All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S01E17 - The Last Battle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,844 --> 00:00:12,915 - Here we are. - Thank you. 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,118 - Mayl have a glass ofmilk, please? - Certainly. 3 00:00:15,215 --> 00:00:17,286 I'll be right back. 4 00:00:24,157 --> 00:00:27,036 It never ceases to amaze me. 5 00:00:27,127 --> 00:00:31,769 One houryou are flying over wide-open Western spaces that seem to never end... 6 00:00:31,865 --> 00:00:33,867 and then the next hour... 7 00:00:33,967 --> 00:00:36,743 you start seeing the cities of the Eastern seaboard. 8 00:00:36,837 --> 00:00:39,317 And they seem to never end. 9 00:00:39,406 --> 00:00:42,046 Exactly. 10 00:00:42,142 --> 00:00:44,884 This your first trip to Washington? 11 00:00:44,978 --> 00:00:48,255 Ah, but of course not. You must make this trip so many times... 12 00:00:48,348 --> 00:00:50,988 -you feel like a commuter. - Mm-hmm. 13 00:00:51,084 --> 00:00:53,155 Sometimes it does feel like that. 14 00:00:57,858 --> 00:01:00,134 - Here we are. - Thank you. 15 00:01:00,227 --> 00:01:02,639 - No, thanks. - I'm sorry, sir. 16 00:01:02,729 --> 00:01:04,766 It's right there in my stewardess's manual. 17 00:01:04,865 --> 00:01:07,175 I'm not allowed to take no for an answer. 18 00:01:07,267 --> 00:01:10,646 - Even if I'm not hungry? - Especially ifyou're not hungry. 19 00:01:10,737 --> 00:01:13,240 All right. I'll just have coffee. 20 00:01:26,386 --> 00:01:28,866 We are starting our descent. 21 00:01:34,127 --> 00:01:37,108 And so we are. 22 00:02:05,926 --> 00:02:09,237 I guess he was more tired than hungry. 23 00:02:31,985 --> 00:02:35,398 Ifeveryone remains quietly in their seats, nobody will get hurt. 24 00:02:36,490 --> 00:02:38,492 This is not a robbery. 25 00:02:38,592 --> 00:02:42,369 That's very foolish. Sit down. 26 00:02:42,462 --> 00:02:45,238 Should anyone feel brave... 27 00:02:45,332 --> 00:02:48,040 I would suggest that you glance to the rear... 28 00:02:48,135 --> 00:02:51,275 and I would suggest also that you put on your seat belts. 29 00:04:00,841 --> 00:04:04,186 Voyage to the Bottom of the Sea. 30 00:04:08,715 --> 00:04:11,389 Starring Richard Basehart... 31 00:04:13,754 --> 00:04:16,325 David Hedison. 32 00:04:23,864 --> 00:04:26,936 Voyage to the Bottom of the Sea. 33 00:04:48,488 --> 00:04:52,231 And that's as much as I know, Chip. 34 00:04:52,325 --> 00:04:55,966 The admiral can't just have vanished. There has to be some trace, somewhere. 35 00:04:56,062 --> 00:04:59,509 Well, Washington's checking out every possible angle. 36 00:04:59,599 --> 00:05:01,704 - Do we continue on to Norfolk? - Mm-hmm. 37 00:05:01,802 --> 00:05:03,873 Pending further orders. 38 00:06:52,412 --> 00:06:54,517 Good afternoon, Admiral Nelson. 39 00:06:54,614 --> 00:06:58,619 Let me help you. 40 00:06:58,718 --> 00:07:02,564 Please. Anything but, “Where am I?“ 41 00:07:04,925 --> 00:07:09,101 Aha. You recognize me. 42 00:07:09,195 --> 00:07:14,611 Schroder? Colonel Alfried Schroder. 43 00:07:14,701 --> 00:07:17,978 Standartenfclfhrer Al fri ecl Sch roder- 44 00:07:18,071 --> 00:07:23,020 Even on this forgotten edge of nowhere, we must try to observe the amenities. 45 00:07:24,444 --> 00:07:29,450 You- You really are... Alfried Schroder! 46 00:07:37,090 --> 00:07:40,469 Please, Admiral No anger, no moral indignation. 47 00:07:40,560 --> 00:07:42,733 You're much too weak for that. 48 00:07:42,829 --> 00:07:45,070 You've been under sedation for over two days now... 49 00:07:45,165 --> 00:07:48,510 making your journey halfiA/ay across the world to here. 50 00:07:48,601 --> 00:07:52,845 I imagineyour coordination isn't all it should be. 51 00:07:52,939 --> 00:07:54,941 I remember now. 52 00:07:57,077 --> 00:07:59,648 The airplane. 53 00:08:02,682 --> 00:08:06,687 Then you must also remember one of your fellow passengers. 54 00:08:06,786 --> 00:08:08,823 Leutnant Demen. 55 00:08:13,326 --> 00:08:17,206 Now that he is conscious, shall I put him in with the others? 56 00:08:17,297 --> 00:08:21,211 Nexh, Carl. Admiral Nelson is one of my special guests. 57 00:08:21,301 --> 00:08:24,248 I will escort him personally. 58 00:08:24,337 --> 00:08:28,444 One more thing: There are highly trained, armed men all around here. 59 00:08:28,541 --> 00:08:32,956 I merely say this with the hope that you will dismiss... 60 00:08:33,046 --> 00:08:37,517 all the wildly heroic thoughts that are running through your mind? 61 00:08:40,453 --> 00:08:42,490 Danke. 62 00:09:00,006 --> 00:09:02,418 We are people of habit, aren't we? 63 00:09:02,509 --> 00:09:06,787 Give us a few pieces of good timber, a few yards of barbed wire, and what do we do? 64 00:09:06,880 --> 00:09:10,521 We do what we know how to do best. 65 00:09:25,865 --> 00:09:29,176 I trust you've given up any further attempts on my life. 66 00:09:29,269 --> 00:09:31,749 You wouldn't have any better luck than the others anyway. 67 00:09:31,838 --> 00:09:35,752 I have survived attacking armies, the collapse of my panzer divisions... 68 00:09:35,842 --> 00:09:39,688 the bombings of Berlin, the shelling and burning of our bunker- 69 00:09:39,779 --> 00:09:45,786 - And a 30-year manhunt by the free world. - Yes. And that too. 70 00:09:45,885 --> 00:09:48,422 I have been hunted like an animal. I've hidden in... 71 00:09:48,521 --> 00:09:50,694 the sewers of the world, like a criminal. 72 00:09:52,058 --> 00:09:54,800 And through it all, I survived. 73 00:09:54,894 --> 00:09:59,036 Yes. You people always seem to survive. 74 00:09:59,132 --> 00:10:03,308 You won the war, and you think you are heroes. 75 00:10:03,403 --> 00:10:06,714 You call yourselffreejust men, while you label us... 76 00:10:06,806 --> 00:10:09,446 war criminals. 77 00:10:09,542 --> 00:10:12,352 Well, the whole world labeled you war criminals. 78 00:10:14,080 --> 00:10:16,060 All that is ancient history now. 79 00:10:16,149 --> 00:10:18,186 All our concern is here and now! 80 00:10:20,320 --> 00:10:22,357 I'll show you to your quarters. 81 00:10:32,899 --> 00:10:36,244 Aren't you the slightest bit curious as to why I brought you here? 82 00:10:36,336 --> 00:10:39,408 I've got a hunch I couldn't stop you from telling me. 83 00:10:39,506 --> 00:10:43,010 I've spent so many years planning and waiting. 84 00:10:43,109 --> 00:10:46,488 Would you begrudge me my small pleasure at the fruition of my plan? 85 00:10:46,579 --> 00:10:48,855 That newsreel film I was watching. 86 00:10:48,948 --> 00:10:51,519 It was taken in the sports arena in Berlin. 87 00:10:51,618 --> 00:10:56,260 At the first anniversary of our FUhrer assuming absolute power. 88 00:10:59,125 --> 00:11:02,163 - You understand German? - No. 89 00:11:02,262 --> 00:11:05,835 Pity. The language of poets. 90 00:11:07,700 --> 00:11:10,840 Not always. 91 00:11:10,937 --> 00:11:13,213 That day in the sports arena- 92 00:11:13,306 --> 00:11:16,515 Our FUhrerwas telling us of his plans... 93 00:11:16,609 --> 00:11:18,953 for a thousand-year Reich. 94 00:11:19,045 --> 00:11:21,218 Which lasted exactly 19 years. 95 00:11:21,314 --> 00:11:24,557 You disappoint me, Admiral I had expected you... 96 00:11:24,651 --> 00:11:26,961 to regard World War ll as it was- 97 00:11:27,053 --> 00:11:31,468 a minor engagement in a battle that can only eventually end... 98 00:11:31,558 --> 00:11:35,096 - in our victory. - Our victory? 99 00:11:35,195 --> 00:11:37,232 Those last hours in Berlin... 100 00:11:37,330 --> 00:11:40,072 the FUhrer decreed that I was to take command... 101 00:11:40,166 --> 00:11:43,272 of rebuilding the Fourth Reich on the ashes of the Third. 102 00:11:43,369 --> 00:11:45,815 No, no, no. No, Admiral 103 00:11:45,905 --> 00:11:47,942 This is no idle dream. 104 00:11:48,041 --> 00:11:50,282 We've been working very hard these years. 105 00:11:50,376 --> 00:11:52,982 Drilling a dedicated cadre... 106 00:11:53,079 --> 00:11:55,787 rebuilding our strengths, assembling our forces- oh! 107 00:11:55,882 --> 00:11:57,953 I have gathered great minds here- 108 00:11:58,051 --> 00:12:02,158 scientists, military geniuses, theoreticians. 109 00:12:04,324 --> 00:12:08,636 And now, we come to you, Admiral 110 00:12:08,728 --> 00:12:11,436 The future of this planet lies in its oceans. 111 00:12:11,531 --> 00:12:15,069 You are the world's foremost marine scientist. 112 00:12:15,168 --> 00:12:18,411 I think it's only right that you should be in charge... 113 00:12:18,504 --> 00:12:20,780 of all the maritime projects for the Fourth Reich. 114 00:12:20,873 --> 00:12:24,650 You're as insane as your FUhrer was. 115 00:12:24,744 --> 00:12:27,486 You will agree to join us. 116 00:12:27,580 --> 00:12:31,528 Now, or after some persuasion. 117 00:12:31,618 --> 00:12:33,689 Not now or later. 118 00:12:35,188 --> 00:12:37,225 We'll see. 119 00:12:47,800 --> 00:12:50,838 Come. May I introduce you to your distinguished companions? 120 00:12:53,539 --> 00:12:58,284 Gentlemen, please meet Admiral Nelson. 121 00:12:58,378 --> 00:13:03,157 Admiral, mayl present Dr. Gustave Reinhardt? 122 00:13:03,249 --> 00:13:06,287 Gustave Reinhardt? You're supposed to be dead. 123 00:13:06,386 --> 00:13:09,230 I am.We all are! 124 00:13:09,322 --> 00:13:14,738 - At least, as good as dead. - That accident, three years ago... 125 00:13:14,827 --> 00:13:17,239 made headlines all over the world. 126 00:13:17,330 --> 00:13:19,742 Yes, Schroder showed them to me. 127 00:13:19,832 --> 00:13:22,176 It's not every man who gets to read his own obituaries. 128 00:13:22,268 --> 00:13:27,650 They called you the world's foremost psychologist. 129 00:13:27,740 --> 00:13:30,550 A t least, now you know that your life's work has been appreciated. 130 00:13:30,643 --> 00:13:35,752 So much so that I went to the trouble ofcrashing an airliner to bring you here. 131 00:13:35,848 --> 00:13:39,386 Fortunes of war, Doctor. 132 00:13:39,485 --> 00:13:42,694 And here, we have... Anton Miklos. 133 00:13:42,789 --> 00:13:45,269 My own private nuclear scientist. 134 00:13:45,358 --> 00:13:49,738 I attended your Oxford lectures on new methods of exploding the neutron. 135 00:13:49,829 --> 00:13:54,710 Mm. That was long ago, before I disappeared, never to be seen again. 136 00:13:54,801 --> 00:13:59,648 Oh, don't despair. When I am ready, the world will again hear a great deal about you. 137 00:14:01,207 --> 00:14:04,950 And this is... Benjamin Brewster. 138 00:14:05,044 --> 00:14:08,355 I know Mr. Brewster's work. Probably the world's top authority... 139 00:14:08,448 --> 00:14:14,023 - on electronics until- - Until his untimely death in that nasty skiing accident. 140 00:14:14,120 --> 00:14:17,590 Someday I might tell you who is really buried under that avalanche. 141 00:14:17,690 --> 00:14:22,730 If I'm ever convinced that too much knowledge is not a dangerous thing. 142 00:14:22,829 --> 00:14:26,242 And here's a man who lays no claim to genius at all. 143 00:14:26,332 --> 00:14:30,974 - Tomas Brandig is merely the world's greatest athlete. - I read the sport pages. 144 00:14:31,070 --> 00:14:33,778 Three times Olympic decathlon champion. 145 00:14:33,873 --> 00:14:35,944 And all it meant was a one-way ticket to here. 146 00:14:36,042 --> 00:14:38,818 One-way tickets only... 147 00:14:38,911 --> 00:14:41,755 if you all continue to stubbornly cling... 148 00:14:41,848 --> 00:14:44,988 to your ridiculously outmoded ideas. 149 00:14:45,084 --> 00:14:47,792 But there'll be enough time for indoctrination. 150 00:14:47,887 --> 00:14:51,733 I will leave you now, to let you become better acquainted with your companions. 151 00:14:53,760 --> 00:14:57,139 Oh, and you might tell Admiral Nelson... 152 00:14:57,230 --> 00:15:00,677 how impossible his ideas of escape are. 153 00:15:00,767 --> 00:15:02,838 Good day, gentlemen. 154 00:15:08,541 --> 00:15:11,078 Now you are wondering what we all first wondered, eh? 155 00:15:11,177 --> 00:15:14,624 Why Schroder took so much trouble to drag us all here... 156 00:15:14,714 --> 00:15:16,785 to this tiny spot on no one's map? 157 00:15:16,883 --> 00:15:21,423 Can't you see, Admiral? 158 00:15:21,521 --> 00:15:24,866 We are the new master race. 159 00:15:24,957 --> 00:15:27,028 Welcome aboard. 160 00:15:47,447 --> 00:15:50,485 - Thisjust came in on top priority circuit. - More bad news? 161 00:15:50,583 --> 00:15:53,223 More no news. 162 00:15:53,319 --> 00:15:56,061 He couldn't have just vanished without a trace. 163 00:15:56,155 --> 00:15:59,295 Washington has their top agents on it. They'll come up with an answer. 164 00:15:59,392 --> 00:16:02,373 They'll come up with nothing, just as they have for the past two weeks. 165 00:16:02,462 --> 00:16:04,464 There must be something we can do. 166 00:16:04,564 --> 00:16:07,670 Some way we can help find him. 167 00:16:10,236 --> 00:16:13,342 We can't just sit around here and let him break us down one by one. 168 00:16:13,439 --> 00:16:16,045 - What else are we to do? - Fight back. 169 00:16:17,443 --> 00:16:20,322 Against that? With our bare hands? 170 00:16:26,285 --> 00:16:28,993 Even David had a sling when he took on Goliath. 171 00:16:29,088 --> 00:16:33,867 But we have a weapon, the best weapon in the world: brains. 172 00:16:33,960 --> 00:16:35,997 So does he. 173 00:16:38,498 --> 00:16:42,378 Ahh. I see you're getting better acquainted. 174 00:16:42,468 --> 00:16:46,245 Admiral Nelson, could we have a talk for a moment or two? 175 00:16:53,646 --> 00:16:57,184 Between the two of us, have you made any plans to escape? 176 00:16:57,283 --> 00:17:00,196 Get it out of your system... 177 00:17:00,286 --> 00:17:03,790 so we can get down to serious discussions about the future. 178 00:17:06,292 --> 00:17:10,138 Uh, if I were you, I would wait till the next changing guards... 179 00:17:10,229 --> 00:17:12,402 and then storm the main gate. 180 00:17:12,498 --> 00:17:17,413 Korpora/ Wendt is then on duty, and he is a terrible shot. 181 00:17:17,503 --> 00:17:20,712 But of course, he makes a very passable sauerbraten... 182 00:17:20,806 --> 00:17:24,219 and one does have to make compromises in this day and age. 183 00:17:25,311 --> 00:17:27,313 Doesn't one? 184 00:17:28,881 --> 00:17:31,054 Carl, I think we have time for a game of chess... 185 00:17:31,150 --> 00:17:33,596 while these gentlemen plan their little escape. 186 00:17:33,686 --> 00:17:35,859 AufWiedersehe-n, mein Herren. 187 00:17:42,261 --> 00:17:45,470 With that kind of conceit... 188 00:17:45,565 --> 00:17:48,307 you'd think that he'd won the war instead of having lost it. 189 00:17:48,401 --> 00:17:52,144 It's not just conceit. The Prussian military mind... 190 00:17:52,238 --> 00:17:55,742 is a marvelously... precise mechanism. 191 00:17:55,841 --> 00:17:58,583 Tough. Unyielding. 192 00:17:58,678 --> 00:18:00,749 Instinctively brutal. 193 00:18:00,846 --> 00:18:04,658 Highly complex and yet at the same time... 194 00:18:04,750 --> 00:18:06,821 almost completely predictable. 195 00:18:06,919 --> 00:18:09,991 Underneath all this bravado... 196 00:18:10,089 --> 00:18:12,194 Herr Schrodefs quite tense now. 197 00:18:12,291 --> 00:18:16,603 I'd say he's close to making this master move he's been planning all these years. 198 00:18:16,696 --> 00:18:18,801 That's a masterly analysis. 199 00:18:18,898 --> 00:18:23,040 In my office, I'd make $60 an hour for less than that. 200 00:18:25,037 --> 00:18:27,540 Ifwhat you say is true, something must have happened recently... 201 00:18:27,640 --> 00:18:31,645 - to complete his plans. - You have happened, Admiral. 202 00:18:31,744 --> 00:18:33,815 Your capture makes everything complete. 203 00:18:33,913 --> 00:18:37,360 With you, he intends to control the oceans of the world. 204 00:18:37,450 --> 00:18:41,023 With me, nuclear power. 205 00:18:41,120 --> 00:18:44,192 With Brewster, conventional power and communications. 206 00:18:44,290 --> 00:18:49,535 And with Tomas here, he plans fashioning a new breed ofsupermen. 207 00:18:49,629 --> 00:18:53,736 Through me, he plans to control their minds. That's what he told me... 208 00:18:53,833 --> 00:18:56,541 six years ago, when he first imprisoned me. 209 00:18:56,636 --> 00:18:58,638 All he needs is a nucleus for the master race. 210 00:18:58,738 --> 00:19:01,241 Then he can strike and win easily. 211 00:19:01,340 --> 00:19:05,311 Getting us all here is one thing. 212 00:19:05,411 --> 00:19:07,584 Getting us all to work on his side is quite another. 213 00:19:07,680 --> 00:19:09,921 He'll get us all to join him. 214 00:19:10,016 --> 00:19:12,087 Make no mistake about that. 215 00:19:12,184 --> 00:19:14,357 When Herr Schroder sets his mind to it... 216 00:19:14,453 --> 00:19:16,524 he'll break us, one by one. 217 00:19:16,622 --> 00:19:19,102 He used to be quite expert at that in the old days. 218 00:19:19,191 --> 00:19:21,262 That's all the more reason to act, right now. 219 00:19:21,360 --> 00:19:24,273 If I could just get my hands around Schrodefs neck. 220 00:19:24,363 --> 00:19:27,173 That would accomplish precisely nothing, because then Deiner... 221 00:19:27,266 --> 00:19:29,906 or one of the others would simply... step into his place. 222 00:19:30,002 --> 00:19:32,039 Brewster's right. 223 00:19:32,138 --> 00:19:35,847 It's the idea that has to be destroyed, not just the man. 224 00:19:35,941 --> 00:19:40,447 - And we can't do that here. - Escape is impossible. 225 00:19:40,546 --> 00:19:43,425 Even if we get away from the camp, where can we go? 226 00:19:43,516 --> 00:19:46,690 I've checked our positions with both the sun and the stars. 227 00:19:46,786 --> 00:19:50,791 This island is thousands ofmiles from the remotest shipping lanes, let alone civilization. 228 00:19:50,890 --> 00:19:54,360 We're not just going to roll over and play dead. 229 00:19:56,328 --> 00:19:59,070 If we can't escape to the outside world... 230 00:19:59,165 --> 00:20:02,044 we're going to bring the outside world right here. 231 00:20:05,471 --> 00:20:07,508 N ow- 232 00:20:31,697 --> 00:20:34,143 Ah, what we need is another bulb. 233 00:20:47,113 --> 00:20:49,855 This is the last of them, except for the light you're working by. 234 00:20:49,949 --> 00:20:52,930 Well, with a little bit ofluck, it should bejust about enough. 235 00:20:53,018 --> 00:20:55,521 - Hammer, please. - Mm. 236 00:20:55,621 --> 00:20:59,159 We can really send out shortwave radio signals with that? 237 00:20:59,258 --> 00:21:01,329 In theory, yes. 238 00:21:01,427 --> 00:21:03,634 - [Taps 1 -Thank you. 239 00:21:03,729 --> 00:21:05,766 Now. 240 00:21:07,133 --> 00:21:09,204 Someone is coming! 241 00:21:26,385 --> 00:21:28,422 It's Tomas. 242 00:21:32,091 --> 00:21:34,230 - I got it. Nobody saw me. - From the electric fence? 243 00:21:34,326 --> 00:21:37,466 No. I found some wrapped around one of the tower posts. 244 00:21:37,563 --> 00:21:39,702 - Your hands. - I didn't have anything to cut the wire. 245 00:21:39,799 --> 00:21:41,801 - Had to pull it loose. - Dr. Reinhardt. 246 00:21:41,901 --> 00:21:43,938 - Here. - Attach this. 247 00:21:45,104 --> 00:21:48,551 To the light socket. There. 248 00:21:48,641 --> 00:21:51,588 - Now that shouldjust about do it. - Indeed it should. 249 00:21:55,281 --> 00:21:57,318 Uh, one- 250 00:22:07,860 --> 00:22:12,605 Now. lfwe couldjustfind something to act as a sending key- 251 00:22:22,041 --> 00:22:24,521 How about that? Huh? 252 00:22:24,610 --> 00:22:28,422 Fine! That's just what the doctor ordered. 253 00:22:44,530 --> 00:22:46,567 We're a whole blooming radio station. 254 00:22:46,665 --> 00:22:48,542 Now if I canjust reach the right people. 255 00:22:48,634 --> 00:22:51,615 Admiral? Be my guest. 256 00:23:11,190 --> 00:23:13,966 Still nothing, Captain. 257 00:23:14,059 --> 00:23:16,562 - Not even a wrong number. - Keep at it. 258 00:23:16,662 --> 00:23:20,303 Captain, when you asked me about shortwave... 259 00:23:20,399 --> 00:23:23,846 I said a signal could carry around the world. 260 00:23:23,936 --> 00:23:28,078 - But that's theory. - Oh, I know. 261 00:23:28,173 --> 00:23:30,779 But all we can do is stay with it. 262 00:23:30,876 --> 00:23:34,346 Monitor the international wavelengths, as well as our own emergency band. 263 00:23:34,446 --> 00:23:37,325 - And the low-frequency bands. - Yes, sir. 264 00:23:51,430 --> 00:23:54,377 It's almost dawn. 265 00:23:54,466 --> 00:23:57,037 Well, I can keep sending for a few minutes yet. 266 00:23:57,136 --> 00:23:59,878 We don't even know ifanyone can hear us. 267 00:23:59,972 --> 00:24:02,350 That's why we have to keep on trying. 268 00:24:02,441 --> 00:24:05,786 Every night. As long as we can. 269 00:24:20,092 --> 00:24:22,197 Captain Crane! 270 00:24:24,396 --> 00:24:27,036 - Crane here. - Captain, I think I'm picking something up. 271 00:24:43,515 --> 00:24:45,722 It's a C.W. signal that sounds like our code. 272 00:24:45,818 --> 00:24:48,094 Put it on the amplifier. 273 00:24:59,598 --> 00:25:02,169 - It's Admiral Nelson! - Mr. Morton. 274 00:25:02,267 --> 00:25:06,943 On the double! Get us a fix on the radio direction finder. 275 00:25:07,039 --> 00:25:09,041 The admiral's alive... 276 00:25:09,141 --> 00:25:14,853 And he's sending out a road map loud and clear. 277 00:25:14,947 --> 00:25:18,588 Now here's our destination. It's not too far away, so let's get moving fast. 278 00:25:18,684 --> 00:25:21,756 Sparks, send a reply, just in case he's got a receiver too. 279 00:25:21,854 --> 00:25:24,061 “Message received, loud and clear. 280 00:25:24,156 --> 00:25:27,467 The cavalry is on its way. Crane." 281 00:25:53,318 --> 00:25:56,322 The Seaview has received Nelson's message. 282 00:25:56,422 --> 00:25:58,902 They are coming full speed. 283 00:25:58,991 --> 00:26:01,028 To the rescue! 284 00:26:08,233 --> 00:26:11,305 M m. 285 00:26:11,403 --> 00:26:14,475 It's still more than a day away. 286 00:26:14,573 --> 00:26:17,179 - But we're moving at full speed. - Well, it's not fast enough. 287 00:26:17,276 --> 00:26:20,189 See if the engine room crew has a trick or two up their sleeve. 288 00:26:33,058 --> 00:26:35,095 Iawohl. 289 00:26:43,068 --> 00:26:45,810 Admiral Nelson. 290 00:26:45,904 --> 00:26:49,477 First, let me compliment you on being so resourceful. 291 00:26:49,575 --> 00:26:52,454 I had allowed you three days to build your shortwave radio... 292 00:26:52,544 --> 00:26:55,184 and you did it in one single day 293 00:26:55,280 --> 00:26:57,886 Which puts us more than two days ahead of schedule. 294 00:26:57,983 --> 00:27:01,487 You see, Carl, never underestimate... 295 00:27:01,587 --> 00:27:03,794 scientific ingenuity. 296 00:27:06,458 --> 00:27:10,668 You, um- You knew about the radio all the time? 297 00:27:10,762 --> 00:27:14,209 I didn't only know about it. I had planned on it. 298 00:27:19,138 --> 00:27:21,243 You see, Admiral... 299 00:27:21,340 --> 00:27:23,718 you are just a small pawn on the chessboard. 300 00:27:23,809 --> 00:27:28,417 Or perhaps a more apt description of your role in my plans... 301 00:27:28,514 --> 00:27:32,428 would be... bait. 302 00:27:32,518 --> 00:27:35,590 - Bah? - Exactly. 303 00:27:35,687 --> 00:27:38,190 Thanks to your noble efforts... 304 00:27:38,290 --> 00:27:40,998 the Seaview is coming here, at full speed. 305 00:27:41,093 --> 00:27:44,540 Straight into the very special welcome we have prepared for it. 306 00:27:44,630 --> 00:27:48,578 Nota chance. 307 00:27:48,667 --> 00:27:51,409 The Seavfew? not within 10,000 miles of here. 308 00:27:51,503 --> 00:27:53,505 Wishful thinking, Admiral 309 00:27:53,605 --> 00:27:57,747 If you had built a receiving set as well as a sending set... 310 00:27:57,843 --> 00:28:02,258 you would have gotten this reply... 311 00:28:02,347 --> 00:28:04,657 From your Captain Crane. 312 00:28:07,886 --> 00:28:11,129 You see? Everything is going according to plan. 313 00:28:12,991 --> 00:28:16,029 That would be very foolish, Admiral. 314 00:28:16,128 --> 00:28:18,108 Yes. It would be. 315 00:28:18,197 --> 00:28:20,473 Especially since you have served your purpose... 316 00:28:20,566 --> 00:28:24,708 and we really have no longer much reason to keep you alive. 317 00:28:26,505 --> 00:28:29,952 Now. As you've been so very helpful... 318 00:28:30,042 --> 00:28:32,818 I think it only fitting to tell you... 319 00:28:32,911 --> 00:28:37,087 how the Seaview is going to serve the Fourth Reich. 320 00:28:37,182 --> 00:28:40,891 After we capture the vessel, we will place our own crew aboard. 321 00:28:40,986 --> 00:28:45,162 And we will sail... to here. 322 00:28:45,257 --> 00:28:48,329 Don't you notice anything of... particular interest... 323 00:28:48,427 --> 00:28:50,873 about the spot I'm pointing to? 324 00:28:52,531 --> 00:28:55,011 It seems equidistant to Washington or Moscow. 325 00:28:55,100 --> 00:28:58,240 And with both cities well within the range of the nuclear missiles... 326 00:28:58,337 --> 00:29:00,442 carried aboard the Seaview. 327 00:29:00,539 --> 00:29:04,817 Now, tell me, Admiral. What do you think would happen... 328 00:29:04,910 --> 00:29:08,357 after we fire two missiles, simultaneously- 329 00:29:08,447 --> 00:29:10,757 one at Washington... 330 00:29:12,551 --> 00:29:14,929 and one at Moscow. 331 00:29:17,589 --> 00:29:20,934 Right again. 332 00:29:22,728 --> 00:29:25,675 The United States and Russia would immediately retaliate... 333 00:29:25,764 --> 00:29:28,973 with all the power at their command. 334 00:29:29,067 --> 00:29:33,516 Holocaust. Awful nuclear holocaust. 335 00:29:33,605 --> 00:29:35,846 Such as the world has never seen. 336 00:29:35,941 --> 00:29:38,512 Even something like you couldn't want that. 337 00:29:38,610 --> 00:29:42,057 No one could gain from that kind of destruction. 338 00:29:42,147 --> 00:29:44,184 Wrong. 339 00:29:44,283 --> 00:29:46,354 Very wrong. 340 00:29:48,120 --> 00:29:50,430 A whole world is to be gained. 341 00:29:51,957 --> 00:29:54,631 We will trigger it. 342 00:29:54,726 --> 00:29:57,297 Then sit back... 343 00:29:57,396 --> 00:30:01,242 while all the major powers of the world destroy each other. 344 00:30:01,333 --> 00:30:04,075 And when everything is ashes... 345 00:30:04,169 --> 00:30:07,548 we will strike out from this island. 346 00:30:07,639 --> 00:30:10,210 And on those ashes build the Fourth Reich- 347 00:30:11,643 --> 00:30:14,817 a Reich truly destined... 348 00:30:14,913 --> 00:30:16,984 to last 1,000 years. 349 00:30:17,082 --> 00:30:20,825 You can't do it, Schroder! You'd be destroying millions ofiives. 350 00:30:20,919 --> 00:30:25,368 Your lesson in political science is over, Admiral 351 00:30:25,457 --> 00:30:28,563 Now that the Seaview is going to be here in a couple of hours... 352 00:30:28,660 --> 00:30:30,867 I have a great deal of work to do. 353 00:30:33,865 --> 00:30:36,846 But you must have some feeling, some-some emotions. 354 00:30:41,873 --> 00:30:44,649 Do you walk, or do we have to drag you? 355 00:31:07,733 --> 00:31:11,442 I believe you have a shortwave radio hidden in this hut. 356 00:31:11,536 --> 00:31:13,743 Now, gentlemen... 357 00:31:13,839 --> 00:31:17,286 you know that is contrary to all camp rules. 358 00:31:17,376 --> 00:31:19,686 Give it to them. They know all about it anyway. 359 00:31:34,526 --> 00:31:37,336 Fascinating. Ingenious! 360 00:31:50,041 --> 00:31:53,318 Building one radio from nothing is quite an achievement. 361 00:31:53,412 --> 00:31:56,655 But I'm afraid it's going to have to stop right there. 362 00:31:56,748 --> 00:32:01,060 You gentlemen will just have to rest on your... laurels. 363 00:32:07,392 --> 00:32:11,272 Well, what a coincidence. 364 00:32:11,363 --> 00:32:15,175 Nelson goes to headquarters for a quiet little tete-é-tete. 365 00:32:15,267 --> 00:32:18,146 Deiner comes right back here and confiscates our radio. 366 00:32:18,236 --> 00:32:20,944 I told you. 367 00:32:21,039 --> 00:32:24,509 - They knew all about the radio. - Oh, really? 368 00:32:24,609 --> 00:32:27,647 But what about the extra food that Schroder always gives to prisoners... 369 00:32:27,746 --> 00:32:30,158 with whom he's particularly pleased, hmm? 370 00:32:30,248 --> 00:32:32,319 - Gentlemen, gentlemen! -Well, it had to be him. 371 00:32:32,417 --> 00:32:34,829 - How else could they know? - What would be the sense of that? 372 00:32:34,920 --> 00:32:38,026 I was the one who had you make it. Why would I tell Schroder about it? 373 00:32:38,123 --> 00:32:43,072 Divide and conquer. Divide some more and conquer some more. 374 00:32:43,161 --> 00:32:46,404 How did the Schroders of this world become so good at it? 375 00:32:46,498 --> 00:32:49,968 I'm sorry. I know you're upset about the radio. 376 00:32:50,068 --> 00:32:53,345 I shouldn't have taken offense so easily. 377 00:32:53,438 --> 00:32:55,884 No, you had every right. I was completely wrong. 378 00:32:55,974 --> 00:32:57,976 L-I'm sorry. I apologize. 379 00:32:58,076 --> 00:33:00,716 All right. Now that the dissension in the ranks is settled... 380 00:33:00,812 --> 00:33:02,917 what'll we do about the enemy? 381 00:33:03,014 --> 00:33:06,757 Well, the enemy seems to have the situation too well in hand. 382 00:33:06,852 --> 00:33:10,163 Even these- these walls may have ears. 383 00:33:13,825 --> 00:33:16,704 Schroder had me brought to his office so he could do a little crowing. 384 00:33:16,795 --> 00:33:18,934 But what he really wanted was the Seaview. 385 00:33:19,030 --> 00:33:22,671 And he had to tell me how we'd played right into his hands. 386 00:33:36,815 --> 00:33:39,557 The engine room was just on the intercom. No power system... 387 00:33:39,651 --> 00:33:41,722 is supposed to be run this long at full speed. 388 00:33:41,820 --> 00:33:43,891 - The reactor? getting heated - How bad is it? 389 00:33:43,989 --> 00:33:46,697 Right now, it's just giving out warning signals. 390 00:33:46,791 --> 00:33:49,271 But if we keep on running at full speed- 391 00:33:49,361 --> 00:33:52,604 There hasn't been any more radio signals. 392 00:33:52,697 --> 00:33:55,541 We don't know what's happening to the admiral on the island. 393 00:33:55,634 --> 00:33:59,207 We have to keep running at full speed for the next five or six hours. 394 00:33:59,304 --> 00:34:01,341 Okay. You're the skipper. 395 00:34:03,808 --> 00:34:07,483 Engine Room, this is the bridge. We need at least six more hours at full speed. 396 00:34:07,579 --> 00:34:09,991 But, Mr. Morton, this reactor? getting hot. 397 00:34:10,081 --> 00:34:14,223 So, it's getting hot. The captain says full speed. 398 00:34:20,358 --> 00:34:23,464 Well, that's it. He intends to set fire to most of the world... 399 00:34:23,562 --> 00:34:26,509 so he can rule over what little of it is left. 400 00:34:26,598 --> 00:34:29,579 Ah, even Schroder. Can he do this? 401 00:34:32,003 --> 00:34:34,574 - Then we must stop him. - But what we must do and what we can do... 402 00:34:34,673 --> 00:34:36,778 are two entirely different things, aren't they? 403 00:34:36,875 --> 00:34:40,288 - We can at least try. - We did try. Schroder toyed with us... 404 00:34:40,378 --> 00:34:44,121 for a few days, and then told Deiner to step down heavily. 405 00:34:44,215 --> 00:34:47,822 - It'; hopeless, ltel/ you. - That may be, but Miklos is right. 406 00:34:47,919 --> 00:34:49,990 We gotta make the attempt. 407 00:34:54,526 --> 00:34:57,006 All right. We'll try. 408 00:34:59,431 --> 00:35:03,607 You once said the Prussian mind is almost entirely predictable. 409 00:35:03,702 --> 00:35:06,649 Now is there anyway offiguring out what Schroder might be thinking? 410 00:35:06,738 --> 00:35:11,517 - What he expects us to do next? - Very interesting. 411 00:35:11,610 --> 00:35:15,456 Then while he's one step behind, planning on a countermove... 412 00:35:15,547 --> 00:35:18,357 we could be executing a counter-countermove. 413 00:35:18,450 --> 00:35:20,521 Something like that. 414 00:35:20,619 --> 00:35:24,567 With his knowledge of the radio destroying all our hopes for rescue... 415 00:35:24,656 --> 00:35:28,126 he'd then expect us to, uh, fight amongst ourselves. 416 00:35:28,226 --> 00:35:31,139 Yes, well, um, we've done that, haven't we? 417 00:35:31,229 --> 00:35:36,338 Then, he'd expect us to completely change direction. 418 00:35:36,434 --> 00:35:39,881 Do something bold and daring. Utterly foo/hardy. 419 00:35:39,971 --> 00:35:44,215 Something foolish, like- Like storming the main gate, something like that. 420 00:35:44,309 --> 00:35:48,382 Well, then we'll have to do it. We don't want to disappoint him. 421 00:35:50,148 --> 00:35:52,526 And while some of us are diverting attention with that... 422 00:35:52,617 --> 00:35:54,756 the rest of us will be executing our real plan. 423 00:35:54,853 --> 00:35:58,096 Yes, ifthere is a real plan. 424 00:35:58,189 --> 00:36:02,365 There will be, as soon as we know exactly where and when... 425 00:36:02,460 --> 00:36:04,963 he intends to spring his trap on the Seaview. 426 00:36:06,598 --> 00:36:10,478 Anybody notice any unusual construction recently? 427 00:36:13,038 --> 00:36:16,212 Yeah, they- They cleared the channel out. 428 00:36:16,307 --> 00:36:18,378 South side of the island, about two years ago. 429 00:36:18,476 --> 00:36:21,889 They'd have to do that anyway, to freight in their supplies. 430 00:36:21,980 --> 00:36:25,951 No. The supply boats dock at the lagoon, on this side of the island. 431 00:36:26,051 --> 00:36:28,861 There might be something to that channel. 432 00:36:28,953 --> 00:36:32,594 They had me installing special wiring there about four months ago. 433 00:36:32,691 --> 00:36:36,764 Well, then all we have to do is find out what that wiring sets in motion. 434 00:36:38,396 --> 00:36:40,467 We'll have to send someone out there to take a look. 435 00:36:40,565 --> 00:36:42,704 It's impossible. 436 00:36:42,801 --> 00:36:46,214 The guards would shoot any prisoner outside the walls on sight. 437 00:36:46,304 --> 00:36:49,376 The last time someone went past the fence- 438 00:36:51,643 --> 00:36:55,750 Schroder had him tortured for four days as a lesson to the rest of us. 439 00:36:55,847 --> 00:37:01,058 And then, when Schroder got tired of his role as teacher, he had him killed. 440 00:37:01,152 --> 00:37:04,725 I'll go. 441 00:37:04,823 --> 00:37:07,429 There's a place behind the next hut where I can get under the fence. 442 00:37:07,525 --> 00:37:10,438 I checked it out. It's a blind spot. The tower guards can't see it. 443 00:37:10,528 --> 00:37:13,998 - How about your hands? - I'll go under the fence. I won't touch the barbed wire. 444 00:37:14,099 --> 00:37:16,511 Thinkyou can find that channel? 445 00:37:16,601 --> 00:37:20,105 I know that side of the island. They had me out there cutting some timber a few months ago. 446 00:37:20,205 --> 00:37:21,946 - I'll find the channel - Good. 447 00:37:22,040 --> 00:37:26,580 - When do you want me to go? - Tonight, as soon as it's dark. 448 00:37:26,678 --> 00:37:28,658 And be careful. 449 00:37:28,747 --> 00:37:32,593 We don't want anything to happen to the world's greatest athlete. 450 00:38:45,456 --> 00:38:49,097 Good. Very good. 451 00:38:49,194 --> 00:38:53,165 It's easy to see now how you won all those marvelous Olympic medals. 452 00:38:53,264 --> 00:38:56,609 Oh, don't worry. After we've carried out our plans... 453 00:38:56,701 --> 00:38:59,375 we will again hold the Olympic games. 454 00:38:59,470 --> 00:39:01,780 And you may command them, for the Fourth Reich. 455 00:39:01,873 --> 00:39:05,286 Thanks, I'd like that. Hey, listen, about the, uh- 456 00:39:05,376 --> 00:39:10,223 The guard. Yes. It's unfortunate, but necessary. 457 00:39:10,315 --> 00:39:12,386 Don't let it concern you. 458 00:39:12,483 --> 00:39:16,226 Now, tell me. What do those great minds in the hut think... 459 00:39:16,321 --> 00:39:19,791 they are going to put over on Colonel Alfried Schroder? 460 00:39:19,891 --> 00:39:23,930 Nelson's forming a plan with two steps. The first step is diversionary. Rush the gate. 461 00:39:25,730 --> 00:39:28,210 The channel seems to end about here. 462 00:39:28,299 --> 00:39:32,247 There's a hut on a rise above the channel. I followed some of the wires as close as I could. 463 00:39:32,337 --> 00:39:34,408 But I was afraid there'd be a guard post... 464 00:39:34,505 --> 00:39:36,610 so I didn't get closer than about 50 feet or so. 465 00:39:36,708 --> 00:39:38,984 I've been inside Schrodefs radio room. 466 00:39:39,077 --> 00:39:41,557 He has enough equipment to control anything on this island. 467 00:39:41,646 --> 00:39:44,252 Brewster's right. 468 00:39:44,349 --> 00:39:48,661 The controls are the key, and Schroder would have those right in his headquarters building. 469 00:39:51,856 --> 00:39:54,803 Now, think hard. This, uh- 470 00:39:54,893 --> 00:39:58,340 Has there been anything brought to this island... so strange that... 471 00:39:58,429 --> 00:40:02,172 you must have thought that Schroder had gone off the deep end? 472 00:40:02,267 --> 00:40:05,339 The nets! 473 00:40:05,436 --> 00:40:07,780 Months ago... 474 00:40:07,872 --> 00:40:09,977 I-I was on a work crew, unloading supplies. 475 00:40:10,074 --> 00:40:12,816 And the cargo was huge steel nets. 476 00:40:12,911 --> 00:40:16,791 - Submarine nets. - I was wondering what kind offishing... 477 00:40:16,881 --> 00:40:19,987 Schroder was going to use them for. 478 00:40:20,084 --> 00:40:24,157 Controls are the key. We've got to knock them out of action... 479 00:40:24,255 --> 00:40:26,997 before he can close those submarine nets over the Seaview. 480 00:40:27,091 --> 00:40:29,093 Nelson, I think it's impossible. 481 00:40:29,193 --> 00:40:32,504 We can't just walk out and tear apart the headquarters with our bare hands. 482 00:40:32,597 --> 00:40:37,444 We're not going to tear it apart. We're gonna blow it apart. 483 00:40:39,270 --> 00:40:41,375 Miklos, you're our expert in that department. 484 00:40:41,472 --> 00:40:43,543 What do we need to make explosives? 485 00:40:43,641 --> 00:40:47,953 Well, if you ask me about advanced nuclear fission... 486 00:40:48,046 --> 00:40:50,686 I could probably give you some kind ofan answer. 487 00:40:50,782 --> 00:40:54,355 But a plain little bomb? It's too simple. 488 00:40:54,452 --> 00:40:56,523 I've never... given it any thought. 489 00:40:56,621 --> 00:41:00,159 Well, it's all exploding energy. The basic principle must be the same. 490 00:41:00,258 --> 00:41:03,171 To a large degree. 491 00:41:03,261 --> 00:41:05,867 First, we'll need some kind of a covering or shell... 492 00:41:05,964 --> 00:41:09,969 to contain the energy and then release it all in one explosive burst. 493 00:41:10,068 --> 00:41:12,981 - How about dried mud? Clay? -Yes. 494 00:41:13,071 --> 00:41:15,984 Something like that. Then we'll need some kind of electrical charge. 495 00:41:16,074 --> 00:41:19,647 - Something t0 detonate it. - Oh, don't you worry. I'll get you a spark. 496 00:41:21,245 --> 00:41:23,225 As for the explosive itself, we'll need a base... 497 00:41:23,314 --> 00:41:25,851 ofammonium nitrate or sodium nitrate. 498 00:41:25,950 --> 00:41:28,863 And how much force would this explosive release? 499 00:41:28,953 --> 00:41:33,402 The explosive force will be more than sufficient for your needs. 500 00:41:33,491 --> 00:41:36,597 Fine. Reinhardt, you get some mud. 501 00:41:36,694 --> 00:41:39,265 Brewster, start working on the detonators. 502 00:41:54,012 --> 00:41:56,185 The Seaview has stopped. 503 00:41:56,280 --> 00:42:00,057 - How faraway? - Not more than halfa mile. 504 00:42:00,151 --> 00:42:03,257 Mm-hmm. Captain Crane is a good officer. 505 00:42:03,354 --> 00:42:08,599 As every good officer knows, he has to first carefully reconnoiter unknown terrain. 506 00:42:08,693 --> 00:42:11,867 He will send out skin divers, who will scout the island... 507 00:42:11,963 --> 00:42:15,911 and they will report that the lagoon approach is much too heavily fortified. 508 00:42:16,000 --> 00:42:18,776 Then, of course, he will come in on the only other approach... 509 00:42:18,870 --> 00:42:20,975 the south side of the island. 510 00:42:21,072 --> 00:42:23,609 - And into the channel. - Yes. 511 00:42:23,708 --> 00:42:26,416 We went to so much trouble building it, it seems only right... 512 00:42:26,511 --> 00:42:28,821 that Captain Crane should use it. 513 00:42:43,094 --> 00:42:46,132 The only other approach would be here, along the south end of the island. 514 00:42:46,230 --> 00:42:50,736 - Chip, are you sure about the lagoon? - It's too shallow for us. 515 00:42:50,835 --> 00:42:54,112 Without looking hard, I counted four gun emplacements on the cliffs above it. 516 00:42:54,205 --> 00:42:59,052 They've got every inch of that lagoon zeroed in, just waiting for unexpected callers like us. 517 00:43:00,778 --> 00:43:04,248 - We could blast our way in. - No, no. 518 00:43:04,348 --> 00:43:06,419 The admiral wouldn't stand a chance. 519 00:43:06,517 --> 00:43:08,588 We'd better slip in quietly. 520 00:43:09,954 --> 00:43:14,460 Now, the reefs block us east and west. 521 00:43:14,559 --> 00:43:19,167 Okay. I guess that just leaves the south side approach. That's it. 522 00:43:27,638 --> 00:43:31,484 There you are, Admiral. Your own private arsenal. 523 00:43:31,576 --> 00:43:35,114 Nobel himselfcouldn't have made better explosives for you. 524 00:43:35,213 --> 00:43:40,287 Well, we'll just have to see that they get very special delivery. 525 00:44:25,596 --> 00:44:29,544 Everything's quiet out there. Schroder is nowhere around, no lights on in his quarters. 526 00:44:29,634 --> 00:44:32,410 Now, I'd guess that the Seaview will move in just as dawn breaks. 527 00:44:32,503 --> 00:44:35,382 - We'll have to act right now. - That's right. Everybody got a bomb? 528 00:44:35,473 --> 00:44:38,784 - Yeah. - Okay, one last check. After all, we're going into battle. 529 00:44:41,512 --> 00:44:45,460 Okay. Brewster. You and Miklos and Reinhardt... 530 00:44:45,550 --> 00:44:48,121 will have to create as much diversion out front as you can. 531 00:44:48,219 --> 00:44:50,392 Enough so Tomas and I can get past the fence... 532 00:44:50,488 --> 00:44:52,559 and circle around behind the headquarters building. 533 00:44:52,657 --> 00:44:54,728 I used to be a pretty good bowler at cricket. lfl could just... 534 00:44:54,825 --> 00:44:56,896 lob one of these through their munition hut window- 535 00:44:56,994 --> 00:44:59,304 It would make a very pretty picture indeed. 536 00:44:59,397 --> 00:45:02,310 One of us has got a good chance of getting through. Whoever does... 537 00:45:02,400 --> 00:45:04,539 blows that headquarters building apart. 538 00:45:04,635 --> 00:45:07,707 - Right. - Good luck. 539 00:45:26,757 --> 00:45:30,102 There. That's the spot the tower guards can't cover. 540 00:45:30,194 --> 00:45:33,801 Good. We'll wait for the diversionary fireworks. Should be any second now. 541 00:45:33,898 --> 00:45:37,345 I'm afraid you're mistaken once again, Admiral 542 00:45:37,435 --> 00:45:41,906 At this moment, your very clever companions are being rounded up in the compound. 543 00:45:42,006 --> 00:45:45,579 - Quick! Over the fence. - May I, please? 544 00:45:47,411 --> 00:45:50,756 Thank you. I must compliment you once more... 545 00:45:50,848 --> 00:45:52,919 on your, uh, ingenuity. 546 00:45:53,017 --> 00:45:55,088 What a very nice little bomb. 547 00:45:55,186 --> 00:45:58,531 Too bad it will not explode. 548 00:45:58,623 --> 00:46:01,103 Because a traitor sabotaged it. 549 00:46:01,192 --> 00:46:03,468 Don't be too harsh on Tomas. 550 00:46:03,561 --> 00:46:06,132 He is not as intellectually secure as you and the others. 551 00:46:06,230 --> 00:46:08,710 Therefore, he could not withstand one of my persuasions. 552 00:46:08,799 --> 00:46:12,372 And therefore, he has joined the winning side that much sooner. 553 00:46:12,470 --> 00:46:16,885 And besides, sabotage, infiltration, traitors- 554 00:46:16,974 --> 00:46:19,215 They're all perfectly acceptable weapons ofwar. 555 00:46:19,310 --> 00:46:22,154 - Are/ft they? - Yes. 556 00:46:22,246 --> 00:46:25,557 Yes, I guess one has to expect that... 557 00:46:25,650 --> 00:46:27,652 dealing with something like you. 558 00:46:27,752 --> 00:46:30,961 I must now recommend that you rejoin your companions. 559 00:46:31,055 --> 00:46:34,559 You'll soon have company: the officers and the crew of the Seaview. 560 00:46:34,659 --> 00:46:37,640 You're worse than any of them. 561 00:46:37,728 --> 00:46:39,833 Now, now, now. Now, Admiral Nelson. 562 00:46:39,930 --> 00:46:42,809 That was a most unnecessary and foolish thing to do. 563 00:46:42,900 --> 00:46:47,576 I keep expecting so much more from you. Come, Tomas. 564 00:46:47,672 --> 00:46:51,142 I don't think you'll be very safe in the compound from now on. 565 00:46:51,242 --> 00:46:54,314 Besides, you've earned the right to watch us spring the trap. 566 00:47:16,167 --> 00:47:18,943 Captain, there's a channel opening up in front of us. 567 00:47:20,638 --> 00:47:22,675 Let's get a look on visual. 568 00:47:30,448 --> 00:47:33,122 Let's take her in as close as we can. 569 00:47:50,801 --> 00:47:53,281 It's no use. 570 00:47:53,371 --> 00:47:57,046 The Schroders of this world will always be one step ahead of us. 571 00:47:57,141 --> 00:47:59,246 Well, we've still got a chance. 572 00:47:59,343 --> 00:48:03,587 You can't wish him and his plans away. 573 00:48:03,681 --> 00:48:07,595 We've got a lot more than wishing going for us. 574 00:48:07,685 --> 00:48:09,722 Ifonly we don't run out of time. 575 00:48:13,257 --> 00:48:16,136 The Seaview is moving into position. 576 00:48:18,195 --> 00:48:20,232 Carl, switch the viewer on. 577 00:48:23,334 --> 00:48:25,371 Viewer on. 578 00:48:36,547 --> 00:48:38,584 Perfect! 579 00:48:43,220 --> 00:48:45,496 No, no. Let me do that. 580 00:48:47,425 --> 00:48:49,666 Indicator light! 581 00:48:54,465 --> 00:48:59,414 N ow! N ow! 582 00:49:18,589 --> 00:49:22,230 And, that's- That's all of it, Lee. 583 00:49:22,326 --> 00:49:24,465 But how could you have figured Tomas? 584 00:49:24,562 --> 00:49:26,735 I checked every foot of that barbed-wire fence. 585 00:49:26,831 --> 00:49:30,301 There wasn't an inch of it that wasn't covered by one of the guard towers. 586 00:49:30,401 --> 00:49:33,712 There's only one way that Tomas could have gotten over that fence. 587 00:49:33,804 --> 00:49:36,080 - IfSchroder wanted him to. - Mm-hmm. 588 00:49:36,173 --> 00:49:39,552 Once I was sure of that, I knew that Tomas had sabotaged the bombs. 589 00:49:39,643 --> 00:49:42,681 Aside from the one I repaired after he'd finished working on it. 590 00:49:42,780 --> 00:49:45,021 And switched with him. 591 00:49:45,115 --> 00:49:49,188 Along with something else very special: a timing device I made out of my wristwatch. 592 00:49:52,790 --> 00:49:55,236 The doctor's just finished his checkup on the passengers. 593 00:49:55,326 --> 00:49:57,397 Mr. Miklos and Mr. Brewster need some shots... 594 00:49:57,495 --> 00:49:59,668 and Dr. Reinhardfs blood pressure's a little high- 595 00:49:59,763 --> 00:50:02,607 otherwise, they're in pretty good shape, considering Schroder's hospitality. 596 00:50:02,700 --> 00:50:04,839 I'm glad we didn't get a taste of that hospitality. 597 00:50:04,935 --> 00:50:07,848 H' he'd have sprung those steel nets on the Seamew“. 598 00:50:07,938 --> 00:50:09,747 we wouldn't have been able to maneuver. 599 00:50:09,840 --> 00:50:11,717 He could have played cat and mouse with us. 600 00:50:11,809 --> 00:50:14,346 He could have played cat and mouse with the whole world. 601 00:50:14,445 --> 00:50:17,187 You mean, whatever would have been left of it. 602 00:50:17,281 --> 00:50:20,490 Yeah. Whatever would have been left of it. 51729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.