All language subtitles for Syncopation(WilliamDieterle,1942)_fromBD_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,761 --> 00:00:55,931 (rhythmic drumbeat) 2 00:01:26,962 --> 00:01:29,756 (rapid drumbeat) 3 00:01:43,478 --> 00:01:46,023 (speaking native language) 4 00:02:18,388 --> 00:02:20,557 ♪♪ 5 00:02:49,628 --> 00:02:51,964 (cornet playing) 6 00:03:15,320 --> 00:03:19,825 Class dismissed, all except Reginald Tearbone. 7 00:03:22,911 --> 00:03:26,456 Reginald, what am I going to do about you? 8 00:03:26,498 --> 00:03:28,542 You're better on that horn of yours 9 00:03:28,584 --> 00:03:30,418 than anyone we've ever had. 10 00:03:30,460 --> 00:03:33,463 But when it comes to reading... 11 00:03:33,505 --> 00:03:34,881 Mr. Pecolm, 12 00:03:34,923 --> 00:03:37,425 music on paper don't mean nothing to me. 13 00:03:37,467 --> 00:03:41,763 Well, I'm afraid you're wasting your time here. 14 00:03:43,265 --> 00:03:46,101 You mustn't feel ashamed, Reggie. 15 00:03:46,143 --> 00:03:47,811 I ain't exactly ashamed. 16 00:03:47,853 --> 00:03:51,273 Is just thinking how I was gonna tell my mammy, Ella. 17 00:03:51,315 --> 00:03:53,400 She wants me to be a teacher. 18 00:03:53,442 --> 00:03:56,486 Well, would you like me to break the news to her 19 00:03:56,528 --> 00:03:57,529 kinda gentle like? 20 00:03:57,571 --> 00:04:00,824 Nobody breaks no news to my mammy gently like. 21 00:04:00,866 --> 00:04:05,204 I'll tell her myself, slow and easy. 22 00:04:10,834 --> 00:04:13,795 - Hello, Ella. - Hello. Nothing today? 23 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 Nothing. 24 00:04:15,297 --> 00:04:17,424 I say there, is this the home 25 00:04:17,466 --> 00:04:19,050 of Mr. Latimer, the architect? 26 00:04:19,092 --> 00:04:20,552 - Sure is, sir. - Is he in? 27 00:04:20,594 --> 00:04:22,888 He is and he ain't. Is you a bill collector? 28 00:04:22,930 --> 00:04:27,851 (laughing) No, I'm just an old friend from Chicago. 29 00:04:27,893 --> 00:04:30,520 He's in. 30 00:04:30,562 --> 00:04:32,564 (piano playing) 31 00:04:32,606 --> 00:04:33,440 Sorry, Mr. George, 32 00:04:33,482 --> 00:04:35,400 you've got some foreigners from Chicago. 33 00:04:35,442 --> 00:04:38,737 Be with you in a second, Ella. 34 00:04:38,779 --> 00:04:40,822 Beautiful, my dear. 35 00:04:40,864 --> 00:04:44,368 - Now, if you'll excuse me. - You are excused. 36 00:04:45,536 --> 00:04:48,580 Hello, George. Well, Steve Porter, how are you? 37 00:04:48,622 --> 00:04:49,789 I'm certainly glad to see you. 38 00:04:49,831 --> 00:04:52,501 Hello, Paul. You certainly have grown. 39 00:04:52,543 --> 00:04:54,586 Why, I remember when you couldn't even walk. 40 00:04:54,628 --> 00:04:55,921 Well, Steve, how's Chicago? 41 00:04:55,963 --> 00:04:57,214 What are you doing in New Orleans? 42 00:04:57,256 --> 00:04:58,882 Staying for dinner, of course. 43 00:04:58,924 --> 00:04:59,966 Thanks, George, we'd like to. 44 00:05:00,008 --> 00:05:03,386 Darling, this is my friend Mr. Porter, his son, Paul. 45 00:05:03,428 --> 00:05:04,638 This is my daughter, Kit. 46 00:05:04,680 --> 00:05:07,224 How do you do, sir? How do you do, Paul? 47 00:05:07,266 --> 00:05:09,601 How do you do? 48 00:05:11,520 --> 00:05:12,646 - Do you play the piano? - Uh-huh. 49 00:05:12,688 --> 00:05:16,066 Would you like to hear me play some real New Orleans music? 50 00:05:16,108 --> 00:05:18,193 Well, I don't mind. 51 00:05:18,235 --> 00:05:20,987 (playing piano) 52 00:05:21,029 --> 00:05:22,239 It's very nice, I like it. 53 00:05:22,281 --> 00:05:23,365 - You like that? - Very much. 54 00:05:23,407 --> 00:05:24,282 Well, come with me. 55 00:05:24,324 --> 00:05:25,659 I'll show you something much better. 56 00:05:25,701 --> 00:05:30,080 - I've been working on some new ideas. - You stay here, Paul. 57 00:05:30,122 --> 00:05:32,541 (piano continues) 58 00:05:34,293 --> 00:05:37,712 - Don't you like music? - It's just a lot of noise. 59 00:05:37,754 --> 00:05:38,672 It is not. 60 00:05:38,714 --> 00:05:40,048 I've got some Sherry... 61 00:05:40,090 --> 00:05:42,592 Mr. George, can I see you a moment? 62 00:05:42,634 --> 00:05:45,387 - Yes, Ella. Excuse me. - Certainly. 63 00:05:46,138 --> 00:05:49,099 Well, what is it, what is it, what is it? 64 00:05:49,141 --> 00:05:50,267 Mr. George, is I to understand 65 00:05:50,309 --> 00:05:52,894 we gonna have guests tonight? - That's right, Ella. 66 00:05:52,936 --> 00:05:54,104 What would you like for dinner? 67 00:05:54,146 --> 00:05:56,148 - Surprise me. - I'll surprise you right now. 68 00:05:56,190 --> 00:06:00,152 Mr. Jack says he won't let us charge no more groceries. 69 00:06:00,194 --> 00:06:01,111 Ella, from this moment on, 70 00:06:01,153 --> 00:06:03,196 I forbid you to patronise Mr. Jack's establishment. 71 00:06:03,238 --> 00:06:04,656 Go somewhere else and open a charge account. 72 00:06:04,698 --> 00:06:09,035 - Word gets around awful fast in this here town. - Then pay cash. 73 00:06:09,077 --> 00:06:10,287 That's the whole idea 74 00:06:10,329 --> 00:06:13,040 I've been trying to convey to ya. 75 00:06:18,837 --> 00:06:21,715 That's what I call real Southern hospitality. 76 00:06:21,757 --> 00:06:23,008 You serve a marvellous dinner, 77 00:06:23,050 --> 00:06:25,802 and your neighbour supplied the music, it's wonderful. 78 00:06:25,844 --> 00:06:28,513 Oh, those European waltzes, I don't care for them. 79 00:06:28,555 --> 00:06:30,474 Kit... 80 00:06:30,516 --> 00:06:33,101 how about some real New Orleans music? 81 00:06:33,143 --> 00:06:35,312 I'd love to. 82 00:06:35,354 --> 00:06:36,104 Come, Paul. 83 00:06:36,146 --> 00:06:39,858 - No! I don't wanna hear any New Orleans music. - Paul! 84 00:06:39,900 --> 00:06:42,611 (chuckling) Steve, let's have a cognac. 85 00:06:42,653 --> 00:06:43,695 Thanks, I'd love it. 86 00:06:43,737 --> 00:06:46,406 Well, George, what about coming to Chicago? 87 00:06:46,448 --> 00:06:47,073 Chicago? 88 00:06:47,115 --> 00:06:49,201 What would I do in Chicago, pick pockets? 89 00:06:49,243 --> 00:06:52,996 (chuckling) Well, you could start off by building a house for me. 90 00:06:53,038 --> 00:06:55,540 - Yes, and then what? - And then, you know, 91 00:06:55,582 --> 00:06:58,084 as the head of one of Chicago's biggest investment firms, 92 00:06:58,126 --> 00:07:00,629 I could help you a great deal. 93 00:07:00,671 --> 00:07:02,255 Thanks, Steve. 94 00:07:02,297 --> 00:07:03,465 I like it here. 95 00:07:03,507 --> 00:07:05,884 You'd like it in Chicago, too. 96 00:07:07,386 --> 00:07:10,097 Let me show you something. 97 00:07:11,765 --> 00:07:13,350 There's New Orleans, 98 00:07:13,392 --> 00:07:15,852 reckless daughter of the Mississippi. 99 00:07:15,894 --> 00:07:18,688 By day, she looks no different than other towns. 100 00:07:18,730 --> 00:07:20,941 At night, she suddenly springs to life. 101 00:07:20,983 --> 00:07:24,110 It's a rough, old, charming town. 102 00:07:24,152 --> 00:07:26,196 And she's been battered and bruised, 103 00:07:26,238 --> 00:07:29,032 praised and damned by the scum of the land 104 00:07:29,074 --> 00:07:30,742 and the flower of the earth. 105 00:07:30,784 --> 00:07:33,245 Her streets have been sprinkled with the blood 106 00:07:33,287 --> 00:07:35,789 of saints and sinners. 107 00:07:35,831 --> 00:07:38,333 Every night she dies like an old man, 108 00:07:38,375 --> 00:07:40,377 only to be born each morning 109 00:07:40,419 --> 00:07:42,963 a husky, laughing baby 110 00:07:43,005 --> 00:07:46,007 built on mud... sand and mud. 111 00:07:46,049 --> 00:07:48,718 But, beneath it all, she's got a foundation 112 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 that's solid and strong enough 113 00:07:50,804 --> 00:07:53,098 to build up to the stars. 114 00:07:53,140 --> 00:07:56,393 A heart that beats with life. 115 00:07:56,435 --> 00:07:57,894 That's very nice for a poet, 116 00:07:57,936 --> 00:08:00,313 but not very profitable for your business. 117 00:08:00,355 --> 00:08:01,815 Ah! 118 00:08:01,857 --> 00:08:05,569 (chuckling) Business, business, business. 119 00:08:05,611 --> 00:08:09,573 Steve, my family hasn't been tainted by a businessman 120 00:08:09,615 --> 00:08:10,574 since Louis Napoleon. 121 00:08:10,616 --> 00:08:13,910 If you don't care for yourself, George, that's quite all right, 122 00:08:13,952 --> 00:08:16,496 but you should think of Kit. 123 00:08:16,538 --> 00:08:17,789 Kit? 124 00:08:17,831 --> 00:08:18,915 She has no mother. 125 00:08:18,957 --> 00:08:20,125 Excuse me, Mr. George, 126 00:08:20,167 --> 00:08:21,877 anything else before I go to church? 127 00:08:21,919 --> 00:08:23,628 No, Ella, uh, by the way, how is the Reverend 128 00:08:23,670 --> 00:08:26,381 getting along with his collection? - Fine, Mr. George. 129 00:08:26,423 --> 00:08:28,300 I designed the little church for these people. 130 00:08:28,342 --> 00:08:29,551 And you'll wait for the collections? 131 00:08:29,593 --> 00:08:31,636 Yes, and tonight we's called on the Lord 132 00:08:31,678 --> 00:08:34,431 to come down and loosen some of them tight pockets. 133 00:08:34,473 --> 00:08:36,558 And the Lord gonna do it, too. 134 00:08:36,600 --> 00:08:38,435 Yes, sir, tonight's the night. 135 00:08:38,477 --> 00:08:40,729 Me and the Reverend and the Lord got a little scheme 136 00:08:40,771 --> 00:08:43,273 and we gonna bust them skinflints wide open. 137 00:08:43,315 --> 00:08:46,443 And I'm gonna practise to this here ol' horn. 138 00:08:46,485 --> 00:08:48,320 Blow them stars right out of the sky. 139 00:08:48,362 --> 00:08:50,947 When you get ready to pop them stars out, Reggie, 140 00:08:50,989 --> 00:08:53,617 get that fair one for me. (giggling) 141 00:08:53,659 --> 00:08:56,870 She's got a mighty mean bad luck gleam in her eye, 142 00:08:56,912 --> 00:08:58,205 but I'll get it for ya. 143 00:08:58,247 --> 00:09:01,291 - No matter how long it takes, I'll get it. - Reggie! 144 00:09:01,333 --> 00:09:02,876 - Come along. - Where are you going, Ella? 145 00:09:02,918 --> 00:09:05,545 I'm gonna put a little religion in some of these heathens. 146 00:09:05,587 --> 00:09:08,590 Where are you going with that ladder, Reggie? 147 00:09:08,632 --> 00:09:11,134 Shh, that's a secret. 148 00:09:11,927 --> 00:09:14,221 Come on, we'll follow him. 149 00:09:15,138 --> 00:09:17,641 (overlapping praying) 150 00:09:22,437 --> 00:09:23,647 That King Jeffers, 151 00:09:23,689 --> 00:09:26,358 when he oughta be here playing Angel Gabriel, 152 00:09:26,400 --> 00:09:28,276 he's possibly down in some low dive 153 00:09:28,318 --> 00:09:30,904 playin' that horn of his'n, tempting deceit. 154 00:09:30,946 --> 00:09:32,072 Perish your words, Reverend, 155 00:09:32,114 --> 00:09:33,824 I figured that sinner might go astray, 156 00:09:33,866 --> 00:09:36,993 so I brought my Reggie to blow his horn. 157 00:09:37,035 --> 00:09:39,246 Blowing a horn like Gabriel 158 00:09:39,288 --> 00:09:41,623 ain't no easy job for a little boy. 159 00:09:41,665 --> 00:09:44,793 Hurry up and blow your horn, Reggie. 160 00:09:48,922 --> 00:09:52,134 Now, children, for that special messenger, 161 00:09:52,176 --> 00:09:53,009 we is waitin'. 162 00:09:53,051 --> 00:09:55,595 (all) Yes, we's waitin'. 163 00:09:55,637 --> 00:09:58,557 We is waitin'. 164 00:09:59,349 --> 00:10:00,976 We is waitin'. 165 00:10:01,018 --> 00:10:03,728 Yes, indeed, children. (all exclaiming) 166 00:10:03,770 --> 00:10:07,858 Children, we is waitin'! (all shouting) 167 00:10:07,900 --> 00:10:09,651 What is it, Reggie? What is it? 168 00:10:09,693 --> 00:10:10,861 Why don't you start? 169 00:10:10,903 --> 00:10:13,363 I gotta find my mouthpiece. 170 00:10:13,405 --> 00:10:15,574 We is waitin'! 171 00:10:16,992 --> 00:10:18,285 (all gasping) 172 00:10:18,327 --> 00:10:20,245 Come right through the roof, angel. 173 00:10:20,287 --> 00:10:22,206 I'll pay for the damage. 174 00:10:25,709 --> 00:10:28,295 (cornet playing, humming) 175 00:10:57,616 --> 00:11:02,412 ♪ Oh, won't you blow your trumpet, Gabriel ♪ 176 00:11:02,454 --> 00:11:05,707 (singing) 177 00:11:08,293 --> 00:11:10,587 ♪ Blow your trumpet, Gabriel ♪ 178 00:11:10,629 --> 00:11:13,173 ♪ Blow your trumpet louder ♪ 179 00:11:13,215 --> 00:11:15,634 (singing continues) 180 00:11:32,484 --> 00:11:34,820 (cornet playing) 181 00:11:43,203 --> 00:11:45,539 (cornet playing) 182 00:11:56,216 --> 00:11:57,717 What's your name, son? 183 00:11:57,759 --> 00:11:59,886 Reginald Tearbone, Mr. Jefferson. 184 00:11:59,928 --> 00:12:02,055 King Jeffers, boy, King Jeffers. 185 00:12:02,097 --> 00:12:04,141 Yes, sir, King Jeffers, sir. 186 00:12:04,183 --> 00:12:05,475 How'd you like to play in my band? 187 00:12:05,517 --> 00:12:08,270 You mean play with you at the Mississippi Cafe? 188 00:12:08,312 --> 00:12:10,272 That's just what I mean, boy. 189 00:12:10,314 --> 00:12:12,524 I'm with you, King. 190 00:12:13,400 --> 00:12:16,403 ♪♪ 191 00:12:32,461 --> 00:12:34,796 (piano playing) 192 00:12:38,300 --> 00:12:40,385 (shoes shuffling) 193 00:13:11,333 --> 00:13:13,544 ♪♪ 194 00:13:42,447 --> 00:13:43,907 Hey, where are you taking him? 195 00:13:43,949 --> 00:13:45,200 Home, I don't want no son of mine 196 00:13:45,242 --> 00:13:47,118 playing in a place like this. - And why not? 197 00:13:47,160 --> 00:13:50,747 I want him to study music like the white folks do. 198 00:13:50,789 --> 00:13:52,290 Listen, Ella, 199 00:13:52,332 --> 00:13:53,291 Reggie got something 200 00:13:53,333 --> 00:13:56,878 that no teacher can give no one, no how. 201 00:13:56,920 --> 00:13:58,463 Every once in a great while, 202 00:13:58,505 --> 00:14:01,133 the Lord takes a tiny little spark 203 00:14:01,175 --> 00:14:02,717 and drops it inside of someone. 204 00:14:02,759 --> 00:14:05,846 That spark can be snuffed out... (snaps fingers) 205 00:14:05,888 --> 00:14:07,097 one, two, three... 206 00:14:07,139 --> 00:14:09,057 but if you leave it alone, 207 00:14:09,099 --> 00:14:10,517 it can grow 208 00:14:10,559 --> 00:14:13,770 into a great, big ball of fire, 209 00:14:13,812 --> 00:14:15,355 just-a burnin' so bright, 210 00:14:15,397 --> 00:14:17,858 just-a givin' off such big heat 211 00:14:17,900 --> 00:14:19,025 that after the man die, 212 00:14:19,067 --> 00:14:23,113 folks can still sit around that fire and keep warm. 213 00:14:23,155 --> 00:14:24,531 Let Reggie be with me 214 00:14:24,573 --> 00:14:27,618 and I'll watch over that spark of his. 215 00:14:29,369 --> 00:14:30,412 All right, King Jeffers, 216 00:14:30,454 --> 00:14:33,540 if you say so, I'll leave him with ya. 217 00:14:37,669 --> 00:14:40,005 (music blaring) 218 00:14:46,553 --> 00:14:48,847 (frogs croaking) 219 00:14:49,806 --> 00:14:53,393 I don't wanna go, I wanna stay. 220 00:14:53,435 --> 00:14:56,813 No, no, we'll come back some day, Kit, you and I. 221 00:14:56,855 --> 00:14:59,191 This isn't good-bye to New Orleans. 222 00:14:59,233 --> 00:15:01,234 We're just going on a little trip. 223 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 Now, it's time to go to sleep. 224 00:15:03,487 --> 00:15:06,448 No, the street lamp is still burning. 225 00:15:06,490 --> 00:15:08,783 I always wait for it to go out. 226 00:15:08,825 --> 00:15:10,660 Ol' Ned must be late again. 227 00:15:10,702 --> 00:15:12,412 Maybe he's tired. 228 00:15:12,454 --> 00:15:14,748 He has so many lamps to put out, 229 00:15:14,790 --> 00:15:16,750 a dog follows him around. 230 00:15:16,792 --> 00:15:18,126 Whenever he puts out a light, 231 00:15:18,168 --> 00:15:21,046 the dog barks like it's afraid of the dark. 232 00:15:21,088 --> 00:15:23,256 I'm afraid of the dark, too. 233 00:15:23,298 --> 00:15:26,134 Now, you're going to sleep. 234 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 Good night, dear. 235 00:15:32,307 --> 00:15:35,227 Now, don't go to sleep with tears in your eyes. 236 00:15:35,269 --> 00:15:39,731 (snorting) I don't wanna go to Chicago, Ella. 237 00:15:39,773 --> 00:15:41,066 Ah, brighten up, child. 238 00:15:41,108 --> 00:15:44,027 Don't fret just 'cause we's going away. 239 00:15:44,069 --> 00:15:45,028 Soon as we get up north, 240 00:15:45,070 --> 00:15:47,155 your daddy gonna make hisself plenty of money, 241 00:15:47,197 --> 00:15:50,617 and we gonna ride that boat back home again. 242 00:15:50,659 --> 00:15:53,704 Now, say your prayers. 243 00:15:55,205 --> 00:15:57,416 (humming) 244 00:16:08,218 --> 00:16:11,096 ♪ Right up the river ♪ 245 00:16:11,138 --> 00:16:17,603 ♪ Chicago's the place they say ♪ 246 00:16:20,022 --> 00:16:24,526 ♪ But the same boat that takes us ♪ 247 00:16:24,568 --> 00:16:30,365 ♪ Can bring us back some day ♪ 248 00:16:34,453 --> 00:16:38,415 ♪ You'll find the children ♪ 249 00:16:38,457 --> 00:16:43,128 ♪ They play the same up there ♪ 250 00:16:43,170 --> 00:16:47,632 ♪ Ooh ♪♪ 251 00:16:47,674 --> 00:16:50,761 ♪♪ 252 00:16:55,641 --> 00:16:59,186 Ella, if you feel sorry that we left Reggie behind, 253 00:16:59,228 --> 00:17:01,938 we can still send for him when we get to Chicago. 254 00:17:01,980 --> 00:17:03,690 Oh, no, Mr. George. 255 00:17:03,732 --> 00:17:05,275 You see, Reggie's got a spark, 256 00:17:05,317 --> 00:17:09,154 and King Jeffers say he lose it if he leave New Orleans. 257 00:17:09,196 --> 00:17:11,698 Well, we mustn't let that happen. 258 00:17:11,740 --> 00:17:14,368 ♪♪ 259 00:17:16,203 --> 00:17:18,330 ♪♪ 260 00:17:34,680 --> 00:17:36,849 ♪♪ 261 00:17:49,027 --> 00:17:51,238 ♪♪ 262 00:18:12,259 --> 00:18:14,428 ♪♪ 263 00:18:31,028 --> 00:18:33,280 (knocking on door) 264 00:18:33,322 --> 00:18:35,699 (George) Oh, Kit? 265 00:18:51,882 --> 00:18:53,842 How's my birthday child? 266 00:18:55,552 --> 00:18:57,220 Glad to see you smile again. 267 00:18:57,262 --> 00:18:59,514 Do you like my new record? 268 00:18:59,556 --> 00:19:00,932 Sounds like New Orleans. 269 00:19:00,974 --> 00:19:03,769 It is, Paul gave it to me. 270 00:19:05,103 --> 00:19:08,190 That's what they dance to now in the South. 271 00:19:10,526 --> 00:19:11,776 New Orleans. 272 00:19:11,818 --> 00:19:14,696 We should never have left there. 273 00:19:17,950 --> 00:19:19,618 Paul, did you reserve our table? 274 00:19:19,660 --> 00:19:20,952 - Yes, I did, Dad. - Thanks. 275 00:19:20,994 --> 00:19:24,080 - Here they come. - Good, at last. 276 00:19:24,122 --> 00:19:26,208 Kit, you look lovely. 277 00:19:26,250 --> 00:19:27,751 - Steve. - George. 278 00:19:27,793 --> 00:19:29,085 Here's to, uh, to... 279 00:19:29,127 --> 00:19:31,713 (exhales) I knew it just a minute ago. 280 00:19:31,755 --> 00:19:33,673 I said it a hundred times this morning, 281 00:19:33,715 --> 00:19:35,634 at noon, and now it's all gone. 282 00:19:35,676 --> 00:19:36,468 Kiss her. 283 00:19:36,510 --> 00:19:38,094 - Happy birthday, Kit. - Happy birthday, Kit. 284 00:19:38,136 --> 00:19:40,597 Many happy returns, darling, and all that. 285 00:19:40,639 --> 00:19:43,475 Make your wish, honey. 286 00:19:52,568 --> 00:19:56,780 (Ella crying) Ella, don't. 287 00:19:56,822 --> 00:19:58,198 Ella, stop it. 288 00:19:58,240 --> 00:20:00,784 Oh, please, Ella, don't. 289 00:20:00,826 --> 00:20:04,287 Oh, child, today you is a big gal, you is. 290 00:20:04,329 --> 00:20:07,082 I'm still your little girl, Ella. 291 00:20:07,124 --> 00:20:09,376 Oh, you is. 292 00:20:11,170 --> 00:20:13,380 Here, Kit, from Porter and Son. 293 00:20:13,422 --> 00:20:15,048 Thanks, Mr. Porter and Son. 294 00:20:15,090 --> 00:20:16,591 I admit it's more or less of a bribe because, 295 00:20:16,633 --> 00:20:21,012 you know, we... I've already told her about our business engagement for tonight. 296 00:20:21,054 --> 00:20:22,722 Well, then let's go. Paul. 297 00:20:22,764 --> 00:20:23,682 Can't we take Kit along? 298 00:20:23,724 --> 00:20:27,727 Now, you know a nightclub is no place for a girl, Paul. 299 00:20:27,769 --> 00:20:29,688 Good night, dear. 300 00:20:29,730 --> 00:20:31,731 Dad, do you really need me? 301 00:20:31,773 --> 00:20:33,942 Paul, I want you to meet the Huggins brothers. 302 00:20:33,984 --> 00:20:35,360 It's an important contact. 303 00:20:35,402 --> 00:20:36,319 But it's Kit's birthday. 304 00:20:36,361 --> 00:20:37,654 Business before pleasure, my boy. 305 00:20:37,696 --> 00:20:39,990 I'm sorry to break up your party, my dear. 306 00:20:40,032 --> 00:20:41,158 Business before pleasure. 307 00:20:41,200 --> 00:20:42,033 Good night, dear. 308 00:20:42,075 --> 00:20:44,912 - Can't you stay? - I won't be late. 309 00:20:47,414 --> 00:20:48,790 Paul. 310 00:20:48,832 --> 00:20:50,083 Oh, those Huggins brothers. 311 00:20:50,125 --> 00:20:51,918 Whenever they come in, they expect to be dragged 312 00:20:51,960 --> 00:20:53,420 through every nightclub in town. 313 00:20:53,462 --> 00:20:55,964 That's what you get for being a businessman. 314 00:20:56,006 --> 00:20:58,258 I refuse to be called a businessman. 315 00:20:58,300 --> 00:21:00,886 I'm the new efficiency expert of Porter Incorporated. 316 00:21:00,928 --> 00:21:03,555 - I hope it's important as it sounds. - It is. 317 00:21:03,597 --> 00:21:07,476 Mr. Porter, your father says he's waiting for ya. 318 00:21:07,518 --> 00:21:10,520 Good-bye. 319 00:21:10,562 --> 00:21:12,105 Paul... 320 00:21:12,147 --> 00:21:16,860 if you stay, I'll play you some real nice New Orleans music. 321 00:21:16,902 --> 00:21:18,612 (piano playing) 322 00:21:25,327 --> 00:21:29,164 Paul, we're waiting for you downstairs. 323 00:21:39,424 --> 00:21:41,885 (Ella humming) 324 00:21:45,264 --> 00:21:48,475 ♪♪ 325 00:22:44,615 --> 00:22:48,368 - All I have is this ring. - I'm not a thief. 326 00:22:48,410 --> 00:22:50,036 What do you want? 327 00:22:50,078 --> 00:22:53,582 I just wanted to see your face. 328 00:22:53,624 --> 00:22:54,750 Why? 329 00:22:56,335 --> 00:22:57,502 Why... 330 00:22:57,544 --> 00:22:59,296 Can I go now? 331 00:22:59,338 --> 00:23:02,090 - Sure. - Thank you. 332 00:23:02,132 --> 00:23:04,343 Forget it. 333 00:23:07,804 --> 00:23:10,849 - Where to, lady? - I... I was just walking. 334 00:23:10,891 --> 00:23:12,309 Babes who walk the street at night 335 00:23:12,351 --> 00:23:14,519 usually have a place they call home. 336 00:23:14,561 --> 00:23:15,979 I have a home, a beautiful home. 337 00:23:16,021 --> 00:23:17,981 Come along, then, I'll take you there. 338 00:23:18,023 --> 00:23:19,316 But... but really, I was just... 339 00:23:19,358 --> 00:23:20,942 Let her go, Murph. 340 00:23:20,984 --> 00:23:21,860 She's my girl. 341 00:23:21,902 --> 00:23:24,821 - Oh, it's you, huh? - Yes, it's me. 342 00:23:24,863 --> 00:23:26,281 - Come on. - Just a minute. 343 00:23:26,323 --> 00:23:27,449 Beat it, will ya, Murph? 344 00:23:27,491 --> 00:23:29,326 Can't you see we're in love? 345 00:23:29,368 --> 00:23:30,702 She lives in a beautiful home 346 00:23:30,744 --> 00:23:33,288 with Persian rugs and satin drapes. 347 00:23:33,330 --> 00:23:35,081 That's true, that's all true. 348 00:23:35,123 --> 00:23:38,001 Birds of a feather, huh? 349 00:23:38,919 --> 00:23:43,966 Poor Murph, he's lost all faith in fairy tales. 350 00:23:45,509 --> 00:23:47,344 Where can I find a taxi? 351 00:23:47,386 --> 00:23:49,513 I'll show you. 352 00:23:50,764 --> 00:23:51,473 (piano playing) 353 00:23:51,515 --> 00:23:53,266 - Do you live around here? - Mm-hmm. 354 00:23:53,308 --> 00:23:55,018 Over there where I was sitting when you passed. 355 00:23:55,060 --> 00:23:58,480 Do you always scare people who pass by your house? 356 00:23:58,522 --> 00:24:01,858 - Not much else to do. - Don't you work? 357 00:24:01,900 --> 00:24:03,485 Only on Saturday nights. 358 00:24:03,527 --> 00:24:05,946 - What do you do? - I'm a trumpet player. 359 00:24:05,988 --> 00:24:09,366 - In a band? - Mm-hmm, a high school band. 360 00:24:09,408 --> 00:24:11,284 After graduation, we couldn't get jobs, 361 00:24:11,326 --> 00:24:12,786 so we figured we might as well stick together 362 00:24:12,828 --> 00:24:15,372 and try and pick up a few bucks on Saturday nights. 363 00:24:15,414 --> 00:24:17,123 You know, dances and stuff. 364 00:24:17,165 --> 00:24:18,166 I play piano. 365 00:24:18,208 --> 00:24:21,294 - Oh, where do you work? - I don't. 366 00:24:21,336 --> 00:24:22,712 Tough, huh? 367 00:24:22,754 --> 00:24:24,714 What do you do that for? 368 00:24:24,756 --> 00:24:28,051 Well, to pick out the beautiful things. 369 00:24:29,219 --> 00:24:30,387 Look. 370 00:24:35,225 --> 00:24:36,435 Look. 371 00:24:38,061 --> 00:24:39,229 Beautiful. 372 00:24:39,271 --> 00:24:41,898 I never thought of that. 373 00:24:41,940 --> 00:24:43,775 Where's the music coming from? 374 00:24:43,817 --> 00:24:45,235 - You like that? - Uh-huh. 375 00:24:45,277 --> 00:24:47,696 That's Smiley Jackson, a friend of mine. 376 00:24:47,738 --> 00:24:50,490 - Big vaudeville man. - Must be some party. 377 00:24:50,532 --> 00:24:52,242 - Come on. - Can we go there? 378 00:24:52,284 --> 00:24:53,702 - Got a dime? - Sure. 379 00:24:53,744 --> 00:24:55,787 - You're in. - What's the dime for? 380 00:24:55,829 --> 00:24:58,039 Jackson has to pay his rent. 381 00:24:58,081 --> 00:24:58,915 (laughing) 382 00:24:58,957 --> 00:25:01,460 ♪♪ (chattering) 383 00:25:12,262 --> 00:25:13,722 - Hiya, Smiley. - Hi. 384 00:25:13,764 --> 00:25:15,807 Mr. Jackson, meet Kit Latimer. 385 00:25:15,849 --> 00:25:16,892 Mm, hi, cutie. 386 00:25:16,934 --> 00:25:17,976 How do you do, Mr. Jackson? 387 00:25:18,018 --> 00:25:20,020 Mama, probably just call me Smiley. 388 00:25:20,062 --> 00:25:21,271 Move over, sister. 389 00:25:21,313 --> 00:25:22,439 Here, have one of my photos. 390 00:25:22,481 --> 00:25:25,025 Just paste it on your mirror, all the girls are doing it. 391 00:25:25,067 --> 00:25:29,154 Say, cutie, uh, how do you look in tights? (giggling) 392 00:25:29,196 --> 00:25:31,323 - She's not in show business. - Oh, too bad. 393 00:25:31,365 --> 00:25:34,951 I got a marvellous spot in my show for a girl in tights. 394 00:25:34,993 --> 00:25:37,162 How about a little nourishment? 395 00:25:37,204 --> 00:25:37,913 I wouldn't mind. 396 00:25:37,955 --> 00:25:40,582 Yeah, the hors d'oeuvres are terrific. 397 00:25:47,047 --> 00:25:50,091 Smiley, you'll get a crick in your neck. 398 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 It's worth it. 399 00:25:52,177 --> 00:25:54,012 ♪ You made me love you ♪ 400 00:25:54,054 --> 00:25:56,932 ♪ I didn't wanna do it, I didn't wanna do it ♪ 401 00:25:56,974 --> 00:25:58,141 ♪ You made me want you ♪ 402 00:25:58,183 --> 00:26:01,144 ♪ And all the time you knew it, I guess you always knew it ♪ 403 00:26:01,186 --> 00:26:04,022 ♪ You made me, oh, so happy ♪ 404 00:26:04,064 --> 00:26:05,106 ♪ You made me glad ♪ 405 00:26:05,148 --> 00:26:10,237 ♪ But there were times, dear, you made me feel so sad ♪ 406 00:26:10,279 --> 00:26:11,613 ♪ You made me sigh for ♪ 407 00:26:11,655 --> 00:26:14,282 ♪ I didn't wanna tell you, I didn't wanna tell you ♪ 408 00:26:14,324 --> 00:26:16,409 ♪ I want some love, that's true ♪ 409 00:26:16,451 --> 00:26:18,245 ♪ Yes, I do, indeed, I do, you know I do ♪ 410 00:26:18,287 --> 00:26:20,413 ♪ So gimme, gimme, gimme, gimme what I die for ♪ 411 00:26:20,455 --> 00:26:23,208 ♪ You know you got the kind of kiss that I die for ♪ 412 00:26:23,250 --> 00:26:27,921 ♪ You know you made me love you ♪♪ 413 00:26:33,385 --> 00:26:35,303 Hey, help me up there. 414 00:26:35,345 --> 00:26:37,681 (all shouting) 415 00:26:49,943 --> 00:26:52,404 (banging continues) 416 00:26:56,325 --> 00:26:58,618 I've never been anywhere like this before. 417 00:26:58,660 --> 00:27:00,370 I never even knew it was here. 418 00:27:00,412 --> 00:27:03,540 - Well, that's Chicago. - Chicago. 419 00:27:03,582 --> 00:27:05,834 It's you and me. 420 00:27:07,503 --> 00:27:08,378 "Oh I see, flashing, 421 00:27:08,420 --> 00:27:11,465 "that this America is only you and me. 422 00:27:11,507 --> 00:27:13,467 "Freedom, language, 423 00:27:13,509 --> 00:27:15,760 "poems, employments, 424 00:27:15,802 --> 00:27:17,429 "are you and me. 425 00:27:17,471 --> 00:27:20,098 "Past, present, future, 426 00:27:20,140 --> 00:27:21,808 are you and me." 427 00:27:21,850 --> 00:27:25,061 - Walt Whitman, isn't it? - Yeah. 428 00:27:25,103 --> 00:27:27,564 He's my favourite poet, too. 429 00:27:27,606 --> 00:27:30,776 (chattering, whistling) 430 00:27:43,205 --> 00:27:44,706 What's that you're whistling, Mr. Jackson? 431 00:27:44,748 --> 00:27:47,334 Oh, just a little thing I cooked up in the bathtub this morning. 432 00:27:47,376 --> 00:27:49,711 - I've heard it before. - Now, can you beat that? 433 00:27:49,753 --> 00:27:51,588 Ain't it criminal these days the way they steal things 434 00:27:51,630 --> 00:27:53,089 before you can get 'em down on paper? 435 00:27:53,131 --> 00:27:55,550 It seems to me I've heard that tune years ago. 436 00:27:55,592 --> 00:27:58,011 Well, look, cutie, just between you and me and the lamppost, 437 00:27:58,053 --> 00:27:59,930 I picked it up on a Mississippi River boat 438 00:27:59,972 --> 00:28:00,931 from a boot black boy. 439 00:28:00,973 --> 00:28:02,307 They play it slow in Memphis, 440 00:28:02,349 --> 00:28:03,558 they sing it blue in St. Louis. 441 00:28:03,600 --> 00:28:05,393 But up here in the windy city, we just give it a needle 442 00:28:05,435 --> 00:28:08,605 and rock it back to life with that ol' razzmatazz. 443 00:28:08,647 --> 00:28:11,775 It's still New Orleans, I'll show you. 444 00:28:21,368 --> 00:28:23,537 (piano playing) 445 00:28:37,050 --> 00:28:39,386 (chattering stops) 446 00:29:14,505 --> 00:29:17,591 Listen to it. Listen. 447 00:29:20,427 --> 00:29:22,971 Come on, we have work to do. 448 00:29:27,059 --> 00:29:29,519 (laughing, gavel banging) 449 00:29:29,561 --> 00:29:33,315 Order! Order! 450 00:29:33,357 --> 00:29:34,357 Order in the court! 451 00:29:34,399 --> 00:29:36,234 And as president of the law, 452 00:29:36,276 --> 00:29:38,612 it is my duty to press these charges. 453 00:29:38,654 --> 00:29:41,823 If this crime... only one of a many, you understand... 454 00:29:41,865 --> 00:29:42,991 is allowed to go unpunished, 455 00:29:43,033 --> 00:29:46,995 then the sanctity of home life in our city is doomed. 456 00:29:47,037 --> 00:29:48,121 It was this girl here, 457 00:29:48,163 --> 00:29:50,665 and she alone with her playing. 458 00:29:50,707 --> 00:29:52,584 Your Honour, I'm a worldly man, 459 00:29:52,626 --> 00:29:54,503 but never, in all my experience, 460 00:29:54,545 --> 00:29:56,421 have I seen such savage dancing. 461 00:29:56,463 --> 00:30:00,967 Such an iniquitous display of brazen vulgarity. 462 00:30:01,009 --> 00:30:03,678 - I protest, Your Honour. - Your Honour... 463 00:30:03,720 --> 00:30:05,889 Order! Order in the court! 464 00:30:05,931 --> 00:30:07,724 (bailiff) Ella Tearbone. 465 00:30:11,937 --> 00:30:13,104 Raise your right hand. 466 00:30:13,146 --> 00:30:14,606 Do you solemnly swear to tell the whole truth, 467 00:30:14,648 --> 00:30:17,734 nothing but the truth, so help you God? - I do. 468 00:30:17,776 --> 00:30:19,945 Your name, please? 469 00:30:19,987 --> 00:30:21,863 Ella Tearbone. 470 00:30:21,905 --> 00:30:23,031 Where do you work, Ella? 471 00:30:23,073 --> 00:30:24,991 I works for Mr. George Latimer. 472 00:30:25,033 --> 00:30:27,202 How long have you worked for Mr. Latimer? 473 00:30:27,244 --> 00:30:31,081 I can't remember, but it's been a long time, most likely. 474 00:30:31,123 --> 00:30:32,457 In addition to your other duties, 475 00:30:32,499 --> 00:30:34,918 you were nursemaid for the defendant, is that true? 476 00:30:34,960 --> 00:30:38,713 Yes, sir, I suppose that's what you call it up here. 477 00:30:38,755 --> 00:30:41,133 I don't know much about folks in this big city, 478 00:30:41,175 --> 00:30:45,512 but back home, in New Orleans, nothing like this could happen. 479 00:30:45,554 --> 00:30:47,347 I raised that child, Your Honour, 480 00:30:47,389 --> 00:30:50,559 and I ain't never seen nothing wrong in music 481 00:30:50,601 --> 00:30:52,519 and in folks being natural. 482 00:30:52,561 --> 00:30:54,980 Music comes right from her soul, 483 00:30:55,022 --> 00:30:57,315 and there can't be no harm in that. 484 00:30:57,357 --> 00:31:00,152 That's all, Ella. Thank you. 485 00:31:00,194 --> 00:31:02,779 Just one moment. 486 00:31:03,989 --> 00:31:08,326 My good woman, you say you've raised this child, 487 00:31:08,368 --> 00:31:10,495 is that true? - Mostly, sir. 488 00:31:10,537 --> 00:31:11,955 I suppose that from time to time 489 00:31:11,997 --> 00:31:15,459 you taught the defendant music as well as other things? 490 00:31:15,501 --> 00:31:16,793 It could be, Your Honour. 491 00:31:16,835 --> 00:31:20,589 Street music and songs from around the river front. 492 00:31:20,631 --> 00:31:21,715 Could be, sir. 493 00:31:21,757 --> 00:31:24,092 Your Honour, that is exactly our charge! 494 00:31:24,134 --> 00:31:25,469 This is the music of the low places, 495 00:31:25,511 --> 00:31:28,930 the iniquitous places... - He's lying, Judge, he's lying! 496 00:31:28,972 --> 00:31:32,017 It's trouble music, that's all it is. 497 00:31:32,059 --> 00:31:33,018 It's trouble music. 498 00:31:33,060 --> 00:31:34,186 When folks has got trouble, 499 00:31:34,228 --> 00:31:36,062 they get it off their mind with singing. 500 00:31:36,104 --> 00:31:39,649 Singing the songs I hear since before I can remember. 501 00:31:39,691 --> 00:31:43,487 If a body's got ears, they can hear it everywhere, 502 00:31:43,529 --> 00:31:45,113 even here in Chicago. 503 00:31:45,155 --> 00:31:49,910 Folks can't help it, Judge, they just can't help it. 504 00:31:49,952 --> 00:31:52,204 (Ella crying) That's all, Ella. 505 00:31:52,246 --> 00:31:54,790 (crowd murmuring) (bailiff) Thomas Jones. 506 00:32:01,380 --> 00:32:04,216 (gavel banging) Raise your right hand. 507 00:32:04,258 --> 00:32:05,759 Do you solemnly swear to tell the whole truth, 508 00:32:05,801 --> 00:32:08,971 nothing but the truth, so help you God? - I do. 509 00:32:12,224 --> 00:32:15,393 Uh, Mr. Jones, you are what might be called 510 00:32:15,435 --> 00:32:17,187 an average citizen, is that true? 511 00:32:17,229 --> 00:32:19,606 Yes, sirree, that's good enough for me. 512 00:32:19,648 --> 00:32:22,859 Mr. Jones, will you tell the court, in your own words, 513 00:32:22,901 --> 00:32:25,612 a little about yourself? 514 00:32:25,654 --> 00:32:27,948 Well, my name's Tom Jones. 515 00:32:27,990 --> 00:32:29,115 Baptised Thomas. 516 00:32:29,157 --> 00:32:30,534 I belong to the Methodist church, 517 00:32:30,576 --> 00:32:32,285 third-degree Mason, woodman of the world. 518 00:32:32,327 --> 00:32:33,662 I'm an Elk, a Moose, and a MacCabee. 519 00:32:33,704 --> 00:32:36,122 I voted for Woodrow Wilson, yes, sirree, 520 00:32:36,164 --> 00:32:38,625 but I don't believe in votes for women. 521 00:32:38,667 --> 00:32:39,709 Who's gonna do the cooking? 522 00:32:39,751 --> 00:32:41,461 Mr. Jones, you were in the apartment 523 00:32:41,503 --> 00:32:44,840 at the time the defendant was playing a piano, is that true? 524 00:32:44,882 --> 00:32:46,049 Yes, sir, I was. 525 00:32:46,091 --> 00:32:47,342 Mr. Jones, will you tell the jury, 526 00:32:47,384 --> 00:32:49,427 in your own words, what you think of the music 527 00:32:49,469 --> 00:32:51,179 the defendant is charged with playing? 528 00:32:51,221 --> 00:32:54,724 It sends me, brothers, it sends me. 529 00:32:54,766 --> 00:32:57,644 (clamouring, gavel banging) No questions. 530 00:32:57,686 --> 00:33:00,063 Your Honour, the defence would like to recall 531 00:33:00,105 --> 00:33:02,482 the defendant to the stand. 532 00:33:02,524 --> 00:33:04,693 (crowd murmuring) 533 00:33:07,446 --> 00:33:09,865 Can you explain to the jury 534 00:33:09,907 --> 00:33:11,241 just what kind of music, 535 00:33:11,283 --> 00:33:12,993 technically, you were playing? 536 00:33:13,035 --> 00:33:16,204 I don't know what to call it, technically, 537 00:33:16,246 --> 00:33:17,998 but... but I can play it for you. 538 00:33:18,040 --> 00:33:19,249 May I ask the court's permission 539 00:33:19,291 --> 00:33:20,750 to have the defendant play for the jury? 540 00:33:20,792 --> 00:33:23,837 - Objection. - Overruled, permission granted. 541 00:33:23,879 --> 00:33:26,089 Listen, Joe, we have no piano. 542 00:33:26,131 --> 00:33:27,174 Quit calling me Joe. 543 00:33:27,216 --> 00:33:29,593 We brought one ourselves, Your Honour, it's right outside. 544 00:33:29,635 --> 00:33:32,512 Would it please the court to hear the defendant play? 545 00:33:32,554 --> 00:33:35,933 Very well, we'll adjourn to the hall. 546 00:33:37,684 --> 00:33:39,978 (murmuring) 547 00:33:40,771 --> 00:33:43,148 I'm sorry, Kit, I guess this is all my fault. 548 00:33:43,190 --> 00:33:46,360 - Oh, I don't blame you. - Good luck, Kit. 549 00:33:50,656 --> 00:33:52,991 (piano playing) 550 00:34:47,254 --> 00:34:49,882 Order in the court. 551 00:35:40,182 --> 00:35:43,310 (bailiff) Joe, the jury is ready! 552 00:35:43,352 --> 00:35:46,647 (clamouring) 553 00:35:53,403 --> 00:35:55,572 (gavel banging) 554 00:35:56,198 --> 00:35:59,201 Gentlemen of the jury, have you reached a verdict? 555 00:35:59,243 --> 00:36:00,494 We have, Your Honour. 556 00:36:00,536 --> 00:36:02,246 What is that verdict? 557 00:36:05,832 --> 00:36:07,626 (applause) 558 00:36:15,509 --> 00:36:16,760 Hiya, Colonel, hiya. 559 00:36:16,802 --> 00:36:18,804 I'm not a colonel. What can I do for you, Mr. Jackson? 560 00:36:18,846 --> 00:36:23,016 What can you do for me? (laughing) 561 00:36:23,058 --> 00:36:24,893 Ah, that's a good one. 562 00:36:24,935 --> 00:36:26,686 General, I'm gonna do something for you. 563 00:36:26,728 --> 00:36:28,188 I'm the guy with the golden apple tree, 564 00:36:28,230 --> 00:36:29,940 and the little miss is gonna shake 'em down for us. 565 00:36:29,982 --> 00:36:31,650 Mr. Jackson, I wish you'd come to the point. 566 00:36:31,692 --> 00:36:32,818 What do you do that concerns me? 567 00:36:32,860 --> 00:36:34,986 Plenty, but this is only the beginning. 568 00:36:35,028 --> 00:36:36,988 Do these look like rent receipts? 569 00:36:37,030 --> 00:36:38,198 No, sirree, Bob. 570 00:36:38,240 --> 00:36:39,658 Right here, I got enough contracts 571 00:36:39,700 --> 00:36:41,785 to keep the little miss busy for years. 572 00:36:41,827 --> 00:36:45,288 Yes, sir, a straight a la carte contract 573 00:36:45,330 --> 00:36:46,164 for the little miss. 574 00:36:46,206 --> 00:36:48,875 Well, strike while the iron is hot. 575 00:36:48,917 --> 00:36:49,668 Sign right here. 576 00:36:49,710 --> 00:36:52,712 Mr. Jackson, are you suggesting that my daughter... 577 00:36:52,754 --> 00:36:55,257 Suggesting? Colonel, I am producing. 578 00:36:55,299 --> 00:36:58,927 Why, I might even call me an impresario. 579 00:36:58,969 --> 00:37:01,888 Yeah, that's me from now on. 580 00:37:01,930 --> 00:37:03,890 (laughing) 581 00:37:03,932 --> 00:37:04,474 Dad! 582 00:37:04,516 --> 00:37:07,144 - Dad, you don't understand. - I understand perfectly. 583 00:37:07,186 --> 00:37:08,728 Why, with all the publicity of that trial and the way 584 00:37:08,770 --> 00:37:12,149 she massages the ivories, we'll be a sensation. - You must be insane, man. 585 00:37:12,191 --> 00:37:14,734 Do you think I'd let my daughter cheapen herself the way you suggest? 586 00:37:14,776 --> 00:37:16,987 - Oh, but you've got me wrong, Colonel. - And I'm not a Colonel. 587 00:37:17,029 --> 00:37:19,739 Well, then, look, General, this is a break for the little girl. 588 00:37:19,781 --> 00:37:21,783 A... a chance to really play the big time, 589 00:37:21,825 --> 00:37:24,911 the beginning of a career, the birth of a new star. 590 00:37:24,953 --> 00:37:26,997 Money, uh, fame, 591 00:37:27,039 --> 00:37:29,708 fortune, money, bright lights. 592 00:37:29,750 --> 00:37:31,293 Uh... money! 593 00:37:31,335 --> 00:37:32,627 You rang, Mr. George? 594 00:37:32,669 --> 00:37:34,921 Yes, Ella, Mr. Jackson is leaving. 595 00:37:34,963 --> 00:37:37,048 Oh, I get it. 596 00:37:37,090 --> 00:37:40,552 Well, it don't take brick house to fall on me. 597 00:37:42,012 --> 00:37:43,972 So long, cutie. 598 00:37:50,771 --> 00:37:52,940 (crying) 599 00:37:53,774 --> 00:37:55,943 ♪♪ 600 00:38:34,439 --> 00:38:37,067 Better late than never, Herbert. 601 00:38:37,109 --> 00:38:37,859 Wonderful, Johnny. 602 00:38:37,901 --> 00:38:40,737 Ah, the one time you people come clear across town to hear us, 603 00:38:40,779 --> 00:38:44,366 we have to sound like six drunken plumbers in a tin shop. 604 00:38:44,408 --> 00:38:46,910 It was good, wasn't it, Paul? 605 00:38:46,952 --> 00:38:48,245 Had a fine rhythm. 606 00:38:48,287 --> 00:38:49,120 Oh, I don't know. 607 00:38:49,162 --> 00:38:50,664 I've always liked sweet music. 608 00:38:50,706 --> 00:38:51,832 This stuff makes me jumpy. 609 00:38:51,874 --> 00:38:53,416 That's what it's supposed to do. 610 00:38:53,458 --> 00:38:54,459 Johnny, I'm going home. 611 00:38:54,501 --> 00:38:57,087 - What do you want me to do, carry you? - (boy) Extra, extra! 612 00:38:57,129 --> 00:38:59,381 Extra, extra! War with Germany! 613 00:38:59,423 --> 00:39:02,259 (overlapping chatter) 614 00:39:02,718 --> 00:39:05,929 I'm gonna join the Army and get some of those big gold medals. 615 00:39:05,971 --> 00:39:07,055 I wanna be a general. 616 00:39:07,097 --> 00:39:09,725 I'll be there, too. What about you, Paul? 617 00:39:15,189 --> 00:39:17,649 (stomping continues) 618 00:39:29,161 --> 00:39:31,330 ♪♪ 619 00:40:10,953 --> 00:40:13,247 (train whistle blowing) 620 00:40:16,041 --> 00:40:18,627 (man shouting) 621 00:40:22,339 --> 00:40:24,633 You'll wait for me, won't you? 622 00:40:48,490 --> 00:40:50,993 Where do you think you're going? 623 00:41:03,297 --> 00:41:05,591 (music ends) 624 00:41:07,426 --> 00:41:10,887 - Oh, is that the right box for New Orleans? - Yes, Ella. 625 00:41:10,929 --> 00:41:14,057 I just wanna make sure Reggie gets it. 626 00:41:15,684 --> 00:41:17,853 ♪♪ 627 00:41:19,021 --> 00:41:20,897 Uh, excuse me, Mr. Policeman, 628 00:41:20,939 --> 00:41:21,857 what that say there? 629 00:41:21,899 --> 00:41:25,152 It says we are closing Basin Street tonight. 630 00:41:25,194 --> 00:41:29,739 I'm gonna lay me down and die. 631 00:41:29,781 --> 00:41:31,950 ♪♪ 632 00:41:33,785 --> 00:41:36,079 (chattering) 633 00:42:01,647 --> 00:42:04,149 (cheering and applause) 634 00:42:05,567 --> 00:42:07,986 That's all, that's all, folks. 635 00:42:08,028 --> 00:42:08,945 (crowd groaning) 636 00:42:08,987 --> 00:42:12,365 This gentleman here say when that clock strikes midnight, 637 00:42:12,407 --> 00:42:15,952 old Basin Street is breathin' it's last gasp. 638 00:42:15,994 --> 00:42:17,871 (crowd groaning) 639 00:42:17,913 --> 00:42:21,082 That don't mean we're through for good. 640 00:42:21,124 --> 00:42:22,000 (crowd laughing) 641 00:42:22,042 --> 00:42:24,711 Mr. Jackson, the big impresario from Chicago 642 00:42:24,753 --> 00:42:27,464 is gonna take us to play for the folks up there. 643 00:42:27,506 --> 00:42:30,050 (cheering) 644 00:42:30,509 --> 00:42:32,469 If any of ya can get up to Chicago, 645 00:42:32,511 --> 00:42:34,429 come see ol' Reggie. (cheering) 646 00:42:34,471 --> 00:42:37,474 'Cause we gonna blow 'em down! 647 00:42:38,684 --> 00:42:41,937 Now, we gonna play ya one more last number, 648 00:42:41,979 --> 00:42:44,773 and we're gonna really ram 'em up! 649 00:42:44,815 --> 00:42:47,984 (cheering) 650 00:42:48,026 --> 00:42:50,195 ♪♪ 651 00:43:09,423 --> 00:43:11,008 (groaning) 652 00:43:16,638 --> 00:43:18,431 (cheering) 653 00:43:18,473 --> 00:43:20,684 ♪♪ 654 00:43:30,527 --> 00:43:32,654 Come on, Ella, you'll miss the parade. 655 00:43:32,696 --> 00:43:35,031 Oh, you don't have to get all dressed up. 656 00:43:35,073 --> 00:43:38,869 I want Reggie to see his ma looking nice. 657 00:43:38,911 --> 00:43:40,537 Oh... 658 00:43:44,333 --> 00:43:46,877 (crowd cheering) ♪♪ 659 00:43:53,592 --> 00:43:55,594 Come on, Ella. 660 00:44:00,224 --> 00:44:02,309 I'm coming. 661 00:44:03,602 --> 00:44:08,106 Oh, they must be coming around the corner any minute now. 662 00:44:08,148 --> 00:44:10,609 (cheering continues) 663 00:44:13,737 --> 00:44:15,655 There they are! 664 00:44:15,697 --> 00:44:17,866 ♪♪ 665 00:44:18,408 --> 00:44:21,578 - What kind of music is that? - Jazz. 666 00:44:21,620 --> 00:44:22,621 (slaps) 667 00:44:22,663 --> 00:44:25,123 (Kit) There's Reggie. 668 00:44:35,926 --> 00:44:38,428 Oh, doesn't he sound... 669 00:44:38,470 --> 00:44:40,263 Ella, Ella. 670 00:44:40,305 --> 00:44:42,390 I can't get up, child. 671 00:44:42,432 --> 00:44:44,851 Oh, what's the matter, what's the matter? 672 00:44:44,893 --> 00:44:47,395 How does he look, Miss Kit? 673 00:44:47,437 --> 00:44:50,065 How does my Reggie look? 674 00:44:50,107 --> 00:44:52,484 Fine, fine. 675 00:44:52,526 --> 00:44:54,570 He looks fine. 676 00:45:02,911 --> 00:45:05,747 (stomping) 677 00:45:10,085 --> 00:45:13,672 - Give me a cigar and coffee. - Okay. 678 00:45:23,098 --> 00:45:24,599 Hello, Kit. 679 00:45:24,641 --> 00:45:26,226 Oh, hello, Johnny. 680 00:45:26,268 --> 00:45:27,811 What are you so happy about? 681 00:45:27,853 --> 00:45:29,896 It's good to see you're still around. 682 00:45:29,938 --> 00:45:31,940 I was afraid you'd gone to France. 683 00:45:31,982 --> 00:45:34,192 It's where I'd like to be... 684 00:45:34,234 --> 00:45:35,652 only no such luck. 685 00:45:35,694 --> 00:45:38,405 Why are you all so eager to leave? 686 00:45:38,447 --> 00:45:39,531 It doesn't make sense. 687 00:45:39,573 --> 00:45:42,742 I don't like things that make too much sense, Kit. 688 00:45:42,784 --> 00:45:45,370 People who always add one and one are two. 689 00:45:45,412 --> 00:45:46,538 Why can't it be three? 690 00:45:46,580 --> 00:45:49,124 Just once, one and one are three. 691 00:45:49,166 --> 00:45:50,333 That would be nice. 692 00:45:50,375 --> 00:45:52,836 I'm sick of playing the cornet for Uncle Sam. 693 00:45:52,878 --> 00:45:55,589 I joined the army to fight, not to blow a horn. 694 00:45:55,631 --> 00:45:57,841 What'll I tell my grandchildren? 695 00:45:57,883 --> 00:45:58,967 Grandchildren? 696 00:45:59,009 --> 00:46:01,011 Why, you aren't even married yet. 697 00:46:01,053 --> 00:46:02,762 I will be. 698 00:46:02,804 --> 00:46:03,889 What she like? 699 00:46:03,931 --> 00:46:05,765 Oh, what do you care? 700 00:46:05,807 --> 00:46:07,684 Go ahead, tell me. 701 00:46:07,726 --> 00:46:11,605 Well, she's about your height, your build, 702 00:46:11,647 --> 00:46:15,233 same colour hair, same smile. 703 00:46:15,275 --> 00:46:18,362 She looks a whole lot like you. 704 00:46:19,571 --> 00:46:23,700 Well, it looks like we're closing up for the night. 705 00:46:23,742 --> 00:46:24,618 Let's go. 706 00:46:24,660 --> 00:46:26,453 So long, Johnny. 707 00:46:26,495 --> 00:46:29,039 Someone waiting for you? 708 00:46:29,081 --> 00:46:30,707 Uh-huh. 709 00:46:30,749 --> 00:46:32,417 I don't see no one. 710 00:46:32,459 --> 00:46:34,252 He's waiting. 711 00:46:34,294 --> 00:46:35,963 Oh, I get it. 712 00:46:37,506 --> 00:46:39,007 We'll meet again somewhere. 713 00:46:39,049 --> 00:46:42,386 Where one and one are three. 714 00:46:51,228 --> 00:46:53,271 Dad. 715 00:46:53,313 --> 00:46:55,232 I was up in the major's office. 716 00:46:55,274 --> 00:46:59,611 It's... it's been confirmed. 717 00:46:59,653 --> 00:47:01,280 Paul is dead. 718 00:47:04,283 --> 00:47:06,743 Come, let's go out somewhere together. 719 00:47:06,785 --> 00:47:10,038 You don't mind if I don't go with you. 720 00:47:14,877 --> 00:47:16,294 - Good night. - Night. 721 00:47:16,336 --> 00:47:18,630 Good night. 722 00:47:19,423 --> 00:47:22,008 We'd better go after her, Mr. Latimer. 723 00:47:22,050 --> 00:47:23,343 Come on. 724 00:47:24,428 --> 00:47:26,597 ♪♪ 725 00:48:08,931 --> 00:48:10,515 Why, Miss Kit, 726 00:48:10,557 --> 00:48:14,144 what are you doing up here all alone? 727 00:48:16,480 --> 00:48:19,149 You remember Paul, don't you? 728 00:48:19,191 --> 00:48:20,192 Sure, I remember Mr. Paul. 729 00:48:20,234 --> 00:48:23,528 You were here with him the night before he left for France. 730 00:48:23,570 --> 00:48:25,572 How is he? 731 00:48:51,431 --> 00:48:54,059 Look at that twinkling star a-winkling down 732 00:48:54,101 --> 00:48:56,144 with a wicked gleam in her eye. 733 00:48:56,186 --> 00:48:58,396 Remember the night in New Orleans 734 00:48:58,438 --> 00:49:01,858 when I promised I'd bring it down for ya? 735 00:49:01,900 --> 00:49:03,109 Promise is a promise. 736 00:49:03,151 --> 00:49:06,738 Watch me blow it clean out of that sky. 737 00:49:08,824 --> 00:49:10,993 ♪♪ 738 00:49:33,932 --> 00:49:36,351 (cornet continues) 739 00:49:47,362 --> 00:49:50,365 You almost had her, Rex. 740 00:49:50,949 --> 00:49:52,617 Someday you'll get her, Rex. 741 00:49:52,659 --> 00:49:55,162 Some day you'll bring her down. 742 00:49:55,204 --> 00:49:57,122 Thanks. 743 00:49:57,164 --> 00:49:57,831 Good night. 744 00:49:57,873 --> 00:50:00,209 Good night, Miss Kit. 745 00:50:06,507 --> 00:50:09,343 I'm going home with you now, Dad. 746 00:50:10,886 --> 00:50:13,847 Ah, would you look at that steak? 747 00:50:13,889 --> 00:50:15,182 - That's for me. - I'll take that one. 748 00:50:15,224 --> 00:50:18,727 - Thank you. - I've decided to eat one of these. 749 00:50:18,769 --> 00:50:20,145 Oh, watch me go. 750 00:50:20,187 --> 00:50:21,771 (clears throat) 751 00:50:21,813 --> 00:50:23,148 I hate to disturb you boys, 752 00:50:23,190 --> 00:50:26,067 but the general's waiting to tuck you in. 753 00:50:26,109 --> 00:50:28,320 Outside, soldiers! 754 00:50:48,173 --> 00:50:50,634 (laughing) ♪♪ 755 00:50:54,388 --> 00:50:56,348 Say, you fellas are terrific. 756 00:50:56,390 --> 00:50:58,141 I never heard anything like it before. 757 00:50:58,183 --> 00:51:00,101 You just ain't been to the right place, boy. 758 00:51:00,143 --> 00:51:03,980 Stick around, we don't get warmed up until after midnight. 759 00:51:04,022 --> 00:51:05,899 Is that a special kind of cornet you use? 760 00:51:05,941 --> 00:51:08,652 Mine looks the same, but I can't get anything out of it like that. 761 00:51:08,694 --> 00:51:12,155 (chuckling) Grab a chair, we'll show you how it's done. 762 00:51:12,197 --> 00:51:13,073 You mean I can sit in? 763 00:51:13,115 --> 00:51:15,867 You can't learn this music with no book, soldier. 764 00:51:15,909 --> 00:51:19,746 Luke, toss him that brand-new horn. 765 00:51:19,788 --> 00:51:21,123 Gee. 766 00:51:23,292 --> 00:51:26,461 Now just relax and follow me. 767 00:51:26,503 --> 00:51:29,256 Give me an "A." (piano playing) 768 00:51:29,298 --> 00:51:31,550 ♪♪ 769 00:51:33,468 --> 00:51:35,637 ♪♪ 770 00:52:19,431 --> 00:52:22,684 ♪♪ 771 00:52:37,533 --> 00:52:39,034 Phew. 772 00:52:39,076 --> 00:52:40,202 That's all, boys. 773 00:52:40,244 --> 00:52:41,703 We'll save some for next time. 774 00:52:41,745 --> 00:52:44,206 Oh, that was great, Rex. Can I come again? 775 00:52:44,248 --> 00:52:45,832 Sure, anytime you feel like, Johnny... 776 00:52:45,874 --> 00:52:48,835 tonight, tomorrow, anytime. - Ah, swell. 777 00:52:48,877 --> 00:52:52,088 I don't know if I can make it tonight or tomorrow, but I'll be here. 778 00:52:52,130 --> 00:52:55,008 A little thing like a war can't stop me. 779 00:52:55,050 --> 00:52:56,760 - So long. - So long. 780 00:52:56,802 --> 00:52:59,263 (war siren blaring) 781 00:53:00,389 --> 00:53:03,433 Hey, what's going on out there! 782 00:53:03,475 --> 00:53:04,643 (man) The war is over. 783 00:53:04,685 --> 00:53:06,520 Hooray! Let me outta here. Let me out! 784 00:53:06,562 --> 00:53:11,441 (man) Relax, gentlemen, you've got 19 more days. 785 00:53:16,655 --> 00:53:18,991 (piano playing) 786 00:53:20,242 --> 00:53:22,702 I hope soon to be selling some of your records. 787 00:53:22,744 --> 00:53:25,455 Well, I'm afraid we're not that good yet. 788 00:53:25,497 --> 00:53:27,290 How was the tour this time? 789 00:53:27,332 --> 00:53:29,334 Well, the scenery was wonderful, 790 00:53:29,376 --> 00:53:31,503 but the band was a bust. 791 00:53:31,545 --> 00:53:32,254 Why? 792 00:53:32,296 --> 00:53:34,714 Oh, there's no room in the classy spots 793 00:53:34,756 --> 00:53:35,799 for a little jazz outfit. 794 00:53:35,841 --> 00:53:37,008 They don't go for hot stuff. 795 00:53:37,050 --> 00:53:40,095 They want it dished out sweet like a marshmallow sundae. 796 00:53:40,137 --> 00:53:41,763 - Well, so what? - I don't know. 797 00:53:41,805 --> 00:53:44,224 Sometimes I think I'd be better off driving a truck, 798 00:53:44,266 --> 00:53:46,810 then I'd know where my next buck's coming from. 799 00:53:46,852 --> 00:53:48,895 What kind of a musician are you? 800 00:53:48,937 --> 00:53:51,773 One with a stomach that must be fed. 801 00:53:51,815 --> 00:53:54,568 - So you're giving up? - Not yet. 802 00:53:54,610 --> 00:53:57,696 We just took a job at the Club Grandioso. 803 00:53:57,738 --> 00:53:59,156 Cordona's joint. 804 00:53:59,198 --> 00:54:00,407 No, he's not a bad guy. 805 00:54:00,449 --> 00:54:02,784 Whenever a musician gets bumped off in his place, 806 00:54:02,826 --> 00:54:06,037 he always gets a first-class funeral. 807 00:54:06,079 --> 00:54:08,207 ♪♪ 808 00:54:24,348 --> 00:54:26,892 (laughing) 809 00:55:04,221 --> 00:55:06,473 (applause) 810 00:55:14,189 --> 00:55:16,358 ♪♪ 811 00:56:05,449 --> 00:56:07,576 (applause) Oh, it's wonderful, Johnny. 812 00:56:07,618 --> 00:56:09,828 - You really think so? - Oh, swell. 813 00:56:09,870 --> 00:56:13,498 Oh, uh, it'll never be like Rex, though. 814 00:56:13,540 --> 00:56:14,791 You shouldn't be. 815 00:56:14,833 --> 00:56:17,294 You've got a style of your own. 816 00:56:17,336 --> 00:56:19,212 Rex is... is New Orleans, 817 00:56:19,254 --> 00:56:21,423 Basin Street, and you're Chicago. 818 00:56:21,465 --> 00:56:25,844 Oh, you pick up where Basin Street leaves off. 819 00:56:29,848 --> 00:56:32,309 (screaming, gunfire) 820 00:56:44,029 --> 00:56:45,906 Kit! Kit! 821 00:56:45,948 --> 00:56:47,699 Where are you, Kit?! 822 00:56:47,741 --> 00:56:51,411 (sobbing) Kit, Kit, Kit! 823 00:56:51,453 --> 00:56:54,623 Oh, Johnny, Johnny. 824 00:56:54,665 --> 00:56:56,541 - Johnny. - Kit. 825 00:56:56,583 --> 00:56:59,002 Are you all right? 826 00:56:59,044 --> 00:57:01,880 Oh, don't cry. 827 00:57:03,131 --> 00:57:03,924 Don't cry. 828 00:57:03,966 --> 00:57:07,678 (trembling) I was never so scared in my life. 829 00:57:08,303 --> 00:57:12,557 Well, there's nothing to be scared of anymore. 830 00:57:12,599 --> 00:57:15,101 Don't leave me, please. 831 00:57:15,143 --> 00:57:16,353 Johnny. 832 00:57:16,395 --> 00:57:20,065 I was just gonna put on the light. 833 00:57:20,107 --> 00:57:22,359 I like the dark. 834 00:57:22,401 --> 00:57:25,487 I thought you were afraid of it. 835 00:57:26,655 --> 00:57:29,116 I was once. 836 00:57:29,575 --> 00:57:33,245 In New Orleans, I used to cry when... 837 00:57:33,287 --> 00:57:37,165 when old Ned turned out the street lamp. 838 00:57:38,250 --> 00:57:40,710 I remember my father telling me, 839 00:57:40,752 --> 00:57:42,504 "When you grow up, 840 00:57:42,546 --> 00:57:46,466 you'll find night is a wonderful thing." 841 00:57:46,508 --> 00:57:47,801 It is. 842 00:57:47,843 --> 00:57:50,637 It's where I found you. 843 00:57:51,889 --> 00:57:55,225 I know now what made me afraid of the dark... 844 00:57:55,267 --> 00:57:57,769 it was being alone. 845 00:57:59,188 --> 00:58:02,107 It's a rotten thing to live alone. 846 00:58:02,149 --> 00:58:03,859 I know. 847 00:58:05,527 --> 00:58:08,029 But I'm not alone anymore... 848 00:58:08,071 --> 00:58:10,407 am I, Johnny? 849 00:58:14,912 --> 00:58:18,332 (car horn honking) 850 00:58:22,669 --> 00:58:25,255 Hey. (laughing) 851 00:58:25,297 --> 00:58:27,382 Hey! I have a whole pocketful of rice. 852 00:58:27,424 --> 00:58:29,843 Well, save it, it looks like a tough winter. 853 00:58:29,885 --> 00:58:31,887 When did you first know you loved me, Johnny? 854 00:58:31,929 --> 00:58:34,389 When I started to take showers with my clothes on. 855 00:58:34,431 --> 00:58:37,309 - Where are we going on our honeymoon? - Anywhere you like. 856 00:58:37,351 --> 00:58:39,144 The world is yours, you do what you want with it. 857 00:58:39,186 --> 00:58:42,147 I wanna put it in my pocket and dance on the moon. 858 00:58:42,189 --> 00:58:44,858 - Do you like babies, Johnny? - Little ones. 859 00:58:44,900 --> 00:58:47,986 (laughing) Oh, Johnny. 860 00:58:48,028 --> 00:58:49,154 Look. 861 00:58:49,196 --> 00:58:52,657 (Johnny) "Smiley Jackson presents..." 862 00:58:52,699 --> 00:58:55,160 Hey, this is a break. 863 00:58:57,871 --> 00:59:00,540 Rex, Rex! 864 00:59:00,582 --> 00:59:03,376 Miss Kit, is that you? 865 00:59:03,418 --> 00:59:04,377 Hello, Rex. 866 00:59:04,419 --> 00:59:07,589 - You're not in Jackson's show? - No, Miss Kit. 867 00:59:07,631 --> 00:59:10,258 I just dropped in to say good-bye to him. 868 00:59:10,300 --> 00:59:10,967 Good-bye? 869 00:59:11,009 --> 00:59:13,887 Yeah, we're gonna hit that open road. 870 00:59:13,929 --> 00:59:16,014 There must be some spot around here 871 00:59:16,056 --> 00:59:17,307 where they still like it hot. 872 00:59:17,349 --> 00:59:19,976 Where a man don't have to beat his brains out 873 00:59:20,018 --> 00:59:21,353 on a set routine of music. 874 00:59:21,395 --> 00:59:24,773 Where a man can play just what he feels. 875 00:59:24,815 --> 00:59:26,858 And don't it say in the good book, 876 00:59:26,900 --> 00:59:28,401 "Seek and ye shall find"? 877 00:59:28,443 --> 00:59:31,822 Well, we're gonna start seeking. 878 00:59:31,864 --> 00:59:33,907 - We'll miss you, Rex. - Well, the same here. 879 00:59:33,949 --> 00:59:38,286 I guess I better be going 'cause I've got a lot of packing and things to do. 880 00:59:38,328 --> 00:59:40,038 Well, drop us a line once in a while. 881 00:59:40,080 --> 00:59:42,040 I ain't much on writing, Miss Kit. 882 00:59:42,082 --> 00:59:44,417 But I'll be thinking about you and Mr. Johnny 883 00:59:44,459 --> 00:59:46,503 and be wishing you the best of happiness. 884 00:59:46,545 --> 00:59:50,215 - Well, good-bye, Miss Kit. - Good-bye, Rex. 885 00:59:50,257 --> 00:59:53,135 Kit! Kit! 886 00:59:53,177 --> 00:59:54,177 I've got a job. 887 00:59:54,219 --> 00:59:56,513 Smiley fixed it up with Jim Browning for me and my band 888 00:59:56,555 --> 00:59:59,432 to be the old-fashioned jazz section of his orchestra. 889 00:59:59,474 --> 01:00:00,475 Don't you believe it? 890 01:00:00,517 --> 01:00:02,644 Smiley, Smiley, you tell her. 891 01:00:02,686 --> 01:00:04,104 Oh, think nothing of it, kids. 892 01:00:04,146 --> 01:00:05,772 Ol' Smiley never forgets a friend. 893 01:00:05,814 --> 01:00:10,277 Hey, what's the matter here? Take it easy, will ya? 894 01:00:11,945 --> 01:00:13,905 - Have I missed much? - Only the beginning, Colonel, 895 01:00:13,947 --> 01:00:15,657 but just wait'll you hear this next number. 896 01:00:15,699 --> 01:00:18,952 It'll send you outta this world. 897 01:00:18,994 --> 01:00:21,163 ♪♪ 898 01:01:28,146 --> 01:01:29,606 Where's Johnny? 899 01:01:29,648 --> 01:01:31,149 Don't you see him? 900 01:01:31,191 --> 01:01:32,943 Are you sure he's there? 901 01:01:32,985 --> 01:01:34,820 He's there all right. 902 01:01:34,862 --> 01:01:37,572 Like a needle in a haystack. 903 01:01:37,614 --> 01:01:39,783 ♪♪ 904 01:02:26,997 --> 01:02:30,584 Well, I better give you your going-away presents now. 905 01:02:30,626 --> 01:02:32,335 - Bill... - We're not going away. 906 01:02:32,377 --> 01:02:35,088 - You're not? - No, of course not. 907 01:02:35,130 --> 01:02:37,257 It was fun playing with Browning for a few days. 908 01:02:37,299 --> 01:02:38,967 Yeah, but a whole year of that 909 01:02:39,009 --> 01:02:40,927 and we'd end up in the bug house. 910 01:02:40,969 --> 01:02:42,095 You're not kidding. 911 01:02:42,137 --> 01:02:43,847 I wish Johnny wouldn't go with Browning. 912 01:02:43,889 --> 01:02:46,766 Oh, Johnny can take it, he's a glutton for punishment. 913 01:02:46,808 --> 01:02:49,269 Here he comes with Jackson. 914 01:02:49,311 --> 01:02:50,395 Well, we better get going. 915 01:02:50,437 --> 01:02:51,688 - See ya later, fellas. - So long. 916 01:02:51,730 --> 01:02:52,772 - Take it easy. - Bye, Kit. 917 01:02:52,814 --> 01:02:55,317 - Good luck, Johnny. - Well, why don't you stay? 918 01:02:55,359 --> 01:02:56,485 Nah, good luck, Johnny. 919 01:02:56,527 --> 01:02:57,527 - Good luck, Johnny. - See ya. 920 01:02:57,569 --> 01:02:59,488 (man) Browning's band all aboard your buses. 921 01:02:59,530 --> 01:03:01,072 Keep you waiting long, honey? 922 01:03:01,114 --> 01:03:03,533 Well, you fellas got any plans yet? 923 01:03:03,575 --> 01:03:05,952 Well, the Grandioso's opening up again. 924 01:03:05,994 --> 01:03:07,245 They made us an offer. 925 01:03:07,287 --> 01:03:09,164 - How much? - Enough. 926 01:03:09,206 --> 01:03:09,956 You guys are chumps. 927 01:03:09,998 --> 01:03:12,793 Instead of coming along with me, you beat your brains out 928 01:03:12,835 --> 01:03:14,503 in nickel-and-dime joints. 929 01:03:14,545 --> 01:03:16,296 - For what? - For fun. 930 01:03:16,338 --> 01:03:18,298 So long, Johnny. 931 01:03:18,882 --> 01:03:21,510 You still think it's a lot of folderol, don't you? 932 01:03:21,552 --> 01:03:23,804 I still think it's not for you. 933 01:03:23,846 --> 01:03:26,556 What's wrong with making a lot of money? 934 01:03:26,598 --> 01:03:28,225 Nothing's wrong with that. 935 01:03:28,267 --> 01:03:31,394 But playing the same notes night after night, 936 01:03:31,436 --> 01:03:33,688 the same music months at a time. 937 01:03:33,730 --> 01:03:36,191 How long do you think you can do that? 938 01:03:36,233 --> 01:03:38,068 For this money, forever. 939 01:03:38,110 --> 01:03:39,903 You're kidding yourself, Johnny. 940 01:03:39,945 --> 01:03:42,656 You've turned into a mechanical toy, 941 01:03:42,698 --> 01:03:43,949 a monkey on a stick. 942 01:03:43,991 --> 01:03:46,117 You just give me a little time with Browning 943 01:03:46,159 --> 01:03:48,036 and you'll see some changes made. 944 01:03:48,078 --> 01:03:49,746 That's what you think. 945 01:03:49,788 --> 01:03:51,957 Good luck, Johnny. 946 01:03:53,584 --> 01:03:54,501 Well, what... 947 01:03:54,543 --> 01:03:58,380 what am I supposed to do, serenade on street corners? 948 01:03:58,422 --> 01:04:00,715 What are the boys doing? 949 01:04:00,757 --> 01:04:02,425 No, look, honey, 950 01:04:02,467 --> 01:04:03,510 what's the use of arguing? 951 01:04:03,552 --> 01:04:05,762 Why don't you come along with me, huh? 952 01:04:05,804 --> 01:04:07,973 A lot of the boys are taking their wives. 953 01:04:08,015 --> 01:04:10,392 We could be together, you and me. 954 01:04:10,434 --> 01:04:11,685 You and me. 955 01:04:11,727 --> 01:04:17,149 "Remember that this America is only you and me, 956 01:04:17,191 --> 01:04:20,944 past, present, future." 957 01:04:20,986 --> 01:04:22,946 Please stay, Johnny. 958 01:04:22,988 --> 01:04:24,447 And go back to the joint? 959 01:04:24,489 --> 01:04:25,574 Nothing doing. 960 01:04:25,616 --> 01:04:27,367 We've been happy so far, haven't we? 961 01:04:27,409 --> 01:04:31,329 We've had fun because we've done what we wanted to, 962 01:04:31,371 --> 01:04:32,372 played the music we liked. 963 01:04:32,414 --> 01:04:36,126 But... but it's not gonna be that way with Browning. 964 01:04:36,168 --> 01:04:38,128 Please stay, Johnny. 965 01:04:38,170 --> 01:04:40,547 The kinda jazz we know is dead. 966 01:04:40,589 --> 01:04:43,967 And you can count me out as a pallbearer. 967 01:04:44,510 --> 01:04:46,511 If that's the way you feel. 968 01:04:46,553 --> 01:04:47,471 That's the way I feel. 969 01:04:47,513 --> 01:04:48,889 Hey, Johnny, what's the matter with you? 970 01:04:48,931 --> 01:04:50,182 You're holding up the buses. 971 01:04:50,224 --> 01:04:52,809 Come on, come on, the photographers are out there. 972 01:04:52,851 --> 01:04:53,685 Good-bye, Kit. 973 01:04:53,727 --> 01:04:57,189 What's the matter, cutie, don't you wanna be in the picture? 974 01:04:59,441 --> 01:05:01,276 - Ready! - We're all set, Mr. Browning. 975 01:05:01,318 --> 01:05:04,321 - Wait for me! - Strike a pose, Mr. Browning. 976 01:05:05,447 --> 01:05:07,699 (cheering) 977 01:05:09,701 --> 01:05:11,870 ♪♪ 978 01:05:24,007 --> 01:05:26,176 ♪♪ 979 01:05:26,844 --> 01:05:27,928 Can't get enough of it, huh? 980 01:05:27,970 --> 01:05:31,389 Look, Mr. Browning, if you let me play that brass lick like this, 981 01:05:31,431 --> 01:05:33,266 we'll have something terrific. 982 01:05:33,308 --> 01:05:35,185 Later, Johnny, later. 983 01:05:35,227 --> 01:05:37,521 ♪♪ 984 01:05:47,072 --> 01:05:48,865 Please, Mr. Browning, give me a break. 985 01:05:48,907 --> 01:05:50,867 Let me play it my way, just once, huh? 986 01:05:50,909 --> 01:05:52,536 Later, Johnny, later. 987 01:05:52,578 --> 01:05:53,995 But when, when? 988 01:05:54,037 --> 01:05:56,206 ♪♪ 989 01:06:04,214 --> 01:06:06,508 Please, Mr. Browning, I... I can't take it anymore. 990 01:06:06,550 --> 01:06:09,261 - You gotta let me play it my way. - Later, Johnny, later. 991 01:06:09,303 --> 01:06:12,097 But I'm telling you, I can't take it anymore! 992 01:06:12,139 --> 01:06:14,641 You can always quit. 993 01:06:14,683 --> 01:06:16,852 ♪♪ 994 01:07:17,746 --> 01:07:19,915 ♪♪ 995 01:07:36,598 --> 01:07:38,308 Just another jazz band. 996 01:07:38,350 --> 01:07:40,310 You're slipping, Smiley. 997 01:07:40,352 --> 01:07:44,272 Listen, can't you hear? 998 01:07:44,314 --> 01:07:46,775 It's more than just jazz. 999 01:07:46,817 --> 01:07:50,821 It's... it's got kind of a swing. 1000 01:07:51,613 --> 01:07:55,200 - It's new. - It's too new for me. 1001 01:07:55,242 --> 01:07:56,618 Listen to that horn. 1002 01:07:56,660 --> 01:07:59,538 Oh, I get it, Johnny Schumacher, huh? 1003 01:07:59,580 --> 01:08:01,581 - Give him a break. - What for? 1004 01:08:01,623 --> 01:08:04,376 Smiley never forgets a friend, remember? 1005 01:08:04,418 --> 01:08:07,379 Oh, Kit, I've known you for 10 years 1006 01:08:07,421 --> 01:08:08,880 and I still can't figure you out. 1007 01:08:08,922 --> 01:08:11,675 You go and marry a guy, he goes off and leaves you... 1008 01:08:11,717 --> 01:08:13,635 disappears... and what do you do? 1009 01:08:13,677 --> 01:08:15,470 You go out and try and find him a job. 1010 01:08:15,512 --> 01:08:19,349 Why? What's this cornet player got that I ain't got? 1011 01:08:19,391 --> 01:08:20,225 Oh, Smiley, listen. 1012 01:08:20,267 --> 01:08:21,643 You're a chump, you know that, don't ya? 1013 01:08:21,685 --> 01:08:24,354 I know, but he's good, and I want you to give him a break. 1014 01:08:24,396 --> 01:08:26,940 Oh, I must be going soft in my old age. 1015 01:08:26,982 --> 01:08:28,024 All right, I'll send him a wire. 1016 01:08:28,066 --> 01:08:30,485 I'll squeeze him into that band over at the 46 Club. 1017 01:08:30,527 --> 01:08:32,028 But he's got a band of his own. 1018 01:08:32,070 --> 01:08:34,531 He's got a band? I got 20 of 'em. 1019 01:08:34,573 --> 01:08:36,241 Johnny's will knock 'em dead. 1020 01:08:36,283 --> 01:08:38,743 They don't die so quick in this town. 1021 01:08:38,785 --> 01:08:41,205 (knocking on door) 1022 01:08:42,873 --> 01:08:44,833 All right, open up, open up. 1023 01:08:44,875 --> 01:08:46,668 - What do you want? - House Detective. 1024 01:08:46,710 --> 01:08:49,796 Just let me have a look around the room. 1025 01:08:55,928 --> 01:08:59,848 - Anything wrong? - That's what we'll have to find out. 1026 01:09:08,315 --> 01:09:12,736 I still think there's something funny going on in this room. 1027 01:09:12,778 --> 01:09:16,073 Well, pleasant dreams. 1028 01:09:24,790 --> 01:09:27,042 - It's cold out there. - Shh shh. 1029 01:09:27,084 --> 01:09:29,711 Over there? 1030 01:09:34,758 --> 01:09:37,386 Oh, it's cold out there. 1031 01:09:45,352 --> 01:09:47,062 Ah. 1032 01:09:51,692 --> 01:09:52,943 Okay, sonny boy, let's go. 1033 01:09:52,985 --> 01:09:55,320 - Oh. - Let's go, come on, come on. 1034 01:09:55,362 --> 01:09:58,115 - Around you go. - Come on. 1035 01:09:59,908 --> 01:10:03,328 - Give me some room. - Well, you wanna be comfortable. 1036 01:10:05,455 --> 01:10:07,582 - Give me it. - Get a hold of that. 1037 01:10:07,624 --> 01:10:10,085 Ah, ya big... watch yourself. 1038 01:10:10,127 --> 01:10:11,211 Give me some covers. 1039 01:10:11,253 --> 01:10:13,797 - Shh! - Give me some covers. 1040 01:10:16,717 --> 01:10:19,761 - Shh. - Aah... 1041 01:10:30,355 --> 01:10:32,691 You know, Johnny, I've been thinking, 1042 01:10:32,733 --> 01:10:34,234 we could all get jobs if we split up. 1043 01:10:34,276 --> 01:10:36,695 What's the use of trying to stick together any longer? 1044 01:10:36,737 --> 01:10:39,531 We split up once before when I went with Browning 1045 01:10:39,573 --> 01:10:40,782 and got nowhere fast. 1046 01:10:40,824 --> 01:10:42,117 Well, where we going now? 1047 01:10:42,159 --> 01:10:43,785 Well, we recorded some numbers. 1048 01:10:43,827 --> 01:10:47,581 Yeah, for the agents to shelf. 1049 01:10:51,084 --> 01:10:52,294 (mumbling) 1050 01:10:52,336 --> 01:10:55,172 What's the matter, Herbert, you got a bellyache? 1051 01:10:55,214 --> 01:10:57,174 Shh. He's saying his prayers. 1052 01:10:57,216 --> 01:10:59,384 - Well, pray for me, too. - Pray for yourself. 1053 01:10:59,426 --> 01:11:03,472 If the Lord hears me, he's gonna have his hands full. 1054 01:11:03,514 --> 01:11:05,515 (loud knocking on door) 1055 01:11:05,557 --> 01:11:08,101 The house dick, scram! 1056 01:11:08,143 --> 01:11:09,936 Shh shh shh shh! 1057 01:11:09,978 --> 01:11:12,147 (knocking continues) 1058 01:11:17,194 --> 01:11:19,488 (shivering) 1059 01:11:20,239 --> 01:11:22,741 (knocking continues) 1060 01:11:24,159 --> 01:11:26,620 - Mr. Schumacher? - Uh-huh? 1061 01:11:26,662 --> 01:11:28,747 - Is it collect? - No, sir. 1062 01:11:28,789 --> 01:11:30,624 Thank you, boy. 1063 01:11:39,258 --> 01:11:41,218 - Yippee! - Hey, fellas! 1064 01:11:41,260 --> 01:11:44,304 Listen to this..."Have spot in Star Room, New York City. 1065 01:11:44,346 --> 01:11:46,431 "Hit Buffalo first for one week at Club 11. 1066 01:11:46,473 --> 01:11:48,767 "Pay scale, no extras, wire if interested. 1067 01:11:48,809 --> 01:11:50,435 Interstate Orchestras, Inc." 1068 01:11:50,477 --> 01:11:52,813 (all cheering) 1069 01:12:00,737 --> 01:12:02,906 ♪♪ 1070 01:12:05,158 --> 01:12:07,244 Hey, what's going on here? What's the idea? 1071 01:12:07,286 --> 01:12:09,120 Cut that out! You don't belong here! 1072 01:12:09,162 --> 01:12:10,956 You take these fellas and get 'em outta here. 1073 01:12:10,998 --> 01:12:13,458 You're keeping everybody in the hotel awake. 1074 01:12:13,500 --> 01:12:15,585 Come on, get your clothes and get outta here. 1075 01:12:15,627 --> 01:12:17,921 You don't belong here in the first place. 1076 01:12:17,963 --> 01:12:18,713 (buzzing) 1077 01:12:18,755 --> 01:12:21,007 - (woman) Good morning, Mr. Jackson. - What is it? 1078 01:12:21,049 --> 01:12:24,678 Mr. Mario, manager of the Star Room, is calling, sir. 1079 01:12:24,720 --> 01:12:27,389 Put him on, put him on. 1080 01:12:27,431 --> 01:12:28,974 Hello, Mr. Mario. 1081 01:12:29,016 --> 01:12:30,851 I was just thinking about you. 1082 01:12:30,893 --> 01:12:33,186 Say, uh, how about a little more dough 1083 01:12:33,228 --> 01:12:34,271 for Johnny Schumacher? 1084 01:12:34,313 --> 01:12:35,814 More dough? Are you crazy? 1085 01:12:35,856 --> 01:12:38,692 Don't you know what happened in Buffalo? 1086 01:12:41,612 --> 01:12:45,782 Johnny. Johnny. 1087 01:12:45,824 --> 01:12:47,784 Kit. 1088 01:12:50,495 --> 01:12:52,789 He didn't tell me anything. 1089 01:12:52,831 --> 01:12:56,043 No, he isn't here, but I expect him any minute. 1090 01:12:59,505 --> 01:13:02,841 Why didn't you write? 1091 01:13:02,883 --> 01:13:05,135 Well, the night I left, 1092 01:13:05,177 --> 01:13:08,263 you called me a monkey in Eddie's Cafe. 1093 01:13:08,305 --> 01:13:09,473 It made me sore. 1094 01:13:09,515 --> 01:13:12,893 When I found out you were right, I really got mad. 1095 01:13:12,935 --> 01:13:16,021 I ditched the band, wound up in Frisco. 1096 01:13:16,063 --> 01:13:19,650 For a while, I thought I'd never come back... 1097 01:13:20,484 --> 01:13:23,904 so what was the use in writing? 1098 01:13:25,280 --> 01:13:28,575 What did make you come back? 1099 01:13:28,617 --> 01:13:30,952 Lots of things. 1100 01:13:30,994 --> 01:13:34,122 I saw guys who were a lot worse off than me, 1101 01:13:34,164 --> 01:13:38,126 guys who were beat down, slapped around, 1102 01:13:38,168 --> 01:13:41,630 coming from no place, going nowhere. 1103 01:13:41,672 --> 01:13:43,632 Yet every night, 1104 01:13:43,674 --> 01:13:45,175 somewhere along the road, 1105 01:13:45,217 --> 01:13:47,344 they'd stopped and come to life. 1106 01:13:47,386 --> 01:13:49,930 They hadn't forgotten how to laugh. 1107 01:13:49,972 --> 01:13:53,350 They could still sing music 1108 01:13:53,392 --> 01:13:55,435 made up by guys in a jam. 1109 01:13:55,477 --> 01:13:59,481 Songs about broken lives and busted dreams. 1110 01:13:59,523 --> 01:14:01,983 I was like crazy when I heard it. 1111 01:14:02,025 --> 01:14:05,237 It made me see what brings people together. 1112 01:14:05,279 --> 01:14:07,364 They wanna get rid of their troubles... 1113 01:14:07,406 --> 01:14:11,201 talk 'em, sing 'em, or dance 'em away. 1114 01:14:12,870 --> 01:14:16,498 Well, well, well, the prodigal son. 1115 01:14:16,540 --> 01:14:17,249 Hiya, Smiley. 1116 01:14:17,291 --> 01:14:21,211 Uh, did you tell the missus you were a flop in Buffalo? 1117 01:14:21,253 --> 01:14:23,046 - Flop? - That's right. 1118 01:14:23,088 --> 01:14:24,506 What happened? What went wrong? 1119 01:14:24,548 --> 01:14:28,135 Nothing, they just couldn't dance to our music is all. 1120 01:14:28,177 --> 01:14:30,011 What's the matter, shoes nailed to the floor? 1121 01:14:30,053 --> 01:14:32,848 No, it was a large barn-like affair, 1122 01:14:32,890 --> 01:14:34,558 and the people tried to waltz and... 1123 01:14:34,600 --> 01:14:36,017 Well, you can't waltz to this music. 1124 01:14:36,059 --> 01:14:37,602 - Why not, why not? - Well, it's just different, 1125 01:14:37,644 --> 01:14:40,605 and it has to be danced differently. - How, on the ceiling? 1126 01:14:40,647 --> 01:14:42,858 No, we'll show you. 1127 01:14:45,527 --> 01:14:47,696 ♪♪ 1128 01:14:49,615 --> 01:14:51,908 I wonder what's keeping Johnny so long. 1129 01:14:51,950 --> 01:14:53,160 They're listening to our record. 1130 01:14:53,202 --> 01:14:54,327 Boy, get a load of those drums. 1131 01:14:54,369 --> 01:14:56,163 Eight more payments and they're all mine. 1132 01:14:56,205 --> 01:14:58,123 When we get in the Star Room, 1133 01:14:58,165 --> 01:14:59,082 the first thing I buy 1134 01:14:59,124 --> 01:15:00,876 is a real zoot suit with a reet pleat. 1135 01:15:00,918 --> 01:15:03,628 Well, I'm gonna find me a babe with a million bucks 1136 01:15:03,670 --> 01:15:05,046 and I'm gonna marry her for love. 1137 01:15:05,088 --> 01:15:07,132 That reminds me... I better send my wife some dough 1138 01:15:07,174 --> 01:15:08,425 or she'll be going back to her mother. 1139 01:15:08,467 --> 01:15:10,218 Say, I think I'll write a letter to my mother 1140 01:15:10,260 --> 01:15:12,304 and ask her if she'll take me back. 1141 01:15:12,346 --> 01:15:14,556 Ah ah ah ah. 1142 01:15:15,432 --> 01:15:18,310 This is the last half, what happens in the beginning? 1143 01:15:18,352 --> 01:15:20,645 Someone gets murdered. 1144 01:15:20,687 --> 01:15:22,856 ♪♪ 1145 01:15:35,035 --> 01:15:37,787 Okay, okay, I get it. 1146 01:15:37,829 --> 01:15:39,247 - I like it. - Ya see. 1147 01:15:39,289 --> 01:15:41,958 Now all we gotta do is find a place to do it in. 1148 01:15:42,000 --> 01:15:42,959 What do you mean? 1149 01:15:43,001 --> 01:15:46,338 Mario cancelled the engagement at the Star Room. 1150 01:15:47,256 --> 01:15:49,424 ♪♪ 1151 01:15:58,350 --> 01:16:00,769 Good evening, Mr. Mario. 1152 01:16:00,811 --> 01:16:02,980 ♪♪ 1153 01:16:12,823 --> 01:16:14,992 ♪♪ 1154 01:16:21,206 --> 01:16:23,041 ♪♪ 1155 01:16:43,562 --> 01:16:46,231 (chuckling) Our public. 1156 01:16:46,273 --> 01:16:48,442 ♪♪ 1157 01:17:22,976 --> 01:17:25,229 (applause) 1158 01:17:28,524 --> 01:17:30,817 (chattering) 1159 01:17:36,532 --> 01:17:38,617 ♪♪ 1160 01:17:39,076 --> 01:17:40,911 They're coming, they're coming. 1161 01:17:40,953 --> 01:17:43,121 Yes, step right in, ladies and gentlemen. 1162 01:17:43,163 --> 01:17:44,539 Step right in, right this way. 1163 01:17:44,581 --> 01:17:47,501 Every table a ring-side seat. 1164 01:17:47,543 --> 01:17:50,253 Step right up to the bar and get yourself a little bubbles. 1165 01:17:50,295 --> 01:17:51,713 Ah, you lucky people. 1166 01:17:51,755 --> 01:17:54,967 Come in, come in, come in. 1167 01:18:09,356 --> 01:18:11,691 Nice to know you, Mr. Mario! 1168 01:18:11,733 --> 01:18:12,901 You're fired! 1169 01:18:12,943 --> 01:18:14,569 Step right in, right this way, folks. 1170 01:18:14,611 --> 01:18:16,780 Right this way, come on, no pushing. 1171 01:18:16,822 --> 01:18:18,782 Yeah, plenty of good tables left. 1172 01:18:18,824 --> 01:18:20,033 This is only the beginning. 1173 01:18:20,075 --> 01:18:22,202 You ain't heard nothing till you get on the inside. 1174 01:18:22,244 --> 01:18:24,120 (boy) It's the Miracle at 52nd Street! 1175 01:18:24,162 --> 01:18:25,789 Step right in, folks, step right in. 1176 01:18:25,831 --> 01:18:28,792 You haven't heard anything till you get on the inside. 1177 01:18:28,834 --> 01:18:30,919 It'll make you sing, it'll make you swing. 1178 01:18:30,961 --> 01:18:34,548 It's great, it's different, it's terrific! 1179 01:18:35,924 --> 01:18:37,050 You're in, partner. 1180 01:18:37,092 --> 01:18:38,802 - Well, keep on going. - Come right in, folks. 1181 01:18:38,844 --> 01:18:42,305 You haven't heard anything till you get on the inside. 1182 01:18:42,347 --> 01:18:45,058 It's the Miracle at 52nd Street! 1183 01:18:45,100 --> 01:18:46,643 What's the matter? What's going on? 1184 01:18:46,685 --> 01:18:48,311 That's what I'm trying to find out. 1185 01:18:48,353 --> 01:18:52,315 Johnny Schumacher, the band I cancelled. 1186 01:18:52,357 --> 01:18:54,234 I fired him once, too. 1187 01:18:54,276 --> 01:18:55,986 Smart fellow. 1188 01:18:56,028 --> 01:18:58,947 You should talk. 1189 01:18:58,989 --> 01:19:00,908 ♪♪ 1190 01:19:12,628 --> 01:19:17,591 Hey, Tony, put a cover charge on Ye Flashlite Nook, will ya? 1191 01:19:18,634 --> 01:19:22,345 - Mr. Jackson, Mr. Jackson. - What's the matter, what's the matter? 1192 01:19:22,387 --> 01:19:26,183 - Look who's here. - Well, say... 1193 01:19:26,642 --> 01:19:27,934 - Connee. - Hello, Smiley. 1194 01:19:27,976 --> 01:19:30,103 Am I glad to see you, I've been looking all over for you. 1195 01:19:30,145 --> 01:19:31,438 I was caught in a traffic jam. 1196 01:19:31,480 --> 01:19:32,606 - Some crowd, huh? - I'll say. 1197 01:19:32,648 --> 01:19:35,442 Makes me feel like the third man in the telephone booth. 1198 01:19:35,484 --> 01:19:38,487 - When do I start? - You're on right now. 1199 01:19:38,529 --> 01:19:40,739 (applause) 1200 01:19:44,034 --> 01:19:46,703 Ladies and gentlemen, friendship is a wonderful thing 1201 01:19:46,745 --> 01:19:47,871 and here's the proof of it. 1202 01:19:47,913 --> 01:19:49,247 We have with us tonight a little lady 1203 01:19:49,289 --> 01:19:52,125 that came down here just to send the Jive Club 1204 01:19:52,167 --> 01:19:53,001 off to a flying start, 1205 01:19:53,043 --> 01:19:56,171 singing a brand-new song as only she can sing it, 1206 01:19:56,213 --> 01:19:58,006 Connee Boswell. 1207 01:19:58,048 --> 01:20:01,134 (applause) 1208 01:20:04,763 --> 01:20:06,932 ♪♪ 1209 01:20:25,576 --> 01:20:28,161 ♪ Falling star ♪ 1210 01:20:28,203 --> 01:20:33,333 ♪ Make a wish upon it just for two ♪ 1211 01:20:33,375 --> 01:20:38,964 ♪ For a wish is a dream come true ♪ 1212 01:20:39,006 --> 01:20:44,011 ♪ Under a falling star ♪ 1213 01:20:46,597 --> 01:20:49,516 ♪ Falling star ♪ 1214 01:20:49,558 --> 01:20:54,146 ♪ Corral a melody upon the end ♪ 1215 01:20:54,188 --> 01:21:00,026 ♪ And we knew it was ours to share ♪ 1216 01:21:00,068 --> 01:21:05,824 ♪ Under a falling star ♪ 1217 01:21:07,117 --> 01:21:10,579 ♪ Let clouds conceal you ♪ 1218 01:21:10,621 --> 01:21:13,206 ♪ Let trouble music ♪ 1219 01:21:13,248 --> 01:21:18,170 ♪ Bring a passing tear ♪ 1220 01:21:18,212 --> 01:21:20,547 ♪ When they reveal you ♪ 1221 01:21:20,589 --> 01:21:27,596 ♪ That trouble music's gonna disappear ♪ 1222 01:21:27,638 --> 01:21:31,349 ♪ Oh, falling star ♪ 1223 01:21:31,391 --> 01:21:36,771 ♪ Heartaches vanish in the afterglow ♪ 1224 01:21:36,813 --> 01:21:42,486 ♪ Make a wish and you'll find it so ♪ 1225 01:21:42,528 --> 01:21:46,239 ♪ Under a falling star ♪ 1226 01:21:46,281 --> 01:21:49,201 (upbeat tempo) 1227 01:22:09,680 --> 01:22:13,308 ♪ Oh, falling star ♪ 1228 01:22:13,350 --> 01:22:17,813 ♪ Heartaches vanish in the afterglow ♪ 1229 01:22:17,855 --> 01:22:23,860 ♪ Make a wish and you'll find it so ♪ 1230 01:22:23,902 --> 01:22:26,863 ♪ Under a falling star ♪ 1231 01:22:26,905 --> 01:22:29,491 ♪ Drifting from the blue ♪ 1232 01:22:29,533 --> 01:22:31,868 ♪ Waiting here for you ♪ 1233 01:22:31,910 --> 01:22:34,454 ♪ To make a wish come true ♪ 1234 01:22:34,496 --> 01:22:37,958 ♪ Under a falling ♪ 1235 01:22:38,000 --> 01:22:46,008 ♪ Star ♪♪ 1236 01:22:46,925 --> 01:22:49,178 (applause) 1237 01:22:52,181 --> 01:22:54,349 ♪♪ 1238 01:23:05,903 --> 01:23:09,030 Gee, I wish I could get a horn like that. 1239 01:23:09,072 --> 01:23:11,908 - You will. - Really? 1240 01:23:11,950 --> 01:23:13,535 Gee. 1241 01:23:15,954 --> 01:23:18,790 (shoes shuffling) 1242 01:23:38,393 --> 01:23:40,770 - It's a great night, Johnny. - Yeah. 1243 01:23:40,812 --> 01:23:44,232 Rex must've had such nights in New Orleans. 1244 01:23:44,274 --> 01:23:47,986 I wonder how long this will last for us. 1245 01:23:48,403 --> 01:23:52,449 It was worthwhile, even if it lasts only tonight. 1246 01:23:52,491 --> 01:23:55,786 But this time it's here to stay. 1247 01:23:56,745 --> 01:23:59,623 What makes you so sure? 1248 01:23:59,665 --> 01:24:00,665 This. 1249 01:24:00,707 --> 01:24:02,876 ♪♪ 1250 01:24:06,964 --> 01:24:09,341 They're not dancing just to forget their troubles. 1251 01:24:09,383 --> 01:24:11,718 They're getting something they can carry away. 1252 01:24:11,760 --> 01:24:14,638 They're dancing to music that comes from the heart, 1253 01:24:14,680 --> 01:24:16,681 music that's American-born. 1254 01:24:16,723 --> 01:24:17,724 And you'll go on, Johnny, 1255 01:24:17,766 --> 01:24:20,936 just as great names in music will always go on. 1256 01:24:20,978 --> 01:24:22,604 Listen. 1257 01:24:22,646 --> 01:24:24,815 ♪♪ 1258 01:27:17,821 --> 01:27:19,990 ♪♪ 90018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.