All language subtitles for THE LAST LAUGH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,040 --> 00:01:08,676 I'm Myles Parks. 2 00:01:08,709 --> 00:01:10,210 Thanks for coming out tonight. 3 00:01:11,611 --> 00:01:14,048 I'll start by telling you a little about myself. 4 00:01:15,081 --> 00:01:17,051 I'm in my mid-30s, 5 00:01:18,118 --> 00:01:19,287 and I'm single. 6 00:01:20,153 --> 00:01:21,555 So that's cool, I guess. 7 00:01:25,191 --> 00:01:28,095 It's like the killer combo right there. 8 00:01:28,129 --> 00:01:29,030 When you say that to people, 9 00:01:29,063 --> 00:01:30,231 they give you that sad look 10 00:01:30,263 --> 00:01:33,033 like, oh, really? 11 00:01:34,234 --> 00:01:35,469 Like I'm an immigrant from Haiti 12 00:01:35,503 --> 00:01:37,272 who lost his home in an earthquake. 13 00:01:38,204 --> 00:01:39,039 Same look. 14 00:01:39,807 --> 00:01:43,144 But I'm fine, I'm okay with it, 15 00:01:43,177 --> 00:01:45,714 because my career is soaring. 16 00:02:01,162 --> 00:02:02,764 Settle up. 17 00:02:02,796 --> 00:02:03,798 You in a hurry? 18 00:02:03,831 --> 00:02:05,033 Got a place to be. 19 00:02:07,400 --> 00:02:08,569 Another gig? 20 00:02:10,538 --> 00:02:12,173 We agreed on 50. 21 00:02:12,205 --> 00:02:13,107 You had a drink. 22 00:02:13,807 --> 00:02:16,043 A whiskey coke is $20? 23 00:02:16,076 --> 00:02:17,311 Plus fees. 24 00:02:17,343 --> 00:02:19,280 You didn't exactly bring in a crowd. 25 00:02:19,312 --> 00:02:22,082 You make me money, I'll make you money. 26 00:02:22,116 --> 00:02:23,518 You're a walking cliche, Jack. 27 00:02:26,187 --> 00:02:28,790 Nelson Fritch, I'm a talent agent. 28 00:02:32,158 --> 00:02:34,094 You look like a man in need of representation. 29 00:02:34,127 --> 00:02:36,096 I've already come this far on my own. 30 00:02:37,330 --> 00:02:38,698 Sorry I missed the gig. 31 00:02:38,731 --> 00:02:39,766 How'd it go? 32 00:02:39,800 --> 00:02:41,069 About how you'd expect. 33 00:02:42,502 --> 00:02:44,104 Did Jack try to stiff you? 34 00:02:44,838 --> 00:02:46,674 Want me to talk to him? 35 00:02:46,706 --> 00:02:48,675 $20 isn't gonna help me make rent. 36 00:02:49,643 --> 00:02:52,180 Nelson, you drinking? 37 00:02:52,212 --> 00:02:54,215 I'll have a lite beer, please. 38 00:02:59,385 --> 00:03:00,421 Four dollars. 39 00:03:02,122 --> 00:03:05,258 Put it on my tab, asshole. 40 00:03:05,292 --> 00:03:07,594 He's gonna take that out of my pay next time. 41 00:03:07,627 --> 00:03:10,264 Hey, there won't be a next time. 42 00:03:12,133 --> 00:03:13,835 Look, I know the gig tomorrow night is a big deal. 43 00:03:13,867 --> 00:03:15,802 - Huge. - High profile, 44 00:03:15,836 --> 00:03:18,106 - something or other. - The biggest of your career. 45 00:03:18,139 --> 00:03:19,574 But it's still just one gig. 46 00:03:20,674 --> 00:03:21,509 Maybe. 47 00:03:23,776 --> 00:03:25,245 I'm working on something. 48 00:03:26,247 --> 00:03:28,583 I don't really wanna say too much about it right now. 49 00:03:30,217 --> 00:03:31,618 It's big. 50 00:03:31,651 --> 00:03:36,356 Myles, come prepared tomorrow. 51 00:03:36,389 --> 00:03:38,158 It's the Pantages Theater. 52 00:03:39,325 --> 00:03:42,864 I have pulled every single possible string 53 00:03:42,896 --> 00:03:45,599 to make this happen, and, now, 54 00:03:45,633 --> 00:03:49,137 it's all riding on you to deliver. 55 00:03:50,336 --> 00:03:51,405 It's exciting, right? 56 00:03:53,507 --> 00:03:55,176 Cut it out, Nelson. 57 00:03:55,209 --> 00:03:56,644 I'm just trying to keep these expectations in check. 58 00:03:59,246 --> 00:04:00,314 See you tomorrow, buddy. 59 00:04:13,193 --> 00:04:15,195 Myles, come back soon 60 00:04:15,229 --> 00:04:16,531 and do another set, all right? 61 00:04:18,298 --> 00:04:19,566 Go fuck yourself, Jack. 62 00:05:22,428 --> 00:05:24,298 You're still here, Lawrence? 63 00:05:24,331 --> 00:05:28,402 Yeah, I was just finishing up, Miss Gotti. 64 00:05:28,435 --> 00:05:29,836 You know to call me Donna. 65 00:05:31,004 --> 00:05:34,007 Well, I'll see you tomorrow. 66 00:05:34,040 --> 00:05:35,675 We have a show to get ready for. 67 00:05:35,709 --> 00:05:36,543 Yeah. 68 00:05:40,380 --> 00:05:42,449 Oh, and, Lawrence, don't forget 69 00:05:42,483 --> 00:05:43,985 to turn on the ghost light. 70 00:05:44,017 --> 00:05:46,820 We wouldn't wanna invite in any unwanted guests. 71 00:06:05,639 --> 00:06:06,473 Hello? 72 00:06:10,310 --> 00:06:11,545 Miss Gotti? 73 00:06:17,550 --> 00:06:21,622 All right, well, it's time to go, I'm locking up. 74 00:06:32,031 --> 00:06:33,867 What the fuck is that? 75 00:06:35,101 --> 00:06:36,603 Shit! 76 00:06:36,637 --> 00:06:37,872 Shit, shit. 77 00:06:51,785 --> 00:06:53,454 All right, fuck you! 78 00:06:55,088 --> 00:06:57,324 I'm setting the alarm and locking up. 79 00:06:58,291 --> 00:07:00,694 The cops will deal with you when they show up. 80 00:10:29,635 --> 00:10:30,536 The best music. 81 00:10:30,571 --> 00:10:32,105 I'm Jay Barilla, and I'll be bringing 82 00:10:32,139 --> 00:10:33,774 you more underground music at the top of the hour. 83 00:10:33,807 --> 00:10:35,042 I'll also be announcing the winner 84 00:10:35,075 --> 00:10:37,177 of the two free tickets to the Reggie Ray show 85 00:10:37,210 --> 00:10:38,646 we've been hawking this week, 86 00:10:38,678 --> 00:10:39,779 and, let me tell you, there has been 87 00:10:39,813 --> 00:10:42,582 no shortage of callers trying to get at these tickets. 88 00:10:42,615 --> 00:10:45,653 Let's hope Reggie Ray can regain some of his former glory. 89 00:10:45,686 --> 00:10:47,120 Either way, it'll be a packed house, 90 00:10:47,153 --> 00:10:48,556 and two lucky listeners will be there 91 00:10:48,589 --> 00:10:50,558 to report back to us later. 92 00:10:50,591 --> 00:10:53,693 This. 93 00:12:09,269 --> 00:12:11,639 Hey, can I help you out. 94 00:12:11,672 --> 00:12:12,473 If you're here for the show, 95 00:12:12,505 --> 00:12:13,906 you're gonna have to come back later. 96 00:12:13,940 --> 00:12:16,277 Oh, no, I'm Myles, Myles Parks. 97 00:12:18,144 --> 00:12:20,079 The opening act, my name's all over the flyer. 98 00:12:20,113 --> 00:12:21,882 Myles, sorry about that, nice to meet you. 99 00:12:21,914 --> 00:12:23,317 I'm the stage manager Andy. 100 00:12:23,350 --> 00:12:24,652 Let me show you around. 101 00:12:24,684 --> 00:12:25,752 So we've got a couple of hours 102 00:12:25,785 --> 00:12:27,720 before we start letting people in. 103 00:12:27,754 --> 00:12:29,223 Relax, get ready. 104 00:12:29,255 --> 00:12:30,790 I was hoping I could feel the stage out a little 105 00:12:30,823 --> 00:12:31,758 after I've settled in. 106 00:12:31,792 --> 00:12:33,094 Yeah, whatever you need. 107 00:12:35,796 --> 00:12:38,098 Hey, Bryce, where's Lawrence? 108 00:12:38,130 --> 00:12:39,666 It's not my turn to watch him. 109 00:12:41,268 --> 00:12:42,069 I haven't seen him, either. 110 00:12:42,101 --> 00:12:43,236 Okay. 111 00:12:43,269 --> 00:12:46,874 Hey, Bethany, where's Lawrence? 112 00:12:48,475 --> 00:12:49,942 I haven't seen him. 113 00:12:49,975 --> 00:12:51,678 Let me know if you find him. 114 00:12:51,711 --> 00:12:53,312 The ghost light tipped over last night and shattered. 115 00:12:53,346 --> 00:12:54,414 What's the ghost light? 116 00:12:54,447 --> 00:12:55,448 Oh, it's just an old superstition. 117 00:12:55,481 --> 00:12:57,083 Theaters are filthy with them. 118 00:12:57,116 --> 00:12:59,052 It's not a superstition if it's true. 119 00:13:00,052 --> 00:13:01,120 Performer? 120 00:13:01,153 --> 00:13:02,722 Opening act. 121 00:13:02,755 --> 00:13:04,692 No pressure, right? 122 00:13:04,725 --> 00:13:05,426 I hope you're funny. 123 00:13:05,458 --> 00:13:06,526 I think I'm hilarious. 124 00:13:06,559 --> 00:13:09,696 So far, you're not doing much for my confidence. 125 00:13:09,730 --> 00:13:11,197 Too bad, you're really helping mine. 126 00:13:11,230 --> 00:13:12,298 Hey, we should get moving. 127 00:13:12,331 --> 00:13:15,468 I've got a lot of things to do before showtime, so. 128 00:13:15,501 --> 00:13:16,703 Good luck tonight. 129 00:13:18,004 --> 00:13:19,373 This way, try to keep up. 130 00:13:23,076 --> 00:13:25,680 Your room should be right here. 131 00:13:32,418 --> 00:13:33,886 I'll be around. 132 00:13:33,919 --> 00:13:36,055 So if you need anything, just let me know. 133 00:13:36,089 --> 00:13:38,059 - Thanks. - Just doing my job. 134 00:13:52,172 --> 00:13:54,008 Oh, for fuck's sake. 135 00:14:57,571 --> 00:14:58,806 Here at last. 136 00:15:00,907 --> 00:15:03,043 Jesus, Nelson, let yourself in. 137 00:15:03,076 --> 00:15:03,911 I did. 138 00:15:04,945 --> 00:15:06,313 I'm here to save the day. 139 00:15:06,346 --> 00:15:08,115 My knight in shining armor. 140 00:15:08,148 --> 00:15:09,983 You need anything right now? 141 00:15:10,015 --> 00:15:13,486 Besides the gift basket, my privacy. 142 00:15:13,519 --> 00:15:16,524 You're gonna have all the privacy you can handle tomorrow. 143 00:15:17,857 --> 00:15:19,559 How you feeling? 144 00:15:19,592 --> 00:15:21,528 Not getting the jitters on me, are you? 145 00:15:23,897 --> 00:15:25,399 When I woke up this morning, 146 00:15:27,299 --> 00:15:29,502 I swear I smelled coffee in the house. 147 00:15:29,535 --> 00:15:30,970 You don't drink coffee. 148 00:15:31,871 --> 00:15:32,906 Mia did. 149 00:15:41,413 --> 00:15:42,415 It makes sense. 150 00:15:43,649 --> 00:15:46,853 Tonight is a big night, 151 00:15:46,886 --> 00:15:49,922 and it's gonna bring up a lot of thoughts and feelings 152 00:15:49,956 --> 00:15:52,192 that you've already worked through. 153 00:15:52,225 --> 00:15:54,461 Thanks, doc, what am I paying my therapist for? 154 00:15:54,494 --> 00:15:56,864 Hey, I've been in the business a long time, okay? 155 00:15:56,897 --> 00:15:57,932 I've seen it. 156 00:15:59,566 --> 00:16:01,067 I think I just need my pills. 157 00:16:01,100 --> 00:16:03,336 I left them somewhere, but I can't remember where. 158 00:16:03,370 --> 00:16:04,971 It's not the pills, it's nerves. 159 00:16:05,004 --> 00:16:06,505 Maybe, I sure would feel better 160 00:16:06,538 --> 00:16:07,942 if I had my pills, though. 161 00:16:12,578 --> 00:16:14,046 Where the hell did you find them? 162 00:16:14,080 --> 00:16:16,149 At the bar last night. 163 00:16:16,182 --> 00:16:17,317 It was weird, I went to the bathroom, 164 00:16:17,350 --> 00:16:19,319 I came back, you were gone, 165 00:16:19,351 --> 00:16:20,653 and the pills were sitting right there. 166 00:16:20,687 --> 00:16:22,623 When were you going to tell me? 167 00:16:22,655 --> 00:16:25,125 I was thinking, maybe, you could 168 00:16:25,158 --> 00:16:27,961 hold off on taking the pills tonight. 169 00:16:27,994 --> 00:16:29,663 Are you being serious right now? 170 00:16:29,696 --> 00:16:34,033 Myles, tonight is a big night. 171 00:16:34,067 --> 00:16:36,003 You've said it for the 6000th time. 172 00:16:36,035 --> 00:16:37,937 I need you to be sharp. 173 00:16:37,971 --> 00:16:40,640 I'm not taking bath salts, it's medication. 174 00:16:40,673 --> 00:16:43,110 You know what I'm talking about. 175 00:16:43,143 --> 00:16:44,445 Thanks for the advice. 176 00:16:49,316 --> 00:16:52,952 All I'm asking is that you think about it, okay? 177 00:16:54,254 --> 00:16:58,225 It's nerves, that's it, I promise. 178 00:16:58,258 --> 00:17:00,094 I'll think about it. 179 00:17:30,056 --> 00:17:32,960 I wanna start by telling you something about me. 180 00:17:34,027 --> 00:17:36,163 I am a registered sex offender. 181 00:17:38,330 --> 00:17:40,033 Maybe not the best place to start. 182 00:17:41,468 --> 00:17:43,036 I'm just kidding! 183 00:17:43,068 --> 00:17:44,437 I'm not registered. 184 00:17:45,372 --> 00:17:46,974 Honestly, I think sex offenders 185 00:17:47,007 --> 00:17:49,043 are the worst kinds of people. 186 00:17:50,743 --> 00:17:53,079 Well, them and door-to-door Bible salesmen. 187 00:17:54,748 --> 00:17:58,151 Actually, I think door-to-door Bible salesmen are way worse. 188 00:17:58,183 --> 00:18:00,252 Maybe that's just me. 189 00:18:00,286 --> 00:18:01,587 No, at least sex offenders aren't trying 190 00:18:01,621 --> 00:18:03,023 to cram something down my throat 191 00:18:03,056 --> 00:18:04,658 every Sunday morning at eight am. 192 00:18:06,425 --> 00:18:09,028 No, my uncle visits on Saturdays. 193 00:18:19,038 --> 00:18:21,208 Starting with the sex offender routine. 194 00:18:22,075 --> 00:18:23,677 Not a good idea? 195 00:18:23,710 --> 00:18:26,346 Doesn't seem to suit you, not very endearing. 196 00:18:26,378 --> 00:18:28,481 But I'm not a comedian. 197 00:18:30,083 --> 00:18:30,750 Who are you then? 198 00:18:30,784 --> 00:18:32,085 Donna Gotti. 199 00:18:32,117 --> 00:18:33,419 I'm the theater director. 200 00:18:34,319 --> 00:18:35,254 I'm Myles. 201 00:18:35,288 --> 00:18:36,757 - I know. - Right. 202 00:18:38,590 --> 00:18:40,394 Well, it's a pleasure to meet you. 203 00:18:40,426 --> 00:18:41,528 Thanks for hosting the show. 204 00:18:41,560 --> 00:18:43,663 I'm excited to be here. 205 00:18:43,695 --> 00:18:45,164 Don't thank me. 206 00:18:45,198 --> 00:18:47,034 I'd be doing Moliere if I could, 207 00:18:47,067 --> 00:18:49,068 but the way people attend theater these days, 208 00:18:49,102 --> 00:18:52,473 it was necessary to diversify. 209 00:18:53,373 --> 00:18:55,107 Not a fan of comedy? 210 00:18:55,141 --> 00:18:58,245 Moliere was a comedic writer, Mr. Parks. 211 00:18:58,278 --> 00:18:59,747 You should read him sometime. 212 00:19:00,613 --> 00:19:02,082 You might enjoy yourself. 213 00:19:03,450 --> 00:19:05,052 I wish you the best tonight. 214 00:19:11,825 --> 00:19:14,126 I get it, you're busy or whatever, 215 00:19:14,160 --> 00:19:15,495 but I need information, so, 216 00:19:15,528 --> 00:19:17,497 if you know anything, just tell me now. 217 00:19:17,529 --> 00:19:18,798 I don't know anything. 218 00:19:18,832 --> 00:19:20,200 You kids telling secrets? 219 00:19:21,366 --> 00:19:23,502 Hey, did you go in the basement? 220 00:19:23,536 --> 00:19:25,305 Didn't even know there was a basement. 221 00:19:25,337 --> 00:19:26,306 I told you. 222 00:19:26,338 --> 00:19:27,240 Check yourself, girlfriend. 223 00:19:27,272 --> 00:19:28,375 We haven't asked everyone yet. 224 00:19:28,407 --> 00:19:29,675 Something go missing? 225 00:19:29,709 --> 00:19:32,245 Somebody broke the lock on the door. 226 00:19:32,278 --> 00:19:35,115 First, the ghost light, then the basement door. 227 00:19:35,147 --> 00:19:36,782 You think there's a connection? 228 00:19:36,816 --> 00:19:37,750 Connection? 229 00:19:37,784 --> 00:19:41,088 Yeah, the ghost light keeps the ghosts away, 230 00:19:41,121 --> 00:19:42,855 but somebody shattered it, 231 00:19:42,888 --> 00:19:46,392 so now the ghost is here. 232 00:19:46,425 --> 00:19:48,727 Ah, it makes sense when you say it all out loud like that. 233 00:19:48,760 --> 00:19:49,829 No, the ghost light is there to keep 234 00:19:49,863 --> 00:19:51,530 you from falling into the orchestra pit 235 00:19:51,564 --> 00:19:52,833 and breaking your stupid neck. 236 00:19:52,865 --> 00:19:54,533 Then why is it called a ghost light? 237 00:19:54,567 --> 00:19:56,336 I'm pretty sure it's because break your stupid neck light 238 00:19:56,368 --> 00:19:57,803 doesn't exactly roll off the tongue. 239 00:19:57,836 --> 00:19:59,172 I kinda like it. 240 00:19:59,204 --> 00:20:00,005 You're just being a spoilsport. 241 00:20:00,038 --> 00:20:01,441 No, I'm trying to figure out who 242 00:20:01,473 --> 00:20:02,675 broke the lock on the effing door. 243 00:20:02,709 --> 00:20:04,611 This is a real thing that really happened. 244 00:20:04,644 --> 00:20:05,846 You can't just break stuff around here. 245 00:20:05,878 --> 00:20:08,180 This place barely makes enough money as it is. 246 00:20:08,213 --> 00:20:11,183 He's just trying to take your mind off our ghost 247 00:20:11,217 --> 00:20:12,686 so that you can do your show. 248 00:20:12,719 --> 00:20:14,287 Wait, you actually have a ghost? 249 00:20:14,319 --> 00:20:15,221 - Yeah. - No. 250 00:20:15,255 --> 00:20:16,823 No, we do not have a ghost. 251 00:20:16,855 --> 00:20:20,192 This theater has a twisted history, man. 252 00:20:20,226 --> 00:20:22,829 She's a tragedy nut, King Lear's her favorite play. 253 00:20:22,862 --> 00:20:24,464 Gets me every time. 254 00:20:24,497 --> 00:20:26,166 Well, I'll pretend that makes sense to me. 255 00:20:26,199 --> 00:20:27,634 Good luck finding that ghost. 256 00:20:27,666 --> 00:20:29,836 You know about the story of what happened here? 257 00:20:29,868 --> 00:20:31,670 It's brutal and it's awesome. 258 00:20:31,703 --> 00:20:32,739 And it's not real. 259 00:20:32,771 --> 00:20:33,807 Shut up, Andy! 260 00:20:33,839 --> 00:20:35,108 You don't know that. 261 00:20:38,243 --> 00:20:40,813 It was probably Bryce that broke the lock, anyway. 262 00:20:40,846 --> 00:20:41,780 I'm good, actually. 263 00:20:41,814 --> 00:20:43,283 I have a show to get ready for. 264 00:20:46,685 --> 00:20:48,254 Do you actually think it was Bryce? 265 00:20:48,288 --> 00:20:48,889 Hey! 266 00:20:55,228 --> 00:20:56,196 Yo, Myles. 267 00:20:59,432 --> 00:21:00,433 Reggie Ray. 268 00:21:01,401 --> 00:21:02,302 The one and only. 269 00:21:02,335 --> 00:21:04,171 Oh, I'm a big fan. 270 00:21:05,672 --> 00:21:07,141 Kind words, man. 271 00:21:07,941 --> 00:21:09,608 Come on in, I thought we should get together 272 00:21:09,642 --> 00:21:12,211 and have a chat about how our big show's gonna go. 273 00:21:12,244 --> 00:21:13,279 Sure. 274 00:21:21,520 --> 00:21:25,192 So which one of my movies sold you on my comic genius? 275 00:21:25,224 --> 00:21:26,292 Kid's Quest? 276 00:21:27,527 --> 00:21:28,528 Tiny Ninjas? 277 00:21:29,862 --> 00:21:32,231 I think it was Time Leapers III. 278 00:21:33,566 --> 00:21:36,569 My nephews almost disowned me for that one. 279 00:21:36,603 --> 00:21:38,337 Part four wasn't bad, though. 280 00:21:38,371 --> 00:21:39,840 I'll take your word for it. 281 00:21:40,874 --> 00:21:43,809 So, listen, I had a chance to ask around about you. 282 00:21:43,843 --> 00:21:45,545 People say you're funny. 283 00:21:45,577 --> 00:21:47,314 You talked to my mother. 284 00:21:47,346 --> 00:21:49,583 Look at that line. 285 00:21:49,615 --> 00:21:50,884 Good stuff, Myles. 286 00:21:52,285 --> 00:21:54,621 I'd drop the "mother," though, too formal. 287 00:21:54,653 --> 00:21:57,223 "Mom" is shorter and funnier. 288 00:21:57,257 --> 00:21:58,458 Brevity, Myles. 289 00:21:58,490 --> 00:22:00,660 I'll try to keep that in mind. 290 00:22:00,692 --> 00:22:03,462 Hey, you wanna take advantage of the spread? 291 00:22:03,496 --> 00:22:04,698 They got some good stuff here. 292 00:22:04,730 --> 00:22:06,200 I never eat before a show. 293 00:22:13,905 --> 00:22:15,576 Listen, let's cut to the chase. 294 00:22:17,509 --> 00:22:19,346 Whose name is out there on the flyer? 295 00:22:20,946 --> 00:22:22,248 Both of ours. 296 00:22:22,281 --> 00:22:23,317 Really? 297 00:22:24,017 --> 00:22:24,817 Yeah. 298 00:22:24,851 --> 00:22:26,453 Yours is on top in the big letters, 299 00:22:26,486 --> 00:22:28,722 and mine is down below in tiny little letters. 300 00:22:29,922 --> 00:22:31,357 I must've missed that. 301 00:22:31,391 --> 00:22:32,826 But my point's the same. 302 00:22:34,426 --> 00:22:36,730 Whose name is on top in the big, bold letters? 303 00:22:40,767 --> 00:22:42,501 Oh, that's your name. 304 00:22:42,535 --> 00:22:44,304 Your name is on top in the big letters and... 305 00:22:44,336 --> 00:22:45,372 Whose name is at the bottom in the tiny, little letters? 306 00:22:45,404 --> 00:22:47,007 That's my name. 307 00:22:47,039 --> 00:22:48,807 Exactly. 308 00:22:48,840 --> 00:22:50,476 See, I've been doing these comedy shows 309 00:22:50,509 --> 00:22:52,511 longer than I've been doing these kids' movies, 310 00:22:52,545 --> 00:22:55,981 and these people are here to see my comeback. 311 00:22:56,015 --> 00:22:57,517 Naturally. 312 00:22:57,549 --> 00:22:59,019 But the opening act, I mean, it's important, too. 313 00:22:59,051 --> 00:23:01,387 You get to warm up the crowd. 314 00:23:01,421 --> 00:23:03,557 Everybody's psyched up for the big show. 315 00:23:04,523 --> 00:23:06,392 But don't overstep. 316 00:23:06,425 --> 00:23:07,394 Know your place. 317 00:23:08,594 --> 00:23:11,431 It's not easy to do, it takes a finesse. 318 00:23:12,597 --> 00:23:14,600 When looking at you, I know 319 00:23:14,634 --> 00:23:16,470 you're a man who knows his place. 320 00:23:18,538 --> 00:23:19,740 Thanks for the advice. 321 00:23:21,441 --> 00:23:22,642 Any time. 322 00:23:22,674 --> 00:23:24,443 I like to think of myself as a mentor. 323 00:23:25,577 --> 00:23:27,579 See, this business, it's got rules, 324 00:23:27,613 --> 00:23:30,317 and I just wanted to make sure that we got together 325 00:23:30,349 --> 00:23:32,351 and shared the same vision about 326 00:23:32,384 --> 00:23:33,886 how it's gonna go down tonight. 327 00:23:33,920 --> 00:23:35,355 Can you please excuse me now? 328 00:23:35,387 --> 00:23:36,889 I really gotta get ready for my set. 329 00:23:37,990 --> 00:23:39,692 Preparation is key. 330 00:23:39,726 --> 00:23:40,694 Break a leg, Myles. 331 00:23:50,470 --> 00:23:52,572 Hi, everyone, I'm Myles Parks. 332 00:23:52,605 --> 00:23:54,341 Reggie Ray can go fuck himself. 333 00:24:42,688 --> 00:24:45,425 Ooh, whoa, what's up with you? 334 00:24:48,594 --> 00:24:50,630 Pressure's really getting to you, huh? 335 00:24:53,699 --> 00:24:54,534 No. 336 00:24:58,805 --> 00:25:00,374 Dude, what's up? 337 00:25:04,443 --> 00:25:07,114 There's a dead body in my dressing room. 338 00:25:08,647 --> 00:25:09,648 No shit? 339 00:25:10,583 --> 00:25:12,652 Why would I joke about something like that? 340 00:25:12,684 --> 00:25:15,087 I don't know, 'cause you're a comedian 341 00:25:15,121 --> 00:25:16,523 and that's your job? 342 00:25:16,556 --> 00:25:18,124 Like I'm on the clock right now? 343 00:25:18,156 --> 00:25:20,125 Don't get upset. 344 00:25:20,159 --> 00:25:22,629 I dig it, it's my kind of humor. 345 00:25:24,029 --> 00:25:26,432 But if you think I'm really that gullible, 346 00:25:26,465 --> 00:25:28,434 you and Andy can go fuck yourselves. 347 00:25:28,468 --> 00:25:30,003 Nice try, though. 348 00:25:37,977 --> 00:25:39,646 Nelson, we need to talk. 349 00:25:39,679 --> 00:25:40,780 Okay. 350 00:25:40,813 --> 00:25:41,980 Sorry, he's a little bit... 351 00:25:42,013 --> 00:25:43,115 It's cool, I work in the theater. 352 00:25:43,148 --> 00:25:45,551 Everybody's got a crazy process. 353 00:25:45,585 --> 00:25:46,920 Nelson, you're not gonna believe this. 354 00:25:46,952 --> 00:25:48,454 No, you're not gonna believe this. 355 00:25:48,488 --> 00:25:49,589 No, listen, this is serious! 356 00:25:49,622 --> 00:25:50,824 Can it. 357 00:25:50,856 --> 00:25:51,758 Remember last night, I was telling you 358 00:25:51,790 --> 00:25:53,659 I was working on something big? 359 00:25:53,692 --> 00:25:56,996 - Yeah, I don't know. - Well, it came through. 360 00:25:57,028 --> 00:25:58,464 What are we talking about? 361 00:25:58,498 --> 00:26:00,232 Guess who's coming to the show tonight? 362 00:26:00,266 --> 00:26:02,000 Isabella Hooper. 363 00:26:02,034 --> 00:26:03,135 Who's Isabella Hooper? 364 00:26:03,169 --> 00:26:06,072 She's the booking agent for the Daily Dish. 365 00:26:07,240 --> 00:26:08,575 The Daily Dish? 366 00:26:08,607 --> 00:26:10,876 Every successful comic in the last decade 367 00:26:10,910 --> 00:26:13,613 got their start on the Daily Dish. 368 00:26:13,645 --> 00:26:15,548 Once you're in, you're in. 369 00:26:16,548 --> 00:26:17,550 Come here. 370 00:26:24,557 --> 00:26:26,492 Look at those people. 371 00:26:27,626 --> 00:26:29,895 If you impress those people tonight, 372 00:26:29,929 --> 00:26:32,599 your days of worrying about rent are over. 373 00:26:34,066 --> 00:26:35,235 Isabella Hooper, huh? 374 00:26:36,568 --> 00:26:41,074 True, my vision, my tenacity, 375 00:26:41,973 --> 00:26:43,576 it's partly responsible. 376 00:26:44,977 --> 00:26:46,112 But she's here for you. 377 00:26:48,814 --> 00:26:49,649 I'll show you. 378 00:26:50,682 --> 00:26:52,018 I sent her this. 379 00:26:55,186 --> 00:26:56,522 Remember that? 380 00:26:56,556 --> 00:26:57,923 Portland, '15. 381 00:26:59,325 --> 00:27:00,293 That was right before... 382 00:27:00,326 --> 00:27:01,627 Stop it. 383 00:27:01,661 --> 00:27:04,596 Before, before. 384 00:27:04,630 --> 00:27:05,765 It's before the medication. 385 00:27:06,464 --> 00:27:10,002 Myles, that's the Myles we need. 386 00:27:11,636 --> 00:27:13,706 That's the one that got Isabella's attention. 387 00:27:14,673 --> 00:27:16,608 And that's why I'm asking you 388 00:27:16,642 --> 00:27:19,946 to hold off on taking the pills, for one night. 389 00:27:22,080 --> 00:27:23,015 For this. 390 00:27:24,817 --> 00:27:25,751 You got one shot, 391 00:27:26,919 --> 00:27:28,855 and, if it doesn't land, there's no way 392 00:27:28,887 --> 00:27:31,090 I'm getting Isabella back for a second look. 393 00:27:32,157 --> 00:27:34,560 This is it, you understand? 394 00:27:37,096 --> 00:27:39,199 All right, good. 395 00:27:43,068 --> 00:27:44,270 Can I make a suggestion? 396 00:27:45,371 --> 00:27:46,973 Ditch the jacket. 397 00:27:47,006 --> 00:27:48,274 It looks like it's seen better days, 398 00:27:48,307 --> 00:27:50,943 and maybe those weren't too good, either. 399 00:27:50,977 --> 00:27:52,312 - See you. - Yeah. 400 00:27:52,345 --> 00:27:53,646 I'll figure something out. 401 00:29:03,182 --> 00:29:04,683 Hey. 402 00:29:04,717 --> 00:29:06,920 Nelson said you wanted to know about wardrobe? 403 00:29:08,453 --> 00:29:10,255 It's in the hallway on the other side of the theater, 404 00:29:10,288 --> 00:29:11,790 right before you get to the prop room. 405 00:29:11,824 --> 00:29:13,359 Right, thanks. 406 00:29:13,392 --> 00:29:14,394 Just doing my job. 407 00:29:25,171 --> 00:29:25,971 Hello? 408 00:29:26,005 --> 00:29:26,906 Hey. 409 00:29:26,939 --> 00:29:28,642 Are you the wardrobe guy? 410 00:29:31,844 --> 00:29:33,313 It's for a show next month. 411 00:29:34,279 --> 00:29:35,781 Not working? 412 00:29:36,715 --> 00:29:38,850 Is the character a '70s pimp? 413 00:29:38,884 --> 00:29:41,453 Whatever, yeah, I am the wardrobe guy. 414 00:29:41,487 --> 00:29:42,455 I was told I should maybe 415 00:29:42,488 --> 00:29:44,791 get a new jacket from you. 416 00:29:44,824 --> 00:29:45,658 That's good advice. 417 00:29:45,692 --> 00:29:47,760 A nice-fitting jacket goes a long way. 418 00:29:48,493 --> 00:29:50,062 Come on over, I'll measure you. 419 00:29:58,903 --> 00:30:00,338 You nervous? 420 00:30:00,372 --> 00:30:01,708 Why? 421 00:30:01,740 --> 00:30:03,108 Because you're sweating like two rats 422 00:30:03,142 --> 00:30:05,144 humping in a wool sock. 423 00:30:05,176 --> 00:30:08,380 Oh, yeah, I guess I am. 424 00:30:08,413 --> 00:30:10,249 I'll have to take one of our jackets in to fit you. 425 00:30:10,281 --> 00:30:11,983 Come back in a bit, and I'll have you set up. 426 00:30:12,017 --> 00:30:13,486 I appreciate it. 427 00:30:13,519 --> 00:30:14,620 There's a bathroom down the hallway. 428 00:30:14,653 --> 00:30:17,390 It's not much, but you can take a whore's bath there. 429 00:30:18,223 --> 00:30:19,791 Excuse me? 430 00:30:19,825 --> 00:30:23,362 You know, freshen up in the sink. 431 00:30:23,394 --> 00:30:24,230 Thanks. 432 00:30:25,297 --> 00:30:26,399 See you soon. 433 00:30:49,954 --> 00:30:51,290 What have you been doing? 434 00:30:52,458 --> 00:30:54,460 Just a little manual labor. 435 00:30:54,492 --> 00:30:56,962 Helps me loosen up before big shows. 436 00:30:56,996 --> 00:30:58,064 Manual labor? 437 00:31:00,266 --> 00:31:03,803 I was actually hoping to find some place to freshen up. 438 00:31:03,836 --> 00:31:06,072 Some place that's not a public restroom. 439 00:31:07,306 --> 00:31:09,275 I can help you with that. 440 00:31:09,307 --> 00:31:10,143 Follow me. 441 00:31:16,882 --> 00:31:17,549 Nice. 442 00:31:17,583 --> 00:31:19,185 It's my private bathroom. 443 00:31:19,218 --> 00:31:20,452 You're welcome to use it. 444 00:31:44,210 --> 00:31:45,877 Your door's broken. 445 00:31:45,911 --> 00:31:48,847 I never bothered fixing it, is that a problem? 446 00:31:48,881 --> 00:31:50,283 No, it's cool. 447 00:31:57,056 --> 00:31:58,458 It's totally all cool. 448 00:32:18,309 --> 00:32:19,211 Myles? 449 00:32:48,606 --> 00:32:50,308 Is somebody in here? 450 00:33:11,029 --> 00:33:11,631 Boo! 451 00:33:11,663 --> 00:33:13,965 What the fuck? 452 00:33:13,999 --> 00:33:14,901 Man! 453 00:33:17,001 --> 00:33:18,904 You're just here to see me with my shirt off. 454 00:33:18,938 --> 00:33:20,573 No, you're not really my type. 455 00:33:20,605 --> 00:33:22,909 Oh, because I'm a man? 456 00:33:22,942 --> 00:33:26,278 Hardy har, your lesbian joke is so antiquated. 457 00:33:26,311 --> 00:33:27,913 It's actually kinda cute, 458 00:33:27,946 --> 00:33:31,683 like a racist grandpa or something. 459 00:33:31,717 --> 00:33:33,486 You just called me cute. 460 00:33:33,519 --> 00:33:35,188 - I heard it. - Whatever. 461 00:33:36,321 --> 00:33:37,188 Donna wants to talk to you. 462 00:33:37,221 --> 00:33:38,691 She's up in her office. 463 00:33:38,723 --> 00:33:42,260 Thanks, I'll try not to remember that you called me cute. 464 00:33:42,294 --> 00:33:45,498 For the record, when I said you're not my type, 465 00:33:45,530 --> 00:33:47,500 I meant old. 466 00:33:47,532 --> 00:33:50,035 Ouch, I'm only 30. 467 00:33:50,068 --> 00:33:51,537 Yeah, exactly. 468 00:33:51,569 --> 00:33:54,573 I'll let you get back to wrestling with your mortality. 469 00:36:55,487 --> 00:36:56,322 Excuse me. 470 00:36:58,590 --> 00:36:59,459 What's up, man? 471 00:37:01,293 --> 00:37:02,128 Nothing. 472 00:37:02,927 --> 00:37:04,262 What's up with you? 473 00:37:05,931 --> 00:37:07,365 Yeah, I was just waiting for Donna. 474 00:37:07,398 --> 00:37:08,800 I had a few questions about, 475 00:37:10,235 --> 00:37:11,137 look, do you need... 476 00:37:11,170 --> 00:37:12,605 She was just right here. 477 00:37:15,273 --> 00:37:16,641 I guess I'll get out of your hair 478 00:37:16,675 --> 00:37:19,411 and let you finish up whatever is going on here, so. 479 00:37:19,443 --> 00:37:21,213 Andy, sit down. 480 00:37:25,751 --> 00:37:27,620 Myles, can I help you with something? 481 00:37:29,621 --> 00:37:30,523 I need a towel. 482 00:37:31,757 --> 00:37:32,925 There's one in there. 483 00:37:32,958 --> 00:37:34,193 Oh. 484 00:37:53,579 --> 00:37:55,181 Can I help you? 485 00:37:55,213 --> 00:37:58,349 Yeah, I'm Nelson, I manage tonight's opening act. 486 00:37:58,382 --> 00:38:00,885 Hey, man, that's awesome. 487 00:38:00,918 --> 00:38:03,688 Really, congratulations. 488 00:38:03,722 --> 00:38:05,424 Can you close the door behind you? 489 00:38:09,360 --> 00:38:12,664 I was told to talk to Bryce about music cues. 490 00:38:12,697 --> 00:38:16,501 I'm Bryce, I do the music cues. 491 00:38:16,534 --> 00:38:18,203 Who told you to come talk to me? 492 00:38:18,237 --> 00:38:20,306 Andy, the stage manager. 493 00:38:20,338 --> 00:38:22,740 Yeah, I know who Andy is. 494 00:38:22,773 --> 00:38:24,609 I work here, okay? 495 00:38:24,643 --> 00:38:26,311 Fucking Andy. 496 00:38:26,344 --> 00:38:27,913 Said he tried to call you on the radio. 497 00:38:27,945 --> 00:38:29,181 Oh, this piece of shit? 498 00:38:30,581 --> 00:38:31,650 Is there a problem? 499 00:38:33,284 --> 00:38:36,888 No, everything is swell, Nelson. 500 00:38:37,822 --> 00:38:41,226 So, do you have any specific sound cues in mind 501 00:38:41,260 --> 00:38:43,329 you want played for your talent? 502 00:38:44,695 --> 00:38:48,967 No, just whatever you think's best. 503 00:38:49,001 --> 00:38:51,903 Just whatever I think is best? 504 00:38:51,936 --> 00:38:54,272 Yeah, you're the sound guy. 505 00:38:54,306 --> 00:38:58,277 First of all, I'm not the sound guy, Nelson. 506 00:38:58,309 --> 00:39:00,411 I'm the deputy fucking stage manager. 507 00:39:00,445 --> 00:39:03,615 I run the whole show running through my hands. 508 00:39:03,648 --> 00:39:06,251 It's a lot of responsibility, 509 00:39:06,284 --> 00:39:08,686 and I take it very, very seriously. 510 00:39:08,719 --> 00:39:10,655 Thirdly, you come all the way up here 511 00:39:10,688 --> 00:39:11,690 just to tell me that you don't have 512 00:39:11,722 --> 00:39:13,491 any specific sound cues in mind? 513 00:39:14,425 --> 00:39:15,594 What's the second thing? 514 00:39:15,626 --> 00:39:16,829 Excuse me? 515 00:39:16,862 --> 00:39:20,865 You said, "first of all," and "thirdly," 516 00:39:20,898 --> 00:39:22,333 but you forgot the second thing. 517 00:39:22,367 --> 00:39:26,339 It was the thing about the, uh, 518 00:39:27,505 --> 00:39:29,274 clearly you weren't paying attention, 519 00:39:29,307 --> 00:39:30,708 which is my point. 520 00:39:30,742 --> 00:39:34,680 Stop wasting my time, and let me get back to work. 521 00:39:34,713 --> 00:39:35,614 Okay. 522 00:39:35,646 --> 00:39:36,849 You know, I was told to come by 523 00:39:36,882 --> 00:39:39,385 and check in with you, regardless, so. 524 00:39:39,418 --> 00:39:42,621 Oh, I'll be talking with Andy about this, don't you worry. 525 00:39:42,653 --> 00:39:44,289 I won't. 526 00:39:44,322 --> 00:39:46,491 I feel very confident knowing the show is in your hands. 527 00:40:00,405 --> 00:40:01,707 Thanks. 528 00:40:01,739 --> 00:40:02,707 Really needed that. 529 00:40:05,110 --> 00:40:06,378 Would you like a drink? 530 00:40:09,681 --> 00:40:10,983 Sure, why not? 531 00:40:17,521 --> 00:40:18,724 What are you working on? 532 00:40:21,059 --> 00:40:23,762 It's a play I'm writing. 533 00:40:23,795 --> 00:40:25,431 You write? 534 00:40:25,463 --> 00:40:26,298 That's great. 535 00:40:28,467 --> 00:40:32,405 Is it a comedy like, Moliere, was it? 536 00:40:34,139 --> 00:40:35,774 Good memory. 537 00:40:35,806 --> 00:40:37,942 Not exactly, no. 538 00:40:37,976 --> 00:40:38,844 What's it about? 539 00:40:39,978 --> 00:40:41,880 It's called Contrapasso. 540 00:40:43,014 --> 00:40:44,750 Contrapasso? 541 00:40:44,782 --> 00:40:46,351 It's from Dante's Inferno. 542 00:40:47,251 --> 00:40:50,822 It refers to the relationship between one's sins 543 00:40:50,856 --> 00:40:54,360 and their corresponding punishment in hell. 544 00:40:56,161 --> 00:40:58,331 The punishment must fit the crime. 545 00:40:59,130 --> 00:41:00,865 That's basically it, yes. 546 00:41:02,067 --> 00:41:03,469 Is the story personal? 547 00:41:04,570 --> 00:41:07,573 We all have crimes we want to atone for, don't we? 548 00:41:13,677 --> 00:41:16,114 Hey, have you seen or heard anything 549 00:41:16,148 --> 00:41:17,350 weird around here? 550 00:41:18,650 --> 00:41:20,085 Such as? 551 00:41:20,117 --> 00:41:24,389 Well, I heard this theater has some history. 552 00:41:26,557 --> 00:41:28,494 Tragic history. 553 00:41:28,527 --> 00:41:30,695 All theaters have history, Myles. 554 00:41:30,728 --> 00:41:33,431 Perhaps you should focus on your show tonight. 555 00:41:33,465 --> 00:41:35,401 Doors will open in 45 minutes. 556 00:41:47,045 --> 00:41:49,414 Try to stay out of trouble, okay? 557 00:42:02,927 --> 00:42:03,762 Jared? 558 00:42:06,565 --> 00:42:07,566 Is the jacket ready? 559 00:42:29,554 --> 00:42:30,756 Jared? 560 00:43:36,588 --> 00:43:38,190 Hey. 561 00:43:38,222 --> 00:43:39,291 Hey there. 562 00:43:39,324 --> 00:43:40,626 Where's Jared? 563 00:43:42,193 --> 00:43:44,096 He wasn't in here when I showed up. 564 00:43:44,128 --> 00:43:47,532 He said he'd have a jacket for me for the show tonight. 565 00:43:47,565 --> 00:43:49,268 When did he say that? 566 00:43:49,300 --> 00:43:50,134 Earlier. 567 00:43:53,304 --> 00:43:54,906 No! 568 00:43:54,940 --> 00:43:56,807 I mean, he's not in there. 569 00:43:56,840 --> 00:43:58,610 I was just using that to change. 570 00:44:00,344 --> 00:44:01,646 I told him to go talk to Donna 571 00:44:01,679 --> 00:44:02,815 and he never showed up. 572 00:44:03,981 --> 00:44:05,951 I'm sure he'll follow up with her eventually. 573 00:44:06,952 --> 00:44:08,287 What's this? 574 00:44:08,320 --> 00:44:10,055 It's mine. 575 00:44:10,088 --> 00:44:10,990 What is it? 576 00:44:12,289 --> 00:44:13,724 Medication. 577 00:44:13,757 --> 00:44:15,826 Medication, seriously? 578 00:44:15,860 --> 00:44:16,929 Yes, seriously. 579 00:44:20,632 --> 00:44:22,534 What do you have? 580 00:44:26,137 --> 00:44:29,041 You said this place had some tragic history. 581 00:44:29,074 --> 00:44:29,942 Yeah? 582 00:44:29,974 --> 00:44:30,976 I wanna know more. 583 00:44:32,177 --> 00:44:33,012 Okay. 584 00:44:34,746 --> 00:44:36,548 Let me take care of something first. 585 00:44:37,815 --> 00:44:39,650 Meet me in the basement. 586 00:45:07,277 --> 00:45:08,946 I like what you've done with the place. 587 00:45:08,980 --> 00:45:12,717 This is supposed to be where it all began. 588 00:45:12,751 --> 00:45:14,119 Where what began? 589 00:45:14,152 --> 00:45:17,655 In the early days, the theater employed company actors. 590 00:45:17,688 --> 00:45:21,125 The main actor and actress had been together for years. 591 00:45:21,159 --> 00:45:22,760 They even had a child. 592 00:45:22,793 --> 00:45:25,396 And people would come from all around to see them 593 00:45:25,429 --> 00:45:30,635 because they were so magnetic and wonderful, 594 00:45:31,702 --> 00:45:34,038 but that came with a price. 595 00:45:34,072 --> 00:45:36,407 One of the theater patrons, a widow, 596 00:45:36,440 --> 00:45:41,379 immensely wealthy, fell in love with the actor. 597 00:45:41,413 --> 00:45:42,681 So is she the ghost? 598 00:45:42,713 --> 00:45:44,248 The widow, no. 599 00:45:44,282 --> 00:45:46,218 The actress is the ghost, then. 600 00:45:46,251 --> 00:45:48,153 Maybe, shut up and listen. 601 00:45:49,788 --> 00:45:53,992 The actor decided to marry this widow for her money, 602 00:45:54,025 --> 00:45:57,663 and he wanted his girlfriend, the actress, 603 00:45:57,695 --> 00:45:59,730 to be his mistress, and he would care 604 00:45:59,764 --> 00:46:01,900 for her and the kids financially. 605 00:46:01,932 --> 00:46:03,869 That's pretty generous, actually. 606 00:46:03,902 --> 00:46:06,338 The actress didn't see it that way. 607 00:46:06,371 --> 00:46:11,309 She felt betrayed, she wanted revenge. 608 00:46:12,342 --> 00:46:13,744 So... 609 00:46:13,777 --> 00:46:15,079 She killed the kid and sent the body 610 00:46:15,112 --> 00:46:17,081 up on the stage during the performance. 611 00:46:17,114 --> 00:46:18,817 Dude, you ruined it! 612 00:46:18,849 --> 00:46:21,786 Yeah, this horrific story is totally ruined now. 613 00:46:21,820 --> 00:46:23,455 Yeah, sorry to gave away the ending, guys. 614 00:46:23,487 --> 00:46:26,257 I was setting it up so beautifully, too. 615 00:46:26,291 --> 00:46:28,727 So who is this ghost, the kid? 616 00:46:28,760 --> 00:46:30,128 Oh come on, it's all BS. 617 00:46:30,161 --> 00:46:31,363 Look, haven't you ever noticed 618 00:46:31,396 --> 00:46:33,365 it sounds an awful lot like Medea? 619 00:46:33,398 --> 00:46:35,333 Like Medea's Family Reunion? 620 00:46:35,365 --> 00:46:37,402 Dude, it's a fucking Greek tragedy. 621 00:46:37,434 --> 00:46:38,936 I thought it was a guy making jokes, 622 00:46:38,969 --> 00:46:40,771 dressed up like somebody's grandma. 623 00:46:40,804 --> 00:46:42,473 - I should watch those movies. - No, oh my God. 624 00:46:42,507 --> 00:46:45,744 You can at least admit, there's an uncanny resemblance. 625 00:46:45,777 --> 00:46:48,480 Life imitates art. 626 00:46:48,512 --> 00:46:50,114 I think you've got that backwards. 627 00:46:50,148 --> 00:46:52,350 Okay, so in this supposedly fake, maybe true, story, 628 00:46:52,382 --> 00:46:53,951 what happens next? 629 00:46:53,985 --> 00:46:56,054 Well, that's the best part. 630 00:46:56,086 --> 00:46:58,489 The actor was in the middle of his performance, 631 00:46:58,523 --> 00:47:03,162 and when he saw the body, he just snapped. 632 00:47:04,795 --> 00:47:09,701 He started laughing, and he never stopped. 633 00:47:10,768 --> 00:47:11,969 Not ever? 634 00:47:12,003 --> 00:47:13,939 Yeah, yeah, yeah, they evacuated the theater, 635 00:47:13,972 --> 00:47:16,508 and the actress accidentally locked herself down here. 636 00:47:16,541 --> 00:47:18,276 So who is the goddamn ghost? 637 00:47:18,309 --> 00:47:20,379 It's the actress, obviously. 638 00:47:21,813 --> 00:47:23,115 Tots obs, guys. 639 00:47:23,148 --> 00:47:25,851 Also obvious why a ghost would hurt a human. 640 00:47:25,884 --> 00:47:29,487 It's like you've never read a book or seen a movie. 641 00:47:29,521 --> 00:47:30,956 It's kind of sad. 642 00:47:32,222 --> 00:47:34,793 Okay, aren't ghosts non-corporeal? 643 00:47:34,826 --> 00:47:36,528 Oh, so you're a ghost hunter now? 644 00:47:36,561 --> 00:47:38,864 Did I miss your two am show on basic cable? 645 00:47:38,896 --> 00:47:40,998 There are different kinds of ghosts. 646 00:47:41,032 --> 00:47:41,833 Don't take it personally. 647 00:47:41,865 --> 00:47:43,367 She's always like this. 648 00:47:43,400 --> 00:47:44,869 Different kinds of ghosts? 649 00:47:44,902 --> 00:47:48,873 Yeah, like poltergeists or phantoms. 650 00:47:48,907 --> 00:47:50,242 Of the opera? 651 00:47:50,275 --> 00:47:51,943 You guys are stupid. 652 00:47:51,976 --> 00:47:54,211 All I'm saying is that unexplained deaths 653 00:47:54,244 --> 00:47:56,080 have happened in this theater, 654 00:47:56,114 --> 00:47:57,349 and, when they've happened, 655 00:47:57,382 --> 00:48:00,085 they've blamed it on Laughing Linda. 656 00:48:00,117 --> 00:48:01,286 Laughing Linda? 657 00:48:01,318 --> 00:48:02,487 That's a horrible name. 658 00:48:02,519 --> 00:48:03,420 I didn't name her. 659 00:48:03,454 --> 00:48:04,890 Why is she Laughing Linda? 660 00:48:04,922 --> 00:48:06,490 Wasn't he the one who didn't stop laughing? 661 00:48:06,523 --> 00:48:09,027 Shouldn't he be Laughing Larry? 662 00:48:09,059 --> 00:48:10,895 His name was Clifton. 663 00:48:10,929 --> 00:48:11,997 I think you're missing the point. 664 00:48:12,030 --> 00:48:14,932 Actually, I think you're both missing the point. 665 00:48:14,965 --> 00:48:16,902 This story is stupid, Bethany. 666 00:48:16,934 --> 00:48:17,768 Yeah, Bethany. 667 00:48:17,802 --> 00:48:19,904 You're the one who asked to hear it. 668 00:48:26,110 --> 00:48:27,878 Don't worry about her, she loves this kind of stuff. 669 00:48:27,911 --> 00:48:29,446 She would kill for something horrible to happen 670 00:48:29,480 --> 00:48:30,414 while she was here. 671 00:48:31,615 --> 00:48:33,184 Come on, I gotta lock the door. 672 00:48:47,965 --> 00:48:48,800 Shit! 673 00:48:53,972 --> 00:48:54,573 Fuck! 674 00:49:05,148 --> 00:49:05,983 Ants! 675 00:49:08,018 --> 00:49:09,253 Andy, do you copy? 676 00:49:09,286 --> 00:49:12,156 Andy, something spilled on the mixer. 677 00:49:15,360 --> 00:49:16,195 Cocksucker! 678 00:49:33,677 --> 00:49:36,080 - Donna's? - It could've been. 679 00:49:36,114 --> 00:49:37,215 Are you ignoring me? 680 00:49:38,181 --> 00:49:38,983 No. 681 00:49:39,016 --> 00:49:40,284 Where is everybody? 682 00:49:40,318 --> 00:49:41,119 Everybody who? 683 00:49:41,152 --> 00:49:42,621 Everybody! 684 00:49:42,653 --> 00:49:45,257 Okay, Bryce, you know it's a skeleton crew tonight. 685 00:49:45,289 --> 00:49:46,657 We're not putting on King Lear. 686 00:49:46,690 --> 00:49:48,359 Did you try your radio? 687 00:49:48,393 --> 00:49:51,362 Dude, I've been telling you, my radio's broken, 688 00:49:51,396 --> 00:49:53,231 and it's not like anyone else around here 689 00:49:53,264 --> 00:49:55,300 uses their radio. 690 00:49:55,333 --> 00:49:56,501 He's right, half the time I end 691 00:49:56,534 --> 00:49:59,237 up yelling into my headset at someone who's not even there. 692 00:49:59,269 --> 00:50:01,005 I look like a total douche bag. 693 00:50:01,039 --> 00:50:03,909 And that, dear Andy, is why I don't use mine. 694 00:50:03,942 --> 00:50:05,644 You're lucky you barely volunteer. 695 00:50:05,677 --> 00:50:07,345 Yeah, I'm real lucky. 696 00:50:07,378 --> 00:50:08,680 Hello! 697 00:50:08,713 --> 00:50:10,315 Can I help you with something? 698 00:50:10,347 --> 00:50:11,250 I might have... 699 00:50:13,351 --> 00:50:14,986 Do we have any backup mixers somewhere? 700 00:50:15,018 --> 00:50:16,020 Why? 701 00:50:16,054 --> 00:50:16,889 Well, do we? 702 00:50:18,056 --> 00:50:19,023 Yeah, probably. 703 00:50:19,958 --> 00:50:20,592 The basement? 704 00:50:22,960 --> 00:50:26,997 Hey, heads up, new lock on the door. 705 00:50:27,030 --> 00:50:29,433 Have fun, don't let Laughing Linda get you. 706 00:50:33,371 --> 00:50:35,606 He believes in it, too, you know he does. 707 00:50:35,639 --> 00:50:37,241 Fuck, goddamn it. 708 00:51:23,320 --> 00:51:24,188 Hello! 709 00:51:24,222 --> 00:51:26,257 I'm down here! 710 00:51:30,293 --> 00:51:32,163 Andy, quit fucking around. 711 00:51:33,398 --> 00:51:34,766 What the fuck? 712 00:51:34,798 --> 00:51:36,768 Some sort of Laughing Linda bullshit, Bethany? 713 00:51:36,800 --> 00:51:39,003 It's a good prank, but cut it out. 714 00:52:38,695 --> 00:52:39,498 Isabella. 715 00:52:40,364 --> 00:52:41,199 Miss Hooper. 716 00:52:42,632 --> 00:52:45,069 Hi, Miss Hooper, I'm Nelson Fritch, I'm Myles' agent. 717 00:52:45,103 --> 00:52:46,637 Yes, I know, I remember. 718 00:52:46,670 --> 00:52:48,239 Thank you so much for coming to the show tonight. 719 00:52:48,271 --> 00:52:50,407 He is really excited to have you here. 720 00:52:50,440 --> 00:52:51,608 I really appreciate it. 721 00:52:51,641 --> 00:52:52,844 Can I meet him before the show? 722 00:52:52,876 --> 00:52:54,778 I'd like to wish him luck. 723 00:52:54,811 --> 00:52:56,681 Sure, absolutely, follow me. 724 00:53:10,360 --> 00:53:11,261 Bryce. 725 00:54:25,469 --> 00:54:27,539 They're gonna come and find you. 726 00:54:27,572 --> 00:54:29,240 Right after the show, the cops will get 727 00:54:29,273 --> 00:54:30,508 an anonymous call, they're gonna come and get you, 728 00:54:30,541 --> 00:54:32,177 you son of a bitch! 729 00:54:50,961 --> 00:54:52,197 Not now! 730 00:54:54,599 --> 00:54:57,434 Hey, Myles, this is Isabella Hooper. 731 00:54:58,603 --> 00:54:59,938 Pleased to meet you, Mr. Parks. 732 00:55:02,440 --> 00:55:04,208 You seem to have gotten something on your shirt. 733 00:55:04,242 --> 00:55:08,947 Oh, well, just trying my best here. 734 00:55:13,251 --> 00:55:14,286 What? 735 00:55:15,452 --> 00:55:17,355 You're just not what I expected. 736 00:55:19,623 --> 00:55:24,195 Well, some performers just have a crazy process. 737 00:55:27,664 --> 00:55:30,867 So true, so true. 738 00:55:30,900 --> 00:55:31,969 Crazy process. 739 00:55:32,003 --> 00:55:34,639 Well, good luck tonight, Myles. 740 00:55:35,840 --> 00:55:37,509 I guess we'll see if this pans out. 741 00:55:51,322 --> 00:55:52,390 Myles. 742 00:55:53,690 --> 00:55:54,491 Hi, Donna. 743 00:55:59,297 --> 00:55:59,998 Everything okay? 744 00:56:00,030 --> 00:56:01,233 It's nothing. 745 00:56:03,000 --> 00:56:04,436 It's almost showtime for you. 746 00:56:06,369 --> 00:56:07,871 Whatever it is, you can tell me. 747 00:56:12,476 --> 00:56:14,613 The ownership is selling the theater. 748 00:56:17,648 --> 00:56:18,483 Oh. 749 00:56:20,784 --> 00:56:22,420 I'm sorry to hear that. 750 00:56:22,452 --> 00:56:24,355 I really shouldn't be surprised. 751 00:56:25,322 --> 00:56:27,658 They never appreciated this place, not like I did. 752 00:56:29,059 --> 00:56:31,895 This theater is everything that I have always wanted. 753 00:56:33,030 --> 00:56:35,333 Maybe the new owners will keep you on. 754 00:56:35,365 --> 00:56:37,367 Oh, Myles, they're gonna tear it down. 755 00:56:37,400 --> 00:56:40,971 It's probably gonna be a condominium or parking lot. 756 00:56:41,905 --> 00:56:43,340 That's terrible, I'm sorry. 757 00:56:44,307 --> 00:56:45,742 You know, I shouldn't burden you with this. 758 00:56:45,775 --> 00:56:47,411 It's extremely unprofessional. 759 00:56:47,445 --> 00:56:49,314 Is there something I can help you with? 760 00:56:52,650 --> 00:56:54,052 I got a stain on my shirt. 761 00:56:55,452 --> 00:56:59,356 Oh, what? 762 00:57:00,590 --> 00:57:01,425 This? 763 00:57:12,836 --> 00:57:14,672 I wish I could help. 764 00:57:17,507 --> 00:57:18,576 You're very sweet. 765 00:57:21,378 --> 00:57:23,347 I'm sorry I was condescending earlier. 766 00:57:24,782 --> 00:57:28,353 I think I was worried that this show would be the last, 767 00:57:29,452 --> 00:57:30,521 and I took it out on you. 768 00:57:33,023 --> 00:57:36,594 I hope this show helps you find success. 769 00:57:38,061 --> 00:57:38,896 You deserve it. 770 00:57:41,164 --> 00:57:42,634 You're a good man, Myles. 771 00:57:44,135 --> 00:57:48,573 You deserve everything I am sure is coming to you. 772 00:57:50,807 --> 00:57:51,643 I hope not. 773 00:58:13,597 --> 00:58:15,367 WTF, Bryce, where are you? 774 00:58:20,838 --> 00:58:22,974 Hey, have you seen Bryce? 775 00:58:24,141 --> 00:58:25,476 No, not since he barged through 776 00:58:25,509 --> 00:58:26,711 the hallway in a hissy fit. 777 00:58:26,744 --> 00:58:28,012 He's not answering his radio. 778 00:58:28,045 --> 00:58:29,514 We need music out there, and I don't think 779 00:58:29,547 --> 00:58:31,014 anybody's manning the control booth. 780 00:58:31,047 --> 00:58:33,417 Well, I can't man the control booth, 781 00:58:33,451 --> 00:58:34,952 but I can woman it. 782 00:58:36,085 --> 00:58:37,821 Even better, thank you so much. 783 00:58:37,855 --> 00:58:38,822 - Seriously. - Yep. 784 00:58:44,695 --> 00:58:48,199 Hey, it's gonna be fine. 785 00:58:48,231 --> 00:58:49,534 We got this. 786 00:58:49,567 --> 00:58:51,702 We're not putting on King Lear, right? 787 00:58:51,735 --> 00:58:53,471 Yeah, thanks, Bethany. 788 00:58:55,873 --> 00:58:58,543 Hey, you know that I've always dug you, right? 789 00:58:58,576 --> 00:59:02,713 Dug, did you just say that you've always dug me? 790 00:59:02,746 --> 00:59:04,449 I don't know, it just kinda slipped out. 791 00:59:04,481 --> 00:59:06,451 - Sorry if I... - Hey, it's okay. 792 00:59:07,684 --> 00:59:08,820 I already know. 793 00:59:09,987 --> 00:59:12,456 Would you want to go out for drinks 794 00:59:12,489 --> 00:59:13,223 after this, maybe? 795 00:59:13,257 --> 00:59:14,192 I don't drink. 796 00:59:14,224 --> 00:59:15,992 Oh, okay, yeah. 797 00:59:16,025 --> 00:59:21,031 But we can get high in my car if you want. 798 00:59:22,132 --> 00:59:24,969 Yeah, that sounds nice. 799 00:59:25,001 --> 00:59:26,204 - Okay. - Okay. 800 00:59:26,237 --> 00:59:27,538 Okay. 801 00:59:27,570 --> 00:59:28,940 - Okay, cool. - Cool. 802 00:59:28,972 --> 00:59:30,474 I'll see you after the show. 803 00:59:30,507 --> 00:59:31,107 - Okay. - Okay. 804 00:59:31,141 --> 00:59:32,543 Yeah. 805 00:59:50,994 --> 00:59:52,996 Did I see what I think I saw? 806 00:59:53,864 --> 00:59:55,566 Is that a tongue twister? 807 00:59:55,599 --> 00:59:56,700 What? 808 00:59:56,733 --> 00:59:59,237 You know, to help you prepare, loosen up the tongue. 809 00:59:59,269 --> 01:00:01,105 I always say, I'm not the fig plucker, 810 01:00:01,137 --> 01:00:03,039 nor the fig plucker's son, but I'll pluck figs 811 01:00:03,072 --> 01:00:04,942 til the fig plucker comes. 812 01:00:04,974 --> 01:00:08,112 See, it's funny 'cause you end up saying "pig fucker." 813 01:00:08,144 --> 01:00:09,547 Cut the shit. 814 01:00:09,579 --> 01:00:12,016 I saw Isabella Hooper with your agent. 815 01:00:12,048 --> 01:00:13,518 How'd you get her here, huh? 816 01:00:13,550 --> 01:00:15,018 She's here to see you? 817 01:00:15,052 --> 01:00:17,054 She's here to give me a spot on the Daily Dish. 818 01:00:17,086 --> 01:00:18,155 Oh yeah? 819 01:00:18,188 --> 01:00:21,559 And when I upstage you, how's that gonna play out? 820 01:00:21,592 --> 01:00:23,594 Well, she's here looking for stand-up comedians, 821 01:00:23,626 --> 01:00:25,228 so I'm not all that worried. 822 01:00:25,262 --> 01:00:26,564 I am a comedian! 823 01:00:26,597 --> 01:00:28,666 No, you were a comedian until 824 01:00:28,699 --> 01:00:29,800 you sold out to make a bunch 825 01:00:29,833 --> 01:00:31,903 of shitty, big budget, family movies 826 01:00:31,936 --> 01:00:34,305 that are painfully unfunny. 827 01:00:34,338 --> 01:00:36,274 Meanwhile, you cash big ass checks with sums 828 01:00:36,306 --> 01:00:38,542 that you think somehow correlate to your talent 829 01:00:38,576 --> 01:00:41,112 and can't figure out why everyone else 830 01:00:41,144 --> 01:00:43,047 thinks you're washed up and depressing. 831 01:00:44,280 --> 01:00:47,317 Well, good luck on your victory tour. 832 01:00:47,351 --> 01:00:49,053 The audience might be disappointed, 833 01:00:49,085 --> 01:00:50,721 but maybe you can convince yourself, 834 01:00:50,753 --> 01:00:53,590 with one last check, that you've still got it. 835 01:00:53,623 --> 01:00:55,292 You're a piece of shit. 836 01:00:55,326 --> 01:00:58,663 There is such a thing as comedy karma, you know. 837 01:00:58,695 --> 01:01:00,664 Clearly, you would know. 838 01:01:00,697 --> 01:01:02,666 Fuck you, Myles! 839 01:01:02,699 --> 01:01:03,900 Fuck you! 840 01:01:09,672 --> 01:01:10,674 Donna? 841 01:01:14,612 --> 01:01:15,313 Hello. 842 01:01:15,346 --> 01:01:16,981 We are ready to go out there. 843 01:01:24,989 --> 01:01:26,222 Donna? 844 01:01:49,713 --> 01:01:51,182 Hey, look, Donna, I'm sorry to disturb you, 845 01:01:51,215 --> 01:01:53,617 but I think we're about ready to get started out there. 846 01:02:02,291 --> 01:02:03,126 Ew. 847 01:02:16,072 --> 01:02:17,340 Bethany here. 848 01:02:17,373 --> 01:02:19,976 I found Bryce's headset. 849 01:02:20,010 --> 01:02:23,147 Queuing music now. 850 01:02:34,791 --> 01:02:35,826 Shit. 851 01:03:09,193 --> 01:03:10,461 Bryce. 852 01:03:10,494 --> 01:03:11,329 Hey, moron. 853 01:03:33,382 --> 01:03:35,385 My work here is done, 854 01:03:37,820 --> 01:03:39,089 Handy Andy. 855 01:03:55,838 --> 01:03:57,842 Nelson, listen... 856 01:03:57,875 --> 01:04:00,443 I don't wanna talk to you right now, Myles. 857 01:04:00,476 --> 01:04:01,745 Excuse me? 858 01:04:01,778 --> 01:04:04,380 You're acting crazy with Isabella. 859 01:04:04,414 --> 01:04:05,816 I don't need this. 860 01:04:05,849 --> 01:04:08,085 Isn't this how you wanted me, more edgy? 861 01:04:08,117 --> 01:04:10,253 I'm funnier when I'm an asshole, right? 862 01:04:10,286 --> 01:04:11,821 You're not just being an asshole. 863 01:04:11,855 --> 01:04:12,655 I don't know what this is. 864 01:04:12,688 --> 01:04:13,923 I've never seen you like this before. 865 01:04:13,956 --> 01:04:14,858 What's going on? 866 01:04:14,891 --> 01:04:16,393 So now you wanna listen to me? 867 01:04:16,425 --> 01:04:18,194 Don't you wanna tell me how it's just my nerves? 868 01:04:18,228 --> 01:04:19,764 Fuck you, okay? 869 01:04:19,797 --> 01:04:21,432 I'm doing everything I can here 870 01:04:21,465 --> 01:04:23,834 to set you up for success. 871 01:04:23,867 --> 01:04:26,437 You're talented, I think you're talented. 872 01:04:27,570 --> 01:04:29,773 I just want them to know, too. 873 01:04:29,806 --> 01:04:32,041 So it's all for me, right, you get nothing out of this? 874 01:04:32,074 --> 01:04:33,243 What is wrong with you? 875 01:04:33,277 --> 01:04:35,846 You know what, I took my pills, Nelson. 876 01:04:35,878 --> 01:04:36,980 I took them. 877 01:04:37,014 --> 01:04:38,782 They didn't help. 878 01:04:38,815 --> 01:04:40,817 But at least you don't have to worry about me. 879 01:04:40,851 --> 01:04:41,885 I'm still an asshole... 880 01:04:41,918 --> 01:04:43,153 I gave you sugar pills! 881 01:04:49,025 --> 01:04:50,027 I switched them out. 882 01:04:51,228 --> 01:04:52,363 I took the bottle. 883 01:04:54,530 --> 01:04:56,333 I thought, if you didn't take them 884 01:04:56,365 --> 01:04:58,369 for a few hours, it'd be no big deal. 885 01:05:00,170 --> 01:05:02,039 Okay, you wanna know what's really going on? 886 01:05:02,072 --> 01:05:03,807 You think you can handle it? 887 01:05:03,840 --> 01:05:06,509 I'm willing to do whatever it takes for our big night. 888 01:05:06,543 --> 01:05:07,878 Are you? 889 01:05:20,923 --> 01:05:21,793 It was here. 890 01:05:22,893 --> 01:05:23,594 No, it wasn't, Myles. 891 01:05:23,626 --> 01:05:25,096 You don't understand. 892 01:05:26,329 --> 01:05:27,864 I might, try me. 893 01:05:27,898 --> 01:05:30,934 I know you think this is about Mia, but it's not. 894 01:05:30,967 --> 01:05:33,136 Let's not talk about that right now, okay? 895 01:05:33,170 --> 01:05:35,405 You're going on in 15 minutes. 896 01:05:36,373 --> 01:05:37,809 Well, I'll try my best. 897 01:05:38,909 --> 01:05:40,244 I was trying to help you. 898 01:05:42,278 --> 01:05:44,014 You understand that, right? 899 01:05:44,047 --> 01:05:46,983 Look, whatever shit you've done, I've done way worse. 900 01:05:49,585 --> 01:05:50,887 I could use a drink. 901 01:05:52,188 --> 01:05:53,389 Talk to Donna. 902 01:05:53,422 --> 01:05:54,625 I'm sure she'd be happy to share. 903 01:05:54,657 --> 01:05:56,259 All right. 904 01:05:56,293 --> 01:05:57,995 I think we both could use one. 905 01:05:58,661 --> 01:06:00,096 I'm good, you go ahead. 906 01:06:04,134 --> 01:06:06,170 All right, I'll see you after the show. 907 01:06:07,237 --> 01:06:08,072 Good luck, Myles. 908 01:06:21,083 --> 01:06:21,918 Hello? 909 01:06:23,119 --> 01:06:24,487 Donna? 910 01:07:32,054 --> 01:07:36,059 Myles, Myles, who did this, Myles? 911 01:07:36,092 --> 01:07:37,126 Myles. 912 01:08:37,686 --> 01:08:38,689 Oh my God. 913 01:09:24,100 --> 01:09:24,801 Fuck you. 914 01:13:29,546 --> 01:13:30,681 No! 915 01:13:42,891 --> 01:13:46,496 I'm serious, Myles, you better not fuck this up! 916 01:13:46,529 --> 01:13:48,032 I'm the headliner! 917 01:13:50,033 --> 01:13:52,436 Oh, my fucking career's over. 918 01:14:17,961 --> 01:14:19,829 You killed her. 919 01:14:19,863 --> 01:14:20,664 You killed her. 920 01:15:36,506 --> 01:15:37,474 Who are you? 921 01:15:52,921 --> 01:15:53,990 That's funny. 922 01:16:38,768 --> 01:16:40,136 The best music. 923 01:16:40,168 --> 01:16:42,204 Hey, radio lovers, Jay Barilla here. 924 01:16:42,238 --> 01:16:43,139 Man, the story breaking this morning 925 01:16:43,172 --> 01:16:45,509 about the tragedy at the Reggie Ray show. 926 01:16:45,542 --> 01:16:47,210 Can you believe this? 927 01:16:47,243 --> 01:16:49,145 Last night, around the time the show was starting, 928 01:16:49,177 --> 01:16:51,046 the curtains parted to reveal the opening act, 929 01:16:51,079 --> 01:16:53,649 Myles Parks, murdered on the stage. 930 01:16:54,583 --> 01:16:56,552 By the way, had anybody heard 931 01:16:56,586 --> 01:16:58,255 of this Myles Parks guy before? 932 01:16:58,287 --> 01:16:59,622 I hadn't, so I looked him up, 933 01:16:59,655 --> 01:17:03,260 and he has, had, real talent. 934 01:17:03,292 --> 01:17:04,860 Ever since the news of his murder broke, 935 01:17:04,894 --> 01:17:07,264 this video on YouTube of a performance of his 936 01:17:07,296 --> 01:17:10,299 at a Portland nightclub in 2015 has been blowing up. 937 01:17:10,332 --> 01:17:14,537 This guy is, was, really, really funny. 938 01:17:14,570 --> 01:17:17,207 His video is, let me see here, 939 01:17:17,239 --> 01:17:20,609 wow, it's up to two million views and climbing. 940 01:17:20,643 --> 01:17:23,012 If you get a chance to check it out, don't hesitate. 941 01:17:23,046 --> 01:17:24,280 This is one of the funniest sets 942 01:17:24,314 --> 01:17:25,715 I've seen in a long time. 943 01:17:25,747 --> 01:17:27,650 It's funnier than anything Reggie Ray 944 01:17:27,684 --> 01:17:30,052 has done in decades, I can tell you that much. 945 01:17:30,086 --> 01:17:31,320 Anyway, the official word is that there 946 01:17:31,354 --> 01:17:33,990 may be more victims in last night's tragedy, 947 01:17:34,023 --> 01:17:35,324 but the police are keeping a tight lid 948 01:17:35,358 --> 01:17:37,293 on the story at the moment. 949 01:17:37,327 --> 01:17:38,595 Okay, back to some music. 950 01:17:38,627 --> 01:17:40,329 This next song is called Short Night 951 01:17:40,363 --> 01:17:42,666 by the band Glass Dolls. 952 01:17:42,698 --> 01:17:44,333 Stay safe out there, folks. 953 01:17:44,367 --> 01:17:46,670 There might be a killer on the loose. 61619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.