All language subtitles for The Passenger (1975) 1080p HQ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,111 --> 00:00:32,514 Excuse me, ma'am, can you tell me where...? 2 00:00:33,016 --> 00:00:38,750 THE PASSENGER 3 00:03:34,863 --> 00:03:36,990 Do you speak English? 4 00:03:59,287 --> 00:04:00,982 Which way? 5 00:04:01,589 --> 00:04:04,319 Left. Left. 6 00:04:39,359 --> 00:04:40,849 Stop. Stop. 7 00:04:47,835 --> 00:04:49,427 What? 8 00:04:54,141 --> 00:04:55,972 Where you going? 9 00:07:46,378 --> 00:07:50,007 How long does it take to get to this place? 10 00:07:50,181 --> 00:07:53,173 Oh, 12 hours, more or less. 11 00:07:55,820 --> 00:08:02,123 - What's there? Camp? - Yes, a sort of military camp. 12 00:08:03,428 --> 00:08:04,952 And... 13 00:08:05,930 --> 00:08:11,027 - How many people? - They will tell you when we get there. 14 00:08:14,039 --> 00:08:16,098 Do they have arms? 15 00:08:16,841 --> 00:08:20,937 They will tell you that too when we get there, everything. 16 00:09:08,093 --> 00:09:11,220 No. No. 17 00:10:02,379 --> 00:10:03,812 Shit. 18 00:10:23,634 --> 00:10:25,101 Bitch. 19 00:10:52,895 --> 00:10:55,227 All right! 20 00:10:57,033 --> 00:10:59,900 I don't care! 21 00:12:17,313 --> 00:12:19,008 Water. 22 00:12:19,849 --> 00:12:21,315 Yes, sir. 23 00:12:57,953 --> 00:12:59,477 Come in. 24 00:13:05,527 --> 00:13:07,688 Monsieur, your drink. 25 00:13:07,896 --> 00:13:11,832 - Thank you. Put it on the table. - Yes, sir. 26 00:13:13,735 --> 00:13:16,829 - There's no soap. - No, sir. 27 00:13:18,573 --> 00:13:20,438 "No, sir." 28 00:13:58,012 --> 00:13:59,946 Robertson? 29 00:14:06,787 --> 00:14:08,482 Robertson? 30 00:18:38,723 --> 00:18:43,489 - Hello. - Yes. I want to inquire about flights. 31 00:18:43,894 --> 00:18:48,160 There are only two flights in the week. The next flight is in three days. 32 00:18:49,133 --> 00:18:50,862 All right. 33 00:19:38,349 --> 00:19:39,907 Come in. 34 00:19:42,686 --> 00:19:44,313 Sorry to barge in like this. 35 00:19:44,488 --> 00:19:47,389 I saw your lights on, thought you might like a drink. 36 00:19:47,558 --> 00:19:49,458 Oh, yes, come in. 37 00:19:49,960 --> 00:19:52,360 I saw you on the plane. 38 00:19:52,863 --> 00:19:55,024 I'll get some glasses. 39 00:19:56,500 --> 00:19:59,492 My name's Robertson, David Robertson. 40 00:19:59,670 --> 00:20:02,298 First time I've been in this part of Africa. 41 00:20:02,473 --> 00:20:04,202 Do you know it well? 42 00:20:04,441 --> 00:20:07,069 No, I've never been up here before. 43 00:20:07,244 --> 00:20:09,041 I'm a reporter. 44 00:20:09,213 --> 00:20:10,805 My name's Locke. 45 00:20:10,981 --> 00:20:14,246 - Not David Locke? - Yes. 46 00:20:14,418 --> 00:20:17,648 I've often read your pieces. I'm very glad to meet you. 47 00:20:17,820 --> 00:20:20,118 Are you down here for a story? 48 00:20:20,656 --> 00:20:22,487 I'm putting some material together. 49 00:20:22,658 --> 00:20:25,627 Pieces of film for a documentary on Africa. 50 00:20:25,795 --> 00:20:28,923 I'm finished now, thank God, or almost finished. 51 00:20:29,132 --> 00:20:31,157 What more do you need? 52 00:20:31,367 --> 00:20:34,165 I'd like to make contact with the guerrillas. 53 00:20:34,337 --> 00:20:37,602 Everybody knows they're fighting up here now. 54 00:20:37,974 --> 00:20:41,171 They just arrested some farmers. I suppose you heard about it. 55 00:20:41,344 --> 00:20:42,868 Yes. 56 00:20:44,313 --> 00:20:47,544 Anyway, I must've taken a wrong trail. 57 00:20:47,817 --> 00:20:50,445 There aren't very many around here. 58 00:20:50,920 --> 00:20:53,286 But you're not a journalist as well, are you? 59 00:20:53,456 --> 00:20:56,482 No, no. I'm here on business. 60 00:20:56,659 --> 00:20:58,092 Business? 61 00:20:58,261 --> 00:21:01,594 In a godforsaken place like this. 62 00:21:01,764 --> 00:21:04,892 Well, I've been in so many places the last few years... 63 00:21:05,068 --> 00:21:07,662 ... it doesn't make any difference anymore. 64 00:21:17,747 --> 00:21:20,443 Beautiful. Don't you think so? 65 00:21:21,717 --> 00:21:24,982 Beautiful? I don't know. 66 00:21:26,189 --> 00:21:28,123 So still. 67 00:21:29,525 --> 00:21:31,356 A kind of... 68 00:21:31,627 --> 00:21:33,322 ...waiting. 69 00:21:34,363 --> 00:21:38,026 You seem unusually poetic for a businessman. 70 00:21:38,835 --> 00:21:40,268 Do I? 71 00:21:42,004 --> 00:21:44,768 Doesn't the desert have the same affect on you? 72 00:21:45,908 --> 00:21:50,607 No. I prefer men to landscapes. 73 00:21:51,246 --> 00:21:53,578 There are men who live in the desert. 74 00:21:54,783 --> 00:21:56,580 Any family? 75 00:21:57,686 --> 00:22:00,519 No, no family, no friends. 76 00:22:00,689 --> 00:22:02,782 Just a few commitments, including a bad heart. 77 00:22:02,958 --> 00:22:04,926 I really shouldn't be drinking. 78 00:22:05,093 --> 00:22:06,924 How about another one? 79 00:22:07,929 --> 00:22:09,521 Why not? 80 00:22:10,765 --> 00:22:12,630 And now what? 81 00:22:13,602 --> 00:22:16,594 I'll continue on around the world, I expect. 82 00:22:17,772 --> 00:22:19,637 I'm a globetrotter. 83 00:22:20,575 --> 00:22:22,770 I take life as it comes. 84 00:22:23,545 --> 00:22:26,537 I suppose it's different for you, isn't it? 85 00:22:26,715 --> 00:22:28,342 Yeah, it's different. 86 00:22:28,517 --> 00:22:31,111 Still, you must've been around quite a bit yourself. 87 00:22:31,286 --> 00:22:33,481 Yes, I suppose so. 88 00:22:36,057 --> 00:22:39,151 How about Umbugbene? 89 00:22:39,728 --> 00:22:42,356 I bet you've never been to Umbugbene. 90 00:22:42,697 --> 00:22:44,028 No. 91 00:22:44,199 --> 00:22:46,030 Terrible place. 92 00:22:46,401 --> 00:22:51,566 Airports, taxi, hotel. They're all the same in the end. 93 00:22:52,174 --> 00:22:55,007 I don't agree. It's us who remain the same. 94 00:22:55,177 --> 00:22:59,307 We translate every situation, every experience into the same old codes. 95 00:22:59,481 --> 00:23:01,278 We just condition ourselves. 96 00:23:01,449 --> 00:23:04,509 We are creatures of habit, that what you mean? 97 00:23:04,686 --> 00:23:06,278 Something like that. 98 00:23:06,454 --> 00:23:08,115 I mean, however hard you try... 99 00:23:08,290 --> 00:23:11,521 ... it stays so difficult to get away from your own habits. 100 00:23:11,693 --> 00:23:13,752 Even the way we talk to these people... 101 00:23:13,929 --> 00:23:16,727 ... the way we treat them, it's mistaken. 102 00:23:16,898 --> 00:23:20,061 I mean, how do you get their confidence? Do you know? 103 00:23:20,335 --> 00:23:24,066 Well, it's like this, Mr. Locke... 104 00:23:24,272 --> 00:23:28,935 ... you work with words, images, fragile things. 105 00:23:29,109 --> 00:23:31,543 I come with merchandise, concrete things. 106 00:23:31,712 --> 00:23:34,112 They understand me straightaway. 107 00:23:35,049 --> 00:23:37,745 Yes. Maybe. 108 00:23:41,488 --> 00:23:43,888 So where are you going to next? 109 00:23:44,058 --> 00:23:48,654 London, I think, then Munich perhaps. 110 00:23:49,330 --> 00:23:53,699 No real reason, just thought I'd check up on some of the old places. 111 00:23:54,268 --> 00:23:57,169 Haven't been in London for three years now. 112 00:26:22,315 --> 00:26:23,805 Yes, sir? 113 00:26:24,250 --> 00:26:27,083 There's a gentleman in number 11. 114 00:26:27,653 --> 00:26:29,416 He's dead. 115 00:26:40,966 --> 00:26:43,730 - Mr. Locke? - Robertson. 116 00:26:43,969 --> 00:26:47,063 Oh, yes, of course. The man in number 11... 117 00:26:47,806 --> 00:26:49,068 ...I believe is Mr...? 118 00:26:49,241 --> 00:26:52,176 Locke. David Locke. 119 00:26:55,480 --> 00:26:57,107 Yes, exactly. 120 00:26:57,282 --> 00:26:59,614 He was a newspaperman, I think. 121 00:26:59,785 --> 00:27:01,252 This is most unfortunate. 122 00:27:01,420 --> 00:27:04,787 There is no doctor now, and no flight for another three day. 123 00:27:04,956 --> 00:27:07,652 What can we do with him, Mr. Robertson? 124 00:27:15,000 --> 00:27:16,934 I'll be outside. 125 00:27:41,059 --> 00:27:42,890 Mr. Robertson. 126 00:27:43,528 --> 00:27:46,497 - Mr. Robertson. - Yes. 127 00:27:56,641 --> 00:27:58,802 He's dead, Mr. Robertson. 128 00:28:00,779 --> 00:28:02,406 What are you going to do? 129 00:28:02,581 --> 00:28:04,947 We send body in the city. The heat, you know. 130 00:28:05,116 --> 00:28:07,243 We think have to get done very quickly here. 131 00:28:07,419 --> 00:28:11,548 - There are regulations. Is very sad. - Yes. 132 00:28:11,722 --> 00:28:14,885 Do you know if Mr. Locke was a religious man? 133 00:28:16,160 --> 00:28:19,789 We have a Catholic mission near here. Do you think? 134 00:28:20,898 --> 00:28:23,389 I'm sure that will do very well. 135 00:28:28,172 --> 00:28:29,264 Yeah. 136 00:28:29,440 --> 00:28:34,173 Library. David Locke? Yep. Okay. 137 00:28:55,599 --> 00:28:59,126 Martin, I think you probably knew David better than any of us here. 138 00:28:59,303 --> 00:29:02,636 In fact, I think he was in Africa making a television film for you. 139 00:29:02,806 --> 00:29:04,034 That's right, yes. 140 00:29:04,208 --> 00:29:06,472 But I feel I must begin by saying... 141 00:29:06,644 --> 00:29:09,408 ... how terribly upset I was by the news of his death. 142 00:29:09,580 --> 00:29:13,141 It was so unexpected. He was still very young. 143 00:29:13,317 --> 00:29:14,784 If you were asked to sum up... 144 00:29:14,952 --> 00:29:17,420 ... what it was that made David such a good journalist... 145 00:29:17,588 --> 00:29:18,953 ... what would you say? 146 00:29:19,123 --> 00:29:21,819 First, I suppose it was his background. 147 00:29:21,992 --> 00:29:25,325 Being British but educated in America gave him... 148 00:29:25,496 --> 00:29:29,489 ...a different perspective. A kind of detachment. 149 00:29:29,667 --> 00:29:32,932 And then he had this great talent for observation. 150 00:34:11,445 --> 00:34:13,606 - Going on a holiday? - Sort of. 151 00:34:13,781 --> 00:34:16,443 - Where do you want to leave the car? - I don't know. 152 00:34:16,617 --> 00:34:20,075 - Where are you going? - I haven't made up my mind. 153 00:34:20,254 --> 00:34:23,223 Here's a list of our offices. Have a look in it. 154 00:34:31,497 --> 00:34:34,193 Yugoslavia. I'll go to Yugoslavia. 155 00:34:34,367 --> 00:34:38,030 - Dubrovnik? - Yes. Dubrovnik. That's nice. 156 00:34:38,204 --> 00:34:42,231 - How long for? - For the rest of my life. 157 00:34:42,809 --> 00:34:45,141 Why don't you buy a new car? 158 00:34:46,779 --> 00:34:47,905 Thank you. 159 00:34:51,484 --> 00:34:52,473 Here you are. 160 00:34:52,652 --> 00:34:54,620 - Thank you. - Thank you. 161 00:39:21,484 --> 00:39:23,008 Mr. Locke. 162 00:39:32,495 --> 00:39:34,156 David. 163 00:39:34,597 --> 00:39:35,859 David. 164 00:39:36,466 --> 00:39:39,026 What the hell do you think you're doing? 165 00:39:39,502 --> 00:39:42,562 - Are you crazy? - Yes. 166 00:39:53,917 --> 00:39:56,351 Rachel, where are you going? 167 00:40:44,767 --> 00:40:46,428 Mr. Robertson? 168 00:40:47,737 --> 00:40:49,466 Mr. Robertson. 169 00:40:58,880 --> 00:41:01,314 Did something go wrong at the airport? 170 00:41:02,351 --> 00:41:05,252 We were expecting you to contact us, sir. 171 00:41:08,156 --> 00:41:09,714 Yes. 172 00:41:09,958 --> 00:41:13,325 I'm afraid there was a slight muddle. 173 00:41:18,200 --> 00:41:20,862 Is it all right for us to talk now, then? 174 00:41:21,603 --> 00:41:23,127 Talk? 175 00:41:25,807 --> 00:41:28,332 I suppose so. Yes. 176 00:41:28,877 --> 00:41:30,811 This is Mr. Achebe. 177 00:41:32,981 --> 00:41:36,109 We are very grateful for your help, Mr. Robertson. 178 00:41:36,551 --> 00:41:39,987 You have taken enormous risks for our sake. 179 00:41:42,624 --> 00:41:45,354 Did you manage to get everything we wanted? 180 00:41:47,029 --> 00:41:48,894 Have you got the papers? 181 00:41:49,298 --> 00:41:51,357 The papers? Oh, yes. 182 00:41:55,237 --> 00:41:59,367 You better take a look at them and let me know what you think. 183 00:42:27,635 --> 00:42:29,068 Yes. 184 00:42:35,609 --> 00:42:38,772 Oh, excellent. Excellent. 185 00:42:39,413 --> 00:42:42,780 You got the FN rifles as well, excellent. 186 00:42:53,361 --> 00:42:56,592 A pity about the anti-aircraft guns. 187 00:42:57,932 --> 00:42:59,365 Yes. 188 00:43:00,101 --> 00:43:02,228 Well, that's very good. 189 00:43:05,172 --> 00:43:07,003 Glad it's all there. 190 00:43:07,174 --> 00:43:12,111 Sorry about the anti-aircraft guns. I hope it won't be too much of... 191 00:43:12,480 --> 00:43:13,777 ...a drawback. 192 00:43:13,948 --> 00:43:16,883 Oh, no, their planes aren't very effective at the moment. 193 00:43:17,284 --> 00:43:19,752 We evade them easily enough. 194 00:43:20,221 --> 00:43:22,849 Our main problem is the military assistance... 195 00:43:23,023 --> 00:43:25,617 ...the government is getting from Europe. 196 00:43:26,694 --> 00:43:30,357 Yes, well, it's not surprising. 197 00:43:31,966 --> 00:43:34,901 Here's the first installment, Mr. Robertson. 198 00:43:40,608 --> 00:43:42,473 Don't you want to check it? 199 00:43:42,977 --> 00:43:46,003 No. I'm sure it's all right. 200 00:43:46,814 --> 00:43:49,783 The second installment will be paid as agreed in Geneva. 201 00:43:49,950 --> 00:43:51,247 You know the number. 202 00:43:51,419 --> 00:43:55,549 And our next meeting will be in... 203 00:43:55,723 --> 00:43:57,122 In Barcelona. 204 00:43:57,291 --> 00:44:00,055 The arrangements for that remain unchanged. 205 00:44:03,530 --> 00:44:06,966 I have heard a lot about you, Mr. Robertson. 206 00:44:07,133 --> 00:44:10,227 I realize that you are not like the others... 207 00:44:10,603 --> 00:44:12,298 ...that you believe in our fight. 208 00:44:12,972 --> 00:44:16,533 This will be of great assistance to our people. 209 00:44:17,877 --> 00:44:21,938 Of course you realize the present government has agents... 210 00:44:22,115 --> 00:44:24,549 ...who may try to interfere with you. 211 00:44:24,984 --> 00:44:28,750 In that case, I hope you will try to get in touch with us. 212 00:44:30,457 --> 00:44:33,017 We will help in any way we can. 213 00:44:33,860 --> 00:44:35,384 Thank you. 214 00:44:37,030 --> 00:44:38,964 Give my regards to Daisy. 215 00:44:39,132 --> 00:44:42,158 - To whom? - To Daisy. 216 00:44:46,072 --> 00:44:49,064 - Goodbye. - Goodbye. 217 00:44:49,242 --> 00:44:51,642 - Bye. - Thank you. 218 00:45:34,521 --> 00:45:37,387 Jesus Christ. 219 00:45:40,792 --> 00:45:42,419 Sorry. 220 00:46:10,589 --> 00:46:14,719 Yes, in the lab, 4:00. All right, thank you very much. 221 00:46:15,460 --> 00:46:17,325 Rachel. 222 00:46:17,496 --> 00:46:21,262 - Is it all right, me coming in like this? - Of course it is. 223 00:46:22,100 --> 00:46:25,536 - May I watch? - Please do. Yes, come sit over here. 224 00:46:25,704 --> 00:46:27,831 Use the other stool. 225 00:46:33,078 --> 00:46:36,104 - All right? - Suppose so. 226 00:46:40,319 --> 00:46:41,581 Mr. President... 227 00:46:41,753 --> 00:46:46,156 ... could you comment on the recent arrest of foreign nationals? 228 00:46:47,726 --> 00:46:49,523 This matter... 229 00:46:49,861 --> 00:46:53,194 ... is in the hands of the courts. 230 00:46:54,032 --> 00:46:58,230 It is up to the law to make its comment. 231 00:46:58,604 --> 00:47:03,701 Does the United Liberation Front still control the northern provinces? 232 00:47:04,209 --> 00:47:07,144 In other words, are the guerrillas still fighting? 233 00:47:07,312 --> 00:47:08,870 Perhaps. 234 00:47:09,047 --> 00:47:10,674 For once... 235 00:47:10,849 --> 00:47:16,081 ... the official terminology correspond with the actual facts. 236 00:47:16,587 --> 00:47:19,181 And the facts are these: 237 00:47:19,357 --> 00:47:22,258 This is no longer a problem. 238 00:47:22,426 --> 00:47:27,864 Intellectuals and journalist like to make publicity out of it. 239 00:47:28,232 --> 00:47:30,666 To give it some kind of political substance. 240 00:47:30,835 --> 00:47:32,359 That's enough of that. 241 00:47:36,007 --> 00:47:39,135 Are you seeing a good many of David's interviews? 242 00:47:40,511 --> 00:47:43,537 All right, thanks. Go to lunch now. 243 00:47:44,181 --> 00:47:45,341 So... 244 00:47:45,516 --> 00:47:47,677 I'm glad you dropped by. 245 00:47:48,219 --> 00:47:49,948 What do you think of my idea? 246 00:47:50,121 --> 00:47:52,351 - A portrait of David? - Yeah. 247 00:47:53,691 --> 00:47:55,818 Why do you want to do it? 248 00:47:56,827 --> 00:47:59,853 - A way to remember him. - Yes? 249 00:48:00,031 --> 00:48:03,990 Besides, I think it might help in pulling this material together. 250 00:48:04,568 --> 00:48:07,002 You don't seem very enthusiastic. 251 00:48:09,273 --> 00:48:11,070 Oh, it's not that. 252 00:48:13,944 --> 00:48:17,778 It's just that, you know, reporters, interviews... 253 00:48:18,749 --> 00:48:21,240 David really wasn't so different. 254 00:48:21,752 --> 00:48:23,549 I was there, you know, that interview. 255 00:48:23,721 --> 00:48:26,952 I went to see him, but only stayed for one day. 256 00:48:27,491 --> 00:48:29,789 I don't mean to sound disloyal... 257 00:48:29,960 --> 00:48:32,554 ... but he accepted too much. 258 00:48:33,564 --> 00:48:36,533 We hadn't been very close the last couple of years. 259 00:48:36,867 --> 00:48:39,267 I don't know why I'm talking like this. 260 00:48:42,940 --> 00:48:46,602 I'm sorry. I hope you make your film. 261 00:48:49,112 --> 00:48:51,876 - Do you love him? - Yes, I think so. 262 00:48:52,048 --> 00:48:54,608 Just didn't make each other very happy. 263 00:48:54,984 --> 00:48:59,011 There is no fighting anymore. 264 00:48:59,255 --> 00:49:02,190 The situation is practically normal. 265 00:49:02,358 --> 00:49:06,124 All that remain is a couple of hundred gangs... 266 00:49:06,296 --> 00:49:09,925 ...in the hands of some common bandits. 267 00:49:10,100 --> 00:49:13,365 Will the opposition party be allowed to nominate candidates... 268 00:49:13,536 --> 00:49:14,867 ...at the next election? 269 00:49:15,038 --> 00:49:19,304 There is no opposition. We are a unified nation. 270 00:49:19,476 --> 00:49:22,502 - Do you think...? - I think this country... 271 00:49:22,679 --> 00:49:27,343 ...is on the road to a great future. 272 00:49:29,519 --> 00:49:30,986 - David! - Yeah. 273 00:49:31,154 --> 00:49:34,988 - Half an hour. - Okay, see you later. 274 00:49:43,733 --> 00:49:47,601 - You didn't like that, did you? - No. 275 00:49:48,772 --> 00:49:52,230 You involve yourself in real situations, but you've got no real dialogue. 276 00:49:53,476 --> 00:49:55,967 - Why didn't you tell that man he's a...? - A liar? 277 00:49:56,146 --> 00:49:58,774 - Yes. - I know. 278 00:49:58,948 --> 00:50:01,075 But those are the rules. 279 00:50:01,985 --> 00:50:04,215 I don't like to see you keep them. 280 00:50:05,655 --> 00:50:07,748 Then why did you come? 281 00:52:37,038 --> 00:52:39,336 Yes. Hello, Avis? 282 00:52:39,640 --> 00:52:43,872 This is Mr. Robertson. Oh, yes, hello, how are you? 283 00:52:44,812 --> 00:52:47,838 Yes, but I'm not going to Debrovnik. 284 00:52:48,015 --> 00:52:51,883 No. No, I'm going to Barcelona. 285 00:52:52,520 --> 00:52:55,956 That's right. For the rest of my life. 286 00:52:58,693 --> 00:53:01,560 Same to you. Thank you. 287 00:53:02,096 --> 00:53:03,893 Goodbye. 288 00:53:14,976 --> 00:53:16,637 Hey. 289 00:53:36,429 --> 00:53:38,693 Is beautiful. 290 00:54:42,929 --> 00:54:45,124 My name is Robertson. 291 00:54:46,933 --> 00:54:50,096 I've been waiting for someone who hasn't arrived. 292 00:54:53,173 --> 00:54:56,370 I've seen so many of them grow up. 293 00:54:56,543 --> 00:54:59,341 Other people look at the children... 294 00:54:59,512 --> 00:55:02,970 ...and they all imagine a new world. 295 00:55:03,149 --> 00:55:04,946 But me... 296 00:55:05,151 --> 00:55:10,520 ...when I watch them, I just see the same old tragedy... 297 00:55:10,689 --> 00:55:14,557 ...begin all over again. 298 00:55:15,227 --> 00:55:17,627 They can't get away from us. 299 00:55:17,796 --> 00:55:19,855 Is boring. 300 00:55:20,966 --> 00:55:22,763 Where did you learn to speak English? 301 00:55:22,935 --> 00:55:25,631 You want me to tell you my life? 302 00:55:26,205 --> 00:55:27,763 - Yes. - All right. 303 00:55:28,240 --> 00:55:30,902 One day very far from here... 304 00:55:54,166 --> 00:55:57,658 commissioned officers are charged under M. A... 305 00:57:13,544 --> 00:57:17,878 - I'm sorry, I didn't mean to upset you. - I know. 306 00:57:19,083 --> 00:57:21,210 What about David's things? Have they arrived yet? 307 00:57:21,385 --> 00:57:24,582 No. They called to say it'd take about a week, at least. 308 00:57:24,755 --> 00:57:27,986 - Usual muddle. - Yes, I know. 309 00:57:28,226 --> 00:57:30,353 They asked if I knew someone called Robertson. 310 00:57:30,528 --> 00:57:33,520 Evidently he stayed at same hotel as David did. 311 00:57:33,698 --> 00:57:36,064 - Can you find him? - Possibly. 312 00:57:36,234 --> 00:57:38,828 - I'd like to talk to him. - So would I. 313 00:57:45,876 --> 00:57:50,279 So why don't you try and forget all about it? 314 00:57:50,448 --> 00:57:53,906 Yeah. I know it's stupid. 315 00:57:55,219 --> 00:57:57,619 I didn't care at all before. 316 00:57:57,822 --> 00:58:00,848 Now that he's dead, in some strange way I do. 317 00:58:03,127 --> 00:58:05,322 Perhaps I was wrong about him. 318 00:58:06,597 --> 00:58:09,065 If you try hard enough... 319 00:58:09,267 --> 00:58:12,634 ...perhaps you can reinvent him. 320 00:58:45,235 --> 00:58:47,226 Martin Knight, please. 321 00:58:50,340 --> 00:58:52,968 When? Really? 322 00:58:54,844 --> 00:58:56,573 Rachel Locke. 323 00:58:56,746 --> 00:58:58,179 Yes. 324 00:58:59,182 --> 00:59:01,150 Oh, but that's marvelous. 325 00:59:01,451 --> 00:59:03,919 How did he find out, from Avis? 326 00:59:06,122 --> 00:59:08,317 Hotel Oriente. 327 00:59:10,093 --> 00:59:11,617 Thank you. 328 00:59:11,795 --> 00:59:14,389 You will let me know if anything else happens? 329 00:59:14,964 --> 00:59:17,831 Great. Bye. 330 00:59:25,375 --> 00:59:28,276 And what was that? 331 00:59:28,611 --> 00:59:30,135 Martin. 332 00:59:35,685 --> 00:59:38,347 He left this morning for Barcelona. 333 00:59:40,924 --> 00:59:42,915 He may have found Robertson. 334 00:59:46,696 --> 00:59:48,926 You still looking for him? 335 01:00:02,311 --> 01:00:03,744 Yes. 336 01:02:45,273 --> 01:02:48,470 Excuse me. I was trying to remember something. 337 01:02:48,643 --> 01:02:50,736 Is it important? 338 01:02:52,046 --> 01:02:53,343 No. 339 01:02:56,450 --> 01:02:59,544 What is it, do you know? I came in by accident. 340 01:02:59,720 --> 01:03:02,779 The man who built it was hit by a bus. 341 01:03:07,160 --> 01:03:09,754 - Who was he? - Gaudí. 342 01:03:12,532 --> 01:03:13,965 Come. 343 01:03:23,276 --> 01:03:27,076 He built this house for a corduroy manufacturer. 344 01:03:31,718 --> 01:03:33,845 They used this room for concerts. 345 01:03:34,020 --> 01:03:35,681 Wagner. 346 01:03:37,190 --> 01:03:39,283 Do you think he was crazy? 347 01:03:42,829 --> 01:03:45,059 How could you come in here by accident? 348 01:03:45,231 --> 01:03:48,496 - I was escaping. - Oh, from what? 349 01:03:49,536 --> 01:03:52,369 Well, I thought someone might be following me. 350 01:03:53,239 --> 01:03:57,335 - Somebody who might recognize me. - Why? 351 01:04:00,013 --> 01:04:05,041 - I don't know. - Well, I can't recognize you. 352 01:04:06,820 --> 01:04:08,447 Who are you? 353 01:04:09,689 --> 01:04:12,283 I used to be somebody else... 354 01:04:12,926 --> 01:04:15,053 ...but I traded him in. 355 01:04:17,764 --> 01:04:19,061 What about you? 356 01:04:19,232 --> 01:04:22,759 Well, I'm in Barcelona. 357 01:04:23,336 --> 01:04:25,804 I'm talking to someone who might be someone else. 358 01:04:26,039 --> 01:04:27,267 I was with those people... 359 01:04:27,440 --> 01:04:31,001 ...but I think I'm going to see the other Gaudí buildings alone. 360 01:04:31,645 --> 01:04:35,012 - All of them? - They're all good for hiding in. 361 01:04:35,181 --> 01:04:37,705 Depends on how much time you've got. 362 01:04:38,050 --> 01:04:41,986 I have to leave today. This afternoon. 363 01:04:42,287 --> 01:04:44,255 I hope you make it. 364 01:04:44,623 --> 01:04:47,091 People disappear every day. 365 01:04:48,460 --> 01:04:52,590 - Every time they leave the room. - Goodbye. 366 01:05:05,177 --> 01:05:07,702 Can we give you another car, Mr. Robertson? 367 01:05:07,880 --> 01:05:10,144 This one really ought to be serviced. 368 01:05:10,315 --> 01:05:12,510 Oh, fine. Yes. 369 01:05:12,685 --> 01:05:15,654 As long as it's a large car. 370 01:05:15,888 --> 01:05:18,049 Oh, by the way, Mr. Robertson. 371 01:05:18,223 --> 01:05:21,624 - I have a message for you. - A what? 372 01:05:22,194 --> 01:05:24,025 A message. 373 01:05:25,164 --> 01:05:28,656 It's from Mr. Knight. 374 01:05:29,034 --> 01:05:31,332 It can't be for me. 375 01:05:31,670 --> 01:05:35,231 I'm sure it's not a mistake. Here. 376 01:05:35,407 --> 01:05:37,341 He said he didn't know you... 377 01:05:37,509 --> 01:05:39,773 ...but he wanted you to get in touch with him. 378 01:05:39,945 --> 01:05:42,379 He's staying at the Hotel Oriente. 379 01:05:42,548 --> 01:05:44,539 The same as you, I think. 380 01:06:03,302 --> 01:06:07,602 - Will the Fiat 125 be all right? - Son of a bitch. 381 01:06:09,141 --> 01:06:11,938 Are you sure that he said that he didn't know me? 382 01:06:12,110 --> 01:06:15,136 I'm quite sure, Mr. Robertson. 383 01:06:16,581 --> 01:06:19,482 Thank you very much. I don't think I'll be needing another car. 384 01:06:19,650 --> 01:06:21,880 I'm... I'm sorry. 385 01:07:38,563 --> 01:07:41,657 Hey. Have you decided not to disappear? 386 01:07:41,833 --> 01:07:43,357 No. 387 01:07:43,568 --> 01:07:47,901 That's why I came. I thought perhaps you could help me. 388 01:07:54,744 --> 01:07:55,870 This way. 389 01:08:47,664 --> 01:08:49,689 How can I help you? 390 01:08:49,933 --> 01:08:52,094 How can you help me? 391 01:08:54,504 --> 01:08:58,133 It sounds crazy because I can't explain it. 392 01:08:58,909 --> 01:09:00,467 But there is someone following me. 393 01:09:00,644 --> 01:09:03,169 - Another one? - No. The same man. 394 01:09:03,346 --> 01:09:05,780 Someone I don't wanna meet. 395 01:09:08,318 --> 01:09:10,343 I've bought a car. 396 01:09:10,620 --> 01:09:13,646 Second hand. Third hand. 397 01:09:14,491 --> 01:09:18,928 I'm leaving Barcelona, but I have to get my things from the hotel. 398 01:09:19,496 --> 01:09:21,793 That sounds rather easy. 399 01:09:21,964 --> 01:09:25,559 Except that he's probably waiting for me. 400 01:09:29,138 --> 01:09:33,040 So you want me to get the jewels and secret documents? 401 01:09:33,943 --> 01:09:35,501 Yes. 402 01:09:35,945 --> 01:09:41,042 I'll give you the keys to the car and my passport and a thousand pesetas. 403 01:09:42,217 --> 01:09:44,879 I don't know who else to ask. 404 01:09:47,523 --> 01:09:49,184 Okay. 405 01:10:38,574 --> 01:10:41,771 Excuse me. Excuse me. Could I talk to you for a moment? 406 01:10:41,944 --> 01:10:45,243 - What is it? - I'm sorry to intrude like this... 407 01:10:45,414 --> 01:10:47,939 ...but I understand you're a friend of David Robertson. 408 01:10:48,117 --> 01:10:49,846 - Who? - David Robertson. 409 01:10:50,019 --> 01:10:52,146 Yes, in a way, but who are you? 410 01:10:52,321 --> 01:10:55,188 Well, I've been trying very hard to find him. 411 01:10:55,357 --> 01:10:57,085 I thought you might know where he was. 412 01:10:57,258 --> 01:10:59,453 I gather from the hotel that these are his things. 413 01:10:59,627 --> 01:11:02,391 - Yes. - I'm sorry. My name's Martin Knight. 414 01:11:02,563 --> 01:11:05,657 I'm a television producer from England. 415 01:11:05,833 --> 01:11:08,927 I've come all the way out to talk to him, but I can't find him. 416 01:11:09,203 --> 01:11:10,568 I see. 417 01:11:10,738 --> 01:11:13,639 - Well, I'll take you to him. - Really? That would be very kind. 418 01:11:13,808 --> 01:11:15,867 Thank you. I left a message for him... 419 01:11:16,044 --> 01:11:20,447 ...at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding. 420 01:11:20,615 --> 01:11:22,810 I think he mentioned you. 421 01:11:23,217 --> 01:11:24,548 You mind following in a taxi? 422 01:11:24,719 --> 01:11:27,051 I have to pick up somebody else with some more stuff. 423 01:11:27,221 --> 01:11:29,655 All right. Thank you so much, that's very kind of you. 424 01:11:29,824 --> 01:11:32,292 I'll just get a taxi. 425 01:12:36,490 --> 01:12:38,287 - Was it difficult? - Well... 426 01:12:38,458 --> 01:12:40,858 - Thank you. - Come on. 427 01:13:05,318 --> 01:13:06,979 Is that your suitcase? 428 01:13:43,390 --> 01:13:46,518 Can I ask you one question now? 429 01:13:46,993 --> 01:13:50,895 - One you can, yes. - Only one, always the same. 430 01:13:51,631 --> 01:13:54,191 What are you running away from? 431 01:13:56,403 --> 01:13:59,167 Turn your back to the front seat. 432 01:14:37,943 --> 01:14:40,776 I've run out of everything. 433 01:14:40,946 --> 01:14:43,608 My wife. 434 01:14:44,783 --> 01:14:46,842 The house. 435 01:14:47,219 --> 01:14:49,346 An adopted child. 436 01:14:49,521 --> 01:14:51,580 A successful job. 437 01:14:53,425 --> 01:14:57,054 Everything except a few bad habits I couldn't get rid of. 438 01:14:57,229 --> 01:14:59,561 How did you get away with it? 439 01:15:01,533 --> 01:15:03,558 There was an accident. 440 01:15:04,703 --> 01:15:07,194 Everyone thought I was dead. 441 01:15:07,406 --> 01:15:09,670 I let them think so. 442 01:15:12,711 --> 01:15:15,908 There is no way to explain it, is there? 443 01:15:16,749 --> 01:15:19,650 Now I think I'm going to be a waiter in Gibraltar. 444 01:15:19,818 --> 01:15:21,649 Too obvious. 445 01:15:25,391 --> 01:15:29,725 - Maybe a novelist in Cairo. - Too romantic. 446 01:15:32,898 --> 01:15:35,696 - How about a gunrunner? - Too unlikely. 447 01:15:36,402 --> 01:15:39,394 As a matter of fact, I think I am one. 448 01:15:39,571 --> 01:15:42,539 Then it depends on which side you're on. 449 01:15:43,675 --> 01:15:45,336 Yes. 450 01:15:47,278 --> 01:15:50,975 I just sold 5000 hand grenades, 900 rifles... 451 01:15:51,149 --> 01:15:53,617 ...and a great deal of ammunition to some people... 452 01:15:53,785 --> 01:15:57,949 ...fighting a secret war in an obscure part of the world. 453 01:15:59,757 --> 01:16:03,124 - I like it. - You like that one? 454 01:16:03,761 --> 01:16:05,194 You like. 455 01:16:09,434 --> 01:16:11,197 How about you? 456 01:16:12,770 --> 01:16:16,365 I'm a tourist become a bodyguard. 457 01:16:17,141 --> 01:16:18,972 I'm studying architecture. 458 01:16:19,143 --> 01:16:22,544 - Studying architecture? - Yeah. 459 01:16:26,250 --> 01:16:28,377 What kind of impression do you think you make... 460 01:16:28,553 --> 01:16:30,817 ...when you first come into a room? 461 01:16:32,557 --> 01:16:36,152 They look at me. Just think I'm all right. 462 01:16:36,561 --> 01:16:38,791 Nothing mysterious. 463 01:16:39,797 --> 01:16:43,062 You learn much more packing someone's things. 464 01:16:43,401 --> 01:16:48,532 Yeah, it's like listening in on a private phone conversation. 465 01:17:27,511 --> 01:17:28,944 A room. 466 01:18:04,815 --> 01:18:07,545 - How do you feel? - Happy. 467 01:18:49,326 --> 01:18:52,317 That man said he was looking for David Robertson. 468 01:18:52,495 --> 01:18:54,053 Who did? 469 01:18:54,230 --> 01:18:56,721 The man who was following you. 470 01:18:59,735 --> 01:19:02,898 - What else? - Nothing. 471 01:19:03,839 --> 01:19:06,137 He said he was a television producer. 472 01:19:06,308 --> 01:19:10,039 And wanted to talk to you about a friend, that's all. 473 01:19:17,820 --> 01:19:19,913 You've got a date with Marina... 474 01:19:20,089 --> 01:19:23,786 ...at 3:00 on the 10 of September, don't forget. 475 01:19:23,959 --> 01:19:28,953 At the Plaza de la Iglesia, San... San Ferdinando. 476 01:19:29,498 --> 01:19:34,197 And another next day, in a place called Osuna, with Daisy. 477 01:19:34,370 --> 01:19:36,600 - Osuna. - Yes. 478 01:19:36,772 --> 01:19:41,175 At the Hotel de la Gloria. Very picturesque, perhaps. 479 01:19:41,777 --> 01:19:43,870 I won't be there. 480 01:19:45,214 --> 01:19:50,049 What a pity, all these girls: Lucy, Marina, Daisy. 481 01:19:50,219 --> 01:19:54,121 Daisy again. Daisy seems to be your favorite. 482 01:19:54,290 --> 01:19:58,283 - I think this Daisy is a man. - A man? 483 01:19:59,428 --> 01:20:00,861 Yes. 484 01:20:13,275 --> 01:20:15,607 Yesterday when we filmed you at the village... 485 01:20:15,778 --> 01:20:19,839 ...I understood that you were brought up to be a witch doctor. 486 01:20:21,984 --> 01:20:24,384 Isn't it unusual for someone like you... 487 01:20:24,587 --> 01:20:28,750 ...to have spent several years in France and Yugoslavia? 488 01:20:31,593 --> 01:20:36,496 Has that changed your attitude toward certain tribal customs? 489 01:20:36,664 --> 01:20:42,660 Don't they strike you as false now and wrong, perhaps, for the tribe? 490 01:20:45,740 --> 01:20:47,435 Mr. Locke... 491 01:20:47,809 --> 01:20:53,270 ...there are perfectly satisfactory answers to all your questions. 492 01:20:54,382 --> 01:20:59,081 But I don't think you understand how little you can learn from them. 493 01:21:03,658 --> 01:21:05,717 Your question... 494 01:21:05,893 --> 01:21:09,351 ...are much more revealing about yourself... 495 01:21:09,530 --> 01:21:13,523 ...than my answer would be about me. 496 01:21:13,935 --> 01:21:16,699 I meant them quite sincerely. 497 01:21:18,940 --> 01:21:21,875 Mr. Locke, we can have a conversation... 498 01:21:22,043 --> 01:21:25,479 ...but only if it's not just what you think is sincere... 499 01:21:25,647 --> 01:21:29,674 ...but also what I believe to be honest. 500 01:21:29,984 --> 01:21:32,384 Yes, of course, but... 501 01:21:38,993 --> 01:21:41,689 Now we can have an interview. 502 01:21:42,697 --> 01:21:46,360 You can ask me the same questions as before. 503 01:21:52,840 --> 01:21:54,831 - Everything all right? - Fine. See you later. 504 01:21:55,009 --> 01:21:56,909 Martin, you're back. 505 01:21:57,078 --> 01:22:00,844 What luck. I've been trying to find you. 506 01:22:01,015 --> 01:22:02,948 - I want to see this again. - What? 507 01:22:03,116 --> 01:22:05,346 - This one. - What's this? 508 01:22:05,852 --> 01:22:07,615 Oh, that one. 509 01:22:08,321 --> 01:22:11,017 - What happened? - He disappeared. 510 01:22:11,191 --> 01:22:12,681 Who, Robertson? 511 01:22:12,859 --> 01:22:14,986 It was as though he was frightened of something. 512 01:22:15,162 --> 01:22:18,529 - Frightened? - Yes, I don't know why. 513 01:22:18,699 --> 01:22:20,860 I think we should get in touch with the embassy. 514 01:22:21,034 --> 01:22:23,798 They might be able to tell us something about him. 515 01:22:23,970 --> 01:22:25,699 - Yes, I know. - What? 516 01:22:25,872 --> 01:22:28,432 I was supposed to collect David's things there tomorrow. 517 01:22:47,627 --> 01:22:49,185 Mrs. Locke. 518 01:22:52,499 --> 01:22:55,627 Good afternoon. Please sit down. 519 01:23:01,875 --> 01:23:03,536 Mrs. Locke... 520 01:23:03,744 --> 01:23:06,770 ...may I offer you my government's most sincere condolences. 521 01:23:06,947 --> 01:23:08,346 Thank you. 522 01:23:09,483 --> 01:23:13,613 We have his things here for you. 523 01:23:23,897 --> 01:23:26,229 Now, about your inquiry. 524 01:23:26,399 --> 01:23:29,732 I understand you were asking about Mr. Robertson. 525 01:23:29,903 --> 01:23:32,770 - David Alfred Robertson. - Yes. 526 01:23:32,939 --> 01:23:34,839 Can you help me? 527 01:23:35,876 --> 01:23:38,844 He was probably the last man to speak to my husband. 528 01:23:39,745 --> 01:23:43,306 Robertson is involved in illegal arms traffic in our country. 529 01:23:43,482 --> 01:23:45,382 Arms traffic? 530 01:23:46,385 --> 01:23:48,819 Could he have killed my husband? 531 01:23:50,022 --> 01:23:51,387 No. 532 01:23:51,724 --> 01:23:56,627 We are sure of the doctor's report. Your husband died from a heart attack. 533 01:23:58,597 --> 01:24:02,328 - Did my husband realize who he was? - I don't think so. 534 01:24:02,501 --> 01:24:06,130 Robertson is associated with the United Liberation Front. 535 01:24:06,338 --> 01:24:08,272 A rather... What shall I say? 536 01:24:08,440 --> 01:24:12,604 A rather radical organization, a man called Achebe. 537 01:24:13,546 --> 01:24:17,539 They're very troublesome people. Very unintelligent. 538 01:24:18,584 --> 01:24:23,715 - However, Robertson has vanished. - But he was in Barcelona. 539 01:24:24,890 --> 01:24:28,326 - When did you contact him there? - Three days ago. 540 01:24:29,495 --> 01:24:33,158 Do you plan going on looking for him? 541 01:24:37,803 --> 01:24:39,236 Yes. 542 01:25:29,888 --> 01:25:32,755 Haven't been in London for three years now. 543 01:25:33,558 --> 01:25:37,460 Wouldn't it be better if we could just forget old places? 544 01:25:37,629 --> 01:25:43,568 Forget everything that happens and just throw it all away, day by day? 545 01:25:44,002 --> 01:25:46,800 Unfortunately the world doesn't work that way. 546 01:25:46,971 --> 01:25:49,565 Well, it doesn't work the other way either. 547 01:25:49,741 --> 01:25:51,572 That's the problem. 548 01:25:51,743 --> 01:25:54,507 What's on the other side of that window? 549 01:25:54,679 --> 01:25:58,581 People will believe what I write. And why? 550 01:25:58,750 --> 01:26:01,150 Because it conforms to their expectations... 551 01:26:01,319 --> 01:26:04,618 ... and to mine as well, which is worse. 552 01:26:04,856 --> 01:26:08,451 Well, in India, you know, they... 553 01:26:08,626 --> 01:26:11,652 Hey, I think your tape recorder's... 554 01:26:12,263 --> 01:26:14,390 - Yes. I must have... - Still running, you know. 555 01:26:14,565 --> 01:26:16,362 Yeah, sorry. 556 01:27:03,413 --> 01:27:07,281 Plaza de la Iglesia. This is it. 557 01:27:18,261 --> 01:27:20,752 I should go alone from here. 558 01:28:21,124 --> 01:28:22,920 No one. 559 01:30:06,294 --> 01:30:09,195 What the fuck are you doing here with me? 560 01:30:14,702 --> 01:30:16,431 Which me? 561 01:30:20,475 --> 01:30:26,107 The only one I know. There are no others. All the rest of that's just... 562 01:30:38,092 --> 01:30:39,855 Let's go and eat. 563 01:30:41,763 --> 01:30:45,324 - The old me is hungry. - No. 564 01:30:49,637 --> 01:30:51,798 - Why? - Because I'm not interested... 565 01:30:51,973 --> 01:30:53,702 ...in giving up. 566 01:31:07,222 --> 01:31:09,281 Hope you make it. 567 01:31:16,097 --> 01:31:18,088 Make it what? 568 01:31:44,858 --> 01:31:46,485 Hey. 569 01:33:19,785 --> 01:33:24,017 - Do you believe in coincidence? - I never asked myself. 570 01:33:24,490 --> 01:33:28,984 I never used to notice it. Now I see it all around. 571 01:33:33,699 --> 01:33:35,667 - Do you know something? - What? 572 01:33:35,835 --> 01:33:38,395 - I saw you before. - Where? 573 01:33:38,571 --> 01:33:41,870 - In London. - What I was doing? 574 01:33:42,041 --> 01:33:45,408 - Reading. - Then it must have been me. 575 01:34:00,593 --> 01:34:04,324 - What are you thinking? - Nothing. 576 01:34:12,004 --> 01:34:13,232 Excuse me, señor. 577 01:34:13,406 --> 01:34:16,102 - Is that your white car parked outside? - Yes. Why? 578 01:34:16,275 --> 01:34:18,243 A policeman is looking for the owner. 579 01:34:18,411 --> 01:34:20,379 Shall I tell him to come in? 580 01:34:21,714 --> 01:34:23,909 No. I'll go. 581 01:35:10,462 --> 01:35:15,195 He's looking for a white convertible with Madrid plates. 582 01:35:20,572 --> 01:35:23,564 He doesn't know why. He want us to go with him. 583 01:35:23,741 --> 01:35:25,709 I go, it's better. 584 01:35:29,147 --> 01:35:33,675 Señor, are you looking for the car or the person in it? 585 01:36:27,905 --> 01:36:30,169 They're looking for David Robertson. 586 01:36:30,340 --> 01:36:34,299 There is a woman named Rachel Locke. 587 01:36:34,511 --> 01:36:37,571 She thinks he is in danger. 588 01:36:52,963 --> 01:36:55,056 In danger of what? 589 01:37:30,233 --> 01:37:31,530 Señora Locke? 590 01:37:31,702 --> 01:37:33,567 - Señora Locke? - Yes? 591 01:37:36,573 --> 01:37:38,234 Señora Locke? 592 01:37:40,744 --> 01:37:42,871 - Señora Locke. - Yes. 593 01:37:44,181 --> 01:37:45,876 Front desk. 594 01:38:26,889 --> 01:38:30,620 Yes. Do you have a double room for the night... 595 01:38:30,793 --> 01:38:33,990 ...for myself and the young woman? - Did you give any other information? 596 01:38:34,163 --> 01:38:35,494 Thank you. 597 01:38:37,066 --> 01:38:40,058 What about the embassy? Did you try them? 598 01:38:41,904 --> 01:38:43,872 What did they say? 599 01:40:10,091 --> 01:40:11,786 The police. 600 01:41:30,070 --> 01:41:33,437 - There's a hole in the pan. - What's that? 601 01:41:34,541 --> 01:41:38,944 It's a metal pan under the crankcase... 602 01:41:39,112 --> 01:41:42,809 ...the oil all will run out. 603 01:41:45,953 --> 01:41:47,750 What should we do? 604 01:41:47,921 --> 01:41:53,359 Well, reach the first place, get a mechanic and repair the car. 605 01:41:53,827 --> 01:41:55,488 It will run? 606 01:41:57,364 --> 01:41:59,229 Slowly. 607 01:42:03,871 --> 01:42:06,271 Isn't it beautiful here? 608 01:42:09,710 --> 01:42:11,302 Yes. 609 01:42:11,478 --> 01:42:13,571 It's very beautiful. 610 01:43:48,541 --> 01:43:52,978 We can't go up there. The car won't make it. 611 01:43:57,149 --> 01:43:59,947 The police will come soon, I know. 612 01:44:00,119 --> 01:44:02,019 We better go. 613 01:44:04,623 --> 01:44:07,524 There's a boat leaving from Almería to Tangiers. 614 01:44:07,693 --> 01:44:09,285 Listen. 615 01:44:10,496 --> 01:44:13,794 You can't be like that, just escaping. 616 01:44:17,035 --> 01:44:19,435 So keep the appointment. 617 01:44:20,238 --> 01:44:23,207 No one will be there, like the other places. 618 01:44:23,742 --> 01:44:26,040 But Robertson made these appointments. 619 01:44:26,211 --> 01:44:28,179 He believed in something. 620 01:44:28,346 --> 01:44:31,247 That's what you wanted, didn't you? 621 01:44:34,886 --> 01:44:37,912 - But he's dead. - But you're not. 622 01:44:45,530 --> 01:44:46,861 Okay. 623 01:44:47,032 --> 01:44:49,193 We can both go. 624 01:45:01,146 --> 01:45:02,636 No. 625 01:45:05,617 --> 01:45:07,847 You take the bus... 626 01:45:08,253 --> 01:45:10,278 ...to Almería. 627 01:45:11,256 --> 01:45:13,315 Catch that boat, go to Tangiers... 628 01:45:13,491 --> 01:45:17,086 ...and leave a message for me at American Express. 629 01:45:21,766 --> 01:45:25,429 I'll meet you there in three days' time if you turn up. 630 01:45:25,603 --> 01:45:27,070 Okay. 631 01:45:31,176 --> 01:45:32,939 Take care. 632 01:46:35,472 --> 01:46:37,030 Closed. 633 01:49:17,832 --> 01:49:19,459 Thank you. 634 01:49:24,239 --> 01:49:26,935 - Is there any luggage? - No, no baggage. 635 01:49:27,108 --> 01:49:29,099 Thank you, Mr. Robertson. 636 01:49:29,277 --> 01:49:32,542 Mrs. Robertson has arrived a few hours ago. 637 01:49:33,948 --> 01:49:36,644 - Mrs. Robertson? - Yes. 638 01:49:36,818 --> 01:49:39,548 We don't need your passport, one is enough. 639 01:49:40,188 --> 01:49:44,557 We have put you in adjoining rooms for a night. 640 01:50:25,767 --> 01:50:27,735 What can you see? 641 01:50:29,270 --> 01:50:31,568 A little boy and an old woman. 642 01:50:31,740 --> 01:50:35,231 They are having an argument about which way to go. 643 01:50:43,917 --> 01:50:45,976 You shouldn't have come. 644 01:51:03,637 --> 01:51:06,003 What can you see now? 645 01:51:06,607 --> 01:51:09,201 A man scratching his shoulder. 646 01:51:09,743 --> 01:51:12,109 A kid throwing stones. 647 01:51:12,646 --> 01:51:14,273 And dust. 648 01:51:18,252 --> 01:51:20,447 It's very dusty here. 649 01:51:34,101 --> 01:51:36,831 Isn't it funny how things happen? 650 01:51:38,605 --> 01:51:40,971 All the shapes we make. 651 01:51:46,547 --> 01:51:49,448 Wouldn't it be terrible to be blind? 652 01:51:55,856 --> 01:51:58,586 I know a man who was blind. 653 01:52:01,361 --> 01:52:04,194 When he was nearly 40 years old he had an operation... 654 01:52:04,364 --> 01:52:06,628 ...and regained his sight. 655 01:52:07,367 --> 01:52:09,459 How was it like? 656 01:52:11,471 --> 01:52:13,962 At first he was elated... 657 01:52:14,140 --> 01:52:16,005 ...really high. 658 01:52:16,309 --> 01:52:17,970 Faces... 659 01:52:18,144 --> 01:52:20,044 ...colors... 660 01:52:20,213 --> 01:52:22,545 ...landscapes. 661 01:52:24,817 --> 01:52:27,911 But then everything began to change. 662 01:52:29,755 --> 01:52:33,384 The world was much poorer than he imagined. 663 01:52:34,861 --> 01:52:38,319 No one had ever told him how much dirt there was. 664 01:52:38,498 --> 01:52:42,400 How much ugliness. 665 01:52:44,036 --> 01:52:47,096 He noticed ugliness everywhere. 666 01:52:52,044 --> 01:52:54,171 When he was blind... 667 01:52:54,780 --> 01:52:58,341 ...he used to cross the street alone with a stick. 668 01:53:00,152 --> 01:53:02,677 After he regained his sight... 669 01:53:03,322 --> 01:53:05,415 ...he became afraid. 670 01:53:07,360 --> 01:53:10,796 He began to live in darkness. 671 01:53:11,297 --> 01:53:13,492 He never left his room. 672 01:53:16,936 --> 01:53:19,962 After three years he killed himself. 673 01:53:51,937 --> 01:53:54,201 What the fuck are you doing here with me? 674 01:54:07,218 --> 01:54:08,981 You better go. 675 01:54:10,021 --> 01:54:11,454 Okay. 676 02:02:07,093 --> 02:02:09,186 Is this David Robertson? 677 02:02:12,999 --> 02:02:14,990 Do you recognize him? 678 02:02:15,701 --> 02:02:17,669 I never knew him. 679 02:02:22,575 --> 02:02:24,668 Do you recognize him? 680 02:02:25,111 --> 02:02:26,442 Yes. 49931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.