Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,081
2
00:00:22,401 --> 00:00:25,401
(Apre la porta e poi la sbatte)
3
00:00:25,481 --> 00:00:27,481
(Il vetro si rompe)
4
00:00:46,561 --> 00:00:59,801
(Ticchettio delle lancette)
5
00:00:59,881 --> 00:01:02,881
(Suono della sveglia)
6
00:01:04,161 --> 00:01:16,961
(Musica allegra)
7
00:01:17,961 --> 00:01:21,041
(Dj) Dopo questo brano torniamo
a farci la nostra chiacchierata
8
00:01:21,041 --> 00:01:23,721
con il sindaco uscente di
Pietrammare, Gaetano Patanè.
9
00:01:23,801 --> 00:01:25,561
Allora Sindaco in una sola battuta...
10
00:01:25,641 --> 00:01:28,641
perché i nostri concittadini
dovrebbero rieleggerla?
11
00:01:28,641 --> 00:01:30,921
Il mio è il voto della continuità...
12
00:01:31,161 --> 00:01:33,321
la politica intesa da me
come sacrificio,
13
00:01:33,321 --> 00:01:36,481
ha portato i risultati che
tutti noi sognavamo!
14
00:01:39,321 --> 00:01:42,641
(Sindaco) Amici carissimi ne abbiamo
fatta tanta di strada...
15
00:01:42,721 --> 00:01:46,441
ma io sono sicuro che insieme
ne faremo ancora di più!
16
00:01:46,641 --> 00:01:49,161
Ai cittadini dico...
state tranquilli,
17
00:01:49,161 --> 00:01:51,561
anche perché quello che abbiamo
fatto io e il mio partito
18
00:01:51,561 --> 00:01:54,321
a Pietrammare,
è sotto gli occhi di tutti,
19
00:01:54,321 --> 00:01:57,161
e vi assicuro che non è
fortuna la nostra
20
00:01:57,161 --> 00:01:59,641
ma semmai il risultato
del nostro impegno.
21
00:02:00,081 --> 00:02:03,161
Che vergogna che vergogna!
22
00:02:03,561 --> 00:02:07,961
(Sindaco) E poi amici miei che dire
del nostro meraviglioso porto
23
00:02:08,041 --> 00:02:13,161
creato con enormi sacrifici che è
diventato uno snodo fondamentale
24
00:02:13,241 --> 00:02:14,881
del Mar Mediterraneo.
25
00:02:14,961 --> 00:02:18,961
Il nostro fiore all'occhiello è che
abbiamo creato posti di lavoro,
26
00:02:18,961 --> 00:02:21,161
e Io abbiamo fatto rispettando
l'ambiente
27
00:02:21,161 --> 00:02:23,881
e combattendo ogni forma
di inquinamento.
28
00:02:23,961 --> 00:02:26,921
Insomma è bello vedere che
è tornato il sorriso
29
00:02:26,961 --> 00:02:29,241
sul volto dei nostri concittadini!
30
00:02:29,481 --> 00:02:31,481
(Betti) Basta con la
vecchia politica,
31
00:02:31,481 --> 00:02:34,241
basta con l'arroganza
con il clientelismo...
32
00:02:34,321 --> 00:02:36,481
(Parcheggiatore) vai vai accozza
accusii... così...
33
00:02:36,481 --> 00:02:40,481
Buongiorno... lasciami la chiave
e un euro!
34
00:02:41,401 --> 00:02:45,481
E mi raccomando entro l'una che devo
andare a mangiare! Vai! Vieni!
35
00:02:45,601 --> 00:02:46,721
(Uomo) Buongiorno Antò.
36
00:02:46,721 --> 00:02:50,481
Buongiorno. Guardi questo mi ha
posteggiato dentro al negozio.
37
00:02:50,881 --> 00:02:52,641
(Uomo) Questo paese
è diventato uno schifo!
38
00:02:52,721 --> 00:02:55,241
Perché i vigili sono tutti imboscati.
'Sti cornuti!
39
00:02:55,241 --> 00:02:57,561
Vergogna! Buona giornata Anto!?
40
00:02:57,561 --> 00:02:58,521
(Rumore moto)
(Uomo) Bastar...
41
00:02:58,561 --> 00:03:01,121
Di chi è questa? Camurria!
42
00:03:01,481 --> 00:03:05,361
(Betti) Cari cittadini votate
il cambiamento, votate Natoli!
43
00:03:05,401 --> 00:03:06,921
Più energia Betti.
44
00:03:06,961 --> 00:03:08,641
(Betti urlando) Cari cittadini
di Pietrammare!
45
00:03:08,641 --> 00:03:10,321
Troppa... piano...
46
00:03:10,321 --> 00:03:12,241
Cari cittadini di Pietrammare...
47
00:03:12,241 --> 00:03:13,201
Scusate il disturbo...
48
00:03:13,241 --> 00:03:14,041
Zio!
49
00:03:15,241 --> 00:03:18,961
Vota Patanè,
senza chiederti il perché!
50
00:03:19,241 --> 00:03:22,561
(Betti) Basta con la vecchia
politica, basta con l'arroganza...
51
00:03:22,641 --> 00:03:25,041
con il clientelismo,
con la maleducazione...
52
00:03:28,041 --> 00:03:30,521
(Salvo) Siamo tutti Patanè!
53
00:03:31,401 --> 00:03:32,961
Vota Patanè!
54
00:03:33,481 --> 00:03:34,401
Ma vedi tu?!
55
00:03:34,481 --> 00:03:35,281
(Betti) Ma dove va?
56
00:03:35,801 --> 00:03:39,361
Dove vai? Ma non Io vedi
che sono entrato prima io!
57
00:03:39,401 --> 00:03:40,401
È senso unico.
58
00:03:40,481 --> 00:03:42,081
Ma tanto a quello
che cosa gliene frega.
59
00:03:43,721 --> 00:03:45,961
(Betti) Dove vai zio? Sei contromano!
60
00:03:46,241 --> 00:03:47,561
Arretrate!
61
00:03:47,801 --> 00:03:50,161
Sei contromano, vai indietro!
(Clacson delle macchine)
62
00:03:50,401 --> 00:03:52,401
(Salvo) Ripeto arretrate!
63
00:03:52,481 --> 00:03:55,641
Arretra tu! Sei tu contromano!
64
00:03:55,721 --> 00:03:58,961
Arretrate immediatamente
e non vi succederà nulla!
65
00:03:58,961 --> 00:03:59,961
(Suono dei clacson)
66
00:03:59,961 --> 00:04:03,641
Devi arretrare sei in divieto!
67
00:04:03,961 --> 00:04:04,881
E chi Io dice?
68
00:04:04,961 --> 00:04:07,281
Come chi lo dice,
non lo hai letto il cartello?
69
00:04:07,321 --> 00:04:10,641
O guido 0 leggo i cartelli
che così succedono gli incidenti.
70
00:04:10,641 --> 00:04:11,921
Cose da pazzi, oh!?
71
00:04:11,961 --> 00:04:15,321
Arretrate immediatamente e
nessuno si farà del male!
72
00:04:15,401 --> 00:04:18,081
Ma guarda che è...
va bene ora andiamo indietro...
73
00:04:18,241 --> 00:04:20,641
(Clacson delle macchine dietro)
Per favore potete arretrare...
74
00:04:20,641 --> 00:04:23,161
arretrate... così grazie...
75
00:04:23,241 --> 00:04:25,801
(Salvo) Siamo tutti Patanè!
76
00:04:25,881 --> 00:04:28,801
Vota Patanè senza chiederti un perché!
77
00:04:28,881 --> 00:04:32,481
Te l'ho sempre detto che tu zio, uno
ne dovresti avere non due, uno!
78
00:04:32,721 --> 00:04:36,441
Vai vai indietro vai indietro...
vai...
79
00:04:36,801 --> 00:04:40,561
Grazie così... non c'è bisogno
di lampeggiare... così...
80
00:04:40,641 --> 00:04:44,081
se lo sapesse tuo padre che quello fa
campagna elettorale per Patanè?!
81
00:04:44,401 --> 00:04:46,081
Un ultimo sforzo.
82
00:04:46,161 --> 00:04:50,481
Indietro... dai così piano grazie...
Grazie signora grazie...
83
00:04:50,561 --> 00:04:51,641
e un pò più indietro...
84
00:04:51,721 --> 00:04:53,281
Ma che ci vuole!
85
00:04:53,321 --> 00:04:54,961
(Rumore di botta tra macchine)
(Clacson)
86
00:04:55,041 --> 00:04:56,801
Ma chi te l'ha data la patente?
87
00:04:56,801 --> 00:05:01,401
(Salvo) Siamo tutti Patanè!
Vota Patanè!
88
00:05:01,481 --> 00:05:03,041
Signora mi dispiace...
89
00:05:03,041 --> 00:05:05,201
(Uomo) Le cose in questo paese
devono cambiare.
90
00:05:05,241 --> 00:05:07,361
L'immondizia ci sta seppellendo vivi.
91
00:05:07,401 --> 00:05:09,481
E perché il traffico,
non si può più camminare!
92
00:05:09,561 --> 00:05:11,961
E le raccomandazioni?
Qua vanno avanti sempre gli stessi.
93
00:05:12,041 --> 00:05:14,401
Avete ragione,
avete perfettamente ragione,
94
00:05:14,401 --> 00:05:16,401
le cose non possono andare
avanti così,
95
00:05:16,401 --> 00:05:18,481
dobbiamo dare una speranza
a questo paese,
96
00:05:18,481 --> 00:05:20,561
Dobbiamo dare una speranza
ai nostri figli.
97
00:05:20,641 --> 00:05:22,761
Ecco io voglio dare loro
un'alternativa.
98
00:05:22,801 --> 00:05:24,801
Bravo Pierpaolo. Siamo con te...
bravo!
99
00:05:24,881 --> 00:05:26,441
(Uomo) Professore?
100
00:05:26,481 --> 00:05:27,241
Prego...
101
00:05:27,321 --> 00:05:28,921
Scusate se mi intrometto,
102
00:05:28,961 --> 00:05:31,961
Professore secondo me
quando uno viene eletto
103
00:05:31,961 --> 00:05:33,641
poi diventa come tutti gli altri.
104
00:05:33,641 --> 00:05:35,721
(Disapprovazione generale)
105
00:05:35,881 --> 00:05:39,321
Potrebbe essere...
e allora io vi chiedo una cosa...
106
00:05:39,401 --> 00:05:40,721
mettetemi alla prova.
107
00:05:40,721 --> 00:05:43,081
(Applausi) Bravo... Bravo Pierpaolo...
108
00:05:44,721 --> 00:05:46,161
Massimo, allora?
109
00:05:46,241 --> 00:05:48,481
Tuo padre ha fatto un
discorso bellissimo.
110
00:05:48,481 --> 00:05:50,281
(Clacson)
111
00:05:50,441 --> 00:05:51,321
(Betti) Papà?
112
00:05:53,801 --> 00:05:55,161
(Bacio)
Come sta andando?
113
00:05:55,241 --> 00:05:56,961
Bene! Benissimo la gente è stanca
114
00:05:56,961 --> 00:05:58,961
e ha voglia di cambiamento.
Sono tutti con te!
115
00:05:59,041 --> 00:06:00,801
Vedrai che questo paese
lo aggiustiamo.
116
00:06:01,161 --> 00:06:02,801
(Rumore del paraurti che cade)
117
00:06:04,801 --> 00:06:05,961
(Salvo) Vota Patanè!
118
00:06:05,961 --> 00:06:08,281
(Patanè) Mi raccomando signora
votatemi!
119
00:06:08,801 --> 00:06:11,921
Vota Patanè,
senza chiederti un perché!
120
00:06:11,961 --> 00:06:13,361
(Patanè) Bravo Gaspare.
121
00:06:13,401 --> 00:06:15,441
Salvo mi chiamo, no Gaspare.
Va beh non importa...
122
00:06:15,481 --> 00:06:19,081
quello che conta è che si ricorda
il gazebo! Gazebo!
123
00:06:19,161 --> 00:06:21,161
Ne parliamo dopo le elezioni, Gaspare.
124
00:06:21,241 --> 00:06:23,161
(Salvo) Vota Patanè! Ecco qua.
125
00:06:23,241 --> 00:06:25,241
(Patanè) Votatemi Patanè!
PA TA NÈ!
126
00:06:25,321 --> 00:06:28,241
Buongiorno votate Natoli,
votate il cambiamento.
127
00:06:28,241 --> 00:06:31,241
Ci teniamo...
signora Giovanna. Buongiorno.
128
00:06:31,321 --> 00:06:32,241
Buongiorno.
129
00:06:32,241 --> 00:06:33,801
Questo è il nostro
programma elettorale.
130
00:06:33,801 --> 00:06:35,801
Grazie ma lo conosco,
lo conosco il professore.
131
00:06:36,401 --> 00:06:37,961
Buongiorno.
(Signora) Buongiorno!
132
00:06:38,041 --> 00:06:41,321
E io la voto!
Solo che questo me Io conservo,
133
00:06:41,361 --> 00:06:43,641
così controllo se mantiene
le promesse.
134
00:06:43,641 --> 00:06:45,801
Per noi ogni promessa è un debito,
signora Giovanna.
135
00:06:45,881 --> 00:06:48,361
Sì, solo che finora loro hanno
fatto le promesse
136
00:06:48,401 --> 00:06:50,001
e noi abbiamo pagato i debiti!
137
00:06:50,321 --> 00:06:52,441
E arrivederci in bocca al lupo.
138
00:06:52,561 --> 00:06:54,041
- Grazie.
- E speriamo bene.
139
00:06:54,041 --> 00:06:57,081
Date questo ai vostri genitori
e ditegli di votare per Patanè!
140
00:06:57,321 --> 00:06:59,401
Patanè... sennò la maestra ve boccia!
141
00:06:59,641 --> 00:07:01,481
Sapete quante volte sono
stato bocciato io,
142
00:07:01,481 --> 00:07:02,721
perché ho sbagliato a votare?!
143
00:07:02,721 --> 00:07:05,881
Ma che fa? Ma che fa,
la campagna elettorale qua?
144
00:07:05,961 --> 00:07:08,641
E poi per questo delinquente che
si è mangiato mezzo paese?
145
00:07:08,721 --> 00:07:10,401
E va beh ma l'altro mezzo è rimasto.
146
00:07:10,481 --> 00:07:13,801
Faccia meno lo spiritoso,
piuttosto si occupi di suo figlio
147
00:07:13,881 --> 00:07:16,201
che ha appena di nuovo quattro
nel compito di matematica.
148
00:07:16,241 --> 00:07:18,161
Nicolino vero è quello
che dice la maestra?
149
00:07:18,241 --> 00:07:21,041
Papà, io ho copiato dal mio
compagno di banco
150
00:07:21,041 --> 00:07:22,041
come mi hai detto tu.
151
00:07:22,041 --> 00:07:22,801
Giusto!
152
00:07:22,801 --> 00:07:25,081
Se lui è scarso io che ci posso fare?
153
00:07:26,161 --> 00:07:29,401
E va beh maestra, però se lei me Io
mette accanto a quelli scarsi?!
154
00:07:30,401 --> 00:07:33,521
Me Io faccia arrivare alla
sufficienza... da uomo a uomo.
155
00:07:37,641 --> 00:07:38,161
Scusa amore.
156
00:07:38,241 --> 00:07:39,161
Tu ora arrivi?
157
00:07:39,161 --> 00:07:39,961
Mi dispiace!
158
00:07:39,961 --> 00:07:41,401
Come sta andando che aria tira?
159
00:07:41,481 --> 00:07:43,961
Benissimo quando tuo fratello parla,
incanta tutti.
160
00:07:43,961 --> 00:07:45,481
Bene, speriamo!
161
00:07:45,481 --> 00:07:48,321
Questi sono per loro, loro hanno
ordinato dei succhi di frutta,
162
00:07:48,321 --> 00:07:49,961
e di là c'è la macchina del caffè
da pulire.
163
00:07:49,961 --> 00:07:53,161
Adesso scappo che mi comincia
il turno al lavoro. Ciao ciao.
164
00:07:57,321 --> 00:07:59,121
Però a casa comando io.
165
00:07:59,241 --> 00:08:01,641
Siamo tutti nella stessa barca,
Valentì!
166
00:08:02,161 --> 00:08:05,401
(Musica funebre)
167
00:08:06,041 --> 00:08:09,721
Mi ha detto muoio sereno perché so
che vincerà Patanè.
168
00:08:11,041 --> 00:08:12,681
- Te saluto.
- Grazie.
169
00:08:16,041 --> 00:08:19,561
(Musica funebre)
170
00:08:21,041 --> 00:08:23,481
Ma non ti vergogni? Pure col morto?
171
00:08:23,561 --> 00:08:24,801
La vedova vota!
172
00:08:26,681 --> 00:08:29,521
(Suonano le campane)
173
00:08:30,641 --> 00:08:34,161
(Salvo) E va beh! Ma chè questo
di nuovo qua è compà ?
174
00:08:34,161 --> 00:08:36,201
Avevamo detto che questo
è territorio neutro,
175
00:08:36,241 --> 00:08:37,881
non si fa campagna per nessuno!
176
00:08:37,961 --> 00:08:39,361
A parte il fatto che non gliel'ho
messo io.
177
00:08:39,401 --> 00:08:40,161
E chi gliel'ha messo?
178
00:08:40,161 --> 00:08:42,161
(Valentino) lo no!
Ma poi non ti vergogni?
179
00:08:42,241 --> 00:08:44,161
Fare campagna elettorale per Patanè?!
180
00:08:44,241 --> 00:08:46,281
- Beh... Io faccio pure per te, io.
- Per me?
181
00:08:46,321 --> 00:08:49,401
Certo! Patanè mi ha promesso che
appena viene eletto
182
00:08:49,481 --> 00:08:52,481
ci autorizza la costruzione del
gazebo. Ci leviamo sto' coso vecchio.
183
00:08:52,481 --> 00:08:55,521
Sono anni che gli andiamo dietro...
Salvo e tu credi ancora alle favole!
184
00:08:55,561 --> 00:08:59,801
Ma adesso è diverso, c'è un rapporto
fra me e Patanè di fiducia reciproca,
185
00:08:59,881 --> 00:09:01,801
di collaborazione, quello mi stima.
186
00:09:01,881 --> 00:09:04,921
Ma se manco si ricorda come ti
chiami! Come t'ha chiamato oggi?
187
00:09:05,881 --> 00:09:10,441
Gaspare. Che però è uno bello nome,
è uno dei Re Magi, mica 0' pastorello!
188
00:09:10,481 --> 00:09:13,281
Solo che quello portava la mirra
e tu porti le buste della spesa!
189
00:09:14,721 --> 00:09:18,081
(Uomo) Ragazzi... scontro al vertice!
190
00:09:24,881 --> 00:09:30,281
Professore Natoli, i miei omaggi. Ho
saputo che lei sarà il mio sfidante.
191
00:09:30,321 --> 00:09:33,081
Do semplicemente voce a quelli
che non la pensano come te.
192
00:09:33,161 --> 00:09:37,201
E fai bene.
Questa si chiama democrazia.
193
00:09:37,321 --> 00:09:39,321
Solo che poi ci sono le elezioni.
Eh?! (Ridacchia)
194
00:09:41,561 --> 00:09:43,801
Però non è che ci saranno
solo queste di elezioni.
195
00:09:43,881 --> 00:09:44,881
Ah no?!
196
00:09:44,961 --> 00:09:47,561
Prima o poi il vento del
cambiamento arriva!
197
00:09:47,641 --> 00:09:49,081
Ah sta arrivando il vento?
198
00:09:49,401 --> 00:09:52,241
Picciotti, ci dobbiamo andare
a comprare un bello cappotto.
199
00:09:52,321 --> 00:09:55,081
(Ridono tutti, anche Salvo)
200
00:09:56,961 --> 00:10:00,241
Professore... i miei omaggi.
201
00:10:00,321 --> 00:10:01,601
Buona giornata.
202
00:10:02,041 --> 00:10:07,481
(Vociare vario dell'allenatore
e dei bambini)
203
00:10:09,081 --> 00:10:15,081
(Le campane suonano)
204
00:10:17,561 --> 00:10:23,081
Caro cognato siamo tutti con te!
Me lo sento che vinciamo!
205
00:10:23,121 --> 00:10:25,521
Grazie Salvù, ma la vedo molto dura.
206
00:10:26,241 --> 00:10:31,401
Tu che fai suoni? La conosci
quella che fa papap papappa.
207
00:10:31,481 --> 00:10:33,961
Zio ma è una chitarra, non è un
pianoforte! (Clacson suona)
208
00:10:34,041 --> 00:10:36,481
Ah... e ste' cose te le insegnano
al conservatorio?
209
00:10:36,561 --> 00:10:37,801
Sono arrivati gli zii.
210
00:10:37,961 --> 00:10:40,561
Nicolino, a mamma vatti a lavare
le mani che tra poco si mangia.
211
00:10:42,561 --> 00:10:43,481
Finalmente!
212
00:10:43,561 --> 00:10:44,561
(Francesca) Ciao Salvo!
213
00:10:44,801 --> 00:10:46,161
Trovo parcheggio e arrivo.
214
00:10:46,161 --> 00:10:47,561
Va beh... mettila là!
215
00:10:48,161 --> 00:10:50,161
Ma quello è il posto per i disabili!
216
00:10:50,241 --> 00:10:52,321
E va beh... io gliela metto sempre.
217
00:10:52,321 --> 00:10:53,641
E se poi arriva?
218
00:10:53,721 --> 00:10:57,321
E quando arriva suona. Pinuccio è
abituato, lo sa che sono io.
219
00:10:57,321 --> 00:11:00,721
Fammi stà cortesia...
trovo parcheggio e arrivo.
220
00:11:00,721 --> 00:11:03,081
E va beh, però sbrigati
che i bambini hanno fame!
221
00:11:03,081 --> 00:11:04,801
Un minuto e arrivo.
222
00:11:12,321 --> 00:11:15,041
Lucio, mangia perche vedi
che non sembra ma...
223
00:11:15,041 --> 00:11:17,401
a stare in panchina si consumano
le calorie, eh!
224
00:11:17,401 --> 00:11:19,961
Non è educato, aspetto mio padre.
225
00:11:19,961 --> 00:11:22,401
(Salvo) Bravo.
Lo vedi come è educato tuo cugino?
226
00:11:22,481 --> 00:11:26,041
Non si mangia se non hanno
iniziato tutti gli altri...
227
00:11:26,041 --> 00:11:27,521
(Maria) Ma anche tu stai mangiando!
228
00:11:27,561 --> 00:11:30,841
Eh certo, se lui mangia che faccio
lo faccio mangiare da solo?
229
00:11:30,881 --> 00:11:34,921
Gli faccio compagnia. Lo vedi che
mi hai fatto litigare con tua madre?
230
00:11:34,961 --> 00:11:36,281
Ma come devo fare io con te?
231
00:11:36,321 --> 00:11:39,121
(Francesca) lo il secondo l'ho dovuto
tirare fuori dal forno, si asciuga...
232
00:11:39,401 --> 00:11:41,121
E che facciamo l'aspettiamo?
233
00:11:41,161 --> 00:11:43,881
(Salvo) Per me non c'è problema
aspettiamo. Ma che hai fatto?
234
00:11:43,961 --> 00:11:45,241
Carciofi e patate.
235
00:11:45,321 --> 00:11:46,401
Vieni qua fammi assaggiare...
236
00:11:46,481 --> 00:11:48,241
- Salvo!
- Eh... una!
237
00:11:48,241 --> 00:11:49,481
(Rumore della porta)
238
00:11:49,721 --> 00:11:51,401
(Pierpaolo) Finalmente!
239
00:11:51,401 --> 00:11:53,401
Scusate ma trovare parcheggio
è un'impresa...
240
00:11:53,481 --> 00:11:54,241
(Salvo) E l'hai trovato?
241
00:11:54,321 --> 00:11:55,521
Per fortuna sotto casa!
242
00:11:55,561 --> 00:11:55,961
Buono!
243
00:11:56,041 --> 00:11:57,241
No, sotto casa mia.
244
00:11:57,241 --> 00:11:59,241
Comodo, rimane parcheggiato
per domani, così.
245
00:12:00,081 --> 00:12:02,961
Però comunque ragazzi, scusate ma
potevate cominciare senza di me!
246
00:12:02,961 --> 00:12:05,481
No, non è educato, se non siamo tutti.
247
00:12:05,521 --> 00:12:08,161
Avanti lo facciamo questo brindisi
ora che siamo tutti insieme?
248
00:12:08,161 --> 00:12:09,161
- Sì!
- E certo!
249
00:12:09,241 --> 00:12:10,561
A te papà.
250
00:12:10,641 --> 00:12:12,641
AI nuovo sindaco! (Ride)
251
00:12:12,721 --> 00:12:14,561
Grazie Salvo, però quello è difficile.
252
00:12:14,641 --> 00:12:17,041
A me basta sapere che voi
siete tutti con me.
253
00:12:17,241 --> 00:12:19,881
Auguriiiii!
254
00:12:19,961 --> 00:12:21,681
Auguri.
255
00:12:22,801 --> 00:12:25,121
(Tv) Prima di chiudere, vi ricordiamo
che da questa notte
256
00:12:25,161 --> 00:12:26,801
entrerà in vigore l'ora legale.
257
00:12:26,801 --> 00:12:28,761
Non dimenticate di portare avanti
le lancette...
258
00:12:28,801 --> 00:12:31,921
(Salvo) Che stai facendo?
Le lancette avanti, no indietro!
259
00:12:31,961 --> 00:12:34,561
Ma invece di parlare perché non reggi
la scala, che posso cadere.
260
00:12:34,561 --> 00:12:36,641
Magari cadessi compà.
261
00:12:36,721 --> 00:12:40,081
Ragazzi l'orario si cambia stanotte
alle due, non ora.
262
00:12:40,161 --> 00:12:42,801
Sì e stanotte vieni tu alle due
a cambiare le lancette?
263
00:12:43,401 --> 00:12:51,081
(Auto con sirene spiegate
in sottofondo)
264
00:13:04,161 --> 00:13:05,921
Anche questi in macchina.
265
00:13:08,321 --> 00:13:12,561
(Patanè) Che volete che vi dica,
sarà una semplice caccia al tesoro.
266
00:13:12,561 --> 00:13:14,801
Comandante... ma che si vince?
267
00:13:14,801 --> 00:13:17,881
Un bel viaggio premio
sulla nostra volante.
268
00:13:17,881 --> 00:13:19,121
Ah sì! (Ride)
269
00:13:19,161 --> 00:13:20,161
Deve seguirci.
270
00:13:20,241 --> 00:13:21,241
Dopo di lei.
271
00:13:21,321 --> 00:13:22,401
Si accomodi. Prego.
272
00:13:22,481 --> 00:13:23,761
Va bene.
273
00:13:23,961 --> 00:13:27,561
(Tg) È di pochi minuti fa la notizia
che il Sindaco di Pietrammare,
274
00:13:27,561 --> 00:13:31,241
Gaetano Patané, e tutta la giunta
comunale sono finiti nel mirino
275
00:13:31,241 --> 00:13:34,321
della Guardia di Finanza.
L'accusa è di commissioni farsa
276
00:13:34,321 --> 00:13:37,401
convocate al fine di incassare
i gettoni di presenza,
277
00:13:37,401 --> 00:13:41,041
abuso d'ufficio, concussione,
abigeato e appalti pilotati
278
00:13:41,081 --> 00:13:44,761
in cambio di tangenti. Gli inquirenti
non escludono che l'inchiesta
279
00:13:44,801 --> 00:13:47,721
possa portare ulteriori
e clamorosi sviluppi.
280
00:13:47,721 --> 00:13:49,721
Questo purtroppo è
l'ennesimo scandalo
281
00:13:49,721 --> 00:13:52,081
che si abbatte sulle amministrazioni.
(Gino) Vergogna questa è la fine!
282
00:13:52,081 --> 00:13:53,961
No, no questo è l'inizio.
283
00:13:53,961 --> 00:13:56,921
Ma quando mai ragazzi
questo è un fuoco di paglia.
284
00:13:56,961 --> 00:14:00,481
Già domani in paese non se lo ricorda
più nessuno! (Ride)
285
00:14:02,041 --> 00:14:06,841
(Operaio) Stiamo scherzando signori
miei, questi sono dei delinquenti...
286
00:14:06,881 --> 00:14:08,401
è una vergogna!
287
00:14:08,481 --> 00:14:11,641
No. La vergogna è che fino
ad oggi lo avete votato.
288
00:14:11,721 --> 00:14:13,721
Avete? Perché tu non l'hai votato?!
289
00:14:13,801 --> 00:14:16,721
Sì. Vuoi vedere che questo per
quindici anni si è votato da solo?!
290
00:14:16,801 --> 00:14:20,081
(Operaio) Non se ne può più!
Ragione hai... ragione.
291
00:14:23,721 --> 00:14:28,641
(Urla della manifestazione)
Buffoni! Buffoni!
292
00:14:28,721 --> 00:14:40,521
(Urla della manifestazione)
Ladri! Ladri!
293
00:14:41,561 --> 00:14:43,641
(Prete) Questa povera gente
che ha perso la dignità
294
00:14:43,721 --> 00:14:49,481
nella pratica delle tangenti, porta
con sè non il denaro guadagnato
295
00:14:50,401 --> 00:14:55,201
ma la mancanza di dignità.
Preghiamo per loro...
296
00:14:56,401 --> 00:15:10,721
(Betti) Cambiamento!
(Manifestanti) Cambiamento!
297
00:15:12,481 --> 00:15:14,161
(Patanè ride)
(Giornalista) Signor sindaco...
298
00:15:14,161 --> 00:15:15,441
teme per la sua rielezione?
299
00:15:15,481 --> 00:15:18,761
Signorina, la gente mi ama, io vinco
a piede libero, ai domiciliari
300
00:15:18,801 --> 00:15:21,401
e pure se mi danno il quarantuno bis.
È chiaro?
301
00:15:21,481 --> 00:15:23,961
Ciao ciao! Tanta pace a tutti.
302
00:15:24,041 --> 00:15:27,721
(Betti canta)
(Patanè) Tanti auguri, grazie.
303
00:15:29,961 --> 00:15:33,641
(Canta) Democrazia portami via,
sennò sto male...
304
00:15:34,081 --> 00:15:37,961
c'è una valanga un filo d'erba
e un funerale.
305
00:15:38,401 --> 00:15:43,401
Ci sono cose dette e altre solo
scritte. Ci sono vuoti di palazzo
306
00:15:45,161 --> 00:15:48,721
ma questo è il prezzo...
mutano le case... mutano le cose,
307
00:15:48,721 --> 00:15:52,561
mutano le mele da renette a
deliziose, muta questa vita,
308
00:15:52,641 --> 00:15:57,161
ancora in cosa non si sa. Muta l'aria
intorno, mutano le rose,
309
00:15:57,161 --> 00:16:00,881
muta pure l'inno nazionale del paese
e muta la distanza
310
00:16:00,881 --> 00:16:04,081
tra ciò che è stato e
tutto quello che sarà.
311
00:16:04,801 --> 00:16:08,041
Tra l'illusione e la mia serenità!
312
00:16:08,801 --> 00:16:15,961
(Musica)
313
00:16:16,041 --> 00:16:19,961
Democrazia che vuoi che sia
non ti arrabbiare,
314
00:16:20,241 --> 00:16:23,961
se chi ti esporta in tutto il mondo
è un militare
315
00:16:24,561 --> 00:16:30,041
che affronta la paura per questa
dittatura, ha una famiglia
316
00:16:30,081 --> 00:16:34,721
che lo aspetta e tiene botta! Muta
il mio dolore, muta il mio rispetto,
317
00:16:34,721 --> 00:16:37,041
muta l'illusione del
mio segno maledetto,
318
00:16:37,041 --> 00:16:40,881
muta questa vita,
ancora in cosa non si sa.
319
00:16:40,881 --> 00:16:45,161
Muta l'aria intorno, mutano le rose,
muta pure l'inno nazionale del paese
320
00:16:45,161 --> 00:16:50,161
e muta la distanza tra ciò che è
stato e tutto quello che sarà...
321
00:16:51,161 --> 00:16:54,881
(Musica)
322
00:16:55,161 --> 00:17:00,041
(Tv) Pierpaolo Natoli sfidava Gaetano
Patané, storico sindaco del paese.
323
00:17:00,041 --> 00:17:04,161
Ebbene Natoli già al primo turno,
ha nettamente battuto Patanè!
324
00:17:04,241 --> 00:17:08,681
(Festeggiamenti e urla di gioia)
Natoli! Natoli!
325
00:17:08,961 --> 00:17:11,281
Mamma sarebbe stata orgogliosa di te.
326
00:17:11,321 --> 00:17:20,081
(Sostenitori) Natoli! Natoli!
327
00:17:20,161 --> 00:17:22,641
Minchia... e il gazebo?!
328
00:17:22,721 --> 00:17:28,041
(Sostenitori) Natoli! Natoli!
329
00:17:28,081 --> 00:17:31,961
(E mentre si festeggia Patanè piange)
330
00:17:35,081 --> 00:17:41,961
(Applausi dei sostenitori di Natoli)
331
00:17:42,321 --> 00:17:50,961
Eccolo il sindaco. Abbiamo vinto...
ce l'abbiamo fatta. Mio cognato!
332
00:17:52,481 --> 00:17:58,641
Cittadini! Italiani stasera tornerete
a casa e troverete i vostri figli
333
00:17:58,961 --> 00:18:02,801
dategli una carezza e ditegli che
questa carezza va la manda
334
00:18:02,801 --> 00:18:08,401
il cognato del sindaco!
(Applausi)
335
00:18:08,481 --> 00:18:15,881
Natoli! Nato Ii... vai vai parla...
parla vai vai vai.
336
00:18:16,161 --> 00:18:23,801
Grazie... oggi tutti insieme cominciamo
una nuova storia.
337
00:18:23,881 --> 00:18:27,521
(Applausi e incitazione della folla)
338
00:18:27,801 --> 00:18:29,161
Bravo papà!
339
00:18:29,241 --> 00:18:30,281
Grazie amore...
340
00:18:31,321 --> 00:18:36,401
Con il vostro voto avete dimostrato
che cambiare è possibile.
341
00:18:36,481 --> 00:18:38,161
Sìììì!
342
00:18:38,721 --> 00:18:43,721
(Festeggiamenti)
(Salvo) Bravo!!! Natoli Nat to Ii!
343
00:18:45,241 --> 00:18:57,561
(Folla) Natoli! Natoli!
(Salvo canta Natoli Natoli!)
344
00:18:58,721 --> 00:19:00,321
(Salvo) Mio cognato!
345
00:19:02,561 --> 00:19:04,081
Ce l'abbiamo fatta!
346
00:19:04,161 --> 00:19:07,161
Zio, ma sei salito sul carro
del vincitore?
347
00:19:07,241 --> 00:19:10,161
Io non salgo sul carro, io Io guido!
348
00:19:10,161 --> 00:19:12,081
(Natoli) Viva Pietrammare!
349
00:19:14,881 --> 00:19:17,401
Scusi, ci può fare una foto?
350
00:19:17,961 --> 00:19:22,961
(Natoli) Amici è arrivato il momento
di riprenderci quello che è nostro!
351
00:19:24,881 --> 00:19:27,281
(Urla festanti)
352
00:19:27,881 --> 00:19:29,881
(Natoli) Viva Pietrammare!
353
00:19:30,401 --> 00:19:32,681
Spero di essere all'altezza
di questo compito.
354
00:19:33,721 --> 00:19:37,521
E mi raccomando, trattate bene
il mio sostituto.
355
00:19:37,561 --> 00:19:39,481
(Risate dei ragazzi)
356
00:19:39,561 --> 00:19:41,281
Mi mancherete ragazzi...
357
00:19:42,881 --> 00:19:52,161
(I ragazzi applaudono)
358
00:19:52,241 --> 00:19:54,081
(Applausi delle persone)
359
00:19:54,161 --> 00:19:58,561
Finalmente aria nuova...
Benvenuto quella è la sua stanza!
360
00:20:02,481 --> 00:20:09,961
(Festeggiamenti della folla)
Abbiamo vinto!
361
00:20:11,161 --> 00:20:13,721
Grazie... grazie!
362
00:20:14,641 --> 00:20:17,561
Grazie!
(Folla) Abbiamo vinto!
363
00:20:17,721 --> 00:20:19,401
Grazie, grazie!
364
00:20:19,481 --> 00:20:21,441
Ma sei senza dignità.
365
00:20:21,481 --> 00:20:25,881
Lo so è un dono di natura!
Grazie, grazie, grazie...
366
00:20:25,961 --> 00:20:30,041
Questo è un giorno bellissimo
per la nostra martoriata Sicilia.
367
00:20:30,041 --> 00:20:33,241
Yes we can!
(Ancora applausi)
368
00:20:33,321 --> 00:20:35,641
(I bambini applaudono)
(Maestra) Vieni Nicolino vieni.
369
00:20:35,641 --> 00:20:38,561
Da oggi questo è il tuo posto,
accanto al primo della classe.
370
00:20:38,561 --> 00:20:39,641
Salutami tuo padre.
371
00:20:39,641 --> 00:20:42,241
(Mister) Dai dai dai dai...
giovanotto in campo!
372
00:20:43,321 --> 00:20:44,801
E salutami tuo zio!
373
00:20:45,241 --> 00:20:47,561
Signora carissima per lei
tutto il pesce che vuole.
374
00:20:47,641 --> 00:20:50,521
Abbiamo gambero, pesce spada,
orata, Calamaro...
375
00:20:50,561 --> 00:20:53,001
La ringrazio, ma spigole, ne ha?
376
00:20:53,041 --> 00:20:54,001
E certo!
377
00:20:55,481 --> 00:20:57,481
Almeno queste corde
te le posso regalare?
378
00:20:57,481 --> 00:20:59,481
Proprio adesso che mio papà
è diventato sindaco?
379
00:20:59,561 --> 00:21:01,961
Pare brutto. Facciamo come al solito
che pago.
380
00:21:01,961 --> 00:21:04,881
Valentino, c'è mio genero che
ha bisogno di lavorare...
381
00:21:05,161 --> 00:21:08,441
ma ora che tuo cognato è sindaco
niente può fare?
382
00:21:08,481 --> 00:21:11,041
Ma che è l'ufficio di collocamento
questo, Marcello?
383
00:21:11,321 --> 00:21:11,841
Ah no?!
384
00:21:11,881 --> 00:21:12,561
No.
385
00:21:12,561 --> 00:21:16,161
(Salvo) Avanti un altro fai conto
tredicesima e quattordicesima
386
00:21:16,161 --> 00:21:19,721
assicurato... vai prego!
Buongiorno.
387
00:21:19,801 --> 00:21:22,481
È da quindici anni che aspetto
una concessione edilizia.
388
00:21:22,481 --> 00:21:26,041
Patanè, quello non me la dava,
perché doveva favorire i suoi amici.
389
00:21:26,041 --> 00:21:28,361
Era una vergogna, caro mio
col vecchio sindaco...
390
00:21:28,401 --> 00:21:31,481
se non eri parente un amico,
non ti favorivano, niente,
391
00:21:31,561 --> 00:21:34,721
ora invece è per fortuna tutto
diverso. Ora c'è mio cognato!
392
00:21:35,561 --> 00:21:38,681
- Ce penso io! Te saluto.
- Arrivederci.
393
00:21:38,721 --> 00:21:39,721
Ciao ciao.
394
00:21:40,921 --> 00:21:41,961
Avanti un altro.
395
00:21:42,561 --> 00:21:45,481
Buongiorno devo rinnovare
la carta di identità.
396
00:21:45,561 --> 00:21:46,921
Nome e cognome.
397
00:21:46,961 --> 00:21:49,441
A casa mia non arriva l'acqua
da quindici giorni!
398
00:21:49,481 --> 00:21:50,561
(Salvo ride)
399
00:21:50,801 --> 00:21:53,721
Mi devo sposare...
vorrei fare le pubblicazioni.
400
00:21:53,881 --> 00:21:55,401
Vorrei una casa popolare.
401
00:21:55,401 --> 00:21:59,401
Mio marito è morto tre anni fa
avrei bisogno di una sepoltura.
402
00:21:59,401 --> 00:22:01,321
Vorrei una playstation nuova.
403
00:22:03,241 --> 00:22:05,041
Vorrei fare l'assessore.
404
00:22:05,561 --> 00:22:11,401
(Suono delle campane)
405
00:22:11,641 --> 00:22:14,401
Cioè 'sto tirchio non mi ha
mai tolto un centesimo,
406
00:22:14,401 --> 00:22:17,401
e adesso invece mi voleva regalare
pure le corde della chitarra.
407
00:22:17,481 --> 00:22:20,241
(Ridono)
Assurdo!
408
00:22:20,241 --> 00:22:22,361
Perché a me... sono andata
dal pescivendolo
409
00:22:22,401 --> 00:22:24,481
e le spigole me le voleva regalare.
410
00:22:24,561 --> 00:22:27,241
(Ridono)
Assurdo!
411
00:22:27,241 --> 00:22:31,321
A me in fabbrica mi hanno accolto
come se fossi la regina d'Inghilterra.
412
00:22:31,321 --> 00:22:33,961
(Ridono)
Assurdo!
413
00:22:34,561 --> 00:22:37,561
E invece di quelli che hanno fatto
la campagna elettorale per Patanè
414
00:22:37,561 --> 00:22:41,801
e poi sono saliti sul carro del
vincitore, che ne pensate?
415
00:22:42,961 --> 00:22:44,721
Assurdo.
416
00:22:45,041 --> 00:22:49,401
Ma io sarò il sindaco di tutti, anche
di quelli che non mi hanno votato.
417
00:22:50,081 --> 00:22:52,321
Va beh, io vado a fare un bel caffè
che dite?
418
00:22:52,321 --> 00:22:53,481
No io lo piglio.
419
00:22:53,481 --> 00:22:54,361
(Maria) Franci, mi aiuti?
420
00:22:54,401 --> 00:22:55,681
Sì, io sparecchio.
421
00:22:58,401 --> 00:23:01,961
Senti Pierpaolo, a proposito di
questa cosa che hai detto
422
00:23:02,041 --> 00:23:04,961
che sei il sindaco di tutti, non è
che ora te la rimangi, giusto!?
423
00:23:05,041 --> 00:23:07,681
Oh... allora noi c'abbiamo il chiosco
in piazza, che per carità...
424
00:23:07,721 --> 00:23:11,401
d'estate lavoriamo tanto.
D'inverno purtroppo col freddo
425
00:23:11,401 --> 00:23:15,241
non si ferma nessuno, ci vorrebbe
un bel gazebo invernale.
426
00:23:15,321 --> 00:23:17,641
- Che vuole soprattutto lui.
- No!
427
00:23:17,721 --> 00:23:19,801
Perché a me, non...
a me piace l'estate.
428
00:23:19,801 --> 00:23:21,721
No... non è che Io voglio io...
429
00:23:21,721 --> 00:23:24,921
Libero... liberati liberati lo puoi
dire, è tuo cognato, capito?
430
00:23:24,961 --> 00:23:26,761
No, nel senso che sarebbe
giusto averlo ma...
431
00:23:26,801 --> 00:23:28,481
a parte che non c'entra niente lui.
432
00:23:28,481 --> 00:23:32,961
Ora per avere questo gazebo,
ci vuole l'autorizzazione del comune.
433
00:23:33,241 --> 00:23:34,601
Tu che ne pensi?
434
00:23:34,641 --> 00:23:38,721
E va bene ragazzi presentate
regolare progetto e poi si vedrà!
435
00:23:38,961 --> 00:23:40,561
(Betti) Papà i dolci.
436
00:23:41,801 --> 00:23:42,801
Ma che ha detto?
437
00:23:42,801 --> 00:23:44,881
Di presentare regolare progetto.
438
00:23:44,961 --> 00:23:47,521
No, progetto l'ho capito,
ma regolare che significa?
439
00:23:47,561 --> 00:23:49,481
(Suono di un clacson)
440
00:23:49,561 --> 00:23:50,801
Questo è Pinuccio!
441
00:23:51,321 --> 00:23:55,801
(Salvo) Pinuccio Pinuccio...
ma che suoni?
442
00:23:55,881 --> 00:23:57,761
Ma che sei musicista che suoni così?
443
00:23:57,801 --> 00:24:00,241
Te Io devi togliere questo vizio,
Salvo.
444
00:24:00,241 --> 00:24:02,041
Questo posto è riservato a me.
445
00:24:02,041 --> 00:24:04,041
Ho capito ma io a quest'ora mangio.
446
00:24:04,081 --> 00:24:07,881
O vieni prima o vieni dopo.
Ci vuole rispetto per la gente.
447
00:24:07,961 --> 00:24:08,881
Ah pure!
448
00:24:09,161 --> 00:24:11,481
Comunque mi piglio il caffè e scendo!
449
00:24:11,561 --> 00:24:12,881
Sbrigati però!
450
00:24:12,961 --> 00:24:14,961
Beh, ma tanto non è
che aspetta all'impiedi...
451
00:24:16,961 --> 00:24:20,281
(Salvo) Fidati di me compà,
guarda il progetto quant'è bello!
452
00:24:20,321 --> 00:24:22,481
(Valentino) Non lo so Salvo
a me mi pare esagerato.
453
00:24:22,561 --> 00:24:23,641
(Salvo) Che c'è di esagerato compà?
454
00:24:23,721 --> 00:24:26,561
Il gazebo nuovo dieci tavoli
meno di quaranta coperti.
455
00:24:26,561 --> 00:24:27,561
Ma che ci fai oggi?
456
00:24:27,561 --> 00:24:29,721
Salvo, sono assai quaranta
coperti per un gazebo!
457
00:24:29,801 --> 00:24:30,761
- Assai?
- E certo!
458
00:24:30,801 --> 00:24:33,561
E metti che vengono per una laurea,
un battesimo, una convention,
459
00:24:33,641 --> 00:24:34,641
dove meli metto io?
460
00:24:34,721 --> 00:24:36,561
Perché, che è una sala trattenimenti
Salvo?
461
00:24:36,561 --> 00:24:40,401
All'occorrenza si può sfruttare, se
poi facciamo il tetto bello coperto,
462
00:24:40,401 --> 00:24:42,241
possiamo fare anche
una terrazza sopra.
463
00:24:42,321 --> 00:24:44,561
Ti è venuto troppo grande,
non lo possiamo fare qua,
464
00:24:44,561 --> 00:24:46,521
ci sono gli alberi,
che facciamo con gli alberi?
465
00:24:46,561 --> 00:24:48,561
E gli diciamo a Pierpaolo
di abbatterli!
466
00:24:48,561 --> 00:24:49,721
Abbatte gli alberi?!
467
00:24:49,721 --> 00:24:52,801
Ma compà, ma c'hanno trecento anni,
ma quanto deve campare un albero?
468
00:24:52,801 --> 00:24:54,801
Non ci campo io,
ci deve campare l'albero.
469
00:24:54,881 --> 00:24:57,721
Non lo so Salvo, pure ste' colonne
doriche, non mi convincono.
470
00:24:57,801 --> 00:25:00,721
Quello è bello, compà la colonna
dorica fa rinascimento.
471
00:25:00,801 --> 00:25:03,041
Ma che rinascimento Salvo,
non lo so non si può fare.
472
00:25:03,041 --> 00:25:04,401
Non me Io chiedere più.
473
00:25:04,481 --> 00:25:06,641
Dimmi la verità, ma tu questo gazebo,
Io vuoi fare o non Io vuoi fare,
474
00:25:06,721 --> 00:25:08,401
perché mi pare che vai
trovando tutte le scuse.
475
00:25:08,401 --> 00:25:10,481
Ma io Io voglio fare, però Pierpaolo
è stato chiaro.
476
00:25:10,561 --> 00:25:12,521
Ha detto il progetto
deve essere regolare.
477
00:25:12,561 --> 00:25:14,921
Eh va beh, ma quello usa regolare
come intercalare,
478
00:25:14,961 --> 00:25:17,161
capito, come noi usiamo
minchia lui usa regolare,
479
00:25:17,241 --> 00:25:19,761
speriamo che non lo dice davanti
ai bambini che è brutta stà cosa...
480
00:25:19,801 --> 00:25:21,361
(Forte fischio di un vigile)
481
00:25:21,401 --> 00:25:21,841
Ma...
482
00:25:30,561 --> 00:25:35,961
(Forte fischio)
483
00:25:41,721 --> 00:25:43,161
Minchia i vigili.
484
00:25:44,881 --> 00:25:47,401
Papà, ma che cosa sono i vigili?
485
00:25:53,241 --> 00:25:55,241
(Uomo) Ma che è un'astronave?
486
00:25:55,641 --> 00:26:00,041
Dovrebbe essere un carro attrezzi,
ne ho visto uno anni fa a Palermo!
487
00:26:00,041 --> 00:26:03,681
(Uomo) Ragazzi veloci che al
municipio stanno controllando
488
00:26:03,721 --> 00:26:05,721
cartellini e presenze degli
impiegati!
489
00:26:05,961 --> 00:26:08,361
- Ma va.
- Vero è!
490
00:26:11,241 --> 00:26:13,161
Oh.. i tazzini!
491
00:26:16,681 --> 00:26:19,681
Tutte ve Ii dovete portare.
Così facciamo pulizia.
492
00:26:19,721 --> 00:26:21,081
Evviva Natoli!
493
00:26:21,161 --> 00:26:22,161
Evviva.
494
00:26:22,241 --> 00:26:25,321
Uè, Michele, vestito così,
non ti avevo riconosciuto.
495
00:26:25,401 --> 00:26:26,161
Lo so.
496
00:26:26,241 --> 00:26:29,561
Peppino, ma tu ce l'hai il permesso
per occupazione di suolo pubblico?
497
00:26:29,561 --> 00:26:32,761
Suolo pubblico? Qua dentro
al mio negozio siamo, perché?
498
00:26:32,801 --> 00:26:34,961
Permesso... ci vuole il permesso.
499
00:26:34,961 --> 00:26:36,161
Ma quale permesso?
500
00:26:36,481 --> 00:26:39,481
Ma tu il permesso per vendere
frutta e verdure, chi te l'ha data?
501
00:26:39,561 --> 00:26:40,641
Mio padre.
502
00:26:46,241 --> 00:26:48,721
Quindi secondo te, io dovrei
raccogliere la cacca del cane?
503
00:26:48,801 --> 00:26:50,481
Mi dispiace sono ordini dall'alto.
504
00:26:50,481 --> 00:26:52,801
Ma perché quando faccio
la cacca io lui la raccoglie?
505
00:26:53,241 --> 00:26:55,481
Sono in difficoltà,
avanti nome e cognome?
506
00:26:56,241 --> 00:26:58,521
Gianni, tuo zio sono!
507
00:27:00,161 --> 00:27:03,241
Eh. Mi dispiace...
508
00:27:03,481 --> 00:27:07,401
la nuova ordinanza dice che i rifiuti
si possono buttare solo dopo le 19.
509
00:27:08,401 --> 00:27:10,561
(Signora) Ma io infatti non è che
le stavo buttando,
510
00:27:10,681 --> 00:27:12,801
gli stavo facendo prendere
un pò d'aria!
511
00:27:14,241 --> 00:27:17,361
Un euro grazie, prima dell'una
mi raccomando.
512
00:27:17,401 --> 00:27:21,361
Buongiorno Gianni, ma come ti
sei vestito da Carnevale?
513
00:27:21,801 --> 00:27:25,761
Vittorio sono in difficoltà...
però purtroppo te ne devi andare.
514
00:27:26,481 --> 00:27:27,801
Qua non ci puoi stare più.
515
00:27:27,801 --> 00:27:29,641
Ma che cosa stai dicendo Gianni?
516
00:27:30,041 --> 00:27:31,321
Ordini dall'alto.
517
00:27:32,481 --> 00:27:36,881
Ohhhhh! E voi si può sapere dove
state andando in tre senza casco?!
518
00:27:37,121 --> 00:27:38,921
A prendere mio figlio a scuola.
519
00:27:39,721 --> 00:27:42,801
E a Michele il fornaio gli hanno
fatto duecentocinquanta euro di multa
520
00:27:42,801 --> 00:27:44,241
perché dice che non aveva i guanti.
521
00:27:44,241 --> 00:27:47,481
Ma scusa, ma se non era in regola
non è che poteva fare finta di niente.
522
00:27:47,481 --> 00:27:49,921
Ma noi non è che lo abbiamo votato
per farci fare le multe!
523
00:27:49,961 --> 00:27:53,561
Salvo tu non Io hai votato proprio,
come te lo devo dire...
524
00:27:53,561 --> 00:27:56,881
(Uomo) lo invece l'ho votato a
sto' cretino e ora guardate qua.
525
00:27:57,161 --> 00:27:58,401
Che succede, Marcè?
526
00:27:58,481 --> 00:28:01,641
Mi ha raddoppiato l'immondizia,
perché dice che ho la casa a 2 piani.
527
00:28:01,801 --> 00:28:03,841
Scusa Marcello ma tu la casa
a due piani ce l'hai.
528
00:28:03,881 --> 00:28:06,361
Sì, ma loro ufficialmente questo
non lo possono sapere,
529
00:28:06,401 --> 00:28:08,161
perché il secondo piano è abusivo.
530
00:28:08,161 --> 00:28:09,881
Questa è violazione della privacy!
531
00:28:09,881 --> 00:28:10,841
- Giusto!
- Eh.
532
00:28:11,081 --> 00:28:14,241
Queste cartelle ora stanno
arrivando a tutti, guardate qua!
533
00:28:15,961 --> 00:28:17,321
(Sospiro)
534
00:28:17,721 --> 00:28:22,481
(Uomo) Era un sabato sera, illuminato
da un chiaro di luna speciale,
535
00:28:22,561 --> 00:28:26,721
come il nostro anniversario, e
per festeggiare avevo preso
536
00:28:26,721 --> 00:28:30,681
una cassetta di aragoste fresche,
sequestrate la mattina stessa.
537
00:28:33,401 --> 00:28:36,161
Ma quando sono tornato a casa
ho trovato mia moglie sconvolta
538
00:28:36,881 --> 00:28:41,881
le ho domandato cosa avesse,
ma lei.. lei mi ha detto
539
00:28:41,961 --> 00:28:44,561
che anche a noi era arrivato
un aumento dell'immondizia.
540
00:28:47,321 --> 00:28:51,521
Signor Maresciallo signori state
tranquilli, è una cosa passeggera
541
00:28:51,721 --> 00:28:56,281
l'euforia dei primi giorni, vedrete
che Pierpaolo tornerà normale,
542
00:28:56,321 --> 00:28:58,641
\
lo conosco e una brava persona.
543
00:28:58,721 --> 00:29:01,481
Ma qua lo abbiamo votato tutti,
non è che si fa così.
544
00:29:01,561 --> 00:29:03,241
Lo dovete fare ragionare!
545
00:29:03,241 --> 00:29:07,401
Scusate ma Pierpaolo ha adeguato
la tassa, alle visure catastali
546
00:29:07,561 --> 00:29:11,161
ora se tutti voi avete dichiarato una
casa più piccola di quella che è
547
00:29:11,241 --> 00:29:12,761
ma non è che è colpa sua!
548
00:29:12,801 --> 00:29:14,521
(Brusio) Ma che cosa stai dicendo?!
549
00:29:14,561 --> 00:29:16,641
Ma da dove ti vengono in mente
certe cose...
550
00:29:16,641 --> 00:29:20,161
(Ribellione di tutti)
551
00:29:20,241 --> 00:29:23,481
Ma no signori scusate,
ma Valentino ha ragione,
552
00:29:23,801 --> 00:29:25,721
e allora noi che cosa dovremmo dire,
553
00:29:25,721 --> 00:29:29,081
anche a noi giustamente ce l'ha
raddoppiata l'immondizia.
554
00:29:30,961 --> 00:29:32,761
Sto curnutu!
555
00:29:33,161 --> 00:29:34,721
Ti vuoi fermare per favore?
556
00:29:34,721 --> 00:29:36,401
Compà, questo mi ha
aumentato l'immondizia.
557
00:29:36,481 --> 00:29:38,321
Veramente tu immondizia
non l'hai pagata mai!
558
00:29:38,321 --> 00:29:40,481
E non è un aumento? Compà
da zero a cento è aumento!
559
00:29:40,561 --> 00:29:41,961
Ci sono delle regole
da rispettare.
560
00:29:42,041 --> 00:29:43,641
Allora le regole si aggiustano,
561
00:29:43,641 --> 00:29:45,721
non è che ci possiamo aggiustare
noi sulle regole.
562
00:29:45,721 --> 00:29:48,961
(Uomo) Trattienila trattienila a papà
che ci possono essere i vigili!
563
00:29:48,961 --> 00:29:52,641
Ora glielo spiego io a questo come
funzionano le cose in questo paese!
564
00:29:52,641 --> 00:29:54,241
In questo paese non ha
mai funzionato niente!
565
00:29:54,321 --> 00:29:55,921
E ci siamo sempre trovati bene.
566
00:29:56,721 --> 00:29:57,881
(Salvo) Buongiorno.
567
00:29:58,401 --> 00:29:59,641
Ma dove state andando?
568
00:29:59,641 --> 00:30:00,681
A parlare col sindaco.
569
00:30:00,721 --> 00:30:02,881
No, mi dispiace non vi
posso far entrare.
570
00:30:02,961 --> 00:30:04,561
C'è un turno da rispettare.
571
00:30:04,881 --> 00:30:08,521
Un turno? Che stai dicendo Gino,
ma io sono il cognato del sindaco!
572
00:30:08,561 --> 00:30:10,841
(Donna) Vero è! Lui è il cognato
io lo conosco!
573
00:30:11,401 --> 00:30:14,441
(Uomo) Scusa Salvo, ma tu vuoi
parlare con il Sindaco
574
00:30:14,481 --> 00:30:17,121
in quanto cognato o in quanto sindaco?
575
00:30:17,161 --> 00:30:20,241
In quanto cornuto perché mi ha
raddoppiato l'immondizia.
576
00:30:20,321 --> 00:30:21,961
E allora la fila chissa è!
577
00:30:21,961 --> 00:30:25,521
(Uomo) Forse non avete capito...
quello è il cognato del sindaco.
578
00:30:25,561 --> 00:30:29,241
Lo so ma il sindaco ha dato
disposizione
579
00:30:29,321 --> 00:30:31,561
che tutti quanti devono fare la fila.
580
00:30:31,641 --> 00:30:33,921
Senza distinzione di amici 0 parenti.
581
00:30:34,161 --> 00:30:37,241
Ah, cioè io che sono il cognato
del sindaco devo fare la fila
582
00:30:37,321 --> 00:30:39,481
co 'sti quattro cretini che sono qua?
583
00:30:39,561 --> 00:30:41,761
Ha ragione! Ma se pure il cognato
deve fare la fila,
584
00:30:42,801 --> 00:30:44,041
ma dove dobbiamo andare a finire.
585
00:30:44,081 --> 00:30:46,561
Io sono cugino di Patanè,
quando Patanè faceva il sindaco
586
00:30:46,561 --> 00:30:48,521
c'avevo pure le chiavi
del Municipio t'ummagini?!
587
00:30:48,561 --> 00:30:51,041
Amuni, digli che sei incinta
cosi ti fa passare.
588
00:30:51,041 --> 00:30:52,721
Digli che sei incinta così passiamo.
589
00:30:52,801 --> 00:30:54,841
Ma che incinta, tutti e due!
590
00:30:54,961 --> 00:30:58,361
(Uomo) Signori scusate, io sono
in fila da questa mattina,
591
00:30:58,401 --> 00:31:01,241
e non ho detto niente.
Se ora siamo arrivati al punto
592
00:31:01,241 --> 00:31:05,041
che pure il cognato del sindaco
debba fare la fila come tutti noi...
593
00:31:05,081 --> 00:31:06,961
Io chiamo i carabinieri!
594
00:31:06,961 --> 00:31:11,161
(Tutti si ribellano)
595
00:31:11,321 --> 00:31:12,801
Calma!
596
00:31:12,881 --> 00:31:15,641
Salvo Valentino, avete ragione...
597
00:31:15,641 --> 00:31:18,921
ma io non è che posso perdere
il posto per colpa vostra.
598
00:31:19,041 --> 00:31:20,961
Eh... ma una soluzione la
dobbiamo trovare.
599
00:31:21,041 --> 00:31:23,041
Ma anche per salvare la faccia!
600
00:31:23,561 --> 00:31:26,641
(Musica vivace)
601
00:31:26,641 --> 00:31:31,521
Piano piano, più piano...
così... ah l'orecchio.
602
00:31:31,561 --> 00:31:34,201
Compà, ho capito ma questo
mi hai messo a disposizione.
603
00:31:34,321 --> 00:31:35,321
(Valentino) Grazie ragazzi!
604
00:31:35,321 --> 00:31:39,081
Mi raccomando, noi non vi
abbiamo detto niente.
605
00:31:41,561 --> 00:31:42,481
(Salvo) Vieni...
606
00:31:42,721 --> 00:31:45,761
(Pierpaolo) Lei ha ragione ma io
non la posso aiutare.
607
00:31:46,241 --> 00:31:50,241
(Uomo) Ma insomma, andavo a rubare
e mi hanno arrestato,
608
00:31:50,241 --> 00:31:53,361
vendevo le sigarette di contrabbando
e mi hanno sequestrato tutto.
609
00:31:53,401 --> 00:31:55,961
Adesso non posso più fare
manco il parcheggiatore.
610
00:31:56,041 --> 00:31:59,001
Ma io per campare che cosa devo fare,
devo andare a lavorare?
611
00:31:59,561 --> 00:32:02,361
Mi dispiace, però io per la piazza
ho altri programmi.
612
00:32:02,401 --> 00:32:06,281
Programmi... ma che sta facenno
la televisione, sta facenno.
613
00:32:07,041 --> 00:32:10,361
E pensare che t'ho votato pure
gratis, t'ho votato!
614
00:32:12,401 --> 00:32:13,841
E che gli potevo dire...
615
00:32:13,881 --> 00:32:16,081
Lo sapevamo che sarebbe stata dura.
Forza.
616
00:32:16,161 --> 00:32:17,521
L'importante è tirare dritto!
617
00:32:18,321 --> 00:32:21,041
Pierpaolo? Scusa se ti disturbiamo...
618
00:32:21,041 --> 00:32:24,081
Entrate entrate.
Finite ste' cose veloci, ragazzi.
619
00:32:25,161 --> 00:32:26,201
Pierpaolo carissimo...
620
00:32:26,241 --> 00:32:28,881
No, sono confuso perché
qua si lamentano tutti,
621
00:32:28,881 --> 00:32:31,401
uno si lamenta di una cosa, l'altro
si lamenta di un'altra, ma perché?
622
00:32:31,401 --> 00:32:34,161
E infatti Pierpaolo perché la gente
è frastornata, capito?
623
00:32:34,241 --> 00:32:36,561
Cioè stanno succedendo un sacco
di cose tutte assieme.
624
00:32:36,641 --> 00:32:40,041
Ma tutte giuste, tutte giuste,
infatti Salvo questo vuole dire.
625
00:32:40,041 --> 00:32:43,641
Diciamo tutte giuste, però Pierpaolo
la tempistica,
626
00:32:43,721 --> 00:32:45,881
dico io, una cosa dietro l'altra.
627
00:32:45,881 --> 00:32:49,161
E lo so, però siamo pochi e ci sono
tante cose ancora da aggiustare.
628
00:32:49,401 --> 00:32:50,601
Più di queste?
629
00:32:50,641 --> 00:32:52,881
Figuratevi che abbiamo scoperto
che la maggior parte
630
00:32:52,881 --> 00:32:55,801
degli impiegati comunali si passava
la giornata al bar.
631
00:32:56,241 --> 00:32:59,361
Infatti i bar prima erano pieni,
Pierpaolo, eh?!
632
00:32:59,801 --> 00:33:04,521
Tutti imboscati, vigili urbani,
operatori ecologici, giardinieri.
633
00:33:04,561 --> 00:33:06,041
Perché i forestali, no?
634
00:33:07,161 --> 00:33:08,561
I forestali!
635
00:33:09,241 --> 00:33:20,161
(Canzone degli alpini)
636
00:33:20,721 --> 00:33:22,041
Torna papà?
637
00:33:22,081 --> 00:33:24,601
Torna, ma non prima delle sette.
638
00:33:24,641 --> 00:33:35,641
(Canzone degli alpini)
639
00:33:39,721 --> 00:33:40,801
(Betti) Io vado.
640
00:33:41,641 --> 00:33:43,321
Ma ti ho preparato la colazione.
641
00:33:43,321 --> 00:33:45,721
Eh lo so, ma sono in ritardissimo
anzi scusami...
642
00:33:46,961 --> 00:33:48,241
ma che è stà faccia?
643
00:33:48,321 --> 00:33:48,961
Che faccia?
644
00:33:48,961 --> 00:33:49,761
La tua.
645
00:33:50,041 --> 00:33:53,041
Ma niente è che alcune volte uno
pensa di fare la cosa giusta
646
00:33:53,041 --> 00:33:54,801
e magari invece sta sbagliando tutto.
647
00:33:54,801 --> 00:33:55,961
Tu non stai sbagliando niente,
648
00:33:55,961 --> 00:33:58,241
stai facendo tutto giusto,
io sono fiera di te.
649
00:33:58,641 --> 00:33:59,721
Speriamo.
650
00:34:00,321 --> 00:34:04,481
Sei pesante, eh?! Aveva ragione la
mamma quando ti chiamava Pierpall.
651
00:34:04,481 --> 00:34:06,281
(Ridono)
652
00:34:07,441 --> 00:34:08,721
E come va il conservatorio?
653
00:34:08,801 --> 00:34:10,401
Benissimo! Ciao.
654
00:34:10,881 --> 00:34:11,761
Ciao.
655
00:34:11,801 --> 00:34:25,841
(Canzone alpini)
656
00:34:25,961 --> 00:34:29,401
Ahi ahi ahi ahi... acqua ne hai?
657
00:34:29,481 --> 00:34:41,521
(Canzone alpini)
658
00:34:41,641 --> 00:34:48,161
(Salvo) Acqua... acqua. Ahi...
ahi ahi ahi.
659
00:34:48,641 --> 00:34:58,161
Ahi ahi ahi. Ahi ahi ahi.
Ahi ahi ahi.
660
00:35:14,801 --> 00:35:18,321
Compà... ma come ti viene in mente
stà cosa dei forestali?!
661
00:35:18,401 --> 00:35:21,321
Salvo scusa, ma io me lo ero
dimenticato che tu eri forestale.
662
00:35:21,401 --> 00:35:22,641
Ma manco io me lo ricordavo,
663
00:35:22,641 --> 00:35:25,401
però io quando non mi ricordo le cose
mi faccio i fatti miei
664
00:35:25,401 --> 00:35:27,921
no che me so diventati i piedi
cinquantaquattro!
665
00:35:27,961 --> 00:35:30,561
- (Prete) Ehhh!!
- Oh oh padre Raffaele.
666
00:35:31,081 --> 00:35:34,921
Che piacere. Grazie perché tutti
i giorni i piedi... Ahhh!
667
00:35:36,521 --> 00:35:38,321
Volevo raccontarvi una storiella.
668
00:35:38,321 --> 00:35:39,321
Ah!
669
00:35:39,401 --> 00:35:43,641
C'era una volta in Sicilia, un
paesino dove tutti quanti vivevano
670
00:35:43,721 --> 00:35:49,481
sereni felici tranquilli e in mezzo
alla piazza c'era una chiesa
671
00:35:49,721 --> 00:35:55,361
e questa chiesa era gestita da un
uomo di Dio. Un prete.
672
00:35:55,401 --> 00:36:02,481
Un panino e questo prete, questo
parrìno aveva un bed and breakfast.
673
00:36:02,561 --> 00:36:07,921
E perché le pecorelle di Dio un tetto
dove rifugiarsi, na' stanza
674
00:36:07,961 --> 00:36:10,321
lo devono trovare, no?
E che fai, le pecorelle di Dio
675
00:36:10,401 --> 00:36:12,961
le facciamo dormire in mezzo
alla strada?
676
00:36:12,961 --> 00:36:14,761
Ci mancherebbe altro, eh.
677
00:36:14,801 --> 00:36:21,441
Per questo motivo, che il bravo
parrino ha fatto il bed breakfast.
678
00:36:21,481 --> 00:36:24,721
Eccerto, infatti lei c'ha un
bed breakfast bellissimo.
679
00:36:26,321 --> 00:36:29,721
Ora succede che a un certo momento
arriva un sindaco
680
00:36:29,801 --> 00:36:37,561
un nuovo sindaco che decide una cosa
che nessun altro prima, aveva fatto.
681
00:36:39,161 --> 00:36:43,041
Lui decide che questo bed breakfast
deve pagare l'IMU.
682
00:36:45,081 --> 00:36:48,721
Scusi, non è che con la scusa della
chiesa lei non vuole pagare l'IMU?
683
00:36:48,801 --> 00:36:50,561
(Salvo) Per cortesia fatti
i fatti tuoi!
684
00:36:50,641 --> 00:36:51,321
Lo dico per...
685
00:36:51,321 --> 00:36:54,241
(Salvo) Amuni, non... mi dia qua
padre Raffaele, che ci pensiamo noi.
686
00:36:54,321 --> 00:36:56,761
Gliela do, mi raccomando, è una
cosa importante, eh?
687
00:36:56,801 --> 00:36:58,881
Tanto poi ripasso per vedere se
lei l'ha fatta, eh?
688
00:36:58,961 --> 00:37:02,041
Una cosa consegnata è
sta ben conservata!
689
00:37:02,481 --> 00:37:05,281
(Ride) Sempre sia lodato!
690
00:37:05,321 --> 00:37:07,041
Sempre sia lodato!
691
00:37:09,241 --> 00:37:14,401
Tra tu e tuo cognato mi state
facendo diventare pazzo!
692
00:37:14,481 --> 00:37:18,561
(Urlando) Nooooooooooooooo!!!!!
693
00:37:18,641 --> 00:37:21,081
(Urla e rumori da stadio)
694
00:37:22,161 --> 00:37:23,601
Ma che stai facendo?
695
00:37:23,761 --> 00:37:27,561
La carta va con la carta, la plastica
con la plastica, l'umido con l'umido.
696
00:37:27,721 --> 00:37:28,961
Ma che significa?
697
00:37:28,961 --> 00:37:31,681
Pierpaolo ha introdotto
la differenziata.
698
00:37:32,801 --> 00:37:34,401
E il piatto di plastica?
699
00:37:34,401 --> 00:37:36,401
Prima lo lavi e poi lo butti.
700
00:37:36,401 --> 00:37:38,801
Lo posso buttare bagnato
o lo devo asciugare?
701
00:37:38,881 --> 00:37:41,481
(Donna) 'Sto pannolino pieno
di pipì dove lo butto?
702
00:37:41,561 --> 00:37:45,321
E che ne so, forse la pipì nell'umido
e il pannolino nella carta?
703
00:37:45,321 --> 00:37:46,801
Mangiati la frutta che ti fa bene!
704
00:37:46,801 --> 00:37:49,241
No mamma, perché poi non so
dove buttare il nocciolo.
705
00:37:49,321 --> 00:37:51,041
Nell'umido o nel secco?
706
00:37:51,081 --> 00:37:51,961
(Donna) Cosa stai facendo?
707
00:37:52,041 --> 00:37:54,481
(Uomo) All'antica, come mi ha
insegnato mio padre!
708
00:37:54,721 --> 00:37:56,721
(Colpisce un gatto)
709
00:37:56,801 --> 00:37:59,121
Sii fiero di me papà!
710
00:37:59,801 --> 00:38:04,961
Ho capito. Voi a Milano i tovaglioli
sporchi di sugo dove li buttate?
711
00:38:05,481 --> 00:38:08,561
(sospira)
Amore sugo di carne o sugo di pesce?
712
00:38:08,641 --> 00:38:10,641
- È di pesce.
- Di pesce!
713
00:38:23,041 --> 00:38:25,641
AI bambino, gli piacciono
i fichi d'india!
714
00:38:29,041 --> 00:38:40,321
(Musica allegra)
715
00:38:40,401 --> 00:38:42,561
(Prete) Un mondo dove
regnano le regole
716
00:38:42,641 --> 00:38:46,161
non è detto che sia adatto
ad essere la casa di Dio.
717
00:38:48,321 --> 00:38:52,801
Abbiamo sempre criticato il popolo
perché a quel tempo scelse Barabba...
718
00:38:53,081 --> 00:38:59,161
un ladro, delinquente. Siamo sicuri
che quella scelta fu sbagliata?
719
00:39:01,321 --> 00:39:03,721
Domandiamo perdono a Nostro Signore...
720
00:39:04,561 --> 00:39:09,801
Dio mio mi pento e mi dolgo con tutto
il cuore dei miei peccati...
721
00:39:09,881 --> 00:39:14,881
(I fedeli pregano e ripetono)
peccando ho meritato il tuo castigo
722
00:39:14,961 --> 00:39:16,161
(Preghiere sommesse)
723
00:39:16,241 --> 00:39:21,241
e sopratutto perché ho offeso te
infinitamente buono
724
00:39:21,321 --> 00:39:25,001
e degno di essere amato
sopra ogni cosa...
725
00:39:25,041 --> 00:39:30,081
(Pregano tutti insieme)
726
00:39:30,321 --> 00:39:33,041
(Donna sindaco) Non capisco perché
si deve arrivare a questo punto.
727
00:39:33,041 --> 00:39:36,721
(Natoli) Colleghi, questa fabbrica
sono anni che inquina la nostra aria
728
00:39:36,721 --> 00:39:38,801
e il mare dove ci facciamo il bagno.
729
00:39:39,561 --> 00:39:43,401
Ma così lei fa chiudere una fabbrica
che dà lavoro a migliaia di persone,
730
00:39:43,481 --> 00:39:47,521
lo capisce o no? Solo nel mio paese
ci sono più di cinquanta famiglie.
731
00:39:47,561 --> 00:39:49,881
Anche mia sorella ci lavora
in questa fabbrica,
732
00:39:49,961 --> 00:39:52,641
anche alcuni dei parenti di questi
ragazzi ci lavorano...
733
00:39:52,881 --> 00:39:56,041
Ma se non fanno i lavori di bonifica
che è una vita che promettono,
734
00:39:56,081 --> 00:39:57,481
io non ci posso fare niente.
735
00:39:57,481 --> 00:40:00,801
Sì però Pierpaolo pensiamoci bene,
prima di prendere una decisione.
736
00:40:00,881 --> 00:40:04,241
Ragazzi Io sappiamo che il tasso
di mortalità nel nostro territorio
737
00:40:04,241 --> 00:40:05,721
è il più alto di tutta la regione.
738
00:40:05,721 --> 00:40:08,401
(Sindaco uomo) Collega faccia come
hanno fatto tutti i suoi predecessori
739
00:40:08,481 --> 00:40:10,241
prima di lei, chiuda un occhio.
740
00:40:10,241 --> 00:40:14,041
No basta. Questo occhio chiuso lo
abbiamo tenuto per troppo tempo.
741
00:40:14,321 --> 00:40:15,721
Procediamo!
742
00:40:16,401 --> 00:40:20,361
(Sindaco donna) Collega perderà
i consensi e non la rieleggeranno più.
743
00:40:20,801 --> 00:40:25,401
Vuol dire che ritornerò a fare
l'insegnante. Buona giornata.
744
00:40:27,801 --> 00:40:32,041
Dammi tre euro e ottanta di resto, ma
perché stai facendo questa faccia?
745
00:40:32,081 --> 00:40:34,041
Non lo sapevi che non te
l'avrebbero approvato?
746
00:40:34,081 --> 00:40:38,041
E tu perché hai la faccia felice?
Sicuro lo volevi questo gazebo, o no?
747
00:40:38,041 --> 00:40:40,961
Certo che lo volevo! Ma se tu avessi
presentato un progetto più misurato
748
00:40:41,041 --> 00:40:43,321
Pierpaolo probabilmente
ce Io avrebbe approvato.
749
00:40:43,321 --> 00:40:45,041
Manco l'ha visto il progetto.
750
00:40:45,041 --> 00:40:47,721
Proprio perché l'ha visto non te
l'ha approvato! Hai capito?
751
00:40:47,801 --> 00:40:49,921
Scusate dove possiamo scaricare?
752
00:40:51,401 --> 00:40:54,481
Ma che hai ordinato il materiale
del gazebo, senza dirmi niente?
753
00:40:54,481 --> 00:40:57,041
Ma che mi aspettavo che ci bocciava
il progetto?
754
00:40:57,161 --> 00:41:00,161
Ma poi che devi fare un'ambasciata
greca, devi fare?!
755
00:41:00,241 --> 00:41:01,801
E ora queste cose chi le paga?
756
00:41:01,801 --> 00:41:03,721
(Fattorino) Non si preoccupi
è tutto pagato.
757
00:41:04,521 --> 00:41:06,481
Hai pagato con i soldi del bar?
758
00:41:06,561 --> 00:41:08,681
E che dovevo pagare coi soldi
del monopoli?
759
00:41:08,721 --> 00:41:11,481
- Quelli sono soldi pure miei Salvo!
- E va beh!
760
00:41:11,561 --> 00:41:14,481
Tu non dovevi ordinare un gazebo,
tu dovevi ordinare un cervello.
761
00:41:17,961 --> 00:41:21,401
Scarica, quando ti ordiniamo
il cervello, scarichi il cervello,
762
00:41:21,401 --> 00:41:23,281
intanto scarica questo!
763
00:41:24,161 --> 00:41:24,681
Ah.
764
00:41:25,081 --> 00:41:28,561
(Tg) È per questi motivi che
il primo cittadino di Pietrammare
765
00:41:28,561 --> 00:41:31,401
ha firmato un'ordinanza urgente
con la quale dispone
766
00:41:31,481 --> 00:41:33,041
la chiusura del Petrolchimico.
767
00:41:33,081 --> 00:41:36,201
È doveroso difendere la salute
dei cittadini, ha dichiarato...
768
00:41:37,081 --> 00:41:38,521
Ringrazia a tuo fratello!
769
00:41:44,041 --> 00:41:44,921
(Maria) Buongiorno.
770
00:41:45,321 --> 00:41:45,881
Prego.
771
00:41:45,961 --> 00:41:47,481
Volevo tre fette di pesce spada.
772
00:41:47,721 --> 00:41:48,681
Non ce n'è.
773
00:41:48,801 --> 00:41:50,801
Ah no? E quello lì che cos'è?
774
00:41:51,561 --> 00:41:52,561
Triglia.
775
00:41:53,481 --> 00:41:55,561
E va beh, e mi dia tre fette
di triglia.
776
00:41:55,641 --> 00:41:59,281
È prenotato.
Tutto il pesce è prenotato.
777
00:42:06,641 --> 00:42:08,561
Vai all'ultimo banco! Vai!
778
00:42:15,041 --> 00:42:19,961
(Mister) Ok. Andiamo a fare gol,
andiamo a fare gol. Vai vai.
779
00:42:26,401 --> 00:42:28,041
Ma che state facendo, ragazzi?
780
00:42:28,041 --> 00:42:31,041
Quello che dovevamo fare prima.
Andiamo.
781
00:42:31,961 --> 00:42:34,841
- Dottore, buongiorno, solito caffè?
- Ma va va.
782
00:42:35,561 --> 00:42:37,961
Ma lo vedi la gente come ci schifa?
Per colpa di Pierpaolo
783
00:42:38,041 --> 00:42:39,161
e di tutto quello che sta combinando.
784
00:42:39,241 --> 00:42:42,481
Ma sono le regole, io le regole le
rispetto e la notte dormo tranquillo.
785
00:42:42,561 --> 00:42:46,641
Rocky a papà trattieniti,
che stiamo arrivando a casa.
786
00:42:46,961 --> 00:42:48,241
Dove stai andando?
787
00:42:48,321 --> 00:42:51,801
A lavorare compà, grazie a tuo
cognato sono di turno.
788
00:42:52,401 --> 00:42:57,441
Basta. Non si piange, anch'io
sono rimasto senza amici
789
00:42:57,481 --> 00:43:02,481
da quando faccio le multe, ma siamo
uomini, Natoli prima o poi passerà.
790
00:43:04,641 --> 00:43:07,561
Sì, però la colpa è della famiglia,
perché loro sapevano
791
00:43:07,641 --> 00:43:10,041
ce Io dovevano dire che questo
era onesto veramente.
792
00:43:12,561 --> 00:43:15,161
E comunque Nicolino alla fine
non se l'è presa
793
00:43:15,241 --> 00:43:19,481
era abituato a stare in ultimo banco,
anzi magari si trova pure meglio.
794
00:43:20,161 --> 00:43:22,681
Sì, il marito di mia sorella
che mi boccia il gazebo!
795
00:43:23,081 --> 00:43:24,721
Salvo, ma mi ascolti quando parlo?
796
00:43:24,801 --> 00:43:27,521
Che se mia sorella fosse viva
sai quante gliene direbbe!
797
00:43:27,561 --> 00:43:29,321
Amore, ma sono le regole.
798
00:43:29,321 --> 00:43:33,321
Ma basta pure tu co' ste' regole...
amuni ah.
799
00:43:33,401 --> 00:43:36,361
Ma Salvo dove vai? Salvo?
800
00:43:37,881 --> 00:43:40,881
Le regole... le regole...
801
00:43:40,961 --> 00:43:44,041
(Tg) Il diverbio sarebbe scaturito
dal mancato rispetto
802
00:43:44,081 --> 00:43:48,881
delle regole condominiali, regole che
l'aggredito non avrebbe rispettato.
803
00:43:49,161 --> 00:43:52,721
Il fuorigioco è una regola scritta
per regolare il gioco del calcio.
804
00:43:52,801 --> 00:43:55,041
Per una barba regolare
usate il rasoio...
805
00:43:55,041 --> 00:43:58,521
Regolati amore, ma non regolare
le regole del cuore.
806
00:43:58,561 --> 00:44:01,241
Le regole in amore regolano
amori regolari.
807
00:44:01,241 --> 00:44:03,681
(Attore) Ma noi abbiamo sempre
avuto un rapporto regolare...
808
00:44:04,161 --> 00:44:05,721
Amore ma che fai non ti piaceva?
809
00:44:05,721 --> 00:44:08,481
No, è che sono stanco e vorrei andare
a dormire, tutto qua.
810
00:44:09,401 --> 00:44:11,481
Sei preoccupato perché
mi hanno licenziata?
811
00:44:12,041 --> 00:44:14,241
Ma stai tranquillo riusciremo
a trovare un modo.
812
00:44:14,241 --> 00:44:15,801
E poi ci sei tu che lavori.
813
00:44:15,801 --> 00:44:17,921
Lavoro? Amore, ma che lavoro?
814
00:44:18,081 --> 00:44:20,561
Ormai co' sto fatto di tuo fratello
dal chiosco manco passano
815
00:44:20,561 --> 00:44:23,761
più le zanzare. La gente è
arrabbiata, ci schifano tutti.
816
00:44:23,801 --> 00:44:25,801
Ma Pierpaolo sta facendo
la cosa giusta!
817
00:44:25,881 --> 00:44:29,041
Lo so ma forse tuo fratello co' sto
fatto delle regole sta esagerando.
818
00:44:29,081 --> 00:44:30,321
Ma che esagerando Vale?!
819
00:44:30,321 --> 00:44:33,241
Ma che secondo te cosa dovremmo
fare tornare come eravamo prima?
820
00:44:33,321 --> 00:44:36,361
Amore, ma perché t'arrabbi? Ma chi
vuole tornare come eravamo prima?
821
00:44:36,401 --> 00:44:39,561
Amore, io ormai senza regole non
saprei vivere, mi mancherebbe l'aria.
822
00:44:39,801 --> 00:44:40,961
Telo giuro.
823
00:44:41,081 --> 00:44:41,961
(Schiocco del bacio)
824
00:44:53,321 --> 00:44:55,481
(Ridacchia)
825
00:45:04,881 --> 00:45:16,081
(Musica vivace)
826
00:45:18,161 --> 00:45:19,641
(Sbatte rumorosamente)
827
00:45:21,561 --> 00:45:23,961
(Salvo fa il verso di un gatto)
828
00:45:37,961 --> 00:45:43,321
E sono 120 euro, per non aver fatto
la differenziata. Ecco a lei.
829
00:45:43,401 --> 00:45:47,241
Ma che mi da del lei! Michele
ci conosciamo da una vita! Miche...
830
00:45:47,321 --> 00:45:49,441
(Ridacchia)
831
00:45:49,721 --> 00:45:57,521
(Musica vivace)
832
00:46:05,081 --> 00:46:11,881
(Dà una forte botta e
poi fa il verso del cane)
833
00:46:11,961 --> 00:46:14,161
(Fa il verso del gatto)
834
00:46:16,801 --> 00:46:18,561
(Salvo abbaia)
835
00:46:18,841 --> 00:46:21,841
Ottantacinque euro,
sosta sulle strisce pedonali.
836
00:46:21,881 --> 00:46:24,841
Velo giuro ragazzi, questa notte
la macchina era ferma là.
837
00:46:25,081 --> 00:46:26,881
Si vede che è sonnambula!
838
00:46:26,881 --> 00:46:29,961
(I vigili ridacchiano)
839
00:46:31,241 --> 00:46:36,441
(Musica vivace)
840
00:46:36,561 --> 00:46:43,681
(La lavatrice sbatte e Salvo
fa il verso del cane)
841
00:46:46,481 --> 00:46:52,601
(Musica vivace)
842
00:46:52,881 --> 00:46:56,481
(Vigile) Ah... vi siete divertiti
ieri sera, eh?
843
00:46:56,561 --> 00:46:58,401
Michele c'è un errore.
844
00:46:58,481 --> 00:47:00,481
Uno? È pieno pieno d'errori.
845
00:47:01,801 --> 00:47:04,081
Ma non te Io potevi scrivere
sulle corna?!
846
00:47:05,401 --> 00:47:07,801
Dico tu Michele stai facendo
un errore.
847
00:47:07,881 --> 00:47:11,081
Io l'unico errore che ho fatto...
quando ho dato il voto a tuo cognato.
848
00:47:11,161 --> 00:47:13,481
Lei faccia il suo lavoro, che mio
fratello sta facendo il suo.
849
00:47:13,561 --> 00:47:15,361
E io il mio lavoro sto facendo!
850
00:47:15,401 --> 00:47:16,041
Calma.
851
00:47:16,081 --> 00:47:19,721
O vuole un occhio di riguardo?
Andiamo va!
852
00:47:20,561 --> 00:47:22,641
Ma guarda tu che maleducato questo.
853
00:47:22,721 --> 00:47:25,081
E ma pure tuo fratello sta
esasperando gli animi però.
854
00:47:25,161 --> 00:47:27,161
Valentino, sono le regole.
855
00:47:28,481 --> 00:47:30,961
No, sono altre trecento euro
da pagare.
856
00:47:32,401 --> 00:47:34,641
C'hanno cacato tutti, in questo paese
857
00:47:34,721 --> 00:47:36,961
solo la cacca del mio cane
dà fastidio.
858
00:48:18,241 --> 00:48:25,081
Hai visto? Sono diventato bravo.
Quasi quanto te e tuo cognato.
859
00:48:34,081 --> 00:48:38,241
Amico mio! Finalmente sei guarito!
860
00:48:38,561 --> 00:48:40,361
Mi sei mancato!
861
00:48:40,401 --> 00:48:44,961
Anche tu Salvo!
Troppo cambiamento Salvo!
862
00:48:45,041 --> 00:48:48,801
Troppo! Cos'è che ti ha fatto
cambiare idea amico mio?
863
00:48:48,881 --> 00:48:52,481
La gente mi odia, tu non sai quello
che mi stanno facendo la notte...
864
00:48:52,641 --> 00:48:55,121
Me lo posso solo immaginare.
865
00:48:55,761 --> 00:48:58,841
Mi spostano la macchina,
mi sabotano l'immondizia...
866
00:48:58,881 --> 00:49:03,441
Adesso ci sono io, non ti succederà
più niente, amico mio te lo prometto.
867
00:49:03,721 --> 00:49:05,721
(Piangono insieme)
868
00:49:08,401 --> 00:49:10,161
(Fischio forte del vigile)
869
00:49:10,721 --> 00:49:12,081
È sua, ah!
870
00:49:16,801 --> 00:49:19,401
E va beh, ma l'ho posata un attimo,
poi la riprendo.
871
00:49:21,721 --> 00:49:24,161
(Il vigile piange)
872
00:49:24,481 --> 00:49:26,481
(Vigile) Basta non ce la faccio...
873
00:49:27,241 --> 00:49:32,481
Valentino io ti devo chiedere scusa,
per tutte le multe che t'ho fatto.
874
00:49:32,561 --> 00:49:36,321
Finiscila l'ho superata la cosa
Michè, l'ho superata.
875
00:49:36,401 --> 00:49:38,681
Io devo chiedere scusa
a tutto il paese...
876
00:49:39,881 --> 00:49:44,721
ma io in trent'anni non ne ho mai
fatte le multe le ho solo tolte.
877
00:49:45,241 --> 00:49:50,281
Vero, vero è! Noi in famiglia siamo
vigili da tre generazioni.
878
00:49:50,321 --> 00:49:51,161
Lo so.
879
00:49:51,401 --> 00:49:55,401
Oggi mio figlio mi ha detto papà
pure io voglio fare il vigile.
880
00:49:55,641 --> 00:50:00,241
Gli ho detto no Gemi fuggi sto' paese
non ti merita.
881
00:50:00,321 --> 00:50:02,961
(Piangono tutti insieme)
882
00:50:04,721 --> 00:50:07,081
Ma... ma che è... na' manifestazione?
883
00:50:07,641 --> 00:50:08,401
Dove?
884
00:50:08,401 --> 00:50:09,561
Ma non era prevista...
885
00:50:12,321 --> 00:50:15,801
Oh... Vale? Vale? Ma dove vai?
886
00:50:16,321 --> 00:50:19,561
Ma dove andate? Rimanete qui a
piangere con noi altri cinque minuti.
887
00:50:19,641 --> 00:50:21,521
Ma perché solo cinque minuti?
888
00:50:21,561 --> 00:50:23,761
Perché poi finisce il turno
andiamo a casa.
889
00:50:24,161 --> 00:50:27,841
È successo lunedì mattina,
una bella giornata di sole,
890
00:50:28,321 --> 00:50:31,081
ho parcheggiato la macchina in
doppia fila per comprare le sigarette.
891
00:50:32,081 --> 00:50:34,281
Quanto sono mancato un' ora
un'ora e mezza,
892
00:50:34,721 --> 00:50:36,521
il tempo di salutare gli amici.
893
00:50:37,641 --> 00:50:39,961
E quando sono tornato ho trovato
una multa,
894
00:50:40,641 --> 00:50:43,041
perché avevo lasciato la gazzella
in seconda fila.
895
00:50:43,161 --> 00:50:45,241
E ringrazia che la gazzella non caca!
896
00:50:45,641 --> 00:50:51,121
(Uomo) Signori, sta rovinando
un paese, ha piantato fiori ovunque...
897
00:50:51,241 --> 00:50:54,401
(Voci di approvazione generale)
stanno venendo allergie a tutti!
898
00:50:54,481 --> 00:50:56,881
(Approvazione di tutti)
899
00:50:57,081 --> 00:51:00,041
E queste strisce pedonali che ha messo
in tutto il paese?
900
00:51:00,401 --> 00:51:02,081
Ma a che servono?
901
00:51:02,161 --> 00:51:04,721
Ma ce lo deve dire lui dove dobbiamo
attraversare la strada?
902
00:51:04,721 --> 00:51:06,721
(Tutti sono d'accordo)
903
00:51:06,801 --> 00:51:10,161
(Uomo) Signori miei.
Ha bloccato tutti gli appalti.
904
00:51:10,241 --> 00:51:14,241
Perché dice che vincevano
con gare truccate.
905
00:51:14,401 --> 00:51:18,561
È assurdo. Ma come può pensare
una cosa del genere?
906
00:51:18,641 --> 00:51:23,561
(Si sente il caos in lontananza)
907
00:51:28,121 --> 00:51:31,961
Scusate se mi intrometto
ma secondo me...
908
00:51:32,041 --> 00:51:35,721
con questo nuovo sindaco
il paese è più bello.
909
00:51:35,801 --> 00:51:40,161
(Ribellione di tutti i presenti)
910
00:51:42,481 --> 00:51:44,481
(Grida di disapprovazione)
911
00:51:44,481 --> 00:51:48,241
(Donna) Signor sindaco ci aiuti lei.
912
00:51:49,401 --> 00:51:55,401
Ah sì... signor Sindaco?! Ex sindaco!
913
00:51:56,401 --> 00:52:00,481
Eppure io a te ti ho fatto entrare
al Municipio, giusto?
914
00:52:00,641 --> 00:52:03,041
La concessione edilizia a te,
te l'ho data!
915
00:52:03,081 --> 00:52:04,841
A te t'ho dato la licenza...
916
00:52:04,881 --> 00:52:09,721
Non ci dormivo la notte per cercare
di dare una sistemazione a tutti voi!
917
00:52:10,561 --> 00:52:12,881
Tutto il paese ho aiutato... Tutti!
918
00:52:14,481 --> 00:52:18,481
Invece poi alla fine avete voluto che
io diventassi un cittadino semplice.
919
00:52:18,881 --> 00:52:21,281
Bene e io da semplice cittadino,
920
00:52:21,321 --> 00:52:24,281
io oggi sono qua perché oggi
mi è arrivata l'immondizia da pagare.
921
00:52:24,961 --> 00:52:26,801
E questo è quanto.
922
00:52:30,321 --> 00:52:37,841
(Uomo) Ha ragione. Sta rovinando
il paese. Lo dovete cacciare.
923
00:52:37,961 --> 00:52:42,161
(Ribellione generaale)
Buoni, calma, per cortesia calma.
924
00:52:42,721 --> 00:52:49,521
Stop! Non perdiamo la lucidità...
ammazziamolo!
925
00:52:49,561 --> 00:52:52,441
(Caos generale)
926
00:52:53,961 --> 00:52:57,121
(Uomo) Signori scusate, io sono
qua da un bel pezzo...
927
00:52:57,161 --> 00:52:58,801
e ancora non ho detto niente.
928
00:52:58,881 --> 00:53:02,281
Ma se ora tutti quelli che siamo
non troviamo una soluzione...
929
00:53:02,321 --> 00:53:03,921
io chiamo i carabinieri!
930
00:53:03,961 --> 00:53:06,961
(Ribellione di tutti i presenti)
931
00:53:07,081 --> 00:53:11,281
Calmatevi eh che è stasera...
calmatevi, momento!
932
00:53:11,961 --> 00:53:16,961
Ohhh. Prima di decidere quello
che tutti quanti sappiamo
933
00:53:17,801 --> 00:53:22,801
io vi invito ad ascoltare un signore
che viene da Roma,
934
00:53:22,881 --> 00:53:26,521
appositamente da Roma per incontrarci.
935
00:53:33,321 --> 00:53:36,081
Sò venuto pe divve che nun c'è sta
più tempo da perde'.
936
00:53:36,881 --> 00:53:39,681
'Sto virus dell'onestà deve fini'.
937
00:53:41,641 --> 00:53:43,561
AI ministero so' tutti preoccupati,
938
00:53:43,801 --> 00:53:47,561
so' nervosi i capi mia stanno
a sbroccà!
939
00:53:49,161 --> 00:53:53,321
E poi signori miei parlamose chiaro.
940
00:54:01,321 --> 00:54:05,881
Se quello che è successo qui si
espande in tutt'Italia, semo rovinati.
941
00:54:06,161 --> 00:54:11,121
Co' stà crisi che ce stà, l'Italia
l'onestà nun se la po' permette.
942
00:54:12,641 --> 00:54:16,681
E poi voi del sud che in crisi
ci siete sempre stati...
943
00:54:18,561 --> 00:54:22,081
Ma come cazzo v'è venuto in mente
de votà a uno onesto?
944
00:54:26,281 --> 00:54:29,561
- (Maestra) Che bella sorpresa!
- (Entrambi) Ahia ahia. Piano.
945
00:54:29,641 --> 00:54:31,561
Guardate chi è venuto a trovarci.
946
00:54:31,561 --> 00:54:35,001
Non è che... noi passavamo per caso,
però se disturbiamo, torniamo...
947
00:54:35,041 --> 00:54:36,641
(Prete) No no, venite, accomodatevi!
948
00:54:36,721 --> 00:54:39,481
(Urla di tutti)
(Prete) Forza forza, avanti!
949
00:54:42,521 --> 00:54:45,521
È inutile che ci diciamo quello
che tutti quanti sappiamo.
950
00:54:45,881 --> 00:54:50,401
Qua c'è un problema e questo problema
lo dobbiamo risolvere.
951
00:54:50,561 --> 00:54:53,721
Perché vostro cognato ha fatto tanto
danno ma proprio tanto!
952
00:54:53,881 --> 00:54:58,961
Il problema non è il danno che ha
fatto, ma quello che ancora farà.
953
00:54:59,041 --> 00:55:02,121
Scusi, ma lei come fa a sapere
quello che farà?
954
00:55:03,801 --> 00:55:07,401
Questo è il suo programma elettorale.
955
00:55:07,721 --> 00:55:11,241
Scusate ma non si è mai visto un
politico che fa quello promesso...
956
00:55:11,321 --> 00:55:12,481
in campagna elettorale.
957
00:55:12,481 --> 00:55:19,561
Ah no? Allora realizzazione
dell'area pedonale in piazza.
958
00:55:19,641 --> 00:55:20,761
(Donna) Fatto.
959
00:55:20,801 --> 00:55:28,081
(Signora) Introduzione differenziata.
Chiusura della fabbrica.
960
00:55:29,081 --> 00:55:35,641
E... abbattimento delle case
abusive in riva al mare.
961
00:55:35,721 --> 00:55:41,321
(Ribellione)
962
00:55:41,401 --> 00:55:45,881
(Prete) Calma... zitti! Eh che è?!
963
00:55:52,401 --> 00:55:56,481
La cosa che ha tenuta unita nostra
comunità, in tutti questi anni,
964
00:55:57,241 --> 00:56:01,161
È il rispetto. E voi due il rispetto
lo avete perso.
965
00:56:01,961 --> 00:56:06,041
C'è un solo modo, uno,
per riconquistarlo.
966
00:56:08,161 --> 00:56:10,361
Ce lo dovete togliere dai piedi!
967
00:56:10,401 --> 00:56:12,481
- Sì, ma infatti...
- Subito!
968
00:56:13,321 --> 00:56:15,321
(Squilla il telefono)
969
00:56:15,881 --> 00:56:16,361
Pronto?
970
00:56:16,401 --> 00:56:18,961
(Valentino) A te ti finisce male,
hai capito?
971
00:56:19,041 --> 00:56:22,041
Ti scanniamo e mettiamo le budella
nell'umido
972
00:56:22,081 --> 00:56:25,241
e le ossa nell'indifferenziata,
u capisti?
973
00:56:26,481 --> 00:56:27,161
Boh.
974
00:56:28,481 --> 00:56:30,641
Ma che hai fatto la minaccia
ecosostenibile?!
975
00:56:30,721 --> 00:56:32,641
Ormai c'ho l'abitudine, Salvo.
976
00:56:32,721 --> 00:56:36,641
(Uomo) Delinquenti, disonesti, ma ce
lo deve dire lui dove
977
00:56:36,721 --> 00:56:40,041
dobbiamo costruire le nostre case...
delinquenti.
978
00:56:40,041 --> 00:56:44,361
Il mare è di tutti e ora io le
vacanze dove me le faccio?
979
00:56:44,401 --> 00:56:46,881
Cornuto lui e tutti i suoi parenti.
980
00:56:47,561 --> 00:56:49,561
Salvo noi a Pierpaolo Io dobbiamo
fermare.
981
00:56:49,561 --> 00:56:50,961
- Hai ragione.
- Ma subito.
982
00:56:51,041 --> 00:56:52,041
No prima!
983
00:56:53,641 --> 00:56:59,801
(Il contenitore sbatte e Salvo
fa il verso del cane)
984
00:57:14,521 --> 00:57:16,641
Ma perché hai scritto penultimo
avvertimento?
985
00:57:16,881 --> 00:57:19,081
Perché ancora l'ultima minaccia
la dobbiamo fare compà,
986
00:57:19,161 --> 00:57:21,761
la più terribile di tutte quella
che si vede nei film di mafia.
987
00:57:21,801 --> 00:57:22,561
E qual è?
988
00:57:22,561 --> 00:57:26,041
Gli facciamo trovare una bella testa
di cavallo a casa!
989
00:57:26,161 --> 00:57:28,161
(Salvo ride)
990
00:57:28,481 --> 00:57:32,961
(Rumore di una motosega)
991
00:57:33,881 --> 00:57:37,361
Non me la sento Salvo, il cavallo
è un animale troppo nobile.
992
00:57:38,561 --> 00:57:39,961
(Nitrito del cavallo)
993
00:57:40,041 --> 00:57:44,961
(Rumore della motosega)
994
00:57:47,881 --> 00:57:49,081
(Belato)
995
00:57:56,041 --> 00:57:57,441
Non me la sento, Salvo.
996
00:57:57,481 --> 00:57:59,401
E se gli faccio l'anestesia?
997
00:58:10,721 --> 00:58:14,441
(Pierpaolo urla spaventato)
998
00:58:14,561 --> 00:58:15,681
(Un cane abbaia)
999
00:58:15,721 --> 00:58:17,361
(Salvo) C'è caldo qua, eh...
1000
00:58:17,401 --> 00:58:21,481
(Valentino) Molto caldo, perché non
fai una bella tettoia qua, Pierpaolo?
1001
00:58:21,561 --> 00:58:22,481
Ti ci vorrebbe.
1002
00:58:22,481 --> 00:58:24,041
Ci starebbe pure bene.
1003
00:58:24,041 --> 00:58:27,801
Sì avete ragione, però non c'ho tempo
e ci sono cose più importanti
1004
00:58:27,801 --> 00:58:32,041
a cui pensare, anzi scusate
se vi ho fatto venire fino qua...
1005
00:58:32,481 --> 00:58:34,561
però a casa son successe cose...
1006
00:58:35,881 --> 00:58:39,041
Che è successo Pierpaolo?
Ti vedo scosso!
1007
00:58:40,041 --> 00:58:41,881
Vi devo dire una cosa importante.
1008
00:58:42,641 --> 00:58:45,921
Io lo so che voi ce l'avete ancora
con me per il fatto del gazebo...
1009
00:58:46,161 --> 00:58:47,081
Quale gazebo?
1010
00:58:47,401 --> 00:58:49,801
Te lo ricordi che noi volevamo
costruire un gazebo
1011
00:58:49,801 --> 00:58:51,801
e lui non c'ha dato l'autorizzazione?
1012
00:58:52,241 --> 00:58:57,801
E chi ci pensa più. Sono cose vecchie
Pierpaolo, io manco ci pensavo più!
1013
00:58:57,881 --> 00:58:58,801
Superate.
1014
00:58:59,561 --> 00:59:00,801
(Salvo) Dicci.
1015
00:59:02,241 --> 00:59:05,641
Dobbiamo mettere da parte tutte le
nostre incomprensioni, tutte!
1016
00:59:05,721 --> 00:59:06,721
Certo!
1017
00:59:07,481 --> 00:59:08,961
Siamo una famiglia unita o no?
1018
00:59:09,161 --> 00:59:10,561
Certo!
1019
00:59:11,041 --> 00:59:12,481
E allora dobbiamo dimostrarlo.
1020
00:59:12,721 --> 00:59:14,081
Certo!
1021
00:59:15,161 --> 00:59:17,721
Dovete sapere che stanotte ho
trovato nel mio letto
1022
00:59:17,801 --> 00:59:19,281
la testa di un pesce spada.
1023
00:59:19,321 --> 00:59:20,881
(Sospirone)
1024
00:59:22,161 --> 00:59:24,241
Voi Io sapete cosa vuol dire questo?
1025
00:59:24,241 --> 00:59:26,401
No, Pierpaolo come facciamo a saperlo?
1026
00:59:26,481 --> 00:59:28,561
Noi non è che guardiamo
i film di mafia...
1027
00:59:30,321 --> 00:59:34,321
Non lo sappiamo noi Pierpaolo
diccelo tu che significa.
1028
00:59:35,961 --> 00:59:38,481
Significa che mi vogliono
fare dimettere.
1029
00:59:38,561 --> 00:59:39,641
Vigliacchi!
1030
00:59:39,721 --> 00:59:41,721
- Vigliacchi!
- Vigliacchi!
1031
00:59:42,721 --> 00:59:44,881
Però Pierpaolo ne esci a testa alta.
1032
00:59:44,961 --> 00:59:47,761
Cioè quello che dovevi fare
l'hai fatto, capito...
1033
00:59:47,801 --> 00:59:51,801
alla fine ti rimane la targhetta che
sei stato sindaco... il ricordo.
1034
00:59:51,881 --> 00:59:54,081
Se pensano che mio padre
si possa intimorire così...
1035
00:59:54,161 --> 00:59:55,241
si sbagliano di grosso.
1036
00:59:55,321 --> 00:59:58,961
Betti vai in cucina tu a suonare
la chitarra per piacere,
1037
00:59:59,041 --> 01:00:02,081
che già tuo padre è nervoso co'
sto' fatto delle dimissioni... ah!
1038
01:00:02,321 --> 01:00:03,961
Che però fa bene a dimettersi...
1039
01:00:04,041 --> 01:00:06,241
Certo, che eroe è!? Bah. Eh?!
1040
01:00:06,321 --> 01:00:08,881
Ma io non ho nessuna intenzione
di dimettermi.
1041
01:00:10,561 --> 01:00:11,921
- No?
- No.
1042
01:00:12,321 --> 01:00:14,361
Scusa Pierpaolo ma allora
perché ci hai chiamato?
1043
01:00:15,321 --> 01:00:17,881
Per dirvi che questa è gente cattiva,
1044
01:00:19,041 --> 01:00:21,161
e appena capiscono che con me
non attacca,
1045
01:00:21,161 --> 01:00:22,921
cominceranno a minacciare voi.
1046
01:00:23,161 --> 01:00:27,761
Dobbiamo restare uniti non dovete
avere paura! lo vado avanti così.
1047
01:00:28,241 --> 01:00:32,521
E noi il pesce spada ce Io
mangiamo pure. Alla faccia loro.
1048
01:00:32,561 --> 01:00:33,961
(Pierpaolo) Brava Betti.
1049
01:00:35,961 --> 01:00:36,721
(Betti) Com'è?
1050
01:00:36,721 --> 01:00:37,881
Buonissimo.
1051
01:00:38,961 --> 01:00:40,761
Cinquanta euro 0' chilo.
1052
01:00:41,641 --> 01:00:48,081
Lasciatemi lasciatemi lasciatemi
o chiamo i carabinieri.
1053
01:00:48,321 --> 01:00:50,881
Sara mi dispiace, ma qua
risulta tutto abusivo.
1054
01:00:50,881 --> 01:00:53,401
E poi tuo marito facendo così
sta complicando le cose.
1055
01:00:53,721 --> 01:00:57,961
(Marito) Sara non mi lasciano...
chiama i carabinieri.
1056
01:00:57,961 --> 01:00:59,921
Ma, amore, loro sono!
1057
01:00:59,961 --> 01:01:02,161
(Marito) Chiama i carabinieri.
1058
01:01:03,481 --> 01:01:05,961
(Betti) Ragazzi ma che succede?
1059
01:01:06,041 --> 01:01:08,921
Succede che stasera non si suona.
Hanno messo i sigilli al pub.
1060
01:01:09,241 --> 01:01:11,281
Betti tuo padre sta esagerando.
1061
01:01:13,961 --> 01:01:19,161
Mi dispiace ma qua non risulta
pagato il suolo pubblico.
1062
01:01:19,481 --> 01:01:20,801
Fosse solo questo...
1063
01:01:21,721 --> 01:01:24,521
qua non risulta pagato manco
il canone di concessione.
1064
01:01:27,161 --> 01:01:28,121
E quindi?
1065
01:01:28,641 --> 01:01:30,361
Tanto lo so dove abiti!
1066
01:01:30,441 --> 01:01:32,041
Questa è la legge, Salvo per favore.
1067
01:01:32,041 --> 01:01:35,721
A me il bar melo ridanno a te
i capelli, no! E dai. (Sputa)
1068
01:01:35,721 --> 01:01:39,121
- Non si sputa.
- Vale, dove vai? E lasciami!
1069
01:01:41,721 --> 01:01:43,121
'U sceriffo.
1070
01:01:43,881 --> 01:01:44,641
Ragazzi.
1071
01:01:44,721 --> 01:01:46,401
Pierpaolo, ma come ti viene
in mente di fare
1072
01:01:46,401 --> 01:01:48,401
una cosa del genere contro
la tua famiglia?
1073
01:01:48,481 --> 01:01:49,801
Essere una famiglia Valentino,
1074
01:01:49,801 --> 01:01:52,081
non vuol dire avere un trattamento
diverso dagli altri.
1075
01:01:53,401 --> 01:01:56,561
Pierpaolo, lo capisci che ci hai
buttato in mezzo a una strada o no?
1076
01:01:56,961 --> 01:02:00,721
Ragazzi, ditemi una cosa, ma
che cos'è per voi l'onestà?
1077
01:02:00,721 --> 01:02:03,561
Che cos'è? Che quando c'era Patané
sindaco, comandavano gli altri
1078
01:02:03,561 --> 01:02:06,961
e adesso che c'abbiamo il cognato
sindaco onestamente comandiamo noi.
1079
01:02:07,041 --> 01:02:08,841
Ah bella idea c'avete dell'onestà...
1080
01:02:08,881 --> 01:02:11,041
Senti ma secondo te Pierpaolo,
ma quest'onestà a noi due
1081
01:02:11,081 --> 01:02:12,561
ma quanto ci deve costare?
1082
01:02:13,041 --> 01:02:15,041
Vi deve costare quanto costa a tutti.
1083
01:02:16,161 --> 01:02:19,961
E poi se voi non siete in regola '
\ la colpa non e mia. E vostra.
1084
01:02:20,041 --> 01:02:23,841
Ah pure! Alè Pierpà... ma vaffanculo!
1085
01:02:23,881 --> 01:02:28,521
Ma vacci piano sennò ti devi prendere
la multa da solo! Mah!
1086
01:02:30,681 --> 01:02:33,401
Quest'uomo è incredibile,
non ha scheletri nell'armadio,
1087
01:02:33,481 --> 01:02:37,161
non fa un'infrazione, non piglia
una multa, paga tutte le tasse.
1088
01:02:37,241 --> 01:02:40,801
Guarda qua, guarda in che condizione
ha ridotto il paese.
1089
01:02:40,881 --> 01:02:44,041
Uno schifo compà! Non fa manco puzza.
1090
01:02:44,041 --> 01:02:44,481
Niente.
1091
01:02:44,561 --> 01:02:45,801
Ma la gente che mangia?
1092
01:02:45,801 --> 01:02:48,561
- Di questi tempi aria mangia!
- Bravo... bravo.
1093
01:02:48,641 --> 01:02:49,801
Fammene andare a casa.
1094
01:02:49,801 --> 01:02:51,041
(Salvo) Te ne stai salendo così?
1095
01:02:51,041 --> 01:02:51,921
Vale?
1096
01:02:52,321 --> 01:02:54,801
Ma sto' presepe qua sotto
quanto deve rimanere?
1097
01:02:54,881 --> 01:02:57,481
Amore, ti prometto che un paio
di giorni e Ii tolgo.
1098
01:02:57,481 --> 01:02:58,961
Ma perché? Ti danno fastidio?
1099
01:02:59,241 --> 01:03:00,321
Direi Vale!
1100
01:03:01,721 --> 01:03:02,641
Ma che le hai detto?
1101
01:03:02,721 --> 01:03:05,201
Che un mio amico è partito in vacanza
e che non sapendo a chi lasciarli...
1102
01:03:05,241 --> 01:03:06,241
Ii ha lasciati a me.
1103
01:03:06,321 --> 01:03:06,961
Buono.
1104
01:03:07,041 --> 01:03:09,561
Però solo questa settimana,
la prossima settimana Ii tieni tu.
1105
01:03:09,561 --> 01:03:10,801
- Io?
- Sissignore.
1106
01:03:10,801 --> 01:03:12,721
Compà nel congelatore Ii
posso mettere.
1107
01:03:12,721 --> 01:03:14,241
Salvo, trova una soluzione.
1108
01:03:14,321 --> 01:03:15,801
- Stai salendo?
- Sissignore.
1109
01:03:15,801 --> 01:03:18,241
Vedi di riflettere su quello che
dobbiamo fare, compà,
1110
01:03:18,241 --> 01:03:20,481
quest'uomo non ha scheletri
nell'armadio,
1111
01:03:20,561 --> 01:03:24,241
non esiste una prova per incastrarlo,
come facciamo a farlo dimettere?
1112
01:03:24,881 --> 01:03:26,641
- Salvo sei un genio!
- Piccheé?
1113
01:03:26,641 --> 01:03:28,841
Hai detto che non ci sono le prove
per incastrarlo.
1114
01:03:28,881 --> 01:03:30,561
Due ore che te lo dico.
1115
01:03:30,641 --> 01:03:32,921
Sì, ma quando uno le prove
non ce l'ha, che cosa fa?
1116
01:03:33,721 --> 01:03:34,481
Boh!
1117
01:03:34,881 --> 01:03:36,361
Le costruisce.
1118
01:03:36,881 --> 01:03:40,281
Bene... a me mi sembra
una bellissima idea.
1119
01:03:40,321 --> 01:03:42,321
(Approvazione generale)
1120
01:03:42,561 --> 01:03:44,561
\ Naturalmente chi non e
d'accordo lo dica subito
1121
01:03:44,561 --> 01:03:46,241
oppure taccia per sempre.
1122
01:03:46,321 --> 01:03:49,961
Non è che poi ci scassate la minchia
e vi tirate indietro, no? No.
1123
01:03:50,641 --> 01:03:52,521
Scusate se mi intrometto.
1124
01:03:55,081 --> 01:03:58,121
Ma secondo me non stiamo facendo
una cosa giusta.
1125
01:03:58,241 --> 01:04:00,561
Perché per me Natoli è
una brava persona.
1126
01:04:00,641 --> 01:04:03,361
(Tutti si ribellano)
1127
01:04:03,561 --> 01:04:08,681
Buoni... State calmi oh...
1128
01:04:11,041 --> 01:04:13,281
- Procediamo!
- Sì.
1129
01:04:14,401 --> 01:04:17,881
Invochiamo la benedizione di nostro
signore Gesù Cristo
1130
01:04:17,961 --> 01:04:20,041
pe' Salvo e Valentino.
1131
01:04:20,161 --> 01:04:23,161
(Tutti) Nel nome del padre e del
figlio e dello Spirito Santo. Amen.
1132
01:04:24,561 --> 01:04:28,081
Amore? Amore io vado a pesca.
1133
01:04:28,881 --> 01:04:32,081
Eh... poi me lo spieghi quando t'è
venuta sta passione per la pesca...
1134
01:04:32,801 --> 01:04:37,681
Salvo vuole compagnia che faccio
lo lascio solo? Eh. Ciao amore.
1135
01:04:37,721 --> 01:04:39,481
Ma che fai non me lo dai un bacio?
1136
01:04:39,561 --> 01:04:40,561
Certo.
1137
01:04:44,721 --> 01:04:46,801
Allora, amore io vado a pesca.
1138
01:04:47,161 --> 01:04:48,081
Lo so.
1139
01:04:48,801 --> 01:04:52,601
Qualunque cosa dovete pescare
fategliela pagare a quel cretino.
1140
01:04:54,401 --> 01:04:55,561
Ciao amore.
1141
01:04:56,801 --> 01:04:58,121
- Ehi.
- Ehi.
1142
01:04:58,281 --> 01:05:00,321
Ma sei ancora arrabbiato
con Pierpaolo?
1143
01:05:00,321 --> 01:05:04,641
No, amore che c'entra, se il chiosco
non era in regola mica è colpa sua.
1144
01:05:04,881 --> 01:05:09,881
Eh. Ciao amore. Sogni d'oro...
1145
01:05:10,081 --> 01:05:11,481
(Si rompe il catenaccio)
1146
01:05:13,401 --> 01:05:16,121
Meno male che non ho buttato
i vecchi attrezzi del mestiere.
1147
01:05:16,401 --> 01:05:17,801
Vai vai.
1148
01:05:18,481 --> 01:05:20,081
(Fischio del vigile)
1149
01:05:20,161 --> 01:05:22,161
(Rumore di un furgone)
1150
01:05:22,241 --> 01:05:25,481
(Vigile) Dai! Basta basta.
1151
01:05:31,161 --> 01:05:33,401
(Forte rumore del cancello che sbatte)
1152
01:05:33,641 --> 01:05:35,401
(Salvo fa il verso del cane)
1153
01:05:35,561 --> 01:05:40,001
perché i nostri fratelli Salvo e
Valentino possano riuscire
1154
01:05:40,041 --> 01:05:43,161
questa notte nell'intento da noi
tanto sperato.
1155
01:05:43,641 --> 01:05:45,801
(Tutti) Ascoltaci 0 signore...
1156
01:05:45,961 --> 01:05:49,641
(Vigile) Abbiamo la nostra auto
civetta davanti alla casa di Natoli,
1157
01:05:49,721 --> 01:05:51,961
se lui si muove noi vi avvisiamo.
1158
01:05:52,041 --> 01:05:55,041
Domani mattina, quando finite
alle nove in punto,
1159
01:05:55,081 --> 01:05:58,201
fate una telefonata anonima
al comando dei vigili urbani
1160
01:05:58,401 --> 01:06:00,401
tempo dieci minuti facciamo
succedere lo scandalo.
1161
01:06:00,481 --> 01:06:02,881
Eh ma lo scandalo dev'essere
scandalo scandalo, ah.
1162
01:06:02,961 --> 01:06:06,361
La sorella del Direttore del tg aveva
una villetta al mare qua vicino...
1163
01:06:06,401 --> 01:06:07,081
E allora?
1164
01:06:07,161 --> 01:06:08,801
Gliel'hanno abbattuta due giorni fa.
1165
01:06:08,881 --> 01:06:10,601
Insomma la stampa è con noi.
1166
01:06:10,641 --> 01:06:13,361
Signori io non ho detto niente sino
a questo momento...
1167
01:06:13,401 --> 01:06:16,281
ma se domani mattina alle nove
non è tutto montato...
1168
01:06:16,321 --> 01:06:18,321
(Tutti) Chiami i carabinieri!
1169
01:06:18,881 --> 01:06:22,201
(Prete) Perché il mandato del nostro
fratello Pierpaolo
1170
01:06:22,481 --> 01:06:25,401
possa concludersi prima possibile.
1171
01:06:25,561 --> 01:06:27,441
(Tutti) Ascoltaci 0 signore...
1172
01:06:28,801 --> 01:06:34,241
(I vigili russano)
1173
01:06:39,681 --> 01:06:42,321
(Prete) Perché il nostro
fratello Pierpaolo...
1174
01:06:42,801 --> 01:06:47,441
possa ritornare al più presto
possibile al suo antico lavoro.
1175
01:06:47,481 --> 01:06:49,561
(Tutti) Ascoltaci 0 signore...
1176
01:06:54,721 --> 01:06:58,721
(Ticchettio della sveglia)
1177
01:07:00,561 --> 01:07:04,241
(Suona il campanello)
1178
01:07:04,241 --> 01:07:07,281
(Suona il campanello
in modo insistente)
1179
01:07:09,641 --> 01:07:11,961
Papà, hanno citofonato.
1180
01:07:12,321 --> 01:07:13,841
A me sembrava la sveglia.
1181
01:07:19,321 --> 01:07:21,321
(Suona ancora il campanello)
1182
01:07:21,721 --> 01:07:24,121
Chi è?
(Versi del cittadino onesto)
1183
01:07:24,161 --> 01:07:25,801
(Natoli) Chi è? Chi è?
1184
01:07:27,961 --> 01:07:29,081
(Natoli) Chi è?
1185
01:07:29,961 --> 01:07:31,481
(Betti) Ma chi ha suonato?
1186
01:07:31,841 --> 01:07:35,441
Non lo so o hanno sbagliato o era
qualcuno che ci vuole intimidire.
1187
01:07:36,081 --> 01:07:37,401
Torna a letto.
1188
01:07:42,801 --> 01:07:43,481
(Sputa)
1189
01:07:49,401 --> 01:07:53,841
Per la chiesa che torni ad essere
la casa di Dio
1190
01:07:53,881 --> 01:07:57,561
e il bed and breakfast delle
pecorelle smarrite.
1191
01:07:57,801 --> 01:07:58,961
Preghiamo!
1192
01:07:58,961 --> 01:08:00,961
(Tutti) Ascoltaci o signore...
1193
01:08:13,241 --> 01:08:15,241
(Tutti) Ascoltaci o signore...
1194
01:08:15,321 --> 01:08:17,401
(Prete) Perchè i nostri fratelli
Salvo e...
1195
01:08:17,481 --> 01:08:19,401
(Tutti) Ascoltaci o signore...
1196
01:08:19,481 --> 01:08:22,801
(Padre) Perché la serenità possa
tornare al più presto.
1197
01:08:22,881 --> 01:08:24,561
(Tutti) Ascoltaci o signore...
1198
01:08:24,641 --> 01:08:27,801
(Prete) Perché la vita di ognuno
di noi, possa riprendere.
1199
01:08:27,801 --> 01:08:29,321
(Tutti) Ascoltaci o signore...
1200
01:08:29,401 --> 01:08:31,401
(Prete) Perché il sole torni
ad illuminare.
1201
01:08:31,481 --> 01:08:33,641
(Tutti) Ascoltaci o signore...
(Prete) Preghiamo.
1202
01:08:33,641 --> 01:08:35,801
(Tutti) Ascoltaci o signore...
1203
01:08:36,721 --> 01:08:38,721
(Tutti) Ascoltaci o signore...
1204
01:08:42,481 --> 01:08:44,121
(Squilla il telefono)
1205
01:08:44,401 --> 01:08:47,481
Registra potrebbero essere loro.
Pronto?
1206
01:08:47,561 --> 01:08:49,481
(Salvo) Vigili urbani di Pietrammare?
1207
01:08:50,561 --> 01:08:51,321
Sì.
1208
01:08:51,401 --> 01:08:54,081
Volevo dirvi che abbiamo costruito
una veranda abusiva nella villetta...
1209
01:08:54,121 --> 01:08:56,801
(Vigile) Non potete dire che l'avete
costruita voi!
1210
01:08:57,041 --> 01:08:59,161
È una telefonata anonima.
1211
01:08:59,401 --> 01:09:01,321
Certo. Giusto.
1212
01:09:02,481 --> 01:09:03,361
Cancella.
1213
01:09:05,401 --> 01:09:07,401
(Squilla il telefono)
1214
01:09:08,561 --> 01:09:09,361
Pronto?
1215
01:09:09,481 --> 01:09:11,481
Pronto? Vigili urbani di Pietrammare?
1216
01:09:11,481 --> 01:09:12,441
Sì.
1217
01:09:12,481 --> 01:09:15,481
Volevo dirvi che mio cognato si è
costruito una veranda abusiva...
1218
01:09:15,561 --> 01:09:17,041
(Vigile) Non puoi dire che è
tuo cognato!
1219
01:09:17,081 --> 01:09:18,961
Sennò si capisce che siete voi!
1220
01:09:19,041 --> 01:09:19,801
Certo.
1221
01:09:23,041 --> 01:09:24,081
Cancella.
1222
01:09:24,161 --> 01:09:25,481
(Squilla il telefono)
1223
01:09:26,401 --> 01:09:27,681
Pronto?
1224
01:09:27,721 --> 01:09:29,081
Vigili urbani di Pietrammare?
1225
01:09:29,161 --> 01:09:29,961
Sì!
1226
01:09:30,041 --> 01:09:31,961
Volevo dirvi che il sindaco
si è costruito una
1227
01:09:31,961 --> 01:09:34,081
veranda abusiva nella sua
villetta al mare.
1228
01:09:34,161 --> 01:09:37,161
Invece a noi ci ha chiuso il chiosco
che abbiamo davanti al municipio!
1229
01:09:40,481 --> 01:09:41,721
Che faccio cancello?
1230
01:09:41,721 --> 01:09:44,721
Ma certo. Perchè te la volevi
conservare?
1231
01:09:44,921 --> 01:09:47,161
Pronto? Vigili urbani di Pietrammare?
1232
01:09:47,241 --> 01:09:48,881
Questa è una telefonata anonima,
1233
01:09:48,881 --> 01:09:50,641
neanche noi lo sappiamo chi siamo!
1234
01:09:50,721 --> 01:09:59,401
(Sirene spiegate)
1235
01:10:00,161 --> 01:10:02,321
(Inviato) Sembra proprio di essere
nell'antica Grecia.
1236
01:10:02,401 --> 01:10:04,481
Guardate il sindaco non
ha badato a spese
1237
01:10:04,561 --> 01:10:08,081
per la sua veranda abusiva ci sono
le colonne addirittura doriche.
1238
01:10:08,161 --> 01:10:10,361
Da questa parte poi l'acquario...
1239
01:10:10,401 --> 01:10:13,041
È la solita storia: uomini
senza scrupoli
1240
01:10:13,081 --> 01:10:16,601
che tengono in prigione gli animali
per il proprio divertimento.
1241
01:10:16,641 --> 01:10:18,801
È finita qui nella villetta
degli orrori? No.
1242
01:10:18,881 --> 01:10:22,481
C'è anche un camino che oserei
definire monumentale.
1243
01:10:22,561 --> 01:10:25,321
Non ci resta che aspettare l'esito
dell'inchiesta
1244
01:10:25,401 --> 01:10:26,961
che la magistratura ha già avviato.
1245
01:10:26,961 --> 01:10:30,961
(Tutti esultano)
1246
01:10:31,321 --> 01:10:34,121
È una buffonata! Una buffonata!
1247
01:10:35,681 --> 01:10:38,321
Ma come si può credere che io
abbia fatto una cosa del genere?
1248
01:10:38,961 --> 01:10:40,881
Non so che dirle, guardi...
1249
01:10:40,961 --> 01:10:43,481
(Rumore della porta che si apre)
1250
01:10:43,561 --> 01:10:45,641
(Salvo) Dai Vale ti pigli il caffè
e te ne vai.
1251
01:10:45,721 --> 01:10:48,081
(Valentino) Ma io poco posso stare,
non è che posso stare assai!
1252
01:10:48,321 --> 01:10:49,161
Amore?
1253
01:10:50,721 --> 01:10:55,881
(Salvo) Ciao France'! Che piacere...
non aspettavo...
1254
01:10:55,961 --> 01:10:56,841
Come mai qua?
1255
01:10:56,881 --> 01:10:59,161
Vedi c'è il caffè pronto,
proprio manco a saperlo.
1256
01:10:59,241 --> 01:11:01,561
Allora ci pigliamo il caffè magari
che dici?
1257
01:11:01,641 --> 01:11:02,241
Certo.
1258
01:11:02,321 --> 01:11:03,561
- E poi andiamo a casa.
- Sì.
1259
01:11:03,641 --> 01:11:04,801
Ma dove siete stati?
1260
01:11:04,881 --> 01:11:06,881
Come dove siete stati?
A pescare, te l'ho detto amore.
1261
01:11:06,881 --> 01:11:09,641
Ah sì? E dov'è il pesce
che avete pescato?
1262
01:11:10,161 --> 01:11:12,721
Ce lo siamo mangiati.
Tutta la notte in barca...
1263
01:11:12,801 --> 01:11:14,121
L'abbiamo fatto a sushi.
1264
01:11:14,161 --> 01:11:17,441
Certo a sushi.
E perché sei conciato così?
1265
01:11:18,281 --> 01:11:21,121
Ho pescato un pesce pennello
che schizzava da tutte le parti.
1266
01:11:21,161 --> 01:11:22,481
Un pesce pennello.
1267
01:11:23,881 --> 01:11:25,121
È inutile che ci girate intorno,
1268
01:11:25,881 --> 01:11:28,041
lo sanno tutti quello
che avete combinato.
1269
01:11:28,081 --> 01:11:30,361
(Salvo) Oh senti France,
sinceramente,
1270
01:11:30,401 --> 01:11:33,041
tuo fratello a noi ci ha buttato
in mezzo a una strada.
1271
01:11:33,321 --> 01:11:36,601
Appunto Salvo stai parlando
di mio fratello, vostro cognato.
1272
01:11:36,641 --> 01:11:38,721
Eh ma lui se l'è dimenticato che
era nostro cognato
1273
01:11:38,721 --> 01:11:39,721
quando ci ha chiuso il chiosco.
1274
01:11:39,721 --> 01:11:43,161
Ma stai zitto. Io lo so che tu non
sei capace di fare certe cose.
1275
01:11:43,161 --> 01:11:45,041
Queste idee te le mette in testa
questo cretino.
1276
01:11:45,081 --> 01:11:47,441
No, Francè adesso stai esagerando.
1277
01:11:47,481 --> 01:11:50,561
Io è tutta la mattina che ti ascolto
e finora sono stata pure zitta,
1278
01:11:50,561 --> 01:11:53,561
ma se te la devo dire tutta è tuo
fratello che ha rovinato a tutti noi.
1279
01:11:53,641 --> 01:11:56,321
- Maria ma stai scherzando?
- Eh no, quando ci vuole ci vuole.
1280
01:11:56,401 --> 01:11:57,161
(Salvo) Lo so però dai...
1281
01:11:57,161 --> 01:11:59,921
Sta solo facendo il suo lavoro e lo
sta facendo nel migliore dei modi.
1282
01:11:59,961 --> 01:12:01,481
Siete voi che non ve Io meritate.
1283
01:12:01,561 --> 01:12:04,121
(Maria) Lui poi si è eletto paladino
della legalità...
1284
01:12:04,161 --> 01:12:06,561
come se non avesse scheletri
nell'armadio...
1285
01:12:06,641 --> 01:12:09,761
(Francesca) Scheletri nell'armadio...
addirittura scheletri!
1286
01:12:09,801 --> 01:12:11,001
Lascia perdere, Francè.
1287
01:12:11,041 --> 01:12:12,601
No no no adesso parli.
1288
01:12:12,641 --> 01:12:15,961
Sentiamo l'ennesima falsa accusa,
dai facciamoci una risata.
1289
01:12:16,041 --> 01:12:17,121
Ti ho detto che è meglio di no.
1290
01:12:17,161 --> 01:12:19,441
Eh certo Maria non hai niente da dire!
1291
01:12:19,481 --> 01:12:21,961
Allora te lo sei dimenticata quando
ha raccomandato Betti
1292
01:12:22,041 --> 01:12:23,801
per farla entrare in conservatorio?
1293
01:12:23,881 --> 01:12:25,081
(Quaderno che cade)
1294
01:12:29,641 --> 01:12:30,561
(Sospiro)
1295
01:12:30,561 --> 01:12:32,561
Betti? Betti!
1296
01:12:36,161 --> 01:12:38,321
Lei deve rispondere a queste
false accuse.
1297
01:12:38,321 --> 01:12:41,761
Infatti se lei si dimette
gliela darà vinta.
1298
01:12:41,801 --> 01:12:43,121
Il popola la ama.
1299
01:12:43,161 --> 01:12:47,961
Appunto faccia una bella conferenza
stampa e spiegherà tutto.
1300
01:12:48,961 --> 01:12:51,161
(Natoli) E va bene, facciamo questa
conferenza stampa
1301
01:12:51,161 --> 01:12:52,321
e spiegherò tutte cose.
1302
01:12:52,641 --> 01:12:57,481
Francesca ciao. Non crederai pure tu
a queste scemenze spero, vero?
1303
01:12:57,481 --> 01:13:01,401
Non sono qui per questo, devo dirti
una cosa, ma non qui.
1304
01:13:02,881 --> 01:13:06,321
Lasciateci soli un momento per
favore.. e procediamo allora grazie.
1305
01:13:06,801 --> 01:13:07,841
(Pierpaolo) Che c'è?
1306
01:13:10,161 --> 01:13:15,481
(Francesca sussurra)
1307
01:13:27,241 --> 01:13:30,481
Betti? Betti?
1308
01:13:33,801 --> 01:13:41,481
(Musica)
1309
01:13:44,721 --> 01:13:47,081
(Suonano le campane)
1310
01:13:50,961 --> 01:13:52,961
(Suono del videogioco)
1311
01:13:56,401 --> 01:13:58,401
(Porta che si apre e poi si chiude)
1312
01:13:59,801 --> 01:14:02,081
(Francesca) Pierpaolo.
Ti stiamo aspettando da un pò...
1313
01:14:02,161 --> 01:14:03,121
ma che fine avete fatto?
1314
01:14:03,161 --> 01:14:06,561
Betti è scomparsa. Non è tornata
a dormire a casa.
1315
01:14:06,801 --> 01:14:08,241
L'ho chiamata al telefono
non risponde,
1316
01:14:08,321 --> 01:14:10,321
nessuno dei suoi amici sa dov'è.
Che devo fare?
1317
01:14:10,481 --> 01:14:13,281
Ti aiutiamo a cercarla pure noi.
Andiamo Francè.
1318
01:14:18,081 --> 01:14:19,281
(La porta sbatte)
1319
01:14:19,321 --> 01:14:20,761
E ora che facciamo?
1320
01:14:22,281 --> 01:14:24,361
(Salvo) Tanto lo so che lo sai
dove si trova. Parla.
1321
01:14:24,401 --> 01:14:26,401
Io non ve lo posso dire.
Ho fatto una promessa.
1322
01:14:26,481 --> 01:14:29,481
Che me ne frega a me delle tue
promesse, me lo devi dire.
1323
01:14:29,561 --> 01:14:31,081
Parla Rapunzel.
1324
01:14:31,401 --> 01:14:34,121
Le ho prestato le chiavi della casa
in campagna dei miei genitori.
1325
01:14:34,321 --> 01:14:37,161
Bravo e fattu' sciampu,
andiamo!
1326
01:14:45,921 --> 01:14:47,361
Pinuccio, ma che hai fatto?
1327
01:14:47,801 --> 01:14:50,841
Ah, vostra era? Scusate non lo sapevo.
1328
01:14:50,881 --> 01:14:52,721
Ma pure tu, ma qua la dovevi mettere,
1329
01:14:52,721 --> 01:14:54,241
non vedi che è il posto
per disabili?
1330
01:14:54,321 --> 01:14:55,961
Non trovavo parcheggio...
1331
01:14:56,481 --> 01:14:57,881
E ora che facciamo?
1332
01:15:00,281 --> 01:15:04,081
(Musica allegra)
1333
01:15:05,961 --> 01:15:07,641
Leva sta musica!
1334
01:15:07,721 --> 01:15:09,161
Ma è per incoraggiarlo...
1335
01:15:09,241 --> 01:15:10,841
Ma che incoraggi.
1336
01:15:10,961 --> 01:15:12,401
- Ma la strada giusta è?
- Giusta...
1337
01:15:12,481 --> 01:15:14,721
Compà il muschio cresce a sud,
il sole sorge a ovest.
1338
01:15:14,721 --> 01:15:17,241
Stiamo andando bene.
Fai fare a me che sono forestale.
1339
01:15:17,641 --> 01:15:22,321
(Musica avventurosa)
1340
01:15:23,241 --> 01:15:23,841
Salvo.
1341
01:15:23,961 --> 01:15:24,801
Che c'è?
1342
01:15:24,881 --> 01:15:26,401
Ci siamo persi te Io dico io.
1343
01:15:26,401 --> 01:15:29,041
Non ci siamo persi, compà,
fai fare a me che c'ho le idee.
1344
01:15:29,081 --> 01:15:29,881
Che cosa stai facendo?
1345
01:15:29,961 --> 01:15:32,081
Gli faccio sentire l'odore
di una maglietta di Betti,
1346
01:15:32,161 --> 01:15:33,961
così lui sente l'odore
e parte alla ricerca.
1347
01:15:34,041 --> 01:15:36,921
Cioè secondo te il cavallo sente
l'odore e parte alla ricerca?
1348
01:15:37,161 --> 01:15:39,481
Ah il cane con un naso piccolo
così, lo fa,
1349
01:15:39,561 --> 01:15:41,561
questo che ha un naso tanto
non lo fa?!
1350
01:15:42,801 --> 01:15:48,041
Fai fare a me... dai fiuta fiuta...
si rifiuta.
1351
01:15:48,561 --> 01:15:50,361
(Valentino) Mi hai fatto fare il giro
del mondo,
1352
01:15:50,401 --> 01:15:51,721
meno male che sei forestale.
1353
01:15:51,721 --> 01:15:53,721
(Salvo) Compà, ma io sono forestale
per hobby
1354
01:15:53,721 --> 01:15:56,761
è per colpa tua che è diventato
un lavoro. Ahi ahi.
1355
01:16:01,881 --> 01:16:03,801
(Betti) Ma con che coraggio
siete venuti qua?
1356
01:16:03,881 --> 01:16:05,481
Dopo quello che avete fatto...
1357
01:16:06,641 --> 01:16:08,281
Betti, noi non volevamo.
1358
01:16:08,321 --> 01:16:11,321
Ah. Quindi avete costruito una
veranda senza volerlo?
1359
01:16:11,401 --> 01:16:12,641
- Sì.
- Ah sì?
1360
01:16:13,321 --> 01:16:17,721
Cioè sì. Lui ha messo un mattone,
un mattone l'ho messo io,
1361
01:16:17,801 --> 01:16:20,561
Io sai come sono i mattoni,
sono come le ciliegie.
1362
01:16:20,641 --> 01:16:22,841
Uno tira l'altro,
specialmente in Sicilia.
1363
01:16:23,081 --> 01:16:24,841
Va beh, tanto io a casa non ci torno.
1364
01:16:25,081 --> 01:16:27,201
Betti, guarda che tuo padre
è molto preoccupato.
1365
01:16:27,321 --> 01:16:27,761
Eh.
1366
01:16:27,801 --> 01:16:29,561
Ma mica gli avete detto che sono qua?
1367
01:16:29,641 --> 01:16:32,161
No, però tuo padre ha mille
pensieri per la testa.
1368
01:16:32,241 --> 01:16:35,561
Ma lui mi ha detto una bugia. Tutta
la mia vita è basata su una bugia.
1369
01:16:35,641 --> 01:16:37,241
Sì, Betti però lo ha fatto per te.
1370
01:16:37,321 --> 01:16:39,081
Non mi venire a dire queste
cose, zio!
1371
01:16:39,161 --> 01:16:39,801
Mi...
1372
01:16:39,801 --> 01:16:44,321
Intendeva dire che comunque sia
tuo padre rimane una persona per bene.
1373
01:16:44,321 --> 01:16:46,481
Eh. Alla fine una raccomandazione...
1374
01:16:46,561 --> 01:16:49,241
E che significa, allora che ci
dobbiamo fare raccomandare tutti?
1375
01:16:49,561 --> 01:16:51,561
Eh. E che ho detto?!
1376
01:16:51,721 --> 01:16:54,961
Intendeva dire lo zio che comunque
sia uno nella vita può sbagliare.
1377
01:16:55,041 --> 01:16:56,481
Eh... lui non è che pensava...
1378
01:16:56,481 --> 01:16:58,041
E invece doveva pensare!!!
1379
01:16:58,041 --> 01:17:02,401
Ohhhh e decellera mica te la
puoi fare tutta impennata in prima
1380
01:17:02,401 --> 01:17:04,321
che quello fa il traduttore...
1381
01:17:04,321 --> 01:17:06,081
(Macchina in arrivo)
1382
01:17:06,161 --> 01:17:06,761
Ma chi è?
1383
01:17:08,961 --> 01:17:09,721
Ma chi è?
1384
01:17:16,281 --> 01:17:18,081
Betti mi hai fatto spaventare.
1385
01:17:22,041 --> 01:17:27,041
Papà, come hai potuto giocare
con il mio futuro,
1386
01:17:28,961 --> 01:17:31,401
come hai potuto giocare con
i miei sogni?
1387
01:17:32,881 --> 01:17:34,321
Guardami papà...
1388
01:17:35,321 --> 01:17:39,161
tutto quello che tu vedi che io sono,
non è reale
1389
01:17:39,241 --> 01:17:41,401
perché non me lo sono meritato,
lo capisci?
1390
01:17:41,961 --> 01:17:45,441
Lo so che ho sbagliato Betti lo so,
non ho scuse
1391
01:17:45,881 --> 01:17:49,881
e non è l'unico errore che ho fatto
nella vita, ne ho fatti tanti.
1392
01:17:50,481 --> 01:17:52,241
Ma imparando dagli errori che
ho fatto
1393
01:17:52,321 --> 01:17:54,201
sono diventato quello che sono ora.
1394
01:17:58,401 --> 01:18:00,641
Non cambierà mai niente, vero papà?
1395
01:18:01,721 --> 01:18:43,401
(Musica malinconica)
1396
01:18:47,481 --> 01:18:50,561
(Suonano le campane)
1397
01:18:50,641 --> 01:18:56,641
(Gruppo di persone) Dimissioni
dimissioni dimissioni!
1398
01:18:57,161 --> 01:19:04,681
(Grande gruppo di persone) Dimissioni
dimissioni dimissioni!
1399
01:19:04,961 --> 01:19:10,321
Eccolo qua, certo siamo molto
dispiaciuti che lei si dimetta...
1400
01:19:11,481 --> 01:19:14,961
però lo scandalo della veranda
è montato troppo.
1401
01:19:17,561 --> 01:19:20,281
(In lontananza) Dimissioni
dimissioni dimissioni!
1402
01:19:20,481 --> 01:19:25,881
(Tutti) Dimissioni
dimissioni dimissioni!
1403
01:19:26,241 --> 01:19:30,801
(Betti) Silenzio... per favore fate
un attimo di silenzio,
1404
01:19:31,721 --> 01:19:34,321
grazie... grazie per l'attenzione...
1405
01:19:35,481 --> 01:19:39,281
è bello vedervi così appassionati,
1406
01:19:40,401 --> 01:19:44,641
fino a qualche mese fa eravate
tutti qua a inneggiare a mio padre
1407
01:19:45,561 --> 01:19:49,201
e oggi con la stessa forza gli
gridate contro dimissioni.
1408
01:19:50,041 --> 01:19:52,961
Anche se non è stato lui a costruire
quella veranda
1409
01:19:53,561 --> 01:19:55,401
e voi lo sapete benissimo.
1410
01:19:58,481 --> 01:20:04,121
Mio padre non è soltanto un buon
padre, è anche un buon sindaco.
1411
01:20:04,641 --> 01:20:07,561
E lui mi ha insegnato che l'onestà
è un percorso
1412
01:20:07,961 --> 01:20:10,481
e che non è mai troppo tardi
per iniziarlo.
1413
01:20:11,641 --> 01:20:15,121
Se oggi si dimettesse farebbe
un errore
1414
01:20:15,401 --> 01:20:18,121
e sarebbe il primo da quando
è sindaco.
1415
01:20:25,721 --> 01:20:28,041
Papà smettila di fare le cose per me.
1416
01:20:28,081 --> 01:20:29,841
Sbaglieresti un'altra volta.
1417
01:20:40,961 --> 01:20:43,641
Mi avete eletto perché volevate
il cambiamento.
1418
01:20:44,481 --> 01:20:46,241
E io c'ho provato.
1419
01:20:47,481 --> 01:20:52,041
Questo ha comportato dei sacrifici,
lo so, alcune volte grossi.
1420
01:20:53,241 --> 01:20:55,641
Tutti abbiamo rinunciato a qualcosa,
1421
01:20:56,401 --> 01:20:59,241
io per esempio ho rinunciato
al vostro affetto.
1422
01:21:01,721 --> 01:21:04,121
L'onestà non è solo una bella parola,
1423
01:21:05,081 --> 01:21:08,561
l'onestà non dobbiamo solo
pretenderla dal nostro vicino,
1424
01:21:08,961 --> 01:21:12,321
l'onestà dobbiamo pretenderla
soprattutto da noi stessi.
1425
01:21:13,241 --> 01:21:16,241
Guardate Pietrammare
come è diventata bella.
1426
01:21:16,801 --> 01:21:18,641
Non l'ho fatta io bella,
1427
01:21:19,161 --> 01:21:23,121
io l'ho solo ripulita da tutte le
schifezze che ci avevamo messo.
1428
01:21:23,481 --> 01:21:26,081
E non si tratta di applicare
la legalità,
1429
01:21:26,561 --> 01:21:28,681
si tratta di essere ragionevoli.
1430
01:21:32,161 --> 01:21:34,321
Ma io da solo non ce la posso fare.
1431
01:21:36,041 --> 01:21:37,961
Concittadini di Pietrammare,
1432
01:21:38,041 --> 01:21:42,961
voi che pretendete il cambiamento
siete disposti a cambiare?
1433
01:21:45,241 --> 01:21:47,721
Te ne devi andare a casa!
1434
01:21:47,801 --> 01:22:03,561
(Tutta la folla si ribella con rabbia)
1435
01:22:04,081 --> 01:22:19,401
(Urla rabbiose e fischi)
1436
01:22:20,801 --> 01:22:29,681
(Folla) Dimissioni! Dimissioni!
Dimissioni!
1437
01:22:29,881 --> 01:22:33,401
(Rullo di tamburo)
1438
01:22:33,481 --> 01:22:42,481
(L'orchestra di paese suona festante)
1439
01:22:42,721 --> 01:22:47,521
(Salvo) Bravo! Signor sindaco...
il gazebo invernale, nostro.
1440
01:22:47,561 --> 01:22:49,241
Non ti preoccupare Giuseppe.
1441
01:22:49,321 --> 01:22:52,281
Salvo, va beh è uguale... bravo!
1442
01:22:52,961 --> 01:22:56,481
Lo sapevo lo sapevo!
1443
01:22:56,481 --> 01:23:00,801
Ce l'abbiamo fatta!
(Musica festante)
1444
01:23:00,801 --> 01:23:07,281
(Musica festante)
Eh, ce l'abbiamo fatta!
1445
01:23:07,401 --> 01:23:11,681
(Musica festante)
Lo sapevo, lo sapevo.
1446
01:23:11,841 --> 01:23:14,081
(Applausi)
1447
01:23:14,161 --> 01:23:17,721
E adesso andiamoci a riprendere
quello che è nostro!
1448
01:23:17,801 --> 01:23:35,241
(La folla esulta e la musica continua)
1449
01:23:35,401 --> 01:23:38,961
(Tg) Prima di chiudere vi ricordiamo
che questa notte termina l'ora legale
1450
01:23:39,041 --> 01:23:40,401
ed entrerà in vigore l'ora solare.
1451
01:23:40,481 --> 01:23:44,241
Non dimenticate di portare indietro
le lancette del vostro orologio.
1452
01:23:44,321 --> 01:23:49,041
(Clacson impazziti e
traffico nel caos)
1453
01:23:49,081 --> 01:23:53,361
(Fruttivendolo) L'anguria, i meloni,
signora.
1454
01:23:55,721 --> 01:24:01,801
(Parcheggiatore) Vai vai...
(Traffico in tilt)
1455
01:24:01,961 --> 01:24:27,081
(Musica della banda cittadina)
1456
01:24:32,401 --> 01:24:34,841
(Il cittadino onesto mugugna bendato)
1457
01:24:34,961 --> 01:24:37,561
(Lo imita)
1458
01:24:37,641 --> 01:24:40,681
(Continua a brontolare bendato)
1459
01:24:41,961 --> 01:24:44,041
Ma mo' co' questo che ce famo?
1460
01:24:44,241 --> 01:24:46,721
(Brontola bendato)
1461
01:24:47,481 --> 01:24:49,161
Oh non t'aggità!
1462
01:24:50,561 --> 01:24:54,561
E noi mica semo cattivi, eh.
Siamo necessari.
1463
01:24:54,641 --> 01:24:57,361
(Mastica la nocciolina e sputa)
1464
01:28:54,401 --> 01:28:56,401
118874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.