Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,111 --> 00:00:32,514
Excuse me, ma'am,
can you tell me where...?
2
00:00:33,016 --> 00:00:38,750
THE PASSENGER
3
00:03:34,863 --> 00:03:36,990
Do you speak English?
4
00:03:59,287 --> 00:04:00,982
Which way?
5
00:04:01,589 --> 00:04:04,319
Left. Left.
6
00:04:39,359 --> 00:04:40,849
Stop. Stop.
7
00:04:47,835 --> 00:04:49,427
What?
8
00:04:54,141 --> 00:04:55,972
Where you going?
9
00:07:46,378 --> 00:07:50,007
How long does it take
to get to this place?
10
00:07:50,181 --> 00:07:53,173
Oh, 12 hours, more or less.
11
00:07:55,820 --> 00:08:02,123
- What's there? Camp?
- Yes, a sort of military camp.
12
00:08:03,428 --> 00:08:04,952
And...
13
00:08:05,930 --> 00:08:11,027
- How many people?
- They will tell you when we get there.
14
00:08:14,039 --> 00:08:16,098
Do they have arms?
15
00:08:16,841 --> 00:08:20,937
They will tell you that too
when we get there, everything.
16
00:09:08,093 --> 00:09:11,220
No. No.
17
00:10:02,379 --> 00:10:03,812
Shit.
18
00:10:23,634 --> 00:10:25,101
Bitch.
19
00:10:52,895 --> 00:10:55,227
All right!
20
00:10:57,033 --> 00:10:59,900
I don't care!
21
00:12:17,313 --> 00:12:19,008
Water.
22
00:12:19,849 --> 00:12:21,315
Yes, sir.
23
00:12:57,953 --> 00:12:59,477
Come in.
24
00:13:05,527 --> 00:13:07,688
Monsieur, your drink.
25
00:13:07,896 --> 00:13:11,832
- Thank you. Put it on the table.
- Yes, sir.
26
00:13:13,735 --> 00:13:16,829
- There's no soap.
- No, sir.
27
00:13:18,573 --> 00:13:20,438
"No, sir."
28
00:13:58,012 --> 00:13:59,946
Robertson?
29
00:14:06,787 --> 00:14:08,482
Robertson?
30
00:18:38,723 --> 00:18:43,489
- Hello.
- Yes. I want to inquire about flights.
31
00:18:43,894 --> 00:18:48,160
There are only two flights in the week.
The next flight is in three days.
32
00:18:49,133 --> 00:18:50,862
All right.
33
00:19:38,349 --> 00:19:39,907
Come in.
34
00:19:42,686 --> 00:19:44,313
Sorry to barge in like this.
35
00:19:44,488 --> 00:19:47,389
I saw your lights on,
thought you might like a drink.
36
00:19:47,558 --> 00:19:49,458
Oh, yes, come in.
37
00:19:49,960 --> 00:19:52,360
I saw you on the plane.
38
00:19:52,863 --> 00:19:55,024
I'll get some glasses.
39
00:19:56,500 --> 00:19:59,492
My name's Robertson,
David Robertson.
40
00:19:59,670 --> 00:20:02,298
First time I've been
in this part of Africa.
41
00:20:02,473 --> 00:20:04,202
Do you know it well?
42
00:20:04,441 --> 00:20:07,069
No,
I've never been up here before.
43
00:20:07,244 --> 00:20:09,041
I'm a reporter.
44
00:20:09,213 --> 00:20:10,805
My name's Locke.
45
00:20:10,981 --> 00:20:14,246
- Not David Locke?
- Yes.
46
00:20:14,418 --> 00:20:17,648
I've often read your pieces.
I'm very glad to meet you.
47
00:20:17,820 --> 00:20:20,118
Are you down here for a story?
48
00:20:20,656 --> 00:20:22,487
I'm putting some material together.
49
00:20:22,658 --> 00:20:25,627
Pieces of film
for a documentary on Africa.
50
00:20:25,795 --> 00:20:28,923
I'm finished now, thank God,
or almost finished.
51
00:20:29,132 --> 00:20:31,157
What more do you need?
52
00:20:31,367 --> 00:20:34,165
I'd like to make contact
with the guerrillas.
53
00:20:34,337 --> 00:20:37,602
Everybody knows
they're fighting up here now.
54
00:20:37,974 --> 00:20:41,171
They just arrested some farmers.
I suppose you heard about it.
55
00:20:41,344 --> 00:20:42,868
Yes.
56
00:20:44,313 --> 00:20:47,544
Anyway, I must've taken
a wrong trail.
57
00:20:47,817 --> 00:20:50,445
There aren't very many
around here.
58
00:20:50,920 --> 00:20:53,286
But you're not a journalist as well,
are you?
59
00:20:53,456 --> 00:20:56,482
No, no. I'm here on business.
60
00:20:56,659 --> 00:20:58,092
Business?
61
00:20:58,261 --> 00:21:01,594
In a godforsaken place like this.
62
00:21:01,764 --> 00:21:04,892
Well, I've been in so many places
the last few years...
63
00:21:05,068 --> 00:21:07,662
... it doesn't make any
difference anymore.
64
00:21:17,747 --> 00:21:20,443
Beautiful. Don't you think so?
65
00:21:21,717 --> 00:21:24,982
Beautiful? I don't know.
66
00:21:26,189 --> 00:21:28,123
So still.
67
00:21:29,525 --> 00:21:31,356
A kind of...
68
00:21:31,627 --> 00:21:33,322
...waiting.
69
00:21:34,363 --> 00:21:38,026
You seem unusually poetic
for a businessman.
70
00:21:38,835 --> 00:21:40,268
Do I?
71
00:21:42,004 --> 00:21:44,768
Doesn't the desert
have the same affect on you?
72
00:21:45,908 --> 00:21:50,607
No. I prefer men to landscapes.
73
00:21:51,246 --> 00:21:53,578
There are men
who live in the desert.
74
00:21:54,783 --> 00:21:56,580
Any family?
75
00:21:57,686 --> 00:22:00,519
No, no family, no friends.
76
00:22:00,689 --> 00:22:02,782
Just a few commitments,
including a bad heart.
77
00:22:02,958 --> 00:22:04,926
I really shouldn't be drinking.
78
00:22:05,093 --> 00:22:06,924
How about another one?
79
00:22:07,929 --> 00:22:09,521
Why not?
80
00:22:10,765 --> 00:22:12,630
And now what?
81
00:22:13,602 --> 00:22:16,594
I'll continue on
around the world, I expect.
82
00:22:17,772 --> 00:22:19,637
I'm a globetrotter.
83
00:22:20,575 --> 00:22:22,770
I take life as it comes.
84
00:22:23,545 --> 00:22:26,537
I suppose it's different for you,
isn't it?
85
00:22:26,715 --> 00:22:28,342
Yeah, it's different.
86
00:22:28,517 --> 00:22:31,111
Still, you must've been
around quite a bit yourself.
87
00:22:31,286 --> 00:22:33,481
Yes, I suppose so.
88
00:22:36,057 --> 00:22:39,151
How about Umbugbene?
89
00:22:39,728 --> 00:22:42,356
I bet you've never been
to Umbugbene.
90
00:22:42,697 --> 00:22:44,028
No.
91
00:22:44,199 --> 00:22:46,030
Terrible place.
92
00:22:46,401 --> 00:22:51,566
Airports, taxi, hotel.
They're all the same in the end.
93
00:22:52,174 --> 00:22:55,007
I don't agree.
It's us who remain the same.
94
00:22:55,177 --> 00:22:59,307
We translate every situation, every
experience into the same old codes.
95
00:22:59,481 --> 00:23:01,278
We just condition ourselves.
96
00:23:01,449 --> 00:23:04,509
We are creatures of habit,
that what you mean?
97
00:23:04,686 --> 00:23:06,278
Something like that.
98
00:23:06,454 --> 00:23:08,115
I mean, however hard you try...
99
00:23:08,290 --> 00:23:11,521
... it stays so difficult to get away
from your own habits.
100
00:23:11,693 --> 00:23:13,752
Even the way we talk
to these people...
101
00:23:13,929 --> 00:23:16,727
... the way we treat them,
it's mistaken.
102
00:23:16,898 --> 00:23:20,061
I mean, how do you get
their confidence? Do you know?
103
00:23:20,335 --> 00:23:24,066
Well, it's like this, Mr. Locke...
104
00:23:24,272 --> 00:23:28,935
... you work with words,
images, fragile things.
105
00:23:29,109 --> 00:23:31,543
I come with merchandise,
concrete things.
106
00:23:31,712 --> 00:23:34,112
They understand me straightaway.
107
00:23:35,049 --> 00:23:37,745
Yes. Maybe.
108
00:23:41,488 --> 00:23:43,888
So where are you going to next?
109
00:23:44,058 --> 00:23:48,654
London, I think,
then Munich perhaps.
110
00:23:49,330 --> 00:23:53,699
No real reason, just thought I'd
check up on some of the old places.
111
00:23:54,268 --> 00:23:57,169
Haven't been in London
for three years now.
112
00:26:22,315 --> 00:26:23,805
Yes, sir?
113
00:26:24,250 --> 00:26:27,083
There's a gentleman in number 11.
114
00:26:27,653 --> 00:26:29,416
He's dead.
115
00:26:40,966 --> 00:26:43,730
- Mr. Locke?
- Robertson.
116
00:26:43,969 --> 00:26:47,063
Oh, yes, of course. The man
in number 11...
117
00:26:47,806 --> 00:26:49,068
...I believe is Mr...?
118
00:26:49,241 --> 00:26:52,176
Locke. David Locke.
119
00:26:55,480 --> 00:26:57,107
Yes, exactly.
120
00:26:57,282 --> 00:26:59,614
He was a newspaperman, I think.
121
00:26:59,785 --> 00:27:01,252
This is most unfortunate.
122
00:27:01,420 --> 00:27:04,787
There is no doctor now,
and no flight for another three day.
123
00:27:04,956 --> 00:27:07,652
What can we do with him,
Mr. Robertson?
124
00:27:15,000 --> 00:27:16,934
I'll be outside.
125
00:27:41,059 --> 00:27:42,890
Mr. Robertson.
126
00:27:43,528 --> 00:27:46,497
- Mr. Robertson.
- Yes.
127
00:27:56,641 --> 00:27:58,802
He's dead, Mr. Robertson.
128
00:28:00,779 --> 00:28:02,406
What are you going to do?
129
00:28:02,581 --> 00:28:04,947
We send body in the city.
The heat, you know.
130
00:28:05,116 --> 00:28:07,243
We think have to get
done very quickly here.
131
00:28:07,419 --> 00:28:11,548
- There are regulations. Is very sad.
- Yes.
132
00:28:11,722 --> 00:28:14,885
Do you know if Mr. Locke
was a religious man?
133
00:28:16,160 --> 00:28:19,789
We have a Catholic mission near here.
Do you think?
134
00:28:20,898 --> 00:28:23,389
I'm sure that will do very well.
135
00:28:28,172 --> 00:28:29,264
Yeah.
136
00:28:29,440 --> 00:28:34,173
Library. David Locke?
Yep. Okay.
137
00:28:55,599 --> 00:28:59,126
Martin, I think you probably knew
David better than any of us here.
138
00:28:59,303 --> 00:29:02,636
In fact, I think he was in Africa
making a television film for you.
139
00:29:02,806 --> 00:29:04,034
That's right, yes.
140
00:29:04,208 --> 00:29:06,472
But I feel I must begin
by saying...
141
00:29:06,644 --> 00:29:09,408
... how terribly upset I was
by the news of his death.
142
00:29:09,580 --> 00:29:13,141
It was so unexpected.
He was still very young.
143
00:29:13,317 --> 00:29:14,784
If you were asked to sum up...
144
00:29:14,952 --> 00:29:17,420
... what it was that made David
such a good journalist...
145
00:29:17,588 --> 00:29:18,953
... what would you say?
146
00:29:19,123 --> 00:29:21,819
First, I suppose it was
his background.
147
00:29:21,992 --> 00:29:25,325
Being British but educated
in America gave him...
148
00:29:25,496 --> 00:29:29,489
...a different perspective.
A kind of detachment.
149
00:29:29,667 --> 00:29:32,932
And then he had
this great talent for observation.
150
00:34:11,445 --> 00:34:13,606
- Going on a holiday?
- Sort of.
151
00:34:13,781 --> 00:34:16,443
- Where do you want to leave the car?
- I don't know.
152
00:34:16,617 --> 00:34:20,075
- Where are you going?
- I haven't made up my mind.
153
00:34:20,254 --> 00:34:23,223
Here's a list of our offices.
Have a look in it.
154
00:34:31,497 --> 00:34:34,193
Yugoslavia. I'll go to Yugoslavia.
155
00:34:34,367 --> 00:34:38,030
- Dubrovnik?
- Yes. Dubrovnik. That's nice.
156
00:34:38,204 --> 00:34:42,231
- How long for?
- For the rest of my life.
157
00:34:42,809 --> 00:34:45,141
Why don't you buy a new car?
158
00:34:46,779 --> 00:34:47,905
Thank you.
159
00:34:51,484 --> 00:34:52,473
Here you are.
160
00:34:52,652 --> 00:34:54,620
- Thank you.
- Thank you.
161
00:39:21,484 --> 00:39:23,008
Mr. Locke.
162
00:39:32,495 --> 00:39:34,156
David.
163
00:39:34,597 --> 00:39:35,859
David.
164
00:39:36,466 --> 00:39:39,026
What the hell
do you think you're doing?
165
00:39:39,502 --> 00:39:42,562
- Are you crazy?
- Yes.
166
00:39:53,917 --> 00:39:56,351
Rachel, where are you going?
167
00:40:44,767 --> 00:40:46,428
Mr. Robertson?
168
00:40:47,737 --> 00:40:49,466
Mr. Robertson.
169
00:40:58,880 --> 00:41:01,314
Did something go wrong
at the airport?
170
00:41:02,351 --> 00:41:05,252
We were expecting you
to contact us, sir.
171
00:41:08,156 --> 00:41:09,714
Yes.
172
00:41:09,958 --> 00:41:13,325
I'm afraid there was
a slight muddle.
173
00:41:18,200 --> 00:41:20,862
Is it all right for us to talk now, then?
174
00:41:21,603 --> 00:41:23,127
Talk?
175
00:41:25,807 --> 00:41:28,332
I suppose so. Yes.
176
00:41:28,877 --> 00:41:30,811
This is Mr. Achebe.
177
00:41:32,981 --> 00:41:36,109
We are very grateful for your help,
Mr. Robertson.
178
00:41:36,551 --> 00:41:39,987
You have taken
enormous risks for our sake.
179
00:41:42,624 --> 00:41:45,354
Did you manage to get everything
we wanted?
180
00:41:47,029 --> 00:41:48,894
Have you got the papers?
181
00:41:49,298 --> 00:41:51,357
The papers? Oh, yes.
182
00:41:55,237 --> 00:41:59,367
You better take a look at them
and let me know what you think.
183
00:42:27,635 --> 00:42:29,068
Yes.
184
00:42:35,609 --> 00:42:38,772
Oh, excellent. Excellent.
185
00:42:39,413 --> 00:42:42,780
You got the FN rifles as well,
excellent.
186
00:42:53,361 --> 00:42:56,592
A pity about the anti-aircraft guns.
187
00:42:57,932 --> 00:42:59,365
Yes.
188
00:43:00,101 --> 00:43:02,228
Well, that's very good.
189
00:43:05,172 --> 00:43:07,003
Glad it's all there.
190
00:43:07,174 --> 00:43:12,111
Sorry about the anti-aircraft guns.
I hope it won't be too much of...
191
00:43:12,480 --> 00:43:13,777
...a drawback.
192
00:43:13,948 --> 00:43:16,883
Oh, no, their planes aren't
very effective at the moment.
193
00:43:17,284 --> 00:43:19,752
We evade them easily enough.
194
00:43:20,221 --> 00:43:22,849
Our main problem
is the military assistance...
195
00:43:23,023 --> 00:43:25,617
...the government
is getting from Europe.
196
00:43:26,694 --> 00:43:30,357
Yes, well, it's not surprising.
197
00:43:31,966 --> 00:43:34,901
Here's the first installment,
Mr. Robertson.
198
00:43:40,608 --> 00:43:42,473
Don't you want to check it?
199
00:43:42,977 --> 00:43:46,003
No. I'm sure it's all right.
200
00:43:46,814 --> 00:43:49,783
The second installment will be paid
as agreed in Geneva.
201
00:43:49,950 --> 00:43:51,247
You know the number.
202
00:43:51,419 --> 00:43:55,549
And our next meeting will be in...
203
00:43:55,723 --> 00:43:57,122
In Barcelona.
204
00:43:57,291 --> 00:44:00,055
The arrangements for that
remain unchanged.
205
00:44:03,530 --> 00:44:06,966
I have heard a lot about you,
Mr. Robertson.
206
00:44:07,133 --> 00:44:10,227
I realize that you are not
like the others...
207
00:44:10,603 --> 00:44:12,298
...that you believe in our fight.
208
00:44:12,972 --> 00:44:16,533
This will be of great assistance
to our people.
209
00:44:17,877 --> 00:44:21,938
Of course you realize the present
government has agents...
210
00:44:22,115 --> 00:44:24,549
...who may try to interfere with you.
211
00:44:24,984 --> 00:44:28,750
In that case, I hope
you will try to get in touch with us.
212
00:44:30,457 --> 00:44:33,017
We will help in any way we can.
213
00:44:33,860 --> 00:44:35,384
Thank you.
214
00:44:37,030 --> 00:44:38,964
Give my regards to Daisy.
215
00:44:39,132 --> 00:44:42,158
- To whom?
- To Daisy.
216
00:44:46,072 --> 00:44:49,064
- Goodbye.
- Goodbye.
217
00:44:49,242 --> 00:44:51,642
- Bye.
- Thank you.
218
00:45:34,521 --> 00:45:37,387
Jesus Christ.
219
00:45:40,792 --> 00:45:42,419
Sorry.
220
00:46:10,589 --> 00:46:14,719
Yes, in the lab, 4:00.
All right, thank you very much.
221
00:46:15,460 --> 00:46:17,325
Rachel.
222
00:46:17,496 --> 00:46:21,262
- Is it all right, me coming in like this?
- Of course it is.
223
00:46:22,100 --> 00:46:25,536
- May I watch?
- Please do. Yes, come sit over here.
224
00:46:25,704 --> 00:46:27,831
Use the other stool.
225
00:46:33,078 --> 00:46:36,104
- All right?
- Suppose so.
226
00:46:40,319 --> 00:46:41,581
Mr. President...
227
00:46:41,753 --> 00:46:46,156
... could you comment on the recent
arrest of foreign nationals?
228
00:46:47,726 --> 00:46:49,523
This matter...
229
00:46:49,861 --> 00:46:53,194
... is in the hands of the courts.
230
00:46:54,032 --> 00:46:58,230
It is up to the law
to make its comment.
231
00:46:58,604 --> 00:47:03,701
Does the United Liberation Front
still control the northern provinces?
232
00:47:04,209 --> 00:47:07,144
In other words,
are the guerrillas still fighting?
233
00:47:07,312 --> 00:47:08,870
Perhaps.
234
00:47:09,047 --> 00:47:10,674
For once...
235
00:47:10,849 --> 00:47:16,081
... the official terminology correspond
with the actual facts.
236
00:47:16,587 --> 00:47:19,181
And the facts are these:
237
00:47:19,357 --> 00:47:22,258
This is no longer a problem.
238
00:47:22,426 --> 00:47:27,864
Intellectuals and journalist
like to make publicity out of it.
239
00:47:28,232 --> 00:47:30,666
To give it some kind
of political substance.
240
00:47:30,835 --> 00:47:32,359
That's enough of that.
241
00:47:36,007 --> 00:47:39,135
Are you seeing a good many
of David's interviews?
242
00:47:40,511 --> 00:47:43,537
All right, thanks. Go to lunch now.
243
00:47:44,181 --> 00:47:45,341
So...
244
00:47:45,516 --> 00:47:47,677
I'm glad you dropped by.
245
00:47:48,219 --> 00:47:49,948
What do you think of my idea?
246
00:47:50,121 --> 00:47:52,351
- A portrait of David?
- Yeah.
247
00:47:53,691 --> 00:47:55,818
Why do you want to do it?
248
00:47:56,827 --> 00:47:59,853
- A way to remember him.
- Yes?
249
00:48:00,031 --> 00:48:03,990
Besides, I think it might help in
pulling this material together.
250
00:48:04,568 --> 00:48:07,002
You don't seem very enthusiastic.
251
00:48:09,273 --> 00:48:11,070
Oh, it's not that.
252
00:48:13,944 --> 00:48:17,778
It's just that, you know,
reporters, interviews...
253
00:48:18,749 --> 00:48:21,240
David really wasn't so different.
254
00:48:21,752 --> 00:48:23,549
I was there, you know,
that interview.
255
00:48:23,721 --> 00:48:26,952
I went to see him,
but only stayed for one day.
256
00:48:27,491 --> 00:48:29,789
I don't mean to sound disloyal...
257
00:48:29,960 --> 00:48:32,554
... but he accepted too much.
258
00:48:33,564 --> 00:48:36,533
We hadn't been very close
the last couple of years.
259
00:48:36,867 --> 00:48:39,267
I don't know why I'm talking
like this.
260
00:48:42,940 --> 00:48:46,602
I'm sorry.
I hope you make your film.
261
00:48:49,112 --> 00:48:51,876
- Do you love him?
- Yes, I think so.
262
00:48:52,048 --> 00:48:54,608
Just didn't make each other
very happy.
263
00:48:54,984 --> 00:48:59,011
There is no fighting anymore.
264
00:48:59,255 --> 00:49:02,190
The situation is practically normal.
265
00:49:02,358 --> 00:49:06,124
All that remain is a couple
of hundred gangs...
266
00:49:06,296 --> 00:49:09,925
...in the hands
of some common bandits.
267
00:49:10,100 --> 00:49:13,365
Will the opposition party be allowed
to nominate candidates...
268
00:49:13,536 --> 00:49:14,867
...at the next election?
269
00:49:15,038 --> 00:49:19,304
There is no opposition.
We are a unified nation.
270
00:49:19,476 --> 00:49:22,502
- Do you think...?
- I think this country...
271
00:49:22,679 --> 00:49:27,343
...is on the road to a great future.
272
00:49:29,519 --> 00:49:30,986
- David!
- Yeah.
273
00:49:31,154 --> 00:49:34,988
- Half an hour.
- Okay, see you later.
274
00:49:43,733 --> 00:49:47,601
- You didn't like that, did you?
- No.
275
00:49:48,772 --> 00:49:52,230
You involve yourself in real situations,
but you've got no real dialogue.
276
00:49:53,476 --> 00:49:55,967
- Why didn't you tell that man he's a...?
- A liar?
277
00:49:56,146 --> 00:49:58,774
- Yes.
- I know.
278
00:49:58,948 --> 00:50:01,075
But those are the rules.
279
00:50:01,985 --> 00:50:04,215
I don't like to see you keep them.
280
00:50:05,655 --> 00:50:07,748
Then why did you come?
281
00:52:37,038 --> 00:52:39,336
Yes. Hello, Avis?
282
00:52:39,640 --> 00:52:43,872
This is Mr. Robertson.
Oh, yes, hello, how are you?
283
00:52:44,812 --> 00:52:47,838
Yes, but I'm not going to Debrovnik.
284
00:52:48,015 --> 00:52:51,883
No. No, I'm going to Barcelona.
285
00:52:52,520 --> 00:52:55,956
That's right. For the rest of my life.
286
00:52:58,693 --> 00:53:01,560
Same to you. Thank you.
287
00:53:02,096 --> 00:53:03,893
Goodbye.
288
00:53:14,976 --> 00:53:16,637
Hey.
289
00:53:36,429 --> 00:53:38,693
Is beautiful.
290
00:54:42,929 --> 00:54:45,124
My name is Robertson.
291
00:54:46,933 --> 00:54:50,096
I've been waiting for someone
who hasn't arrived.
292
00:54:53,173 --> 00:54:56,370
I've seen so many of them grow up.
293
00:54:56,543 --> 00:54:59,341
Other people look at the children...
294
00:54:59,512 --> 00:55:02,970
...and they all imagine a new world.
295
00:55:03,149 --> 00:55:04,946
But me...
296
00:55:05,151 --> 00:55:10,520
...when I watch them,
I just see the same old tragedy...
297
00:55:10,689 --> 00:55:14,557
...begin all over again.
298
00:55:15,227 --> 00:55:17,627
They can't get away from us.
299
00:55:17,796 --> 00:55:19,855
Is boring.
300
00:55:20,966 --> 00:55:22,763
Where did you learn
to speak English?
301
00:55:22,935 --> 00:55:25,631
You want me to tell you my life?
302
00:55:26,205 --> 00:55:27,763
- Yes.
- All right.
303
00:55:28,240 --> 00:55:30,902
One day very far from here...
304
00:55:54,166 --> 00:55:57,658
commissioned officers
are charged under M. A...
305
00:57:13,544 --> 00:57:17,878
- I'm sorry, I didn't mean to upset you.
- I know.
306
00:57:19,083 --> 00:57:21,210
What about David's things?
Have they arrived yet?
307
00:57:21,385 --> 00:57:24,582
No. They called to say it'd take
about a week, at least.
308
00:57:24,755 --> 00:57:27,986
- Usual muddle.
- Yes, I know.
309
00:57:28,226 --> 00:57:30,353
They asked if I knew someone
called Robertson.
310
00:57:30,528 --> 00:57:33,520
Evidently he stayed at same hotel
as David did.
311
00:57:33,698 --> 00:57:36,064
- Can you find him?
- Possibly.
312
00:57:36,234 --> 00:57:38,828
- I'd like to talk to him.
- So would I.
313
00:57:45,876 --> 00:57:50,279
So why don't you try
and forget all about it?
314
00:57:50,448 --> 00:57:53,906
Yeah. I know it's stupid.
315
00:57:55,219 --> 00:57:57,619
I didn't care at all before.
316
00:57:57,822 --> 00:58:00,848
Now that he's dead,
in some strange way I do.
317
00:58:03,127 --> 00:58:05,322
Perhaps I was wrong about him.
318
00:58:06,597 --> 00:58:09,065
If you try hard enough...
319
00:58:09,267 --> 00:58:12,634
...perhaps you can reinvent him.
320
00:58:45,235 --> 00:58:47,226
Martin Knight, please.
321
00:58:50,340 --> 00:58:52,968
When? Really?
322
00:58:54,844 --> 00:58:56,573
Rachel Locke.
323
00:58:56,746 --> 00:58:58,179
Yes.
324
00:58:59,182 --> 00:59:01,150
Oh, but that's marvelous.
325
00:59:01,451 --> 00:59:03,919
How did he find out, from Avis?
326
00:59:06,122 --> 00:59:08,317
Hotel Oriente.
327
00:59:10,093 --> 00:59:11,617
Thank you.
328
00:59:11,795 --> 00:59:14,389
You will let me know
if anything else happens?
329
00:59:14,964 --> 00:59:17,831
Great. Bye.
330
00:59:25,375 --> 00:59:28,276
And what was that?
331
00:59:28,611 --> 00:59:30,135
Martin.
332
00:59:35,685 --> 00:59:38,347
He left this morning for Barcelona.
333
00:59:40,924 --> 00:59:42,915
He may have found Robertson.
334
00:59:46,696 --> 00:59:48,926
You still looking for him?
335
01:00:02,311 --> 01:00:03,744
Yes.
336
01:02:45,273 --> 01:02:48,470
Excuse me. I was trying
to remember something.
337
01:02:48,643 --> 01:02:50,736
Is it important?
338
01:02:52,046 --> 01:02:53,343
No.
339
01:02:56,450 --> 01:02:59,544
What is it, do you know?
I came in by accident.
340
01:02:59,720 --> 01:03:02,779
The man who built it
was hit by a bus.
341
01:03:07,160 --> 01:03:09,754
- Who was he?
- Gaudí.
342
01:03:12,532 --> 01:03:13,965
Come.
343
01:03:23,276 --> 01:03:27,076
He built this house
for a corduroy manufacturer.
344
01:03:31,718 --> 01:03:33,845
They used this room for concerts.
345
01:03:34,020 --> 01:03:35,681
Wagner.
346
01:03:37,190 --> 01:03:39,283
Do you think he was crazy?
347
01:03:42,829 --> 01:03:45,059
How could you come in here
by accident?
348
01:03:45,231 --> 01:03:48,496
- I was escaping.
- Oh, from what?
349
01:03:49,536 --> 01:03:52,369
Well, I thought someone
might be following me.
350
01:03:53,239 --> 01:03:57,335
- Somebody who might recognize me.
- Why?
351
01:04:00,013 --> 01:04:05,041
- I don't know.
- Well, I can't recognize you.
352
01:04:06,820 --> 01:04:08,447
Who are you?
353
01:04:09,689 --> 01:04:12,283
I used to be somebody else...
354
01:04:12,926 --> 01:04:15,053
...but I traded him in.
355
01:04:17,764 --> 01:04:19,061
What about you?
356
01:04:19,232 --> 01:04:22,759
Well, I'm in Barcelona.
357
01:04:23,336 --> 01:04:25,804
I'm talking to someone
who might be someone else.
358
01:04:26,039 --> 01:04:27,267
I was with those people...
359
01:04:27,440 --> 01:04:31,001
...but I think I'm going to see
the other Gaudí buildings alone.
360
01:04:31,645 --> 01:04:35,012
- All of them?
- They're all good for hiding in.
361
01:04:35,181 --> 01:04:37,705
Depends on how much time
you've got.
362
01:04:38,050 --> 01:04:41,986
I have to leave today.
This afternoon.
363
01:04:42,287 --> 01:04:44,255
I hope you make it.
364
01:04:44,623 --> 01:04:47,091
People disappear every day.
365
01:04:48,460 --> 01:04:52,590
- Every time they leave the room.
- Goodbye.
366
01:05:05,177 --> 01:05:07,702
Can we give you another car,
Mr. Robertson?
367
01:05:07,880 --> 01:05:10,144
This one really ought
to be serviced.
368
01:05:10,315 --> 01:05:12,510
Oh, fine. Yes.
369
01:05:12,685 --> 01:05:15,654
As long as it's a large car.
370
01:05:15,888 --> 01:05:18,049
Oh, by the way, Mr. Robertson.
371
01:05:18,223 --> 01:05:21,624
- I have a message for you.
- A what?
372
01:05:22,194 --> 01:05:24,025
A message.
373
01:05:25,164 --> 01:05:28,656
It's from Mr. Knight.
374
01:05:29,034 --> 01:05:31,332
It can't be for me.
375
01:05:31,670 --> 01:05:35,231
I'm sure it's not a mistake. Here.
376
01:05:35,407 --> 01:05:37,341
He said he didn't know you...
377
01:05:37,509 --> 01:05:39,773
...but he wanted you
to get in touch with him.
378
01:05:39,945 --> 01:05:42,379
He's staying at the Hotel Oriente.
379
01:05:42,548 --> 01:05:44,539
The same as you, I think.
380
01:06:03,302 --> 01:06:07,602
- Will the Fiat 125 be all right?
- Son of a bitch.
381
01:06:09,141 --> 01:06:11,938
Are you sure that he said
that he didn't know me?
382
01:06:12,110 --> 01:06:15,136
I'm quite sure, Mr. Robertson.
383
01:06:16,581 --> 01:06:19,482
Thank you very much. I don't think
I'll be needing another car.
384
01:06:19,650 --> 01:06:21,880
I'm... I'm sorry.
385
01:07:38,563 --> 01:07:41,657
Hey. Have you decided
not to disappear?
386
01:07:41,833 --> 01:07:43,357
No.
387
01:07:43,568 --> 01:07:47,901
That's why I came.
I thought perhaps you could help me.
388
01:07:54,744 --> 01:07:55,870
This way.
389
01:08:47,664 --> 01:08:49,689
How can I help you?
390
01:08:49,933 --> 01:08:52,094
How can you help me?
391
01:08:54,504 --> 01:08:58,133
It sounds crazy
because I can't explain it.
392
01:08:58,909 --> 01:09:00,467
But there is someone following me.
393
01:09:00,644 --> 01:09:03,169
- Another one?
- No. The same man.
394
01:09:03,346 --> 01:09:05,780
Someone I don't wanna meet.
395
01:09:08,318 --> 01:09:10,343
I've bought a car.
396
01:09:10,620 --> 01:09:13,646
Second hand. Third hand.
397
01:09:14,491 --> 01:09:18,928
I'm leaving Barcelona, but I have
to get my things from the hotel.
398
01:09:19,496 --> 01:09:21,793
That sounds rather easy.
399
01:09:21,964 --> 01:09:25,559
Except that
he's probably waiting for me.
400
01:09:29,138 --> 01:09:33,040
So you want me to get the jewels
and secret documents?
401
01:09:33,943 --> 01:09:35,501
Yes.
402
01:09:35,945 --> 01:09:41,042
I'll give you the keys to the car and
my passport and a thousand pesetas.
403
01:09:42,217 --> 01:09:44,879
I don't know who else to ask.
404
01:09:47,523 --> 01:09:49,184
Okay.
405
01:10:38,574 --> 01:10:41,771
Excuse me. Excuse me.
Could I talk to you for a moment?
406
01:10:41,944 --> 01:10:45,243
- What is it?
- I'm sorry to intrude like this...
407
01:10:45,414 --> 01:10:47,939
...but I understand you're a friend
of David Robertson.
408
01:10:48,117 --> 01:10:49,846
- Who?
- David Robertson.
409
01:10:50,019 --> 01:10:52,146
Yes, in a way, but who are you?
410
01:10:52,321 --> 01:10:55,188
Well, I've been trying very hard
to find him.
411
01:10:55,357 --> 01:10:57,085
I thought you might know
where he was.
412
01:10:57,258 --> 01:10:59,453
I gather from the hotel
that these are his things.
413
01:10:59,627 --> 01:11:02,391
- Yes.
- I'm sorry. My name's Martin Knight.
414
01:11:02,563 --> 01:11:05,657
I'm a television producer
from England.
415
01:11:05,833 --> 01:11:08,927
I've come all the way out to talk to him,
but I can't find him.
416
01:11:09,203 --> 01:11:10,568
I see.
417
01:11:10,738 --> 01:11:13,639
- Well, I'll take you to him.
- Really? That would be very kind.
418
01:11:13,808 --> 01:11:15,867
Thank you.
I left a message for him...
419
01:11:16,044 --> 01:11:20,447
...at the Avis office, but there seems
to have been some misunderstanding.
420
01:11:20,615 --> 01:11:22,810
I think he mentioned you.
421
01:11:23,217 --> 01:11:24,548
You mind following in a taxi?
422
01:11:24,719 --> 01:11:27,051
I have to pick up somebody else
with some more stuff.
423
01:11:27,221 --> 01:11:29,655
All right. Thank you so much,
that's very kind of you.
424
01:11:29,824 --> 01:11:32,292
I'll just get a taxi.
425
01:12:36,490 --> 01:12:38,287
- Was it difficult?
- Well...
426
01:12:38,458 --> 01:12:40,858
- Thank you.
- Come on.
427
01:13:05,318 --> 01:13:06,979
Is that your suitcase?
428
01:13:43,390 --> 01:13:46,518
Can I ask you one question now?
429
01:13:46,993 --> 01:13:50,895
- One you can, yes.
- Only one, always the same.
430
01:13:51,631 --> 01:13:54,191
What are you running away from?
431
01:13:56,403 --> 01:13:59,167
Turn your back to the front seat.
432
01:14:37,943 --> 01:14:40,776
I've run out of everything.
433
01:14:40,946 --> 01:14:43,608
My wife.
434
01:14:44,783 --> 01:14:46,842
The house.
435
01:14:47,219 --> 01:14:49,346
An adopted child.
436
01:14:49,521 --> 01:14:51,580
A successful job.
437
01:14:53,425 --> 01:14:57,054
Everything except a few bad habits
I couldn't get rid of.
438
01:14:57,229 --> 01:14:59,561
How did you get away with it?
439
01:15:01,533 --> 01:15:03,558
There was an accident.
440
01:15:04,703 --> 01:15:07,194
Everyone thought I was dead.
441
01:15:07,406 --> 01:15:09,670
I let them think so.
442
01:15:12,711 --> 01:15:15,908
There is no way to explain it,
is there?
443
01:15:16,749 --> 01:15:19,650
Now I think I'm going to be
a waiter in Gibraltar.
444
01:15:19,818 --> 01:15:21,649
Too obvious.
445
01:15:25,391 --> 01:15:29,725
- Maybe a novelist in Cairo.
- Too romantic.
446
01:15:32,898 --> 01:15:35,696
- How about a gunrunner?
- Too unlikely.
447
01:15:36,402 --> 01:15:39,394
As a matter of fact, I think I am one.
448
01:15:39,571 --> 01:15:42,539
Then it depends on which side
you're on.
449
01:15:43,675 --> 01:15:45,336
Yes.
450
01:15:47,278 --> 01:15:50,975
I just sold 5000 hand grenades,
900 rifles...
451
01:15:51,149 --> 01:15:53,617
...and a great deal of ammunition
to some people...
452
01:15:53,785 --> 01:15:57,949
...fighting a secret war
in an obscure part of the world.
453
01:15:59,757 --> 01:16:03,124
- I like it.
- You like that one?
454
01:16:03,761 --> 01:16:05,194
You like.
455
01:16:09,434 --> 01:16:11,197
How about you?
456
01:16:12,770 --> 01:16:16,365
I'm a tourist
become a bodyguard.
457
01:16:17,141 --> 01:16:18,972
I'm studying architecture.
458
01:16:19,143 --> 01:16:22,544
- Studying architecture?
- Yeah.
459
01:16:26,250 --> 01:16:28,377
What kind of impression
do you think you make...
460
01:16:28,553 --> 01:16:30,817
...when you first come into a room?
461
01:16:32,557 --> 01:16:36,152
They look at me.
Just think I'm all right.
462
01:16:36,561 --> 01:16:38,791
Nothing mysterious.
463
01:16:39,797 --> 01:16:43,062
You learn much more
packing someone's things.
464
01:16:43,401 --> 01:16:48,532
Yeah, it's like listening in
on a private phone conversation.
465
01:17:27,511 --> 01:17:28,944
A room.
466
01:18:04,815 --> 01:18:07,545
- How do you feel?
- Happy.
467
01:18:49,326 --> 01:18:52,317
That man said he was looking
for David Robertson.
468
01:18:52,495 --> 01:18:54,053
Who did?
469
01:18:54,230 --> 01:18:56,721
The man who was following you.
470
01:18:59,735 --> 01:19:02,898
- What else?
- Nothing.
471
01:19:03,839 --> 01:19:06,137
He said he was
a television producer.
472
01:19:06,308 --> 01:19:10,039
And wanted to talk to you
about a friend, that's all.
473
01:19:17,820 --> 01:19:19,913
You've got a date with Marina...
474
01:19:20,089 --> 01:19:23,786
...at 3:00 on the 10
of September, don't forget.
475
01:19:23,959 --> 01:19:28,953
At the Plaza de la Iglesia,
San... San Ferdinando.
476
01:19:29,498 --> 01:19:34,197
And another next day, in a place
called Osuna, with Daisy.
477
01:19:34,370 --> 01:19:36,600
- Osuna.
- Yes.
478
01:19:36,772 --> 01:19:41,175
At the Hotel de la Gloria.
Very picturesque, perhaps.
479
01:19:41,777 --> 01:19:43,870
I won't be there.
480
01:19:45,214 --> 01:19:50,049
What a pity, all these girls:
Lucy, Marina, Daisy.
481
01:19:50,219 --> 01:19:54,121
Daisy again.
Daisy seems to be your favorite.
482
01:19:54,290 --> 01:19:58,283
- I think this Daisy is a man.
- A man?
483
01:19:59,428 --> 01:20:00,861
Yes.
484
01:20:13,275 --> 01:20:15,607
Yesterday when we filmed you
at the village...
485
01:20:15,778 --> 01:20:19,839
...I understood that you were
brought up to be a witch doctor.
486
01:20:21,984 --> 01:20:24,384
Isn't it unusual
for someone like you...
487
01:20:24,587 --> 01:20:28,750
...to have spent several years
in France and Yugoslavia?
488
01:20:31,593 --> 01:20:36,496
Has that changed your attitude
toward certain tribal customs?
489
01:20:36,664 --> 01:20:42,660
Don't they strike you as false now
and wrong, perhaps, for the tribe?
490
01:20:45,740 --> 01:20:47,435
Mr. Locke...
491
01:20:47,809 --> 01:20:53,270
...there are perfectly satisfactory
answers to all your questions.
492
01:20:54,382 --> 01:20:59,081
But I don't think you understand
how little you can learn from them.
493
01:21:03,658 --> 01:21:05,717
Your question...
494
01:21:05,893 --> 01:21:09,351
...are much more revealing
about yourself...
495
01:21:09,530 --> 01:21:13,523
...than my answer would be
about me.
496
01:21:13,935 --> 01:21:16,699
I meant them quite sincerely.
497
01:21:18,940 --> 01:21:21,875
Mr. Locke,
we can have a conversation...
498
01:21:22,043 --> 01:21:25,479
...but only if it's not just
what you think is sincere...
499
01:21:25,647 --> 01:21:29,674
...but also
what I believe to be honest.
500
01:21:29,984 --> 01:21:32,384
Yes, of course, but...
501
01:21:38,993 --> 01:21:41,689
Now we can have an interview.
502
01:21:42,697 --> 01:21:46,360
You can ask me
the same questions as before.
503
01:21:52,840 --> 01:21:54,831
- Everything all right?
- Fine. See you later.
504
01:21:55,009 --> 01:21:56,909
Martin, you're back.
505
01:21:57,078 --> 01:22:00,844
What luck.
I've been trying to find you.
506
01:22:01,015 --> 01:22:02,948
- I want to see this again.
- What?
507
01:22:03,116 --> 01:22:05,346
- This one.
- What's this?
508
01:22:05,852 --> 01:22:07,615
Oh, that one.
509
01:22:08,321 --> 01:22:11,017
- What happened?
- He disappeared.
510
01:22:11,191 --> 01:22:12,681
Who, Robertson?
511
01:22:12,859 --> 01:22:14,986
It was as though he was frightened
of something.
512
01:22:15,162 --> 01:22:18,529
- Frightened?
- Yes, I don't know why.
513
01:22:18,699 --> 01:22:20,860
I think we should get in touch
with the embassy.
514
01:22:21,034 --> 01:22:23,798
They might be able to tell us
something about him.
515
01:22:23,970 --> 01:22:25,699
- Yes, I know.
- What?
516
01:22:25,872 --> 01:22:28,432
I was supposed to collect
David's things there tomorrow.
517
01:22:47,627 --> 01:22:49,185
Mrs. Locke.
518
01:22:52,499 --> 01:22:55,627
Good afternoon.
Please sit down.
519
01:23:01,875 --> 01:23:03,536
Mrs. Locke...
520
01:23:03,744 --> 01:23:06,770
...may I offer you my government's
most sincere condolences.
521
01:23:06,947 --> 01:23:08,346
Thank you.
522
01:23:09,483 --> 01:23:13,613
We have his things here for you.
523
01:23:23,897 --> 01:23:26,229
Now, about your inquiry.
524
01:23:26,399 --> 01:23:29,732
I understand you were asking about
Mr. Robertson.
525
01:23:29,903 --> 01:23:32,770
- David Alfred Robertson.
- Yes.
526
01:23:32,939 --> 01:23:34,839
Can you help me?
527
01:23:35,876 --> 01:23:38,844
He was probably the last man
to speak to my husband.
528
01:23:39,745 --> 01:23:43,306
Robertson is involved
in illegal arms traffic in our country.
529
01:23:43,482 --> 01:23:45,382
Arms traffic?
530
01:23:46,385 --> 01:23:48,819
Could he have killed my husband?
531
01:23:50,022 --> 01:23:51,387
No.
532
01:23:51,724 --> 01:23:56,627
We are sure of the doctor's report.
Your husband died from a heart attack.
533
01:23:58,597 --> 01:24:02,328
- Did my husband realize who he was?
- I don't think so.
534
01:24:02,501 --> 01:24:06,130
Robertson is associated with
the United Liberation Front.
535
01:24:06,338 --> 01:24:08,272
A rather... What shall I say?
536
01:24:08,440 --> 01:24:12,604
A rather radical organization,
a man called Achebe.
537
01:24:13,546 --> 01:24:17,539
They're very troublesome people.
Very unintelligent.
538
01:24:18,584 --> 01:24:23,715
- However, Robertson has vanished.
- But he was in Barcelona.
539
01:24:24,890 --> 01:24:28,326
- When did you contact him there?
- Three days ago.
540
01:24:29,495 --> 01:24:33,158
Do you plan going on
looking for him?
541
01:24:37,803 --> 01:24:39,236
Yes.
542
01:25:29,888 --> 01:25:32,755
Haven't been in London
for three years now.
543
01:25:33,558 --> 01:25:37,460
Wouldn't it be better
if we could just forget old places?
544
01:25:37,629 --> 01:25:43,568
Forget everything that happens
and just throw it all away, day by day?
545
01:25:44,002 --> 01:25:46,800
Unfortunately
the world doesn't work that way.
546
01:25:46,971 --> 01:25:49,565
Well, it doesn't work
the other way either.
547
01:25:49,741 --> 01:25:51,572
That's the problem.
548
01:25:51,743 --> 01:25:54,507
What's on the other side
of that window?
549
01:25:54,679 --> 01:25:58,581
People will believe what I write.
And why?
550
01:25:58,750 --> 01:26:01,150
Because it conforms
to their expectations...
551
01:26:01,319 --> 01:26:04,618
... and to mine as well,
which is worse.
552
01:26:04,856 --> 01:26:08,451
Well, in India, you know, they...
553
01:26:08,626 --> 01:26:11,652
Hey, I think your tape recorder's...
554
01:26:12,263 --> 01:26:14,390
- Yes. I must have...
- Still running, you know.
555
01:26:14,565 --> 01:26:16,362
Yeah, sorry.
556
01:27:03,413 --> 01:27:07,281
Plaza de la Iglesia.
This is it.
557
01:27:18,261 --> 01:27:20,752
I should go alone from here.
558
01:28:21,124 --> 01:28:22,920
No one.
559
01:30:06,294 --> 01:30:09,195
What the fuck are you doing
here with me?
560
01:30:14,702 --> 01:30:16,431
Which me?
561
01:30:20,475 --> 01:30:26,107
The only one I know. There are
no others. All the rest of that's just...
562
01:30:38,092 --> 01:30:39,855
Let's go and eat.
563
01:30:41,763 --> 01:30:45,324
- The old me is hungry.
- No.
564
01:30:49,637 --> 01:30:51,798
- Why?
- Because I'm not interested...
565
01:30:51,973 --> 01:30:53,702
...in giving up.
566
01:31:07,222 --> 01:31:09,281
Hope you make it.
567
01:31:16,097 --> 01:31:18,088
Make it what?
568
01:31:44,858 --> 01:31:46,485
Hey.
569
01:33:19,785 --> 01:33:24,017
- Do you believe in coincidence?
- I never asked myself.
570
01:33:24,490 --> 01:33:28,984
I never used to notice it.
Now I see it all around.
571
01:33:33,699 --> 01:33:35,667
- Do you know something?
- What?
572
01:33:35,835 --> 01:33:38,395
- I saw you before.
- Where?
573
01:33:38,571 --> 01:33:41,870
- In London.
- What I was doing?
574
01:33:42,041 --> 01:33:45,408
- Reading.
- Then it must have been me.
575
01:34:00,593 --> 01:34:04,324
- What are you thinking?
- Nothing.
576
01:34:12,004 --> 01:34:13,232
Excuse me, señor.
577
01:34:13,406 --> 01:34:16,102
- Is that your white car parked outside?
- Yes. Why?
578
01:34:16,275 --> 01:34:18,243
A policeman is looking
for the owner.
579
01:34:18,411 --> 01:34:20,379
Shall I tell him to come in?
580
01:34:21,714 --> 01:34:23,909
No. I'll go.
581
01:35:10,462 --> 01:35:15,195
He's looking for a white convertible
with Madrid plates.
582
01:35:20,572 --> 01:35:23,564
He doesn't know why.
He want us to go with him.
583
01:35:23,741 --> 01:35:25,709
I go, it's better.
584
01:35:29,147 --> 01:35:33,675
Señor, are you looking for the car
or the person in it?
585
01:36:27,905 --> 01:36:30,169
They're looking
for David Robertson.
586
01:36:30,340 --> 01:36:34,299
There is a woman
named Rachel Locke.
587
01:36:34,511 --> 01:36:37,571
She thinks he is in danger.
588
01:36:52,963 --> 01:36:55,056
In danger of what?
589
01:37:30,233 --> 01:37:31,530
Señora Locke?
590
01:37:31,702 --> 01:37:33,567
- Señora Locke?
- Yes?
591
01:37:36,573 --> 01:37:38,234
Señora Locke?
592
01:37:40,744 --> 01:37:42,871
- Señora Locke.
- Yes.
593
01:37:44,181 --> 01:37:45,876
Front desk.
594
01:38:26,889 --> 01:38:30,620
Yes. Do you have a double room
for the night...
595
01:38:30,793 --> 01:38:33,990
...for myself and the young woman?
- Did you give any other information?
596
01:38:34,163 --> 01:38:35,494
Thank you.
597
01:38:37,066 --> 01:38:40,058
What about the embassy?
Did you try them?
598
01:38:41,904 --> 01:38:43,872
What did they say?
599
01:40:10,091 --> 01:40:11,786
The police.
600
01:41:30,070 --> 01:41:33,437
- There's a hole in the pan.
- What's that?
601
01:41:34,541 --> 01:41:38,944
It's a metal pan under
the crankcase...
602
01:41:39,112 --> 01:41:42,809
...the oil all will run out.
603
01:41:45,953 --> 01:41:47,750
What should we do?
604
01:41:47,921 --> 01:41:53,359
Well, reach the first place,
get a mechanic and repair the car.
605
01:41:53,827 --> 01:41:55,488
It will run?
606
01:41:57,364 --> 01:41:59,229
Slowly.
607
01:42:03,871 --> 01:42:06,271
Isn't it beautiful here?
608
01:42:09,710 --> 01:42:11,302
Yes.
609
01:42:11,478 --> 01:42:13,571
It's very beautiful.
610
01:43:48,541 --> 01:43:52,978
We can't go up there.
The car won't make it.
611
01:43:57,149 --> 01:43:59,947
The police will come soon, I know.
612
01:44:00,119 --> 01:44:02,019
We better go.
613
01:44:04,623 --> 01:44:07,524
There's a boat leaving
from Almería to Tangiers.
614
01:44:07,693 --> 01:44:09,285
Listen.
615
01:44:10,496 --> 01:44:13,794
You can't be like that,
just escaping.
616
01:44:17,035 --> 01:44:19,435
So keep the appointment.
617
01:44:20,238 --> 01:44:23,207
No one will be there,
like the other places.
618
01:44:23,742 --> 01:44:26,040
But Robertson made
these appointments.
619
01:44:26,211 --> 01:44:28,179
He believed in something.
620
01:44:28,346 --> 01:44:31,247
That's what you wanted, didn't you?
621
01:44:34,886 --> 01:44:37,912
- But he's dead.
- But you're not.
622
01:44:45,530 --> 01:44:46,861
Okay.
623
01:44:47,032 --> 01:44:49,193
We can both go.
624
01:45:01,146 --> 01:45:02,636
No.
625
01:45:05,617 --> 01:45:07,847
You take the bus...
626
01:45:08,253 --> 01:45:10,278
...to Almería.
627
01:45:11,256 --> 01:45:13,315
Catch that boat, go to Tangiers...
628
01:45:13,491 --> 01:45:17,086
...and leave a message for me
at American Express.
629
01:45:21,766 --> 01:45:25,429
I'll meet you there
in three days' time if you turn up.
630
01:45:25,603 --> 01:45:27,070
Okay.
631
01:45:31,176 --> 01:45:32,939
Take care.
632
01:46:35,472 --> 01:46:37,030
Closed.
633
01:49:17,832 --> 01:49:19,459
Thank you.
634
01:49:24,239 --> 01:49:26,935
- Is there any luggage?
- No, no baggage.
635
01:49:27,108 --> 01:49:29,099
Thank you, Mr. Robertson.
636
01:49:29,277 --> 01:49:32,542
Mrs. Robertson has arrived
a few hours ago.
637
01:49:33,948 --> 01:49:36,644
- Mrs. Robertson?
- Yes.
638
01:49:36,818 --> 01:49:39,548
We don't need your passport,
one is enough.
639
01:49:40,188 --> 01:49:44,557
We have put you in adjoining rooms
for a night.
640
01:50:25,767 --> 01:50:27,735
What can you see?
641
01:50:29,270 --> 01:50:31,568
A little boy and an old woman.
642
01:50:31,740 --> 01:50:35,231
They are having an argument
about which way to go.
643
01:50:43,917 --> 01:50:45,976
You shouldn't have come.
644
01:51:03,637 --> 01:51:06,003
What can you see now?
645
01:51:06,607 --> 01:51:09,201
A man scratching his shoulder.
646
01:51:09,743 --> 01:51:12,109
A kid throwing stones.
647
01:51:12,646 --> 01:51:14,273
And dust.
648
01:51:18,252 --> 01:51:20,447
It's very dusty here.
649
01:51:34,101 --> 01:51:36,831
Isn't it funny how things happen?
650
01:51:38,605 --> 01:51:40,971
All the shapes we make.
651
01:51:46,547 --> 01:51:49,448
Wouldn't it be terrible to be blind?
652
01:51:55,856 --> 01:51:58,586
I know a man who was blind.
653
01:52:01,361 --> 01:52:04,194
When he was nearly 40 years old
he had an operation...
654
01:52:04,364 --> 01:52:06,628
...and regained his sight.
655
01:52:07,367 --> 01:52:09,459
How was it like?
656
01:52:11,471 --> 01:52:13,962
At first he was elated...
657
01:52:14,140 --> 01:52:16,005
...really high.
658
01:52:16,309 --> 01:52:17,970
Faces...
659
01:52:18,144 --> 01:52:20,044
...colors...
660
01:52:20,213 --> 01:52:22,545
...landscapes.
661
01:52:24,817 --> 01:52:27,911
But then everything
began to change.
662
01:52:29,755 --> 01:52:33,384
The world was much poorer
than he imagined.
663
01:52:34,861 --> 01:52:38,319
No one had ever told him
how much dirt there was.
664
01:52:38,498 --> 01:52:42,400
How much ugliness.
665
01:52:44,036 --> 01:52:47,096
He noticed ugliness everywhere.
666
01:52:52,044 --> 01:52:54,171
When he was blind...
667
01:52:54,780 --> 01:52:58,341
...he used to cross the street alone
with a stick.
668
01:53:00,152 --> 01:53:02,677
After he regained his sight...
669
01:53:03,322 --> 01:53:05,415
...he became afraid.
670
01:53:07,360 --> 01:53:10,796
He began to live in darkness.
671
01:53:11,297 --> 01:53:13,492
He never left his room.
672
01:53:16,936 --> 01:53:19,962
After three years he killed himself.
673
01:53:51,937 --> 01:53:54,201
What the fuck are you doing
here with me?
674
01:54:07,218 --> 01:54:08,981
You better go.
675
01:54:10,021 --> 01:54:11,454
Okay.
676
02:02:07,093 --> 02:02:09,186
Is this David Robertson?
677
02:02:12,999 --> 02:02:14,990
Do you recognize him?
678
02:02:15,701 --> 02:02:17,669
I never knew him.
679
02:02:22,575 --> 02:02:24,668
Do you recognize him?
680
02:02:25,111 --> 02:02:26,442
Yes.
49931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.