All language subtitles for Scooby-Doo! Mystery Incorporated - 01x05 - The Song of Mystery.DVDRip.XviD-OSiTV.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,323 --> 00:00:08,483 MAN [ON TV]: Broccoli Head! 2 00:00:09,993 --> 00:00:11,984 You wanted to see me, sir? 3 00:00:12,162 --> 00:00:13,322 [GIGGLES] 4 00:00:13,496 --> 00:00:15,930 MAN: Deliver these packages right away! 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,794 Yes, Mr. Gloobyfubby. 6 00:00:17,967 --> 00:00:19,491 Mr. Klobyfein. 7 00:00:19,669 --> 00:00:21,261 Gabodoglophordia. 8 00:00:21,438 --> 00:00:23,269 How many times I gotta tell you? 9 00:00:23,440 --> 00:00:25,101 Gabodoglophordia. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 [SPEAKING IN GIBBERISH] 11 00:00:29,679 --> 00:00:31,112 [LAUGHING] 12 00:00:32,949 --> 00:00:35,474 - Huh? - Bed time, Arthur. 13 00:00:42,792 --> 00:00:43,952 Nighty night, Daphne. 14 00:00:44,127 --> 00:00:46,027 You're the bestest baby-sitter ever. 15 00:00:46,730 --> 00:00:47,856 Mwah. 16 00:00:49,699 --> 00:00:52,327 [GROWLS] 17 00:00:53,770 --> 00:00:56,330 [FLUTE PLAYING EERIE MUSIC] 18 00:00:57,140 --> 00:00:58,505 Huh? 19 00:01:00,577 --> 00:01:02,545 [MUSIC CONTINUES] 20 00:01:02,712 --> 00:01:06,204 That's odd. Who'd be playing a pan flute at this hour? 21 00:01:07,517 --> 00:01:09,007 [CRASHING UPSTAIRS] 22 00:01:12,989 --> 00:01:15,116 Arthur, are you all ri...? Aah! 23 00:01:15,291 --> 00:01:17,885 [GROWLING] 24 00:01:18,061 --> 00:01:19,551 [DAPHNE SCREAMING] 25 00:02:08,111 --> 00:02:10,409 SCOOBY: Scooby-Dooby-Doo. 26 00:02:17,020 --> 00:02:19,784 DAPHNE: I just can't understand what got into Arthur last night. 27 00:02:19,956 --> 00:02:23,517 One second, he's as sweet as can be. And the next, he's trying to kill me. 28 00:02:23,693 --> 00:02:27,220 - Maybe he had too much sugar. - Sugar doesn't make you grow fangs. 29 00:02:27,397 --> 00:02:28,557 Ha, ha. Good. 30 00:02:28,731 --> 00:02:31,063 Because if there's one thing I love, it's sugar. 31 00:02:31,234 --> 00:02:33,134 Me too. 32 00:02:33,937 --> 00:02:35,461 Delicious. 33 00:02:35,638 --> 00:02:38,198 Ha. Like, you said it, Scoob, delicious. 34 00:02:38,374 --> 00:02:41,741 Shaggy, you promised me you weren't going to use the word "like" so much. 35 00:02:41,911 --> 00:02:43,242 It makes you sound ignorant. 36 00:02:43,413 --> 00:02:44,846 - Huh? - Oh, right. 37 00:02:45,014 --> 00:02:46,743 Like, um, I forgot. 38 00:02:48,251 --> 00:02:50,242 Oh, sorry. 39 00:02:50,420 --> 00:02:54,117 We're a few blocks from Arthur's house. Can we stop by and see how he's doing? 40 00:02:54,290 --> 00:02:56,520 Sure. We're not gonna miss anything at school. 41 00:02:56,693 --> 00:02:59,355 Ah! Oh, wait. I forgot about Civics class. 42 00:02:59,529 --> 00:03:00,587 I'm flunking out. 43 00:03:00,763 --> 00:03:02,924 Coach says if I don't pass, I'm off the team. 44 00:03:03,099 --> 00:03:06,091 Hey, I'm great at Civics. I could tutor you. 45 00:03:06,269 --> 00:03:09,534 I could come over and, you know, help you study. 46 00:03:09,706 --> 00:03:11,173 Just you and me. 47 00:03:11,341 --> 00:03:12,831 Alone. 48 00:03:13,009 --> 00:03:15,773 Gee, Daph, thanks, but my dad already hired a tutor. 49 00:03:15,945 --> 00:03:18,106 I'm supposed to meet her in the library. 50 00:03:18,281 --> 00:03:19,976 - Her? - Yeah, a senior. 51 00:03:20,149 --> 00:03:22,379 Dad said she's brilliant. 52 00:03:23,920 --> 00:03:25,717 FRED: Whoa, look at this. 53 00:03:36,466 --> 00:03:39,993 Like, where is everyone going? Oops. Sorry. 54 00:03:42,105 --> 00:03:43,504 DAPHNE: Wait. 55 00:03:43,907 --> 00:03:46,535 Mr. and Mrs. Baywosenthal, what's going on? 56 00:03:46,709 --> 00:03:47,733 How's Arthur? 57 00:03:47,911 --> 00:03:49,708 [GROWLING] 58 00:03:49,879 --> 00:03:51,176 Any other questions? 59 00:03:51,347 --> 00:03:54,510 - Jinkies, the whole block's leaving. JONES: And a good thing too. 60 00:03:54,684 --> 00:03:56,743 Who knows what these kids are capable of? 61 00:03:56,920 --> 00:03:59,445 - Kids? You mean...? - Afraid so. 62 00:03:59,622 --> 00:04:05,891 Every child on this block has become inexplicably spookified. 63 00:04:06,562 --> 00:04:08,996 - Spookified? - Spookified? 64 00:04:09,165 --> 00:04:10,996 Goodbye, Tiffany. 65 00:04:11,167 --> 00:04:12,395 [GROWLING] 66 00:04:12,568 --> 00:04:15,935 MOTHER: Okay. Don't forget to brush! 67 00:04:16,105 --> 00:04:18,232 They can't just leave all the kids. 68 00:04:18,408 --> 00:04:22,208 They'll be fine. We'll air drop in some freeze-dried camp food. 69 00:04:22,378 --> 00:04:26,439 Just because they're spookified doesn't mean they can't reconstitute macaroni. 70 00:04:26,616 --> 00:04:28,277 Any idea what caused this, sheriff? 71 00:04:28,451 --> 00:04:33,753 We're not really sure, but it may have something to do with this. 72 00:04:33,923 --> 00:04:36,892 - Isn't that creepy? - Like, I'll say. 73 00:04:37,060 --> 00:04:39,858 Ouch. You're bruising my kidney. 74 00:04:40,029 --> 00:04:44,090 This thing shows up, plays its creepy flute, and all the kids are all, uh... 75 00:04:44,267 --> 00:04:45,928 ALL: Spookified. 76 00:04:46,102 --> 00:04:49,765 Well, gang, looks like we've got another mystery on our hands. 77 00:04:50,606 --> 00:04:51,800 But, Dad... 78 00:04:51,975 --> 00:04:54,876 Oh, no. No, no, no. 79 00:04:55,044 --> 00:04:57,171 Uh-uh. Absolutely no mystery solving. 80 00:04:57,347 --> 00:04:59,713 We've got one heck of a monster here. 81 00:04:59,882 --> 00:05:04,376 I smell tourists, T-shirts, concerts, chachkies. 82 00:05:05,054 --> 00:05:07,386 - In. - But, Dad, we can help. 83 00:05:07,557 --> 00:05:10,958 You can help by not flunking Civics. 84 00:05:11,127 --> 00:05:12,594 I'll drive you back school. 85 00:05:12,762 --> 00:05:13,922 [SCHOOL BELL RINGS] 86 00:05:14,630 --> 00:05:16,063 [BELCHES] 87 00:05:16,232 --> 00:05:17,563 [BELCHES] 88 00:05:17,734 --> 00:05:18,860 Time for dessert. 89 00:05:19,035 --> 00:05:23,563 - Like, mind bringing me back some too? - Okey-dokey. 90 00:05:24,674 --> 00:05:27,040 Oops. I said "like" again, didn't I? 91 00:05:27,210 --> 00:05:28,609 Oh, boy, I'm sorry. 92 00:05:28,778 --> 00:05:29,904 I just can't help it. 93 00:05:30,079 --> 00:05:32,411 Here. Put this rubber band around your wrist. 94 00:05:32,582 --> 00:05:36,177 Every time you say the word "like," snap it. Hard. 95 00:05:36,686 --> 00:05:40,281 - Um, but that will hurt. - That's the point. 96 00:05:40,456 --> 00:05:42,651 Here. Pick out a new pair of pants. 97 00:05:42,825 --> 00:05:44,520 What's wrong with my pants? 98 00:05:44,694 --> 00:05:47,686 You promised you were gonna start caring about your appearance. 99 00:05:47,864 --> 00:05:49,297 But I like these pants. 100 00:05:49,465 --> 00:05:52,866 - You've worn them since the eighth grade. - They're comfortable pants. 101 00:05:53,903 --> 00:05:57,430 Fine. I'll pick them out for you myself. 102 00:05:57,740 --> 00:06:00,504 Like, what is wrong with her? Oops. 103 00:06:02,645 --> 00:06:03,805 [ELASTIC SNAPS THEN SHAGGY YELLS] 104 00:06:05,982 --> 00:06:08,849 - I wonder which one is my tutor? - Me too. 105 00:06:09,018 --> 00:06:10,713 GIRL: Fred Jones Jr. BOTH: Huh? 106 00:06:10,887 --> 00:06:12,787 GIRL: Down here. 107 00:06:12,955 --> 00:06:15,150 I'm Mary Anne Gleerdon, your tutor. 108 00:06:15,324 --> 00:06:18,452 You? You're the brilliant senior? 109 00:06:18,628 --> 00:06:20,323 I have an IQ of 195. 110 00:06:20,496 --> 00:06:23,397 I should actually be in college. But my parents want me... 111 00:06:23,566 --> 00:06:26,592 to spend a few weeks in high school to help develop social skills. 112 00:06:26,769 --> 00:06:28,202 [HACKING] 113 00:06:28,371 --> 00:06:30,134 BOTH: Ugh. 114 00:06:30,306 --> 00:06:31,637 You're good at Civics, huh? 115 00:06:31,808 --> 00:06:35,209 It's my passion. That's how I met your father, the mayor. 116 00:06:35,378 --> 00:06:37,539 I asked to be appointed to the city council. 117 00:06:37,713 --> 00:06:41,240 I have some brilliant ideas on how to run this city more efficiently. 118 00:06:41,417 --> 00:06:43,385 But he said I was too young. 119 00:06:43,553 --> 00:06:44,815 [HACKING] 120 00:06:44,987 --> 00:06:47,182 Come, Frederick. We have a lot of work to do. 121 00:06:47,356 --> 00:06:49,381 - Whoa! - Have a good time, Frederick. 122 00:06:49,559 --> 00:06:51,117 - Unh! - I'm so sorry. 123 00:06:51,294 --> 00:06:54,559 No, it's my fault. I was not looking where my eyes were going. 124 00:06:54,730 --> 00:06:56,561 You're that new exchange teacher. 125 00:06:56,732 --> 00:06:58,996 Yes. Dr. Ruiz D. Portillo. 126 00:06:59,168 --> 00:07:00,328 Now, if you'll excuse me. 127 00:07:00,503 --> 00:07:04,837 I must prepare my lecture on South American Indigenous Mythology. 128 00:07:05,374 --> 00:07:08,775 Oh, Dr. Portillo, your book. 129 00:07:11,380 --> 00:07:12,904 PORTILLO: That is none of your business. 130 00:07:15,051 --> 00:07:16,177 [PORTILLO GRUMBLES] 131 00:07:16,953 --> 00:07:18,113 Hmm. 132 00:07:21,457 --> 00:07:22,981 [CREATURE GROWLING] 133 00:07:23,159 --> 00:07:24,285 [CAT SCREECHES] 134 00:07:24,460 --> 00:07:26,428 [GROWLING] 135 00:07:26,596 --> 00:07:28,291 [PLAYING EERIE MUSIC] 136 00:07:28,464 --> 00:07:30,898 [PEOPLE GASP] 137 00:07:33,803 --> 00:07:35,930 MAN: It's happening again. 138 00:07:36,472 --> 00:07:38,303 [CHILDREN GROWLING] 139 00:07:39,976 --> 00:07:43,002 [LAUGHING] 140 00:07:44,714 --> 00:07:46,579 [SIREN WAILS] 141 00:07:51,154 --> 00:07:53,987 Looks like the creepy flute player struck again last night. 142 00:07:58,327 --> 00:08:00,625 How do you like your new pants? 143 00:08:00,796 --> 00:08:05,290 - Um, they're a little tight. - That's the style. You look great. 144 00:08:05,468 --> 00:08:07,163 I sort of feel like a sausage. 145 00:08:08,671 --> 00:08:11,299 More parents are leaving. 146 00:08:11,807 --> 00:08:15,402 At this rate, Crystal Cove will be a town of nothing but spookified kids. 147 00:08:15,578 --> 00:08:17,409 Hey, what's with the pants? 148 00:08:17,580 --> 00:08:19,605 [GIGGLES] 149 00:08:22,385 --> 00:08:26,515 This is the location of the most recent attack by the creature... 150 00:08:26,689 --> 00:08:29,783 that's been spookifying the children of Crystal Cove. 151 00:08:32,228 --> 00:08:34,162 Velma, sweetheart, how are you? 152 00:08:34,330 --> 00:08:35,797 Sheriff, they're back. 153 00:08:35,965 --> 00:08:39,958 Mom, please. We just wanted to see what was happening. 154 00:08:40,136 --> 00:08:43,367 There's nothing to see. Not unless you're paying. 155 00:08:43,539 --> 00:08:45,063 Now get to school, darling. 156 00:08:45,241 --> 00:08:47,175 All of you. 157 00:08:47,677 --> 00:08:50,441 Be an angel and take one of these and wear it around school. 158 00:08:50,613 --> 00:08:54,105 Oh, and if anyone asks, they're $15. 159 00:08:54,283 --> 00:08:57,446 We've got to find out what this thing is and where it comes from. 160 00:08:57,620 --> 00:08:59,485 And I think I know who can help. 161 00:09:02,625 --> 00:09:04,820 - Hey, how much is...? - Fifteen. 162 00:09:05,194 --> 00:09:06,593 Dr. Portillo? 163 00:09:07,630 --> 00:09:09,427 Hmm. He must be teaching a class. 164 00:09:09,599 --> 00:09:12,932 Like, what kind of stuff does this dude teach anyway? Oops. 165 00:09:14,971 --> 00:09:16,529 Ow! 166 00:09:16,706 --> 00:09:18,731 [SCOOBY GIGGLES] 167 00:09:21,043 --> 00:09:23,773 What are you doing in my office, a personal, private space? 168 00:09:23,946 --> 00:09:27,939 Dr. Portillo, it's important that we talk to you. Do you recognize this creature? 169 00:09:30,720 --> 00:09:32,415 Yes. 170 00:09:34,857 --> 00:09:37,348 It is Que Horrifico. 171 00:09:37,526 --> 00:09:39,426 Who's Que Horrifico? 172 00:09:39,595 --> 00:09:41,426 A mythological creature. 173 00:09:41,597 --> 00:09:43,189 FRED: Hey, cool blow gun. 174 00:09:43,366 --> 00:09:47,200 What size dart do you use? I prefer a 3-centimeter with combed beaver bristles. 175 00:09:47,370 --> 00:09:50,601 Fred, that's not a blow gun. It's a pan flute. 176 00:09:50,773 --> 00:09:54,869 So you are saying because I have a pan flute, I am the creature? Ha, ha. 177 00:09:55,044 --> 00:09:58,013 This pan flute is for recreational purposes, I assure you. 178 00:09:58,180 --> 00:10:00,045 Oh, how dare you accuse me. 179 00:10:00,650 --> 00:10:05,883 - No one's accusing you of anything. - We just wanna find out about this thing. 180 00:10:07,923 --> 00:10:10,118 I don't know what's wrong. Where are my manners? 181 00:10:10,293 --> 00:10:11,760 Yes, of course I can help you. 182 00:10:11,927 --> 00:10:15,124 I gave a lecture on Que Horrifico to my honors class a few weeks ago. 183 00:10:15,298 --> 00:10:17,732 I'll get the slides. They're in color. 184 00:10:18,467 --> 00:10:22,233 PORTILLO: The peoples have long told the tale of Que Horrifico. 185 00:10:22,405 --> 00:10:25,897 A normal man by day, but every night at sundown... 186 00:10:26,075 --> 00:10:28,635 he changes into Que Horrifico. 187 00:10:28,811 --> 00:10:30,472 He roams through the villages... 188 00:10:30,646 --> 00:10:33,171 and plays his song of mystery on a pan flute... 189 00:10:33,349 --> 00:10:35,374 turning the childrens into Terropogados! 190 00:10:35,551 --> 00:10:36,745 [ALL GASP] 191 00:10:38,154 --> 00:10:42,488 - In America, we call it getting spookified. - That's good to know. Thank you. 192 00:10:42,658 --> 00:10:45,752 The childrens become his servants of evil. 193 00:10:45,928 --> 00:10:49,455 Eventually, he takes them to his spooky town or cave or something. 194 00:10:49,632 --> 00:10:51,930 There's a lot of debate on that. Who can say? 195 00:10:52,201 --> 00:10:54,362 Well, that's really all I know. 196 00:10:54,537 --> 00:10:56,368 [YAWNS] 197 00:10:56,539 --> 00:10:58,973 Now, if you'll excuse me. I'm going home to rest. 198 00:10:59,141 --> 00:11:02,770 I haven't slept well these last two nights. 199 00:11:03,879 --> 00:11:05,847 Gang, I know this sounds crazy, but... 200 00:11:06,015 --> 00:11:07,983 - Hey, how much is...? - Fifteen. 201 00:11:08,150 --> 00:11:10,618 But what if Dr Portillo is Que Horrifico? 202 00:11:10,786 --> 00:11:12,811 He has the pan flute, the blankets. 203 00:11:12,988 --> 00:11:17,448 He said he hasn't been sleeping well the past two nights, and he has an accent. 204 00:11:17,626 --> 00:11:19,890 I say we keep a close eye on Dr. Portillo. 205 00:11:20,062 --> 00:11:21,359 MARY ANNE: Fred Jones Jr. 206 00:11:21,530 --> 00:11:24,988 You were supposed to meet me in the library for your Civics tutoring. 207 00:11:25,167 --> 00:11:27,192 [HACKS] 208 00:11:27,370 --> 00:11:30,806 Mary Anne, I can't. I have something important I need to do. 209 00:11:31,173 --> 00:11:36,338 What could possibly be more important than Civics? 210 00:11:38,147 --> 00:11:39,580 VELMA: That's Portillo's house. 211 00:11:39,749 --> 00:11:41,649 I got the address off the school computer. 212 00:11:41,817 --> 00:11:44,377 Okay, gang. Come on. 213 00:11:51,827 --> 00:11:54,022 [GROANING] 214 00:11:54,196 --> 00:11:56,824 Wait up, I can't sneak in these pants. 215 00:11:58,567 --> 00:12:00,194 [SIGHS] 216 00:12:01,971 --> 00:12:05,338 SHAGGY: Is he in there? - Shaggy, get down. He'll see you. 217 00:12:05,508 --> 00:12:08,568 - My legs won't bend. - Down. 218 00:12:10,179 --> 00:12:12,272 Whoa, whoa! Whoa! 219 00:12:13,616 --> 00:12:17,382 So you do think I am Que Horrifico. 220 00:12:18,154 --> 00:12:21,248 Well, I am beginning to agree. 221 00:12:21,424 --> 00:12:23,085 Perhaps you can help. 222 00:12:24,693 --> 00:12:28,789 Wow, these chains are fantastic. Who's your chain guy? I want his number. 223 00:12:28,964 --> 00:12:31,057 Wouldn't you know if you were Que Horrifico? 224 00:12:31,233 --> 00:12:33,758 The transformation may be so totally complete... 225 00:12:33,936 --> 00:12:37,770 that I don't remember it the next day. Like after you've had too much fudge. 226 00:12:37,940 --> 00:12:39,373 [GULPS] 227 00:12:39,542 --> 00:12:41,874 - The moon is up. - Now what? 228 00:12:42,044 --> 00:12:43,102 We wait. 229 00:12:45,881 --> 00:12:48,247 [CLOCK TICKING] 230 00:13:00,029 --> 00:13:02,930 Delivery for Mrs. Foofynibbleyitz. 231 00:13:03,098 --> 00:13:06,499 No, no. It's Fafincabibbleplutz. 232 00:13:06,669 --> 00:13:08,796 [SPEAKING IN GIBBERISH] 233 00:13:11,273 --> 00:13:13,332 [BOTH LAUGHING] 234 00:13:14,543 --> 00:13:17,103 Now that's comedy. 235 00:13:17,279 --> 00:13:20,009 Oh, no. I think... I think it's happening. 236 00:13:20,182 --> 00:13:22,810 Oh, no. It's happening. It's happening. 237 00:13:22,985 --> 00:13:27,149 Aah! Here it comes! I'm so scared! Oh, I'm so scared! 238 00:13:27,323 --> 00:13:29,257 Here it comes! Oh! 239 00:13:29,425 --> 00:13:30,858 [GURGLES] 240 00:13:31,026 --> 00:13:32,152 No. It's just gas. 241 00:13:32,328 --> 00:13:33,317 [BOTH SIGH] 242 00:13:34,663 --> 00:13:36,824 [FRED SIGHS THEN CRASH OUTSIDE] 243 00:13:36,999 --> 00:13:39,365 [FLUTE PLAYING EERIE MUSIC] 244 00:13:39,535 --> 00:13:40,866 [PARENTS WHIMPERING] 245 00:13:41,036 --> 00:13:44,005 [CHILDREN GROWLING] 246 00:13:45,674 --> 00:13:48,108 It's Que Horrifico. He's back. 247 00:13:48,277 --> 00:13:50,108 [LAUGHS] 248 00:13:51,814 --> 00:13:53,873 Well, at least we know it's not Dr. Portillo. 249 00:13:54,049 --> 00:13:57,177 I'm not the weirdo? Whoop-dee-doo! Yay for me! 250 00:13:57,353 --> 00:13:58,911 We're gonna catch that thing. 251 00:13:59,088 --> 00:14:01,488 Like, how do you know that? 252 00:14:02,725 --> 00:14:03,987 [SHAGGY WHIMPERS] 253 00:14:04,159 --> 00:14:07,060 Because I'm gonna build a trap. 254 00:14:10,432 --> 00:14:11,922 [BOY PANTING] 255 00:14:12,101 --> 00:14:14,729 Jinkies, kids have taken over Crystal Cove. 256 00:14:15,638 --> 00:14:17,765 [CHILDREN GROWLING] 257 00:14:17,940 --> 00:14:22,240 Yeah. Like, this whole neighborhood's been spookified. 258 00:14:23,779 --> 00:14:27,875 Yeah, but not this house. It's been for rent for a year. 259 00:14:30,019 --> 00:14:33,955 A fully furnished three-bedroom, two-bath charmer with upgraded appliances. 260 00:14:34,123 --> 00:14:36,990 Perfect for a couple just starting out. 261 00:14:37,159 --> 00:14:38,649 Not when I'm done with it. 262 00:14:38,827 --> 00:14:43,526 - But why would Que Horrifico come here? - He wouldn't. 263 00:14:43,699 --> 00:14:46,463 Unless there was a new family with kids moving in. 264 00:14:46,635 --> 00:14:49,035 But who'd be dumb enough to do that? 265 00:14:49,872 --> 00:14:55,105 Oh, my. Don't our two young children seem to be having a wonderful time? 266 00:14:55,277 --> 00:14:57,074 Oh, how humiliating. 267 00:14:57,246 --> 00:14:59,806 At least I'm out of those tight pants. 268 00:14:59,982 --> 00:15:01,381 [SIGHS] 269 00:15:02,318 --> 00:15:05,219 - Ah. This is nice. - Watch it, Daphne. 270 00:15:05,387 --> 00:15:07,514 Remember, we're married. Don't look so happy. 271 00:15:07,690 --> 00:15:11,353 - It's almost sunset. We better get inside. - Right. 272 00:15:11,527 --> 00:15:14,223 Come, two young children. It's bedtime. 273 00:15:14,396 --> 00:15:16,694 Grandma is gonna tell you a story. 274 00:15:16,865 --> 00:15:18,560 Oh, goody. 275 00:15:18,734 --> 00:15:21,032 [SHAGGY & SCOOBY HUMMING] 276 00:15:30,379 --> 00:15:31,539 Quick, get upstairs. 277 00:15:40,122 --> 00:15:42,454 Aren't you gonna tell us a story? 278 00:15:44,393 --> 00:15:47,294 Yes. The end. Now: Shh. 279 00:15:47,463 --> 00:15:48,987 [FLUTE PLAYING EERIE MUSIC] 280 00:15:49,164 --> 00:15:51,632 SHAGGY: Like, I don't want to be spookified. 281 00:15:51,800 --> 00:15:53,358 [ELASTIC SNAPS THEN SHAGGY GROANS] 282 00:15:53,535 --> 00:15:55,935 SHAGGY: Thanks, Scoob. SCOOBY: You're welcome, Shaggy. 283 00:15:58,841 --> 00:16:00,468 [FLUTE PLAYING EERIE MUSIC] 284 00:16:00,643 --> 00:16:04,409 There it is. Come on. Come on. Just a little closer. 285 00:16:06,582 --> 00:16:08,072 Say hello to Mr. Trap. 286 00:16:12,388 --> 00:16:14,879 Ha, ha! Got him. 287 00:16:15,057 --> 00:16:17,116 [QUE HORRIFICO GRUNTING] 288 00:16:17,292 --> 00:16:19,590 [PLAYING EERIE MUSIC] 289 00:16:19,762 --> 00:16:22,629 [CHILDREN GROANING] 290 00:16:27,269 --> 00:16:28,702 [QUE HORRIFICO GROWLS] 291 00:16:28,871 --> 00:16:31,965 This town's ours now. Get them! 292 00:16:32,141 --> 00:16:33,870 [CHILDREN GROWLING] 293 00:16:35,210 --> 00:16:37,576 [GRUNTING] 294 00:16:40,082 --> 00:16:41,811 [GROWLING] 295 00:16:44,753 --> 00:16:46,152 [FRED GRUNTING] 296 00:16:52,661 --> 00:16:54,822 [DAPHNE GRUNTS] 297 00:16:54,997 --> 00:16:57,363 [ALL WHIMPERING] 298 00:17:01,870 --> 00:17:03,963 [DAPHNE SCREAMS] 299 00:17:04,139 --> 00:17:06,630 [CHILDREN GROWLING] 300 00:17:10,713 --> 00:17:12,203 [SHAGGY YELLING] 301 00:17:14,583 --> 00:17:17,177 [ALL YELLING] 302 00:17:18,821 --> 00:17:20,311 SCOOBY: Help! 303 00:17:21,857 --> 00:17:23,984 [WHIMPERING] 304 00:17:24,159 --> 00:17:26,218 - No! - Shaggy? 305 00:17:26,395 --> 00:17:27,885 [ALL SCREAM] 306 00:17:28,997 --> 00:17:30,862 [WHIMPERING] 307 00:17:32,134 --> 00:17:34,694 [SHAGGY GRUNTS] 308 00:17:34,870 --> 00:17:36,633 [WHIMPERING] 309 00:17:38,006 --> 00:17:39,667 [BANGING ON DOOR] 310 00:17:39,842 --> 00:17:41,002 [BOTH WHIMPERING] 311 00:17:42,177 --> 00:17:43,405 [ALL GASP] 312 00:17:45,681 --> 00:17:46,739 [BANGING ON DOOR] 313 00:17:50,919 --> 00:17:52,477 [VELMA YELLS] 314 00:17:53,922 --> 00:17:56,322 [CHILDREN GROWLING] 315 00:18:10,139 --> 00:18:12,733 Daphne, Velma, over here. Get behind me. 316 00:18:12,908 --> 00:18:14,705 [CHILDREN GROWLING] 317 00:18:24,386 --> 00:18:28,720 I never thought it would end this way. Goodbye, Scooby-Doo. 318 00:18:28,891 --> 00:18:32,383 Goodbye, Shaggy. You were a dog's best friend. 319 00:18:32,561 --> 00:18:33,892 [CHILDREN GROWLING] 320 00:18:37,065 --> 00:18:41,229 Delivery for Mr. Sundersooblesabbybubblemelon. 321 00:18:41,403 --> 00:18:42,700 MAN: No, no, no. ALL: Huh? 322 00:18:42,871 --> 00:18:45,533 [ALL LAUGHING] 323 00:18:45,707 --> 00:18:50,770 MAN: Open your grotesque ears, you ignorant green-skinned, growth of a man. 324 00:18:50,946 --> 00:18:55,542 Now I'm going to say it once again very, very slowly. 325 00:18:55,818 --> 00:18:57,911 It's Gabodoglophordia. 326 00:18:58,086 --> 00:19:00,884 Gobbleyfiegabbleyooo. 327 00:19:01,056 --> 00:19:02,387 [ALL LAUGHING] 328 00:19:02,558 --> 00:19:05,994 What are you doing? Attack them! 329 00:19:06,495 --> 00:19:09,555 In a minute. We wanna watch this. 330 00:19:10,132 --> 00:19:13,033 Fools. You're ruining everything. 331 00:19:13,202 --> 00:19:14,726 FRED: Get him, gang. 332 00:19:19,641 --> 00:19:22,337 [SIREN WAILING] 333 00:19:23,512 --> 00:19:25,537 [QUE HORRIFICO GRUNTS] 334 00:19:25,714 --> 00:19:28,239 What in the name of whole wheat toast is going on? 335 00:19:28,417 --> 00:19:29,645 We got him, Dad. 336 00:19:30,485 --> 00:19:31,816 You mean her. 337 00:19:31,987 --> 00:19:33,921 ALL: Mary Anne Gleerdon? 338 00:19:34,089 --> 00:19:35,989 Your tutor? But why? 339 00:19:36,158 --> 00:19:38,922 I was trying to scare all the adults out of Crystal Cove... 340 00:19:39,094 --> 00:19:40,755 so I could run this city my way. 341 00:19:40,929 --> 00:19:42,829 [MARY ANNE HACKS] 342 00:19:42,998 --> 00:19:45,296 I told you. I have brilliant ideas. 343 00:19:45,467 --> 00:19:49,369 With all the adults gone, there'd be no one to stand in my way. 344 00:19:49,538 --> 00:19:54,202 I learned about the legend of Que Horrifico in Portillo's honors class. 345 00:19:54,376 --> 00:19:56,139 It was the perfect solution. 346 00:19:56,311 --> 00:20:00,179 I used the high school's theater department for my costume. 347 00:20:00,349 --> 00:20:03,648 I went to every kindergarten and elementary school in the city... 348 00:20:03,819 --> 00:20:06,879 to convince the children to pretend to be spookified. 349 00:20:07,055 --> 00:20:10,957 In return, I offered them utopia. 350 00:20:11,960 --> 00:20:14,292 When that didn't work, I offered them candy. 351 00:20:15,898 --> 00:20:19,163 Whenever children heard me playing the flute, that was their signal... 352 00:20:19,334 --> 00:20:22,997 to put on their fake hair and fangs and commence spookification. 353 00:20:23,171 --> 00:20:25,901 I almost had the whole town cleared of adults. 354 00:20:26,074 --> 00:20:29,407 I would have too if it weren't for you committo boys quod puella. 355 00:20:29,578 --> 00:20:30,909 ALL: Huh? 356 00:20:31,079 --> 00:20:34,845 Ah. Loosely translated it means "meddlesome kids" in Latin. 357 00:20:35,017 --> 00:20:37,577 I'm going home. I miss my mom and dad. 358 00:20:37,753 --> 00:20:39,653 BOY: Bye. GIRL: See you. 359 00:20:39,821 --> 00:20:41,584 By the way, this was lame. 360 00:20:43,859 --> 00:20:45,451 Wait, you're taking me to jail? 361 00:20:45,627 --> 00:20:46,855 But I'm just a kid. 362 00:20:47,029 --> 00:20:51,523 You know how many boxes we're stuck with of Que Horrifico T-shirts... 363 00:20:51,700 --> 00:20:56,228 Que Horrifico pan flutes, Que Horrifico dance CDs, Que Horrifico... 364 00:20:56,405 --> 00:20:57,895 Okay, okay. I see your point. 365 00:21:02,010 --> 00:21:05,446 Congratulations, babies. Another mystery solved. 366 00:21:05,614 --> 00:21:07,138 Huh? 367 00:21:07,883 --> 00:21:09,111 [PLAYING MUSIC] 368 00:21:09,284 --> 00:21:11,252 [GROWLING] 369 00:21:11,420 --> 00:21:13,388 - Aah! - Got you, Scoob. 370 00:21:13,555 --> 00:21:15,716 Uh, I'm not scared of you. 371 00:21:15,891 --> 00:21:18,291 I'm scared of him. 372 00:21:18,460 --> 00:21:20,189 [FLUTE PLAYING EERIE MUSIC] 373 00:21:20,362 --> 00:21:23,422 Like, Que Horrifico. He's back. 374 00:21:23,598 --> 00:21:25,259 No, it's just me. 375 00:21:25,434 --> 00:21:28,460 I have come to thank you with a pan flute concert. 376 00:21:28,637 --> 00:21:30,366 [PLAYING UPBEAT MUSIC] 377 00:21:36,278 --> 00:21:39,042 Velma, I want you to take these back. 378 00:21:39,448 --> 00:21:40,710 But... 379 00:21:41,283 --> 00:21:42,614 It's time you knew. 380 00:21:42,951 --> 00:21:46,011 Shaggy likes baggy. 381 00:21:50,559 --> 00:21:52,550 [GIGGLES] 382 00:22:21,757 --> 00:22:23,748 [English - US - SDH] 28155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.