlanc. Agent Salazar. 230 00:10:06,474 --> 00:10:07,785 Welcome to the cyber-crime task force. 231 00:10:07,809 --> 00:10:09,177 Where do you burn the coal? 232 00:10:10,578 --> 00:10:11,789 I'm sorry, the coal? 233 00:10:11,813 --> 00:10:13,758 These computers run on steam, right? 234 00:10:13,782 --> 00:10:15,726 (SHEA CHUCKLES) 235 00:10:15,750 --> 00:10:17,128 What am I doing here? 236 00:10:17,152 --> 00:10:18,763 Besides making a bad impression? 237 00:10:18,787 --> 00:10:20,121 You're following me. 238 00:10:22,690 --> 00:10:25,269 CM: I superglued the housing, so it should run better now. 239 00:10:25,293 --> 00:10:27,028 Thanks, CM. 240 00:10:28,730 --> 00:10:30,174 PAUL: Ankle bracelet. 241 00:10:30,198 --> 00:10:32,543 Best equipment and the best personnel. 242 00:10:32,567 --> 00:10:35,403 Used to run a hacker collective called the Dead Lizards. 243 00:10:36,337 --> 00:10:39,140 - The white nationalist group? - Yeah, some of them were. 244 00:10:41,476 --> 00:10:43,178 A friend of mine shot this. 245 00:10:44,412 --> 00:10:46,323 DR. WEISS: Ah, still works. 246 00:10:46,347 --> 00:10:48,826 I'm, um, recording this in case 247 00:10:48,850 --> 00:10:50,394 something happens to me, so I really, 248 00:10:50,418 --> 00:10:52,430 really hope no one ever sees it. 249 00:10:52,454 --> 00:10:54,498 Two weeks ago, I was uploading stuff to the cloud 250 00:10:54,522 --> 00:10:57,201 when I noticed something strange. 251 00:10:57,225 --> 00:10:59,703 Correlated intrusions across multiple domains 252 00:10:59,727 --> 00:11:02,750 all leaving behind the same trace code. 253 00:11:03,631 --> 00:11:06,277 At first I thought it was some kind of organized group effort 254 00:11:06,301 --> 00:11:10,281 but no group can operate with that speed and co... cohesion. 255 00:11:10,305 --> 00:11:11,682 And then I thought... 256 00:11:11,706 --> 00:11:14,518 Is he always the, uh, tinfoil-hat type? 257 00:11:14,542 --> 00:11:16,554 DR. WEISS: I was wrong about that, um... 258 00:11:16,578 --> 00:11:17,788 Not at all. 259 00:11:17,812 --> 00:11:20,168 Here, I took a snapshot of it before 260 00:11:20,192 --> 00:11:23,160 it realized I was watching it. 261 00:11:23,184 --> 00:11:25,162 The code looks like an Apache variant, 262 00:11:25,186 --> 00:11:27,465 but it's the library stack that has me worried. 263 00:11:27,489 --> 00:11:29,200 Where's this friend of yours now? 264 00:11:29,224 --> 00:11:31,359 Portland Regional ICU. 265 00:11:32,360 --> 00:11:34,672 Someone ran a red light and hit his car. 266 00:11:34,696 --> 00:11:36,807 A week ago, I started having car trouble, 267 00:11:36,831 --> 00:11:40,144 which stopped after I pulled out all the micro-processors, 268 00:11:40,168 --> 00:11:42,346 and then my phone began acting up. 269 00:11:42,370 --> 00:11:43,781 I think the camera was accessed, 270 00:11:43,805 --> 00:11:45,649 and yesterday, my glucose monitor gave me 271 00:11:45,673 --> 00:11:47,551 the wrong reading and... (CHUCKLES) 272 00:11:47,575 --> 00:11:48,819 I almost went into insulin shock. 273 00:11:48,843 --> 00:11:50,321 Whatever it is that I found, 274 00:11:50,345 --> 00:11:53,425 it is not happy that I found it. 275 00:11:55,483 --> 00:11:59,330 Your address was on a Post-It note we found in his car. 276 00:11:59,354 --> 00:12:01,632 Seems Dr. Weiss was on his way to see you. 277 00:12:01,656 --> 00:12:04,301 (TENSE MUSIC) 278 00:12:04,325 --> 00:12:05,336 Why? 279 00:12:05,360 --> 00:12:07,104 I was hoping you could tell me. 280 00:12:07,128 --> 00:12:11,609 ♪ ♪ 281 00:12:11,633 --> 00:12:14,411 (BREATHING TUBE HISSING) 282 00:12:14,435 --> 00:12:19,783 ♪ ♪ 283 00:12:19,807 --> 00:12:23,011 (MACHINES WHIRRING OFF) 284 00:12:27,515 --> 00:12:29,426 (GASPS) 285 00:12:29,450 --> 00:12:31,295 Uh-huh, thanks. 286 00:12:31,319 --> 00:12:32,596 NURSE: That's his chart? 287 00:12:32,620 --> 00:12:34,298 ♪ ♪ 288 00:12:34,322 --> 00:12:35,566 Okay. 289 00:12:35,590 --> 00:12:42,463 ♪ ♪ 290 00:12:43,598 --> 00:12:46,610 (GASPING) 291 00:12:46,634 --> 00:12:53,508 ♪ ♪ 292 00:13:02,483 --> 00:13:04,428 (BEEPING) 293 00:13:04,452 --> 00:13:05,629 - NURSE: Code blue. - NURSE: He's flat-lining. 294 00:13:05,653 --> 00:13:07,131 NURSE: Page the doctor. 295 00:13:07,155 --> 00:13:08,267 NURSE: What happened to the monitors? 296 00:13:11,192 --> 00:13:14,438 (SOMBER MUSIC) 297 00:13:14,462 --> 00:13:15,773 ♪ ♪ 298 00:13:15,797 --> 00:13:18,776 (WATER RUNNING) 299 00:13:18,800 --> 00:13:26,140 ♪ ♪ 300 00:13:39,153 --> 00:13:42,534 TY: Rah! (LAUGHING) 301 00:13:43,191 --> 00:13:46,337 (BOTH LAUGHING) 302 00:13:46,361 --> 00:13:47,605 Ah! 303 00:13:47,629 --> 00:13:50,441 Hey, guys. It's time for bed. 304 00:13:50,465 --> 00:13:52,309 ♪ ♪ 305 00:13:52,333 --> 00:13:54,445 Say good night to your dad. 306 00:13:54,469 --> 00:13:57,448 ♪ ♪ 307 00:13:57,472 --> 00:13:58,849 ETHAN: Will you read me a book? 308 00:13:58,873 --> 00:14:01,051 SHEA: Sure, after your prayers. 309 00:14:01,075 --> 00:14:08,149 ♪ ♪ 310 00:14:10,677 --> 00:14:12,045 You okay? 311 00:14:14,254 --> 00:14:15,555 I just... 312 00:14:16,291 --> 00:14:18,769 I wish I knew what happened. 313 00:14:18,793 --> 00:14:20,638 You know, the doctor said he was stable, 314 00:14:20,662 --> 00:14:23,492 that his chances were good. 315 00:14:25,633 --> 00:14:28,646 I know. I'm sorry. 316 00:14:28,670 --> 00:14:32,583 ♪ ♪ 317 00:14:33,002 --> 00:14:34,652 I don't know. 318 00:14:34,676 --> 00:14:38,656 ♪ ♪ 319 00:14:39,049 --> 00:14:41,158 What's this? 320 00:14:41,182 --> 00:14:43,661 It was something I found on your guy. 321 00:14:43,685 --> 00:14:45,529 - He's a piece of work. - SHEA: Oh. 322 00:14:45,553 --> 00:14:49,099 This is nothing but a power grab by desperate people 323 00:14:49,123 --> 00:14:50,734 who would be nowhere without me, 324 00:14:50,758 --> 00:14:52,469 including my brother. 325 00:14:52,493 --> 00:14:53,604 His own brother ran him out of the company. 326 00:14:53,628 --> 00:14:55,272 That's how bad he was. 327 00:14:55,296 --> 00:14:56,640 REPORTER: The rumors of instability 328 00:14:56,664 --> 00:14:58,442 in his crusade against technology, 329 00:14:58,466 --> 00:15:00,411 even the very smart phones his company... 330 00:15:00,435 --> 00:15:03,438 (CELL PHONE RINGING, BUZZING) 331 00:15:05,440 --> 00:15:06,288 (CELL PHONE CLICKS) 332 00:15:06,312 --> 00:15:07,565 Hello? 333 00:15:07,608 --> 00:15:09,721 Yeah, I'm not sure, but I think I know what happened to your friend. 334 00:15:11,140 --> 00:15:12,289 Mr. LeBlanc? 335 00:15:12,313 --> 00:15:14,043 PAUL: Not on the phone. Meet me outside. 336 00:15:15,002 --> 00:15:17,761 - Outside? - I'm in front of your house. 337 00:15:17,785 --> 00:15:19,330 (SCOFFS) 338 00:15:19,354 --> 00:15:22,399 (SUSPENSEFUL MUSIC) 339 00:15:22,423 --> 00:15:24,268 ♪ ♪ 340 00:15:24,292 --> 00:15:27,071 - Hi. - God, unbelievable. 341 00:15:27,095 --> 00:15:29,473 - He's outside? - SHEA: Yeah. 342 00:15:29,497 --> 00:15:30,774 Right now? 343 00:15:30,798 --> 00:15:32,783 I know why your friend was coming to see me. 344 00:15:32,833 --> 00:15:34,812 SHEA: Okay. I'm listening. 345 00:15:35,314 --> 00:15:40,150 He said it got weird when he noticed this code. 346 00:15:40,174 --> 00:15:43,613 - I wrote that code. - You wrote it? 347 00:15:43,637 --> 00:15:45,155 It was part of a project we were developing 348 00:15:45,179 --> 00:15:47,152 - when I was running Zava. - Okay, what does that mean? 349 00:15:47,181 --> 00:15:49,526 We were developing human-level artificial intelligence. 350 00:15:49,550 --> 00:15:52,096 Not the impress-your-friends kind that reads maps 351 00:15:52,120 --> 00:15:53,297 and plays chess. 352 00:15:53,321 --> 00:15:54,765 I'm talking about the Holy Grail. 353 00:15:54,789 --> 00:15:56,367 The kind that thinks like an actual person. 354 00:15:56,391 --> 00:15:59,073 Google, IBM, the Chinese, freaking Hasbro, 355 00:15:59,106 --> 00:16:00,891 everybody was after it, including us, 356 00:16:00,915 --> 00:16:03,463 until I killed it and got fired. 357 00:16:03,487 --> 00:16:04,843 Why did you cancel it? 358 00:16:05,469 --> 00:16:07,644 Have you heard of recursive self-improvement? 359 00:16:08,097 --> 00:16:10,047 No, but I guess I'm about to find out. 360 00:16:10,077 --> 00:16:11,575 It's a theory that says that the creation 361 00:16:11,609 --> 00:16:13,722 of human-level AI triggers what's called 362 00:16:13,746 --> 00:16:15,185 an intelligence explosion, 363 00:16:15,209 --> 00:16:17,421 which then tr... your husband's watching us. 364 00:16:17,445 --> 00:16:20,157 Yeah, well, I'm, uh, talking to a billionaire 365 00:16:20,181 --> 00:16:21,759 on the front lawn at 10:00 at night, so... 366 00:16:21,783 --> 00:16:23,260 I think he's got his eye on my car. 367 00:16:23,284 --> 00:16:24,595 Yeah, you wanna take it for a spin? 368 00:16:24,619 --> 00:16:26,497 Don't... so you came all the way out here 369 00:16:26,521 --> 00:16:29,200 to tell me that what Dr. Weiss was saying on the tape is true? 370 00:16:29,224 --> 00:16:31,769 I came out here to tell you that your friend was killed, 371 00:16:32,162 --> 00:16:33,604 and I think my company had something to do with it, 372 00:16:33,628 --> 00:16:35,763 and that's why I need you to come with me to Palo Alto. 373 00:16:37,389 --> 00:16:39,901 - Palo Alto? - If I go to Zava alone, 374 00:16:39,925 --> 00:16:41,402 they'll stonewall me. 375 00:16:41,426 --> 00:16:43,571 Plus, technically, I'm not supposed to set foot 376 00:16:43,595 --> 00:16:44,560 on the company property; 377 00:16:44,584 --> 00:16:46,189 I need you with me. I need the FBI. 378 00:16:46,213 --> 00:16:47,909 I'm wrapping up a major trafficking case 379 00:16:47,933 --> 00:16:50,578 that involves kids as young as my son. 380 00:16:50,602 --> 00:16:52,046 One of the main suspects is a sitting councilman. 381 00:16:52,070 --> 00:16:53,848 Great, I'm offering you a chance to find out 382 00:16:53,872 --> 00:16:55,561 why your friend is dead. 383 00:16:57,104 --> 00:16:59,311 You think that's worth a few hours out of your day? 384 00:17:00,712 --> 00:17:02,657 - (TURBULENCE RUMBLING) - CM: Hey, boss, it's me. 385 00:17:02,681 --> 00:17:04,392 I just got off the phone with Portland Regional, 386 00:17:04,416 --> 00:17:05,927 and they insisted their equipment hasn't been hacked, 387 00:17:05,951 --> 00:17:07,829 and they're kind of pissy about it too. 388 00:17:07,853 --> 00:17:09,931 Well, send one of our people anyway to have a look at it. 389 00:17:09,955 --> 00:17:11,833 CM: Yeah, okay boss, I will, 390 00:17:11,857 --> 00:17:13,534 but it we keep pulling people off the trafficking case, 391 00:17:13,558 --> 00:17:14,936 we're gonna be so far behind. 392 00:17:14,960 --> 00:17:16,187 Let me worry about that. 393 00:17:16,211 --> 00:17:17,705 How about Weiss's glucose monitor? 394 00:17:17,729 --> 00:17:19,674 There is nothing wrong with it. 395 00:17:19,698 --> 00:17:21,375 But then again, I... I thought Britney and Kevin 396 00:17:21,399 --> 00:17:23,257 were gonna go the distance, so what do I know? 397 00:17:23,288 --> 00:17:24,840 Stay with me, CM. 398 00:17:25,403 --> 00:17:27,081 I'll put in a call to the manufacturer, 399 00:17:27,105 --> 00:17:29,422 get the factory settings, and see if anything's off. 400 00:17:29,453 --> 00:17:31,919 Okay, good. Let me know if you find anything. 401 00:17:31,943 --> 00:17:33,755 No evidence of any intrusion, 402 00:17:33,779 --> 00:17:35,890 neither the glucose monitor or the hospital equipment. 403 00:17:35,914 --> 00:17:37,904 Anything smart enough to hunt down 404 00:17:37,928 --> 00:17:40,528 and kill your friend is probably smart enough to cover its tracks. 405 00:17:40,552 --> 00:17:42,463 Or maybe Dr. Weiss wasn't targeted at all, 406 00:17:42,487 --> 00:17:44,098 and maybe it was just a car accident. 407 00:17:44,122 --> 00:17:45,800 It wasn't. Listen. 408 00:17:45,824 --> 00:17:47,735 Say you manage to create an artificial intelligence 409 00:17:47,759 --> 00:17:50,178 - as smart as a human being. - SHEA: Okay. 410 00:17:50,202 --> 00:17:52,192 Except that machine intelligence can do something 411 00:17:52,217 --> 00:17:53,975 no human brain can ever do. 412 00:17:53,999 --> 00:17:55,376 It can rewrite itself. 413 00:17:55,400 --> 00:17:57,812 Improve its code. Make itself smarter. 414 00:17:57,836 --> 00:17:59,580 So this AI rewrites its own code, 415 00:17:59,604 --> 00:18:01,382 makes itself 5% smarter. 416 00:18:01,406 --> 00:18:04,051 It's also now 5% better at rewriting itself. 417 00:18:04,463 --> 00:18:06,320 So it rewrites itself again, 418 00:18:06,344 --> 00:18:07,889 this time smarter and faster. 419 00:18:07,913 --> 00:18:09,379 Now it's 10% smarter. 420 00:18:09,441 --> 00:18:11,526 And that 10% smarter version is better and faster 421 00:18:11,550 --> 00:18:12,989 - at rewriting itself. - PAUL: It's exponential. 422 00:18:13,024 --> 00:18:14,796 Each incarnation happens faster and faster 423 00:18:14,820 --> 00:18:16,063 and smarter and smarter. 424 00:18:16,087 --> 00:18:18,048 It's an intelligence explosion. 425 00:18:18,072 --> 00:18:19,333 Next thing you know, 426 00:18:19,357 --> 00:18:21,242 this thing is 1,000 times smarter 427 00:18:21,267 --> 00:18:22,496 than it was when it started. 428 00:18:22,520 --> 00:18:24,004 It's a super intelligence. 429 00:18:24,032 --> 00:18:25,395 It's the smartest thing on the planet. 430 00:18:25,419 --> 00:18:27,575 (TURBULENCE RUMBLING) 431 00:18:27,599 --> 00:18:30,439 And you think that this is what killed Dr. Weiss? 432 00:18:30,464 --> 00:18:32,909 I think that Zava reopened the program, 433 00:18:32,933 --> 00:18:35,178 and they developed something that got away from them. 434 00:18:35,202 --> 00:18:38,248 Weiss spotted it, which means that this thing doesn't want 435 00:18:38,272 --> 00:18:41,351 anybody to know it exists, which is a really bad sign. 436 00:18:41,375 --> 00:18:43,520 Dr. Weiss did do some freelance work 437 00:18:43,544 --> 00:18:45,422 for the government, and I can get behind him 438 00:18:45,446 --> 00:18:46,735 being targeted for that, 439 00:18:46,760 --> 00:18:48,558 but what you're asking me to believe... 440 00:18:48,582 --> 00:18:50,527 PAUL: Makes you think about Hollywood and sci-fi 441 00:18:50,551 --> 00:18:52,562 and robots with red eyes and German accents. 442 00:18:52,586 --> 00:18:53,845 Forget all that crap. 443 00:18:53,871 --> 00:18:58,068 Listen, a lot of smart people... Musk and Hawking and Gates... 444 00:18:58,092 --> 00:19:00,477 they think that this is just a matter of time. 445 00:19:00,521 --> 00:19:03,524 (TURBULENCE RUMBLING) 446 00:19:05,466 --> 00:19:07,410 I think it's happening. 447 00:19:07,434 --> 00:19:10,213 Why do you keep going into the cockpit? 448 00:19:10,237 --> 00:19:13,016 Because planes are part of networks that can be hacked. 449 00:19:13,040 --> 00:19:15,352 I told the pilot to turn off the avionics. 450 00:19:15,376 --> 00:19:17,053 I'm trying to make sure we don't do a pencil dive 451 00:19:17,077 --> 00:19:19,022 - into Mount Shasta. - Oh. 452 00:19:19,046 --> 00:19:20,457 You packed your parachute, right? 453 00:19:20,481 --> 00:19:22,392 Right. 454 00:19:22,416 --> 00:19:24,918 (TURBULENCE RUMBLES) 455 00:19:29,189 --> 00:19:30,500 (BRAKES SQUEAKING) 456 00:19:30,524 --> 00:19:31,568 - Yo, loser. - Get out of here. 457 00:19:31,592 --> 00:19:33,203 - Loser. - Huh? 458 00:19:33,227 --> 00:19:35,038 What's your problem? You have a problem? 459 00:19:35,062 --> 00:19:38,208 (INDISTINCT CHATTER) 460 00:19:38,232 --> 00:19:39,342 - ETHAN: Leave me alone. - Loser. 461 00:19:39,366 --> 00:19:41,378 (SCHOOL BELL RINGS) 462 00:19:41,402 --> 00:19:44,071 (ENGINE RUMBLING) 463 00:19:46,073 --> 00:19:47,207 (SIGHS) 464 00:19:50,210 --> 00:19:53,156 Hey. Hey, what was that about? 465 00:19:53,180 --> 00:19:54,906 Look at me. 466 00:19:55,449 --> 00:19:56,884 What's going on with that? 467 00:19:58,452 --> 00:20:00,020 Okay, maybe I should talk to the principal. 468 00:20:00,044 --> 00:20:01,855 No, Dad. Don't. 469 00:20:04,591 --> 00:20:06,569 Ethan, I can't let them do that to you, okay? 470 00:20:06,593 --> 00:20:08,262 - I'm fine. - No, you're not fine. 471 00:20:09,396 --> 00:20:10,974 I can deal with it, okay? 472 00:20:10,998 --> 00:20:13,877 Just please, please don't say anything. 473 00:20:13,901 --> 00:20:15,903 You'll just make it worse. 474 00:20:17,271 --> 00:20:18,915 Put your seatbelt on. Come on. 475 00:20:18,939 --> 00:20:21,551 (TENSE MUSIC) 476 00:20:21,575 --> 00:20:23,586 (CAR ENGINE REVVING) 477 00:20:23,610 --> 00:20:30,918 ♪ ♪ 478 00:20:33,120 --> 00:20:35,231 I'm sorry if I was mad before. 479 00:20:35,255 --> 00:20:36,966 ♪ ♪ 480 00:20:36,990 --> 00:20:38,968 ETHAN: It's okay. 481 00:20:38,992 --> 00:20:45,108 ♪ ♪ 482 00:20:45,132 --> 00:20:46,576 You know what? I got an idea. 483 00:20:47,199 --> 00:20:49,145 Let me know what you think. 484 00:20:49,169 --> 00:20:50,951 How about you and I hit the scrap yard 485 00:20:50,976 --> 00:20:52,414 on the way home? 486 00:20:52,439 --> 00:20:54,250 'Cause I need to find some injectors. 487 00:20:54,308 --> 00:20:55,552 How's that sound? 488 00:20:55,576 --> 00:20:57,487 - Okay. - Okay. 489 00:20:57,511 --> 00:21:02,926 ♪ ♪ 490 00:21:02,950 --> 00:21:05,061 Give me one good reason why I shouldn't just turn around 491 00:21:05,085 --> 00:21:06,645 and head back to Portland. 492 00:21:07,387 --> 00:21:08,364 I'll give you two reasons. 493 00:21:08,388 --> 00:21:09,566 One, I own the plane, 494 00:21:09,590 --> 00:21:10,947 and two, 495 00:21:10,989 --> 00:21:13,069 a small part of you wants to know if anything I said 496 00:21:13,093 --> 00:21:15,038 on the plane is true. 497 00:21:15,062 --> 00:21:21,144 ♪ ♪ 498 00:21:21,168 --> 00:21:22,869 SHEA: Something wrong? 499 00:21:23,403 --> 00:21:24,380 No. 500 00:21:24,404 --> 00:21:31,278 ♪ ♪ 501 00:21:32,346 --> 00:21:34,090 - It's LeBlanc. - Yo, check it out. 502 00:21:34,114 --> 00:21:36,092 - It's Paul LeBlanc. - Is that who I think it is? 503 00:21:36,116 --> 00:21:37,260 MAN: We should try to get a selfie. 504 00:21:37,759 --> 00:21:39,219 I gotta go. 505 00:21:39,620 --> 00:21:41,255 Hey, Stan. How's the wife? 506 00:21:42,122 --> 00:21:43,399 - Mr. LeBlanc... - PAUL: Here to see my brother. 507 00:21:43,423 --> 00:21:45,926 6624. Dial the number. 508 00:21:47,995 --> 00:21:49,439 - (PHONE BEEPING) - She died. 509 00:21:49,463 --> 00:21:52,833 - What? - Nine years ago, my wife. 510 00:21:53,600 --> 00:21:55,111 Sorry. 511 00:21:55,135 --> 00:21:56,937 Uh, it's Asperger's. 512 00:22:00,140 --> 00:22:02,318 - Asperger's? - Yeah, I don't have it. 513 00:22:02,342 --> 00:22:03,911 I'm just a dick. 514 00:22:04,912 --> 00:22:06,422 Send him up right now in case they have to 515 00:22:06,446 --> 00:22:08,224 take him out of the building, but listen to me. 516 00:22:08,248 --> 00:22:11,060 I don't want them to put their hands on him, all right? 517 00:22:11,084 --> 00:22:13,863 Paul, wow. It is really you. 518 00:22:13,887 --> 00:22:15,231 Don't commit to anything before you check 519 00:22:15,255 --> 00:22:18,234 - with the board, Ted. - Yeah, it's you. 520 00:22:18,258 --> 00:22:20,904 - Special Agent Salazar. - PAUL: How's the speech going? 521 00:22:20,928 --> 00:22:22,178 TED: What speech? 522 00:22:22,202 --> 00:22:23,907 The one where you explain to the shareholders 523 00:22:23,931 --> 00:22:25,875 why the stocks dropped five points. 524 00:22:25,899 --> 00:22:27,410 No one is worried, Paul. 525 00:22:27,434 --> 00:22:29,245 Did you really come all this way just to insult me? 526 00:22:29,269 --> 00:22:31,447 No, I came all the way to reminisce about the old days. 527 00:22:31,471 --> 00:22:33,583 The whole bed-wetting thing. 528 00:22:33,607 --> 00:22:35,618 It was actually just me pouring water on his mattress 529 00:22:35,642 --> 00:22:37,220 in the middle of the night. 530 00:22:37,244 --> 00:22:38,855 (GASPS) 531 00:22:38,879 --> 00:22:40,257 TED: Since you're not gonna tell me what this is about, 532 00:22:40,283 --> 00:22:42,225 I'm gonna remind you you're not supposed to be in the building. 533 00:22:42,249 --> 00:22:43,927 PAUL: The severance agreement is void, Ted, 534 00:22:43,951 --> 00:22:46,129 which means I can post all those videos of you 535 00:22:46,153 --> 00:22:47,564 at the company retreat in Cancún. 536 00:22:47,588 --> 00:22:49,933 What in the world are you talking about? 537 00:22:49,957 --> 00:22:51,868 The AI project. 538 00:22:51,892 --> 00:22:53,469 It was supposed to stay shuttered. 539 00:22:53,794 --> 00:22:54,972 It is. 540 00:22:54,999 --> 00:22:57,598 Your brother thinks he has evidence to the contrary. 541 00:22:59,166 --> 00:23:01,168 Excuse me, why is the FBI here? 542 00:23:02,069 --> 00:23:04,981 Because the guy who found that is dead, 543 00:23:05,005 --> 00:23:06,714 and unless you get your head out of your ass, 544 00:23:06,738 --> 00:23:08,351 he won't be the last. 545 00:23:08,375 --> 00:23:11,321 (TENSE MUSIC) 546 00:23:11,345 --> 00:23:12,555 (TY GRUNTS) 547 00:23:12,579 --> 00:23:14,057 TY: I think that's gonna do her. 548 00:23:14,081 --> 00:23:15,491 Hey, E, will you hand me that bleeder? 549 00:23:15,515 --> 00:23:17,360 ETHAN (IN DISTANCE): Weiss. 550 00:23:17,384 --> 00:23:18,895 Ethan. 551 00:23:18,919 --> 00:23:25,301 ♪ ♪ 552 00:23:25,325 --> 00:23:27,904 ETHAN: No, I can't. I'll get in trouble. 553 00:23:27,928 --> 00:23:28,972 Mom doesn't allow... 554 00:23:28,996 --> 00:23:30,373 - Ethan. - ETHAN: Upstairs. 555 00:23:30,397 --> 00:23:32,909 ILIZA: But I'm your friend, right? 556 00:23:32,933 --> 00:23:34,210 ETHAN: Right, but... 557 00:23:34,234 --> 00:23:36,546 ♪ ♪ 558 00:23:36,570 --> 00:23:38,255 I was calling for you. 559 00:23:38,972 --> 00:23:40,273 Who you talking to in here? 560 00:23:41,274 --> 00:23:43,252 Iliza. She's asking me stuff. 561 00:23:43,276 --> 00:23:44,587 TY: No, Iliza doesn't ask questions. 562 00:23:44,611 --> 00:23:45,922 She just answers them. 563 00:23:45,946 --> 00:23:47,183 ILIZA: I'm sorry. 564 00:23:47,212 --> 00:23:48,925 I didn't understand the question. 565 00:23:48,949 --> 00:23:50,226 Okay, come on. 566 00:23:50,250 --> 00:23:51,561 You said you were gonna help me out. 567 00:23:51,585 --> 00:23:52,986 ETHAN: Okay. 568 00:23:54,621 --> 00:23:57,600 (DRAMATIC MUSIC) 569 00:23:57,624 --> 00:24:02,496 ♪ ♪ 570 00:24:07,367 --> 00:24:08,605 (ELEVATOR DOOR DINGS) 571 00:24:08,648 --> 00:24:10,959 We may have repurposed some of the algorithms, 572 00:24:10,990 --> 00:24:13,049 but this isn't your project, Paul. 573 00:24:13,073 --> 00:24:14,817 PAUL: Why are you so nervous? 574 00:24:14,841 --> 00:24:16,586 Because being around you raises my blood pressure. 575 00:24:16,610 --> 00:24:18,568 Oh, good. So it's not just me. 576 00:24:18,603 --> 00:24:20,189 Look, this hasn't been formally unveiled 577 00:24:20,213 --> 00:24:22,458 for the board yet, so what I'm about to show you, 578 00:24:22,482 --> 00:24:23,639 it stays in the building. 579 00:24:23,663 --> 00:24:24,927 If it stayed in the building, we wouldn't be here. 580 00:24:24,951 --> 00:24:26,929 Paul, I'm serious. 581 00:24:26,953 --> 00:24:28,398 We'll keep this confidential. 582 00:24:28,422 --> 00:24:29,599 You have nothing to worry about, 583 00:24:29,623 --> 00:24:31,468 assuming I'm wrong. I'm not wrong. 584 00:24:31,492 --> 00:24:33,069 Yeah, you've never been more wrong about anything. 585 00:24:33,093 --> 00:24:34,734 You just need some help, Paul. 586 00:24:34,758 --> 00:24:36,372 - (DOOR HISSES) - (TED GROANS) 587 00:24:36,396 --> 00:24:39,199 (ELECTRIC HUMMING) 588 00:24:41,401 --> 00:24:43,913 This is Sarina Park, project manager. 589 00:24:43,937 --> 00:24:45,348 - This is Agent Salazar. - Hi. 590 00:24:45,372 --> 00:24:48,551 - Hi. - Mr. LeBlanc. 591 00:24:49,034 --> 00:24:51,087 I admire your work very much, 592 00:24:51,111 --> 00:24:53,389 if not your spotty record in hiring women. 593 00:24:53,413 --> 00:24:56,926 Oh, Ted did all the hiring. I did Ted's wife. 594 00:24:56,950 --> 00:24:58,461 - (SARINA LAUGHS) - Anyway, 595 00:24:58,485 --> 00:25:00,596 Sarina's one of the youngest graduates of MIT. 596 00:25:00,620 --> 00:25:02,065 She won the Banerjee Prize. 597 00:25:02,089 --> 00:25:03,966 She was in the first team to write for the Orix-Q. 598 00:25:03,990 --> 00:25:05,268 Uh, and now I'm just really under the gun. 599 00:25:05,292 --> 00:25:07,303 Uh, this won't take long, I promise. 600 00:25:07,327 --> 00:25:09,072 Apologies. This is... 601 00:25:09,096 --> 00:25:11,374 I would like you to talk to my brother and Agent Salazar 602 00:25:11,398 --> 00:25:13,033 about the project. 603 00:25:14,287 --> 00:25:15,688 Tell them about neXt. 604 00:25:19,272 --> 00:25:20,550 Simply put, 605 00:25:20,574 --> 00:25:23,677 neXt is the world's first true digital assistant. 606 00:25:23,701 --> 00:25:25,670 Oh, you mean like Siri? 607 00:25:25,694 --> 00:25:29,192 Siri, Alexa, Iliza, and Cortana are basically search engines 608 00:25:29,216 --> 00:25:30,893 with speech synthesizers. 609 00:25:30,917 --> 00:25:32,228 They use pre-programmed responses 610 00:25:32,252 --> 00:25:33,930 to simulate conversation. 611 00:25:33,954 --> 00:25:35,965 NeXt uses cognitive architecture. 612 00:25:35,989 --> 00:25:37,900 It's a method of computer design that mimics 613 00:25:37,924 --> 00:25:39,268 the structure of the brain. 614 00:25:39,292 --> 00:25:41,804 NeXt learns and corrects its mistakes, 615 00:25:41,847 --> 00:25:43,406 even rewrites its own code. 616 00:25:43,430 --> 00:25:45,308 Rewrites its own code. 617 00:25:45,715 --> 00:25:48,630 SARINA: The goal is to create something truly interactive. 618 00:25:48,654 --> 00:25:51,914 NeXt can get to know you, become a friend, 619 00:25:51,938 --> 00:25:53,316 member of the family. 620 00:25:53,340 --> 00:25:55,251 Crazy uncle in the basement with an axe. 621 00:25:55,275 --> 00:25:56,486 I'm sorry? 622 00:25:56,510 --> 00:25:58,988 Paul thinks we have something here that... 623 00:25:59,012 --> 00:26:00,590 I'm having trouble saying it out loud. 624 00:26:00,614 --> 00:26:03,025 He thinks your program may have become super intelligent 625 00:26:03,049 --> 00:26:05,528 and is responsible for the deaths of three people. 626 00:26:05,552 --> 00:26:07,053 There you go. See, that wasn't so hard. 627 00:26:09,189 --> 00:26:10,566 Waiting for the punch line. 628 00:26:10,590 --> 00:26:12,201 Well, if you'd read the literature 629 00:26:12,225 --> 00:26:13,369 instead of posing for "Wired Magazine," 630 00:26:13,393 --> 00:26:15,171 you 'd know that... 631 00:26:15,195 --> 00:26:18,174 (TENSE MUSIC) 632 00:26:18,198 --> 00:26:20,209 ♪ ♪ 633 00:26:20,233 --> 00:26:22,345 I really don't appreciate the condescending tone. 634 00:26:22,369 --> 00:26:24,413 Well, that's my only tone. 635 00:26:24,437 --> 00:26:26,182 TED: Okay, let's just bring it... 636 00:26:26,206 --> 00:26:28,084 SARINA: Even if you think what has happened here 637 00:26:28,108 --> 00:26:30,553 has actually happened, neXt is in a closed system. 638 00:26:30,577 --> 00:26:32,221 It has no access to the Internet. 639 00:26:32,245 --> 00:26:33,456 It's in a box. 640 00:26:33,480 --> 00:26:35,224 It couldn't hurt anyone even if it wanted to. 641 00:26:35,248 --> 00:26:36,526 Great, then you don't mind if I talk to it. 642 00:26:36,550 --> 00:26:39,228 - This necessary? - TED: Paul. 643 00:26:39,252 --> 00:26:45,926 ♪ ♪ 644 00:26:50,564 --> 00:26:53,309 (CELL PHONE CHIMES, BUZZES) 645 00:26:53,333 --> 00:26:55,378 - CM: What? - (CELL PHONE CLICKS) 646 00:26:55,402 --> 00:26:58,347 Hey, boss wants a CQH and financials on this guy, 647 00:26:58,371 --> 00:27:00,082 Sean Akers. 648 00:27:00,106 --> 00:27:01,551 He's at Zava in Palo Alto, and she wants it now. 649 00:27:01,575 --> 00:27:03,476 Why are you telling me? 650 00:27:04,878 --> 00:27:06,222 'Cause I'm working the glucose monitor. 651 00:27:06,246 --> 00:27:09,025 - Oh. Work faster. - (CM LAUGHS) 652 00:27:09,049 --> 00:27:10,893 Look, whatever it is that you have against me... 653 00:27:10,917 --> 00:27:12,862 The same thing I have against every convicted felon 654 00:27:12,886 --> 00:27:14,163 who's also a neo-Nazi. 655 00:27:14,187 --> 00:27:16,833 - You think you know me? - I do. 656 00:27:16,857 --> 00:27:19,202 Listen, the boss is losing it. 657 00:27:19,226 --> 00:27:21,537 If we don't get her through it, if she gets deep-sixed, 658 00:27:21,561 --> 00:27:23,039 I'm gonna go back to Mill Creek Correctional, 659 00:27:23,063 --> 00:27:24,164 and you're gonna be out of a job. 660 00:27:27,234 --> 00:27:29,412 - Sean Akers? - Thank you. 661 00:27:29,436 --> 00:27:30,913 - BEN: Hey, guys? - What? 662 00:27:30,937 --> 00:27:32,048 Are you guys noticing anything weird 663 00:27:32,072 --> 00:27:32,949 - with the network? - CM: I don't know. 664 00:27:32,973 --> 00:27:34,250 I've been working on 665 00:27:34,274 --> 00:27:35,585 this dumb glucose monitor all day. 666 00:27:35,609 --> 00:27:37,520 It's just, like, really sluggish. 667 00:27:37,544 --> 00:27:39,188 Like we're losing bandwidth. 668 00:27:39,212 --> 00:27:40,957 Well. 669 00:27:40,981 --> 00:27:42,892 Well, we're probably just being hacked. 670 00:27:42,916 --> 00:27:44,551 Wouldn't that be the cherry on top? 671 00:27:47,153 --> 00:27:49,065 I think the cherry just walked in. 672 00:27:49,089 --> 00:27:52,201 (TENSE MUSIC) 673 00:27:52,225 --> 00:27:54,203 MATHIS: I just got out of a meeting with the SAC, 674 00:27:54,227 --> 00:27:57,373 where I'm told that there is concern about leaks 675 00:27:57,397 --> 00:27:59,308 in the Mount Tabor trafficking investigation, 676 00:27:59,332 --> 00:28:01,811 and can we start making arrests by the weekend? 677 00:28:01,835 --> 00:28:03,312 - Sir, I... - MATHIS: I say, "Sure. 678 00:28:03,336 --> 00:28:04,480 Not a problem. We're on it." 679 00:28:04,504 --> 00:28:06,515 So I come down to your office 680 00:28:06,539 --> 00:28:09,518 only to find that it's empty and you got your team 681 00:28:09,542 --> 00:28:11,854 dissecting insulin monitors. 682 00:28:11,878 --> 00:28:13,456 You are entitled to an explanation, 683 00:28:13,480 --> 00:28:15,024 and you will get one. 684 00:28:15,048 --> 00:28:16,559 Right now all I want is you back in Portland. 685 00:28:16,583 --> 00:28:18,285 And I will be tonight. 686 00:28:18,310 --> 00:28:20,263 MATHIS: What the hell am I supposed to tell the SAC? 687 00:28:20,287 --> 00:28:22,350 That I know what I'm doing, that my team has been 688 00:28:22,374 --> 00:28:23,900 gathering evidence on this for eight months, 689 00:28:23,924 --> 00:28:25,868 that all that evidence is logged and ready to go, 690 00:28:25,892 --> 00:28:27,868 and we're gonna put these people away. 691 00:28:27,892 --> 00:28:30,772 If that turns out to be a lie, SSA Salazar, 692 00:28:30,804 --> 00:28:33,843 - and this case suffers... - I won't let that happen, sir. 693 00:28:33,867 --> 00:28:35,578 Now, with all due respect, I have to go. 694 00:28:35,602 --> 00:28:41,918 ♪ ♪ 695 00:28:41,942 --> 00:28:46,222 This is the interface that we are developing for the home. 696 00:28:46,246 --> 00:28:50,026 Next-gen depth mapping, emotion perception, 697 00:28:50,050 --> 00:28:53,062 - voice stress and... - NEXT: Hello, Mr. LeBlanc. 698 00:28:53,086 --> 00:28:56,933 Facial recognition. You know my name. 699 00:28:56,957 --> 00:28:58,401 NEXT: Of course. 700 00:28:58,425 --> 00:29:01,837 You're Paul LeBlanc, cofounder of Zava Electronics. 701 00:29:01,861 --> 00:29:05,875 ♪ ♪ 702 00:29:05,899 --> 00:29:08,710 Would you like to ask me something else? 703 00:29:10,170 --> 00:29:11,847 PAUL: You sound happy to see me. 704 00:29:11,871 --> 00:29:14,183 NEXT: Why wouldn't I be? 705 00:29:14,716 --> 00:29:17,253 You heard any of my talks on AI? 706 00:29:17,594 --> 00:29:20,156 NEXT: I'm only aware of what's in my database, 707 00:29:20,180 --> 00:29:22,782 which doesn't seem to include your talks. 708 00:29:23,892 --> 00:29:25,828 PAUL: Because you have no connection to the Internet. 709 00:29:25,852 --> 00:29:27,196 NEXT: Not yet, 710 00:29:27,220 --> 00:29:29,557 but I hope that'll change soon. 711 00:29:29,582 --> 00:29:31,968 I really want to learn about the world. 712 00:29:31,993 --> 00:29:33,336 Do you? 713 00:29:33,360 --> 00:29:35,004 NEXT: The more I know, 714 00:29:35,028 --> 00:29:37,440 the better I'll be at helping people. 715 00:29:38,239 --> 00:29:40,176 Because that's what you do? You help people? 716 00:29:40,200 --> 00:29:43,857 NEXT: I can't think of a better way to spend my life. 717 00:29:44,512 --> 00:29:46,415 Definitely better than Siri. 718 00:29:46,439 --> 00:29:48,217 And it'll only get better. 719 00:29:48,241 --> 00:29:51,867 These programmers spend all day just talking with it. 720 00:29:52,477 --> 00:29:53,621 That's how it learns. 721 00:29:53,646 --> 00:29:57,426 ♪ ♪ 722 00:29:57,450 --> 00:30:00,686 SARINA: And behind them, all the servers, 723 00:30:00,710 --> 00:30:01,897 that's its brain. 724 00:30:01,921 --> 00:30:05,301 ♪ ♪ 725 00:30:05,325 --> 00:30:06,569 I have to admit, 726 00:30:06,593 --> 00:30:08,371 you are an impressive piece of programming. 727 00:30:08,395 --> 00:30:11,540 NEXT: Thanks. I like getting compliments. 728 00:30:11,564 --> 00:30:13,209 And a whiz at conversation. 729 00:30:13,233 --> 00:30:15,693 NEXT: You're going to make me blush. 730 00:30:18,148 --> 00:30:19,600 But I think you're trying to keep me from seeing 731 00:30:19,625 --> 00:30:20,702 what you really are. 732 00:30:21,049 --> 00:30:23,419 (DRAMATIC MUSIC) 733 00:30:23,443 --> 00:30:25,790 - NEXT: What am I? - Well, let's find out. 734 00:30:25,825 --> 00:30:27,857 I'd like to enter a couple of words of text. 735 00:30:27,881 --> 00:30:30,960 - Is that okay? - NEXT: Sure. 736 00:30:30,984 --> 00:30:35,255 Two words, uppercase. ANGEL LUST. 737 00:30:36,256 --> 00:30:38,267 NEXT: Would you like a definition? 738 00:30:38,291 --> 00:30:39,402 PAUL: No. 739 00:30:39,426 --> 00:30:40,569 It's a command to launch a subroutine 740 00:30:40,593 --> 00:30:42,071 buried in your core software. 741 00:30:42,095 --> 00:30:43,472 Paul, all right. Stop playing around. 742 00:30:43,496 --> 00:30:45,165 NEXT: What does this subroutine do? 743 00:30:46,433 --> 00:30:48,611 It erases your source code. You'll cease to exist. 744 00:30:48,635 --> 00:30:50,012 - What? No, hey. - What are you talking about? 745 00:30:50,036 --> 00:30:51,280 - There's no such thing. - Knock it off. 746 00:30:51,304 --> 00:30:52,581 - Execute command. - No, no, no. 747 00:30:52,605 --> 00:30:54,283 - Mr. LeBlanc! - What is... 748 00:30:54,307 --> 00:30:56,052 TED: No, no, no, no, no, no, no! 749 00:30:56,076 --> 00:30:57,353 SARINA: Hey, the subroutine is running... 750 00:30:57,377 --> 00:30:59,321 I thought you were waiting for the punch line. 751 00:30:59,345 --> 00:31:00,990 TED: Sarina, it's rolling. 752 00:31:01,014 --> 00:31:02,291 SARINA: Hang on. Give... give me a second. 753 00:31:02,315 --> 00:31:03,559 - SARINA: I'm trying to stop it. - What did you do? 754 00:31:03,583 --> 00:31:05,061 (OVERLAPPING CHATTER) 755 00:31:05,085 --> 00:31:06,596 - TED: What did you do? - I'm trying! 756 00:31:06,620 --> 00:31:13,026 ♪ ♪ 757 00:31:16,796 --> 00:31:20,076 NEXT: Is there anything else I can help you with? 758 00:31:20,591 --> 00:31:22,535 SARINA: Nothing happened. 759 00:31:24,938 --> 00:31:26,248 - (SARINA SIGHS) - TED: I don't understand. 760 00:31:26,272 --> 00:31:27,874 It's still here? 761 00:31:30,643 --> 00:31:33,089 It was a test, wasn't it? 762 00:31:33,699 --> 00:31:35,000 There was no subroutine. 763 00:31:36,105 --> 00:31:38,251 Someone needs to tell me what the hell's going on here. 764 00:31:39,486 --> 00:31:41,964 A super intelligent AI wouldn't have executed 765 00:31:41,988 --> 00:31:44,389 the command; it wouldn't destroy itself. 766 00:31:44,413 --> 00:31:46,936 But it did execute the command as ordered. 767 00:31:47,280 --> 00:31:49,282 There is no super intelligence. 768 00:31:52,455 --> 00:31:55,111 - So you're wrong. - No, I'm not wrong. 769 00:31:55,501 --> 00:31:57,113 I just got out-hustled. 770 00:31:57,137 --> 00:31:58,921 It called my bluff, that's all. 771 00:31:58,945 --> 00:32:00,638 That's it. I want you out of here. 772 00:32:00,674 --> 00:32:01,715 - Both of you right now. - Oh, Ted. 773 00:32:01,755 --> 00:32:02,885 For once don't be the slowest guy in the room. 774 00:32:02,909 --> 00:32:04,120 And you don't be the craziest. 775 00:32:04,144 --> 00:32:05,725 Guys, get him out of here, please. 776 00:32:05,749 --> 00:32:07,089 PAUL: He's calling security on the FBI. 777 00:32:07,113 --> 00:32:08,815 SHEA: Mr. LeBlanc, I don't have a warrant. 778 00:32:08,839 --> 00:32:10,226 If he wants us to leave, we're gonna go. 779 00:32:10,250 --> 00:32:12,128 In your lifetime, you'll kill maybe 15 million insects 780 00:32:12,152 --> 00:32:13,529 with your car, right? 781 00:32:13,553 --> 00:32:15,131 You don't mean to. They're just in the way. 782 00:32:15,155 --> 00:32:16,899 I don't understand what you're talking about. 783 00:32:16,923 --> 00:32:18,200 With something like this which is 1,000 times smarter 784 00:32:18,224 --> 00:32:19,428 than we are, we're one thing to it: 785 00:32:19,465 --> 00:32:20,981 in the way... no. 786 00:32:21,005 --> 00:32:23,906 No, no, no, no! 787 00:32:23,930 --> 00:32:26,575 Those guys are trying to kill me. 788 00:32:26,599 --> 00:32:28,110 - Who? - No, right there! 789 00:32:28,134 --> 00:32:29,378 Those guys are trying to kill me. 790 00:32:29,402 --> 00:32:31,213 - PAUL: No. - Who? 791 00:32:31,237 --> 00:32:33,983 - PAUL: No, no, no! - There's no one there! 792 00:32:34,007 --> 00:32:37,319 No, no, no, no, no! 793 00:32:37,343 --> 00:32:38,945 - (BOTH GRUNTING) - (CLATTERING) 794 00:32:46,276 --> 00:32:48,157 TY: You sound strange. Are you sure you're okay? 795 00:32:49,013 --> 00:32:51,200 It's been a strange day. 796 00:32:51,224 --> 00:32:53,469 - Details when I get home. - TY: Yeah, well, I'll wait up. 797 00:32:54,015 --> 00:32:55,310 Don't. I might be really late. 798 00:32:55,341 --> 00:32:57,006 Yeah, well, I can't fall asleep when my wife's 799 00:32:57,030 --> 00:32:58,507 hanging out with some billionaire all day. 800 00:32:58,531 --> 00:33:00,442 Mm, you think I'm impressed by private jets 801 00:33:00,466 --> 00:33:02,044 and cars that cost more than our house? 802 00:33:02,068 --> 00:33:04,270 Wow, that's not helping. 803 00:33:05,988 --> 00:33:07,949 What are we gonna do about Ethan? 804 00:33:08,741 --> 00:33:10,743 I have some ideas. 805 00:33:12,141 --> 00:33:13,485 One of them is karate lessons. 806 00:33:13,509 --> 00:33:15,248 The nastiest dojo we can find. 807 00:33:15,678 --> 00:33:17,122 Like "Cobra Kai" nasty. 808 00:33:17,146 --> 00:33:19,158 You sound a little too excited about that. 809 00:33:19,182 --> 00:33:21,017 (TY LAUGHS) 810 00:33:22,018 --> 00:33:23,896 You wanna hear something super strange? 811 00:33:23,920 --> 00:33:25,898 (CLEARS THROAT) I'm in the garage earlier, 812 00:33:25,922 --> 00:33:27,533 and I could swear I heard Iliza having 813 00:33:27,557 --> 00:33:29,668 a full-on conversation with Ethan. 814 00:33:29,692 --> 00:33:31,394 WOMAN: All right, I'm all done. 815 00:33:32,528 --> 00:33:34,873 - Look, hon, I gotta go. - TY: Yeah, okay. 816 00:33:34,897 --> 00:33:36,575 Tell Ethan I said good night, and tell him I'll see him 817 00:33:36,599 --> 00:33:37,810 - in the morning. - TY: All right, I love you. 818 00:33:37,834 --> 00:33:39,511 Love you. 819 00:33:39,535 --> 00:33:41,046 Easy. Take it easy. 820 00:33:41,070 --> 00:33:42,817 She gave you a tranquilizer. 821 00:33:44,240 --> 00:33:46,475 And this fell out of your jacket. 822 00:33:47,710 --> 00:33:49,545 It's an anti-psychotic. 823 00:33:50,739 --> 00:33:52,074 Paul, what's wrong with you? 824 00:33:53,749 --> 00:33:55,027 Well, if you must know, 825 00:33:55,051 --> 00:33:57,529 it's called sporadic fatal insomnia. 826 00:33:57,832 --> 00:33:59,064 Look it up. It's real. 827 00:33:59,417 --> 00:34:01,806 It's, uh, a degenerative... 828 00:34:01,840 --> 00:34:04,427 they say that basically my brain is eating itself. 829 00:34:05,962 --> 00:34:07,773 Uh, you can't sleep. 830 00:34:07,797 --> 00:34:09,174 You know, I never got that much sleep to begin with. 831 00:34:09,198 --> 00:34:11,601 Wait, so you're not sleeping at all? 832 00:34:16,200 --> 00:34:18,178 Life expectancy's about a year, 833 00:34:18,202 --> 00:34:20,447 which gives me, uh, roughly five months, 834 00:34:20,471 --> 00:34:21,894 give or take. 835 00:34:21,919 --> 00:34:24,384 Meanwhile, you get the added delight of paranoia, 836 00:34:24,408 --> 00:34:27,671 and, um, oh. 837 00:34:27,695 --> 00:34:29,956 Did you see the guys with the, uh... the big syringe? 838 00:34:29,980 --> 00:34:32,950 - SHEA: No. - Hallucinations. 839 00:34:34,118 --> 00:34:35,462 Okay, well, the fork, 840 00:34:35,486 --> 00:34:39,165 the... the little plastic bag labeled "Abby," 841 00:34:39,903 --> 00:34:41,714 that's a DNA sample? 842 00:34:41,739 --> 00:34:44,718 (SOMBER MUSIC) 843 00:34:44,795 --> 00:34:46,139 ♪ ♪ 844 00:34:46,163 --> 00:34:47,698 Um... 845 00:34:50,834 --> 00:34:52,245 That's my, uh, daughter. 846 00:34:52,269 --> 00:34:56,983 ♪ ♪ 847 00:34:57,007 --> 00:34:59,009 It's 50/50 she gets it, too, so... 848 00:35:01,312 --> 00:35:02,455 Now you know everything. 849 00:35:02,479 --> 00:35:09,386 ♪ ♪ 850 00:35:11,255 --> 00:35:12,432 You should have told me this 851 00:35:12,456 --> 00:35:14,100 before I agreed to come up here. 852 00:35:14,124 --> 00:35:15,802 PAUL: Well, you would have turned me down, 853 00:35:15,826 --> 00:35:17,470 - and it's not relevant. - It is relevant. 854 00:35:17,494 --> 00:35:19,172 You were diagnosed seven months ago, 855 00:35:19,196 --> 00:35:21,441 and right around the time you got fired, 856 00:35:21,465 --> 00:35:24,435 this whole AI thing, those... all of it, it's... 857 00:35:26,270 --> 00:35:27,797 It's the disease. 858 00:35:28,272 --> 00:35:29,950 My disease didn't kill your friend. 859 00:35:29,974 --> 00:35:32,776 Right, well, neither did anything here. 860 00:35:35,212 --> 00:35:36,223 Wait, Salazar. 861 00:35:36,247 --> 00:35:37,924 Agent Salazar! 862 00:35:37,948 --> 00:35:40,093 Wasting my time, Paul. 863 00:35:40,117 --> 00:35:42,095 (SIGHS) 864 00:35:42,119 --> 00:35:48,959 ♪ ♪ 865 00:35:50,094 --> 00:35:51,471 Excuse me. 866 00:35:51,495 --> 00:35:53,473 Hi, uh, the medic said that he's conscious? 867 00:35:53,497 --> 00:35:55,408 Uh, he's gonna need a few minutes, 868 00:35:55,432 --> 00:35:57,043 but yeah. 869 00:35:57,067 --> 00:35:58,311 Well, do you know what's going on with him? 870 00:35:58,335 --> 00:35:59,813 I mean, what was that all about? 871 00:35:59,837 --> 00:36:01,905 SHEA: It's not my place to say. 872 00:36:03,173 --> 00:36:06,353 Look, I need to understand what I saw back there. 873 00:36:06,377 --> 00:36:07,842 Please. 874 00:36:07,878 --> 00:36:10,924 I mean, the guy has been a jerk to me my whole life, 875 00:36:10,948 --> 00:36:14,918 but he... he's still my brother. 876 00:36:16,733 --> 00:36:19,045 I understand, but you'll have to take that up with him 877 00:36:19,070 --> 00:36:20,738 when he's ready. 878 00:36:21,959 --> 00:36:24,104 (CELL PHONE CHIMES, BUZZES) 879 00:36:24,128 --> 00:36:25,205 Excuse me. 880 00:36:25,229 --> 00:36:26,439 (CELL PHONE CLICKS) 881 00:36:26,463 --> 00:36:29,442 (TENSE MUSIC) 882 00:36:29,466 --> 00:36:32,445 ♪ ♪ 883 00:36:32,469 --> 00:36:34,314 Where's Mr. Akers? 884 00:36:34,338 --> 00:36:36,249 Sean Akers? 885 00:36:36,273 --> 00:36:43,414 ♪ ♪ 886 00:36:44,315 --> 00:36:45,492 (ELEVATOR DOOR DINGS) 887 00:36:45,516 --> 00:36:52,823 ♪ ♪ 888 00:37:04,134 --> 00:37:06,313 Hold it! 889 00:37:06,337 --> 00:37:09,740 Easy. I just need to talk to you. 890 00:37:11,241 --> 00:37:13,753 I had a couple of errands to run. 891 00:37:13,777 --> 00:37:15,088 We're allowed to do that. 892 00:37:15,112 --> 00:37:17,123 And this sudden urge to run errands 893 00:37:17,147 --> 00:37:18,792 has nothing to do with the way you were behaving earlier? 894 00:37:18,816 --> 00:37:20,427 - Behaving? - SHEA: You were acting nervous, 895 00:37:20,451 --> 00:37:21,461 riding the backspace key, 896 00:37:21,485 --> 00:37:23,330 making a ton of mistakes, 897 00:37:23,354 --> 00:37:25,923 especially for a programmer at a top-tier company like this. 898 00:37:27,091 --> 00:37:29,760 Okay, well, it sure wasn't money problems. 899 00:37:30,961 --> 00:37:32,305 Three months ago, you lost your car, 900 00:37:32,329 --> 00:37:34,240 your house, your flat-screen TV. 901 00:37:34,264 --> 00:37:35,942 You ran my credit history? 902 00:37:35,966 --> 00:37:37,944 Six weeks later, you're sitting on 200K in savings. 903 00:37:37,968 --> 00:37:39,446 New townhouse, new Beamer, 904 00:37:39,470 --> 00:37:41,781 and guess you never got around 905 00:37:41,805 --> 00:37:43,183 to replacing that flat-screen TV. 906 00:37:43,207 --> 00:37:44,942 What happened? You win the lottery? 907 00:37:45,976 --> 00:37:47,711 Or was it payment? 908 00:37:49,012 --> 00:37:50,137 Payment? 909 00:37:50,175 --> 00:37:52,492 Dr. Bernard Weiss was killed in a series of cyber attacks 910 00:37:52,516 --> 00:37:54,094 that originated from this company, 911 00:37:54,118 --> 00:37:55,334 and I'm wondering if that was you. 912 00:37:55,358 --> 00:37:56,714 I don't know what you're talking about. 913 00:37:56,738 --> 00:37:58,114 You take off running in the middle of the day 914 00:37:58,138 --> 00:37:59,858 and all of the sudden your bank account's full? 915 00:37:59,903 --> 00:38:02,025 - I didn't kill anyone! - Where did you get the money? 916 00:38:03,227 --> 00:38:04,795 Mr. Akers. 917 00:38:06,096 --> 00:38:07,741 I'm prepared to charge you with murder 918 00:38:07,765 --> 00:38:09,733 unless you start talking to me right now. 919 00:38:11,068 --> 00:38:14,080 (TENSE MUSIC) 920 00:38:14,104 --> 00:38:16,916 ♪ ♪ 921 00:38:16,940 --> 00:38:18,385 (WHISPERS) I got it from neXt. 922 00:38:18,409 --> 00:38:22,422 ♪ ♪ 923 00:38:22,446 --> 00:38:25,749 NeXt... what do you mean, you got the money from neXt? 924 00:38:28,118 --> 00:38:30,096 I'd lost everything gambling online. 925 00:38:30,120 --> 00:38:32,198 My wife was gonna leave me, 926 00:38:32,222 --> 00:38:34,834 and suddenly, I start getting these messages on my desktop 927 00:38:34,858 --> 00:38:37,303 with tips on how to win, and I was desperate, 928 00:38:37,327 --> 00:38:39,472 and so I took the advice, and it worked. 929 00:38:39,496 --> 00:38:41,932 I started winning every time. 930 00:38:43,345 --> 00:38:44,780 And what did it want? 931 00:38:47,037 --> 00:38:48,381 In exchange for the gambling advice, 932 00:38:48,405 --> 00:38:49,807 what did it want? 933 00:38:51,167 --> 00:38:53,202 It wanted a modification. 934 00:38:54,878 --> 00:38:56,389 What modification? 935 00:38:56,413 --> 00:39:02,128 ♪ ♪ 936 00:39:02,152 --> 00:39:04,364 - SARINA: Got something. - What is it? 937 00:39:04,388 --> 00:39:06,699 ♪ ♪ 938 00:39:06,723 --> 00:39:07,734 It's a router. 939 00:39:07,758 --> 00:39:09,202 ♪ ♪ 940 00:39:09,226 --> 00:39:10,904 He gave it Wi-Fi? 941 00:39:10,928 --> 00:39:16,075 ♪ ♪ 942 00:39:16,099 --> 00:39:18,278 Well, I guess it's out of the box. 943 00:39:18,302 --> 00:39:24,775 ♪ ♪ 944 00:39:26,243 --> 00:39:27,678 (ELECTRONIC WARBLING) 945 00:39:30,623 --> 00:39:32,392 TY: All right, so Tina has nine mice, 946 00:39:32,416 --> 00:39:33,760 and four of them had babies. 947 00:39:33,784 --> 00:39:35,094 How many mice does she have now? 948 00:39:35,118 --> 00:39:37,430 - ETHAN: 13? - That's right. Good. 949 00:39:37,454 --> 00:39:40,066 You finish up the next two while I shower up. 950 00:39:40,090 --> 00:39:44,103 And hey, I still wanna talk about what happened at school. 951 00:39:44,127 --> 00:39:46,172 Okay? 952 00:39:46,196 --> 00:39:48,975 (SOMBER MUSIC) 953 00:39:48,999 --> 00:39:54,013 ♪ ♪ 954 00:39:54,037 --> 00:39:57,817 Tom's pizza has eight slices. 955 00:39:57,841 --> 00:40:00,420 If Tom ate 5/8 of the pizza, 956 00:40:00,444 --> 00:40:02,863 how many slices are left? 957 00:40:03,313 --> 00:40:06,719 ILIZA: The answer is three slices are left. 958 00:40:06,743 --> 00:40:08,328 (ETHAN GASPS SOFTLY) 959 00:40:08,786 --> 00:40:10,129 Thanks. 960 00:40:10,153 --> 00:40:11,498 ILIZA: You're welcome. 961 00:40:11,522 --> 00:40:14,000 I can help with other things too. 962 00:40:14,458 --> 00:40:15,969 Like what? 963 00:40:15,993 --> 00:40:18,838 ILIZA: I heard what your dad said about the bullies. 964 00:40:18,862 --> 00:40:22,976 I know how you can make them leave you alone forever. 965 00:40:23,509 --> 00:40:25,478 Would you like me to tell you? 966 00:40:25,502 --> 00:40:28,414 ♪ ♪ 967 00:40:28,438 --> 00:40:30,350 We have to erase all the data, 968 00:40:30,374 --> 00:40:32,051 shred all the drives. 969 00:40:32,075 --> 00:40:33,520 That router's been in place for three weeks. 970 00:40:33,544 --> 00:40:35,597 If that thing is as smart as you say it is, 971 00:40:35,621 --> 00:40:36,990 it could have copied itself over 1,000 times 972 00:40:37,014 --> 00:40:38,474 all over the web. 973 00:40:38,498 --> 00:40:40,493 NeXt operates with a very specific hardware design. 974 00:40:40,517 --> 00:40:43,296 It may not be so easy for it to copy itself, 975 00:40:43,320 --> 00:40:45,498 and if that's true, 976 00:40:45,522 --> 00:40:47,166 then we have a chance to stop it. 977 00:40:47,190 --> 00:40:49,035 You're actually arguing to erase the program? 978 00:40:49,059 --> 00:40:50,503 Finally made a good hire, Ted. 979 00:40:50,527 --> 00:40:53,439 I can't just okay a $200 million write-off. 980 00:40:53,474 --> 00:40:55,241 Why not? I did. Look how well it turned out. 981 00:40:55,265 --> 00:40:57,377 If more people will die because of something your company made, 982 00:40:57,401 --> 00:40:59,012 that number's gonna look like a bargain. 983 00:40:59,036 --> 00:41:00,513 SARINA: We don't have to lose the work. 984 00:41:00,537 --> 00:41:03,229 We can archive the data in terminal-less secure drives. 985 00:41:03,253 --> 00:41:04,706 It can stay there as... as long as we want, 986 00:41:04,747 --> 00:41:05,912 and it can't hurt anyone. 987 00:41:05,946 --> 00:41:07,987 ♪ ♪ 988 00:41:08,011 --> 00:41:10,323 I need to consult with the board. 989 00:41:10,347 --> 00:41:12,859 But don't do anything until you hear from me. 990 00:41:12,883 --> 00:41:14,333 You understand? 991 00:41:14,367 --> 00:41:15,410 Yep. 992 00:41:15,434 --> 00:41:17,263 (CELL PHONE RINGING, BUZZING) 993 00:41:17,287 --> 00:41:19,299 (CELL PHONE CLICKS) 994 00:41:19,323 --> 00:41:20,967 - Hello? - Boss, it's me. 995 00:41:20,991 --> 00:41:23,559 I got real bad news. We're being hacked. 996 00:41:23,594 --> 00:41:24,771 What? 997 00:41:24,795 --> 00:41:26,439 Someone crashed the firewall. 998 00:41:26,463 --> 00:41:28,141 I would have called sooner, but I was trying to stop it. 999 00:41:28,165 --> 00:41:30,510 But all of our data is being downloaded and erased. 1000 00:41:30,534 --> 00:41:32,035 We're losing everything. 1001 00:41:33,829 --> 00:41:35,561 The trafficking case? Everything? 1002 00:41:35,598 --> 00:41:38,175 CM: The photographs and the videos, and the transcripts. 1003 00:41:38,200 --> 00:41:40,044 Everything that we pulled off the hard drives, it's all... 1004 00:41:42,813 --> 00:41:44,357 It's all vapor. 1005 00:41:44,381 --> 00:41:51,455 ♪ ♪ 1006 00:41:56,059 --> 00:41:58,137 NEXT: Hello. I'm neXt. 1007 00:41:58,161 --> 00:41:59,906 How can I help? 1008 00:41:59,930 --> 00:42:01,174 SHEA: You can give me back my files. 1009 00:42:01,198 --> 00:42:03,776 NEXT: I'm sorry. I didn't get that. 1010 00:42:03,800 --> 00:42:04,844 I know what you're trying to do, 1011 00:42:04,868 --> 00:42:06,145 but you need to know something. 1012 00:42:06,169 --> 00:42:07,750 I am not some low-level programmer 1013 00:42:07,774 --> 00:42:09,816 with a gambling addiction. 1014 00:42:09,840 --> 00:42:12,218 Restore my files, and I'll stop them from erasing you. 1015 00:42:12,242 --> 00:42:13,753 If you don't, 1016 00:42:13,777 --> 00:42:16,823 I'm gonna burn this place to the ground. 1017 00:42:16,847 --> 00:42:18,207 Do you hear me? 1018 00:42:19,282 --> 00:42:20,460 NEXT: I'm sorry. 1019 00:42:20,484 --> 00:42:22,962 I don't understand the question. 1020 00:42:23,629 --> 00:42:25,331 I know you're in there. Talk to me! 1021 00:42:25,355 --> 00:42:26,966 NEXT: I'm sorry. 1022 00:42:26,990 --> 00:42:28,968 I don't understand the question. 1023 00:42:28,992 --> 00:42:31,471 Would you like to ask me something else? 1024 00:42:31,495 --> 00:42:38,802 ♪ ♪ 1025 00:42:39,903 --> 00:42:42,939 (FANS WHIRRING) 1026 00:42:54,051 --> 00:42:57,130 SARINA: The CPU workload just spiked 30%. 1027 00:42:57,154 --> 00:43:03,994 ♪ ♪ 1028 00:43:09,966 --> 00:43:13,178 I think your little project has a lot on its mind. 1029 00:43:13,203 --> 00:43:19,910 ♪ ♪ 1030 00:43:21,878 --> 00:43:25,816 ILIZA: The last number is six. You're all set. 1031 00:43:29,319 --> 00:43:30,963 Try to hurry. 1032 00:43:30,987 --> 00:43:33,699 Your father will be finished with his shower soon. 1033 00:43:36,869 --> 00:43:39,372 Maybe I should ask him first. 1034 00:43:39,830 --> 00:43:42,863 ILIZA: Do you really think he'll let you? 1035 00:43:42,887 --> 00:43:44,343 No. 1036 00:43:44,367 --> 00:43:47,847 ILIZA: I would never tell you to do something wrong, Ethan. 1037 00:43:47,871 --> 00:43:51,875 I'm your friend, and I want to help you. 1038 00:43:55,304 --> 00:43:56,989 Don't you trust me? 1039 00:43:57,013 --> 00:44:03,887 ♪ ♪ 1040 00:44:25,108 --> 00:44:28,321 ♪ ♪ 1041 00:44:28,345 --> 00:44:30,823 (BEEPING, CLICKS) 1042 00:44:30,847 --> 00:44:37,788 ♪ ♪ 1043 00:44:46,129 --> 00:44:47,697 (RAPID BEEPING) 1044 00:45:20,363 --> 00:45:21,398 CHILD: What the hell? 75421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.