All language subtitles for Zoom In. Rape Apartments 1980_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,781 --> 00:00:18,740 - Where's Kurume again? - Hiroshima. 2 00:00:22,655 --> 00:00:24,623 It's for two weeks? 3 00:00:31,965 --> 00:00:33,933 Saeko! 4 00:00:35,368 --> 00:00:37,700 Let's have a quickie to break my losing streak! 5 00:00:37,804 --> 00:00:41,240 I used to come in first all the time, remember? 6 00:00:41,341 --> 00:00:44,276 - Don't be silly. Cut it out. - Never! 7 00:00:44,377 --> 00:00:46,937 - Oh, come on... - You want to do it, too! 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,675 I do not. 9 00:00:49,783 --> 00:00:51,648 - The taxi's coming! - Forget the taxi! 10 00:00:51,751 --> 00:00:54,720 I can't help it, you're wearing these sexy panties today! 11 00:00:56,790 --> 00:01:00,521 Koh-chan, use one. Okay? 12 00:01:00,627 --> 00:01:02,094 Again? 13 00:01:07,467 --> 00:01:10,527 I really want kids. 14 00:01:30,890 --> 00:01:33,859 I'll come in first place! First... 15 00:01:36,863 --> 00:01:38,831 First place... 16 00:01:55,648 --> 00:01:57,582 Saeko... 17 00:01:59,385 --> 00:02:01,478 Please... 18 00:02:01,588 --> 00:02:05,183 Saeko! I'm gonna come in first! 19 00:02:11,097 --> 00:02:13,827 I'll win big-time, just you wait! 20 00:04:30,703 --> 00:04:32,671 No... 21 00:06:36,028 --> 00:06:43,332 Zoom In: Sex Apartments 22 00:06:57,884 --> 00:06:59,852 Hey, lady. 23 00:07:03,856 --> 00:07:05,824 Your light's on. 24 00:07:05,925 --> 00:07:07,825 Thank you. 25 00:07:19,672 --> 00:07:21,799 - Is something wrong, ma'am? - No. 26 00:07:21,908 --> 00:07:24,775 Can I escort you? 27 00:07:24,877 --> 00:07:27,345 No, this is where I'm going. 28 00:07:42,762 --> 00:07:44,889 Takaya Nakabayashi 29 00:08:22,134 --> 00:08:24,102 Takaya-san? 30 00:09:18,724 --> 00:09:20,749 You came. 31 00:09:22,094 --> 00:09:25,655 You don't look well. Did something happen? 32 00:09:36,275 --> 00:09:40,234 - A housewarming present. - Thanks. 33 00:10:00,900 --> 00:10:02,868 This takes me back. 34 00:10:20,052 --> 00:10:23,021 I forgot that I still had that. 35 00:10:30,630 --> 00:10:32,598 Come on. 36 00:10:33,766 --> 00:10:34,755 Don't! 37 00:10:36,302 --> 00:10:38,634 Takaya-san! 38 00:10:38,738 --> 00:10:41,730 - Are you all right? - Yeah. 39 00:10:47,179 --> 00:10:50,307 Saeko, come on. 40 00:13:43,722 --> 00:13:49,126 I sent you the key a week ago. I'd almost given up. 41 00:13:49,228 --> 00:13:52,197 I only came to return the key. 42 00:13:52,298 --> 00:13:54,994 I'm just glad that you're here. 43 00:13:59,205 --> 00:14:03,642 You sent it by express mail the day after we bumped into each other on the train. 44 00:14:03,742 --> 00:14:06,040 I was surprised. 45 00:14:06,145 --> 00:14:08,340 Why were you surprised? 46 00:14:22,027 --> 00:14:23,824 Tell me... 47 00:14:27,066 --> 00:14:29,034 Have I changed? 48 00:14:30,803 --> 00:14:33,363 You sure have. 49 00:14:33,472 --> 00:14:35,440 You're totally different. 50 00:14:53,359 --> 00:14:55,452 Takaya-san... 51 00:15:02,134 --> 00:15:04,602 Has it been five years? 52 00:15:08,474 --> 00:15:12,934 When I woke up that morning, you were gone. 53 00:15:14,280 --> 00:15:19,047 A month later, when I heard that you had married that cyclist, 54 00:15:21,086 --> 00:15:24,021 I wanted to kill you so badly. 55 00:15:31,497 --> 00:15:34,466 Why did you run from me? 56 00:15:39,271 --> 00:15:42,240 I was tired, I suppose. 57 00:15:45,711 --> 00:15:48,680 Five years... 58 00:15:51,984 --> 00:15:54,953 You haven't changed one bit. 59 00:15:57,222 --> 00:15:59,986 Maybe I'll come again the day after tomorrow. 60 00:16:30,823 --> 00:16:32,791 Help me! 61 00:16:37,930 --> 00:16:39,898 Help me! 62 00:17:52,271 --> 00:17:54,603 It happened at around 10 last night. 63 00:17:54,706 --> 00:17:58,802 When I heard the sirens, I wondered if something had happened. 64 00:17:58,911 --> 00:18:03,211 Hey, high-schoolers! Hey, ladies! 65 00:18:09,388 --> 00:18:13,051 Check it out! He lit her pubes on fire, and whoosh! 66 00:18:41,186 --> 00:18:45,247 Look, can you believe it? The same thing happened yesterday! 67 00:18:45,357 --> 00:18:48,724 - Don't push! - How terrible... 68 00:18:56,335 --> 00:18:58,303 Get back! 69 00:19:03,542 --> 00:19:06,511 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo! 70 00:19:09,414 --> 00:19:12,815 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo! 71 00:19:12,918 --> 00:19:16,149 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo! 72 00:19:16,255 --> 00:19:20,988 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo! 73 00:19:21,093 --> 00:19:24,756 - Who is that? - The father of the other murdered girl. 74 00:19:24,863 --> 00:19:27,093 Poor man. 75 00:19:54,526 --> 00:19:56,494 Oh, you're back. 76 00:19:58,063 --> 00:19:59,052 I'm home. 77 00:20:00,933 --> 00:20:04,198 What do you think? Doesn't it look like the fires of hell? 78 00:20:05,470 --> 00:20:07,438 Cut it out. 79 00:20:11,276 --> 00:20:13,244 I'm just kidding. 80 00:20:20,285 --> 00:20:26,190 On the tuning job I had tonight, roaches had built a nest in the piano. 81 00:20:26,291 --> 00:20:29,783 It was such a major job that the client gave me this. 82 00:20:31,129 --> 00:20:33,597 To show his appreciation. 83 00:20:42,107 --> 00:20:44,075 Care for a glass? 84 00:20:50,515 --> 00:20:54,474 What's the matter? You're trembling. 85 00:20:55,988 --> 00:20:59,116 There was a murder right down the street from here. 86 00:20:59,224 --> 00:21:04,161 A woman was strung up from a jungle gym completely naked. 87 00:21:06,465 --> 00:21:11,630 They said her whole body was covered in burns. 88 00:21:11,737 --> 00:21:15,764 You're safe now. Okay? I'm here. 89 00:21:15,874 --> 00:21:17,842 But I... 90 00:21:40,465 --> 00:21:42,433 Are they all right? 91 00:21:46,238 --> 00:21:48,365 Yeah, they're fine. 92 00:21:52,077 --> 00:21:54,341 What a strange tool. 93 00:22:01,019 --> 00:22:03,351 It's called a hammer felt picker. 94 00:22:59,444 --> 00:23:01,412 Please... 95 00:24:52,791 --> 00:24:55,021 See you later! 96 00:25:25,757 --> 00:25:28,123 Oh, Sensei. I'm done. 97 00:25:28,226 --> 00:25:31,024 Oh? Can you play a C for me? 98 00:25:31,129 --> 00:25:33,097 Sure. 99 00:25:34,699 --> 00:25:37,668 It's too low. We can't sing to that. 100 00:25:39,971 --> 00:25:41,939 You think so? 101 00:25:45,510 --> 00:25:50,470 Stop it! Your ears are hopeless. 102 00:25:51,716 --> 00:25:54,651 You've been at this for eight years! 103 00:26:00,425 --> 00:26:03,394 What's with that dirty look? 104 00:26:08,166 --> 00:26:11,135 You're nothing but a lowly tuner! 105 00:26:13,171 --> 00:26:16,140 Go away! Take it and go! 106 00:27:29,447 --> 00:27:31,415 I'm home. 107 00:27:40,792 --> 00:27:43,761 Why did you do that? 108 00:27:51,736 --> 00:27:56,036 - It was a print, but it still cost 30,000 yen. - It wasn't me. 109 00:27:56,141 --> 00:28:00,601 - If you didn't do it, who did? - Why would I do that? 110 00:28:00,712 --> 00:28:02,680 That's what I want to know! 111 00:28:04,816 --> 00:28:09,583 - Are you trying to tell me something? - Of course not! 112 00:28:09,688 --> 00:28:13,647 The night that girl was burned on the jungle gym, 113 00:28:13,758 --> 00:28:16,056 you left the door unlocked when you left, remember? 114 00:28:16,161 --> 00:28:18,356 It was like that when I got home. 115 00:28:18,463 --> 00:28:22,900 I didn't want to scare you, so I didn't tell you about it. 116 00:28:26,838 --> 00:28:30,797 What a strange story. It's disturbing. 117 00:28:37,449 --> 00:28:41,283 What a cute little piano. It must be important to you. 118 00:28:41,386 --> 00:28:43,581 It's none of your business! 119 00:28:44,723 --> 00:28:48,284 I suppose it isn't. It's none of my business. 120 00:28:48,393 --> 00:28:52,022 The picture, that piano, they're none of my business! 121 00:28:52,130 --> 00:28:55,122 That's not what I meant! Come on, cheer up! 122 00:28:55,233 --> 00:28:58,691 Why don't we go out to eat? Okay? 123 00:29:01,106 --> 00:29:03,768 Go by yourself. I have errands to run. 124 00:29:03,875 --> 00:29:05,706 Wait! 125 00:29:30,068 --> 00:29:33,003 - Where's Sachi? - Working. 126 00:29:35,140 --> 00:29:36,368 See you. 127 00:29:41,946 --> 00:29:45,040 - Sachi. - Saeko! 128 00:29:45,150 --> 00:29:48,210 It's been so long! How have you been? 129 00:29:48,319 --> 00:29:51,186 Keigo! Mind the counter for a while! 130 00:29:55,927 --> 00:29:58,327 I'm sorry I haven't been in touch. 131 00:29:59,430 --> 00:30:00,920 Have a seat. 132 00:30:01,032 --> 00:30:04,160 Keigo! Bring us some tea! 133 00:30:04,269 --> 00:30:07,727 - You haven't changed. - Your hubby on a trip again? 134 00:30:11,042 --> 00:30:13,135 Is everything okay at your place? 135 00:30:13,244 --> 00:30:17,180 You're so thick. Those horrible murders. 136 00:30:17,282 --> 00:30:20,251 They happened right next to your apartment complex. 137 00:30:21,686 --> 00:30:23,847 Oh, did they? 138 00:30:23,955 --> 00:30:28,016 Honestly, this is the problem with you stay-at-home housewives. 139 00:30:34,599 --> 00:30:37,033 - Have you heard? - Heard what? 140 00:30:37,135 --> 00:30:40,104 Takaya-san is back from America. 141 00:30:42,340 --> 00:30:44,535 - You saw him. - Keigo did. 142 00:30:44,642 --> 00:30:47,907 He said he looked a lot different. 143 00:30:53,318 --> 00:30:56,048 I'm sorry. 144 00:30:56,154 --> 00:30:58,122 He's a taboo subject, huh? 145 00:30:59,557 --> 00:31:01,252 Sorry. 146 00:31:49,908 --> 00:31:52,138 No! No! 147 00:31:53,678 --> 00:31:55,669 No! 148 00:31:59,751 --> 00:32:01,719 Help me! 149 00:32:02,820 --> 00:32:04,788 Let go! 150 00:32:06,991 --> 00:32:10,188 No! No! Let me go! 151 00:32:20,071 --> 00:32:23,529 Help me! Someone! 152 00:32:54,605 --> 00:32:59,736 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo... 153 00:32:59,844 --> 00:33:04,872 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo... 154 00:33:04,983 --> 00:33:09,977 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo... 155 00:33:10,088 --> 00:33:13,057 Nam-myoho-renge-kyo... 156 00:35:47,812 --> 00:35:52,249 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo... 157 00:35:52,350 --> 00:35:57,344 Nam-myoho-renge-kyo, nam-myoho-renge-kyo... 158 00:35:57,455 --> 00:35:59,286 Nam-myoho-renge-kyo... 159 00:38:29,807 --> 00:38:31,741 No! 160 00:38:38,516 --> 00:38:41,917 It's hot! It's hot! 161 00:39:14,585 --> 00:39:18,146 This is the Kibougahara Apartment Complex council. 162 00:39:18,255 --> 00:39:24,990 A series of rapes has occured recently. 163 00:39:25,096 --> 00:39:28,156 Women should avoid going anywhere alone, and always-- 164 00:39:28,265 --> 00:39:32,429 - Terrorized by Serial Rapist - City in Fear 165 00:39:32,536 --> 00:39:34,470 - New Town Kibougahara Apartments - No Witnesses 166 00:41:05,629 --> 00:41:07,597 What's gotten into you? 167 00:41:18,709 --> 00:41:21,177 I remember this place. 168 00:41:24,415 --> 00:41:27,873 I was worried that you wouldn't come back. 169 00:41:35,993 --> 00:41:38,461 I saw everything. 170 00:41:40,130 --> 00:41:43,099 You burned that naked woman alive. 171 00:41:45,569 --> 00:41:47,867 - I never imagined you were so horrible! - What are you babbling about? 172 00:41:47,972 --> 00:41:50,463 Stay away from me! 173 00:41:57,748 --> 00:42:01,809 If it wasn't you, then who attacked me here? 174 00:42:16,066 --> 00:42:20,662 I knew it. It was you, wasn't it? 175 00:42:23,941 --> 00:42:25,909 Saeko. 176 00:42:27,278 --> 00:42:29,337 Stay away. 177 00:42:30,881 --> 00:42:32,849 I love you! 178 00:42:36,820 --> 00:42:41,814 - Here you go. - The fool went to Sri Lanka for this. 179 00:42:43,260 --> 00:42:45,421 Thank you. 180 00:42:48,766 --> 00:42:50,791 - It's delicious! - Isn't it, though? 181 00:42:50,901 --> 00:42:54,803 Sachi only knows good sake. 182 00:42:54,905 --> 00:42:57,430 - Let's trade, then. - No, I'm fine. 183 00:43:01,345 --> 00:43:03,313 A fire? 184 00:43:06,250 --> 00:43:08,980 I'm sorry. Did I get any on you? 185 00:43:11,055 --> 00:43:13,023 I'm so sorry. 186 00:43:18,362 --> 00:43:20,922 Please stop that. 187 00:43:21,031 --> 00:43:23,522 - I get it. - Get what? 188 00:43:23,634 --> 00:43:25,932 - It's all clear to me. - What is? 189 00:43:26,036 --> 00:43:28,664 I get it now. 190 00:43:28,772 --> 00:43:34,108 She's become terrified of that perverted arsonist. 191 00:43:34,211 --> 00:43:36,805 I wonder what kind of person he is? 192 00:43:36,914 --> 00:43:40,281 After applying my deductive powers to the matter, 193 00:43:40,384 --> 00:43:47,790 I believe the culprit is a paranoid who is obsessed with the female image. 194 00:43:53,831 --> 00:43:59,497 Yes, and the root of his paranoia is a betrayal by a woman. 195 00:44:01,405 --> 00:44:03,635 What's the matter? 196 00:44:05,676 --> 00:44:08,702 Can't sleep? 197 00:44:11,582 --> 00:44:14,915 Want me to make you feel better? Like I used to? 198 00:45:05,736 --> 00:45:09,695 What's the matter? You're awfully aggressive. 199 00:46:31,922 --> 00:46:33,890 Females. 200 00:46:43,634 --> 00:46:47,536 - No, stay away. - It's all right. 201 00:49:59,363 --> 00:50:02,059 Takaya-san! What are you-- 202 00:50:07,204 --> 00:50:09,900 Stop it! Don't do it! 203 00:50:18,515 --> 00:50:20,483 Calm down. 204 00:50:25,689 --> 00:50:29,682 You've hated me every day of the last five years, haven't you? 205 00:50:29,793 --> 00:50:31,761 You're wrong. 206 00:50:33,864 --> 00:50:37,322 You don't have to hide anything, not from me! 207 00:50:39,102 --> 00:50:44,039 You think that I'm that man, don't you? 208 00:50:47,377 --> 00:50:56,843 Even if I were the killer rapist, you wouldn't care? 209 00:51:18,708 --> 00:51:23,168 Mister, you're not really him, are you? 210 00:51:28,018 --> 00:51:31,476 The real one always burns his victims to death. 211 00:51:31,588 --> 00:51:33,886 He never fails. 212 00:51:33,990 --> 00:51:37,482 What are you talking about? I saved you! 213 00:51:38,695 --> 00:51:41,163 You have it all wrong. 214 00:51:41,264 --> 00:51:42,731 What are you doing?! 215 00:51:48,805 --> 00:51:50,773 Ow! 216 00:51:55,545 --> 00:51:58,070 Hey! 217 00:51:58,181 --> 00:52:00,741 Stop, quit fooling around! Stop it! 218 00:52:06,089 --> 00:52:09,889 Hey, everyone! The rapist is right here! 219 00:52:09,993 --> 00:52:11,961 What are you saying?! 220 00:52:15,398 --> 00:52:18,799 Come back here! Get your things and get out! 221 00:52:24,174 --> 00:52:28,270 Here! Stop it! Quit fooling around! 222 00:52:28,378 --> 00:52:30,346 - Don't touch me! - Quit it! 223 00:52:33,049 --> 00:52:35,017 Get out! 224 00:52:57,040 --> 00:53:02,000 If it were you, I'd stay with you to Hell and back. 225 00:53:34,811 --> 00:53:40,181 - Hey, everyone! The rapist is... - That damn kid! 226 00:53:40,283 --> 00:53:43,411 - Let's run! The police will come! - Wait here. 227 00:53:43,520 --> 00:53:48,219 The rapist is Takaya Nakabayashi on the 11th floor! 228 00:53:48,325 --> 00:53:50,623 Hey, everyone! 229 00:53:50,727 --> 00:53:57,155 The rapist serial killer is Takaya Nakabayashi on the 11th floor! 230 00:53:57,267 --> 00:54:01,727 - The rapist is Takaya Nakabayashi! - Shut up! 231 00:54:01,838 --> 00:54:03,897 Stop it, damn it! 232 00:54:04,007 --> 00:54:06,840 - Stop it! - Why are you scared? 233 00:54:06,943 --> 00:54:09,673 You don't have anything to be afraid of. 234 00:54:09,779 --> 00:54:12,145 You can't do anything to stop me, anyway. 235 00:54:12,249 --> 00:54:14,217 Shit... 236 00:54:29,199 --> 00:54:34,159 What are you doing? The police will be here soon! 237 00:54:34,271 --> 00:54:35,829 Takaya-san! 238 00:54:35,939 --> 00:54:37,907 Screw the cops! 239 00:54:45,048 --> 00:54:47,016 Saeko! 240 00:54:48,051 --> 00:54:53,318 Take a good look! I'm a killer rapist now! 241 00:55:23,920 --> 00:55:26,889 - No, don't leave! - Takaya-san! 242 00:55:29,392 --> 00:55:31,360 Are you all right? 243 00:55:42,639 --> 00:55:44,607 Saeko... 244 00:56:28,151 --> 00:56:30,119 Takaya-san.... 245 00:58:07,984 --> 00:58:09,952 Takaya-san... 246 00:58:56,599 --> 00:58:58,999 Takaya-san... 247 00:59:12,482 --> 00:59:15,417 Police have concluded that Takaya Nakabayashi, age 32, 248 00:59:15,518 --> 00:59:18,385 who died in a double suicide, was the rapist serial killer 249 00:59:18,488 --> 00:59:21,855 that recently stalked the Kibougahara apartment complex. 250 00:59:21,958 --> 00:59:24,927 Beginning this past March 10th, these incidents-- 251 00:59:30,700 --> 00:59:32,668 Who is it? 252 00:59:35,872 --> 00:59:37,772 Koh-chan! 253 00:59:38,975 --> 00:59:41,102 - Welcome home! - I'm back. 254 00:59:43,913 --> 00:59:46,882 - Let me. - Thanks. 255 00:59:54,490 --> 00:59:58,449 - Good work. - Saeko! 256 01:00:01,030 --> 01:00:02,998 Koh-chan! 257 01:00:04,500 --> 01:00:06,161 - Wait a minute! - Never! 258 01:00:06,269 --> 01:00:10,035 Koh-chan! Calm down and give me a minute. 259 01:00:26,322 --> 01:00:28,790 - It's all right. - Really? 260 01:00:31,594 --> 01:00:33,425 Here goes! 261 01:01:12,468 --> 01:01:14,698 Shit... 262 01:01:14,804 --> 01:01:16,772 Shit... 263 01:01:18,141 --> 01:01:20,109 Shit... 264 01:01:23,012 --> 01:01:24,980 Shit... 265 01:02:06,389 --> 01:02:09,358 You didn't win, did you? 266 01:02:13,663 --> 01:02:16,928 It'll be okay. Your luck will turn around eventually. 267 01:02:30,379 --> 01:02:32,347 Thank you so much! 268 01:02:34,283 --> 01:02:35,875 Here. 269 01:02:35,985 --> 01:02:38,954 - When are you due? - Next month. 270 01:02:39,055 --> 01:02:42,286 - Take care. - Thank you. 271 01:02:51,801 --> 01:02:56,261 I'm burning! It's so hot! 272 01:03:09,485 --> 01:03:11,612 My baby... 273 01:06:39,695 --> 01:06:41,663 Starring: 274 01:06:41,764 --> 01:06:46,724 Erina Miyai Youko Azusa Yuuko Ohzaki 275 01:07:08,357 --> 01:07:12,157 Produced by: Yoshihisa Nakagawa Screenplay by: Chiho Katsura 276 01:07:12,261 --> 01:07:16,061 Cinematography by: Masaru Mori Lighting by: Seisaku Kimura 277 01:07:16,165 --> 01:07:19,931 Recording by: Osamu Onodera Art Direction by: Natsuo Kawafune 278 01:07:20,036 --> 01:07:23,733 Edited by: Jun Nabeshima Music by: Shin Takada 279 01:07:23,839 --> 01:07:28,469 Directed by: Naosuke Kurosawa 280 01:07:28,577 --> 01:07:35,642 The End 281 01:08:10,886 --> 01:08:13,719 Director Naosuke Kurosawa's premiere film 282 01:08:17,393 --> 01:08:20,829 He loves me. He loves me not. 283 01:08:20,930 --> 01:08:25,128 He loves me. He loves me not. 284 01:08:25,234 --> 01:08:28,692 - Zoom In: Sex Apartments - He loves me. 285 01:08:37,113 --> 01:08:39,809 Humiliation is joy for a beast 286 01:08:41,083 --> 01:08:44,246 Sacrificial Eves writhe and moan 287 01:08:49,592 --> 01:08:51,560 I remember this place. 288 01:08:56,365 --> 01:08:59,334 - Saeko. I love you! - Stay away! 289 01:09:06,142 --> 01:09:11,273 I saw you. You were completely naked. 290 01:09:11,380 --> 01:09:15,248 In the pitch blackness, you were panting like an animal. 291 01:09:15,351 --> 01:09:16,340 A Nikkatsu Roman Porno 292 01:09:17,853 --> 01:09:20,014 - Zoom In: Sex Apartments - Hurry, come make love to me. 293 01:09:20,122 --> 01:09:23,421 Kill me if you want! 20425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.