All language subtitles for Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.1990.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:35,494 --> 00:00:39,290 WOMAN [OVER TV]: Much more than just a series of small, isolated incidents... 3 00:00:39,457 --> 00:00:43,669 ...it's now apparent that an organized criminal element is at work. 4 00:00:43,836 --> 00:00:46,547 And at the moment, business is good. 5 00:00:46,714 --> 00:00:49,800 So good, in fact, that there appear to be no eyewitnesses... 6 00:00:49,967 --> 00:00:51,761 ...to any of these crimes. 7 00:00:51,927 --> 00:00:54,305 With complaints ranging from purse-snatching. .. 8 00:00:54,472 --> 00:00:55,973 ...To breaking and entering... 9 00:00:56,140 --> 00:00:58,267 ...police switchboards have been swamped... 10 00:00:58,434 --> 00:01:01,062 ...with the angry voices of more and more citizens... 11 00:01:01,228 --> 00:01:04,315 ...who have fallen prey to the recent surge of crime... 12 00:01:04,482 --> 00:01:06,192 ...that continues to plague the city. 13 00:01:21,457 --> 00:01:26,337 Instead of getting better, things have actually gotten worse. 14 00:01:26,504 --> 00:01:28,964 Even more alarming is the baffling... 15 00:01:29,131 --> 00:01:32,760 ...and often bizarre nature of these crimes. 16 00:01:33,677 --> 00:01:36,347 Merchandise of every size and description... 17 00:01:36,514 --> 00:01:38,724 ...from skateboards to stereo systems... 18 00:01:38,891 --> 00:01:41,852 ...has been disappearing from store shelves and storage areas... 19 00:01:42,019 --> 00:01:44,522 ...at an alarming rate 20 00:01:44,980 --> 00:01:46,774 MAN: Aah... 21 00:01:47,525 --> 00:01:51,362 Even the victims themselves rarely catch a glimpse of the thieves. 22 00:01:51,529 --> 00:01:55,866 Many don't even know they've been victimized until it's too late 23 00:01:56,033 --> 00:02:00,746 In fact, police have yet to come up with a single eyewitness. 24 00:02:00,913 --> 00:02:02,623 Only a few vague reports... 25 00:02:02,790 --> 00:02:06,710 ...of young boys or teenagers at the scenes have been filed. 26 00:02:06,877 --> 00:02:10,965 But whoever is behind these crimes, one thing is certain. 27 00:02:11,132 --> 00:02:16,720 These are much more than just a series of random isolated incidents. 28 00:02:20,057 --> 00:02:22,351 Come on. Hurry up. 29 00:02:31,986 --> 00:02:33,487 Mm. 30 00:02:33,654 --> 00:02:35,072 Good. 31 00:02:40,995 --> 00:02:42,705 Crimes without criminals? 32 00:02:42,872 --> 00:02:44,582 An invisible gang at work? 33 00:02:44,748 --> 00:02:46,250 Who are we gonna call? 34 00:02:46,417 --> 00:02:49,587 Unfortunately, the police are the only ones available... 35 00:02:49,753 --> 00:02:54,341 ...to combat what some are already dubbing "the silent crime wave. " 36 00:02:54,508 --> 00:02:57,094 But perhaps the most disturbing silence... 37 00:02:57,261 --> 00:02:59,763 is that coming from city hall 38 00:02:59,930 --> 00:03:03,434 April O'Neil, Channel 3 Eyewitness News. 39 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 MAN: You gotta stop working so hard, April. 40 00:03:05,978 --> 00:03:08,689 APRIL: What, and give up all this glamour? Ha-ha-ha. 41 00:03:08,856 --> 00:03:11,775 - Good night. MAN: Good night. 42 00:03:18,782 --> 00:03:20,075 [DOOR CLOSES] 43 00:03:20,326 --> 00:03:21,368 [RATS SQUEAKING] 44 00:03:22,786 --> 00:03:24,121 [GASPS] 45 00:03:26,248 --> 00:03:27,791 [EXHALES] 46 00:03:42,097 --> 00:03:43,807 [RATTLING] 47 00:03:48,062 --> 00:03:49,980 TEEN 1: Bad timing. 48 00:03:50,481 --> 00:03:51,857 You're telling me. 49 00:03:52,024 --> 00:03:55,069 TEEN 2: Get her purse. Hey, get her purse. APRIL: Get away from me! 50 00:03:55,236 --> 00:03:57,488 - What do you think-- Help! TEEN 3: Get her jewelry. 51 00:03:57,655 --> 00:03:59,490 - Hurry up. - Get the money. I got her watch. 52 00:03:59,657 --> 00:04:00,991 [WHIRRING] 53 00:04:01,158 --> 00:04:02,910 [APRIL GROANS, CLANGING] 54 00:04:03,077 --> 00:04:04,161 [RUNNING FOOTSTEPS] 55 00:04:04,328 --> 00:04:06,330 [BLOWS LANDING, TEENS GRUNTING] 56 00:04:09,667 --> 00:04:11,585 TEEN 1: Whoa. 57 00:04:12,002 --> 00:04:14,213 [SIREN WAILS] 58 00:04:15,089 --> 00:04:17,049 [POLICE RADIO CHATTER, CAR DOOR OPENS THEN CLOSES] 59 00:04:17,216 --> 00:04:18,259 [COUGHS] 60 00:04:18,425 --> 00:04:20,803 COP 1: What the hell's going on? Thought I'd seen it all. 61 00:04:22,012 --> 00:04:23,347 COP 2 Ready 62 00:04:24,682 --> 00:04:27,393 All right. You tough guys. 63 00:04:27,559 --> 00:04:30,521 Roll over here. How did you get yourself into this, huh, kid? 64 00:04:30,688 --> 00:04:32,523 - You all right, ma'am? APRIL: Yeah, I'm fine. 65 00:04:32,690 --> 00:04:35,859 COP 1: Listen, rest right here while we deal with these guys. 66 00:04:37,027 --> 00:04:38,529 [COP 1 TALKS INDISTINCTLY] 67 00:04:42,908 --> 00:04:45,160 COP 1: Ted, give John a hand. COP 2: What you got there? 68 00:04:46,287 --> 00:04:47,538 MALE VOICE: Oh, man. 69 00:04:48,414 --> 00:04:50,708 COP 1: Come on, no fighting. 70 00:04:50,874 --> 00:04:52,876 - Untie me. - Let's get them in the car. 71 00:04:53,043 --> 00:04:54,795 MALE VOICE: Damn. 72 00:05:19,570 --> 00:05:20,612 [LAUGHTER] 73 00:05:20,779 --> 00:05:22,072 MALE VOICE 1: Spectacular. 74 00:05:22,239 --> 00:05:25,451 MALE VOICE 2: We were awesome, bros. MALE VOICE 3: Far out. Ow! 75 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 Yes, dudes and dudettes... 76 00:05:27,161 --> 00:05:29,580 ...major league butt-kicking is back in town. 77 00:05:29,747 --> 00:05:30,748 MALE VOICES: Oh, yeah. 78 00:05:36,253 --> 00:05:37,629 Awesome. 79 00:05:37,796 --> 00:05:40,007 Ha-ha-ha. Righteous. 80 00:05:40,174 --> 00:05:41,467 Bossa nova! 81 00:05:41,633 --> 00:05:43,469 - What? - Huh? 82 00:05:43,635 --> 00:05:45,554 Bossa nova? 83 00:05:45,721 --> 00:05:47,765 - Chevy Nova? - Oh. 84 00:05:47,931 --> 00:05:50,059 [GROANS] 85 00:05:50,309 --> 00:05:51,435 Excellent. 86 00:05:51,602 --> 00:05:54,146 - Yeah. - All right. 87 00:05:54,313 --> 00:05:57,149 - Come on, let's move it. I'm starving. - Ooh. 88 00:05:57,316 --> 00:06:00,569 Ooh. We're talking major pizza attack here, dudes. 89 00:06:00,736 --> 00:06:02,780 DONATELLO: Pizza. I need it. 90 00:06:02,946 --> 00:06:04,281 On, baby. 91 00:06:04,448 --> 00:06:05,866 Oh, man. 92 00:06:06,033 --> 00:06:07,701 LEONARDO: All right. 93 00:06:07,868 --> 00:06:09,119 [TURTLES CHUCKLING] 94 00:06:09,286 --> 00:06:11,121 - Evening, bros. - Whoo! 95 00:06:11,288 --> 00:06:13,123 - Give me three. - You got it. 96 00:06:13,290 --> 00:06:16,293 [ALL CHUCKLING] 97 00:06:17,169 --> 00:06:20,381 We were great. I can't believe it. 98 00:06:21,757 --> 00:06:23,425 Damn! 99 00:06:26,387 --> 00:06:29,139 DONATELLO: All right. Shh, shh. 100 00:06:29,306 --> 00:06:31,475 Ha-ha. 101 00:06:31,642 --> 00:06:34,853 We have had our first battle, Master Splinter. 102 00:06:35,020 --> 00:06:37,272 They were many, but we kicked-- 103 00:06:37,439 --> 00:06:38,857 [SPLINTER CLEARS THROAT] 104 00:06:39,024 --> 00:06:41,235 - We fought well. - Mm-hm. 105 00:06:41,777 --> 00:06:44,238 SPLINTER: Were you seen? - Mm-mm. 106 00:06:44,780 --> 00:06:48,450 In this you must never lapse. 107 00:06:48,617 --> 00:06:54,206 Even those who would be our allies would not understand. 108 00:06:54,373 --> 00:06:57,459 Our domain is the shadow. 109 00:06:57,626 --> 00:06:59,837 Stray from it reluctantly. 110 00:07:00,003 --> 00:07:01,380 For when you do... 111 00:07:01,547 --> 00:07:06,009 ...you must strike hard and fade away... 112 00:07:06,760 --> 00:07:09,304 ...without a trace. 113 00:07:10,681 --> 00:07:12,015 I lost a sai. 114 00:07:12,182 --> 00:07:14,643 - Then it is gone. - But I can get it back. I can. 115 00:07:14,810 --> 00:07:17,855 Raphael, let it go. 116 00:07:18,021 --> 00:07:19,398 [BOTH GRUNT] 117 00:07:19,565 --> 00:07:21,024 SPLINTER: Hey. 118 00:07:22,568 --> 00:07:23,694 [GRUNTS] 119 00:07:24,278 --> 00:07:28,490 Your ninja skills are reaching their peak. 120 00:07:28,657 --> 00:07:35,205 Only one truly important lesson remains, but must wait. 121 00:07:35,622 --> 00:07:40,043 I know it is hard for you here underground. 122 00:07:40,210 --> 00:07:42,838 I want a large thick crust with double cheese... 123 00:07:43,005 --> 00:07:44,381 ...ham, pepperoni. 124 00:07:44,715 --> 00:07:48,385 Your teenage minds are broad, eager. 125 00:07:48,552 --> 00:07:53,348 But you must never stop practicing the art of ninja... 126 00:07:53,515 --> 00:07:57,478 ...the art of invisibility. 127 00:07:57,644 --> 00:07:59,062 MICHAELANGELO: Oh, but no anchovies. 128 00:07:59,229 --> 00:08:01,231 And I mean no anchovies. 129 00:08:01,398 --> 00:08:05,027 You put anchovies on this thing and you're in big trouble, okay? 130 00:08:05,194 --> 00:08:06,236 Michaelangelo! 131 00:08:06,403 --> 00:08:08,822 That'll do. And the clock's ticking, dude. 132 00:08:09,072 --> 00:08:11,825 [TURTLES CHUCKLING] 133 00:08:13,452 --> 00:08:15,871 You are still young... 134 00:08:16,038 --> 00:08:20,375 ...but one day, I will be gone. 135 00:08:20,542 --> 00:08:23,879 Use my teachings wisely. 136 00:08:24,755 --> 00:08:27,799 I suggest we all meditate now... 137 00:08:27,966 --> 00:08:30,552 ...on the events of this evening. 138 00:08:30,969 --> 00:08:32,971 [BREATHING DEEPLY] 139 00:08:36,099 --> 00:08:39,102 ["TEQUILA" PLAYING] 140 00:08:40,103 --> 00:08:41,730 TURTLES: Yeah. 141 00:08:42,606 --> 00:08:44,316 Yeah. 142 00:08:45,317 --> 00:08:47,152 Yeah. 143 00:08:47,945 --> 00:08:50,197 BOTH: Ninjitsu. 144 00:08:50,781 --> 00:08:52,366 Well, this is like meditating. 145 00:08:55,536 --> 00:08:57,871 Hey, Raph, where you going? 146 00:08:58,038 --> 00:09:00,207 Out to a movie. 147 00:09:01,291 --> 00:09:03,126 That okay with you? 148 00:09:03,293 --> 00:09:04,962 Yeah. 149 00:09:10,842 --> 00:09:13,303 Sock it to me, baby. 150 00:09:31,655 --> 00:09:34,491 - How you doing? - Fine. 151 00:09:36,493 --> 00:09:37,828 DONATELLO: Nice night. 152 00:09:38,620 --> 00:09:39,871 Mm-hm. 153 00:09:40,038 --> 00:09:42,374 Pizza dude's got 30 seconds. 154 00:09:42,541 --> 00:09:44,209 Mm-hm. 155 00:09:45,836 --> 00:09:49,923 Hey, Mikey, did you ever think about what Splinter said tonight? 156 00:09:50,090 --> 00:09:52,634 I mean, about what it would be like... 157 00:09:52,801 --> 00:09:55,929 ...you know, not having him? 158 00:09:56,138 --> 00:09:57,806 Hmm. 159 00:09:58,307 --> 00:10:02,269 - Time's up. Three bucks off. - Mm. 160 00:10:06,940 --> 00:10:08,775 Okay. 161 00:10:08,942 --> 00:10:10,277 [GRUNTS] 162 00:10:12,195 --> 00:10:13,196 [SIGHS] 163 00:10:13,363 --> 00:10:14,406 [WHISTLES] 164 00:10:14,573 --> 00:10:18,952 Now, 122, 122 and an eighth? 165 00:10:19,536 --> 00:10:23,874 122 and an eighth. Terrific. 166 00:10:24,041 --> 00:10:26,668 Where the heck is 122 and an eighth? 167 00:10:26,835 --> 00:10:29,379 MICHAELANGELO: You're standing on it, dude. 168 00:10:30,130 --> 00:10:32,507 Just slip it down here. 169 00:10:38,764 --> 00:10:39,890 [MAN GRUNTS] 170 00:10:40,057 --> 00:10:41,224 MICHAELANGELO: Give me that. 171 00:10:42,601 --> 00:10:46,188 Hey, this is a 10. The tab's 13. 172 00:10:46,355 --> 00:10:48,065 MICHAELANGELO: You're two minutes late, dude. 173 00:10:48,231 --> 00:10:50,692 Oh, come on. I couldn't find the place. 174 00:10:50,859 --> 00:10:53,445 MICHAELANGELO: Wise man say, "Forgiveness is divine... 175 00:10:53,612 --> 00:10:57,199 ...but never pay full price for late pizza." 176 00:10:57,741 --> 00:11:01,703 I gotta get a new route. And I thought I delivered everywhere. 177 00:11:01,870 --> 00:11:05,207 MICHAELANGELO: Yes, friends, the new Turbo Ginsu. 178 00:11:05,374 --> 00:11:07,084 It dices, it slices... 179 00:11:07,250 --> 00:11:10,754 ...and yet makes French fries in three different-- 180 00:11:10,921 --> 00:11:12,297 Whoops! 181 00:11:12,464 --> 00:11:13,924 Mm. Kids. 182 00:11:14,091 --> 00:11:16,134 [HUMS] 183 00:11:16,426 --> 00:11:18,011 Hmm. 184 00:11:18,720 --> 00:11:19,930 [CHUCKLING] 185 00:11:20,097 --> 00:11:22,808 - There's a joke on the-- - I know. 186 00:11:26,520 --> 00:11:27,771 Ugh. 187 00:11:27,938 --> 00:11:30,399 Where do they come up with this stuff? 188 00:11:30,565 --> 00:11:32,567 [PEOPLE CHATTERING, CHUCKLING] 189 00:11:38,865 --> 00:11:41,284 MAN 1: Hey. MAN 2: Hey. 190 00:11:41,451 --> 00:11:43,370 MAN 1: Come back here. WOMAN: Somebody stop them. 191 00:11:44,788 --> 00:11:46,039 [GRUNTS] 192 00:11:46,998 --> 00:11:48,250 - Where's the--? - What? 193 00:11:48,417 --> 00:11:49,584 - Huh? - Huh. 194 00:11:50,794 --> 00:11:52,462 Mm-mm. 195 00:11:53,588 --> 00:11:54,798 BOTH: Whoa. 196 00:11:55,298 --> 00:11:58,385 [THIEVES GRUNT] 197 00:12:01,555 --> 00:12:03,098 What the hell was that? 198 00:12:03,265 --> 00:12:04,433 I don't know. 199 00:12:05,142 --> 00:12:08,645 Now, that was a crime, you purse-grabbing pukes... 200 00:12:08,812 --> 00:12:10,897 ...and this is the penalty. 201 00:12:12,482 --> 00:12:15,819 Two minutes for slashing, two minutes for hooking... 202 00:12:15,986 --> 00:12:18,530 ...and let's not forget my personal favorite... 203 00:12:18,697 --> 00:12:21,241 ...two minutes for high-sticking. THIEF 1: Aah! 204 00:12:22,451 --> 00:12:25,996 How about a five-minute game misconduct for roughing, pal? 205 00:12:26,163 --> 00:12:29,249 Hey, Bogie, now, who died and made you referee? 206 00:12:29,416 --> 00:12:31,209 You did your job, now let me do mine. 207 00:12:31,376 --> 00:12:32,919 These JV lowlifes need a lesson. 208 00:12:33,211 --> 00:12:34,671 Not like that they don't. 209 00:12:34,838 --> 00:12:36,757 Not from you. 210 00:12:40,010 --> 00:12:43,847 Well, it looks like you're the one who needs to be taught a lesson, pal. 211 00:12:44,097 --> 00:12:47,851 Class is Pain 101. Your instructor is Casey Jones. 212 00:12:48,185 --> 00:12:50,687 Look, I don't wanna fight you. 213 00:12:50,854 --> 00:12:52,522 Well, tough rocks, pal. 214 00:12:52,689 --> 00:12:55,358 [GRUNTING] 215 00:12:55,525 --> 00:12:57,736 A Jose Canseco bat? 216 00:12:57,903 --> 00:13:01,156 - Tell me you didn't pay money for this. - Ooh. 217 00:13:01,323 --> 00:13:02,866 That's it. 218 00:13:03,784 --> 00:13:05,202 Was a two-for-one sale, pal. 219 00:13:05,535 --> 00:13:06,536 [GRUNTS] 220 00:13:08,121 --> 00:13:10,624 - Hey, what are you, some sort of punker? - Huh? 221 00:13:11,625 --> 00:13:13,794 God, I hate punkers. 222 00:13:14,252 --> 00:13:16,755 Especially bald ones with green makeup... 223 00:13:16,922 --> 00:13:19,716 ...who wear masks over ugly faces. - That's it. 224 00:13:19,883 --> 00:13:21,885 - Ooh. - New batter. 225 00:13:22,052 --> 00:13:23,678 CASEY: Strike one. 226 00:13:23,970 --> 00:13:25,555 Whoa. Whiff er. 227 00:13:28,350 --> 00:13:30,393 - Ooh. Uhn! - Home run. 228 00:13:31,978 --> 00:13:33,563 Raphael wins. 229 00:13:33,730 --> 00:13:36,233 One-nothing! 230 00:13:36,399 --> 00:13:38,860 [GRUNTING] 231 00:13:40,570 --> 00:13:41,696 Well? 232 00:13:41,863 --> 00:13:43,698 New game, roundhead. 233 00:13:46,201 --> 00:13:48,495 - Cricket. - Cricket? 234 00:13:48,662 --> 00:13:50,539 Nobody understands cricket. 235 00:13:50,705 --> 00:13:53,416 You gotta know what a crumpet is to understand cricket. 236 00:13:53,917 --> 00:13:55,418 I'll teach you. 237 00:13:57,754 --> 00:14:01,258 - Ooh. . .. - See? Six runs. 238 00:14:01,716 --> 00:14:03,718 [GROANING, GRUNTING] 239 00:14:07,597 --> 00:14:09,432 CASEY: So long, freak. I got work to do. 240 00:14:09,599 --> 00:14:11,601 Freak? 241 00:14:12,352 --> 00:14:14,229 Freak! 242 00:14:18,775 --> 00:14:19,860 [GRUNTS] 243 00:14:20,819 --> 00:14:22,028 What the heck was that? 244 00:14:22,195 --> 00:14:25,782 Looked like sort of a big turtle in a trench coat. 245 00:14:26,116 --> 00:14:28,243 You're going to LaGuardia, right? 246 00:14:28,410 --> 00:14:29,661 RAPHAEL: Come back here. 247 00:14:29,828 --> 00:14:31,079 I'm not finished with you. 248 00:14:32,122 --> 00:14:34,499 Damn! 249 00:14:39,004 --> 00:14:41,006 [DOOR CREAKS] 250 00:14:46,553 --> 00:14:48,305 SPLINTER: Raphael. 251 00:14:48,471 --> 00:14:50,140 Come sit by me. 252 00:14:50,599 --> 00:14:52,058 Couldn't this wait till morning? 253 00:14:52,225 --> 00:14:55,061 You will listen now. 254 00:15:04,195 --> 00:15:09,326 My master Yoshi's first rule... 255 00:15:10,410 --> 00:15:12,996 ...was possess the right thinking. 256 00:15:13,163 --> 00:15:16,333 Only then can one receive... 257 00:15:16,499 --> 00:15:21,671 ...the gifts of strength, knowledge and peace. 258 00:15:25,175 --> 00:15:29,512 I have tried to channel your anger, Raphael... 259 00:15:29,679 --> 00:15:32,098 ...but more remains. 260 00:15:32,265 --> 00:15:35,518 Anger clouds the mind. 261 00:15:35,685 --> 00:15:41,024 Turned inward, it is an unconquerable enemy. 262 00:15:41,274 --> 00:15:45,362 You are unique among your brothers... 263 00:15:45,528 --> 00:15:50,533 ...for you choose to face this enemy alone. 264 00:15:50,700 --> 00:15:56,164 But as you face it, do not forget them. 265 00:15:56,331 --> 00:15:59,668 And do not forget me. 266 00:15:59,834 --> 00:16:01,294 [RAPHAEL CRYING SOFTLY] 267 00:16:01,461 --> 00:16:07,217 I am here, my son. 268 00:16:08,218 --> 00:16:11,221 CHARLES: Come on, April, you could've called me last night, you know? 269 00:16:11,388 --> 00:16:15,392 Call it a quirk, but I like to know when one of my best reporters has been mugged. 270 00:16:15,558 --> 00:16:17,394 I wasn't mugged, Charles. 271 00:16:17,560 --> 00:16:21,940 Besides, I knew you'd just worry and then rush over here like you did this morning. 272 00:16:22,107 --> 00:16:24,109 From now on, security is gonna escort you... 273 00:16:24,275 --> 00:16:27,237 ...to that Stone-Age van of yours every night. 274 00:16:27,404 --> 00:16:29,447 - Yes, sir. CHARLES: I'm not kidding, April. 275 00:16:29,614 --> 00:16:32,409 APRIL: Ugh. Hey, Danny, how's school going? 276 00:16:32,575 --> 00:16:34,411 - Fine. - Oh, wonderful. 277 00:16:35,286 --> 00:16:38,123 So wonderful I have to drive him there every morning now... 278 00:16:38,289 --> 00:16:40,458 ...just to make sure he goes. 279 00:16:41,251 --> 00:16:42,627 See? 280 00:16:42,794 --> 00:16:45,005 That's what he does when he wants to ignore me. 281 00:16:45,171 --> 00:16:46,589 Sticks his head in those things. 282 00:16:46,756 --> 00:16:48,633 [MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES, CHARLES SIGHS] 283 00:16:48,800 --> 00:16:51,594 I wonder where the hell he got those things, anyway. 284 00:16:51,761 --> 00:16:54,097 APRIL: Charles, give the kid a break. 285 00:16:54,264 --> 00:16:55,557 [CHARLES SIGHS] 286 00:16:56,391 --> 00:16:58,601 Just what is going on out there, April? 287 00:16:59,811 --> 00:17:01,855 I've never seen anything like this before. 288 00:17:02,605 --> 00:17:04,107 Like the city's falling apart. 289 00:17:04,274 --> 00:17:07,193 It's getting so you can't step outside in the daytime any more. 290 00:17:07,777 --> 00:17:09,237 APRIL: Well, I'll tell you one thing. 291 00:17:09,404 --> 00:17:11,740 After everything I've heard out of Little Tokyo... 292 00:17:11,906 --> 00:17:14,701 ...Sterns is gonna have some answering to do this afternoon. 293 00:17:14,868 --> 00:17:17,996 Look. Just take it easy, okay? 294 00:17:18,163 --> 00:17:20,623 He's already got the mayor breathing down my neck. 295 00:17:20,957 --> 00:17:23,752 We are presently executing a plan of redeployment... 296 00:17:23,918 --> 00:17:25,670 ...that will minimize response time... 297 00:17:25,837 --> 00:17:29,257 ...while maximizing coordination between patrol units... 298 00:17:29,424 --> 00:17:32,802 ...in a decentralized networking scheme. 299 00:17:34,429 --> 00:17:38,016 Huh. I'm not sure I understood all that, Chief Stems. 300 00:17:38,183 --> 00:17:39,601 Would you mind repeating it... 301 00:17:39,768 --> 00:17:42,353 ...in English, perhaps? 302 00:17:43,021 --> 00:17:47,484 What that means, Miss O'Neil, is that we have everything well in hand. 303 00:17:47,650 --> 00:17:50,195 - You know why crimes have been escalating. - Guys, look. 304 00:17:50,361 --> 00:17:53,740 - That's her. - No, I didn't say that either. Miss O'Neil... 305 00:17:53,907 --> 00:17:58,119 ...if you would stick to asking questions, there would be a lot... 306 00:17:58,286 --> 00:18:01,664 - Mmm. I'm in love. - What do you know about an organization... 307 00:18:01,831 --> 00:18:04,292 ...known as The Foot Clan? 308 00:18:04,542 --> 00:18:07,337 There is no evidence to link such a name to these incidents. 309 00:18:07,504 --> 00:18:11,257 Are you denying that such an organization known as The Foot exists? 310 00:18:11,674 --> 00:18:13,259 I'm not denying anything. 311 00:18:13,426 --> 00:18:16,596 Again, you're putting words into my mouth. 312 00:18:16,763 --> 00:18:19,724 - Find her. - It often seems that somebody ought to. 313 00:18:19,891 --> 00:18:22,268 - Silence her. - Miss O'Neil... 314 00:18:22,435 --> 00:18:25,647 - She's great. - An understatement as usual. 315 00:18:25,814 --> 00:18:27,816 - You're telling me. - The girl is a fox. 316 00:18:27,982 --> 00:18:31,277 MAN [ON TV]: Look at the local weather for this vicinity as it stands at this hour. 317 00:18:31,444 --> 00:18:34,864 STERNS: O'Neil, get in here. 318 00:18:36,032 --> 00:18:37,784 Time me. 319 00:18:44,374 --> 00:18:48,169 Just what is it you hoped to accomplish out there besides busting my chops? 320 00:18:49,796 --> 00:18:52,882 I think you know just as much as I do about this Foot Clan... 321 00:18:53,049 --> 00:18:55,468 ...and I don't think you're doing anything about it. 322 00:18:55,635 --> 00:18:57,303 You expect me to waste manpower... 323 00:18:57,679 --> 00:18:59,681 ...because a few immigrants are reminded... 324 00:18:59,848 --> 00:19:02,809 ...of something that supposedly happened years ago in Japan? 325 00:19:02,976 --> 00:19:04,352 Have you got something else? 326 00:19:05,645 --> 00:19:08,523 Are you trying to tell me how to do my job? 327 00:19:10,650 --> 00:19:13,528 One-oh-seven, a new record. 328 00:19:33,965 --> 00:19:36,217 Oh, great. 329 00:19:36,384 --> 00:19:37,719 Just great. 330 00:19:41,347 --> 00:19:42,807 [SIGHS] 331 00:19:46,269 --> 00:19:48,605 [WHOOSHING, APRIL GASPS] 332 00:19:48,771 --> 00:19:51,191 [IN ASIAN ACCENT] We've been waiting for you, Miss O'Neil. 333 00:19:51,941 --> 00:19:53,276 What? 334 00:19:53,443 --> 00:19:56,154 Am I behind on my Sony payments again? Ha-ha-ha. 335 00:19:56,321 --> 00:20:00,325 Your mouth may yet bring you much trouble, Miss O'Neil. 336 00:20:00,533 --> 00:20:01,910 I deliver a message. 337 00:20:05,079 --> 00:20:07,415 - Hah! - Shut it. 338 00:20:12,128 --> 00:20:14,130 All right. That's it. 339 00:20:14,297 --> 00:20:16,299 [GRUNTING] 340 00:20:23,181 --> 00:20:25,475 [RAPHAEL SCREAMS] 341 00:20:25,808 --> 00:20:27,268 [GRUNTING] 342 00:20:48,414 --> 00:20:50,416 [PANTING] 343 00:21:01,010 --> 00:21:03,096 [RUMBLING IN DISTANCE] 344 00:21:15,942 --> 00:21:17,652 Are you crazy? 345 00:21:18,778 --> 00:21:21,406 Yeah, Leo, I'm crazy. Okay? 346 00:21:21,572 --> 00:21:23,074 A loony. Okay? 347 00:21:23,241 --> 00:21:24,284 DONATELLO: Why? 348 00:21:24,450 --> 00:21:27,203 Why? Why? Oh, I don't know. 349 00:21:27,370 --> 00:21:28,913 Because I wanted to redecorate. 350 00:21:29,080 --> 00:21:32,166 You know, a couple of throw pillows, a TV news reporter. 351 00:21:32,333 --> 00:21:33,835 - What do you think? - Ahem. 352 00:21:34,002 --> 00:21:36,170 SPLINTER: Raphael, what are you doing? 353 00:21:36,337 --> 00:21:39,132 She got jumped in the subway I had to bring her here. 354 00:21:39,299 --> 00:21:41,217 It's the newslady. 355 00:21:42,176 --> 00:21:43,344 Can we keep her? 356 00:21:44,846 --> 00:21:48,141 - Bring water, cold washcloth, pillow. - Far out. 357 00:21:59,527 --> 00:22:01,112 APRIL: Oh... 358 00:22:03,823 --> 00:22:06,576 [SCREAMING] 359 00:22:06,993 --> 00:22:08,745 Hi. 360 00:22:09,329 --> 00:22:12,915 [ALL SCREAMING] 361 00:22:13,541 --> 00:22:15,918 Oh, my God. Oh, my God. I'm dead. 362 00:22:16,085 --> 00:22:17,879 - I'm dead, aren't I? - It's okay. 363 00:22:18,046 --> 00:22:20,089 No, I'm dreaming. I must be dreaming. 364 00:22:20,256 --> 00:22:23,843 Okay. Now, those guys in the black pajamas, they jumped me 365 00:22:24,010 --> 00:22:25,386 And that rat... 366 00:22:25,553 --> 00:22:28,264 ...I saw you in the parking lot. That explains you. 367 00:22:28,514 --> 00:22:31,768 - And you guys... Um - Hmm? 368 00:22:31,934 --> 00:22:33,186 [WHIMPERING] 369 00:22:33,353 --> 00:22:35,855 ...I have no idea where you came from. 370 00:22:36,022 --> 00:22:39,942 If you will please just sit down and calm yourself. 371 00:22:40,276 --> 00:22:42,236 I will tell you where we came from. 372 00:22:42,403 --> 00:22:43,488 It talks. 373 00:22:43,654 --> 00:22:46,783 It is really quite simple, Miss O'Neil. 374 00:22:47,283 --> 00:22:49,869 And he knows my name. 375 00:22:50,036 --> 00:22:51,829 Perfect. 376 00:22:51,996 --> 00:22:54,082 Fifteen years ago-- 377 00:22:54,248 --> 00:22:57,126 Why don't I ever dream of Harrison Ford? 378 00:22:57,293 --> 00:22:58,503 [SIGHS] 379 00:23:00,296 --> 00:23:04,759 For 15 years now, we have lived here. 380 00:23:04,926 --> 00:23:11,724 Before that time, I was a pet of my master Yoshi... 381 00:23:11,891 --> 00:23:15,395 ...mimicking his movements from my cage... 382 00:23:15,561 --> 00:23:19,315 ...and learning the secret art of ninja. 383 00:23:20,400 --> 00:23:24,278 When we were forced to come to New York... 384 00:23:24,445 --> 00:23:29,784 ...I found myself for the first time without a home... 385 00:23:29,951 --> 00:23:34,914 ...wandering the sewers, scavenging for whatever! could find. 386 00:23:35,081 --> 00:23:37,125 And then, one day... 387 00:23:37,291 --> 00:23:40,002 ...I came upon a shattered glass jar... 388 00:23:40,169 --> 00:23:42,588 ...and four baby turtles. 389 00:23:42,755 --> 00:23:44,298 - That was us. Heh-heh. - Shut up. 390 00:23:44,465 --> 00:23:47,468 - Oh, no. - Oh. 391 00:23:47,677 --> 00:23:52,849 The little ones were crawling into a strange glowing ooze... 392 00:23:53,015 --> 00:23:56,519 ...from a broken canister nearby. 393 00:23:57,103 --> 00:24:00,314 I gathered them up in an old coffee can... 394 00:24:00,481 --> 00:24:04,694 ...and when I awoke the next morning, I received a shock... 395 00:24:04,861 --> 00:24:08,072 ...for they had doubled in size. 396 00:24:08,239 --> 00:24:12,535 I too was growing, particularly in intellect... 397 00:24:12,702 --> 00:24:16,456 ...and I was amazed at how intelligent they seemed. 398 00:24:16,622 --> 00:24:21,169 But nothing could have prepared me for what happened next. 399 00:24:21,335 --> 00:24:23,171 One of them spoke. 400 00:24:23,337 --> 00:24:25,798 Pizza. 401 00:24:25,965 --> 00:24:27,675 More words followed... 402 00:24:28,009 --> 00:24:30,261 ...and I began their training... 403 00:24:30,428 --> 00:24:33,806 ...teaching them all that I had learned from my master. 404 00:24:34,182 --> 00:24:35,892 Radical. Radical. Radical. 405 00:24:36,058 --> 00:24:39,562 And soon I gave them all names... 406 00:24:39,979 --> 00:24:41,856 ...Leonardo... 407 00:24:42,023 --> 00:24:44,192 ...Michaelangelo... - That's me. 408 00:24:44,358 --> 00:24:45,860 ...Donatello... 409 00:24:46,027 --> 00:24:48,571 ...and Raphael. 410 00:24:52,867 --> 00:24:55,870 I'm not dreaming, am I? 411 00:24:56,037 --> 00:24:58,372 No, I'm afraid not. 412 00:25:03,085 --> 00:25:06,881 APRIL: Ew. Are you guys sure you know where you're going? 413 00:25:07,048 --> 00:25:08,257 MICHAELANGELO: 11th and Bleecker? 414 00:25:08,424 --> 00:25:09,467 [SNIFFS] 415 00:25:09,634 --> 00:25:11,427 Nope. This is only 9th Street. Ha. 416 00:25:11,594 --> 00:25:12,637 - Get it? APRIL: Yuck. 417 00:25:12,803 --> 00:25:14,555 Okay. 418 00:25:27,360 --> 00:25:29,153 Ah... 419 00:25:29,320 --> 00:25:31,864 I'd like to invite you all in... 420 00:25:32,031 --> 00:25:35,952 ...but I really don't have anything to offer you guys except for frozen pizza. 421 00:25:36,577 --> 00:25:38,454 Let's go for it. 422 00:25:39,789 --> 00:25:41,123 You said the magic word. 423 00:25:41,624 --> 00:25:44,710 - You guys eat pizza? BOTH: Doesn't everybody? 424 00:25:44,877 --> 00:25:46,754 Yeah, well... 425 00:25:47,296 --> 00:25:48,798 ...all right. 426 00:25:49,465 --> 00:25:51,092 Hey, did she say pizza? 427 00:25:51,259 --> 00:25:53,135 - So you live in an antique store? - Yep. 428 00:25:53,302 --> 00:25:54,428 Pizza. 429 00:25:54,595 --> 00:25:56,514 Well, above, actually. 430 00:25:57,598 --> 00:25:59,767 What do you guys like on your pizza? 431 00:25:59,934 --> 00:26:01,477 Just the regular stuff. 432 00:26:01,644 --> 00:26:03,229 Flies, stink bugs. 433 00:26:03,396 --> 00:26:04,939 [MANHOLE COVER SLIDES] 434 00:26:05,106 --> 00:26:06,774 It was a joke. Ha-ha. 435 00:26:07,066 --> 00:26:09,068 [ALL LAUGH] 436 00:26:10,528 --> 00:26:13,573 [GRUNTING LIKE A BOXER] 437 00:26:13,739 --> 00:26:16,158 [IMITATING ROCKY] Yeah, well, maybe I'll fight Apollo... 438 00:26:16,325 --> 00:26:17,994 ...maybe I won't, you know? 439 00:26:18,160 --> 00:26:19,328 What do you think? 440 00:26:19,495 --> 00:26:21,581 - Adrian! - Ha-ha-ha. 441 00:26:21,747 --> 00:26:23,165 Hey, I got another one. 442 00:26:23,791 --> 00:26:26,919 APRIL: This is totally cool. - Oh, no, not Cagney. 443 00:26:28,045 --> 00:26:30,506 [IMITATING JAMES CAGNEY] Mmm. You dirty rat. 444 00:26:30,673 --> 00:26:32,174 You killed my brother. 445 00:26:32,341 --> 00:26:34,385 You dirty rat. Mmm. 446 00:26:35,261 --> 00:26:37,013 Whoo-hoo. Ha-ha-ha. 447 00:26:37,179 --> 00:26:39,849 That must be Splinter's favorite. Ha-ha-ha. 448 00:26:40,016 --> 00:26:43,477 TURTLES: Huh? 449 00:26:44,854 --> 00:26:47,440 - It was a joke. - Hmm? 450 00:26:48,774 --> 00:26:50,776 [ALL LAUGHING] 451 00:26:55,448 --> 00:26:59,118 And speaking of which, we better get going. 452 00:26:59,285 --> 00:27:00,703 He worries. 453 00:27:00,995 --> 00:27:05,082 Oh. Well, I don't know what to say. 454 00:27:05,249 --> 00:27:07,877 - Will I ever see you guys again? -Indubitably. 455 00:27:08,044 --> 00:27:10,713 That depends on how fast you stock your pizza. 456 00:27:10,880 --> 00:27:13,174 - Deal. - See you around. 457 00:27:13,341 --> 00:27:15,760 - Bye. - Later. 458 00:27:21,390 --> 00:27:24,060 DONATELLO: Ha-ha. No doubt about it. She loved us. 459 00:27:24,226 --> 00:27:25,728 MICHAELANGELO: It was the impressions, dudes. 460 00:27:25,895 --> 00:27:27,396 - You wish. - Hold it. 461 00:27:43,037 --> 00:27:44,914 Splinter. 462 00:27:54,090 --> 00:27:56,092 [CRYING] 463 00:27:56,884 --> 00:28:00,429 [SCREAMS] 464 00:28:13,651 --> 00:28:14,819 APRIL: What's wrong? 465 00:28:14,985 --> 00:28:16,278 Splinter. 466 00:28:16,445 --> 00:28:18,572 [SOBS SOFTLY] 467 00:28:25,496 --> 00:28:29,250 STERNS 555-5215 468 00:28:34,296 --> 00:28:35,297 [LINE RINGS] 469 00:28:35,464 --> 00:28:37,049 CHARLES [OVER PHONE]: Hello. - Hello. 470 00:28:37,216 --> 00:28:38,384 Charles Pennington? 471 00:28:38,551 --> 00:28:40,010 Yeah. Who's this? 472 00:28:40,177 --> 00:28:42,763 You got a son named Danny, Charles? 473 00:28:48,644 --> 00:28:50,646 [TURTLES SNORING] 474 00:28:54,942 --> 00:28:57,820 [TURTLES YAWN] 475 00:28:58,237 --> 00:28:59,280 [KNOCK ON DOOR] 476 00:28:59,447 --> 00:29:00,489 [TURTLES GASP] 477 00:29:00,656 --> 00:29:01,699 Who is it? 478 00:29:01,866 --> 00:29:04,952 CHARLES: It's me, Charles. - It's my boss. 479 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 [WHOOSHING] 480 00:29:06,328 --> 00:29:07,663 Can you guys... 481 00:29:08,914 --> 00:29:10,458 ...hide? 482 00:29:15,463 --> 00:29:16,797 Charles, what's up? 483 00:29:16,964 --> 00:29:18,132 April... 484 00:29:18,299 --> 00:29:19,800 ...listen. 485 00:29:21,177 --> 00:29:25,806 I've-- You have been working awful hard on this story lately. 486 00:29:25,973 --> 00:29:29,894 Why don't you take it easy for a while? Just-- Just-- 487 00:29:30,644 --> 00:29:33,022 Just let somebody else handle it. 488 00:29:34,523 --> 00:29:36,859 Just for a little while, you know? 489 00:29:37,026 --> 00:29:39,737 Charles, what are you talking about? It's my story. No way. 490 00:29:39,904 --> 00:29:41,489 CHARLES: Look at you. You're exhausted. 491 00:29:41,655 --> 00:29:42,865 APRIL: I just had a rough night. 492 00:29:43,032 --> 00:29:45,826 CHARLES: Let somebody else help you cover city hall. 493 00:29:45,993 --> 00:29:47,703 APRIL: Charles, that's ridiculous. 494 00:29:47,870 --> 00:29:49,371 What's with you today? 495 00:29:49,663 --> 00:29:51,916 Nothing's with me today. 496 00:29:52,082 --> 00:29:54,293 I just thought you might like a little help. 497 00:29:54,460 --> 00:29:55,711 Well, I don't. 498 00:29:56,212 --> 00:29:59,673 - Hand me a towel, will you? CHARLES: Where do you keep the towels? 499 00:29:59,840 --> 00:30:03,093 - Charles, no. - What's wrong? 500 00:30:03,260 --> 00:30:06,931 I just-- I just don't want you to see my unsightly bathtub ring. Okay? 501 00:30:07,097 --> 00:30:09,350 Just out, out, out. 502 00:30:09,517 --> 00:30:11,143 I have to get ready for work. 503 00:30:11,310 --> 00:30:13,312 Are you sure you won't reconsider some help? 504 00:30:13,479 --> 00:30:15,981 Hey, Danny, will you tell your father to relax? 505 00:30:16,148 --> 00:30:17,858 I Wish. 506 00:30:19,860 --> 00:30:23,030 Just don't push any buttons today. Okay? 507 00:30:26,116 --> 00:30:28,828 - That was close. Whoa! - Hah! 508 00:30:28,994 --> 00:30:32,039 Time to switch to decaf, April. 509 00:30:32,540 --> 00:30:34,375 I don't get it, Danny. 510 00:30:34,542 --> 00:30:37,920 I make enough money to provide for both of us and you're stealing. 511 00:30:38,087 --> 00:30:39,129 Why? 512 00:30:39,296 --> 00:30:41,590 - I don't know. - You don't know? 513 00:30:42,007 --> 00:30:44,218 What were you doing with a car stereo anyway? 514 00:30:44,385 --> 00:30:45,511 Or don't you know? 515 00:30:45,678 --> 00:30:47,429 - Sorry. - Sorry? 516 00:30:47,596 --> 00:30:50,349 Not as sorry as you're gonna be after school. 517 00:30:52,142 --> 00:30:53,602 Danny, damn it. 518 00:30:53,769 --> 00:30:55,521 Danny, come back here. 519 00:30:55,688 --> 00:30:57,690 [HORNS HONKING] 520 00:31:01,527 --> 00:31:03,529 [LOUD MUSIC PLAYING] 521 00:31:07,074 --> 00:31:09,076 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 522 00:31:30,097 --> 00:31:31,682 BOY 1: How are you doing? 523 00:31:36,478 --> 00:31:39,315 Check it out, man. Anything you guys want, we got it. 524 00:31:39,481 --> 00:31:41,984 Anything you want to do... 525 00:31:42,151 --> 00:31:44,695 ...do it. Know what I'm saying? Anything. 526 00:31:44,862 --> 00:31:47,323 You got any cigarettes? 527 00:31:48,782 --> 00:31:51,285 Regular or menthol? 528 00:31:58,292 --> 00:31:59,793 BOY 2: Read them and weep, boys. 529 00:31:59,960 --> 00:32:03,255 - Full house. - Oh, no. 530 00:32:07,134 --> 00:32:08,969 Mmp! Mm-hm. 531 00:32:11,055 --> 00:32:13,641 Go. Play. 532 00:32:16,685 --> 00:32:17,770 BOY 3: All right 533 00:32:20,272 --> 00:32:21,857 - Hah! - Oh! 534 00:32:22,024 --> 00:32:24,985 - Hah! Hah! - Aah! Ooh! 535 00:32:25,152 --> 00:32:26,195 BOY 4: How's this look? 536 00:32:26,862 --> 00:32:30,366 - Hah! Hah! Hah! - Ooh. 537 00:32:30,532 --> 00:32:32,868 You. Hm! 538 00:32:35,704 --> 00:32:37,164 Mm. 539 00:32:43,087 --> 00:32:45,089 [GRUNTING] 540 00:32:48,467 --> 00:32:49,885 Good. 541 00:32:51,679 --> 00:32:54,223 [GRUNTING] 542 00:32:56,892 --> 00:33:00,521 Never lower your eyes to an enemy. 543 00:33:00,688 --> 00:33:02,856 Yes, Master Tats... 544 00:33:06,235 --> 00:33:07,945 [GONG SOUNDS] 545 00:33:08,946 --> 00:33:10,406 MAN: All right. 546 00:33:10,906 --> 00:33:12,825 [CHATTERING] 547 00:33:13,409 --> 00:33:15,202 BOY: Yeah. I am. 548 00:34:17,264 --> 00:34:19,475 Master Shredder. 549 00:34:35,824 --> 00:34:37,451 [GRUNTS] 550 00:35:00,891 --> 00:35:06,146 SHREDDER: Money cannot buy the honor which you have earned tonight. 551 00:35:10,943 --> 00:35:14,363 You make us all proud. 552 00:35:18,200 --> 00:35:22,371 Only effort, discipline, loyalty... 553 00:35:22,538 --> 00:35:25,791 ...earn the right to wear the dragon dogi. 554 00:35:26,166 --> 00:35:31,338 You are here because the outside world rejects you. 555 00:35:31,505 --> 00:35:33,340 This is your family. 556 00:35:34,133 --> 00:35:37,136 I am your father. 557 00:35:37,302 --> 00:35:44,309 I want you all to become full members of The Foot. 558 00:35:44,601 --> 00:35:47,187 There is a new enemy... 559 00:35:47,354 --> 00:35:52,109 ...freaks of nature who interfere with our business. 560 00:35:52,276 --> 00:35:56,405 You are my eyes and ears. Find them. 561 00:35:56,572 --> 00:36:00,617 Together we will punish these... 562 00:36:00,909 --> 00:36:03,078 ...creatures. 563 00:36:03,412 --> 00:36:05,789 These... 564 00:36:06,582 --> 00:36:08,041 ...turtles. 565 00:36:08,959 --> 00:36:10,627 BOY: Master. 566 00:36:22,181 --> 00:36:24,141 This is beginning to sound less and less... 567 00:36:24,308 --> 00:36:27,019 ...like your common, garden-variety subway mugging. 568 00:36:27,186 --> 00:36:29,771 - Exactly, June. - Boy, she's a good reporter. 569 00:36:29,938 --> 00:36:34,276 - She's a babe. --organization known as The Foot. 570 00:36:34,443 --> 00:36:35,861 I'm sorry, The Foot? 571 00:36:36,028 --> 00:36:39,448 APRIL: Yeah, I know it sounds like a funky club for podiatrists... 572 00:36:39,615 --> 00:36:43,160 ...but I've been speaking with Japanese- Americans in the past few days... 573 00:36:43,327 --> 00:36:45,787 ...who say that our crime wave is reminiscent... 574 00:36:45,954 --> 00:36:48,373 ...of a secret band of ninja thieves... 575 00:36:48,540 --> 00:36:50,417 ...who once operated in Japan. 576 00:36:50,584 --> 00:36:52,419 Are the police looking into this? 577 00:36:52,586 --> 00:36:54,630 I've included everything in my statement... 578 00:36:54,796 --> 00:36:57,132 ...but I doubt very much that Chief Stems... 579 00:36:57,299 --> 00:37:00,135 ...is taking this possible connection seriously. 580 00:37:00,719 --> 00:37:04,640 - I see. Well, perhaps if any of our viewers-- - Oh, God. 581 00:37:04,806 --> 00:37:06,642 WOMAN: Mr. Pennington, Chief Sterns' office. 582 00:37:06,808 --> 00:37:09,019 --Contact local police or get in touch with us-- 583 00:37:09,186 --> 00:37:11,480 STERNS [OVER PHONE]: Pennington, I thought we had a deal! 584 00:37:11,772 --> 00:37:14,650 You still haven't told us how you got away from your attacker. 585 00:37:14,816 --> 00:37:17,069 It's really quite incredible. 586 00:37:17,611 --> 00:37:20,948 Some citizens of New York actually came to my rescue. 587 00:37:21,114 --> 00:37:24,660 Who says everyone in the Big Apple looks the other way? 588 00:37:24,826 --> 00:37:27,287 Seriously, I would like to take this opportunity... 589 00:37:27,454 --> 00:37:31,500 ...to thank one of those individuals in particular. 590 00:37:31,667 --> 00:37:34,836 And if he's watching, thanks, Raphael. 591 00:37:35,003 --> 00:37:36,505 [ALL CHUCKLING] 592 00:37:36,672 --> 00:37:38,173 Studly. 593 00:37:38,340 --> 00:37:39,591 Hey, look. Nyak-nyak. 594 00:37:39,758 --> 00:37:41,385 I think he's blushing. Heh. 595 00:37:41,551 --> 00:37:42,844 I am not. 596 00:37:43,303 --> 00:37:44,930 I think he's actually turning red. 597 00:37:45,097 --> 00:37:47,182 [GRUNTS] 598 00:37:47,766 --> 00:37:50,102 - Uh, hmm. Maybe not. - Mm-hm. 599 00:37:51,728 --> 00:37:53,355 So, what do we do now? 600 00:37:53,522 --> 00:37:56,900 - What do you mean, what do we do now? - Splinter's out there somewhere. 601 00:37:57,067 --> 00:37:59,027 I know Splinter's out there. 602 00:37:59,194 --> 00:38:00,570 - Fight? - Fight. 603 00:38:00,737 --> 00:38:01,780 - Kitchen? - Kitchen. 604 00:38:01,947 --> 00:38:04,616 - Yeah. - So, what are we gonna do about it? 605 00:38:04,783 --> 00:38:06,159 LEONARDO: What can we do about it? 606 00:38:06,326 --> 00:38:08,495 April's our only link to these guys. 607 00:38:08,662 --> 00:38:11,206 We have to wait until she comes up with something. 608 00:38:11,373 --> 00:38:17,004 Oh, so that's the plan from our great leader, huh? 609 00:38:17,170 --> 00:38:18,839 Just sit here on our butts. 610 00:38:19,006 --> 00:38:21,883 I never said I was your great leader. 611 00:38:22,050 --> 00:38:23,802 Well, you sure act like it sometimes. 612 00:38:23,969 --> 00:38:27,222 Yeah? Well, you act like a jerk sometimes, you know that? 613 00:38:27,389 --> 00:38:30,225 And this attitude of yours isn't helping anything. 614 00:38:30,392 --> 00:38:33,395 Well, maybe I'll just take my attitude and leavel 615 00:38:33,562 --> 00:38:35,188 - Why don't you? - I will. 616 00:38:35,355 --> 00:38:36,523 - Good. - Great. 617 00:38:36,690 --> 00:38:39,067 Go ahead. We don't need you. 618 00:38:39,401 --> 00:38:41,278 [CHEWING NOISILY] 619 00:38:41,445 --> 00:38:43,238 Pork rind? 620 00:38:43,405 --> 00:38:45,198 Pork rind. 621 00:38:46,074 --> 00:38:47,701 Damn! 622 00:38:49,953 --> 00:38:51,246 Hah! 623 00:38:52,122 --> 00:38:53,749 Ha-ah! 624 00:38:55,083 --> 00:38:57,085 [TUNING] 625 00:39:27,616 --> 00:39:28,658 [GUNSHOT OVER TV] 626 00:39:28,825 --> 00:39:30,035 Go. 627 00:39:30,202 --> 00:39:31,536 Move it, will you? 628 00:39:31,703 --> 00:39:33,455 You're letting him blow right by you. 629 00:39:33,622 --> 00:39:35,499 - Can you believe this guy? - Hmm? 630 00:39:35,665 --> 00:39:37,292 Come on. Don't just-- 631 00:39:37,459 --> 00:39:40,295 Ninja-kick the damn rabbit. Do something. 632 00:39:40,462 --> 00:39:41,922 Hey. 633 00:39:42,130 --> 00:39:45,467 - April, hey, you were great. - Thanks, Mikey. 634 00:39:45,634 --> 00:39:48,512 Ho-- She called me Mikey 635 00:39:48,678 --> 00:39:51,640 [CHUCKLING] 636 00:39:53,433 --> 00:39:55,227 Hear anything yet? 637 00:39:55,394 --> 00:39:57,104 Not yet. 638 00:39:57,646 --> 00:39:59,815 They're gonna repeat the interview at 5 and 6. 639 00:39:59,981 --> 00:40:03,568 And we're gonna have to wait and see if it helps generate any new information. 640 00:40:03,735 --> 00:40:05,320 Mmm. 641 00:40:05,487 --> 00:40:07,781 Hey, I told them to call me here immediately... 642 00:40:07,948 --> 00:40:09,991 ...if anyone calls the station. 643 00:40:10,158 --> 00:40:11,576 Thanks, April. 644 00:40:11,743 --> 00:40:14,663 We really appreciate, you know, everything. 645 00:40:14,830 --> 00:40:15,997 Yeah. 646 00:40:16,164 --> 00:40:18,667 Hey, forget it. 647 00:40:20,001 --> 00:40:21,420 Where's Raphael? 648 00:40:24,923 --> 00:40:27,175 [RAPHAEL PANTING, GRUNTING] 649 00:40:27,676 --> 00:40:31,680 Well, I was gonna give you guys a tour of the store. 650 00:40:31,847 --> 00:40:35,100 - Shall we go get him? BOTH: No. 651 00:40:35,267 --> 00:40:37,936 - He just needs to blow off some steam. - Yeah. 652 00:40:38,395 --> 00:40:42,691 You guys must be studying the abridged book of ninja fighting. 653 00:40:43,233 --> 00:40:45,235 [GRUNTING] 654 00:40:50,323 --> 00:40:52,742 Come on, come here. Come here. 655 00:40:57,664 --> 00:40:59,040 I mean, come on. 656 00:40:59,207 --> 00:41:02,043 How do you guys expect to beat me? 657 00:41:04,463 --> 00:41:07,674 Good answer. 658 00:41:08,175 --> 00:41:11,887 APRIL: I only keep it open part-time, mostly for my dad. 659 00:41:12,053 --> 00:41:14,055 Heh. He loved junk. 660 00:41:14,222 --> 00:41:16,975 I don't know. It's dumb to lose money on a business... 661 00:41:17,142 --> 00:41:19,352 ...just because you miss your father. 662 00:41:19,519 --> 00:41:21,438 LEONARDO: No, it isn't. 663 00:41:23,732 --> 00:41:24,733 Ready? 664 00:41:26,735 --> 00:41:28,153 [GRUNTING] 665 00:41:32,741 --> 00:41:36,411 - This place has everything. - Yup, just about. 666 00:41:37,078 --> 00:41:38,622 Shh. 667 00:41:39,748 --> 00:41:41,666 Eeeee. 668 00:41:42,667 --> 00:41:44,628 Aah! 669 00:41:44,836 --> 00:41:46,838 [GRUNTING] 670 00:41:49,007 --> 00:41:51,009 APRIL: Hasn't Raph been gone a long time? 671 00:41:51,176 --> 00:41:53,595 No. He does it all the time. He likes it. 672 00:41:53,887 --> 00:41:55,514 [GROANING] 673 00:41:55,722 --> 00:41:57,182 Are you sure? 674 00:41:57,349 --> 00:42:01,102 Don't worry. He'll probably be back any minute. 675 00:42:02,437 --> 00:42:03,730 APRIL: Raph! 676 00:42:04,314 --> 00:42:05,357 Is he--? 677 00:42:05,524 --> 00:42:07,234 - No, he's alive. Barely. APRIL: Oh, God. 678 00:42:10,779 --> 00:42:12,030 [YELLING] 679 00:42:17,452 --> 00:42:19,788 - Hey, what the--? MICHAELANGELO: Whoa. 680 00:42:19,955 --> 00:42:22,374 And I thought insurance salesmen were pushy. 681 00:42:22,999 --> 00:42:25,961 [PANTING] 682 00:42:26,461 --> 00:42:29,881 Ohh. A fellow chucker, eh? 683 00:42:31,925 --> 00:42:33,385 What? 684 00:42:33,552 --> 00:42:38,098 Oh-woh-oh. Oh-oh. Oh-oh-oh-oh-oh-oh. Wah! 685 00:42:38,557 --> 00:42:39,599 [ALL MURMURING] 686 00:42:39,766 --> 00:42:41,768 [GRUNTING] 687 00:42:44,396 --> 00:42:46,398 [HUMMING, GRUNTING] 688 00:42:49,651 --> 00:42:51,403 Oh. 689 00:42:51,736 --> 00:42:53,738 [GRUNTING] 690 00:42:57,158 --> 00:42:58,201 Hmm-hmm. 691 00:43:01,580 --> 00:43:02,622 Hah. 692 00:43:02,789 --> 00:43:03,957 [HUMS] 693 00:43:05,500 --> 00:43:06,626 Keep practicing. 694 00:43:06,835 --> 00:43:09,671 [YELLS] 695 00:43:09,838 --> 00:43:11,840 [GRUNTING] 696 00:43:16,928 --> 00:43:17,971 Take that. 697 00:43:24,269 --> 00:43:27,272 Hey, one of these guys must know where they're holding Splinter. 698 00:43:27,439 --> 00:43:30,025 So don't knock them all out. 699 00:43:30,692 --> 00:43:32,944 I don't think that will be a problem, Leo. 700 00:43:44,164 --> 00:43:45,874 Gotcha. 701 00:43:48,668 --> 00:43:51,630 Hey, Donnie, Wheel of Fortune, dude. 702 00:43:57,093 --> 00:43:59,346 Bisen-tos. Now! 703 00:43:59,971 --> 00:44:01,014 [BOTH LAUGHING] 704 00:44:01,181 --> 00:44:02,766 I guess they're not game show fans. 705 00:44:02,932 --> 00:44:06,353 - And I thought everybody loved Vanna. - Aah! Whoa! 706 00:44:10,523 --> 00:44:12,067 California roll. Ooh. 707 00:44:12,609 --> 00:44:14,235 Oh, what a spaz. 708 00:44:14,402 --> 00:44:16,738 - Missed again. - Good thing they aren't lumberjacks. 709 00:44:16,905 --> 00:44:17,947 No joke. 710 00:44:18,114 --> 00:44:21,743 The only thing safe in the woods would be the trees. 711 00:44:24,162 --> 00:44:27,624 Guys, I'm not so sure if this is, structurally speaking... 712 00:44:27,791 --> 00:44:30,585 ...such a good time for your buddies to drop in. 713 00:44:34,756 --> 00:44:36,007 [FLOOR CREAKING] 714 00:44:36,174 --> 00:44:38,343 - Uh-oh. BOTH: Aah! 715 00:44:40,929 --> 00:44:43,139 Oh, whoa. Wipeout. 716 00:44:43,306 --> 00:44:45,266 [TURTLES COUGHING] 717 00:44:48,895 --> 00:44:49,938 - Huh? 'Hmm? 718 00:44:50,647 --> 00:44:53,775 - Hmm. - Oh, no. 719 00:44:56,194 --> 00:44:57,237 Mm. 720 00:44:57,404 --> 00:44:59,197 [ALL YELLING] 721 00:45:04,953 --> 00:45:08,039 Ha-ha. Ha-ha-ha-ha. Oh! 722 00:45:08,498 --> 00:45:10,458 Ooh. Ooh. 723 00:45:15,547 --> 00:45:16,798 Hey, hey, he)' 724 00:45:16,965 --> 00:45:18,133 [PIANO PLAYING RANDOM NOTES] 725 00:45:20,927 --> 00:45:22,262 Hai! 726 00:45:22,429 --> 00:45:24,806 [GRUNTING] 727 00:45:30,478 --> 00:45:31,938 [GASPS] 728 00:45:34,816 --> 00:45:38,486 Man, we could really use Raph right about now. 729 00:45:43,158 --> 00:45:44,159 [CRASH] 730 00:45:44,325 --> 00:45:45,869 [GROWLING] 731 00:45:46,035 --> 00:45:47,954 Now what? 732 00:45:52,167 --> 00:45:56,880 Oh. You guys mind telling me what you're doing to my little green pal over there? 733 00:45:57,046 --> 00:45:58,423 Mm? 734 00:45:59,174 --> 00:46:01,968 Oh, who is the babe? 735 00:46:02,135 --> 00:46:04,429 Who the heck is that? 736 00:46:04,596 --> 00:46:07,474 Wayne Gretzky on steroids? 737 00:46:08,183 --> 00:46:09,768 Attack. 738 00:46:09,934 --> 00:46:11,936 [ALL YELLING, GRUNTING] 739 00:46:18,568 --> 00:46:21,154 Aaa-aaa-aah! 740 00:46:26,826 --> 00:46:28,787 Come on, we got to get out of here. 741 00:46:35,001 --> 00:46:38,171 Help me. There used to be a trapdoor here to the basement. 742 00:46:38,338 --> 00:46:40,173 Yeah, come on, you ugly muggers. 743 00:46:40,340 --> 00:46:41,966 Come on. 744 00:46:43,468 --> 00:46:45,470 We're getting out of here. 745 00:46:48,306 --> 00:46:51,226 CASEY: Gangway, men. I'll take care of these guys. 746 00:46:54,062 --> 00:46:56,898 - You coming? - I'll cover you. 747 00:46:57,273 --> 00:46:58,358 Good idea. 748 00:47:01,069 --> 00:47:02,320 [PHONE RINGS] 749 00:47:02,487 --> 00:47:04,072 APRIL [OVER MACHINE]: Hi, this is April. 750 00:47:04,239 --> 00:47:06,032 - Leave a message after the beep. CASEY: What? 751 00:47:06,741 --> 00:47:08,493 CHARLES: April, it's Charles. 752 00:47:08,785 --> 00:47:11,371 I'm sorry. I don't know how else to say this. 753 00:47:11,538 --> 00:47:12,664 You're fired, April. 754 00:47:12,831 --> 00:47:16,960 I'm sorry. I know this comes as a blow. 755 00:47:17,335 --> 00:47:20,171 - You can say that again, Chuck. - Come on. 756 00:47:20,338 --> 00:47:22,257 BYE, guys, got to run. 757 00:47:22,423 --> 00:47:24,717 [NINJAS GRUNTING] 758 00:47:24,926 --> 00:47:26,177 [SIREN APPROACHING] 759 00:47:26,344 --> 00:47:28,429 Ninja, vanish. 760 00:47:36,062 --> 00:47:37,355 Oh. 761 00:47:37,939 --> 00:47:39,190 [SIRENS WAILING] 762 00:47:39,357 --> 00:47:41,359 [PANTING] 763 00:48:00,503 --> 00:48:02,505 [BREATHING HEAVILY] 764 00:48:06,134 --> 00:48:07,552 [GRUNTS] 765 00:48:09,846 --> 00:48:13,975 What are these freaks? 766 00:48:14,142 --> 00:48:17,270 How do they know how to fight like this? 767 00:48:19,772 --> 00:48:23,359 You will answer. 768 00:48:24,527 --> 00:48:28,156 Then hang there until you die. 769 00:48:42,295 --> 00:48:44,297 [YELLING, GRUNTING] 770 00:48:49,802 --> 00:48:51,804 [GRUNTING] 771 00:49:02,523 --> 00:49:04,817 Whoa. Master Tatsu, stop, please, please. 772 00:49:04,984 --> 00:49:06,653 Please, no. 773 00:49:13,284 --> 00:49:16,704 Shinsho. 774 00:49:18,331 --> 00:49:20,625 You'll be all right. You'll be all right. 775 00:49:20,792 --> 00:49:23,795 [SHINSHO COUGHS, GROANS] 776 00:49:40,853 --> 00:49:45,775 How can a face so young wear so many burdens? 777 00:49:45,942 --> 00:49:48,695 So you can talk. 778 00:49:48,861 --> 00:49:53,366 Yes, and I can also listen. 779 00:49:54,117 --> 00:49:58,079 Some say that the path from inner turmoil... 780 00:49:58,246 --> 00:50:01,874 ...begins with a friendly ear. 781 00:50:02,250 --> 00:50:04,585 My ear is open... 782 00:50:04,752 --> 00:50:08,881 ...if you care to use it. - No, I don't think so. 783 00:50:09,048 --> 00:50:11,009 What is your name? 784 00:50:12,760 --> 00:50:13,803 Danny. 785 00:50:13,970 --> 00:50:16,764 And have you no one to go to, Danny? 786 00:50:16,931 --> 00:50:18,057 No parent? 787 00:50:18,224 --> 00:50:20,518 My dad couldn't care less about me. 788 00:50:21,394 --> 00:50:23,938 I doubt that is true. 789 00:50:25,815 --> 00:50:27,275 Why? 790 00:50:28,443 --> 00:50:33,781 All fathers care for their sons. 791 00:50:41,164 --> 00:50:43,124 [CAR BACKFIRING] 792 00:50:43,291 --> 00:50:46,461 APRIL: How's Raphael? LEONARDO: Not so good. 793 00:50:46,627 --> 00:50:49,172 CASEY: Hey, didn't they use this place in The Grapes of Wrath? 794 00:50:49,338 --> 00:50:51,215 APRIL: Very funny. 795 00:50:51,382 --> 00:50:54,927 I told you, I haven't been up here in years. 796 00:50:55,136 --> 00:50:56,179 [SIGHS] 797 00:50:56,345 --> 00:50:58,347 [ENGINE STARTS] 798 00:50:58,514 --> 00:51:00,391 [CAR BACKFIRES THEN DIES] 799 00:51:01,517 --> 00:51:03,311 Can you fix it? 800 00:51:08,149 --> 00:51:09,317 [IMITATES GUNSHOT] 801 00:51:09,484 --> 00:51:11,027 Does that answer your question? 802 00:51:11,194 --> 00:51:14,489 I mean, the block's got a crack in it the size of the San Andreas. 803 00:51:14,655 --> 00:51:16,324 - Wonderful. - Ah. 804 00:51:17,325 --> 00:51:20,036 Well, I guess I've got some walking to do. 805 00:51:20,203 --> 00:51:21,537 What for? 806 00:51:21,704 --> 00:51:24,123 Our nearest neighbor is about four miles away. 807 00:51:24,290 --> 00:51:26,918 I need to get to a phone, and I need to call my boss. 808 00:51:27,085 --> 00:51:28,503 You mean Charles? 809 00:51:28,669 --> 00:51:29,712 How did you know that? 810 00:51:29,879 --> 00:51:33,091 Well, he left a message on your machine just before we got out. 811 00:51:33,257 --> 00:51:34,592 And? 812 00:51:35,885 --> 00:51:39,138 Well, hey, you just saved yourself an eight-mile round-tripper. 813 00:51:39,889 --> 00:51:41,682 You were fired. 814 00:51:42,183 --> 00:51:43,684 I'm-- 815 00:51:44,936 --> 00:51:46,479 - I just saved myself? - Yeah. 816 00:51:46,646 --> 00:51:47,855 - Uh-oh. APRIL: What did you do? 817 00:51:48,022 --> 00:51:50,316 Did you take classes in insensitivity? 818 00:51:50,483 --> 00:51:54,028 - I was just trying to break it to you easy. - Oh, well, you failed miserably. 819 00:51:54,195 --> 00:51:57,406 Hey, Broadzilla, you wouldn't be here if it weren't for me, okay? 820 00:51:57,573 --> 00:52:00,201 Oh, and what do you want? Do you want a thank you? 821 00:52:00,368 --> 00:52:03,704 No. It's me who should thank you for that privilege, right? 822 00:52:03,871 --> 00:52:05,832 - Fine. Thank you. - Yeah. No, thank you. 823 00:52:05,998 --> 00:52:08,793 - You're welcome. - You're welcome. 824 00:52:10,503 --> 00:52:14,841 Gosh, it's kind of like Moonlighting, isn't it? 825 00:52:15,007 --> 00:52:16,467 - Heh. - Mm-hm. 826 00:52:16,717 --> 00:52:19,720 [HUMMING "OLD MACDONALD HAD A FARM" 827 00:52:25,810 --> 00:52:28,396 APRIL [IN VOICEOVER]: It's strange being back on the old farm. 828 00:52:28,563 --> 00:52:32,567 Even after all these years, it still feels like home. 829 00:52:32,733 --> 00:52:36,571 My amazing new friends have suffered their first real defeat. 830 00:52:36,737 --> 00:52:37,947 That's bad enough... 831 00:52:38,114 --> 00:52:41,659 ...but they've also lost the opportunity to find out about their mentor... 832 00:52:41,826 --> 00:52:45,288 ...and I'm sure that hurts them much more than anything else. 833 00:52:45,454 --> 00:52:48,916 Each of them deals with this confusion in his own way. 834 00:52:49,083 --> 00:52:51,919 Donatello has found someone to latch onto. 835 00:52:52,086 --> 00:52:55,173 CASEY: Not even close, zip neck. 836 00:52:55,339 --> 00:52:58,926 The Professor and Mary Ann, happily ever after. 837 00:52:59,093 --> 00:53:00,928 No way, atomic mouth. 838 00:53:01,095 --> 00:53:02,805 Gilligan was her main man. 839 00:53:02,972 --> 00:53:05,141 They'd be married and have six kids by now. 840 00:53:05,308 --> 00:53:07,518 Gilligan was a geek, barfaroni. 841 00:53:07,685 --> 00:53:10,855 - You're the geek, camel breath. - Dome head. 842 00:53:11,314 --> 00:53:12,857 Hmm! 843 00:53:13,065 --> 00:53:15,026 Elf lips. 844 00:53:16,110 --> 00:53:20,364 Let's give this a try, see if this transplant worked, fungoid. 845 00:53:20,531 --> 00:53:23,618 - All right, here it goes. What are we on? - Uh... 846 00:53:23,784 --> 00:53:24,994 - G. - Heh. 847 00:53:25,161 --> 00:53:26,621 Here goes, gack face. 848 00:53:26,787 --> 00:53:28,915 I'm ready, hose brain. 849 00:53:29,957 --> 00:53:31,500 [ENGINE STARTS] 850 00:53:31,667 --> 00:53:34,086 [BOTH YELL] 851 00:53:34,670 --> 00:53:35,713 [WOOD CLATTERS] 852 00:53:37,465 --> 00:53:41,010 It worked. Uh-- Hey. 853 00:53:42,303 --> 00:53:46,641 APRIL: Leonardo, meanwhile, has kept a constant vigil with Raphael. 854 00:54:22,009 --> 00:54:24,345 APRIL: He'll be okay. 855 00:54:29,600 --> 00:54:31,352 And then there's Casey Jones... 856 00:54:31,519 --> 00:54:33,813 ...a 9-year-old trapped in a man's body. 857 00:54:33,980 --> 00:54:37,817 He might almost be cute if it wasn't for that pigheadedness. 858 00:54:38,567 --> 00:54:40,152 Donatello. 859 00:54:40,319 --> 00:54:41,988 He's outwith the others... 860 00:54:42,154 --> 00:54:44,615 ...they're exercising. 861 00:54:44,782 --> 00:54:46,909 Doing something together, I don't know. 862 00:54:47,326 --> 00:54:48,995 You want some help? 863 00:54:50,079 --> 00:54:53,958 - Ah. - Hey, I am your man. I am Mr. Fix-it. 864 00:54:54,375 --> 00:54:55,710 All right. 865 00:54:55,876 --> 00:54:58,587 - Let's go. - Lead the way, toots. 866 00:55:00,172 --> 00:55:03,050 - Toots? - Oh-- Babe? 867 00:55:04,343 --> 00:55:05,886 Sweetcakes? 868 00:55:06,887 --> 00:55:09,557 Ah! Princess. 869 00:55:09,765 --> 00:55:12,101 Do you want to throw me a clue here? I'm drowning. 870 00:55:12,268 --> 00:55:14,228 You know what? That's okay. 871 00:55:14,395 --> 00:55:17,023 - I'll take care of it myself. - Fine, that's up to you. 872 00:55:17,189 --> 00:55:20,192 Just don't come around here asking for my help any more. 873 00:55:20,359 --> 00:55:22,069 See, I wouldn't ask for your help... 874 00:55:22,236 --> 00:55:26,907 ...if you were the last thing on the face of this planet. 875 00:55:27,616 --> 00:55:29,744 It's coming along nicely. 876 00:55:35,207 --> 00:55:36,709 [SNORING] 877 00:55:36,876 --> 00:55:38,586 RAPHAEL: Hey. - What? 878 00:55:39,045 --> 00:55:40,755 [MOANS] 879 00:55:40,921 --> 00:55:42,256 Raph. 880 00:55:42,423 --> 00:55:45,259 You're awake. How do you feel? 881 00:55:45,718 --> 00:55:49,805 What's a guy got to do to get some food around here? 882 00:55:49,972 --> 00:55:52,266 Hey. Hey, he's awake. 883 00:55:52,433 --> 00:55:53,976 He wants some food. 884 00:55:54,143 --> 00:55:56,520 Bring some food. 885 00:55:56,687 --> 00:55:58,814 You're gonna be okay, Raph. 886 00:55:58,981 --> 00:56:00,483 You're gonna be okay. 887 00:56:00,649 --> 00:56:02,860 Yeah, yeah, all right, Leo. 888 00:56:03,027 --> 00:56:05,112 Get a grip, will you? 889 00:56:05,279 --> 00:56:06,614 Listen, Raph. 890 00:56:07,365 --> 00:56:08,407 [GRUNTS] 891 00:56:08,574 --> 00:56:10,785 About what I said before... 892 00:56:12,620 --> 00:56:13,704 ...you know... 893 00:56:13,871 --> 00:56:16,791 ...about not needing you and all, like-- 894 00:56:17,166 --> 00:56:18,584 Leo... 895 00:56:18,751 --> 00:56:20,294 ...don't. 896 00:56:20,461 --> 00:56:23,047 Oh, boy, we missed you. 897 00:56:23,214 --> 00:56:24,256 [SNIFFLES] 898 00:56:24,423 --> 00:56:26,133 It's a Kodak moment. 899 00:56:26,300 --> 00:56:29,220 [APRIL AND DONATELLO LAUGH] 900 00:56:33,849 --> 00:56:34,892 [ALL GRUNTING] 901 00:56:35,059 --> 00:56:37,228 APRIL: The turtles are four once again... 902 00:56:37,395 --> 00:56:39,146 ...and yet, still not whole. 903 00:56:40,439 --> 00:56:42,900 A lingering doubt remains. 904 00:56:43,067 --> 00:56:45,778 An unknown which they can't bear to face... 905 00:56:46,195 --> 00:56:48,239 ...their greatest fear. 906 00:56:48,406 --> 00:56:51,826 Splinter! 907 00:56:53,494 --> 00:56:55,996 [MOANS] 908 00:56:57,206 --> 00:57:00,042 TATSU: Your empire flourishes, Master Shredder. 909 00:57:00,209 --> 00:57:02,837 MAN: No, no, no, that's a stereo. SHREDDER: What more from the rat? 910 00:57:03,003 --> 00:57:04,004 TATSU: Nothing. 911 00:57:04,171 --> 00:57:05,965 He will not speak. 912 00:57:06,132 --> 00:57:08,509 SHREDDER: And the boy who led us to the turtles? 913 00:57:08,676 --> 00:57:11,345 He is still missing. 914 00:57:11,637 --> 00:57:13,681 I do not understand. 915 00:57:13,848 --> 00:57:16,725 Why do the turtles trouble you, master? 916 00:57:16,892 --> 00:57:19,603 They have not been seen for many days. 917 00:57:19,770 --> 00:57:25,151 Something about the way you described their fighting. 918 00:57:25,317 --> 00:57:28,404 Something familiar. 919 00:57:29,613 --> 00:57:31,198 Something... 920 00:57:32,825 --> 00:57:36,078 ...from the past. 921 00:57:39,123 --> 00:57:41,125 [GRUNTING, YELLING] 922 00:58:06,817 --> 00:58:08,819 [RADIO PLAYING POP MUSIC] 923 00:58:11,071 --> 00:58:12,448 [APRIL GROANS] 924 00:58:27,880 --> 00:58:29,507 [SIGHS] 925 00:58:33,802 --> 00:58:35,095 [MOANS] 926 00:58:35,262 --> 00:58:37,389 [GROANS] 927 00:58:39,767 --> 00:58:41,268 [CHUCKLES] 928 00:58:44,605 --> 00:58:46,065 APRIL: Ointment? - Mm-mm. 929 00:58:46,482 --> 00:58:47,525 He)', guys. 930 00:58:47,691 --> 00:58:49,109 [HUMS, CHUCKLES] 931 00:58:49,276 --> 00:58:50,277 Hmm. 932 00:58:50,444 --> 00:58:52,112 [SNICKERING] 933 00:58:53,072 --> 00:58:55,074 Oh, God. 934 00:58:55,824 --> 00:58:57,701 Funny, Mikey. 935 00:59:19,723 --> 00:59:21,559 Leonardo. 936 00:59:22,017 --> 00:59:24,144 Hah. Splinter. 937 00:59:24,603 --> 00:59:28,732 What Russian novel, embracing more than 500 characters... 938 00:59:28,899 --> 00:59:31,151 ...is set in the Napoleonic Wars? 939 00:59:31,318 --> 00:59:32,319 War and Peace. 940 00:59:32,653 --> 00:59:34,238 He's alive. 941 00:59:34,405 --> 00:59:35,614 - Hey. - Thanks, spaz. 942 00:59:35,781 --> 00:59:37,658 Splinter's alive. 943 00:59:37,825 --> 00:59:39,827 We know, Leo. Of course he is. 944 00:59:39,994 --> 00:59:41,328 We all think he's alive. 945 00:59:41,495 --> 00:59:43,497 I don't think. 946 00:59:43,664 --> 00:59:45,332 - I know. - Huh? 947 00:59:45,499 --> 00:59:46,542 Huh? 948 00:59:48,669 --> 00:59:51,797 [BLOWING] 949 00:59:52,339 --> 00:59:53,966 Leo... 950 00:59:54,341 --> 00:59:57,094 ...if you dragged us out here for nothing-- 951 00:59:57,261 --> 00:59:59,680 Don't worry. I came prepared. 952 00:59:59,847 --> 01:00:01,098 - Put those away. - Heh-heh. 953 01:00:01,265 --> 01:00:02,474 Heh. 954 01:00:04,143 --> 01:00:07,688 Now, everybody close your eyes and concentrate. 955 01:00:07,855 --> 01:00:10,024 Concentrate hard. 956 01:00:12,192 --> 01:00:15,279 [SIGHS, ANIMALS HOWLING] 957 01:00:36,550 --> 01:00:40,512 SPLINTER: I am proud of you, my sons. 958 01:00:40,679 --> 01:00:43,182 Tonight you have learned... 959 01:00:43,349 --> 01:00:48,103 ...the final and greatest truth of the ninja... 960 01:00:48,270 --> 01:00:53,651 ...that ultimate mastery comes not of the body... 961 01:00:53,817 --> 01:00:56,195 ...but of the mind. 962 01:00:56,362 --> 01:01:01,825 Together, there is nothing your four minds cannot accomplish. 963 01:01:01,992 --> 01:01:03,118 Help each other. 964 01:01:03,285 --> 01:01:05,913 Draw upon one another. 965 01:01:06,080 --> 01:01:11,919 And always remember the true force that binds you... 966 01:01:12,086 --> 01:01:16,799 ...the same as that which brought me here tonight... 967 01:01:16,965 --> 01:01:23,013 ...that which I gladly return with my final words. 968 01:01:23,305 --> 01:01:26,517 I love you all, my sons 969 01:01:33,315 --> 01:01:36,485 Huh. Huh? Uh-- Huh. 970 01:01:36,777 --> 01:01:38,779 [SNIFFLING] 971 01:01:54,962 --> 01:01:57,256 [ROOSTER CROWS] 972 01:02:05,264 --> 01:02:08,058 So you actually played professionally? 973 01:02:08,225 --> 01:02:11,603 Before I got hurt, less than a year. 974 01:02:13,522 --> 01:02:14,982 I'm sorry. 975 01:02:15,149 --> 01:02:16,984 - So was I. - Ah-ah-ahem. 976 01:02:20,320 --> 01:02:21,739 Guys, I told you... 977 01:02:21,905 --> 01:02:24,491 ...I hate it when you do that, all right? 978 01:02:25,409 --> 01:02:26,994 What is it? 979 01:02:27,494 --> 01:02:30,080 It's time to go back. 980 01:02:49,933 --> 01:02:54,271 APRIL: Oh, no. Oh. 981 01:02:54,438 --> 01:02:55,939 - Home sweet home. APRIL: Ha-ha. 982 01:02:56,106 --> 01:02:57,149 Yu ch 983 01:02:57,816 --> 01:03:00,277 I know what it's like to travel without a green card. 984 01:03:00,444 --> 01:03:01,528 This isn't bad. 985 01:03:01,695 --> 01:03:04,198 Nice place, guys. In fact, I-- 986 01:03:04,364 --> 01:03:05,407 [MANHOLE COVER OPENS] 987 01:03:05,574 --> 01:03:07,618 Are you coming or not, dude? 988 01:03:10,871 --> 01:03:11,997 [GROANS] 989 01:03:12,206 --> 01:03:13,916 CASEY: This is great, it's great. 990 01:03:14,082 --> 01:03:17,377 First it's the farm that time forgot, and now this. 991 01:03:17,544 --> 01:03:20,631 Why don't I ever fall in with people who own condos? 992 01:03:21,507 --> 01:03:24,885 Guess it's hard to get good maid service in a sewer. 993 01:03:25,552 --> 01:03:27,429 Maybe you guys should try Roto-Rooter. 994 01:03:27,596 --> 01:03:30,224 APRIL: Would you quit complaining? It's just for the night. 995 01:03:30,390 --> 01:03:33,227 I still don't see why we don't get started right away. 996 01:03:33,393 --> 01:03:35,145 It's been a long drive, Raph. 997 01:03:35,312 --> 01:03:38,232 And before we go out advertising to The Foot that we're back... 998 01:03:38,398 --> 01:03:41,068 ...we could all use a few hours' sleep. RAPHAEL: Yeah. 999 01:03:41,235 --> 01:03:44,404 I know, you're right. I'm just-- What's that? 1000 01:03:44,571 --> 01:03:46,073 [CLATTERING] 1001 01:03:46,406 --> 01:03:47,866 [GROWLING] 1002 01:03:48,033 --> 01:03:49,493 APRIL: Danny? - Don't shoot. 1003 01:03:49,660 --> 01:03:52,246 - I don't think it's loaded, kid. - Danny... 1004 01:03:52,412 --> 01:03:53,789 ...what are you doing here? 1005 01:03:53,956 --> 01:03:56,250 MICHAELANGELO: Where'd he come from? DONATELLO: Beats me. 1006 01:03:56,416 --> 01:03:57,960 I ran away from home. 1007 01:03:58,126 --> 01:04:01,505 APRIL: Oh, God, your father's gonna have kittens. 1008 01:04:01,672 --> 01:04:03,590 - Does this thing work? - No. 1009 01:04:03,757 --> 01:04:05,551 No, please don't call. 1010 01:04:05,717 --> 01:04:07,678 Just let me stay here the night with you. 1011 01:04:07,845 --> 01:04:09,596 We can call in the morning. I promise. 1012 01:04:09,763 --> 01:04:12,266 - Danny, listen, your dad, he's-- - Hold on, hold it. 1013 01:04:12,432 --> 01:04:17,062 Okay, now, what is all this talk about spending the night down here? 1014 01:04:17,354 --> 01:04:19,356 You're a claustrophobic. 1015 01:04:19,982 --> 01:04:21,775 [CHUCKLES] 1016 01:04:21,942 --> 01:04:24,278 - Do you want a fist in the mouth? - Mm-mm. 1017 01:04:24,444 --> 01:04:26,530 I've never even looked at another guy before. 1018 01:04:26,697 --> 01:04:30,826 What he means is that you're afraid of enclosed areas. 1019 01:04:31,451 --> 01:04:33,120 Afraid? 1020 01:04:34,913 --> 01:04:38,333 - What, me? Is that what you think? - Mm-hm. 1021 01:04:39,167 --> 01:04:43,797 Ah. Hey, I don't have to take this stuff about being afraid. 1022 01:04:44,006 --> 01:04:46,633 [CLANGING] 1023 01:04:46,884 --> 01:04:49,136 I'm gonna sleep in the truck. 1024 01:04:52,347 --> 01:04:56,977 [LAUGHING] 1025 01:04:57,144 --> 01:04:59,688 DANNY: Jeez, these are good. 1026 01:04:59,855 --> 01:05:00,981 APRIL: Thanks. 1027 01:05:01,148 --> 01:05:02,983 DANNY: Do you think maybe I could have one? 1028 01:05:03,442 --> 01:05:05,319 - Sure, why not? - Thanks. 1029 01:05:05,485 --> 01:05:06,486 [YAWNS] 1030 01:05:06,653 --> 01:05:08,071 Oh, man, I could really go... 1031 01:05:08,238 --> 01:05:10,699 ...for a little deep-dish action right about now. 1032 01:05:10,866 --> 01:05:13,243 I had some pizza down here the other day. 1033 01:05:13,410 --> 01:05:15,495 - There might be some left over. - Mm? Mm? Uh-huh. 1034 01:05:15,746 --> 01:05:17,331 - Wa-ah. Wa-ah-aah! - Ha-ha-ha. 1035 01:05:18,290 --> 01:05:19,333 [HUMS] 1036 01:05:19,499 --> 01:05:21,501 - Well? - Question. 1037 01:05:21,668 --> 01:05:25,505 - Yeah? - Do you like penicillin on your pizza? 1038 01:05:25,672 --> 01:05:27,841 Oh! Ugh. 1039 01:05:28,008 --> 01:05:30,010 [BOTH HUMMING "TAPS"] 1040 01:05:39,019 --> 01:05:41,647 "Afraid of enclosed areas." 1041 01:05:41,813 --> 01:05:43,982 [SCOFFS] 1042 01:06:06,213 --> 01:06:08,757 [TURTLES SNORING] 1043 01:06:08,966 --> 01:06:10,717 SHREDDER [IN VOICEOVER]: You are here... 1044 01:06:10,884 --> 01:06:14,388 ...because the outside world rejects you. 1045 01:06:14,554 --> 01:06:17,099 And you have no one to go to, Danny? 1046 01:06:17,265 --> 01:06:18,976 This is your family. 1047 01:06:19,142 --> 01:06:22,813 SPLINTER: All fathers care for their sons. 1048 01:06:22,980 --> 01:06:25,232 [GASPS] 1049 01:06:41,873 --> 01:06:43,417 [MANHOLE COVER SLIDES] 1050 01:06:51,425 --> 01:06:53,427 [OPENS CAR DOOR] 1051 01:07:24,875 --> 01:07:26,877 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 1052 01:07:33,467 --> 01:07:34,634 BOY 1: Nice shot, man. 1053 01:07:35,260 --> 01:07:37,095 BOY 2: I need a cigar. 1054 01:07:37,262 --> 01:07:39,598 Where is my cigar? 1055 01:07:45,062 --> 01:07:46,980 BOY 3 Hey. 1056 01:07:47,147 --> 01:07:49,649 Great how you did that, it rocks. 1057 01:07:57,324 --> 01:07:58,784 [MOANS SOFTLY] 1058 01:08:00,368 --> 01:08:03,830 I have not seen you for days. 1059 01:08:04,790 --> 01:08:08,668 Yeah, I've been down at my hideout a lot lately. 1060 01:08:09,169 --> 01:08:14,382 And do you now hide from your surrogate family as well? 1061 01:08:16,676 --> 01:08:18,261 I don't know. 1062 01:08:18,720 --> 01:08:20,347 I too 1063 01:08:20,514 --> 01:08:23,016 ...once had a family, Danny. 1064 01:08:24,309 --> 01:08:26,186 Many years ago... 1065 01:08:26,353 --> 01:08:28,730 ...I lived in Japan... 1066 01:08:28,897 --> 01:08:31,775 ...a pet of my master, Yoshi... 1067 01:08:31,942 --> 01:08:34,778 ...mimicking his movements from my cage... 1068 01:08:34,945 --> 01:08:39,533 ...and learning the mysterious art of Ninjitsu... 1069 01:08:39,699 --> 01:08:44,538 ...for Yoshi was one of Japan's finest shadow warriors. 1070 01:08:44,704 --> 01:08:50,377 His only rival was a man named Oroku Saki... 1071 01:08:50,544 --> 01:08:53,672 ...and they competed in all things... 1072 01:08:53,839 --> 01:08:59,636 ...but none more fiercely than for the love of a woman. 1073 01:08:59,803 --> 01:09:01,930 Tang Shen. 1074 01:09:02,848 --> 01:09:06,143 Shen's love was only for my master... 1075 01:09:06,309 --> 01:09:09,354 ...and rather than see him fight Saki for her hand... 1076 01:09:09,521 --> 01:09:11,231 ...she persuaded Yoshi... 1077 01:09:11,398 --> 01:09:14,067 ...to flee with me to America... 1078 01:09:14,234 --> 01:09:16,736 ...but Saki vowed vengeance. 1079 01:09:16,903 --> 01:09:19,072 I remember it well. 1080 01:09:19,239 --> 01:09:21,741 As my master returned home... 1081 01:09:21,908 --> 01:09:25,787 ...to find his beloved Shen lying on the floor. 1082 01:09:26,246 --> 01:09:28,540 And then he saw her killer. 1083 01:09:28,874 --> 01:09:32,252 Saki wasted no words, and during the struggle... 1084 01:09:32,419 --> 01:09:33,753 ...my cage was broken. 1085 01:09:34,087 --> 01:09:37,340 I leapt to Saki's face, biting and clawing... 1086 01:09:37,507 --> 01:09:39,259 ...but he threw me to the floor... 1087 01:09:39,426 --> 01:09:43,013 ...and took one swipe with his katana, slicing my ear. 1088 01:09:44,556 --> 01:09:48,768 Then he was gone and I was alone. 1089 01:09:50,979 --> 01:09:55,483 Whatever happened to this Oroku Saki? 1090 01:09:55,901 --> 01:09:58,653 No one really knows... 1091 01:09:58,820 --> 01:10:03,783 ...but you wear his symbol upon your brow. 1092 01:10:22,385 --> 01:10:23,720 [MAN GRUNTS] 1093 01:10:34,856 --> 01:10:37,150 SHREDDER: What are you doing in there, boy? 1094 01:10:37,317 --> 01:10:38,818 Nothing. 1095 01:10:48,662 --> 01:10:50,455 Where have you been? 1096 01:10:50,997 --> 01:10:52,832 DANNY: Nowhere. 1097 01:10:53,333 --> 01:10:55,168 You're lying to me. 1098 01:10:55,335 --> 01:10:58,797 - No. - And you're hiding something as well. 1099 01:10:59,005 --> 01:11:00,423 Shaah! 1100 01:11:25,198 --> 01:11:27,867 They're back. 1101 01:11:30,954 --> 01:11:32,956 TATSU: Master. 1102 01:11:33,123 --> 01:11:36,167 There will be no mistake this time. 1103 01:11:36,334 --> 01:11:38,044 I go myself. 1104 01:11:38,586 --> 01:11:40,130 And the rat... 1105 01:11:40,880 --> 01:11:42,382 ...kill it. 1106 01:11:43,717 --> 01:11:44,843 MAN: Come on, men. 1107 01:11:49,097 --> 01:11:51,558 - Hey, what do you want? - Shh, shh. 1108 01:11:51,725 --> 01:11:52,976 Recognize me now, kid? 1109 01:11:53,143 --> 01:11:55,729 - Hey, what's the deal? - You got to come with me. 1110 01:11:55,895 --> 01:12:00,150 - What are you talking about come with you? - They're gonna kill Splinter. 1111 01:12:06,656 --> 01:12:07,824 [GRUNTING] 1112 01:12:22,589 --> 01:12:24,591 [ALL YELLING] 1113 01:12:37,479 --> 01:12:39,481 [TURTLES YELLING] 1114 01:12:46,946 --> 01:12:49,074 DONATELLO: Hee-hee-hee. No sweat. 1115 01:12:50,450 --> 01:12:54,120 Gosh, I do hope there's more of them. 1116 01:12:56,623 --> 01:12:58,166 [PANTING, GRUNTING] 1117 01:12:58,333 --> 01:12:59,876 - Huh? - Ah. 1118 01:13:00,043 --> 01:13:02,087 Good. 1119 01:13:10,470 --> 01:13:12,472 Well, where are the keys? 1120 01:13:15,475 --> 01:13:18,144 Who are you? 1121 01:13:18,395 --> 01:13:19,687 Hey. 1122 01:13:21,398 --> 01:13:24,150 - Ahh. - The name's Casey Jones. 1123 01:13:26,361 --> 01:13:27,946 A friend. 1124 01:13:28,196 --> 01:13:29,572 [GROANS] 1125 01:13:33,076 --> 01:13:34,828 Let's get out of here. 1126 01:13:34,994 --> 01:13:36,162 [TATSU GRUNTS] 1127 01:13:39,040 --> 01:13:41,042 [GRUNTING, YELLING] 1128 01:13:52,971 --> 01:13:55,098 A little to the right. A little to the left. 1129 01:13:55,557 --> 01:13:57,100 One more time. 1130 01:13:57,267 --> 01:13:59,352 A little bit more like that. 1131 01:13:59,519 --> 01:14:01,354 And stop. Perfect. 1132 01:14:02,480 --> 01:14:03,523 Aah! 1133 01:14:03,690 --> 01:14:06,317 - You're a natural, sis. - Thanks. 1134 01:14:06,568 --> 01:14:08,153 Ha! Ha-ha! Ha! 1135 01:14:09,446 --> 01:14:14,492 [GRUNTS] 1136 01:14:14,659 --> 01:14:20,331 Now, you know, a little Primatene might just help to clear that up there. 1137 01:14:22,625 --> 01:14:24,627 That's gonna cost you, Tinker Bell. 1138 01:14:26,421 --> 01:14:29,215 I don't think that you're listening. 1139 01:14:35,555 --> 01:14:41,936 You know, I'm starting to pick up on a little language barrier thing going here. 1140 01:14:57,869 --> 01:15:00,872 [TATSU GROANING] 1141 01:15:02,749 --> 01:15:03,917 Fore. 1142 01:15:10,381 --> 01:15:12,383 [PANTING] 1143 01:15:13,801 --> 01:15:16,721 I'll never call golf a dull game again. 1144 01:15:16,888 --> 01:15:18,890 [GRUNTING] 1145 01:15:21,851 --> 01:15:24,020 gangway 1146 01:15:35,782 --> 01:15:37,784 Showoff. 1147 01:15:38,785 --> 01:15:41,704 What are we just standing here for? Let's get him. 1148 01:15:44,457 --> 01:15:47,126 Do you want to be first, junior, huh? 1149 01:15:47,293 --> 01:15:48,962 We have a loyalty to The Shredder. 1150 01:15:49,337 --> 01:15:50,964 The Shredder uses you. 1151 01:15:51,631 --> 01:15:55,635 He poisons your minds to obtain that which he desires. 1152 01:15:57,762 --> 01:16:02,559 He cares nothing for you or the people you hurt. 1153 01:16:03,977 --> 01:16:05,228 We're a family. 1154 01:16:05,395 --> 01:16:06,813 [CROWD MURMURING] 1155 01:16:06,980 --> 01:16:10,400 Family? Is that what you said? Family? 1156 01:16:11,359 --> 01:16:14,445 You call this here... 1157 01:16:14,612 --> 01:16:16,781 ...and that down there, family? 1158 01:16:17,865 --> 01:16:19,867 [CROWD MURMURING] 1159 01:16:26,833 --> 01:16:28,543 [EXHALES] 1160 01:16:29,210 --> 01:16:31,337 Casey. 1161 01:16:36,926 --> 01:16:38,928 [CROWD WHISPERING] 1162 01:16:45,852 --> 01:16:47,854 [NINJAS YELLING, GRUNTING] 1163 01:16:54,193 --> 01:16:56,487 DONATELLO: Hey, dudes, where you going? 1164 01:16:56,696 --> 01:16:57,822 Hai! 1165 01:16:57,989 --> 01:17:01,993 Ha! Hey, Donnie, looks like this one's suffering from shell shock. Ha! 1166 01:17:02,201 --> 01:17:03,786 Hmm. Too derivative. 1167 01:17:04,037 --> 01:17:05,371 [YELLS] 1168 01:17:05,538 --> 01:17:08,166 Boy, I guess we can really shell it out. 1169 01:17:08,333 --> 01:17:10,209 Too cliché. 1170 01:17:11,169 --> 01:17:14,213 Well, it was a shell of a good hit. 1171 01:17:14,380 --> 01:17:17,258 L like it. Step up. 1172 01:17:18,509 --> 01:17:21,679 Awesome. Ha! Ha! Ha! 1173 01:17:21,846 --> 01:17:22,889 [LAUGHS] 1174 01:17:23,473 --> 01:17:26,142 Hey, where do you think you're going? 1175 01:17:30,813 --> 01:17:31,898 NINJA: Hey. - Hmm. 1176 01:17:32,065 --> 01:17:34,400 Hey, wait for me. 1177 01:17:34,734 --> 01:17:36,778 Whoop! Yaah! 1178 01:17:36,944 --> 01:17:40,114 God, I love being a turtle! 1179 01:17:40,281 --> 01:17:43,117 [YELLS] 1180 01:17:51,167 --> 01:17:53,461 Ha-ha! Yee-ha! 1181 01:17:59,050 --> 01:18:00,593 Oh! 1182 01:18:00,760 --> 01:18:02,637 Come on, come on. 1183 01:18:04,764 --> 01:18:06,057 Come on, come on. 1184 01:18:06,391 --> 01:18:07,892 [GRUNTING, YELLING] 1185 01:18:25,618 --> 01:18:27,787 Aw. No more? 1186 01:18:39,298 --> 01:18:40,550 Nyah. Nyak-nyak. 1187 01:18:41,551 --> 01:18:45,972 Does anybody have any idea about who or what this is? 1188 01:18:46,139 --> 01:18:47,432 I don't know... 1189 01:18:47,598 --> 01:18:49,767 ...but I'll bet it never has to look for a can opener. 1190 01:18:49,934 --> 01:18:50,977 [CHUCKLES] 1191 01:18:51,978 --> 01:18:56,149 You fight well in the old style... 1192 01:18:56,315 --> 01:18:58,818 ...but you've caused me enough trouble. 1193 01:18:59,569 --> 01:19:02,113 Now you face... 1194 01:19:02,280 --> 01:19:03,781 ...The Shredder. 1195 01:19:04,741 --> 01:19:06,743 - The Shredder? Heh. - Uh... 1196 01:19:06,909 --> 01:19:09,537 Maybe all that hardware's for making coleslaw. 1197 01:19:10,121 --> 01:19:11,664 I got him. 1198 01:19:13,249 --> 01:19:17,587 [GROWLS, GRUNTING] 1199 01:19:17,754 --> 01:19:19,797 - This guy's good. - Yeah. 1200 01:19:19,964 --> 01:19:22,175 - Why don't you go next? - Thank you. 1201 01:19:22,341 --> 01:19:24,010 [YELLS] 1202 01:19:26,637 --> 01:19:29,515 Uh... Match you for it? 1203 01:19:30,808 --> 01:19:32,810 BOTH: One, two, three. Mm. 1204 01:19:32,977 --> 01:19:34,687 - Damn. - Great. Wah! 1205 01:19:35,521 --> 01:19:37,273 [TURTLES GRUNTING IN DISTANCE] 1206 01:19:37,440 --> 01:19:38,858 Come on. 1207 01:19:42,695 --> 01:19:44,697 [CROWD MURMURING] 1208 01:19:45,656 --> 01:19:48,075 So much for family, huh? 1209 01:19:49,869 --> 01:19:52,497 TEEN: Yeah, I'm just so hungry, you know. 1210 01:19:52,705 --> 01:19:54,040 [PANTING] 1211 01:19:54,207 --> 01:19:55,333 Now... 1212 01:19:55,500 --> 01:19:57,710 ...at exactly what point... 1213 01:19:57,877 --> 01:19:59,962 ...did we lose control here? 1214 01:20:00,129 --> 01:20:04,050 Maybe somebody ought to tell him that we're the good guys. 1215 01:20:04,217 --> 01:20:05,510 - Yeah. - Any thoughts? 1216 01:20:05,676 --> 01:20:07,553 I've only got one thought. 1217 01:20:07,720 --> 01:20:09,889 This guy knows where Splinter is. 1218 01:20:12,391 --> 01:20:14,060 [ALL YELLING, GRUNTING] 1219 01:20:14,811 --> 01:20:17,230 Looks like your boys are going to need a little-- 1220 01:20:19,065 --> 01:20:20,441 Where did he go? 1221 01:20:39,919 --> 01:20:41,546 Oh, boy. 1222 01:20:41,712 --> 01:20:43,631 Leftovers. 1223 01:20:54,725 --> 01:20:55,768 [ENGINE STARTS] 1224 01:20:58,938 --> 01:21:00,690 Yee-ha! 1225 01:21:11,367 --> 01:21:13,119 It's a talent. 1226 01:21:24,130 --> 01:21:25,631 [GROANS] 1227 01:21:26,799 --> 01:21:28,801 [PANTING] 1228 01:21:29,802 --> 01:21:31,554 Where's Splinter? 1229 01:21:32,680 --> 01:21:36,225 - Ah. The rat, so it has a name. - Huh? 1230 01:21:37,977 --> 01:21:39,478 It had a name. 1231 01:21:40,146 --> 01:21:41,814 [GRUNTS] 1232 01:21:41,981 --> 01:21:43,316 You lie. 1233 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Do I? 1234 01:21:47,486 --> 01:21:51,282 [YELLS] 1235 01:21:51,991 --> 01:21:53,326 [GROANS] 1236 01:21:53,826 --> 01:21:54,952 [GASPS] 1237 01:21:55,119 --> 01:21:56,162 He dies. 1238 01:21:56,454 --> 01:21:59,832 - Huh? - Weapons 1239 01:22:02,001 --> 01:22:05,129 - Now. - Oh. 1240 01:22:05,755 --> 01:22:07,965 [GRUNTS] 1241 01:22:12,929 --> 01:22:14,889 Fools. Ha-ha. 1242 01:22:15,056 --> 01:22:19,352 The three of you might have overpowered me with the loss of but one. 1243 01:22:19,936 --> 01:22:24,023 Now your fate will be his. 1244 01:22:24,190 --> 01:22:25,608 ALL: No. 1245 01:22:27,068 --> 01:22:28,110 SHREDDER: Oh. 1246 01:22:28,277 --> 01:22:30,071 Splinter. 1247 01:22:31,572 --> 01:22:35,201 - Aah. - Yes, Oroku Saki. 1248 01:22:35,368 --> 01:22:37,370 I know who you are. 1249 01:22:38,496 --> 01:22:41,374 We met many years ago... 1250 01:22:41,666 --> 01:22:44,460 ...in the home of my master... 1251 01:22:44,627 --> 01:22:46,128 ...Hamato Yoshi. 1252 01:22:52,718 --> 01:22:54,553 It's him. 1253 01:22:56,097 --> 01:22:58,808 You. 1254 01:23:00,017 --> 01:23:04,855 Now I will finish what I began with your ear. 1255 01:23:05,606 --> 01:23:11,195 [YELLS] 1256 01:23:12,822 --> 01:23:14,490 [SHREDDER GRUNTS, GROANS] 1257 01:23:14,657 --> 01:23:17,034 [CROWD CHATTERING] 1258 01:23:17,910 --> 01:23:21,706 Death comes for us all, Oroku Saki... 1259 01:23:21,872 --> 01:23:25,084 ...but something much worse comes for you. 1260 01:23:25,251 --> 01:23:27,753 For when you die, it will be-- 1261 01:23:30,089 --> 01:23:33,551 [SCREAMS] 1262 01:23:37,722 --> 01:23:39,598 --without honor. 1263 01:23:40,725 --> 01:23:42,143 Oops. 1264 01:23:51,444 --> 01:23:54,405 - Splinter, are you okay? - Oh, Splinter. 1265 01:23:54,739 --> 01:23:57,158 Oh, Splinter, we were so worried. 1266 01:23:57,324 --> 01:23:58,617 [SIRENS APPROACHING] 1267 01:23:58,784 --> 01:23:59,785 Kids. 1268 01:23:59,952 --> 01:24:01,954 [CHUCKLES] 1269 01:24:06,959 --> 01:24:10,337 TEEN 1: I can't wait-- TEEN 2: I was there. I saw the whole thing. 1270 01:24:10,504 --> 01:24:13,257 TEEN 3: All right. TEEN 4: Whatever. 1271 01:24:14,675 --> 01:24:16,052 MAN 1: Okay, okay, move along here. 1272 01:24:23,476 --> 01:24:24,977 MAN 2: You, you, come here. 1273 01:24:25,144 --> 01:24:28,105 MAN 3: Tell me when it's on. MAN 4: Hold the battery. 1274 01:24:28,272 --> 01:24:30,566 All right, guys, let's get to it. 1275 01:24:30,733 --> 01:24:32,485 WOMAN: Brian, it's over. 1276 01:24:32,651 --> 01:24:35,654 - It's over. MAN 5: April. 1277 01:24:35,821 --> 01:24:37,573 - April. April, here. - Danny. 1278 01:24:37,740 --> 01:24:39,241 WOMAN: See you later. - What's this for? 1279 01:24:39,408 --> 01:24:40,868 It's something I owe you. 1280 01:24:41,035 --> 01:24:43,037 - Trust me. MAN 6: Come on, let's move it back. 1281 01:24:43,204 --> 01:24:44,955 MAN 7: You there, come here. 1282 01:24:47,291 --> 01:24:48,793 DANNY: Dad. 1283 01:24:48,959 --> 01:24:50,377 Danny? 1284 01:24:51,128 --> 01:24:53,506 Danny. 1285 01:24:53,672 --> 01:24:55,424 God, where have you been? 1286 01:24:55,591 --> 01:24:58,052 I've had the whole city looking for you. 1287 01:24:58,219 --> 01:24:59,762 Are you all right? 1288 01:24:59,929 --> 01:25:01,722 - Are you okay, Danny? - It's okay, Dad. 1289 01:25:01,889 --> 01:25:04,683 I'm okay, really. I'm okay. 1290 01:25:04,850 --> 01:25:06,560 And Dad? 1291 01:25:06,727 --> 01:25:09,188 It's just Dan now, okay? 1292 01:25:11,440 --> 01:25:13,025 Dan? 1293 01:25:14,860 --> 01:25:16,237 COP: Come on, folks. 1294 01:25:17,363 --> 01:25:19,156 - Come on. - What have you been up to? 1295 01:25:19,323 --> 01:25:21,867 I want some stretchers in here. Get some doctors. 1296 01:25:22,034 --> 01:25:24,662 Don't move. Get those kids. Don't let them get away. 1297 01:25:25,079 --> 01:25:28,207 April, I told you there were circumstances. 1298 01:25:28,374 --> 01:25:31,210 I really need you to cover this. 1299 01:25:31,877 --> 01:25:34,213 I don't know, Charles, you know... 1300 01:25:34,380 --> 01:25:37,716 Did you know that May Williams over at Channel 5 has her own office? 1301 01:25:37,883 --> 01:25:39,135 You can have an office. 1302 01:25:39,301 --> 01:25:41,220 Yeah, well, she has her own corner office. 1303 01:25:41,387 --> 01:25:43,055 - You can have a corner office. - Well. 1304 01:25:43,222 --> 01:25:46,225 She's one of the highest-paid field reporters in New York City. 1305 01:25:46,392 --> 01:25:48,561 Now you are. 1306 01:25:52,565 --> 01:25:55,568 You are a tough negotiator, Charles. 1307 01:25:56,360 --> 01:25:58,529 All right, I want some answers. 1308 01:25:59,405 --> 01:26:03,325 Now, what in God's name happened out here tonight? 1309 01:26:03,951 --> 01:26:05,911 Somebody better talk to me. 1310 01:26:06,078 --> 01:26:08,205 MAN 1: Yeah. MAN 2: Yeah. 1311 01:26:08,372 --> 01:26:12,042 Go check out the East Warehouse over at Lairdman Island. 1312 01:26:12,209 --> 01:26:14,086 You'll get your answers there. 1313 01:26:14,253 --> 01:26:17,256 WOMAN: How are you doing, lady? 1314 01:26:18,132 --> 01:26:19,258 All right, let's go. 1315 01:26:23,012 --> 01:26:25,014 I've been looking all over for you. 1316 01:26:25,181 --> 01:26:27,600 Oh, Casey, hi. 1317 01:26:27,975 --> 01:26:29,268 "Hi"? 1318 01:26:29,435 --> 01:26:30,519 You-- 1319 01:26:30,686 --> 01:26:35,274 I look like I just called Mike Tyson a sissy. 1320 01:26:35,441 --> 01:26:36,817 Yeah? 1321 01:26:37,109 --> 01:26:38,777 And all you say is hi? 1322 01:26:40,029 --> 01:26:43,115 What? You don't need an ambulance, do you? 1323 01:26:43,991 --> 01:26:45,409 No, but I was-- 1324 01:26:45,576 --> 01:26:49,205 Will you just shut up and kiss me, okay? I got a report to do. 1325 01:26:52,249 --> 01:26:54,126 - I love it when you're pushy. - Yeah? 1326 01:26:54,293 --> 01:26:55,878 Yeah. 1327 01:26:57,254 --> 01:26:58,422 Whoo-hoo. 1328 01:26:58,589 --> 01:27:01,300 Nine-point-nine-five. 1329 01:27:01,467 --> 01:27:03,093 [IN HIGH-PITCHED VOICE] All right, April. 1330 01:27:03,260 --> 01:27:05,721 All right, Casey. 1331 01:27:05,888 --> 01:27:07,473 Yeah, that's the way to go. 1332 01:27:07,640 --> 01:27:09,183 [TURTLES CHEERING] 1333 01:27:09,350 --> 01:27:11,518 We were awesome. 1334 01:27:11,685 --> 01:27:14,313 - Bodacious. - Yeah. 1335 01:27:14,480 --> 01:27:16,357 - Bitching. - Yeah. 1336 01:27:16,523 --> 01:27:18,567 Uh... 1337 01:27:18,734 --> 01:27:20,361 - Gnarly. - Ha-ha-ha. 1338 01:27:20,527 --> 01:27:21,820 Radical. 1339 01:27:21,987 --> 01:27:25,199 - Yeah. Ha-ha. - Totally tubular, dude. 1340 01:27:25,366 --> 01:27:26,575 Wicked. 1341 01:27:26,742 --> 01:27:29,578 Hellacious. 1342 01:27:29,745 --> 01:27:31,330 - Mega-- SPLINTER: Ahem. 1343 01:27:32,498 --> 01:27:35,251 I have always liked... 1344 01:27:38,003 --> 01:27:39,588 ...cowabunga. 1345 01:27:40,005 --> 01:27:41,340 'Hmm? - Huh? 1346 01:27:41,507 --> 01:27:44,843 Cowabunga! 1347 01:27:46,720 --> 01:27:47,930 I made a funny. 1348 01:27:48,097 --> 01:27:49,223 [LAUGHS] 1349 01:27:50,557 --> 01:27:52,184 - Yeah. SPLINTER: Ha-ha-ha. 1350 01:27:52,476 --> 01:27:54,478 [CHATTERING INDISTINCTLY] 1351 01:33:29,021 --> 01:33:31,023 [ENGLISH SDH] 1351 01:33:32,305 --> 01:33:38,191 93911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.