All language subtitles for fargo.s01e08.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,480 --> 00:00:59,470 Mr. Nygaard? 2 00:00:59,800 --> 00:01:00,870 Oh, you betcha. 3 00:01:06,000 --> 00:01:07,354 Yeah. She's a beaut. 4 00:01:07,480 --> 00:01:10,757 Got the low-water feature, but don't skimp on torque. 5 00:01:10,880 --> 00:01:12,314 Am I taking the old one? 6 00:01:12,400 --> 00:01:15,393 Yeah, if that's... They said on the phone it'd be no problem. 7 00:01:15,480 --> 00:01:17,358 Oh, sure. It's no problem. 8 00:01:19,000 --> 00:01:21,560 The T-160? Hmm, yeah. 9 00:01:22,400 --> 00:01:24,710 Geez. I see why you're trading her in. 10 00:01:24,800 --> 00:01:26,917 She's a real lemon. Motor mount. 11 00:01:27,000 --> 00:01:30,755 Chinese used plastic screws. Bet she bucked like a bronco. 12 00:01:30,840 --> 00:01:33,036 You do not know the half of it. 13 00:01:33,160 --> 00:01:36,710 Stopped making 'em pretty quick. Recalled, I think. 14 00:01:37,600 --> 00:01:39,990 Surprised to see her, truth be told. 15 00:01:40,120 --> 00:01:42,316 You'd be better off washing your clothes between two rocks. 16 00:01:42,400 --> 00:01:43,516 You know what I mean? 17 00:02:24,240 --> 00:02:27,711 They got Chaz up at Faribault till the trial. 18 00:02:28,840 --> 00:02:30,559 Gordo's at Red Wing. 19 00:02:30,680 --> 00:02:32,433 Which is... 20 00:02:32,560 --> 00:02:35,997 Well, you know... At least they're close. 21 00:02:36,080 --> 00:02:39,232 His lawyer thinks we can plea it down to probation. 22 00:02:39,360 --> 00:02:41,033 Time served. 23 00:02:41,120 --> 00:02:42,110 For murder? 24 00:02:42,200 --> 00:02:43,793 No, Gordo... 25 00:02:43,920 --> 00:02:46,037 On the gun charge. Oh, yeah. 26 00:02:46,120 --> 00:02:50,319 Chaz? Well, good riddance. Don't care what that man gets. 27 00:02:50,440 --> 00:02:52,909 No, sir, not after what he did. 28 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 Killing my wife, you mean? 29 00:02:55,960 --> 00:02:59,317 Oh, well, yeah. Yeah, of course, that. 30 00:02:59,440 --> 00:03:00,760 But also... 31 00:03:02,600 --> 00:03:04,239 Well, I mean, look at me. 32 00:03:05,960 --> 00:03:08,236 I was Miss Hubbard County, for Pete's sake. 33 00:03:09,440 --> 00:03:11,591 You don't cheat on Miss Hubbard County. 34 00:03:15,760 --> 00:03:17,638 I just don't believe it, you know. 35 00:03:19,080 --> 00:03:20,275 I mean, just three weeks ago, 36 00:03:20,400 --> 00:03:24,792 we were sitting around the table eating ham. 37 00:03:27,400 --> 00:03:29,596 And now Gordo's having his night terrors again. 38 00:03:29,680 --> 00:03:32,195 Plus, we have to sell everything to pay the legal bills. 39 00:03:32,280 --> 00:03:36,672 Did you know... Chaz bought a time share in a boat? 40 00:03:36,800 --> 00:03:39,110 I didn't even know that was a thing. 41 00:03:39,280 --> 00:03:40,600 Yeah, it's a thing. 42 00:03:42,760 --> 00:03:44,638 So if there's anything from the house you want... 43 00:03:44,760 --> 00:03:48,436 You know, like I was thinking maybe Chaz's hunting gear? 44 00:03:48,520 --> 00:03:52,719 I boxed it up for you. Not sure it's anything you want. 45 00:03:52,800 --> 00:03:55,156 Oh, sure. That'd be fine, thank you. 46 00:04:10,000 --> 00:04:14,233 Well... listen, if there's anything I can do. 47 00:04:14,320 --> 00:04:16,630 Oh, no... Lester, you are so sweet. 48 00:04:16,720 --> 00:04:18,439 I am the one who should be saying that 49 00:04:18,520 --> 00:04:21,319 after what he did to you, my husband. 50 00:04:22,720 --> 00:04:24,234 Oh, what'd you get? 51 00:04:24,360 --> 00:04:28,070 New washer. The old one... 52 00:04:28,200 --> 00:04:31,432 Well, I had to get rid of everything from the basement. 53 00:04:31,520 --> 00:04:33,239 On account of all the... 54 00:04:34,280 --> 00:04:35,509 You deserve it, Lester. 55 00:04:36,600 --> 00:04:38,034 All good things. 56 00:04:38,120 --> 00:04:39,474 You deserve. 57 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 Back to it then? 58 00:05:58,920 --> 00:06:02,277 Looks like. Doc cleared me for duty, so... 59 00:06:05,800 --> 00:06:07,951 More flowers came for you from Duluth. 60 00:06:13,720 --> 00:06:15,951 A smarter man would think you were being wooed. 61 00:06:17,200 --> 00:06:19,192 I don't know what you're talking about. 62 00:06:21,440 --> 00:06:24,194 Put 'em up where we can see 'em at least. 63 00:06:30,440 --> 00:06:32,796 So, you got a strategy on this Lester thing? 64 00:06:32,880 --> 00:06:35,634 Well, I'm just gonna walk in and say, "Bill..." 65 00:06:35,760 --> 00:06:37,433 If you think it's best... 66 00:06:38,240 --> 00:06:39,469 Direct approach. 67 00:06:41,120 --> 00:06:42,110 Your point being? 68 00:06:43,240 --> 00:06:44,230 Got no point. 69 00:06:46,480 --> 00:06:49,917 Okay. Bye, Dad. 70 00:07:08,320 --> 00:07:09,879 Chief, are you busy? 71 00:07:09,960 --> 00:07:11,235 What's that? 72 00:07:11,320 --> 00:07:15,712 Said, "Are you busy?" Got a request for your attendance. 73 00:07:15,800 --> 00:07:20,079 Can it wait? I just ate an omelet... Waiting for it to digest. 74 00:07:20,160 --> 00:07:22,675 Oh, yeah? What kind? 75 00:07:22,760 --> 00:07:25,036 It was mushrooms and cheese. 76 00:07:26,200 --> 00:07:28,192 Sally make it? Yeah. 77 00:07:28,280 --> 00:07:30,840 She wrapped it in tin foil to keep it warm. 78 00:07:33,240 --> 00:07:35,471 Molly needs you is the thing. 79 00:07:35,600 --> 00:07:37,671 Asked me to see if you'd come down to the staff room. 80 00:07:37,760 --> 00:07:39,160 She's back already? 81 00:07:39,240 --> 00:07:40,833 Yeah. Hmm. 82 00:07:40,920 --> 00:07:42,354 Thought I had another day. 83 00:07:44,080 --> 00:07:45,070 All right. 84 00:07:45,160 --> 00:07:47,629 Let's go see what we're gonna do today. 85 00:07:56,520 --> 00:07:57,954 There she is, the gunfighter. 86 00:07:58,080 --> 00:07:59,434 Hey, Chief. 87 00:07:59,520 --> 00:08:02,160 Nice collage, you take up basket weaving too in your downtime? 88 00:08:03,600 --> 00:08:05,273 Yeah, it's just some loose ends I wanted to... 89 00:08:05,360 --> 00:08:08,671 Molly, before you... I want you to know... 90 00:08:08,800 --> 00:08:11,156 I'm not too proud to say I was wrong 91 00:08:11,240 --> 00:08:14,278 on the Lester case. I had the wrong idea. 92 00:08:14,360 --> 00:08:16,113 I thought it was a drifter thing. 93 00:08:16,200 --> 00:08:19,079 Which was the wrong way to go, clearly. 94 00:08:19,160 --> 00:08:22,517 But, you know, some good police work, and we caught the guy, so... 95 00:08:24,200 --> 00:08:25,429 That's the problem, 96 00:08:25,520 --> 00:08:27,273 actually, um... 97 00:08:28,360 --> 00:08:29,350 Is that you're still... 98 00:08:29,440 --> 00:08:31,272 Still what? 99 00:08:33,920 --> 00:08:34,990 Wrong. 100 00:08:36,080 --> 00:08:39,710 I mean, no disrespect. It's just... 101 00:08:39,800 --> 00:08:43,476 It doesn't make any sense. I mean, the brother? 102 00:08:43,560 --> 00:08:45,631 With all the things we know are true. 103 00:08:45,720 --> 00:08:48,394 And I've been lying in bed just thinking about this. 104 00:08:48,480 --> 00:08:50,517 For example, okay, if it was the brother, 105 00:08:50,600 --> 00:08:52,831 then how do we explain the phone call from Lester's to the motel... 106 00:08:52,920 --> 00:08:58,040 Molly! Darn it! Now just... You can't keep going over... 107 00:08:59,000 --> 00:09:01,834 It's time. You gotta let it go. 108 00:09:02,080 --> 00:09:05,756 We did our job. The brother Nygaard killed the wife. 109 00:09:05,840 --> 00:09:07,638 And he cornered and shot the Chief. 110 00:09:07,720 --> 00:09:08,995 And Lester was covering for him 111 00:09:09,080 --> 00:09:10,309 on account of the brother thing. 112 00:09:10,400 --> 00:09:11,720 Which explains... 113 00:09:13,960 --> 00:09:15,758 We had drinks to celebrate. 114 00:09:15,840 --> 00:09:17,752 I had a greyhound. 115 00:09:17,840 --> 00:09:20,514 And Knutson had... What was it with the cherry? 116 00:09:20,600 --> 00:09:22,193 Rob Roy. Rob Roy. Yeah. 117 00:09:22,320 --> 00:09:24,710 You had a few of them if I'm not... Mistaken. 118 00:09:24,800 --> 00:09:26,712 What about the Hess case? What about it? 119 00:09:26,800 --> 00:09:27,790 Still open. Yeah? 120 00:09:27,920 --> 00:09:30,230 Yeah. No. See... 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,232 We're checking to see if the hooker had a boyfriend, 122 00:09:32,320 --> 00:09:33,310 jealous type... 123 00:09:33,400 --> 00:09:35,631 You know, didn't like her getting tooled by every Tom, Dick and Jane. 124 00:09:35,760 --> 00:09:36,955 But otherwise... Who's working that now? 125 00:09:37,040 --> 00:09:38,110 Terry. 126 00:09:39,520 --> 00:09:41,751 Well, that's good. Yeah. 127 00:09:42,360 --> 00:09:44,431 Except Terry doesn't know which end of the mop to use 128 00:09:44,560 --> 00:09:46,358 to wash the floor. 129 00:09:47,760 --> 00:09:50,559 He's not the brightest bulb. I'll give you that. 130 00:09:50,640 --> 00:09:51,960 But he's soldiering through. 131 00:09:52,880 --> 00:09:54,360 Well, good for him. 132 00:09:55,920 --> 00:09:57,036 Except I'm back now. 133 00:09:57,120 --> 00:09:58,395 No. Chief, please... 134 00:09:58,480 --> 00:10:01,678 Now, Molly... Deputy, now I would give it to you. 135 00:10:01,760 --> 00:10:03,080 I would. 136 00:10:03,160 --> 00:10:04,879 Except we both know in two days, 137 00:10:05,000 --> 00:10:07,595 I'd be back in this room with you pointing at names on that whiteboard, 138 00:10:07,680 --> 00:10:09,194 and me chewing my tie. 139 00:10:09,280 --> 00:10:12,034 Chief, for Pete's sake, I've got evidence 140 00:10:12,120 --> 00:10:14,157 that puts Lester Nygaard in a room 141 00:10:14,240 --> 00:10:16,436 with a known killer on the day of the Hess murder, 142 00:10:16,520 --> 00:10:18,591 and then the next night, Lester called the guy. 143 00:10:18,720 --> 00:10:21,076 He called him at the motel... Look! 144 00:10:21,160 --> 00:10:24,915 You can't... That's just how it is sometimes. 145 00:10:25,000 --> 00:10:29,153 Life. You go to bed unsatisfied. 146 00:10:29,240 --> 00:10:31,596 They're calling the lottery numbers on the TV 147 00:10:31,680 --> 00:10:33,194 and you get the first few. 148 00:10:33,320 --> 00:10:34,879 And already in your mind, 149 00:10:34,960 --> 00:10:36,917 you're buying a jet or a fjord or whatever. 150 00:10:37,000 --> 00:10:38,559 But it's just not meant to be. 151 00:10:38,640 --> 00:10:40,677 It's just not meant to be. 152 00:10:46,560 --> 00:10:48,756 Hey. Look, we're all real glad to have you back. 153 00:10:48,840 --> 00:10:50,991 Okay? You're a heck of a police officer. 154 00:10:53,600 --> 00:10:55,671 Tell her about the cake. Yeah. 155 00:10:55,800 --> 00:10:58,793 The guys are gonna have a cake for you later. 156 00:10:58,880 --> 00:11:02,556 Try to look surprised. It's really something. 157 00:11:02,680 --> 00:11:06,879 It's got an assault rifle on top, made of frosting. 158 00:11:07,920 --> 00:11:10,480 Which I don't know how they do that. But... 159 00:11:42,520 --> 00:11:45,797 Heya, Lester. I like your tie. 160 00:11:47,160 --> 00:11:49,994 Thank you. I got it online. Oh, yeah? 161 00:11:50,080 --> 00:11:51,230 Uh-huh. Hmm. 162 00:11:51,320 --> 00:11:53,198 Jacket, too. 163 00:11:53,280 --> 00:11:55,590 I was a bit nervous about it at first. 164 00:11:55,720 --> 00:11:57,996 Had to send the jacket back once actually. 165 00:11:58,080 --> 00:12:00,879 It was... Too big in the arms. 166 00:12:00,960 --> 00:12:03,236 Well, I think you look terrific. 167 00:12:03,320 --> 00:12:04,754 Oh. 168 00:12:04,840 --> 00:12:09,119 And... I was thinking of making some chili on Saturday night. 169 00:12:09,200 --> 00:12:11,271 If you maybe wanted to join me? 170 00:12:11,360 --> 00:12:13,079 Where is he? 171 00:12:13,160 --> 00:12:15,595 You son of a bitch. 172 00:12:15,680 --> 00:12:17,911 I'm gonna bust your balls. 173 00:12:18,000 --> 00:12:19,514 You want me to do it, Ma? Yeah, Ma, want us to? 174 00:12:19,600 --> 00:12:20,590 Shut up! 175 00:12:21,840 --> 00:12:24,196 I am gonna bust your balls. 176 00:12:24,280 --> 00:12:26,078 Now, Mrs. Hess, what can I do for... 177 00:12:26,160 --> 00:12:27,674 Don't you "Mrs. Hess" me. 178 00:12:27,760 --> 00:12:29,991 I was picking your pubes out of my teeth 12 hours ago. 179 00:12:30,080 --> 00:12:31,275 And then I get this? 180 00:12:40,120 --> 00:12:44,592 That is... This is highly irregular. 181 00:12:47,200 --> 00:12:48,839 I'll make some calls. 182 00:12:48,920 --> 00:12:51,480 Liar! Mrs. Hess. 183 00:12:51,560 --> 00:12:54,473 Liar. You knew the whole time... 184 00:12:54,560 --> 00:12:55,914 No, Mrs... 185 00:12:56,000 --> 00:12:58,151 Gina, this is... 186 00:12:58,240 --> 00:12:59,674 Listen, I'm gonna make some calls. 187 00:12:59,760 --> 00:13:01,558 Like I said, I was speaking to the guy 188 00:13:01,640 --> 00:13:03,074 from Mid Claims just yesterday. 189 00:13:03,160 --> 00:13:04,719 He didn't mention a single thing. 190 00:13:04,800 --> 00:13:08,271 I let you come inside of me. 191 00:13:08,360 --> 00:13:09,874 That's really gross. Yeah, Ma, don't talk like that. 192 00:13:09,960 --> 00:13:12,111 We don't need to bring that into the conversation. 193 00:13:12,200 --> 00:13:15,796 You are gonna get me my money, you little shit. 194 00:13:15,880 --> 00:13:18,600 $2 million, you've got until the end of the day. 195 00:13:19,880 --> 00:13:22,076 Or show him what we'll do. 196 00:13:25,120 --> 00:13:27,237 Jesus! All right. All right. 197 00:13:28,280 --> 00:13:29,396 Sorry, loser. 198 00:13:30,320 --> 00:13:31,470 Me, too. 199 00:13:31,560 --> 00:13:33,119 Ow. Ow. 200 00:13:34,920 --> 00:13:36,718 Yeah! 201 00:13:36,800 --> 00:13:40,760 So are we calm? Are we calm? 202 00:13:43,400 --> 00:13:47,474 Now here's what's gonna happen. I'm gonna make some calls. 203 00:13:47,560 --> 00:13:49,472 Like I said. 204 00:13:49,560 --> 00:13:52,598 Because this is the first that I've... 205 00:13:52,680 --> 00:13:55,593 But if it's true, if Sam did miss some payments, 206 00:13:55,680 --> 00:13:57,831 then, well, they're within their rights to... 207 00:14:00,920 --> 00:14:03,037 I think we might have a problem here. 208 00:14:27,600 --> 00:14:28,670 That was... 209 00:14:28,760 --> 00:14:29,796 I'm sorry you had to see that, Linda. 210 00:14:29,880 --> 00:14:32,156 No, I'm... That was... 211 00:14:34,000 --> 00:14:35,912 You're amazing. 212 00:15:12,720 --> 00:15:13,995 He'll be right out. 213 00:15:32,720 --> 00:15:33,915 Follow. 214 00:15:44,760 --> 00:15:46,353 Sir? We... 215 00:15:51,280 --> 00:15:54,079 What Agent Pepper is trying to say, the Syndicate spree killing, 216 00:15:54,160 --> 00:15:59,758 yes, technically, we were there outside... In our car... While it was... 217 00:15:59,840 --> 00:16:01,194 But you have to... 218 00:16:01,280 --> 00:16:03,351 You have to see it as a positive 219 00:16:03,480 --> 00:16:08,111 because it leaves us, myself and Agent Budge, 220 00:16:08,200 --> 00:16:09,759 it leaves us... Poised. 221 00:16:09,840 --> 00:16:12,196 That's the word we like. Poised to catch this guy. 222 00:16:12,280 --> 00:16:16,160 Because, sir, first of all, we got this photo 223 00:16:16,240 --> 00:16:17,754 from an ATM across the street. 224 00:16:17,840 --> 00:16:19,593 It captures our... A single individual 225 00:16:19,680 --> 00:16:21,592 who's clearly armed and about to... 226 00:16:21,680 --> 00:16:23,399 Now, the photo is not great, but... 227 00:16:23,480 --> 00:16:26,200 I... We were thinking definitely white male. 228 00:16:35,920 --> 00:16:37,513 Sir? 229 00:16:46,320 --> 00:16:47,959 Listen. Sir... 230 00:16:48,040 --> 00:16:50,316 This is where you work now. 231 00:16:50,400 --> 00:16:52,119 We are highly effective, highly trained... 232 00:16:52,240 --> 00:16:53,754 I have a commendation. 233 00:16:55,400 --> 00:16:56,516 A commendation? 234 00:16:57,880 --> 00:16:58,916 That's your... 235 00:17:05,760 --> 00:17:06,796 Okay. 236 00:17:08,000 --> 00:17:09,992 Okay. It's... 237 00:17:12,480 --> 00:17:16,997 We're still good. We're still alive. He could have... 238 00:17:18,800 --> 00:17:21,634 It could be worse, right? Much, much worse. 239 00:17:25,000 --> 00:17:28,072 This right here? Two weeks... Tops. 240 00:17:29,360 --> 00:17:32,558 Just wants to see us sweat a little... Feel the... 241 00:17:34,960 --> 00:17:36,872 I mean, it's only fair. 242 00:17:38,200 --> 00:17:39,190 I can see that. 243 00:17:40,280 --> 00:17:41,316 We did... 244 00:17:42,880 --> 00:17:44,792 I mean, 22 people did get killed, 245 00:17:44,880 --> 00:17:47,156 and we're sitting in the car like a couple of... 246 00:17:51,560 --> 00:17:53,995 Yeah, we're okay. We're all right. 247 00:19:42,000 --> 00:19:44,196 I've never heard of a deaf hit man. 248 00:19:45,760 --> 00:19:47,080 Carolina Murphy had his tongue 249 00:19:47,160 --> 00:19:49,914 cut out by an Indian back in the '80s. 250 00:19:50,040 --> 00:19:53,238 He worked a little after that, but never quite the same. 251 00:19:55,400 --> 00:19:57,835 Buzz Mead. You know Buzz? 252 00:19:59,760 --> 00:20:02,355 He was born with just a socket. 253 00:20:03,360 --> 00:20:05,192 He used to take his glass eye out 254 00:20:05,280 --> 00:20:07,272 at parties and drop it in his drink. 255 00:20:08,840 --> 00:20:10,115 He was a shit shot though. 256 00:20:12,760 --> 00:20:14,592 Now the other fella, your partner. 257 00:20:15,560 --> 00:20:17,392 He can hear just fine. 258 00:20:18,800 --> 00:20:22,840 We had a kind of chat before I cut his throat. 259 00:20:34,280 --> 00:20:36,237 You're unemployed now, by the way 260 00:20:38,720 --> 00:20:40,393 in case you don't read the papers. 261 00:20:40,480 --> 00:20:41,994 I'll kill you! 262 00:20:48,520 --> 00:20:52,309 I watched a bear once. Its leg was in a steel trap. 263 00:20:53,480 --> 00:20:55,949 It chewed through bloody bone to get free. 264 00:20:57,400 --> 00:20:58,720 That was in Alaska. 265 00:21:02,440 --> 00:21:05,672 It died about an hour later, face down in a stream. 266 00:21:09,720 --> 00:21:12,758 Well, it was on his own terms, you know? 267 00:21:32,920 --> 00:21:34,070 You got close... 268 00:21:35,880 --> 00:21:37,519 Closer than anybody else. 269 00:21:46,760 --> 00:21:50,117 I don't know if it was you or your partner, but look... 270 00:21:50,200 --> 00:21:53,637 If you still feel raw about things when you heal up, come see me. 271 00:22:20,040 --> 00:22:21,838 Just me and Bill, right? 272 00:22:21,920 --> 00:22:23,991 Slow night... And the call comes in. 273 00:22:25,040 --> 00:22:27,316 He don't like when I tell this story. 274 00:22:28,640 --> 00:22:30,757 Heard you got some flowers. 275 00:22:31,880 --> 00:22:34,076 Yeah, some people do love to flap their lips. 276 00:22:34,160 --> 00:22:35,674 More than once is what I heard. 277 00:22:36,920 --> 00:22:40,800 Well, there's a suitor... Is all I'm prepared to say. 278 00:22:43,720 --> 00:22:46,952 Vern was so bad at courtship. 279 00:22:49,920 --> 00:22:53,038 One time he gave me a bouquet of poison ivy. 280 00:22:53,120 --> 00:22:55,191 Picked it himself. 281 00:22:59,520 --> 00:23:00,636 He's up in Duluth... 282 00:23:02,520 --> 00:23:03,636 My gentleman. 283 00:23:05,320 --> 00:23:07,277 Has a daughter. 284 00:23:07,360 --> 00:23:08,874 What's his name? 285 00:23:10,080 --> 00:23:11,355 They call him Sergio. 286 00:23:12,720 --> 00:23:14,279 He's a pirate, I think. 287 00:23:14,360 --> 00:23:16,431 Very funny, you. Well. 288 00:23:16,520 --> 00:23:19,399 Yours is the one with the icing clip. 289 00:23:19,480 --> 00:23:22,473 And, Ida, your frosting comes from the barrel. I think. 290 00:23:23,680 --> 00:23:26,400 Good to have everyone together again, don't you think? 291 00:23:26,480 --> 00:23:27,914 It's like one big, happy... 292 00:23:33,240 --> 00:23:35,391 Which is good, is all. 293 00:23:44,640 --> 00:23:48,111 I wanted to thank you... For catching the guy. 294 00:23:50,040 --> 00:23:51,872 Not me. I was in bed. 295 00:23:52,000 --> 00:23:54,356 Stop. You were in the hospital with a bullet. 296 00:23:54,440 --> 00:23:55,590 No. 297 00:23:57,120 --> 00:24:01,512 Bill may have made the arrest, but we both know who did the real work. 298 00:24:03,480 --> 00:24:05,358 He's not convicted yet. 299 00:24:10,800 --> 00:24:11,870 I mean, not all the evidence... 300 00:24:14,080 --> 00:24:15,639 For me, there are still... 301 00:24:18,720 --> 00:24:22,191 But, yeah, no, I'm... Glad it's behind us. 302 00:26:40,400 --> 00:26:41,390 Ugh. 303 00:27:45,080 --> 00:27:46,400 Deputy Solverson. 304 00:27:46,480 --> 00:27:48,437 Yeah, hi. It's Gus... 305 00:27:48,560 --> 00:27:49,789 Grimly. 306 00:27:49,920 --> 00:27:51,195 Oh, yeah, hi. 307 00:27:54,800 --> 00:27:56,996 So, what's happening then? 308 00:27:58,320 --> 00:27:59,993 You know, on patrol. 309 00:28:00,080 --> 00:28:01,719 Oh, sure. Yeah. 310 00:28:03,400 --> 00:28:07,076 I helped a fella who got his privates stuck to a mailbox. 311 00:28:07,320 --> 00:28:08,310 Oh. 312 00:28:09,680 --> 00:28:11,034 Didn't like his mail? 313 00:28:11,120 --> 00:28:12,270 Something like that. 314 00:28:16,560 --> 00:28:19,120 There's the hearing tomorrow on the shooting. 315 00:28:19,600 --> 00:28:22,957 Oh, yeah. That's... 316 00:28:23,600 --> 00:28:24,875 That's tomorrow. 317 00:28:26,920 --> 00:28:28,798 Well, just tell the truth. 318 00:28:28,880 --> 00:28:30,599 Don't you think? 319 00:28:30,680 --> 00:28:32,114 It was a white out, 320 00:28:33,600 --> 00:28:36,195 and you saw a shadow and you shot at it. 321 00:28:36,280 --> 00:28:37,919 But leave out the part... 322 00:28:38,000 --> 00:28:42,074 Leave out the part where the person you shot was me. 323 00:28:45,920 --> 00:28:48,640 I am really sorry about that. 324 00:28:49,200 --> 00:28:53,114 Yeah. I gathered from the volume of flowers. 325 00:28:54,280 --> 00:28:56,112 Too much? No. 326 00:28:58,560 --> 00:28:59,630 No, it's nice. 327 00:29:03,000 --> 00:29:06,914 So... I saw in the paper this morning, 328 00:29:07,000 --> 00:29:09,595 the logging festival's coming up 329 00:29:09,680 --> 00:29:11,797 over in your neck of the... 330 00:29:11,880 --> 00:29:13,997 And Greta, she really likes going to that. 331 00:29:14,080 --> 00:29:15,673 Yeah, me too. 332 00:29:15,760 --> 00:29:17,114 Yeah? Good. 333 00:29:17,200 --> 00:29:19,760 Good. Well, maybe... 334 00:29:19,840 --> 00:29:23,038 I mean, maybe we'll see you there. 335 00:29:24,080 --> 00:29:28,279 Yeah, a certainty if we go together. 336 00:29:29,640 --> 00:29:32,633 Yeah. Yeah, that's... 337 00:29:34,360 --> 00:29:35,714 You're right about that. 338 00:29:37,120 --> 00:29:39,919 And when you're right, you're right. 339 00:29:40,000 --> 00:29:45,519 On Friday, there's chainsaw carving, and... All you can eat. 340 00:29:45,600 --> 00:29:48,274 And on Saturday they roast a pig underground. 341 00:29:49,480 --> 00:29:51,472 I've never had it, but it's supposed to be good. 342 00:29:51,600 --> 00:29:54,513 Oh, I didn't know that you could do that. 343 00:29:56,320 --> 00:29:58,994 On Sundays, they do a pie-eating contest. 344 00:29:59,080 --> 00:30:03,438 Yeah, yeah. No... I like to just go for the food. 345 00:30:03,520 --> 00:30:07,036 Greta likes all the different contests they have. 346 00:30:07,120 --> 00:30:08,679 Have you ever seen the guys, 347 00:30:08,760 --> 00:30:12,436 they go all the way up to the top of the tree... 348 00:30:12,600 --> 00:30:15,593 They've got like bells and the spikey shoes... 349 00:31:02,240 --> 00:31:04,197 Dad? Come in, Dad. Over. 350 00:31:08,920 --> 00:31:10,718 Dad here, come back. 351 00:31:10,800 --> 00:31:13,190 What's the deal with dinner? Over. 352 00:31:15,000 --> 00:31:19,916 Yeah, just finishing up. Thought we'd do tacos tonight. Over. 353 00:31:20,000 --> 00:31:22,879 Okay. Don't forget the red sauce. Over and out. 354 00:32:00,560 --> 00:32:02,517 I'm home! 355 00:32:02,600 --> 00:32:04,592 You forgot the food, didn't you? 356 00:32:09,120 --> 00:32:10,520 Mom home? Yeah. 357 00:32:10,600 --> 00:32:12,000 That your dad? 358 00:32:12,080 --> 00:32:13,878 Did he remember the red sauce? 359 00:32:16,800 --> 00:32:18,120 Oh, shoot. I can go back. 360 00:32:18,200 --> 00:32:19,270 No. It's okay. 361 00:32:19,360 --> 00:32:21,113 I think we got some left from last time. 362 00:32:21,200 --> 00:32:22,680 Go get changed up, you, and let's eat. 363 00:32:22,760 --> 00:32:24,160 I'm starving. Yeah. 364 00:32:27,320 --> 00:32:29,039 Just put 'em on the table. Okay. 365 00:32:29,120 --> 00:32:30,110 Thanks, Greta. 366 00:32:32,160 --> 00:32:33,150 Okay. 367 00:32:39,920 --> 00:32:41,639 Dad wants to know about the game Sunday. 368 00:32:41,720 --> 00:32:43,120 Watch at his place or... 369 00:32:43,200 --> 00:32:45,999 I thought we could watch it here. I could make that pasta thing. 370 00:32:46,080 --> 00:32:47,196 Um. 371 00:32:47,280 --> 00:32:48,760 The one with the peas? 372 00:32:50,440 --> 00:32:52,557 Capers. You liked it last time. 373 00:32:52,640 --> 00:32:55,758 Oh, don't forget we got that thing at Ida's on Saturday... The anniversary. 374 00:32:55,840 --> 00:33:00,312 No. I remember. It was a week before I met you. 375 00:33:00,400 --> 00:33:01,914 Anniversary of what? 376 00:33:04,600 --> 00:33:06,159 It's just your... 377 00:33:08,720 --> 00:33:11,110 Molly had a friend of hers that got killed last year. 378 00:33:11,200 --> 00:33:14,159 So we'll go over there and pay our respects. 379 00:33:14,240 --> 00:33:17,039 It was... Vern, right? 380 00:33:17,120 --> 00:33:21,717 Yeah. He was the Chief before Bill. Hired me. 381 00:33:21,800 --> 00:33:23,598 Ida, the lady with the baby... Yeah? 382 00:33:23,680 --> 00:33:25,637 Is his wife. 383 00:33:25,720 --> 00:33:29,191 Which, speaking of, she asked if we could bring drinks. 384 00:33:29,280 --> 00:33:32,318 Yeah, I still got some of that Halloween beer I made. 385 00:33:33,760 --> 00:33:36,116 I seem to remember you spitting that on the floor. 386 00:33:38,200 --> 00:33:42,114 Yeah, I'll go to the store. Mmm-hmm. 387 00:33:42,200 --> 00:33:43,793 You okay? Oh, sure. 388 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 Just hard to sit that long. Legs go to sleep. 389 00:34:42,600 --> 00:34:43,670 FBI. 390 00:34:43,760 --> 00:34:44,955 Hi. 391 00:34:45,040 --> 00:34:46,997 Deputy Solverson again, Bemidji police. 392 00:34:47,080 --> 00:34:48,753 Yes? 393 00:34:48,840 --> 00:34:50,559 I called a couple times now about 394 00:34:50,640 --> 00:34:52,233 the Fargo Syndicate massacre 395 00:34:52,360 --> 00:34:54,636 how I might know the fella responsible 396 00:34:54,720 --> 00:34:56,518 meaning he's a suspect in a case. 397 00:34:56,600 --> 00:34:58,239 Yeah, I see your name on the computer. 398 00:34:58,320 --> 00:35:00,880 Looks like those suspicions were investigated and dismissed. 399 00:35:00,960 --> 00:35:04,840 Yeah. They sent a fella down, but I'm not sure he really... 400 00:35:04,920 --> 00:35:06,639 Do you have any new information? 401 00:35:06,720 --> 00:35:09,315 No. No, I just... 402 00:35:10,800 --> 00:35:12,871 A lot of people are dead. So... 403 00:35:12,960 --> 00:35:15,873 I'll put a note on the file that you called. 404 00:35:15,960 --> 00:35:17,030 Okay, but... 405 00:35:17,120 --> 00:35:18,236 I wouldn't expect a call back though. 406 00:35:18,320 --> 00:35:22,030 We're pretty busy these days, with the Patriot Act and all. 407 00:35:43,640 --> 00:35:45,120 File room. 408 00:35:47,960 --> 00:35:49,758 A room with files. 409 00:35:53,040 --> 00:35:54,360 Say you took one of 'em out. 410 00:35:54,440 --> 00:35:55,510 Took it where? 411 00:35:55,600 --> 00:35:56,636 Doesn't matter. 412 00:35:56,720 --> 00:35:58,473 Say you took one of the files out... 413 00:35:59,520 --> 00:36:01,989 Is it still the file room? 414 00:36:04,000 --> 00:36:05,354 Pizza today, right? 415 00:36:06,320 --> 00:36:08,994 In the cafeteria. Or is it meatloaf? 416 00:36:09,080 --> 00:36:10,992 No, I'm saying that you and I both agree 417 00:36:11,080 --> 00:36:13,914 that the file room minus one file 418 00:36:14,880 --> 00:36:16,758 is still the file room. 419 00:36:16,880 --> 00:36:20,430 Now, say you took another one out. And then another. 420 00:36:22,440 --> 00:36:26,195 If the file room minus one file is still the file room, 421 00:36:26,280 --> 00:36:28,715 and you keep subtracting one at a time, 422 00:36:28,800 --> 00:36:31,269 you could end up with zero files. 423 00:36:31,360 --> 00:36:33,829 I'm saying, logically or even negative files. 424 00:36:33,960 --> 00:36:35,872 And it would still be the... How do you have negative files? 425 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 No. I'm just... Logically, I'm saying. 426 00:36:40,080 --> 00:36:44,359 Except no one's taking files. They just bring more. 427 00:36:44,440 --> 00:36:46,033 What about a cemetery, I mean, 428 00:36:46,120 --> 00:36:48,874 remove one body from a cemetery, it's still a cemetery. 429 00:36:48,960 --> 00:36:50,440 But a cemetery with no bodies, 430 00:36:51,640 --> 00:36:52,630 what's that? 431 00:36:52,720 --> 00:36:53,915 Condos. 432 00:37:24,000 --> 00:37:27,471 Okay, and this is... Well, these are my officers, so... 433 00:37:29,080 --> 00:37:30,230 Where is everybody? 434 00:37:30,320 --> 00:37:32,437 Coffee run. Who's this then? 435 00:37:33,520 --> 00:37:35,079 This is Tahir. He's... 436 00:37:35,160 --> 00:37:36,514 Hey. 437 00:37:36,600 --> 00:37:38,159 Hello, I am Tahir. 438 00:37:38,280 --> 00:37:40,920 I'm Molly, Deputy Solverson. 439 00:37:41,000 --> 00:37:43,754 Yeah. So remember I told you me and Sally were taking in a foster? 440 00:37:43,840 --> 00:37:45,513 Yeah, from Africa. 441 00:37:45,600 --> 00:37:48,274 Yeah, except... I am from Sudan. 442 00:37:48,360 --> 00:37:49,680 You know Lost Boy? 443 00:37:49,840 --> 00:37:51,194 I sure do. 444 00:37:51,280 --> 00:37:55,115 Welcome to America. I thought there was a problem though. 445 00:37:55,200 --> 00:37:57,112 Oh, I'll say! The kid disappeared. 446 00:37:58,640 --> 00:38:00,120 Disappeared how? 447 00:38:00,200 --> 00:38:02,795 Oh, tell her the story. Oh. Ha. 448 00:38:03,160 --> 00:38:06,437 This is the craziest thing. All right? Go on. You tell her. 449 00:38:06,520 --> 00:38:09,672 In my village, I tend goats. You know goats? 450 00:38:09,760 --> 00:38:10,796 Uh-huh. 451 00:38:10,880 --> 00:38:14,112 One day, men came and kill everyone. 452 00:38:14,200 --> 00:38:17,034 Mothers, fathers, brothers, sisters. 453 00:38:17,160 --> 00:38:18,719 Geez. 454 00:38:18,800 --> 00:38:20,553 I alone am free. 455 00:38:20,680 --> 00:38:24,390 Three days I walk, then I meet nice people... 456 00:38:25,640 --> 00:38:26,710 Americans. 457 00:38:27,640 --> 00:38:30,519 These nice people put me airplane to America. 458 00:38:32,080 --> 00:38:33,309 Land of free. 459 00:38:34,640 --> 00:38:35,994 Home of brave. 460 00:38:36,080 --> 00:38:37,230 Yeah, to us. 461 00:38:37,360 --> 00:38:40,398 He's coming to live with us. Go on. 462 00:38:40,520 --> 00:38:44,070 At the airport, man says, "Take bag?" 463 00:38:44,200 --> 00:38:49,229 He says, "Get in the car," but he doesn't come back. 464 00:38:49,320 --> 00:38:51,880 Guy stole his bag. Can you believe it? A refugee. 465 00:38:52,760 --> 00:38:56,071 One day and one night, I wait at the airport, 466 00:38:56,200 --> 00:38:58,760 but this man, he does not come back. 467 00:38:58,880 --> 00:39:01,236 I had no money and no paper. 468 00:39:02,760 --> 00:39:04,911 Nice woman says, "Tell policeman," 469 00:39:05,040 --> 00:39:10,274 but I am afraid. I told her I have a family waiting... 470 00:39:10,360 --> 00:39:13,592 Nice family... American family. 471 00:39:13,720 --> 00:39:16,599 But the name is in the bag and the number. 472 00:39:16,720 --> 00:39:20,953 Nice woman give me coat and money to take the bus. 473 00:39:21,080 --> 00:39:22,355 So not all bad. 474 00:39:23,520 --> 00:39:25,273 I take the bus to the city. 475 00:39:25,360 --> 00:39:29,274 But I am very hungry, four days I no eat. 476 00:39:31,080 --> 00:39:32,434 Then I see a store. 477 00:39:32,520 --> 00:39:33,795 You know... 478 00:39:34,480 --> 00:39:37,359 "July in January"? 479 00:39:37,440 --> 00:39:38,669 Phoenix Farms. 480 00:39:38,760 --> 00:39:40,797 Yes, Phoenix Farms. 481 00:39:41,960 --> 00:39:43,872 Should I tell her this? 482 00:39:43,960 --> 00:39:47,715 So... He shoplifts... 483 00:39:47,880 --> 00:39:48,950 Takes some food. 484 00:39:50,640 --> 00:39:54,156 In fact he does it every day for, how long? 485 00:39:54,280 --> 00:39:56,476 Three months. Three months. 486 00:39:56,560 --> 00:39:58,313 Meanwhile, we're frantic. 487 00:39:58,440 --> 00:40:01,638 You remember? All those phone calls? Me raising my voice? 488 00:40:01,760 --> 00:40:04,798 "How could you lose a kid from Africa in freaking Minnesota?" 489 00:40:05,640 --> 00:40:08,997 Every day I steal food, but... I am ashamed. 490 00:40:10,600 --> 00:40:12,831 I don't want to steal. 491 00:40:12,960 --> 00:40:16,317 I want to work, but what work can I do? 492 00:40:16,440 --> 00:40:18,636 Then a week ago, Sally and I are 493 00:40:18,720 --> 00:40:20,996 heading into the city to the ballet. 494 00:40:21,120 --> 00:40:22,759 You went to the ballet? 495 00:40:22,840 --> 00:40:27,153 Sally likes the ballet, yeah, so... Go ahead, finish. 496 00:40:27,320 --> 00:40:31,917 I am looking around the store. Skittles and peanut butter cups. 497 00:40:32,000 --> 00:40:36,950 Then this man grabs me, I think I am arrested. 498 00:40:37,200 --> 00:40:39,920 It's me, is the point of the story. 499 00:40:40,040 --> 00:40:41,679 All those weeks looking for the kid... 500 00:40:41,800 --> 00:40:44,952 Writing letters, making phone calls. We even put up flyers. 501 00:40:45,040 --> 00:40:48,192 And then, I stop by a supermarket in a city I don't live, 502 00:40:48,320 --> 00:40:51,791 all so Sally can have Chex Mix at the ballet, and there's the kid. 503 00:40:51,880 --> 00:40:53,360 What are the odds? 504 00:40:54,520 --> 00:40:55,636 I can't even imagine. 505 00:40:55,720 --> 00:40:56,870 I am so worried... 506 00:40:57,000 --> 00:40:59,390 And thinking I am arrested, 507 00:40:59,480 --> 00:41:03,997 but Mr. Bill is hugging me and crying. 508 00:41:05,800 --> 00:41:08,031 Well, you know... 509 00:41:09,480 --> 00:41:15,158 And look where I am at. Who I'm with. My... American family. 510 00:41:15,320 --> 00:41:18,711 Sally says it's a miracle. I don't know. It might be. 511 00:41:18,800 --> 00:41:21,759 But don't question the universe, that's my motto. 512 00:41:21,840 --> 00:41:23,877 Sometimes things just work out. 513 00:41:25,440 --> 00:41:27,591 Yeah, I like to think that's true. 514 00:41:29,120 --> 00:41:31,476 We found ya, buddy. We found ya. 515 00:41:39,840 --> 00:41:41,991 - It causes you to have hallucinations. - What? 516 00:41:42,080 --> 00:41:43,753 I'll be glad to explain it to you. 517 00:41:43,880 --> 00:41:44,950 It's a sort of a nightmare 518 00:41:45,080 --> 00:41:47,914 where your dreams go pell-mell, helter-skelter and amok. 519 00:41:48,040 --> 00:41:49,110 Oh, shut up! 520 00:41:50,480 --> 00:41:52,312 Pell-mell! 521 00:41:52,440 --> 00:41:54,875 Hello. Inspector Clancy speaking. What? 522 00:41:54,960 --> 00:41:56,474 You need something? 523 00:41:56,600 --> 00:41:59,672 No, I'm good. Go back to sleep. 524 00:41:59,760 --> 00:42:02,912 Stand back, everybody. I've got you covered, stand back. 525 00:42:10,480 --> 00:42:12,995 What's the meaning of this? Police parading all over the hotel. 526 00:42:13,120 --> 00:42:14,873 Who sent for you? Why are you here? 527 00:42:14,960 --> 00:42:16,519 This is Mr. William's suite. 528 00:42:16,600 --> 00:42:18,080 Mr. Williams has been murdered. 529 00:42:18,960 --> 00:42:20,280 Quiet, everybody. You'll be quiet. 530 00:42:20,400 --> 00:42:21,436 And that goes for all of you. 531 00:42:21,600 --> 00:42:24,877 Yeah, the chief is right. Noise, bed-ly-ham, who can think? 532 00:42:24,960 --> 00:42:27,429 Well, you can't. So shut up. Where's the body? 533 00:42:27,520 --> 00:42:28,636 In there. 534 00:42:34,480 --> 00:42:36,631 Now what did you do that for? 535 00:42:36,760 --> 00:42:38,479 Isn't a girl supposed to scream 536 00:42:38,640 --> 00:42:40,313 when she knows she's gonna see a dead body? 537 00:42:40,440 --> 00:42:42,352 Quiet. Now come on in here, all of you. 538 00:42:44,880 --> 00:42:46,155 We're doing good. 539 00:42:46,320 --> 00:42:47,549 I'm up. 540 00:42:49,120 --> 00:42:50,156 Sorry. 541 00:43:02,440 --> 00:43:04,955 I was just saying we're doing good. 542 00:43:05,680 --> 00:43:06,830 Mmm-hmm. 543 00:43:10,920 --> 00:43:12,957 We got everything we need. 544 00:43:13,720 --> 00:43:14,836 Mmm-hmm. 545 00:43:21,680 --> 00:43:24,320 Well, I'm going to sleep. 546 00:43:34,680 --> 00:43:35,830 Yeah, me, too. 547 00:43:37,520 --> 00:43:39,273 Oh, it's Jeff, the night porter. 548 00:43:39,360 --> 00:43:42,353 I left him here to watch the body. 549 00:43:42,480 --> 00:43:43,880 What happened? 550 00:43:48,040 --> 00:43:49,315 What happened? 551 00:43:50,680 --> 00:43:52,717 I was standing around, scared stiff, 552 00:43:52,800 --> 00:43:54,792 and all of a sudden, the lights went out. 553 00:43:54,880 --> 00:43:56,314 Then something hit me on the head, 554 00:43:56,400 --> 00:43:57,800 and then the lights went out again. 555 00:43:57,880 --> 00:44:00,952 That's all I know and that's all I'm gonna wait around to find out. 556 00:44:25,920 --> 00:44:28,719 Stun Meadows, everybody! Give it up. 557 00:44:30,240 --> 00:44:31,276 How does he do it? 558 00:44:33,440 --> 00:44:35,079 Check your wallets, ladies and gentlemen. 559 00:44:35,160 --> 00:44:37,720 Make sure he didn't make those vanish, too. 560 00:44:39,880 --> 00:44:43,078 It's been a big year for insurance... 561 00:44:43,200 --> 00:44:47,274 A banner year. Reserve trends are up. 562 00:44:47,360 --> 00:44:48,430 And... 563 00:44:49,360 --> 00:44:52,353 Loss ratios are down a whopping 17%. 564 00:44:58,400 --> 00:45:00,915 Those are just numbers. 565 00:45:01,000 --> 00:45:05,233 We all know that behind every insurance policy... 566 00:45:05,320 --> 00:45:08,677 And the reinsurance policy covering that policy, 567 00:45:10,000 --> 00:45:11,878 there's a salesman. 568 00:45:11,960 --> 00:45:16,955 A man or woman knocking on doors, making calls, 569 00:45:17,280 --> 00:45:21,354 matching people and businesses with the right plan for their needs. 570 00:45:22,760 --> 00:45:27,152 And so without further delay, I give you... 571 00:45:27,240 --> 00:45:32,315 Insurance Salesman of the Year 2007... Lester Nygaard! 572 00:45:44,240 --> 00:45:45,674 Thank you. 573 00:45:45,760 --> 00:45:47,672 Thank you so much. 574 00:45:47,760 --> 00:45:49,035 Thank you so much. That... 575 00:45:49,120 --> 00:45:51,794 Oh, geez, that's a real honor. 576 00:45:51,880 --> 00:45:52,870 Um... 577 00:45:53,840 --> 00:45:54,830 Now... 578 00:45:55,880 --> 00:45:57,758 I knew I should have memorized this. 579 00:45:59,000 --> 00:46:00,400 It suddenly doesn't look... 580 00:46:01,440 --> 00:46:04,717 Speak from the heart. Speak from the heart. Okay. 581 00:46:08,080 --> 00:46:10,834 Those of you that know me, 582 00:46:10,920 --> 00:46:14,118 know it's been a tough year for me personally. 583 00:46:16,360 --> 00:46:17,635 And that I wouldn't have gotten through it 584 00:46:17,720 --> 00:46:21,953 without the love and support of my beautiful wife, Linda. 585 00:46:22,040 --> 00:46:24,032 Let's give her a hand. 586 00:46:24,120 --> 00:46:25,190 I love you. 587 00:46:32,440 --> 00:46:34,796 You can go through your whole life... 588 00:46:37,200 --> 00:46:38,236 Without a care. 589 00:46:40,600 --> 00:46:43,718 And one day, it all changes. 590 00:46:44,800 --> 00:46:48,635 People die. They lose their homes. 591 00:46:50,520 --> 00:46:51,920 They go to prison. 592 00:46:53,960 --> 00:46:58,239 It's calamity. I know it, 'cause I lived it. 593 00:46:59,600 --> 00:47:02,115 And if this year has taught me anything... 594 00:47:02,200 --> 00:47:03,998 Believe me, I've seen it all. 595 00:47:05,200 --> 00:47:07,431 It's that the worst does happen... 596 00:47:09,720 --> 00:47:13,999 And you need to be insured. Thank you so much. It's a great honor. 597 00:48:05,280 --> 00:48:06,873 So proud of ya, Lester. 598 00:48:08,040 --> 00:48:09,156 Aw, thanks, hon. 599 00:48:10,320 --> 00:48:11,913 You tired? 600 00:48:12,840 --> 00:48:14,194 Oh, aren't you? 601 00:48:14,320 --> 00:48:16,073 Well... 602 00:48:18,800 --> 00:48:19,790 Um... 603 00:48:20,800 --> 00:48:24,396 No. Actually, I'm feeling pretty keyed up. 604 00:48:24,480 --> 00:48:27,917 I might grab a nightcap at the bar. 605 00:48:28,840 --> 00:48:30,593 You want me to go... No, no, no. 606 00:48:30,720 --> 00:48:32,837 You go up to bed. I'll be up shortly. 607 00:48:32,920 --> 00:48:34,832 Just... It's my night. 608 00:48:35,720 --> 00:48:37,837 I'm sorry, I'm such a downer. 609 00:48:37,920 --> 00:48:39,240 You're a sunny day. 610 00:48:42,560 --> 00:48:44,199 Go on. I'll be up presently. 611 00:49:06,760 --> 00:49:09,639 Hi. Hey. Big night, huh? 612 00:49:09,720 --> 00:49:11,632 Salesman of the Year. Oh. 613 00:49:11,760 --> 00:49:13,558 Drugs? 614 00:49:13,720 --> 00:49:15,200 Insurance. Ah. 615 00:49:16,040 --> 00:49:19,033 They really give an award to the guy who sells the most drugs? 616 00:49:19,120 --> 00:49:21,077 Pharmaceuticals. That makes more sense. 617 00:49:22,480 --> 00:49:23,800 So what are you drinking? 618 00:49:25,040 --> 00:49:27,271 Something dangerous. Let's have a look. 619 00:49:27,400 --> 00:49:29,960 Ah, oh, a blood and sand, what's that? 620 00:49:30,040 --> 00:49:31,679 Scotch and blood orange. 621 00:49:31,760 --> 00:49:32,830 That's the one. 622 00:49:32,920 --> 00:49:34,036 All right. 623 00:50:01,760 --> 00:50:03,558 And then I sit down and every... Oh, Miss? 624 00:50:03,640 --> 00:50:07,873 Can we have some more sparkling water? Thanks. 625 00:50:09,560 --> 00:50:11,119 Anyways... So, I say, 626 00:50:11,240 --> 00:50:14,438 "Hi, I'm Dr. Michaelson. Nice to meet you and everything." 627 00:50:14,560 --> 00:50:16,836 And I get ready to give him the novocaine shot... 628 00:50:16,920 --> 00:50:18,479 Stick it in my own finger. 629 00:50:19,760 --> 00:50:21,877 And it hurt, but I don't wanna look stupid, so I... 43949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.