Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,323 --> 00:00:08,483
MAN [ON TV]:
Broccoli Head!
2
00:00:09,993 --> 00:00:11,984
You wanted to see me, sir?
3
00:00:12,162 --> 00:00:13,322
[GIGGLES]
4
00:00:13,496 --> 00:00:15,930
MAN:
Deliver these packages right away!
5
00:00:16,099 --> 00:00:17,794
Yes, Mr. Gloobyfubby.
6
00:00:17,967 --> 00:00:19,491
Mr. Klobyfein.
7
00:00:19,669 --> 00:00:21,261
Gabodoglophordia.
8
00:00:21,438 --> 00:00:23,269
How many times I gotta tell you?
9
00:00:23,440 --> 00:00:25,101
Gabodoglophordia.
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,402
[SPEAKING IN GIBBERISH]
11
00:00:29,679 --> 00:00:31,112
[LAUGHING]
12
00:00:32,949 --> 00:00:35,474
- Huh?
- Bed time, Arthur.
13
00:00:42,792 --> 00:00:43,952
Nighty night, Daphne.
14
00:00:44,127 --> 00:00:46,027
You're the bestest baby-sitter ever.
15
00:00:46,730 --> 00:00:47,856
Mwah.
16
00:00:49,699 --> 00:00:52,327
[GROWLS]
17
00:00:53,770 --> 00:00:56,330
[FLUTE PLAYING EERIE MUSIC]
18
00:00:57,140 --> 00:00:58,505
Huh?
19
00:01:00,577 --> 00:01:02,545
[MUSIC CONTINUES]
20
00:01:02,712 --> 00:01:06,204
That's odd.
Who'd be playing a pan flute at this hour?
21
00:01:07,517 --> 00:01:09,007
[CRASHING UPSTAIRS]
22
00:01:12,989 --> 00:01:15,116
Arthur, are you all ri...? Aah!
23
00:01:15,291 --> 00:01:17,885
[GROWLING]
24
00:01:18,061 --> 00:01:19,551
[DAPHNE SCREAMING]
25
00:02:08,111 --> 00:02:10,409
SCOOBY:
Scooby-Dooby-Doo.
26
00:02:17,020 --> 00:02:19,784
DAPHNE: I just can't understand
what got into Arthur last night.
27
00:02:19,956 --> 00:02:23,517
One second, he's as sweet as can be.
And the next, he's trying to kill me.
28
00:02:23,693 --> 00:02:27,220
- Maybe he had too much sugar.
- Sugar doesn't make you grow fangs.
29
00:02:27,397 --> 00:02:28,557
Ha, ha. Good.
30
00:02:28,731 --> 00:02:31,063
Because if there's one thing
I love, it's sugar.
31
00:02:31,234 --> 00:02:33,134
Me too.
32
00:02:33,937 --> 00:02:35,461
Delicious.
33
00:02:35,638 --> 00:02:38,198
Ha. Like, you said it, Scoob, delicious.
34
00:02:38,374 --> 00:02:41,741
Shaggy, you promised me you weren't
going to use the word "like" so much.
35
00:02:41,911 --> 00:02:43,242
It makes you sound ignorant.
36
00:02:43,413 --> 00:02:44,846
- Huh?
- Oh, right.
37
00:02:45,014 --> 00:02:46,743
Like, um, I forgot.
38
00:02:48,251 --> 00:02:50,242
Oh, sorry.
39
00:02:50,420 --> 00:02:54,117
We're a few blocks from Arthur's house.
Can we stop by and see how he's doing?
40
00:02:54,290 --> 00:02:56,520
Sure.
We're not gonna miss anything at school.
41
00:02:56,693 --> 00:02:59,355
Ah! Oh, wait.
I forgot about Civics class.
42
00:02:59,529 --> 00:03:00,587
I'm flunking out.
43
00:03:00,763 --> 00:03:02,924
Coach says if I don't pass,
I'm off the team.
44
00:03:03,099 --> 00:03:06,091
Hey, I'm great at Civics.
I could tutor you.
45
00:03:06,269 --> 00:03:09,534
I could come over
and, you know, help you study.
46
00:03:09,706 --> 00:03:11,173
Just you and me.
47
00:03:11,341 --> 00:03:12,831
Alone.
48
00:03:13,009 --> 00:03:15,773
Gee, Daph, thanks,
but my dad already hired a tutor.
49
00:03:15,945 --> 00:03:18,106
I'm supposed to meet her in the library.
50
00:03:18,281 --> 00:03:19,976
- Her?
- Yeah, a senior.
51
00:03:20,149 --> 00:03:22,379
Dad said she's brilliant.
52
00:03:23,920 --> 00:03:25,717
FRED:
Whoa, look at this.
53
00:03:36,466 --> 00:03:39,993
Like, where is everyone going?
Oops. Sorry.
54
00:03:42,105 --> 00:03:43,504
DAPHNE:
Wait.
55
00:03:43,907 --> 00:03:46,535
Mr. and Mrs. Baywosenthal,
what's going on?
56
00:03:46,709 --> 00:03:47,733
How's Arthur?
57
00:03:47,911 --> 00:03:49,708
[GROWLING]
58
00:03:49,879 --> 00:03:51,176
Any other questions?
59
00:03:51,347 --> 00:03:54,510
- Jinkies, the whole block's leaving.
JONES: And a good thing too.
60
00:03:54,684 --> 00:03:56,743
Who knows
what these kids are capable of?
61
00:03:56,920 --> 00:03:59,445
- Kids? You mean...?
- Afraid so.
62
00:03:59,622 --> 00:04:05,891
Every child on this block
has become inexplicably spookified.
63
00:04:06,562 --> 00:04:08,996
- Spookified?
- Spookified?
64
00:04:09,165 --> 00:04:10,996
Goodbye, Tiffany.
65
00:04:11,167 --> 00:04:12,395
[GROWLING]
66
00:04:12,568 --> 00:04:15,935
MOTHER:
Okay. Don't forget to brush!
67
00:04:16,105 --> 00:04:18,232
They can't just leave all the kids.
68
00:04:18,408 --> 00:04:22,208
They'll be fine. We'll air drop in
some freeze-dried camp food.
69
00:04:22,378 --> 00:04:26,439
Just because they're spookified doesn't
mean they can't reconstitute macaroni.
70
00:04:26,616 --> 00:04:28,277
Any idea what caused this, sheriff?
71
00:04:28,451 --> 00:04:33,753
We're not really sure,
but it may have something to do with this.
72
00:04:33,923 --> 00:04:36,892
- Isn't that creepy?
- Like, I'll say.
73
00:04:37,060 --> 00:04:39,858
Ouch. You're bruising my kidney.
74
00:04:40,029 --> 00:04:44,090
This thing shows up, plays its creepy
flute, and all the kids are all, uh...
75
00:04:44,267 --> 00:04:45,928
ALL:
Spookified.
76
00:04:46,102 --> 00:04:49,765
Well, gang, looks like we've got
another mystery on our hands.
77
00:04:50,606 --> 00:04:51,800
But, Dad...
78
00:04:51,975 --> 00:04:54,876
Oh, no. No, no, no.
79
00:04:55,044 --> 00:04:57,171
Uh-uh. Absolutely no mystery solving.
80
00:04:57,347 --> 00:04:59,713
We've got one heck of a monster here.
81
00:04:59,882 --> 00:05:04,376
I smell tourists, T-shirts,
concerts, chachkies.
82
00:05:05,054 --> 00:05:07,386
- In.
- But, Dad, we can help.
83
00:05:07,557 --> 00:05:10,958
You can help by not flunking Civics.
84
00:05:11,127 --> 00:05:12,594
I'll drive you back school.
85
00:05:12,762 --> 00:05:13,922
[SCHOOL BELL RINGS]
86
00:05:14,630 --> 00:05:16,063
[BELCHES]
87
00:05:16,232 --> 00:05:17,563
[BELCHES]
88
00:05:17,734 --> 00:05:18,860
Time for dessert.
89
00:05:19,035 --> 00:05:23,563
- Like, mind bringing me back some too?
- Okey-dokey.
90
00:05:24,674 --> 00:05:27,040
Oops. I said "like" again, didn't I?
91
00:05:27,210 --> 00:05:28,609
Oh, boy, I'm sorry.
92
00:05:28,778 --> 00:05:29,904
I just can't help it.
93
00:05:30,079 --> 00:05:32,411
Here.
Put this rubber band around your wrist.
94
00:05:32,582 --> 00:05:36,177
Every time you say the word
"like," snap it. Hard.
95
00:05:36,686 --> 00:05:40,281
- Um, but that will hurt.
- That's the point.
96
00:05:40,456 --> 00:05:42,651
Here. Pick out a new pair of pants.
97
00:05:42,825 --> 00:05:44,520
What's wrong with my pants?
98
00:05:44,694 --> 00:05:47,686
You promised you were gonna start
caring about your appearance.
99
00:05:47,864 --> 00:05:49,297
But I like these pants.
100
00:05:49,465 --> 00:05:52,866
- You've worn them since the eighth grade.
- They're comfortable pants.
101
00:05:53,903 --> 00:05:57,430
Fine. I'll pick them out for you myself.
102
00:05:57,740 --> 00:06:00,504
Like, what is wrong with her? Oops.
103
00:06:02,645 --> 00:06:03,805
[ELASTIC SNAPS
THEN SHAGGY YELLS]
104
00:06:05,982 --> 00:06:08,849
- I wonder which one is my tutor?
- Me too.
105
00:06:09,018 --> 00:06:10,713
GIRL: Fred Jones Jr.
BOTH: Huh?
106
00:06:10,887 --> 00:06:12,787
GIRL:
Down here.
107
00:06:12,955 --> 00:06:15,150
I'm Mary Anne Gleerdon, your tutor.
108
00:06:15,324 --> 00:06:18,452
You? You're the brilliant senior?
109
00:06:18,628 --> 00:06:20,323
I have an IQ of 195.
110
00:06:20,496 --> 00:06:23,397
I should actually be in college.
But my parents want me...
111
00:06:23,566 --> 00:06:26,592
to spend a few weeks in high school
to help develop social skills.
112
00:06:26,769 --> 00:06:28,202
[HACKING]
113
00:06:28,371 --> 00:06:30,134
BOTH:
Ugh.
114
00:06:30,306 --> 00:06:31,637
You're good at Civics, huh?
115
00:06:31,808 --> 00:06:35,209
It's my passion.
That's how I met your father, the mayor.
116
00:06:35,378 --> 00:06:37,539
I asked to be appointed
to the city council.
117
00:06:37,713 --> 00:06:41,240
I have some brilliant ideas
on how to run this city more efficiently.
118
00:06:41,417 --> 00:06:43,385
But he said I was too young.
119
00:06:43,553 --> 00:06:44,815
[HACKING]
120
00:06:44,987 --> 00:06:47,182
Come, Frederick.
We have a lot of work to do.
121
00:06:47,356 --> 00:06:49,381
- Whoa!
- Have a good time, Frederick.
122
00:06:49,559 --> 00:06:51,117
- Unh!
- I'm so sorry.
123
00:06:51,294 --> 00:06:54,559
No, it's my fault. I was not looking
where my eyes were going.
124
00:06:54,730 --> 00:06:56,561
You're that new exchange teacher.
125
00:06:56,732 --> 00:06:58,996
Yes. Dr. Ruiz D. Portillo.
126
00:06:59,168 --> 00:07:00,328
Now, if you'll excuse me.
127
00:07:00,503 --> 00:07:04,837
I must prepare my lecture
on South American Indigenous Mythology.
128
00:07:05,374 --> 00:07:08,775
Oh, Dr. Portillo, your book.
129
00:07:11,380 --> 00:07:12,904
PORTILLO:
That is none of your business.
130
00:07:15,051 --> 00:07:16,177
[PORTILLO GRUMBLES]
131
00:07:16,953 --> 00:07:18,113
Hmm.
132
00:07:21,457 --> 00:07:22,981
[CREATURE GROWLING]
133
00:07:23,159 --> 00:07:24,285
[CAT SCREECHES]
134
00:07:24,460 --> 00:07:26,428
[GROWLING]
135
00:07:26,596 --> 00:07:28,291
[PLAYING EERIE MUSIC]
136
00:07:28,464 --> 00:07:30,898
[PEOPLE GASP]
137
00:07:33,803 --> 00:07:35,930
MAN:
It's happening again.
138
00:07:36,472 --> 00:07:38,303
[CHILDREN GROWLING]
139
00:07:39,976 --> 00:07:43,002
[LAUGHING]
140
00:07:44,714 --> 00:07:46,579
[SIREN WAILS]
141
00:07:51,154 --> 00:07:53,987
Looks like the creepy flute player
struck again last night.
142
00:07:58,327 --> 00:08:00,625
How do you like your new pants?
143
00:08:00,796 --> 00:08:05,290
- Um, they're a little tight.
- That's the style. You look great.
144
00:08:05,468 --> 00:08:07,163
I sort of feel like a sausage.
145
00:08:08,671 --> 00:08:11,299
More parents are leaving.
146
00:08:11,807 --> 00:08:15,402
At this rate, Crystal Cove will be a town
of nothing but spookified kids.
147
00:08:15,578 --> 00:08:17,409
Hey, what's with the pants?
148
00:08:17,580 --> 00:08:19,605
[GIGGLES]
149
00:08:22,385 --> 00:08:26,515
This is the location of the most
recent attack by the creature...
150
00:08:26,689 --> 00:08:29,783
that's been spookifying the children
of Crystal Cove.
151
00:08:32,228 --> 00:08:34,162
Velma, sweetheart, how are you?
152
00:08:34,330 --> 00:08:35,797
Sheriff, they're back.
153
00:08:35,965 --> 00:08:39,958
Mom, please.
We just wanted to see what was happening.
154
00:08:40,136 --> 00:08:43,367
There's nothing to see.
Not unless you're paying.
155
00:08:43,539 --> 00:08:45,063
Now get to school, darling.
156
00:08:45,241 --> 00:08:47,175
All of you.
157
00:08:47,677 --> 00:08:50,441
Be an angel and take one of these
and wear it around school.
158
00:08:50,613 --> 00:08:54,105
Oh, and if anyone asks, they're $15.
159
00:08:54,283 --> 00:08:57,446
We've got to find out what this thing is
and where it comes from.
160
00:08:57,620 --> 00:08:59,485
And I think I know who can help.
161
00:09:02,625 --> 00:09:04,820
- Hey, how much is...?
- Fifteen.
162
00:09:05,194 --> 00:09:06,593
Dr. Portillo?
163
00:09:07,630 --> 00:09:09,427
Hmm. He must be teaching a class.
164
00:09:09,599 --> 00:09:12,932
Like, what kind of stuff does this dude
teach anyway? Oops.
165
00:09:14,971 --> 00:09:16,529
Ow!
166
00:09:16,706 --> 00:09:18,731
[SCOOBY GIGGLES]
167
00:09:21,043 --> 00:09:23,773
What are you doing in my office,
a personal, private space?
168
00:09:23,946 --> 00:09:27,939
Dr. Portillo, it's important that we talk
to you. Do you recognize this creature?
169
00:09:30,720 --> 00:09:32,415
Yes.
170
00:09:34,857 --> 00:09:37,348
It is Que Horrifico.
171
00:09:37,526 --> 00:09:39,426
Who's Que Horrifico?
172
00:09:39,595 --> 00:09:41,426
A mythological creature.
173
00:09:41,597 --> 00:09:43,189
FRED:
Hey, cool blow gun.
174
00:09:43,366 --> 00:09:47,200
What size dart do you use? I prefer
a 3-centimeter with combed beaver bristles.
175
00:09:47,370 --> 00:09:50,601
Fred, that's not a blow gun.
It's a pan flute.
176
00:09:50,773 --> 00:09:54,869
So you are saying because I have
a pan flute, I am the creature? Ha, ha.
177
00:09:55,044 --> 00:09:58,013
This pan flute is for recreational
purposes, I assure you.
178
00:09:58,180 --> 00:10:00,045
Oh, how dare you accuse me.
179
00:10:00,650 --> 00:10:05,883
- No one's accusing you of anything.
- We just wanna find out about this thing.
180
00:10:07,923 --> 00:10:10,118
I don't know what's wrong.
Where are my manners?
181
00:10:10,293 --> 00:10:11,760
Yes, of course I can help you.
182
00:10:11,927 --> 00:10:15,124
I gave a lecture on Que Horrifico
to my honors class a few weeks ago.
183
00:10:15,298 --> 00:10:17,732
I'll get the slides. They're in color.
184
00:10:18,467 --> 00:10:22,233
PORTILLO: The peoples have long told
the tale of Que Horrifico.
185
00:10:22,405 --> 00:10:25,897
A normal man by day,
but every night at sundown...
186
00:10:26,075 --> 00:10:28,635
he changes into Que Horrifico.
187
00:10:28,811 --> 00:10:30,472
He roams through the villages...
188
00:10:30,646 --> 00:10:33,171
and plays his song of mystery
on a pan flute...
189
00:10:33,349 --> 00:10:35,374
turning the childrens
into Terropogados!
190
00:10:35,551 --> 00:10:36,745
[ALL GASP]
191
00:10:38,154 --> 00:10:42,488
- In America, we call it getting spookified.
- That's good to know. Thank you.
192
00:10:42,658 --> 00:10:45,752
The childrens become his servants
of evil.
193
00:10:45,928 --> 00:10:49,455
Eventually, he takes them
to his spooky town or cave or something.
194
00:10:49,632 --> 00:10:51,930
There's a lot of debate on that.
Who can say?
195
00:10:52,201 --> 00:10:54,362
Well, that's really all I know.
196
00:10:54,537 --> 00:10:56,368
[YAWNS]
197
00:10:56,539 --> 00:10:58,973
Now, if you'll excuse me.
I'm going home to rest.
198
00:10:59,141 --> 00:11:02,770
I haven't slept well these last two nights.
199
00:11:03,879 --> 00:11:05,847
Gang, I know this sounds crazy, but...
200
00:11:06,015 --> 00:11:07,983
- Hey, how much is...?
- Fifteen.
201
00:11:08,150 --> 00:11:10,618
But what if Dr Portillo is Que Horrifico?
202
00:11:10,786 --> 00:11:12,811
He has the pan flute, the blankets.
203
00:11:12,988 --> 00:11:17,448
He said he hasn't been sleeping well
the past two nights, and he has an accent.
204
00:11:17,626 --> 00:11:19,890
I say we keep a close eye on Dr. Portillo.
205
00:11:20,062 --> 00:11:21,359
MARY ANNE:
Fred Jones Jr.
206
00:11:21,530 --> 00:11:24,988
You were supposed to meet me
in the library for your Civics tutoring.
207
00:11:25,167 --> 00:11:27,192
[HACKS]
208
00:11:27,370 --> 00:11:30,806
Mary Anne, I can't.
I have something important I need to do.
209
00:11:31,173 --> 00:11:36,338
What could possibly be more important
than Civics?
210
00:11:38,147 --> 00:11:39,580
VELMA:
That's Portillo's house.
211
00:11:39,749 --> 00:11:41,649
I got the address
off the school computer.
212
00:11:41,817 --> 00:11:44,377
Okay, gang. Come on.
213
00:11:51,827 --> 00:11:54,022
[GROANING]
214
00:11:54,196 --> 00:11:56,824
Wait up, I can't sneak in these pants.
215
00:11:58,567 --> 00:12:00,194
[SIGHS]
216
00:12:01,971 --> 00:12:05,338
SHAGGY: Is he in there?
- Shaggy, get down. He'll see you.
217
00:12:05,508 --> 00:12:08,568
- My legs won't bend.
- Down.
218
00:12:10,179 --> 00:12:12,272
Whoa, whoa! Whoa!
219
00:12:13,616 --> 00:12:17,382
So you do think I am Que Horrifico.
220
00:12:18,154 --> 00:12:21,248
Well, I am beginning to agree.
221
00:12:21,424 --> 00:12:23,085
Perhaps you can help.
222
00:12:24,693 --> 00:12:28,789
Wow, these chains are fantastic.
Who's your chain guy? I want his number.
223
00:12:28,964 --> 00:12:31,057
Wouldn't you know
if you were Que Horrifico?
224
00:12:31,233 --> 00:12:33,758
The transformation
may be so totally complete...
225
00:12:33,936 --> 00:12:37,770
that I don't remember it the next day.
Like after you've had too much fudge.
226
00:12:37,940 --> 00:12:39,373
[GULPS]
227
00:12:39,542 --> 00:12:41,874
- The moon is up.
- Now what?
228
00:12:42,044 --> 00:12:43,102
We wait.
229
00:12:45,881 --> 00:12:48,247
[CLOCK TICKING]
230
00:13:00,029 --> 00:13:02,930
Delivery for Mrs. Foofynibbleyitz.
231
00:13:03,098 --> 00:13:06,499
No, no. It's Fafincabibbleplutz.
232
00:13:06,669 --> 00:13:08,796
[SPEAKING IN GIBBERISH]
233
00:13:11,273 --> 00:13:13,332
[BOTH LAUGHING]
234
00:13:14,543 --> 00:13:17,103
Now that's comedy.
235
00:13:17,279 --> 00:13:20,009
Oh, no. I think... I think it's happening.
236
00:13:20,182 --> 00:13:22,810
Oh, no. It's happening. It's happening.
237
00:13:22,985 --> 00:13:27,149
Aah! Here it comes!
I'm so scared! Oh, I'm so scared!
238
00:13:27,323 --> 00:13:29,257
Here it comes! Oh!
239
00:13:29,425 --> 00:13:30,858
[GURGLES]
240
00:13:31,026 --> 00:13:32,152
No. It's just gas.
241
00:13:32,328 --> 00:13:33,317
[BOTH SIGH]
242
00:13:34,663 --> 00:13:36,824
[FRED SIGHS
THEN CRASH OUTSIDE]
243
00:13:36,999 --> 00:13:39,365
[FLUTE PLAYING EERIE MUSIC]
244
00:13:39,535 --> 00:13:40,866
[PARENTS WHIMPERING]
245
00:13:41,036 --> 00:13:44,005
[CHILDREN GROWLING]
246
00:13:45,674 --> 00:13:48,108
It's Que Horrifico. He's back.
247
00:13:48,277 --> 00:13:50,108
[LAUGHS]
248
00:13:51,814 --> 00:13:53,873
Well, at least we know
it's not Dr. Portillo.
249
00:13:54,049 --> 00:13:57,177
I'm not the weirdo?
Whoop-dee-doo! Yay for me!
250
00:13:57,353 --> 00:13:58,911
We're gonna catch that thing.
251
00:13:59,088 --> 00:14:01,488
Like, how do you know that?
252
00:14:02,725 --> 00:14:03,987
[SHAGGY WHIMPERS]
253
00:14:04,159 --> 00:14:07,060
Because I'm gonna build a trap.
254
00:14:10,432 --> 00:14:11,922
[BOY PANTING]
255
00:14:12,101 --> 00:14:14,729
Jinkies,
kids have taken over Crystal Cove.
256
00:14:15,638 --> 00:14:17,765
[CHILDREN GROWLING]
257
00:14:17,940 --> 00:14:22,240
Yeah. Like, this whole neighborhood's
been spookified.
258
00:14:23,779 --> 00:14:27,875
Yeah, but not this house.
It's been for rent for a year.
259
00:14:30,019 --> 00:14:33,955
A fully furnished three-bedroom,
two-bath charmer with upgraded appliances.
260
00:14:34,123 --> 00:14:36,990
Perfect for a couple just starting out.
261
00:14:37,159 --> 00:14:38,649
Not when I'm done with it.
262
00:14:38,827 --> 00:14:43,526
- But why would Que Horrifico come here?
- He wouldn't.
263
00:14:43,699 --> 00:14:46,463
Unless there was a new family
with kids moving in.
264
00:14:46,635 --> 00:14:49,035
But who'd be dumb enough to do that?
265
00:14:49,872 --> 00:14:55,105
Oh, my. Don't our two young children
seem to be having a wonderful time?
266
00:14:55,277 --> 00:14:57,074
Oh, how humiliating.
267
00:14:57,246 --> 00:14:59,806
At least I'm out of those tight pants.
268
00:14:59,982 --> 00:15:01,381
[SIGHS]
269
00:15:02,318 --> 00:15:05,219
- Ah. This is nice.
- Watch it, Daphne.
270
00:15:05,387 --> 00:15:07,514
Remember, we're married.
Don't look so happy.
271
00:15:07,690 --> 00:15:11,353
- It's almost sunset. We better get inside.
- Right.
272
00:15:11,527 --> 00:15:14,223
Come, two young children. It's bedtime.
273
00:15:14,396 --> 00:15:16,694
Grandma is gonna tell you a story.
274
00:15:16,865 --> 00:15:18,560
Oh, goody.
275
00:15:18,734 --> 00:15:21,032
[SHAGGY & SCOOBY HUMMING]
276
00:15:30,379 --> 00:15:31,539
Quick, get upstairs.
277
00:15:40,122 --> 00:15:42,454
Aren't you gonna tell us a story?
278
00:15:44,393 --> 00:15:47,294
Yes. The end. Now: Shh.
279
00:15:47,463 --> 00:15:48,987
[FLUTE PLAYING EERIE MUSIC]
280
00:15:49,164 --> 00:15:51,632
SHAGGY:
Like, I don't want to be spookified.
281
00:15:51,800 --> 00:15:53,358
[ELASTIC SNAPS
THEN SHAGGY GROANS]
282
00:15:53,535 --> 00:15:55,935
SHAGGY: Thanks, Scoob.
SCOOBY: You're welcome, Shaggy.
283
00:15:58,841 --> 00:16:00,468
[FLUTE PLAYING EERIE MUSIC]
284
00:16:00,643 --> 00:16:04,409
There it is. Come on. Come on.
Just a little closer.
285
00:16:06,582 --> 00:16:08,072
Say hello to Mr. Trap.
286
00:16:12,388 --> 00:16:14,879
Ha, ha! Got him.
287
00:16:15,057 --> 00:16:17,116
[QUE HORRIFICO GRUNTING]
288
00:16:17,292 --> 00:16:19,590
[PLAYING EERIE MUSIC]
289
00:16:19,762 --> 00:16:22,629
[CHILDREN GROANING]
290
00:16:27,269 --> 00:16:28,702
[QUE HORRIFICO GROWLS]
291
00:16:28,871 --> 00:16:31,965
This town's ours now. Get them!
292
00:16:32,141 --> 00:16:33,870
[CHILDREN GROWLING]
293
00:16:35,210 --> 00:16:37,576
[GRUNTING]
294
00:16:40,082 --> 00:16:41,811
[GROWLING]
295
00:16:44,753 --> 00:16:46,152
[FRED GRUNTING]
296
00:16:52,661 --> 00:16:54,822
[DAPHNE GRUNTS]
297
00:16:54,997 --> 00:16:57,363
[ALL WHIMPERING]
298
00:17:01,870 --> 00:17:03,963
[DAPHNE SCREAMS]
299
00:17:04,139 --> 00:17:06,630
[CHILDREN GROWLING]
300
00:17:10,713 --> 00:17:12,203
[SHAGGY YELLING]
301
00:17:14,583 --> 00:17:17,177
[ALL YELLING]
302
00:17:18,821 --> 00:17:20,311
SCOOBY:
Help!
303
00:17:21,857 --> 00:17:23,984
[WHIMPERING]
304
00:17:24,159 --> 00:17:26,218
- No!
- Shaggy?
305
00:17:26,395 --> 00:17:27,885
[ALL SCREAM]
306
00:17:28,997 --> 00:17:30,862
[WHIMPERING]
307
00:17:32,134 --> 00:17:34,694
[SHAGGY GRUNTS]
308
00:17:34,870 --> 00:17:36,633
[WHIMPERING]
309
00:17:38,006 --> 00:17:39,667
[BANGING ON DOOR]
310
00:17:39,842 --> 00:17:41,002
[BOTH WHIMPERING]
311
00:17:42,177 --> 00:17:43,405
[ALL GASP]
312
00:17:45,681 --> 00:17:46,739
[BANGING ON DOOR]
313
00:17:50,919 --> 00:17:52,477
[VELMA YELLS]
314
00:17:53,922 --> 00:17:56,322
[CHILDREN GROWLING]
315
00:18:10,139 --> 00:18:12,733
Daphne, Velma, over here.
Get behind me.
316
00:18:12,908 --> 00:18:14,705
[CHILDREN GROWLING]
317
00:18:24,386 --> 00:18:28,720
I never thought it would end this way.
Goodbye, Scooby-Doo.
318
00:18:28,891 --> 00:18:32,383
Goodbye, Shaggy.
You were a dog's best friend.
319
00:18:32,561 --> 00:18:33,892
[CHILDREN GROWLING]
320
00:18:37,065 --> 00:18:41,229
Deliveryfor Mr.
Sundersooblesabbybubblemelon.
321
00:18:41,403 --> 00:18:42,700
MAN: No, no, no.
ALL: Huh?
322
00:18:42,871 --> 00:18:45,533
[ALL LAUGHING]
323
00:18:45,707 --> 00:18:50,770
MAN: Open your grotesque ears, youignorant green-skinned, growth of a man.
324
00:18:50,946 --> 00:18:55,542
Now I'm going to say it once againvery, very slowly.
325
00:18:55,818 --> 00:18:57,911
It's Gabodoglophordia.
326
00:18:58,086 --> 00:19:00,884
Gobbleyfiegabbleyooo.
327
00:19:01,056 --> 00:19:02,387
[ALL LAUGHING]
328
00:19:02,558 --> 00:19:05,994
What are you doing? Attack them!
329
00:19:06,495 --> 00:19:09,555
In a minute. We wanna watch this.
330
00:19:10,132 --> 00:19:13,033
Fools. You're ruining everything.
331
00:19:13,202 --> 00:19:14,726
FRED:
Get him, gang.
332
00:19:19,641 --> 00:19:22,337
[SIREN WAILING]
333
00:19:23,512 --> 00:19:25,537
[QUE HORRIFICO GRUNTS]
334
00:19:25,714 --> 00:19:28,239
What in the name of whole wheat toast
is going on?
335
00:19:28,417 --> 00:19:29,645
We got him, Dad.
336
00:19:30,485 --> 00:19:31,816
You mean her.
337
00:19:31,987 --> 00:19:33,921
ALL:
Mary Anne Gleerdon?
338
00:19:34,089 --> 00:19:35,989
Your tutor? But why?
339
00:19:36,158 --> 00:19:38,922
I was trying to scare
all the adults out of Crystal Cove...
340
00:19:39,094 --> 00:19:40,755
so I could run this city my way.
341
00:19:40,929 --> 00:19:42,829
[MARY ANNE HACKS]
342
00:19:42,998 --> 00:19:45,296
I told you. I have brilliant ideas.
343
00:19:45,467 --> 00:19:49,369
With all the adults gone,
there'd be no one to stand in my way.
344
00:19:49,538 --> 00:19:54,202
I learned about the legend of Que
Horrificoin Portillo's honors class.
345
00:19:54,376 --> 00:19:56,139
It was the perfect solution.
346
00:19:56,311 --> 00:20:00,179
I used the high school's theater
departmentfor my costume.
347
00:20:00,349 --> 00:20:03,648
I went to every kindergartenand elementary school in the city...
348
00:20:03,819 --> 00:20:06,879
to convince the childrento pretend to be spookified.
349
00:20:07,055 --> 00:20:10,957
In return, I offered them utopia.
350
00:20:11,960 --> 00:20:14,292
When that didn't work,I offered them candy.
351
00:20:15,898 --> 00:20:19,163
Whenever children heard me playingthe flute, that was their signal...
352
00:20:19,334 --> 00:20:22,997
to put on their fake hair and fangsand commence spookification.
353
00:20:23,171 --> 00:20:25,901
I almost had the whole towncleared of adults.
354
00:20:26,074 --> 00:20:29,407
I would have too if it weren't for you
committo boys quod puella.
355
00:20:29,578 --> 00:20:30,909
ALL:
Huh?
356
00:20:31,079 --> 00:20:34,845
Ah. Loosely translated
it means "meddlesome kids" in Latin.
357
00:20:35,017 --> 00:20:37,577
I'm going home. I miss my mom and dad.
358
00:20:37,753 --> 00:20:39,653
BOY: Bye.
GIRL: See you.
359
00:20:39,821 --> 00:20:41,584
By the way, this was lame.
360
00:20:43,859 --> 00:20:45,451
Wait, you're taking me to jail?
361
00:20:45,627 --> 00:20:46,855
But I'm just a kid.
362
00:20:47,029 --> 00:20:51,523
You know how many boxes we're stuck
with of Que Horrifico T-shirts...
363
00:20:51,700 --> 00:20:56,228
Que Horrifico pan flutes,
Que Horrifico dance CDs, Que Horrifico...
364
00:20:56,405 --> 00:20:57,895
Okay, okay. I see your point.
365
00:21:02,010 --> 00:21:05,446
Congratulations, babies.
Another mystery solved.
366
00:21:05,614 --> 00:21:07,138
Huh?
367
00:21:07,883 --> 00:21:09,111
[PLAYING MUSIC]
368
00:21:09,284 --> 00:21:11,252
[GROWLING]
369
00:21:11,420 --> 00:21:13,388
- Aah!
- Got you, Scoob.
370
00:21:13,555 --> 00:21:15,716
Uh, I'm not scared of you.
371
00:21:15,891 --> 00:21:18,291
I'm scared of him.
372
00:21:18,460 --> 00:21:20,189
[FLUTE PLAYING EERIE MUSIC]
373
00:21:20,362 --> 00:21:23,422
Like, Que Horrifico. He's back.
374
00:21:23,598 --> 00:21:25,259
No, it's just me.
375
00:21:25,434 --> 00:21:28,460
I have come to thank you
with a pan flute concert.
376
00:21:28,637 --> 00:21:30,366
[PLAYING UPBEAT MUSIC]
377
00:21:36,278 --> 00:21:39,042
Velma, I want you to take these back.
378
00:21:39,448 --> 00:21:40,710
But...
379
00:21:41,283 --> 00:21:42,614
It's time you knew.
380
00:21:42,951 --> 00:21:46,011
Shaggy likes baggy.
381
00:21:50,559 --> 00:21:52,550
[GIGGLES]
382
00:22:21,757 --> 00:22:23,748
[English - US - SDH]
28155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.