All language subtitles for Lovecraft.Country.S01E08.Jig-a-Bobo.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,083 --> 00:00:13,583 RUBY BAPTISTE: You have been lying to me. 2 00:00:13,750 --> 00:00:15,250 I wanna know everything. 3 00:00:16,041 --> 00:00:18,375 CHRISTINA BRAITHWHITE: The whole truth involves lost pages 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,792 from The Book of Names and your family. 5 00:00:20,875 --> 00:00:22,083 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 6 00:00:22,375 --> 00:00:24,375 LETITIA LEWIS: If The Book of Names is still out there, 7 00:00:24,458 --> 00:00:26,792 that's not just more spells, that's instructions 8 00:00:26,875 --> 00:00:27,875 on how to cast them. 9 00:00:28,417 --> 00:00:30,166 ATTICUS FREEMAN: Christina's going after the pages. 10 00:00:30,542 --> 00:00:31,875 We're gonna get the whole damn book. 11 00:00:32,250 --> 00:00:34,375 SEAMUS LANCASTER: What the fuck are you doing in my city, unannounced? 12 00:00:34,458 --> 00:00:36,333 You think you can find your stolen pages? 13 00:00:37,083 --> 00:00:38,709 CHRISTINA: I just want Hiram's Orrery. 14 00:00:39,083 --> 00:00:41,417 That's the key to unlocking his time machine, isn't it? 15 00:00:42,166 --> 00:00:44,083 HIPPOLYTA FREEMAN: Somethin' doesn't feel right. 16 00:00:44,625 --> 00:00:46,125 I have to get answers. 17 00:00:47,792 --> 00:00:49,667 Mom, I don't think we're supposed to be here! 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,291 CHRISTINA: Hippolyta's had Hiram's Orrery the entire time. 19 00:00:52,792 --> 00:00:54,750 LETITIA: If she's going where this thing's leading her, 20 00:00:54,834 --> 00:00:56,000 she's in danger. 21 00:00:56,875 --> 00:00:58,250 ♪ (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) ♪ 22 00:01:05,250 --> 00:01:06,625 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,208 [TV static drones] 24 00:01:09,291 --> 00:01:11,750 [bright tone] 25 00:01:12,667 --> 00:01:16,875 [Bananarama's "Cruel Summer"] 26 00:01:16,959 --> 00:01:21,542 [siren wailing] 27 00:01:21,625 --> 00:01:22,542 [horn honks] 28 00:01:22,625 --> 00:01:26,417 - Everyone out of the street! 29 00:01:26,500 --> 00:01:27,917 Please! 30 00:01:28,000 --> 00:01:30,792 Move out of the street! 31 00:01:30,875 --> 00:01:32,834 We don't wanna have to shut this down. 32 00:01:32,917 --> 00:01:35,917 - ♪ The air is so heavy and dry ♪ 33 00:01:36,000 --> 00:01:39,750 [siren wailing] 34 00:01:39,834 --> 00:01:42,750 ♪ Strange voices are saying ♪ 35 00:01:42,834 --> 00:01:44,417 - ♪ What did they say? ♪ 36 00:01:44,500 --> 00:01:47,750 - ♪ Things I can't understand ♪ 37 00:01:47,834 --> 00:01:49,625 ♪ It's too close for comfort ♪ 38 00:01:49,709 --> 00:01:52,542 ♪ This heat has got right out of hand ♪ 39 00:01:52,625 --> 00:01:55,959 - [retches] 40 00:01:56,041 --> 00:01:57,583 - ♪ It's a cruel ♪ 41 00:01:57,667 --> 00:02:00,125 - ♪ Cruel ♪ - ♪ Cruel summer ♪ 42 00:02:00,208 --> 00:02:02,417 ['80s synth pop] 43 00:02:02,500 --> 00:02:04,917 ♪ Leaving me here on my own ♪ 44 00:02:05,000 --> 00:02:06,959 ♪ It's a cruel ♪ - ♪ It's a cruel ♪ 45 00:02:07,041 --> 00:02:09,625 - ♪ Cruel summer ♪ 46 00:02:09,709 --> 00:02:10,792 - All we can do is pray 47 00:02:10,875 --> 00:02:13,500 for the Lord to protect us from this evil. 48 00:02:13,583 --> 00:02:15,125 - They are butchering our children 49 00:02:15,208 --> 00:02:16,959 without consequence! 50 00:02:17,041 --> 00:02:19,792 My brothers and sisters, 51 00:02:19,875 --> 00:02:21,750 I say no more! 52 00:02:21,834 --> 00:02:23,625 crowd: No more! 53 00:02:23,709 --> 00:02:24,667 - No more! 54 00:02:24,750 --> 00:02:27,500 - We are all angry over Emmett Till's murder, 55 00:02:27,583 --> 00:02:28,959 but we must organize 56 00:02:29,041 --> 00:02:31,000 and fight using the law. 57 00:02:31,083 --> 00:02:34,000 [uneasy music] 58 00:02:34,083 --> 00:02:38,417 [indistinct shouting] 59 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 - What's that smell? 60 00:02:42,208 --> 00:02:43,834 - It's gotta be one of the hottest days 61 00:02:43,917 --> 00:02:46,291 of the year, and... 62 00:02:46,375 --> 00:02:52,709 ♪ ♪ 63 00:02:52,792 --> 00:02:54,333 - It's him, isn't it? 64 00:02:54,417 --> 00:02:57,375 [siren wailing] 65 00:02:57,458 --> 00:03:02,583 ♪ ♪ 66 00:03:02,667 --> 00:03:05,000 - You wanna rest for a minute? 67 00:03:05,083 --> 00:03:06,542 We gonna be waiting for a while. 68 00:03:06,625 --> 00:03:08,917 - I'm fine. - Excuse me. 69 00:03:09,000 --> 00:03:10,333 - You sure? You wanna sit? 70 00:03:10,417 --> 00:03:12,166 - I'm fine, Tic. 71 00:03:12,250 --> 00:03:15,166 - Hey. - Oh, thank you. 72 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 - Hey, boy. 73 00:03:18,542 --> 00:03:21,500 - Here, take mine. 74 00:03:21,583 --> 00:03:23,125 - Ruby. 75 00:03:24,125 --> 00:03:26,834 - Maybe it wasn't a good idea to bring Dee. 76 00:03:26,917 --> 00:03:28,875 - Ain't no getting around this. 77 00:03:29,000 --> 00:03:31,542 Every Negro's rite of passage in this country, 78 00:03:31,625 --> 00:03:33,375 child or not. 79 00:03:33,458 --> 00:03:35,792 - Uncle George would've wanted her to see Bobo. 80 00:03:36,959 --> 00:03:39,333 - 81 00:03:39,417 --> 00:03:41,709 No more! No more! 82 00:03:41,792 --> 00:03:43,083 crowd: No more! - No more! 83 00:03:43,166 --> 00:03:44,542 crowd: No more! No more! 84 00:03:44,625 --> 00:03:46,041 - This is a war, and we gonna win! 85 00:03:46,125 --> 00:03:49,083 crowd: No more! No more! 86 00:03:49,166 --> 00:03:55,792 ♪ ♪ 87 00:03:55,875 --> 00:03:58,333 - She's seen too much death already. 88 00:03:58,417 --> 00:04:00,458 We should be protecting her. 89 00:04:04,000 --> 00:04:05,208 - Leti, this is not the place 90 00:04:05,291 --> 00:04:06,667 to have this conversation again. 91 00:04:06,750 --> 00:04:08,166 - It's been a week. We need to tell her. 92 00:04:08,250 --> 00:04:09,834 - Her best friend just died. 93 00:04:09,917 --> 00:04:11,208 - Murdered. He didn't just die. 94 00:04:11,291 --> 00:04:12,417 Someone did this to him. - Okay, murdered, yes. 95 00:04:12,500 --> 00:04:13,417 I'm sorry. Murdered. I know that. 96 00:04:13,500 --> 00:04:14,417 - And as long as we wait to tell her, 97 00:04:14,500 --> 00:04:15,709 her mother's not coming back. 98 00:04:15,792 --> 00:04:17,083 - We don't know that for sure. Leti-- 99 00:04:17,166 --> 00:04:19,208 - You said there was a flash of light from Hiram's machine 100 00:04:19,291 --> 00:04:20,625 and then Hippolyta disappeared. 101 00:04:20,709 --> 00:04:23,959 Now, what makes you think she's coming back? 102 00:04:24,041 --> 00:04:25,917 [ominous music] 103 00:04:26,000 --> 00:04:28,333 - Where's Diana? 104 00:04:30,875 --> 00:04:33,417 - Shit. 105 00:04:33,500 --> 00:04:36,166 She must've snuck off someplace. 106 00:04:36,250 --> 00:04:37,750 - My brothers gonna stand right here, 107 00:04:37,834 --> 00:04:38,917 and I'ma stand right here! 108 00:04:39,000 --> 00:04:41,750 - We don't want her roaming the streets alone today. 109 00:04:41,834 --> 00:04:43,125 - Go see if she's at the house. - Okay. 110 00:04:43,208 --> 00:04:44,208 - I'll check mine. 111 00:04:44,291 --> 00:04:45,625 - I'll stay in line in case she comes back. 112 00:04:45,709 --> 00:04:46,917 - Okay. 113 00:04:47,000 --> 00:04:49,041 - Tic. 114 00:04:49,125 --> 00:04:50,083 - Yeah. 115 00:04:50,166 --> 00:04:52,458 Yeah, I'll check the five-and-dime. 116 00:04:52,542 --> 00:04:54,500 Sorry, excuse me. Excuse me. 117 00:04:54,583 --> 00:04:55,792 'Scuse me. 'Scuse me. - Sorry. 'Scuse me. 118 00:04:55,875 --> 00:04:57,125 - Make a hole, please. 119 00:04:57,208 --> 00:04:58,667 - ♪ It's a cruel ♪ 120 00:04:58,750 --> 00:05:01,500 - ♪ Cruel ♪ - ♪ Cruel summer ♪ 121 00:05:01,583 --> 00:05:03,375 - ♪ Leaving me ♪ 122 00:05:03,458 --> 00:05:05,959 - ♪ Leaving me here on my own ♪ 123 00:05:06,041 --> 00:05:08,000 ♪ It's a cruel ♪ - ♪ It's a cruel ♪ 124 00:05:08,083 --> 00:05:10,291 - ♪ Cruel summer ♪ [train rumbles] 125 00:05:10,375 --> 00:05:12,291 ♪ Now you're gone ♪ 126 00:05:12,375 --> 00:05:15,333 [eerie music] 127 00:05:15,417 --> 00:05:22,375 ♪ ♪ 128 00:05:24,542 --> 00:05:27,417 [arcade machines dinging] 129 00:05:27,500 --> 00:05:30,417 [ominous music] 130 00:05:30,500 --> 00:05:37,542 ♪ ♪ 131 00:05:51,750 --> 00:05:54,458 [bell dings] 132 00:05:54,542 --> 00:05:57,542 [kids giggling] 133 00:06:12,917 --> 00:06:13,875 - [screams] 134 00:06:13,959 --> 00:06:16,834 - Huh? 135 00:06:16,917 --> 00:06:19,667 - [screams] 136 00:06:19,750 --> 00:06:22,333 There ain't nothing to laugh about! 137 00:06:28,250 --> 00:06:30,250 [tearful laugh] 138 00:06:44,458 --> 00:06:47,458 [siren wailing] 139 00:06:59,667 --> 00:07:02,542 - Diana Freeman? 140 00:07:02,625 --> 00:07:04,917 I said, are you Diana Freeman? 141 00:07:05,000 --> 00:07:07,959 [foreboding music] 142 00:07:08,041 --> 00:07:10,583 ♪ ♪ 143 00:07:10,667 --> 00:07:12,458 - Yes. - This yours? 144 00:07:12,542 --> 00:07:14,542 - Captain won't ask you again, girl! 145 00:07:14,625 --> 00:07:16,625 - Uh-huh. Yes, it's mine. 146 00:07:16,709 --> 00:07:18,417 - Where's your mother? 147 00:07:18,500 --> 00:07:19,709 - She's on a trip for her job. 148 00:07:19,792 --> 00:07:22,750 - What's your mother's name? 149 00:07:22,834 --> 00:07:25,125 What's her name? 150 00:07:25,208 --> 00:07:26,709 - It's Hippolyta. 151 00:07:26,792 --> 00:07:28,417 - Hippo-what? 152 00:07:28,500 --> 00:07:30,000 Niggers and these African names. 153 00:07:30,083 --> 00:07:32,375 - Where'd she go on this trip? 154 00:07:32,458 --> 00:07:34,625 - She, um... 155 00:07:34,709 --> 00:07:35,959 didn't tell me. 156 00:07:36,041 --> 00:07:40,041 - Your mother been acting strange lately? 157 00:07:40,125 --> 00:07:43,375 - Kind of. 158 00:07:44,166 --> 00:07:46,250 - What do you know about magic? 159 00:07:48,375 --> 00:07:52,375 - Like in fantasy books? 160 00:07:52,458 --> 00:07:56,500 - [laughs] 161 00:07:56,583 --> 00:07:58,917 - [whimpers] [screams] 162 00:07:59,000 --> 00:08:01,125 - [speaking Language of Adam] - Help! Help! 163 00:08:01,208 --> 00:08:02,792 Let me go! 164 00:08:02,875 --> 00:08:07,125 - [speaking Language of Adam] 165 00:08:07,208 --> 00:08:08,750 [hawks, spits] 166 00:08:08,834 --> 00:08:12,291 [speaking Language of Adam] 167 00:08:12,375 --> 00:08:13,375 - [grunts] 168 00:08:13,458 --> 00:08:17,583 - [speaking Language of Adam] [flies buzzing] 169 00:08:17,667 --> 00:08:19,917 - [coughing] 170 00:08:20,000 --> 00:08:23,166 I can't--I can't bre-- I can't breathe! 171 00:08:23,250 --> 00:08:25,542 - [speaking Language of Adam] 172 00:08:25,625 --> 00:08:28,542 [voice distorting] 173 00:08:28,625 --> 00:08:35,625 ♪ ♪ 174 00:08:37,542 --> 00:08:40,458 - [gasping] 175 00:08:40,542 --> 00:08:47,542 ♪ ♪ 176 00:09:05,250 --> 00:09:06,625 - Dee? 177 00:09:11,917 --> 00:09:13,500 Diana! 178 00:09:19,792 --> 00:09:22,750 [uneasy music] 179 00:09:22,834 --> 00:09:24,542 ♪ ♪ 180 00:09:24,625 --> 00:09:25,834 Are you looking for a room? 181 00:09:25,917 --> 00:09:28,041 ♪ ♪ 182 00:09:28,125 --> 00:09:29,417 - I'm looking for Atticus. 183 00:09:29,500 --> 00:09:36,500 ♪ ♪ 184 00:09:43,291 --> 00:09:46,542 - Can't remember the last time someone made me wait. 185 00:09:50,000 --> 00:09:52,375 At least I had family to keep me company. 186 00:09:56,834 --> 00:09:59,083 - Teach me how to cast a spell. 187 00:09:59,166 --> 00:10:00,792 - You had my card for a very long time. 188 00:10:00,875 --> 00:10:02,625 Why now? 189 00:10:02,709 --> 00:10:03,750 - It's my birthright. 190 00:10:03,834 --> 00:10:06,667 - [laughs] 191 00:10:08,166 --> 00:10:09,750 You don't have enough whiteness in you 192 00:10:09,834 --> 00:10:11,583 to sell that entitlement. 193 00:10:11,667 --> 00:10:15,417 [mysterious music] 194 00:10:17,500 --> 00:10:20,375 No. Something's changed. 195 00:10:20,458 --> 00:10:22,792 You're desperate now. To do what? 196 00:10:22,875 --> 00:10:26,333 To...protect yourself? 197 00:10:26,417 --> 00:10:31,291 ♪ ♪ 198 00:10:31,375 --> 00:10:33,625 You managed to get Titus's pages. 199 00:10:33,709 --> 00:10:35,625 Congratulations. 200 00:10:35,709 --> 00:10:37,250 I wasn't sure you could pull it off. 201 00:10:37,333 --> 00:10:38,333 People have died trying. 202 00:10:38,417 --> 00:10:40,792 I hear Hiram lost an arm. 203 00:10:40,875 --> 00:10:43,208 - Horatio's stolen pages are still out there. 204 00:10:45,834 --> 00:10:48,333 I'd give you the orrery, but... 205 00:10:48,417 --> 00:10:51,333 I think what you really want is this. 206 00:10:51,417 --> 00:10:56,834 ♪ ♪ 207 00:10:56,917 --> 00:10:58,834 - An incantation isn't a spell. 208 00:11:01,375 --> 00:11:02,458 The words aren't enough. 209 00:11:02,542 --> 00:11:04,959 To cast, you need energy, 210 00:11:05,041 --> 00:11:06,750 intention, 211 00:11:06,834 --> 00:11:08,625 and a body. 212 00:11:08,709 --> 00:11:10,500 That's how you upset the balance of nature 213 00:11:10,583 --> 00:11:13,000 without a disaster. 214 00:11:13,083 --> 00:11:15,375 Perfect alignment. 215 00:11:15,458 --> 00:11:22,417 ♪ ♪ 216 00:11:27,291 --> 00:11:28,417 - What is that? 217 00:11:28,500 --> 00:11:30,458 - Protection symbol. 218 00:11:32,750 --> 00:11:33,834 Trace it around the location 219 00:11:33,917 --> 00:11:35,875 you're going to cast the spell in. 220 00:11:35,959 --> 00:11:37,625 Geometric pattern. 221 00:11:37,709 --> 00:11:39,166 - What, in chalk? 222 00:11:39,250 --> 00:11:41,959 - Or in your blood. 223 00:11:42,041 --> 00:11:43,667 Either is preferable to dust. 224 00:11:43,750 --> 00:11:50,792 ♪ ♪ 225 00:11:54,792 --> 00:11:56,083 Good luck, cousin. 226 00:11:56,166 --> 00:12:03,166 ♪ ♪ 227 00:12:04,125 --> 00:12:05,417 - The autumnal equinox. 228 00:12:05,500 --> 00:12:09,583 [uneasy music] 229 00:12:09,667 --> 00:12:11,250 What's going to happen? 230 00:12:11,333 --> 00:12:17,875 ♪ ♪ 231 00:12:17,959 --> 00:12:19,875 - I'm going to achieve what no one in the Order, 232 00:12:19,959 --> 00:12:23,166 not even the all-powerful Titus Braithwhite, could. 233 00:12:25,333 --> 00:12:26,583 Immortality. 234 00:12:26,667 --> 00:12:31,125 ♪ ♪ 235 00:12:31,208 --> 00:12:32,750 - Dee, where the hell you been? 236 00:12:32,834 --> 00:12:35,125 Everybody's out looking for you. 237 00:12:35,208 --> 00:12:37,041 - I ain't gotta tell you nothing! 238 00:12:37,125 --> 00:12:39,583 You ain't my pops! He's dead! 239 00:12:39,667 --> 00:12:42,041 So is my mama dead too? 240 00:12:42,125 --> 00:12:43,250 - Dee, your mama's on a "Guide" trip. 241 00:12:43,333 --> 00:12:44,458 - Where is she? 242 00:12:44,542 --> 00:12:46,542 - On a "Guide" trip! 243 00:12:46,625 --> 00:12:48,709 - You're lying. 244 00:12:48,792 --> 00:12:51,250 She has to know about Bobo. She'd come back. 245 00:12:51,333 --> 00:12:52,375 - She will, Dee, soon. 246 00:12:52,458 --> 00:12:54,917 - Stop fucking lying to me! 247 00:12:55,000 --> 00:12:57,750 You're all lying to me! 248 00:12:57,834 --> 00:12:58,792 - Hey. 249 00:12:58,875 --> 00:13:00,625 Dee. 250 00:13:00,709 --> 00:13:01,917 Open this damn door, Dee! 251 00:13:02,000 --> 00:13:03,709 Get your ass out here now! 252 00:13:07,041 --> 00:13:09,417 Dee! 253 00:13:09,500 --> 00:13:12,500 - [sobbing] 254 00:13:15,250 --> 00:13:16,917 - Diana, I know how you feel. 255 00:13:18,875 --> 00:13:23,458 When I was your age, they took my best friend too. 256 00:13:23,542 --> 00:13:27,250 Thought that was the worst of it, you know? 257 00:13:27,333 --> 00:13:29,709 But white folks, they just keep coming. 258 00:13:32,250 --> 00:13:34,667 More vicious and evil than the last time. 259 00:13:34,750 --> 00:13:35,667 [radio crackles] 260 00:13:35,750 --> 00:13:38,667 [upbeat music on radio] 261 00:13:38,750 --> 00:13:40,333 ♪ ♪ 262 00:13:40,417 --> 00:13:42,834 You know, your pops and I, we learned early on. 263 00:13:44,750 --> 00:13:46,500 No matter what you do or how well you do it, 264 00:13:46,583 --> 00:13:47,792 they always take it from us. 265 00:13:47,875 --> 00:13:49,083 - ♪ Stop that knocking at the door ♪ 266 00:13:49,166 --> 00:13:50,834 - ♪ Let me in ♪ - ♪ Stop that knocking ♪ 267 00:13:50,917 --> 00:13:53,000 - ♪ Let me in ♪ - ♪ Stop that knocking ♪ 268 00:13:53,083 --> 00:13:56,125 - It doesn't mean you have to give it to 'em easy. 269 00:13:56,208 --> 00:13:57,333 - ♪ Let me in ♪ - ♪ Stop that knocking ♪ 270 00:13:57,417 --> 00:13:58,959 - You hear me, Dee? - ♪ Stop that knocking ♪ 271 00:13:59,041 --> 00:14:00,750 - They come for you, 272 00:14:00,834 --> 00:14:02,250 you damn sure make 'em work for it! 273 00:14:03,583 --> 00:14:05,166 - ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 274 00:14:05,250 --> 00:14:06,625 - Dee? 275 00:14:06,709 --> 00:14:08,333 I'm coming in, okay, baby? 276 00:14:08,417 --> 00:14:09,333 - ♪ Let me in ♪ [radio crackles] 277 00:14:09,417 --> 00:14:12,041 - ♪ Yeah, come on and love me baby ♪ 278 00:14:12,125 --> 00:14:15,500 ♪ It will always be that way, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 279 00:14:15,583 --> 00:14:18,333 [upbeat music on radio] 280 00:14:18,417 --> 00:14:21,041 [disquieting music] 281 00:14:37,959 --> 00:14:41,041 - Hey! 282 00:14:41,125 --> 00:14:43,542 You the maid? 283 00:14:43,625 --> 00:14:46,417 - No, I'm not the damn maid. 284 00:14:46,500 --> 00:14:49,000 - What'd you say? 285 00:14:49,083 --> 00:14:51,333 [tense music] 286 00:14:51,417 --> 00:14:52,917 Answer me. 287 00:14:53,000 --> 00:14:56,875 ♪ ♪ 288 00:14:56,959 --> 00:14:59,250 - Is everything okay here? 289 00:14:59,333 --> 00:15:00,583 - You know her? 290 00:15:00,667 --> 00:15:03,375 - Yes, I do. Is there a problem? 291 00:15:03,458 --> 00:15:05,417 - Not if you know her. 292 00:15:05,500 --> 00:15:07,375 That mess on the other side of town's got everyone 293 00:15:07,458 --> 00:15:09,083 up in arms. 294 00:15:09,166 --> 00:15:10,667 Just making sure none of it's finding its way 295 00:15:10,750 --> 00:15:12,000 to our neighborhood. 296 00:15:12,083 --> 00:15:15,834 - Thank you. That's very much appreciated. 297 00:15:15,917 --> 00:15:18,875 [somber music] 298 00:15:18,959 --> 00:15:25,959 ♪ ♪ 299 00:15:29,875 --> 00:15:32,250 - He looked like a monster. 300 00:15:32,333 --> 00:15:37,083 ♪ ♪ 301 00:15:37,166 --> 00:15:40,083 [Alice Smith's "I Put a Spell on You"] 302 00:15:40,166 --> 00:15:43,333 [emotional music] 303 00:15:43,417 --> 00:15:47,959 - ♪ I put a spell on you ♪ 304 00:15:48,041 --> 00:15:50,959 ♪ Because you're mine ♪ 305 00:15:51,041 --> 00:15:55,041 ♪ ♪ 306 00:15:55,125 --> 00:15:59,500 ♪ You better stop the things you do ♪ 307 00:16:04,041 --> 00:16:07,625 ♪ I ain't lying ♪ 308 00:16:07,709 --> 00:16:12,041 ♪ You know I can't stand it ♪ 309 00:16:12,125 --> 00:16:15,417 ♪ You're running around ♪ 310 00:16:15,500 --> 00:16:19,625 ♪ You know better, daddy ♪ 311 00:16:19,709 --> 00:16:23,750 ♪ I can't stand it ♪ 312 00:16:23,834 --> 00:16:26,750 ♪ 'Cause you put me down ♪ 313 00:16:26,834 --> 00:16:31,625 ♪ ♪ 314 00:16:31,709 --> 00:16:33,500 ♪ And I don't care ♪ 315 00:16:33,583 --> 00:16:36,792 ♪ ♪ 316 00:16:36,875 --> 00:16:38,792 ♪ If you don't want me ♪ 317 00:16:38,875 --> 00:16:42,959 ♪ ♪ 318 00:16:43,041 --> 00:16:47,542 ♪ I'm yours ♪ 319 00:16:47,625 --> 00:16:49,667 ♪ Right now ♪ 320 00:16:49,750 --> 00:16:53,500 ♪ I'm yours right now ♪ 321 00:16:53,583 --> 00:16:56,792 ♪ Ooh ♪ 322 00:16:56,875 --> 00:16:59,208 ♪ Ah ♪ 323 00:16:59,291 --> 00:17:06,250 ♪ ♪ 324 00:17:22,250 --> 00:17:26,583 ♪ I put a spell on you ♪ 325 00:17:30,166 --> 00:17:33,083 ♪ Because ♪ 326 00:17:33,166 --> 00:17:37,250 ♪ You're mine ♪ 327 00:17:37,333 --> 00:17:39,875 ♪ ♪ 328 00:17:39,959 --> 00:17:44,542 - [groaning] [bones cracking] 329 00:17:44,625 --> 00:17:47,041 - ♪ I love you ♪ 330 00:17:51,667 --> 00:17:53,125 ♪ I love you ♪ 331 00:17:57,125 --> 00:18:00,041 ♪ Oh ♪ 332 00:18:00,125 --> 00:18:02,083 ♪ ♪ 333 00:18:02,166 --> 00:18:05,125 - [gasping] 334 00:18:05,208 --> 00:18:10,625 ♪ ♪ 335 00:18:10,709 --> 00:18:13,625 [moaning] 336 00:18:13,709 --> 00:18:20,709 ♪ ♪ 337 00:18:25,667 --> 00:18:27,750 [deep inhale] 338 00:18:27,834 --> 00:18:30,750 [exhales] 339 00:18:30,834 --> 00:18:36,166 ♪ ♪ 340 00:18:36,250 --> 00:18:39,208 [breathing shakily] 341 00:18:48,875 --> 00:18:51,792 [uneasy music] 342 00:18:51,875 --> 00:18:58,875 ♪ ♪ 343 00:19:29,583 --> 00:19:32,500 [siren wailing] 344 00:19:32,583 --> 00:19:35,500 [tense droning beat] 345 00:19:35,583 --> 00:19:38,500 [voices echoing] 346 00:19:38,583 --> 00:19:45,583 ♪ ♪ 347 00:20:06,375 --> 00:20:09,291 [disquieting music] 348 00:20:09,375 --> 00:20:16,417 ♪ ♪ 349 00:20:28,667 --> 00:20:31,750 [suspenseful music] 350 00:20:31,834 --> 00:20:38,834 ♪ ♪ 351 00:20:44,417 --> 00:20:47,333 [eerie music] 352 00:20:47,417 --> 00:20:51,750 ♪ ♪ 353 00:20:51,834 --> 00:20:53,750 - What the hell? 354 00:20:53,834 --> 00:20:54,959 - Do you see that? 355 00:20:55,041 --> 00:20:58,417 ♪ ♪ 356 00:20:58,500 --> 00:20:59,959 - See what? 357 00:21:00,041 --> 00:21:01,750 - Rolling blackouts due to the heat 358 00:21:01,834 --> 00:21:03,667 have delayed all southbound trains. 359 00:21:03,750 --> 00:21:05,583 - ♪ Knocking at the door ♪ 360 00:21:07,375 --> 00:21:09,792 ♪ Am dat you, Sam? ♪ 361 00:21:09,875 --> 00:21:11,041 ♪ You had better stop ♪ - Excuse me. Excuse me! 362 00:21:11,125 --> 00:21:12,458 - ♪ That knocking at the door ♪ 363 00:21:12,542 --> 00:21:14,250 - ♪ Let me in ♪ - Move. Move! 364 00:21:14,333 --> 00:21:15,542 - ♪ Let me in ♪ - ♪ Stop that knocking ♪ 365 00:21:15,625 --> 00:21:16,792 - ♪ Let me in ♪ 366 00:21:16,875 --> 00:21:18,375 - ♪ You had better stop this knocking at the door ♪ 367 00:21:18,458 --> 00:21:19,917 - Please! - ♪ Let me in ♪ 368 00:21:20,000 --> 00:21:21,250 - ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 369 00:21:21,333 --> 00:21:22,959 - Move! Move! Come on! 370 00:21:23,041 --> 00:21:24,625 - ♪ You had better stop this knocking at the door ♪ 371 00:21:24,709 --> 00:21:25,750 - ♪ Let me in ♪ 372 00:21:25,834 --> 00:21:27,041 - ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 373 00:21:27,125 --> 00:21:28,291 ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 374 00:21:28,375 --> 00:21:30,291 ♪ You had better stop this knocking at the door ♪ 375 00:21:30,375 --> 00:21:31,834 ♪ Let me in ♪ 376 00:21:37,875 --> 00:21:38,959 - You're a succubus. 377 00:21:39,041 --> 00:21:41,792 - In Korea, we call it a kumiho. 378 00:21:41,875 --> 00:21:43,959 A nine-tailed fox spirit. 379 00:21:44,041 --> 00:21:45,166 - And you killed 100 men. 380 00:21:45,250 --> 00:21:47,458 - It is my nature. 381 00:21:47,542 --> 00:21:48,875 What is your excuse? 382 00:21:52,917 --> 00:21:55,250 When I have sex 383 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 and my lover climaxes, 384 00:21:56,709 --> 00:22:00,458 my nine tails attach to him, taking his life force. 385 00:22:00,542 --> 00:22:03,959 That is how I am able to see their entire lives 386 00:22:04,041 --> 00:22:07,458 up till their deaths. 387 00:22:07,542 --> 00:22:09,333 The last time with you, when my tails came out-- 388 00:22:09,417 --> 00:22:11,291 - When? 389 00:22:11,375 --> 00:22:14,125 When am I supposed to die? 390 00:22:14,208 --> 00:22:16,208 - I don't know. - But it's gonna happen soon? 391 00:22:16,291 --> 00:22:17,750 Right? That's why you're here. 392 00:22:17,834 --> 00:22:20,542 - I'm not sure. - But you saw how it happened. 393 00:22:20,625 --> 00:22:23,625 Right? - No. 394 00:22:23,709 --> 00:22:25,458 I'm sorry. 395 00:22:27,125 --> 00:22:29,667 This has never happened before. 396 00:22:29,750 --> 00:22:30,875 No one has ever survived my tail-- 397 00:22:30,959 --> 00:22:31,959 - Shit! 398 00:22:32,041 --> 00:22:34,417 Ji-Ah, why are you here, then? 399 00:22:34,500 --> 00:22:35,875 If you don't have any fucking answers, 400 00:22:35,959 --> 00:22:37,375 why are you here? 401 00:22:37,458 --> 00:22:41,000 [somber music] 402 00:22:41,083 --> 00:22:43,208 - Because she loves you. 403 00:22:43,291 --> 00:22:50,291 ♪ ♪ 404 00:23:04,166 --> 00:23:06,583 - Our shit wasn't real. 405 00:23:09,250 --> 00:23:11,333 And I'm not dying. 406 00:23:11,417 --> 00:23:12,917 Now get the fuck out. 407 00:23:13,000 --> 00:23:19,750 ♪ ♪ 408 00:23:20,750 --> 00:23:23,291 - [sighs] 409 00:23:27,291 --> 00:23:30,041 - What are you doing? 410 00:23:30,125 --> 00:23:32,166 - She needs to get the fuck out of here. 411 00:23:32,250 --> 00:23:34,750 - Leti, Leti, Leti. Leti, she's gone. She's gone. 412 00:23:34,834 --> 00:23:36,875 She's gone. - Good. I'm glad. 413 00:23:36,959 --> 00:23:38,125 Go with her. - Leti, stop. 414 00:23:38,208 --> 00:23:39,792 I'm sorry. - No! 415 00:23:39,875 --> 00:23:42,417 I understand why you wouldn't say anything when you got back, 416 00:23:42,500 --> 00:23:44,959 but all the shit we done been through, 417 00:23:45,041 --> 00:23:46,291 I had to hear it from her? 418 00:23:46,375 --> 00:23:48,041 - Leti, I didn't know what to tell you, okay? 419 00:23:48,125 --> 00:23:49,083 Or anybody! 420 00:23:49,166 --> 00:23:51,583 - You tell me the fucking truth! 421 00:23:51,667 --> 00:23:53,083 - I didn't know! 422 00:23:53,166 --> 00:23:54,917 Leti, Leti, I didn't know what she was 423 00:23:55,000 --> 00:23:56,083 or what happened to me that night. 424 00:23:56,166 --> 00:23:58,291 I didn't--I didn't believe what she said, Leti. 425 00:23:58,375 --> 00:23:59,625 - Well, a part of you believed it. 426 00:23:59,709 --> 00:24:00,959 That's why you kept it from us. 427 00:24:01,041 --> 00:24:02,792 - I thought I was protecting everyone. 428 00:24:02,875 --> 00:24:04,208 - Well, you done fucked up! 429 00:24:04,291 --> 00:24:06,291 'Cause everybody but you done died 430 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 since you been back. 431 00:24:08,166 --> 00:24:11,083 [somber music] 432 00:24:11,166 --> 00:24:17,083 ♪ ♪ 433 00:24:17,166 --> 00:24:18,583 Where are you going? 434 00:24:18,667 --> 00:24:21,125 - I'm going to make it right. 435 00:24:21,208 --> 00:24:22,500 - What does that mean? 436 00:24:22,583 --> 00:24:24,667 ♪ ♪ 437 00:24:24,750 --> 00:24:26,208 Atticus! 438 00:24:26,291 --> 00:24:28,000 What does that mean? 439 00:24:28,083 --> 00:24:29,458 - I'm gonna cast a spell. 440 00:24:29,542 --> 00:24:31,333 - Wait, what? 441 00:24:31,417 --> 00:24:32,583 When did you finish? 442 00:24:32,667 --> 00:24:35,583 - The night we found out about Emmett. 443 00:24:35,667 --> 00:24:36,792 - But you don't know how. 444 00:24:36,875 --> 00:24:38,625 - I met with Christina today. 445 00:24:38,709 --> 00:24:40,917 I gave her the orrery key. She told me how to cast it. 446 00:24:41,000 --> 00:24:43,583 - Have you lost your damn mind? - Leti, move! 447 00:24:43,667 --> 00:24:45,750 - You can't trust Christina! 448 00:24:45,834 --> 00:24:47,333 And what if Ji-Ah's right? 449 00:24:47,417 --> 00:24:48,625 What if this is the way that you die? 450 00:24:48,709 --> 00:24:50,417 - Leti, I've already made up my mind, okay? 451 00:24:50,500 --> 00:24:53,250 - You don't get to make those damn decisions 452 00:24:53,333 --> 00:24:55,625 by yourself anymore. 453 00:24:55,709 --> 00:24:57,250 There's too much at stake. 454 00:24:57,333 --> 00:24:59,458 - You don't think I know that? 455 00:24:59,542 --> 00:25:01,625 I'm doing this for us. To protect us. 456 00:25:01,709 --> 00:25:04,333 Our future. 457 00:25:04,417 --> 00:25:06,500 We're surrounded by monsters, Leti. 458 00:25:06,583 --> 00:25:08,542 I don't have a choice. 459 00:25:08,625 --> 00:25:13,041 ♪ ♪ 460 00:25:13,125 --> 00:25:14,834 - Tic, please. 461 00:25:14,917 --> 00:25:16,333 Tic. 462 00:25:16,417 --> 00:25:18,542 We can figure this out together. 463 00:25:18,625 --> 00:25:23,583 ♪ ♪ 464 00:25:29,500 --> 00:25:32,000 - Of course. 465 00:25:32,083 --> 00:25:33,542 I'll be there soon. 466 00:25:43,709 --> 00:25:46,250 - A 14-year-old boy 467 00:25:46,333 --> 00:25:49,417 was beat and shot to death, 468 00:25:49,500 --> 00:25:53,333 then tied with barbed wire by the neck 469 00:25:53,417 --> 00:25:55,417 to a cotton gin fan 470 00:25:55,500 --> 00:25:58,458 and cast into the Tallahatchie River. 471 00:26:01,583 --> 00:26:03,709 - I know. 472 00:26:03,792 --> 00:26:06,125 - But do you care? 473 00:26:12,000 --> 00:26:13,291 At all? 474 00:26:19,500 --> 00:26:21,542 - You want me to say yes. 475 00:26:21,625 --> 00:26:24,709 - I don't want you to say anything. 476 00:26:24,792 --> 00:26:26,667 I want you to feel 477 00:26:26,750 --> 00:26:29,291 what I feel right now. 478 00:26:30,083 --> 00:26:32,458 Heartbroken. 479 00:26:32,542 --> 00:26:34,083 Scared. 480 00:26:34,166 --> 00:26:35,792 Furious. 481 00:26:35,875 --> 00:26:37,125 Tired. 482 00:26:37,208 --> 00:26:39,750 So fucking tired 483 00:26:39,834 --> 00:26:43,750 of feeling this way over and over. 484 00:26:43,834 --> 00:26:47,083 And I want you to feel alone 485 00:26:47,166 --> 00:26:49,291 and shameful, 486 00:26:49,375 --> 00:26:52,792 'cause I'm here, feeling this, 487 00:26:52,875 --> 00:26:56,250 and you will never understand it. 488 00:26:56,333 --> 00:27:00,750 I want you to feel guilty 'cause-- 489 00:27:00,834 --> 00:27:02,875 for feeling safe 490 00:27:02,959 --> 00:27:06,375 next to you and your privilege. 491 00:27:06,458 --> 00:27:08,834 I should be on the South Side 492 00:27:08,917 --> 00:27:11,333 with my people, 493 00:27:11,417 --> 00:27:14,625 mourning a sweet little boy 494 00:27:14,709 --> 00:27:17,417 who was taken from us. 495 00:27:19,834 --> 00:27:22,583 You wanna know why I took that potion? 496 00:27:26,041 --> 00:27:28,875 Because today of all days, 497 00:27:28,959 --> 00:27:31,333 I didn't wanna be a Black woman 498 00:27:31,417 --> 00:27:33,208 fucking a white man. 499 00:27:42,250 --> 00:27:44,458 - No. 500 00:27:44,542 --> 00:27:47,250 - What? 501 00:27:47,333 --> 00:27:49,417 - I don't care about Emmett Till. 502 00:27:51,417 --> 00:27:53,834 I don't care about Roy Bryant 503 00:27:53,917 --> 00:27:55,500 or J.W. Milam, 504 00:27:55,583 --> 00:27:58,250 who'll never see justice for what they did. 505 00:27:58,333 --> 00:27:59,417 I don't care 506 00:27:59,500 --> 00:28:01,208 that half this city's on the brink because of it, 507 00:28:01,291 --> 00:28:04,542 and I don't think that you really do either. 508 00:28:04,625 --> 00:28:06,000 [uneasy music] 509 00:28:06,083 --> 00:28:07,542 - [exhales sharply] 510 00:28:07,625 --> 00:28:10,041 - Pain. 511 00:28:10,125 --> 00:28:11,208 "It's like being unmade." 512 00:28:11,291 --> 00:28:14,000 That's what you said about the transformation, 513 00:28:14,083 --> 00:28:18,208 but that's not what I saw when I was fucking you. 514 00:28:18,291 --> 00:28:21,041 I saw someone being reborn. 515 00:28:21,125 --> 00:28:24,834 ♪ ♪ 516 00:28:24,917 --> 00:28:26,500 You took that potion 517 00:28:26,583 --> 00:28:30,083 because you wanted to hide from the fact 518 00:28:30,166 --> 00:28:34,166 that even on today of all days, you were a woman 519 00:28:34,250 --> 00:28:36,834 who wanted what she wanted. 520 00:28:36,917 --> 00:28:43,917 ♪ ♪ 521 00:28:53,291 --> 00:28:56,834 [together, echoing] ♪ Topsy with her yellow eyes ♪ 522 00:28:56,917 --> 00:29:00,208 ♪ Tries to claw the one she spies ♪ 523 00:29:00,291 --> 00:29:03,375 ♪ Follows them from tree to brook ♪ 524 00:29:03,458 --> 00:29:06,333 ♪ Over, under every nook ♪ 525 00:29:06,417 --> 00:29:09,208 ♪ Topsy has the wildest do ♪ [disquieting music] 526 00:29:09,291 --> 00:29:12,166 ♪ She just wants to dance with you ♪ 527 00:29:12,250 --> 00:29:15,250 ♪ Jig, jig, jig, jig, jig ♪ 528 00:29:15,333 --> 00:29:17,083 - Leti! Where's Tic? 529 00:29:17,166 --> 00:29:18,291 - I don't know. 530 00:29:18,375 --> 00:29:19,375 - When's he coming back? 531 00:29:19,458 --> 00:29:21,875 - I don't know, Diana. 532 00:29:21,959 --> 00:29:23,959 Go inside. Call your uncle. Tell him you're here. 533 00:29:24,041 --> 00:29:26,291 [children singing indistinctly] 534 00:29:26,375 --> 00:29:27,458 - Wait. 535 00:29:27,542 --> 00:29:31,583 ♪ ♪ 536 00:29:31,667 --> 00:29:34,542 [suspenseful music] - ♪ Let me in ♪ 537 00:29:34,625 --> 00:29:36,250 - Leti? 538 00:29:36,333 --> 00:29:37,917 - What? - Behind you. 539 00:29:38,000 --> 00:29:39,583 There's--there's-- 540 00:29:39,667 --> 00:29:42,709 [coughing] 541 00:29:42,792 --> 00:29:43,875 - You okay? 542 00:29:43,959 --> 00:29:47,417 - [gasping] 543 00:29:47,500 --> 00:29:48,750 - Get some water from the kitchen. 544 00:29:48,834 --> 00:29:49,792 I'll be back soon. 545 00:29:49,875 --> 00:29:51,959 - ♪ Let me in ♪ 546 00:29:52,041 --> 00:29:54,125 ♪ Let me in ♪ 547 00:29:54,208 --> 00:30:01,208 ♪ ♪ 548 00:30:10,083 --> 00:30:11,333 ♪ Let me in ♪ - [screams] 549 00:30:11,417 --> 00:30:12,834 - ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 550 00:30:12,917 --> 00:30:14,417 ♪ You had better stop this knocking at the door ♪ 551 00:30:14,500 --> 00:30:15,542 - ♪ Let me in ♪ 552 00:30:15,625 --> 00:30:16,959 - ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 553 00:30:17,041 --> 00:30:18,500 ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 554 00:30:18,583 --> 00:30:20,250 ♪ You had better stop this knocking at the door ♪ 555 00:30:20,333 --> 00:30:21,625 - ♪ Let me in ♪ 556 00:30:21,709 --> 00:30:24,667 [distant siren wailing] 557 00:30:35,250 --> 00:30:37,875 - Dee was here, but she snuck out again. 558 00:30:39,208 --> 00:30:40,375 - Did you cheat on my mama? 559 00:30:47,792 --> 00:30:50,250 - I had desires, but I never acted on 'em. 560 00:30:53,083 --> 00:30:55,166 Not until after she was gone. 561 00:30:55,250 --> 00:30:58,250 [distant siren wailing] 562 00:31:18,125 --> 00:31:20,542 When I was a boy, 8 years old, 563 00:31:20,625 --> 00:31:22,583 pastor of my church, he... 564 00:31:26,083 --> 00:31:28,583 Got caught with another man in the park. 565 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 He said it was just a rumor. 566 00:31:33,291 --> 00:31:35,542 [scoffs] 567 00:31:35,625 --> 00:31:38,250 Palm Sunday morning, 568 00:31:38,333 --> 00:31:39,375 police came in there 569 00:31:39,458 --> 00:31:42,250 and snatched him off the pulpit in handcuffs, 570 00:31:42,333 --> 00:31:44,667 like he was some perverted demon or something. 571 00:31:46,000 --> 00:31:48,083 Next thing we hear, they done put him in some asylum 572 00:31:48,166 --> 00:31:50,041 and cut out half his brain. 573 00:31:50,125 --> 00:31:53,083 [somber music] 574 00:31:53,166 --> 00:31:56,041 ♪ ♪ 575 00:31:56,125 --> 00:31:58,917 I chose a life over a damn asylum. 576 00:31:59,041 --> 00:32:02,875 ♪ ♪ 577 00:32:02,959 --> 00:32:06,417 Or a jail cell, or being found dead 578 00:32:06,500 --> 00:32:10,041 in a bathroom of some public park. 579 00:32:10,125 --> 00:32:13,458 ♪ ♪ 580 00:32:13,542 --> 00:32:17,208 Your mama lost everyone in the riots. 581 00:32:17,291 --> 00:32:19,208 Massacre, really. 582 00:32:19,291 --> 00:32:26,291 ♪ ♪ 583 00:32:27,333 --> 00:32:29,208 We both just wanted a family. 584 00:32:29,291 --> 00:32:32,250 ♪ ♪ 585 00:32:32,333 --> 00:32:35,083 That's what our love was built on. 586 00:32:35,166 --> 00:32:36,500 A'ight, yeah, it wasn't romantic, 587 00:32:36,583 --> 00:32:39,166 but familial love is the strongest kind. 588 00:32:41,542 --> 00:32:44,250 Well, you'll see one day. 589 00:32:44,333 --> 00:32:45,917 God bless you to have kids. 590 00:32:46,000 --> 00:32:49,291 ♪ ♪ 591 00:32:49,375 --> 00:32:52,291 [electricity humming] 592 00:32:52,375 --> 00:32:59,375 ♪ ♪ 593 00:33:03,709 --> 00:33:06,667 - Leti's pregnant. 594 00:33:06,750 --> 00:33:09,667 She hasn't told me yet. 595 00:33:09,750 --> 00:33:11,125 Aunt Hippolyta's not the only one 596 00:33:11,208 --> 00:33:12,959 who went through the portal. 597 00:33:13,041 --> 00:33:15,959 [uneasy music] 598 00:33:16,041 --> 00:33:17,291 I went to the future. 599 00:33:17,375 --> 00:33:24,417 ♪ ♪ 600 00:33:29,750 --> 00:33:30,959 That's my son. 601 00:33:31,041 --> 00:33:36,083 ♪ ♪ 602 00:33:36,166 --> 00:33:37,959 - Heavenly Father... 603 00:33:41,041 --> 00:33:45,417 I know You said 604 00:33:45,500 --> 00:33:48,667 we were all meant to go through trials 605 00:33:48,750 --> 00:33:50,417 and tribulations. 606 00:33:53,417 --> 00:33:57,083 But this magic... 607 00:33:59,750 --> 00:34:03,166 That's haunting us... 608 00:34:03,250 --> 00:34:06,125 and testing us... 609 00:34:06,208 --> 00:34:07,917 it's like the devil. 610 00:34:10,959 --> 00:34:14,625 That part, You left out. 611 00:34:18,959 --> 00:34:22,583 And now, God, 612 00:34:22,667 --> 00:34:26,333 the man that I love... 613 00:34:26,417 --> 00:34:28,542 I'm begging You, God. 614 00:34:28,625 --> 00:34:30,542 I'm begging You. 615 00:34:30,625 --> 00:34:33,208 Please, God, 616 00:34:33,291 --> 00:34:35,542 please... 617 00:34:35,625 --> 00:34:38,375 protect him. 618 00:34:38,458 --> 00:34:41,667 Put Your shield of armor around him 619 00:34:41,750 --> 00:34:44,125 as he says that spell, God. 620 00:34:49,792 --> 00:34:51,125 [sighs] 621 00:34:54,000 --> 00:34:56,250 [groans] 622 00:34:56,333 --> 00:34:59,417 And please, God, 623 00:34:59,500 --> 00:35:02,583 extend Your grace to Emmett's family. 624 00:35:02,667 --> 00:35:04,375 To Mamie. 625 00:35:04,458 --> 00:35:06,750 [sniffles] 626 00:35:06,834 --> 00:35:08,041 [sighs] 627 00:35:08,125 --> 00:35:11,417 In Your mighty name, I pray. 628 00:35:11,500 --> 00:35:14,750 Amen. 629 00:35:14,834 --> 00:35:17,583 [exhales sharply] 630 00:35:17,667 --> 00:35:20,583 - I didn't figure you as a woman of faith. 631 00:35:20,667 --> 00:35:23,583 [tense music] 632 00:35:23,667 --> 00:35:27,041 ♪ ♪ 633 00:35:27,125 --> 00:35:31,041 - I wasn't. 634 00:35:31,125 --> 00:35:33,583 But I died 635 00:35:33,667 --> 00:35:36,417 and was resurrected. 636 00:35:36,500 --> 00:35:38,667 - That wasn't a miracle. 637 00:35:38,750 --> 00:35:40,625 It was magic. 638 00:35:40,709 --> 00:35:44,375 - Are they really so different? 639 00:35:44,458 --> 00:35:47,792 Walking on water, curing the blind, 640 00:35:47,875 --> 00:35:51,291 raising the dead. 641 00:35:51,375 --> 00:35:54,250 - Perhaps my father considered himself godlike 642 00:35:54,333 --> 00:35:57,291 when he resurrected you, but he was just a mortal, 643 00:35:57,375 --> 00:35:58,959 confused that being powerful 644 00:35:59,041 --> 00:36:01,417 and being able to manipulate those around him 645 00:36:01,500 --> 00:36:03,959 made him more. 646 00:36:04,041 --> 00:36:07,458 Most men with god complexes wanna live in heaven, 647 00:36:07,542 --> 00:36:09,250 but not hell, 648 00:36:09,333 --> 00:36:13,250 failing to understand that God is both. 649 00:36:13,333 --> 00:36:16,166 - [scoffs] 650 00:36:16,250 --> 00:36:19,000 Is that what you want? 651 00:36:19,083 --> 00:36:21,625 To be God? 652 00:36:21,709 --> 00:36:22,834 - I'm sure you didn't summon me here 653 00:36:22,917 --> 00:36:24,375 to find out what I want. 654 00:36:24,458 --> 00:36:31,458 ♪ ♪ 655 00:36:34,583 --> 00:36:37,000 - These are negatives of Titus's pages. 656 00:36:37,083 --> 00:36:39,417 They're yours. - If? 657 00:36:39,500 --> 00:36:42,083 - If you make Atticus invulnerable. 658 00:36:43,792 --> 00:36:44,875 - No. 659 00:36:44,959 --> 00:36:49,333 ♪ ♪ 660 00:36:49,417 --> 00:36:52,208 Not for Atticus. 661 00:36:52,291 --> 00:36:53,333 For you. 662 00:36:53,417 --> 00:37:00,417 ♪ ♪ 663 00:37:14,834 --> 00:37:15,917 - Wait. 664 00:37:16,000 --> 00:37:23,000 ♪ ♪ 665 00:37:33,375 --> 00:37:37,083 - [speaking Language of Adam] 666 00:37:37,166 --> 00:37:38,375 - [cries out] 667 00:37:38,458 --> 00:37:42,959 [gasping] 668 00:37:43,041 --> 00:37:44,917 - Mark of Cain. 669 00:37:45,000 --> 00:37:47,917 My father's invulnerability spell. 670 00:37:48,000 --> 00:37:49,875 I was the first to realize 671 00:37:49,959 --> 00:37:51,875 you could use it to heal someone. 672 00:37:51,959 --> 00:37:58,959 ♪ ♪ 673 00:38:00,375 --> 00:38:03,291 [suspenseful music] 674 00:38:03,375 --> 00:38:05,625 ♪ ♪ 675 00:38:13,500 --> 00:38:15,083 [indistinct chatter] 676 00:38:34,375 --> 00:38:35,750 [glass bottle clinks] 677 00:38:48,375 --> 00:38:51,375 ["Stop That Knocking"] 678 00:38:57,417 --> 00:38:59,208 - ♪ Let me in ♪ 679 00:38:59,291 --> 00:39:00,542 ♪ Let me in ♪ 680 00:39:00,625 --> 00:39:02,625 [suspenseful music] 681 00:39:12,583 --> 00:39:14,291 ♪ Let me in, let me in ♪ 682 00:39:14,375 --> 00:39:16,125 [music growing] 683 00:39:22,250 --> 00:39:24,041 ♪ Let me in, let me in ♪ 684 00:39:24,125 --> 00:39:25,208 ♪ Let me in ♪ 685 00:39:25,291 --> 00:39:32,417 ♪ ♪ 686 00:39:33,208 --> 00:39:34,542 - ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 687 00:39:34,625 --> 00:39:35,875 ♪ Stop that knocking, stop that knocking ♪ 688 00:39:35,959 --> 00:39:38,041 ♪ You had better stop this knocking at the door ♪ 689 00:39:38,125 --> 00:39:39,750 - ♪ Let me in ♪ 690 00:39:43,291 --> 00:39:46,917 [siren wailing] 691 00:39:47,000 --> 00:39:48,375 - Should've never gave Christina 692 00:39:48,458 --> 00:39:51,375 the keys to Hiram's machine. 693 00:39:51,458 --> 00:39:52,959 - It doesn't matter. 694 00:39:54,417 --> 00:39:55,792 She can't use it. 695 00:39:55,875 --> 00:39:57,875 It's broken. 696 00:39:57,959 --> 00:40:00,041 - So what? Hippolyta. 697 00:40:00,125 --> 00:40:02,166 What, she trapped in the future? 698 00:40:02,250 --> 00:40:04,208 - Maybe. 699 00:40:04,291 --> 00:40:07,500 It was chaotic. 700 00:40:07,583 --> 00:40:09,291 White folks were rioting. 701 00:40:11,959 --> 00:40:13,166 I was only there for a second 702 00:40:13,250 --> 00:40:14,875 before the woman in the hood came in, 703 00:40:14,959 --> 00:40:16,250 shoved a book in my hand, 704 00:40:16,333 --> 00:40:18,250 pushed me back through the portal. 705 00:40:18,333 --> 00:40:20,792 - With the robotic arm. 706 00:40:20,875 --> 00:40:22,500 [chuckles] 707 00:40:26,166 --> 00:40:30,083 "George Freeman's writings were inspired 708 00:40:30,166 --> 00:40:31,750 "by his heroic father, 709 00:40:31,834 --> 00:40:34,166 a Korean War vet." 710 00:40:36,834 --> 00:40:38,041 You read it? 711 00:40:39,208 --> 00:40:42,959 - It's our family story. 712 00:40:43,041 --> 00:40:44,792 Some of the details are different. 713 00:40:46,375 --> 00:40:48,000 Christina's a man. 714 00:40:48,083 --> 00:40:51,542 Uncle George survives Ardham. 715 00:40:51,625 --> 00:40:55,375 And Dee's a boy named Horace. 716 00:40:55,458 --> 00:40:57,583 [uneasy music] 717 00:40:57,667 --> 00:40:58,959 But there's enough similarities to it, 718 00:40:59,041 --> 00:41:01,917 makes me think there's some truth to it. 719 00:41:02,000 --> 00:41:04,375 - Please tell me there's a happy ending. 720 00:41:06,709 --> 00:41:09,000 - Christina sacrifices me 721 00:41:09,083 --> 00:41:11,792 to become immortal 722 00:41:11,875 --> 00:41:13,333 on the autumnal equinox. 723 00:41:13,417 --> 00:41:20,417 ♪ ♪ 724 00:41:22,000 --> 00:41:24,333 - That's in five days. 725 00:41:24,417 --> 00:41:27,208 - I know casting a spell can kill me, 726 00:41:27,291 --> 00:41:29,291 but I also know I gotta take every chance I can 727 00:41:29,375 --> 00:41:30,834 to live for my son. 728 00:41:30,917 --> 00:41:37,500 ♪ ♪ 729 00:41:37,583 --> 00:41:39,125 What should I do? 730 00:41:39,208 --> 00:41:45,875 ♪ ♪ 731 00:41:45,959 --> 00:41:47,291 - You know, son... 732 00:41:47,375 --> 00:41:51,875 ♪ ♪ 733 00:41:51,959 --> 00:41:54,000 I always thought my death would come 734 00:41:54,083 --> 00:41:56,500 at the end of a white man's bullet or a rope. 735 00:41:56,583 --> 00:41:59,834 ♪ ♪ 736 00:41:59,917 --> 00:42:02,208 Magic's so much more jazz. 737 00:42:02,291 --> 00:42:05,959 ♪ ♪ 738 00:42:06,041 --> 00:42:09,709 Didn't you tell me that part of casting was intention? 739 00:42:09,792 --> 00:42:13,000 ♪ ♪ 740 00:42:13,083 --> 00:42:14,250 - Yes, sir. 741 00:42:16,750 --> 00:42:18,792 - Well, it's my intention to do whatever I can 742 00:42:18,875 --> 00:42:22,250 to save my son and my grandson. 743 00:42:24,250 --> 00:42:26,875 Even if it kills me. 744 00:42:26,959 --> 00:42:30,208 - We don't know how much magic they know. 745 00:42:30,291 --> 00:42:32,375 We can't just come at them. 746 00:42:32,458 --> 00:42:35,583 And her pioneering has made this bitch a local celebrity. 747 00:42:38,250 --> 00:42:39,458 - Is my mama dead? 748 00:42:42,291 --> 00:42:45,083 - Probably. 749 00:42:45,166 --> 00:42:47,333 - What did you do to me with your spit? 750 00:42:48,250 --> 00:42:49,333 - Couldn't have you telling anybody 751 00:42:49,417 --> 00:42:50,625 about our little chats. 752 00:42:52,583 --> 00:42:55,125 - What happens if it gets me? 753 00:42:58,291 --> 00:43:01,792 [ominous music] 754 00:43:01,875 --> 00:43:03,458 - [grunts] 755 00:43:06,166 --> 00:43:08,083 I can remove it. 756 00:43:08,166 --> 00:43:09,917 The curse. 757 00:43:10,000 --> 00:43:13,709 But you have to do something for me first. 758 00:43:13,792 --> 00:43:14,875 You know what an orrery is? 759 00:43:14,959 --> 00:43:17,291 - Yeah, I know what an orrery is, 760 00:43:17,375 --> 00:43:20,125 and my mama's name is Hippolyta! 761 00:43:20,208 --> 00:43:22,125 It's Greek, asshole. 762 00:43:22,208 --> 00:43:23,625 - [laughs] 763 00:43:25,709 --> 00:43:28,625 You bring me the one from the Winthrop house, 764 00:43:28,709 --> 00:43:31,750 and I'll save you from whatever's following you. 765 00:43:31,834 --> 00:43:38,750 ♪ ♪ 766 00:43:38,834 --> 00:43:40,542 - Fuck you, pig. 767 00:43:40,625 --> 00:43:44,083 ♪ ♪ 768 00:43:44,166 --> 00:43:46,625 And it fucking stinks in here! 769 00:43:46,709 --> 00:43:50,917 ♪ ♪ 770 00:43:51,000 --> 00:43:52,959 - To hell with the girl. 771 00:43:53,041 --> 00:43:55,500 She's already dead. 772 00:43:55,583 --> 00:43:59,166 It's time to get what belongs to me. 773 00:43:59,250 --> 00:44:01,291 - I am here today to acknowledge and represent 774 00:44:01,375 --> 00:44:02,333 the African-American girls 775 00:44:02,417 --> 00:44:03,917 whose stories don't make the front page 776 00:44:04,000 --> 00:44:05,291 of every national newspaper. 777 00:44:05,375 --> 00:44:06,375 [cheers and applause] 778 00:44:06,458 --> 00:44:08,959 Whose stories don't lead on the evening news. 779 00:44:09,041 --> 00:44:13,583 [suspenseful music] 780 00:44:13,667 --> 00:44:15,458 I represent the African-American women 781 00:44:15,542 --> 00:44:16,959 who are simply statistics 782 00:44:17,041 --> 00:44:18,709 instead of vibrant, beautiful girls 783 00:44:18,792 --> 00:44:20,417 full of potential. 784 00:44:20,500 --> 00:44:23,458 For far too long, these names, these Black girls and women, 785 00:44:23,542 --> 00:44:25,291 have been just numbers. 786 00:44:25,375 --> 00:44:26,500 [bones crack] 787 00:44:26,583 --> 00:44:29,834 I'm here to say "Never again" for those girls too. 788 00:44:29,917 --> 00:44:31,333 I am here to say 789 00:44:31,417 --> 00:44:33,709 that everyone should value those girls too. 790 00:44:33,792 --> 00:44:37,000 ♪ ♪ 791 00:44:37,083 --> 00:44:38,667 - [screams] 792 00:44:38,750 --> 00:44:40,792 - To honor the girls, the women of color, 793 00:44:40,875 --> 00:44:42,458 who are murdered at disproportionate rates 794 00:44:42,542 --> 00:44:43,792 in this nation. 795 00:44:43,875 --> 00:44:44,875 I urge each of you 796 00:44:44,959 --> 00:44:46,834 to help me write the narrative for this world 797 00:44:46,917 --> 00:44:49,125 and understand so that these girls and women 798 00:44:49,208 --> 00:44:50,291 are never forgotten. 799 00:44:50,375 --> 00:44:53,458 - [panting] 800 00:44:53,542 --> 00:44:55,959 ♪ ♪ 801 00:44:56,041 --> 00:44:58,208 [screams] 802 00:44:58,291 --> 00:45:04,500 ♪ ♪ 803 00:45:04,583 --> 00:45:08,333 - "In flood, he water 804 00:45:08,417 --> 00:45:11,041 shall be reprieved from death." 805 00:45:13,792 --> 00:45:16,208 That don't make any sense. 806 00:45:16,291 --> 00:45:18,709 - Let me see. 807 00:45:18,792 --> 00:45:20,542 Where? 808 00:45:20,625 --> 00:45:23,542 "In flood water, 809 00:45:23,625 --> 00:45:25,417 he shall be reprieved from death." 810 00:45:25,500 --> 00:45:28,875 You switched up the words. 811 00:45:28,959 --> 00:45:32,583 - Yeah, I tend to do that sometimes. 812 00:45:34,250 --> 00:45:37,583 - What you mean, "sometimes"? 813 00:45:37,667 --> 00:45:39,166 - I'm dyslexic, boy. 814 00:45:42,000 --> 00:45:43,375 - Since when? 815 00:45:43,458 --> 00:45:44,917 - Since I've been a boy. 816 00:45:48,458 --> 00:45:50,667 - Shit, any other secrets you keeping from me? 817 00:45:52,625 --> 00:45:53,667 Jeez. 818 00:45:55,166 --> 00:45:56,250 - Come on, man, let's just do this 819 00:45:56,333 --> 00:45:57,709 before I lose my damn nerve. 820 00:45:57,792 --> 00:46:00,709 [ominous music] 821 00:46:00,792 --> 00:46:03,709 [siren wailing] 822 00:46:03,792 --> 00:46:10,792 ♪ ♪ 823 00:46:15,542 --> 00:46:18,959 [speaking Language of Adam] 824 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 Amen. 825 00:46:56,041 --> 00:46:58,000 Well, shit, it can't hurt! 826 00:46:58,083 --> 00:47:05,041 ♪ ♪ 827 00:47:11,083 --> 00:47:12,250 You feel anything? 828 00:47:12,333 --> 00:47:16,458 ♪ ♪ 829 00:47:16,542 --> 00:47:17,583 - No. 830 00:47:23,250 --> 00:47:24,291 You? 831 00:47:32,750 --> 00:47:34,667 Fuck. 832 00:47:34,750 --> 00:47:41,750 ♪ ♪ 833 00:47:44,375 --> 00:47:46,750 Didn't work. 834 00:47:56,041 --> 00:47:58,125 - You ever done anything like this before? 835 00:47:58,208 --> 00:48:01,208 - No. It's my first time. 836 00:48:01,291 --> 00:48:02,375 - You sure? 837 00:48:02,458 --> 00:48:05,417 - You have your money. 838 00:48:06,959 --> 00:48:09,875 [speaking Language of Adam] 839 00:48:09,959 --> 00:48:14,709 ♪ ♪ 840 00:48:14,792 --> 00:48:17,709 - [grunts] - [groaning] 841 00:48:17,792 --> 00:48:20,750 [tense music] 842 00:48:20,834 --> 00:48:25,917 ♪ ♪ 843 00:48:26,000 --> 00:48:27,959 - [grunts] - [groans] 844 00:48:28,041 --> 00:48:32,000 [wheezing] 845 00:48:32,083 --> 00:48:35,166 [grunting] 846 00:48:35,250 --> 00:48:37,000 - Get her up! Get her up. 847 00:48:37,083 --> 00:48:41,917 - [moaning] 848 00:48:42,000 --> 00:48:43,917 - [grunts] - [wheezing] 849 00:48:44,000 --> 00:48:46,000 - [grunts] - [moans] 850 00:48:46,083 --> 00:48:48,458 - [grunts] 851 00:48:48,542 --> 00:48:50,083 [grunts] 852 00:48:50,166 --> 00:48:53,125 - [groaning] 853 00:48:53,208 --> 00:48:59,083 ♪ ♪ 854 00:48:59,166 --> 00:49:02,625 [gunshots] 855 00:49:02,709 --> 00:49:06,625 ♪ ♪ 856 00:49:06,709 --> 00:49:09,625 [moaning] 857 00:49:09,709 --> 00:49:16,667 ♪ ♪ 858 00:49:37,000 --> 00:49:38,792 - Why would anyone wanna die like that? 859 00:49:38,875 --> 00:49:43,875 ♪ ♪ 860 00:49:50,041 --> 00:49:50,959 [dramatic music] 861 00:49:51,041 --> 00:49:55,291 - [gasping and moaning] 862 00:49:55,375 --> 00:49:57,792 [wheezing] 863 00:49:57,875 --> 00:50:01,291 [whimpering] 864 00:50:01,375 --> 00:50:05,000 [sobbing laughs] 865 00:50:05,083 --> 00:50:07,500 - ♪ Don't know why ♪ 866 00:50:07,583 --> 00:50:10,208 - [laughs] 867 00:50:10,291 --> 00:50:14,667 - ♪ There's no sun up in the sky ♪ 868 00:50:14,750 --> 00:50:17,041 ♪ Stormy weather ♪ 869 00:50:17,125 --> 00:50:19,041 - [sighs] 870 00:50:19,125 --> 00:50:22,667 - ♪ Since my man and I ♪ 871 00:50:22,750 --> 00:50:26,875 ♪ Ain't together ♪ 872 00:50:26,959 --> 00:50:29,625 ♪ Keeps raining ♪ 873 00:50:29,709 --> 00:50:32,500 ♪ All the time ♪ 874 00:50:32,583 --> 00:50:34,750 - Are these from Emmett's wake? 875 00:50:37,291 --> 00:50:41,959 - ♪ Life is bare ♪ 876 00:50:42,041 --> 00:50:43,750 - Did you see him? 877 00:50:54,458 --> 00:50:55,875 Mamie was brave enough 878 00:50:55,959 --> 00:50:57,792 to show the world what they did to her son, 879 00:50:57,875 --> 00:51:02,166 and I wasn't even brave enough to take a few damn pictures. 880 00:51:02,250 --> 00:51:04,709 - Choosing what was best for yourself in that moment 881 00:51:04,792 --> 00:51:07,500 was a different kind of bravery. 882 00:51:07,583 --> 00:51:10,959 You can't feel guilty for protecting yourself first. 883 00:51:12,917 --> 00:51:14,291 - [sighs] 884 00:51:22,417 --> 00:51:24,333 I'm pregnant. 885 00:51:25,458 --> 00:51:27,750 - Oh. 886 00:51:27,834 --> 00:51:29,291 Damn it, Leti. 887 00:51:30,166 --> 00:51:31,291 Oh, you've really gone 888 00:51:31,375 --> 00:51:33,333 and gotten yourself into it now. 889 00:51:33,417 --> 00:51:35,208 - [scoffs] 890 00:51:35,291 --> 00:51:37,083 Don't even know the half of it, Ruby. 891 00:51:37,166 --> 00:51:38,917 - You should've stayed your ass at Marvin's 892 00:51:39,000 --> 00:51:40,834 instead of following that man to Ardham. 893 00:51:42,291 --> 00:51:44,125 Yeah, I know all about magic 894 00:51:44,208 --> 00:51:46,667 and how George really died. 895 00:51:47,834 --> 00:51:50,250 - That white man you staying with? 896 00:51:50,333 --> 00:51:53,583 - Only a man some of the time. 897 00:51:53,667 --> 00:51:54,792 Christina Braithwhite. 898 00:51:54,875 --> 00:51:57,542 [uneasy music] 899 00:51:57,625 --> 00:51:59,792 - She got you spying on us or something? 900 00:51:59,875 --> 00:52:01,583 - How can you even ask me that? 901 00:52:01,667 --> 00:52:02,583 - Because she came to me 902 00:52:02,667 --> 00:52:04,291 and tried to get me to do the same damn thing. 903 00:52:04,375 --> 00:52:05,667 She's playing you, Ruby. 904 00:52:05,750 --> 00:52:07,542 - No, I'm getting exactly what I want. 905 00:52:07,625 --> 00:52:09,583 - And what is that? 906 00:52:09,667 --> 00:52:12,041 - Magic. 907 00:52:12,125 --> 00:52:16,083 She gave me a potion that can turn me into a white lady. 908 00:52:16,166 --> 00:52:18,291 Yeah. - [scoffs] 909 00:52:18,375 --> 00:52:20,458 - And I finally got that job at Marshall Field's, 910 00:52:20,542 --> 00:52:21,959 and you know what I learned? 911 00:52:22,041 --> 00:52:24,625 I don't wanna be white. 912 00:52:24,709 --> 00:52:27,583 I'm just sick of forgiving every space that I enter 913 00:52:27,667 --> 00:52:29,625 'cause it's not for me. 914 00:52:29,709 --> 00:52:32,959 I wanna create my own space. 915 00:52:33,041 --> 00:52:34,166 I can do that with magic. 916 00:52:34,250 --> 00:52:37,291 Christina's gonna teach me. 917 00:52:37,375 --> 00:52:38,750 - Ruby... 918 00:52:38,834 --> 00:52:40,959 - Leti, you need to get up here now! 919 00:52:41,041 --> 00:52:46,333 ♪ ♪ 920 00:52:46,417 --> 00:52:49,625 [suspenseful music] 921 00:52:49,709 --> 00:52:56,458 ♪ ♪ 922 00:53:06,583 --> 00:53:08,667 [banging on door] 923 00:53:08,750 --> 00:53:10,667 - Letitia Lewis. 924 00:53:10,750 --> 00:53:13,000 We have a warrant to search the premises. 925 00:53:13,083 --> 00:53:15,667 [tense music] 926 00:53:15,750 --> 00:53:18,542 - What the fuck? 927 00:53:18,625 --> 00:53:21,125 [banging on door] 928 00:53:21,208 --> 00:53:28,208 ♪ ♪ 929 00:53:39,000 --> 00:53:40,834 [banging on door] - Go back to your rooms. 930 00:53:40,917 --> 00:53:42,667 - Leti, let me handle this. 931 00:53:42,750 --> 00:53:44,041 I don't want your baby born in jail. 932 00:53:44,125 --> 00:53:45,417 [banging on door] 933 00:53:45,500 --> 00:53:46,792 - Shit. 934 00:53:49,959 --> 00:53:53,667 - What is this about, Officer? 935 00:53:53,750 --> 00:53:54,917 - We got a tip... - Move. 936 00:53:55,000 --> 00:53:57,375 - That known Nation of Islam radicals were organizing here 937 00:53:57,458 --> 00:53:59,542 in retaliation for Emmett Till. 938 00:53:59,625 --> 00:54:01,458 - That's bullshit. - Leti. 939 00:54:01,542 --> 00:54:02,709 [forcefield clangs] 940 00:54:02,792 --> 00:54:09,792 ♪ ♪ 941 00:54:14,291 --> 00:54:15,875 - Let's go. 942 00:54:15,959 --> 00:54:20,667 ♪ ♪ 943 00:54:20,750 --> 00:54:21,917 - What the hell just happened? 944 00:54:22,000 --> 00:54:24,750 - Our house is protected. That motherfucker knows magic. 945 00:54:24,834 --> 00:54:26,125 - Well, now he knows that you do too. 946 00:54:26,208 --> 00:54:29,792 [gunfire] [both screaming] 947 00:54:32,000 --> 00:54:33,083 - Get down! 948 00:54:33,166 --> 00:54:35,125 [glass shattering] [gunfire] 949 00:54:35,208 --> 00:54:37,375 [both screaming] 950 00:54:37,458 --> 00:54:40,375 [uneasy music] 951 00:54:40,458 --> 00:54:47,458 ♪ ♪ 952 00:54:48,500 --> 00:54:49,875 [metal scrapes] 953 00:54:49,959 --> 00:54:53,417 ♪ ♪ 954 00:54:53,500 --> 00:54:56,500 [suspenseful music] 955 00:54:56,583 --> 00:55:03,542 ♪ ♪ 956 00:55:10,875 --> 00:55:12,792 - [screams] 957 00:55:12,875 --> 00:55:18,625 ♪ ♪ 958 00:55:18,709 --> 00:55:21,625 [screaming] 959 00:55:21,709 --> 00:55:27,750 ♪ ♪ 960 00:55:28,750 --> 00:55:30,250 [distant gunfire] 961 00:55:30,333 --> 00:55:33,250 [glass shattering] 962 00:55:33,333 --> 00:55:36,250 [ominous music] 963 00:55:36,333 --> 00:55:42,834 ♪ ♪ 964 00:55:42,917 --> 00:55:44,959 - [distant and echoing] Leti! Get down! 965 00:55:45,041 --> 00:55:52,041 ♪ ♪ 966 00:56:00,917 --> 00:56:02,000 - [screaming] 967 00:56:02,083 --> 00:56:03,166 - Dee! 968 00:56:03,250 --> 00:56:04,291 Dee! 969 00:56:04,375 --> 00:56:05,500 [grunting] 970 00:56:05,583 --> 00:56:06,834 I'm coming! 971 00:56:06,917 --> 00:56:09,667 - [screaming] 972 00:56:09,750 --> 00:56:10,667 - Dee! 973 00:56:10,750 --> 00:56:13,834 - [screaming] 974 00:56:15,166 --> 00:56:17,166 Let me go! 975 00:56:17,250 --> 00:56:18,333 - What's wrong, baby? 976 00:56:18,417 --> 00:56:21,458 - [crying out] 977 00:56:24,250 --> 00:56:27,166 [screaming] 978 00:56:27,250 --> 00:56:30,166 [suspenseful music] 979 00:56:30,250 --> 00:56:33,542 ♪ ♪ 980 00:56:33,625 --> 00:56:36,625 [siren wailing] 981 00:56:43,792 --> 00:56:47,875 [gunfire] 982 00:56:47,959 --> 00:56:54,959 ♪ ♪ 983 00:56:59,834 --> 00:57:01,792 - Get your fucking hands up! 984 00:57:01,875 --> 00:57:03,208 Hey! 985 00:57:03,291 --> 00:57:05,917 I said get your fucking hands up! 986 00:57:06,000 --> 00:57:07,542 - Get your hands up, boy! 987 00:57:07,625 --> 00:57:12,417 ♪ ♪ 988 00:57:12,500 --> 00:57:13,917 - No! 989 00:57:14,000 --> 00:57:20,083 ♪ ♪ 990 00:57:20,166 --> 00:57:22,291 No! No! 991 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 [gunshot] 992 00:57:25,542 --> 00:57:28,542 [bullet whistles] 993 00:57:32,500 --> 00:57:35,500 [monster growls] 994 00:57:37,834 --> 00:57:40,875 [monster roaring] 995 00:57:40,959 --> 00:57:47,542 ♪ ♪ 996 00:57:48,542 --> 00:57:52,291 [gunfire] - [screaming] 997 00:57:52,375 --> 00:57:54,959 [monster growls] 998 00:57:55,041 --> 00:57:56,458 - [screams] 999 00:57:56,542 --> 00:57:57,959 - Leti! - What the hell is that? 1000 00:57:58,041 --> 00:57:59,583 [monster growls] [gunfire] 1001 00:57:59,667 --> 00:58:00,709 - Leti! 1002 00:58:00,792 --> 00:58:02,000 - Oh, God! 1003 00:58:02,083 --> 00:58:03,500 - Tic! 1004 00:58:03,583 --> 00:58:07,792 [monster growling] - [screaming] 1005 00:58:07,875 --> 00:58:09,834 [siren wails] 1006 00:58:09,917 --> 00:58:14,208 [gunfire] - [screaming] 1007 00:58:14,291 --> 00:58:15,625 - Go back! 1008 00:58:15,709 --> 00:58:16,917 Go back! 1009 00:58:17,000 --> 00:58:18,959 - [grunts] 1010 00:58:19,041 --> 00:58:20,959 [monster growls] 1011 00:58:21,041 --> 00:58:23,208 - No! No! 1012 00:58:23,291 --> 00:58:25,041 [screaming] 1013 00:58:25,125 --> 00:58:26,667 - [screams] 1014 00:58:26,750 --> 00:58:30,458 ♪ ♪ 1015 00:58:30,542 --> 00:58:34,125 [monster growls] [gunshots] 1016 00:58:34,208 --> 00:58:36,542 [monster roars] 1017 00:58:36,625 --> 00:58:40,041 - [grunting] 1018 00:58:40,125 --> 00:58:41,208 [gunshot] - [screams] 1019 00:58:41,291 --> 00:58:42,208 - Go! Go! 1020 00:58:42,291 --> 00:58:44,166 [monster growling] 1021 00:58:44,250 --> 00:58:47,041 - [screaming] 1022 00:58:47,125 --> 00:58:50,041 [gunshot, booming] 1023 00:58:50,125 --> 00:58:55,333 ♪ ♪ 1024 00:58:55,417 --> 00:58:57,333 - [screaming] 1025 00:58:57,417 --> 00:58:58,834 [glass shatters] 1026 00:58:58,917 --> 00:59:01,709 [monster growls] 1027 00:59:01,792 --> 00:59:06,208 ♪ ♪ 1028 00:59:06,291 --> 00:59:09,333 [monster shrieks] 1029 00:59:09,417 --> 00:59:11,333 - [screams] 1030 00:59:11,417 --> 00:59:14,333 [mysterious music] 1031 00:59:14,417 --> 00:59:16,875 ♪ ♪ 1032 00:59:16,959 --> 00:59:18,959 - The spell worked. 1033 00:59:25,291 --> 00:59:28,250 [Alice Smith's "Sinnerman"] 1034 00:59:28,333 --> 00:59:32,041 ♪ ♪ 1035 00:59:32,125 --> 00:59:33,834 - ♪ Oh, Sinnerman ♪ 1036 00:59:33,917 --> 00:59:35,917 ♪ Where you gonna run to ♪ 1037 00:59:36,000 --> 00:59:37,208 ♪ Sinnerman ♪ 1038 00:59:37,291 --> 00:59:39,250 ♪ Where you gonna run to ♪ 1039 00:59:39,333 --> 00:59:40,667 ♪ Sinnerman ♪ 1040 00:59:40,750 --> 00:59:43,041 ♪ Where you gonna run to ♪ 1041 00:59:43,125 --> 00:59:45,375 ♪ All on that day ♪ 1042 00:59:45,458 --> 00:59:47,583 ♪ Well, I run to the rock ♪ 1043 00:59:47,667 --> 00:59:49,125 ♪ Please hide me ♪ 1044 00:59:49,208 --> 00:59:50,959 ♪ I run to the rock ♪ 1045 00:59:51,041 --> 00:59:52,458 ♪ Please hide me ♪ 1046 00:59:52,542 --> 00:59:54,417 ♪ I run to the rock ♪ 1047 00:59:54,500 --> 00:59:56,750 ♪ Please hide me ♪ 1048 00:59:56,834 --> 00:59:59,250 ♪ All on that day ♪ 1049 00:59:59,333 --> 01:00:01,291 ♪ But the rock cried out ♪ 1050 01:00:01,375 --> 01:00:02,709 ♪ "I can't hide you" ♪ 1051 01:00:02,792 --> 01:00:04,709 ♪ The rock cried out ♪ 1052 01:00:04,792 --> 01:00:06,125 ♪ "I can't hide you" ♪ 1053 01:00:06,208 --> 01:00:08,125 ♪ The rock cried out ♪ 1054 01:00:08,208 --> 01:00:10,417 ♪ "I ain't gonna hide you" ♪ 1055 01:00:10,500 --> 01:00:12,417 ♪ All on that day ♪ 1056 01:00:12,500 --> 01:00:15,208 ♪ I said, "Rock ♪ 1057 01:00:15,291 --> 01:00:18,291 ♪ "What's the matter with you, Rock ♪ 1058 01:00:18,375 --> 01:00:21,709 ♪ Can't you see I need you, Rock" ♪ 1059 01:00:21,792 --> 01:00:24,083 ♪ Devil was waiting ♪ 1060 01:00:24,166 --> 01:00:28,417 ♪ All on that day ♪ 1061 01:00:32,208 --> 01:00:34,667 ♪ Power ♪ 1062 01:00:45,041 --> 01:00:49,291 ♪ I cried power ♪ 1063 01:00:49,375 --> 01:00:52,667 [holding note] 1064 01:01:07,375 --> 01:01:09,500 [bright tone] 1065 01:01:11,417 --> 01:01:12,625 ATTICUS FREEMAN: Something's wrong. 1066 01:01:12,834 --> 01:01:13,917 LETI WRIGHT: She's been cursed. 1067 01:01:15,542 --> 01:01:17,250 RUBY: Christina will help D... 1068 01:01:19,166 --> 01:01:20,083 for me. 1069 01:01:22,834 --> 01:01:24,041 You can't trust her. 1070 01:01:25,417 --> 01:01:27,750 CHRISTINA BRAITHWHITE: Every step to my ascension... 1071 01:01:28,959 --> 01:01:31,417 has been meticulously planned out. 1072 01:01:31,834 --> 01:01:32,917 Can you remove it? 1073 01:01:33,417 --> 01:01:34,542 (SCREAMS) 1074 01:01:35,083 --> 01:01:36,250 On one condition. 1075 01:01:38,208 --> 01:01:40,792 Promise me you won't hurt my sister. 1076 01:01:41,959 --> 01:01:43,417 There's no making this right. 1077 01:01:49,166 --> 01:01:51,375 You have no idea what you're walking into. 71420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.