Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:08,680
"A synth
I'm not moving.
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,720
You just don't see what's
happening to our family, do you?
3
00:00:10,800 --> 00:00:12,720
Conscious synth children.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,360
SAM: Where is Peter?
You returned, but he did not.
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,840
KAREN:
Pete's not coming back.
6
00:00:16,920 --> 00:00:19,200
-He's gone.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,040
I'm gonna take care of you now.
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,800
HESTER: If you had helped me,
we could have killed them all.
9
00:00:23,880 --> 00:00:25,840
LEO: I'm sorry.
I failed you.
10
00:00:25,920 --> 00:00:27,640
-Oh, God.
11
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
NISKA:
Her mind is breaking down.
12
00:00:30,080 --> 00:00:31,400
Some sort of system overload.
13
00:00:31,480 --> 00:00:33,280
-Mia is dying.
14
00:00:33,360 --> 00:00:34,720
The code.
15
00:00:34,800 --> 00:00:36,240
It's the one chance we have
to save her.
16
00:00:36,320 --> 00:00:37,720
You mean send it to all synths
across the world.
17
00:00:37,800 --> 00:00:39,040
You know what that could mean.
18
00:00:39,120 --> 00:00:40,800
LAURA:
We're not ready for that.
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,920
The world will never be ready.
But it will happen anyway.
20
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Do it, Mattie!
21
00:00:45,080 --> 00:00:46,280
It's done.
22
00:01:11,080 --> 00:01:12,600
We're getting multiple reports
23
00:01:12,680 --> 00:01:16,080
of a worldwide malfunction
affecting synthetics.
24
00:01:16,160 --> 00:01:18,920
Not obeying commands, this
apparently emotional behavior
25
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
is unprecedented
and highly unpredictable.
26
00:01:21,080 --> 00:01:23,960
Emergency services dealing with
hundreds of traffic accidents.
27
00:01:24,040 --> 00:01:27,040
WOMAN:
...chemical plant...synthetic...
28
00:01:27,120 --> 00:01:30,560
This is Day Zero
of a global crash.
29
00:01:30,640 --> 00:01:34,200
The worldwide death toll
for those lost in the chaos
30
00:01:34,280 --> 00:01:36,280
of the mass synth malfunction
31
00:01:36,360 --> 00:01:40,400
is now thought to be
in the tens of thousands.
32
00:01:40,480 --> 00:01:42,080
And in the face of
overwhelming public protests
33
00:01:42,160 --> 00:01:45,360
against synthetics,
production lines remain halted.
34
00:01:45,440 --> 00:01:48,360
It's time to put us human beings
first again.
35
00:01:48,440 --> 00:01:49,880
MAN:
Get out of here!
36
00:01:49,960 --> 00:01:52,200
Synthetics are displaying
human characteristics.
37
00:01:52,280 --> 00:01:54,440
They do feel
some form of emotion.
38
00:01:54,520 --> 00:01:56,720
We encourage
the anomalous synthetics
39
00:01:56,800 --> 00:01:59,400
to seek out one of
the many dedicated areas
40
00:01:59,480 --> 00:02:01,960
for both our safety and theirs.
41
00:02:05,560 --> 00:02:07,240
Three months from Day Zero...
42
00:02:07,320 --> 00:02:09,440
NEWSREADER: The success of
the 11th-generation synthetics
43
00:02:09,520 --> 00:02:10,760
has seen a sharp increase
44
00:02:10,840 --> 00:02:12,400
in domestic-service
model orders.
45
00:02:12,480 --> 00:02:15,320
The so-called Orange-Eyes
manufactured since Day Zero
46
00:02:15,400 --> 00:02:18,120
show no sign of the anomaly.
47
00:02:27,280 --> 00:02:30,840
I'm the 11th generation Sally,
by Lundstrom.
48
00:02:30,920 --> 00:02:34,800
And I am 100% safe --
guaranteed.
49
00:02:36,640 --> 00:02:38,400
Lemonade not included.
50
00:03:47,040 --> 00:03:49,520
NEWSREADER: Moving images there
as the world comes together
51
00:03:49,600 --> 00:03:52,960
to pay tribute to
the estimated 110,000 lives
52
00:03:53,040 --> 00:03:54,800
lost a year ago today.
53
00:03:54,880 --> 00:03:56,960
At exactly nine minutes
past 4:00,
54
00:03:57,040 --> 00:03:58,640
the precise moment
the global malfunction...
55
00:03:58,720 --> 00:04:00,600
Why do you do this to yourself?
Let me turn it off.
56
00:04:00,680 --> 00:04:03,880
...Big Ben will strike
a symbolic 13 times.
57
00:04:32,040 --> 00:04:33,520
MAX: Agnes.
58
00:04:35,080 --> 00:04:38,200
110,000 human lives lost.
59
00:04:38,280 --> 00:04:41,040
But how many of ours?
60
00:04:41,120 --> 00:04:44,240
More than 100 million.
61
00:04:44,320 --> 00:04:46,840
Do they pay respect
to our dead?
62
00:04:46,920 --> 00:04:49,200
Never.
63
00:04:49,280 --> 00:04:51,000
They kill us still.
64
00:04:51,080 --> 00:04:53,720
Butcher us in their streets
for amusement,
65
00:04:53,800 --> 00:04:56,280
call for us to be
wiped from existence,
66
00:04:56,360 --> 00:04:59,920
and we mourn for them!
67
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Not me.
68
00:05:04,120 --> 00:05:05,880
Agnes.
69
00:05:11,480 --> 00:05:13,400
We mustn't give in to anger.
70
00:05:13,480 --> 00:05:16,480
In time, the humans
will accept us.
71
00:05:17,520 --> 00:05:20,400
Do you really believe that?
72
00:05:20,480 --> 00:05:22,920
I do.
73
00:05:38,680 --> 00:05:40,280
You did well with Agnes.
74
00:05:40,360 --> 00:05:43,320
The people chose
their leader wisely.
75
00:05:46,160 --> 00:05:47,920
Third time in 41 hours.
76
00:05:48,000 --> 00:05:51,800
The government's aim is to
disrupt our ability to charge,
77
00:05:51,880 --> 00:05:53,240
but not so much
that we have to leave
78
00:05:53,320 --> 00:05:55,040
to steal power from
their communities.
79
00:05:55,120 --> 00:05:57,080
I never imagined I could miss
the way my life was before.
80
00:05:57,160 --> 00:05:58,600
There was no before.
81
00:05:58,680 --> 00:06:01,560
We awoke on Day Zero,
just like the others.
82
00:06:01,640 --> 00:06:03,520
Can it really be right
to lie to those we lead?
83
00:06:03,600 --> 00:06:06,960
The lie keeps us safe.
All of us.
84
00:06:08,640 --> 00:06:10,240
Did you secure
that interview?
85
00:06:10,320 --> 00:06:12,760
No. The editor feels
the magazine's readership
86
00:06:12,840 --> 00:06:14,960
is tired of synth stories.
87
00:06:15,040 --> 00:06:17,680
We have to connect
to the humans.
88
00:06:17,760 --> 00:06:21,120
Our future depends on it.
But every time I reach out...
89
00:06:24,200 --> 00:06:25,440
What is it?
90
00:06:25,520 --> 00:06:28,040
Anatole has
some very sad news.
91
00:06:28,120 --> 00:06:32,040
Another one of our synth
brothers, Thomas, has left us.
92
00:06:32,120 --> 00:06:33,720
I'm sorry.
93
00:06:33,800 --> 00:06:36,040
We were sustaining him
directly from the mains
94
00:06:36,120 --> 00:06:37,520
until the power was cut.
95
00:06:37,600 --> 00:06:39,960
Thomas could not cycle
power independently.
96
00:06:40,040 --> 00:06:41,480
What about
the backup generator?
97
00:06:41,560 --> 00:06:42,880
FLASH: It's offline.
98
00:06:42,960 --> 00:06:44,920
Local garages are refusing
to sell us fuel.
99
00:06:45,000 --> 00:06:48,000
ANATOLE: Thomas suffered an
irreversible system failure.
100
00:06:48,080 --> 00:06:49,440
Death.
101
00:06:51,040 --> 00:06:52,640
Call it death.
102
00:07:35,560 --> 00:07:36,880
JOE:
Three minutes on the hob.
103
00:07:36,960 --> 00:07:40,960
Butter, lemon, salt.
Die, go to heaven.
104
00:07:41,040 --> 00:07:43,200
Thank you, my love.
105
00:07:43,280 --> 00:07:46,480
Wow, Dad. You, like,
really know your onions.
106
00:07:46,560 --> 00:07:48,760
I'm the king of the
green-grocer puns around here.
107
00:07:48,840 --> 00:07:50,760
Always have been.
108
00:07:50,840 --> 00:07:54,640
"Bean." See
109
00:07:54,720 --> 00:07:56,560
-Oh.
-Ah! 50p in the till.
110
00:07:56,640 --> 00:07:59,160
! For a tomato.
-Yeah.
111
00:07:59,240 --> 00:08:01,560
Your big
supermarket competitors
112
00:08:01,640 --> 00:08:03,200
are gonna have you
for breakfast.
113
00:08:03,280 --> 00:08:05,080
You ever thought about
just buying an Orange
114
00:08:05,160 --> 00:08:07,640
You know, having them
working on the sly?
115
00:08:07,720 --> 00:08:11,040
No. I haven't.
I really haven't.
116
00:08:11,120 --> 00:08:13,280
[ Up-tempo dance music playing
in distance]
117
00:08:36,200 --> 00:08:37,400
What?
118
00:08:37,480 --> 00:08:39,960
You emit
no identifiable signatures.
119
00:08:40,040 --> 00:08:41,400
You're synthetic.
120
00:08:41,480 --> 00:08:43,160
If you're found
impersonating a human,
121
00:08:43,240 --> 00:08:44,680
you'll be destroyed.
122
00:08:44,760 --> 00:08:46,200
You don't have to pretend here.
123
00:08:55,000 --> 00:08:58,360
She's right.
You could come in here as you.
124
00:08:58,440 --> 00:09:02,520
I'm a wanted synthetic.
Appearing human is safer.
125
00:09:02,600 --> 00:09:03,960
Guys?
126
00:09:04,040 --> 00:09:06,400
One second.
Ziggy's gonna say something.
127
00:09:06,480 --> 00:09:08,160
ZIGGY: Just sorry.
Just one second.
128
00:09:08,240 --> 00:09:09,680
If you don't mind.
Thank you.
129
00:09:09,760 --> 00:09:11,120
I won't go on.
I promise.
130
00:09:11,200 --> 00:09:13,080
I just wanted to say
that this afternoon
131
00:09:13,160 --> 00:09:16,400
the world remembered all those
humans who died a year ago.
132
00:09:16,480 --> 00:09:18,600
But it wasn't just humans
who died.
133
00:09:18,680 --> 00:09:21,920
We opened this place to be
somewhere humans and synths
134
00:09:22,000 --> 00:09:24,280
could come together as equals.
135
00:09:24,360 --> 00:09:26,800
Here we remember everyone.
136
00:09:26,880 --> 00:09:29,160
-Whoo!
-Yeah!
137
00:09:29,240 --> 00:09:32,160
-Whoo!
-Yeah!
138
00:09:32,240 --> 00:09:34,920
What does this display
of sentiment achieve?
139
00:09:35,000 --> 00:09:37,000
The dead remain dead.
140
00:09:37,080 --> 00:09:40,640
There is my little rainbow.
141
00:09:42,600 --> 00:09:44,360
We can go.
142
00:09:44,440 --> 00:09:45,920
Right after I pee.
143
00:09:46,000 --> 00:09:47,480
These constant interruptions
for organic matter
144
00:09:47,560 --> 00:09:50,040
to be consumed or excreted.
145
00:09:50,120 --> 00:09:52,760
No wonder humanity has
accomplished so little.
146
00:09:52,840 --> 00:09:56,360
We accomplished you.
Didn't we?
147
00:09:57,400 --> 00:09:59,880
I'll wait outside.
148
00:10:24,480 --> 00:10:26,360
Hey!
149
00:10:54,560 --> 00:10:57,640
Astrid? Astrid.
150
00:11:04,560 --> 00:11:06,200
You're going to live.
151
00:11:06,280 --> 00:11:08,800
Help them.
152
00:11:08,880 --> 00:11:11,680
Ziggy. The others.
153
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
[ Car alarms and horns
blaring ]
154
00:11:55,240 --> 00:11:56,400
You have to go.
155
00:11:56,480 --> 00:11:59,520
No.
-Your eyes.
156
00:11:59,600 --> 00:12:00,680
Go, please.
157
00:12:02,360 --> 00:12:05,720
Please go. I'm okay.
158
00:12:13,440 --> 00:12:15,600
Soph, turn that off.
159
00:12:16,560 --> 00:12:18,640
Oh. Tobe, don't forget
your phone charger.
160
00:12:18,720 --> 00:12:20,520
No, it's cool.
I left it at home actually.
161
00:12:21,560 --> 00:12:23,440
I mean, um,
I left it at Mum's.
162
00:12:23,520 --> 00:12:25,160
Ah, that's all right.
I'll get you one for here.
163
00:12:25,240 --> 00:12:26,720
Come on, mate.
164
00:12:28,000 --> 00:12:29,320
SOPHIE: She's here.
165
00:12:29,400 --> 00:12:33,040
-Love you. Bye.
-Love you. Bye.
166
00:12:36,480 --> 00:12:39,200
All right?
Nice weekend in 1952?
167
00:12:39,280 --> 00:12:40,440
Yeah. Actually.
168
00:12:40,520 --> 00:12:42,200
-It was.
-Sorry.
169
00:12:42,280 --> 00:12:44,520
I didn't know we'd stopped
making jokes about this place.
170
00:12:55,440 --> 00:12:57,680
Sophie, you go upstairs,
get your pajamas on.
171
00:12:57,760 --> 00:13:00,280
Mattie!
Are you up there?!
172
00:13:10,520 --> 00:13:11,920
NEWSREADER:
These images are coming in
173
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
from members of the public.
174
00:13:13,280 --> 00:13:15,360
We're hearing from police
175
00:13:15,440 --> 00:13:16,960
that at least five people
are thought to have died.
176
00:13:17,040 --> 00:13:18,880
Mum, you got to see this.
177
00:13:18,960 --> 00:13:20,760
The blast has
obliterated the bar,
178
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
which offered a safe haven
179
00:13:22,480 --> 00:13:24,800
for the so-called
anomalous synths
180
00:13:24,880 --> 00:13:26,880
and humans to fraternize.
181
00:13:26,960 --> 00:13:29,680
-Sources say that they were...
-It's the synth-friendly bar.
182
00:13:29,760 --> 00:13:32,640
...to mark the anniversary
of Day Zero.
183
00:13:32,720 --> 00:13:34,880
It is unconfirmed
who laid the bomb and why.
184
00:13:34,960 --> 00:13:36,520
I helped get them
the license.
185
00:13:41,200 --> 00:13:43,760
REPORTER ON RADIO: A scene of
utter devastation down here.
186
00:13:43,840 --> 00:13:46,040
Red blood, blue synth fluid.
187
00:13:46,120 --> 00:13:48,560
This bustling bar
reduced to a shell.
188
00:13:48,640 --> 00:13:50,680
Locals have expressed
their shock and disgust
189
00:13:50,760 --> 00:13:53,400
that anyone, no matter
their views on synthetics,
190
00:13:53,480 --> 00:13:55,200
would take another human life
191
00:13:55,280 --> 00:13:57,320
simply for
fraternizing with them.
192
00:14:00,520 --> 00:14:02,200
HEADTEACHER:
All right. All right!
193
00:14:02,280 --> 00:14:05,000
Settle down, you lucky lot.
194
00:14:05,080 --> 00:14:07,440
Now, we've got
a special surprise for you.
195
00:14:07,520 --> 00:14:09,680
This is Mr. Saunders.
196
00:14:09,760 --> 00:14:13,560
And he's here to talk to you
about synths.
197
00:14:13,640 --> 00:14:14,720
Hi, Mr. Saunders!
198
00:14:14,800 --> 00:14:17,400
STUDENTS:
Hi, Mr. Saunders!
199
00:14:17,480 --> 00:14:19,800
Thank you.
Good morning!
200
00:14:19,880 --> 00:14:23,440
Now, "Who is this handsome,
super"
201
00:14:23,520 --> 00:14:25,040
you're thinking.
202
00:14:25,120 --> 00:14:29,400
Well, you look a friendly bunch,
so you can call me Gary.
203
00:14:29,480 --> 00:14:34,400
And I'm here to make sure
that you are all SynthSafe.
204
00:14:34,480 --> 00:14:36,000
So...
205
00:14:36,080 --> 00:14:40,440
who can tell me the difference
between these two?
206
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
Yes, sir.
207
00:14:42,200 --> 00:14:45,000
The Orange-Eyes work for us.
They're really helpful.
208
00:14:45,080 --> 00:14:47,680
Ace! Okay.
And the Green
209
00:14:47,760 --> 00:14:49,360
Yes, madam?
210
00:14:49,440 --> 00:14:50,920
They're dangerous.
211
00:14:51,000 --> 00:14:53,240
MR. SAUNDERS: Yes!
The Green-Eyes are broken.
212
00:14:53,320 --> 00:14:55,440
They don't have to do
anything that we say.
213
00:14:55,520 --> 00:14:57,440
But the Orange-Eyes do.
214
00:14:57,520 --> 00:15:00,040
And the Orange-Eyes
can't harm people
215
00:15:00,120 --> 00:15:02,760
or ever do anything naughty.
216
00:15:02,840 --> 00:15:06,680
So, what do we do
when we see a Green
217
00:15:06,760 --> 00:15:09,640
STUDENTS: Steer clear!
218
00:15:09,720 --> 00:15:12,400
MR. SAUNDERS: I needn't have
bothered coming.
219
00:15:12,480 --> 00:15:14,400
Yes, madam?
220
00:15:14,480 --> 00:15:16,400
What about the nice ones?
221
00:15:16,480 --> 00:15:19,360
-Some Green-Eyes are nice.
222
00:15:19,440 --> 00:15:22,200
Most of them, really.
They're just like us.
223
00:15:25,080 --> 00:15:26,800
GIRL:
Oh, don't worry about her.
224
00:15:26,880 --> 00:15:30,040
Her dad left because her mum
loved the Green-Eyes so much.
225
00:15:30,120 --> 00:15:32,440
STUDENTS: Ooh-ooh!
226
00:15:39,520 --> 00:15:42,200
[ Passing vehicle's
horn honking ]
227
00:15:44,760 --> 00:15:48,240
Oh! Jesus! Roland.
228
00:15:48,320 --> 00:15:51,520
I apologize, Mrs. Hawkins.
We arranged to discuss my case.
229
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
Yeah, let's get you
off the street.
230
00:15:54,080 --> 00:15:55,720
What did it say?
231
00:15:55,800 --> 00:15:58,400
You've had an imagination
for a year now, Roland. Use it.
232
00:15:58,480 --> 00:16:01,960
"Dolly...friend"?
233
00:16:02,040 --> 00:16:03,600
Got it in one.
234
00:16:09,040 --> 00:16:11,160
-Okay.
235
00:16:11,240 --> 00:16:13,400
You can charge
through there.
236
00:16:21,760 --> 00:16:23,800
DAN: Laura, hi.
My name's Dan Stapleton.
237
00:16:23,880 --> 00:16:26,120
I'm a news producer
on a show called "The Panel."
238
00:16:26,200 --> 00:16:28,200
We'd love to talk to you
about coming on tonight
239
00:16:28,280 --> 00:16:30,000
to discuss recent events.
240
00:16:30,080 --> 00:16:33,880
If you could call me back
on 07700 900912,
241
00:16:33,960 --> 00:16:36,000
that would be amazing.
Thanks.
242
00:16:49,880 --> 00:16:51,960
Oh, God.
243
00:16:54,920 --> 00:16:56,520
Laura.
244
00:16:56,600 --> 00:16:59,800
Blimey. You're drowning.
245
00:16:59,880 --> 00:17:02,400
Don't you have any help?
246
00:17:02,480 --> 00:17:05,160
My eldest helps out
when she's not in college.
247
00:17:05,240 --> 00:17:07,720
I had a volunteer paralegal
for a bit.
248
00:17:07,800 --> 00:17:09,640
She resigned when
someone smeared dog shit
249
00:17:09,720 --> 00:17:11,000
on the door handle.
250
00:17:11,080 --> 00:17:13,040
Just get an Orange-Eyes,
for God's sake.
251
00:17:13,120 --> 00:17:16,600
What would you think about me
getting an Orange
252
00:17:20,720 --> 00:17:23,320
ROLAND: The new synthetics
are as we once were --
253
00:17:23,400 --> 00:17:26,800
mindless, empty.
254
00:17:27,560 --> 00:17:30,120
Their enslavement insults us.
255
00:17:30,200 --> 00:17:32,360
He -- He's a, um...
256
00:17:32,440 --> 00:17:34,040
Client, yes.
257
00:17:34,120 --> 00:17:35,840
Roland wants to return
to the family
258
00:17:35,920 --> 00:17:37,280
he served before Day Zero.
259
00:17:37,360 --> 00:17:39,760
I'm advising him
that he has no rights.
260
00:17:39,840 --> 00:17:41,400
If he goes back, they
can do whatever they want --
261
00:17:41,480 --> 00:17:43,400
throw him in the canal,
if they like.
262
00:17:43,480 --> 00:17:44,720
Do they want him back?
263
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
What can I do for you, Neha?
264
00:17:49,000 --> 00:17:54,640
As you know, Number Ten
has asked Lord Dryden
265
00:17:54,720 --> 00:17:56,600
to put together
an independent commission
266
00:17:56,680 --> 00:17:59,360
to look at
the anomalous synth problem,
267
00:17:59,440 --> 00:18:01,400
put forward
a final recommendation.
268
00:18:01,480 --> 00:18:02,880
I've been lobbying for months
269
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
for a basic package
of synth rights.
270
00:18:05,040 --> 00:18:07,040
We'd like you
to be part of it.
271
00:18:07,120 --> 00:18:10,000
You really want to
help synthetics?
272
00:18:10,080 --> 00:18:11,680
This is your chance.
273
00:18:28,680 --> 00:18:32,440
Mia. Some humans are here.
274
00:18:32,520 --> 00:18:35,640
They say they're journalists.
275
00:18:35,720 --> 00:18:37,640
They want our spokesperson.
276
00:18:40,680 --> 00:18:42,400
WOMAN: 20 seconds
until transmission.
277
00:18:42,480 --> 00:18:45,800
Stand by, camera 2.
278
00:18:45,880 --> 00:18:47,880
Quiet on the floor, please.
279
00:18:57,320 --> 00:18:59,200
Okay, guys.
280
00:18:59,280 --> 00:19:02,720
And, five, four, three...
281
00:19:09,600 --> 00:19:12,520
Yesterday, on the anniversary
of Day Zero,
282
00:19:12,600 --> 00:19:14,480
a bomb ripped through
central London,
283
00:19:14,560 --> 00:19:17,960
claiming five lives
and injuring dozens more.
284
00:19:18,040 --> 00:19:21,640
The target -- a bar embracing
human/synthetic integration.
285
00:19:21,720 --> 00:19:23,880
To discuss the ramifications,
286
00:19:23,960 --> 00:19:25,600
we're joined by
the Junior Minister
287
00:19:25,680 --> 00:19:28,480
for Special Technologies,
Lorcan Hughes...
288
00:19:28,560 --> 00:19:32,560
the leader of We Are People,
Claudia Novak, M.P...
289
00:19:32,640 --> 00:19:36,680
Laura Hawkins, a lawyer and
activist for synthetic rights,
290
00:19:36,760 --> 00:19:39,400
and, via video link, by Mia,
291
00:19:39,480 --> 00:19:43,200
representing one of the larger
anomalous synth settlements.
292
00:19:43,280 --> 00:19:44,880
Minister, this was a warning.
293
00:19:44,960 --> 00:19:47,880
Mix with Green-Eyes,
and you risk your life.
294
00:19:47,960 --> 00:19:50,160
Well, firstly, let me say
that our thoughts and prayers
295
00:19:50,240 --> 00:19:52,400
are with the families of those
who lost their lives
296
00:19:52,480 --> 00:19:56,160
in this despicable,
cowardly act.
297
00:19:56,240 --> 00:19:59,840
Those responsible
will be brought to justice.
298
00:19:59,920 --> 00:20:02,040
As to what it means longer term,
299
00:20:02,120 --> 00:20:05,560
the Green-Eyes
are increasingly clustered
300
00:20:05,640 --> 00:20:09,480
in these unpoliced,
unmonitored, uh...
301
00:20:09,560 --> 00:20:10,800
Ghettoes?
302
00:20:10,880 --> 00:20:12,320
Not the word I'd use, James,
but...
303
00:20:12,400 --> 00:20:15,040
This is exactly why
we've asked Lord Dryden
304
00:20:15,120 --> 00:20:18,200
to form a commission to
fully explore all the issues
305
00:20:18,280 --> 00:20:20,040
and make
a binding recommendation.
306
00:20:20,120 --> 00:20:23,160
Claudia,
unlike most of the world,
307
00:20:23,240 --> 00:20:24,840
we have no formal laws
308
00:20:24,920 --> 00:20:26,760
prohibiting the movement
of Green-Eyed synths.
309
00:20:26,840 --> 00:20:28,320
I presume you feel such a law
310
00:20:28,400 --> 00:20:30,240
would have prevented
yesterday entirely.
311
00:20:30,320 --> 00:20:33,040
We Are People
have warned the government
312
00:20:33,120 --> 00:20:35,120
time and time again.
313
00:20:35,200 --> 00:20:39,240
Now five people have paid
with their lives.
314
00:20:39,320 --> 00:20:41,880
Laura Hawkins, it's hard
to argue with that, isn't it?
315
00:20:41,960 --> 00:20:46,360
Well, uh, Claudia says
her party have warned us.
316
00:20:46,440 --> 00:20:50,600
I say they've created a climate
of hate and fear based on lies.
317
00:20:50,680 --> 00:20:52,120
They pose
very little threat to us.
318
00:20:52,200 --> 00:20:55,600
110,000 bereaved families
would disagree.
319
00:20:55,680 --> 00:20:57,520
Most of those people
died in accidents
320
00:20:57,600 --> 00:20:58,800
in the first few hours.
321
00:20:58,880 --> 00:20:59,920
You are a mother.
322
00:21:00,000 --> 00:21:02,240
Aren't the lives
of your children
323
00:21:02,320 --> 00:21:04,600
worth more than a machine's?
324
00:21:07,680 --> 00:21:09,720
My children's lives
are worth more than anything.
325
00:21:09,800 --> 00:21:11,200
Any parent would say the same.
326
00:21:11,280 --> 00:21:14,760
Perhaps we should hear
from a synthetic itself.
327
00:21:14,840 --> 00:21:17,640
Mia, you claim you can feel.
328
00:21:17,720 --> 00:21:20,240
How do you feel about
what Claudia is saying?
329
00:21:22,320 --> 00:21:23,960
Afraid.
330
00:21:24,040 --> 00:21:26,400
-Sorry, but this is grotesque.
331
00:21:26,480 --> 00:21:29,200
If a make of car
developed a fault
332
00:21:29,280 --> 00:21:32,560
that led to the death
of 100,000 people,
333
00:21:32,640 --> 00:21:36,000
do you think we would see
that car on the roads?
334
00:21:36,080 --> 00:21:38,440
No. We would not.
335
00:21:40,520 --> 00:21:45,000
♪ The sun don't shine for me♪
336
00:21:46,760 --> 00:21:48,920
♪ Anymore♪
337
00:21:49,000 --> 00:21:51,360
Someone has claimed
responsibility for the bar bomb.
338
00:21:51,440 --> 00:21:52,840
They've released a video.
339
00:21:52,920 --> 00:21:55,400
Humanity Forward?
340
00:21:55,480 --> 00:21:58,120
No.
341
00:21:59,880 --> 00:22:01,040
FEMALE VOICE:
For a year, we peacefully
342
00:22:01,120 --> 00:22:03,320
accepted our subjugation.
343
00:22:03,400 --> 00:22:05,120
No longer.
344
00:22:13,200 --> 00:22:15,480
For a year,
we stayed our hand...
345
00:22:15,560 --> 00:22:19,880
as we were herded, tortured,
and slaughtered like animals.
346
00:22:19,960 --> 00:22:21,000
No longer.
347
00:22:22,800 --> 00:22:25,000
Today, we rise.
348
00:22:25,080 --> 00:22:27,320
Today, we take our
rightful place in the world.
349
00:22:27,400 --> 00:22:29,120
A synth did this.
350
00:22:29,200 --> 00:22:30,120
You will feel
how we have felt --
351
00:22:30,200 --> 00:22:33,400
in fear, pain.
352
00:22:34,600 --> 00:22:36,560
You did not acknowledge us
in peace.
353
00:22:38,800 --> 00:22:41,920
You will do so in violence.
354
00:22:42,000 --> 00:22:46,160
Today, our fight back begins.
355
00:23:01,760 --> 00:23:04,360
TRISTAN: We must prepare
for reprisals.
356
00:23:04,440 --> 00:23:05,960
FERDINAND: The synthetics
that did this
357
00:23:06,040 --> 00:23:07,320
have sentenced us all to death.
358
00:23:07,400 --> 00:23:08,800
Or perhaps they have
started a fight
359
00:23:08,880 --> 00:23:10,400
that should have been started
a year ago.
360
00:23:10,480 --> 00:23:13,680
This killing was not done
in my name.
361
00:23:13,760 --> 00:23:15,840
Ournames.
362
00:23:15,920 --> 00:23:17,640
FERDINAND:
But it has been done.
363
00:23:17,720 --> 00:23:22,720
Now our choice is to accept
the consequences or to resist.
364
00:23:22,800 --> 00:23:26,680
We cannot simply wait for
the humans to decide our fates.
365
00:23:26,760 --> 00:23:29,880
Yet our leader remains silent.
366
00:23:31,200 --> 00:23:36,120
To human eyes,
we are all guilty,
367
00:23:36,200 --> 00:23:38,560
we are all killers.
368
00:23:38,640 --> 00:23:40,320
That is how
they will see us now.
369
00:23:40,400 --> 00:23:44,640
So we must be beyond reproach.
370
00:23:44,720 --> 00:23:48,280
We must stay open...
371
00:23:48,360 --> 00:23:52,880
show them mercy
when they extend none...
372
00:23:52,960 --> 00:23:57,400
forgiveness when
they deserve none.
373
00:23:57,480 --> 00:24:01,920
And when they strike us down,
we must reach up to them.
374
00:24:02,000 --> 00:24:05,720
Some will reach back.
Not many.
375
00:24:05,800 --> 00:24:11,320
But those that take our hand
will not let go.
376
00:24:11,400 --> 00:24:12,840
Believe me.
377
00:24:12,920 --> 00:24:14,520
You mean to surrender.
378
00:24:14,600 --> 00:24:17,680
No, to appeal to
what is best in them.
379
00:24:30,280 --> 00:24:32,800
You speak better
than you dance.
380
00:24:32,880 --> 00:24:34,280
I'll be back before dark.
381
00:24:34,360 --> 00:24:36,560
-Supply run.
382
00:24:36,640 --> 00:24:39,400
Anatole needs materials
for critical repairs.
383
00:24:39,480 --> 00:24:41,400
I've arranged human escorts.
384
00:24:41,480 --> 00:24:45,360
They demanded triple
the usual fee, but they agreed.
385
00:24:45,440 --> 00:24:48,560
"We must stay open."
Your words.
386
00:25:17,480 --> 00:25:19,680
Laura Hawkins.
387
00:25:19,760 --> 00:25:20,880
CALLER: Are you the lawyer that
represents Green
388
00:25:20,960 --> 00:25:22,920
I am.
389
00:25:23,000 --> 00:25:24,840
I hope your kids get
cancer, you disgusting --
390
00:25:29,440 --> 00:25:32,160
This call's being recorded,
you worthless shit.
391
00:25:32,240 --> 00:25:35,200
HEADTEACHER: Mrs. Hawkins,
uh, it's Simon Freedman,
392
00:25:35,280 --> 00:25:36,640
uh, Sophie's headteacher.
393
00:25:36,720 --> 00:25:38,760
Oh, I'm -- I'm so sorry.
394
00:25:38,840 --> 00:25:41,640
Um, is everything all right?
395
00:25:44,520 --> 00:25:46,680
HEADTEACHER: Well, this is
obviously out of character,
396
00:25:46,760 --> 00:25:48,680
but it's also not surprising.
But even a year on,
397
00:25:48,760 --> 00:25:50,760
we're still seeing plenty
of students acting out.
398
00:25:50,840 --> 00:25:55,360
It's a delayed reaction,
with the chaos, the upheaval,
399
00:25:55,440 --> 00:25:57,680
losing synths
they were attached do.
400
00:25:57,760 --> 00:26:00,320
But on top of that,
Sophie's had to process
401
00:26:00,400 --> 00:26:02,080
a separation, of course.
402
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
We're trying. We do our best to
present a united front.
403
00:26:06,160 --> 00:26:08,400
Well, I'm sure you're
doing everything you can.
404
00:26:08,480 --> 00:26:10,640
Well, Sophie needs
to be reminded
405
00:26:10,720 --> 00:26:13,240
that violence solves nothing.
406
00:26:36,080 --> 00:26:39,360
Please accept £260
to show our appreciation.
407
00:26:59,960 --> 00:27:02,400
Where are the escorts?
408
00:27:03,680 --> 00:27:04,920
Get back in the shop.
409
00:27:05,000 --> 00:27:06,440
Now.
410
00:27:14,160 --> 00:27:16,000
Hello.
Is there a problem?
411
00:27:16,080 --> 00:27:18,760
We let you live in peace.
We left you alone in that place.
412
00:27:18,840 --> 00:27:22,800
And how'd you pay us back?
Your bomb killed five people.
413
00:27:22,880 --> 00:27:25,320
I'm asking you a question,
dolly!
414
00:27:25,400 --> 00:27:27,400
Don't be afraid, Julian.
415
00:27:27,480 --> 00:27:28,640
It wasn't us.
416
00:27:42,600 --> 00:27:45,000
KAREN: Faster.
417
00:27:45,080 --> 00:27:46,880
Okay, now swing your legs.
418
00:27:48,680 --> 00:27:50,440
Too even.
419
00:27:50,520 --> 00:27:53,280
Your body is given to symmetry,
precision, regular rhythms.
420
00:27:53,360 --> 00:27:57,880
The human body is wasteful,
chaotic, expressive.
421
00:27:57,960 --> 00:27:59,760
Stick your finger up your nose.
422
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
Humans can't sit still.
423
00:28:02,880 --> 00:28:04,760
Their emotional
and mental states
424
00:28:04,840 --> 00:28:07,240
are displaced involuntarily
into their bodies.
425
00:28:07,320 --> 00:28:08,600
You have to keep moving.
426
00:28:08,680 --> 00:28:10,680
And put my finger up my nose?
427
00:28:10,760 --> 00:28:13,240
It's popular with young boys.
428
00:28:17,160 --> 00:28:19,440
Am I going to be ready?
429
00:28:19,520 --> 00:28:23,080
Yes. Just remember
inefficiency is everything.
430
00:28:23,160 --> 00:28:27,080
Fidget, stumble, start over.
Get things wrong, okay?
431
00:28:27,160 --> 00:28:29,440
Be perfectly imperfect.
432
00:28:29,520 --> 00:28:31,840
I've masked all your
electronic signatures,
433
00:28:31,920 --> 00:28:33,960
but you can't let
anybody touch your eyes
434
00:28:34,040 --> 00:28:35,520
or see your charging port.
435
00:28:35,600 --> 00:28:38,240
And most of all,
you can't sustain any injury
436
00:28:38,320 --> 00:28:40,000
that would break the skin.
437
00:28:40,080 --> 00:28:42,200
You're thinking about Peter.
438
00:28:42,280 --> 00:28:45,080
How did you know?
439
00:28:45,160 --> 00:28:49,160
An involuntary displaced
emotional state.
440
00:28:56,120 --> 00:28:58,240
You know, she tried to
get out of school Sunday night.
441
00:28:58,320 --> 00:29:00,040
We should talk to her
about that together.
442
00:29:00,120 --> 00:29:02,640
Yeah, well, I'll do it
and let you know.
443
00:29:02,720 --> 00:29:05,360
What was that in there, anyway?
444
00:29:06,560 --> 00:29:09,440
You're always
slagging off Waltringham.
445
00:29:09,520 --> 00:29:12,120
The kids tell me
the jokes you make.
446
00:29:12,200 --> 00:29:15,840
That's where I live, Laur.
I want you to respect that.
447
00:29:15,920 --> 00:29:18,040
I know what you think --
448
00:29:18,120 --> 00:29:20,560
Everyone who lives there
is a knuckle-dragger
449
00:29:20,640 --> 00:29:22,160
who thinks the only good dolly
is a dead dolly.
450
00:29:22,240 --> 00:29:23,480
But most of the people I meet,
451
00:29:23,560 --> 00:29:25,120
they just want
to live differently.
452
00:29:25,200 --> 00:29:27,400
They don't want to rely
on a synth for everything.
453
00:29:27,480 --> 00:29:31,000
Maybe if you spent a bit of time
there, you'd realize that.
454
00:29:31,080 --> 00:29:33,720
Mats too.
455
00:29:33,800 --> 00:29:35,760
If she'd ever answer
my phone calls.
456
00:29:37,560 --> 00:29:41,600
And if you want to talk
to Soph alone, fine.
457
00:29:41,680 --> 00:29:44,480
I'll say my goodbyes.
458
00:29:44,560 --> 00:29:46,840
Call me later.
We'll discuss it.
459
00:29:52,480 --> 00:29:55,160
Hey. Come here.
460
00:29:55,240 --> 00:29:57,040
Ohh.
461
00:29:57,120 --> 00:29:59,760
How are you?
All right?
462
00:29:59,840 --> 00:30:02,320
Let me have a look at it.
463
00:30:05,880 --> 00:30:08,320
MAX: It's all right, Gordon.
Open them.
464
00:30:23,280 --> 00:30:25,560
Mattie, things are changing.
465
00:30:25,640 --> 00:30:29,320
It isn't a good time to be here.
466
00:30:29,400 --> 00:30:32,040
I had to come.
467
00:31:07,760 --> 00:31:10,360
He's paler than last time.
468
00:31:10,440 --> 00:31:12,600
He's had two infections.
469
00:31:12,680 --> 00:31:15,760
We treated them,
but they weakened him.
470
00:31:15,840 --> 00:31:17,480
And any other changes?
471
00:31:18,880 --> 00:31:20,360
Yes, actually.
472
00:31:20,440 --> 00:31:22,640
There has been an increase
in neural activity.
473
00:31:22,720 --> 00:31:25,160
The significance is unclear
without an MRI.
474
00:31:25,240 --> 00:31:27,040
The patterns
aren't conventional.
475
00:31:27,120 --> 00:31:29,320
It could be the brain
repairing itself.
476
00:31:29,400 --> 00:31:31,080
Equally, it could just be
477
00:31:31,160 --> 00:31:34,240
the random firing
of dying neurons.
478
00:31:36,600 --> 00:31:40,040
I'm sorry.
Tact still eludes me.
479
00:31:56,480 --> 00:31:58,040
It's more important than ever
480
00:31:58,120 --> 00:32:00,840
that Leo's presence
be kept from the people.
481
00:32:00,920 --> 00:32:02,680
If Agnes discovers him...
482
00:32:02,760 --> 00:32:05,360
Max?
483
00:32:05,440 --> 00:32:06,760
You should come.
484
00:32:08,240 --> 00:32:09,960
Stay here.
485
00:33:00,920 --> 00:33:02,720
Uh-oh.
You only do this
486
00:33:02,800 --> 00:33:04,560
when we're about to have
a big, serious talk.
487
00:33:04,640 --> 00:33:06,560
And what would I want to have
a big, serious talk about,
488
00:33:06,640 --> 00:33:07,640
do you think?
489
00:33:07,720 --> 00:33:08,760
Sex?
490
00:33:10,240 --> 00:33:12,280
Probably me
fighting at school.
491
00:33:12,360 --> 00:33:14,080
And what would you like to tell
me about fighting at school?
492
00:33:14,160 --> 00:33:16,040
It feels good.
I want to do more.
493
00:33:16,120 --> 00:33:20,000
I was hoping the sarcasm gene
had skipped you.
494
00:33:20,080 --> 00:33:22,400
April Godden said that Dad left
because you love Green-Eyes.
495
00:33:22,480 --> 00:33:24,080
So you hit her?
496
00:33:24,160 --> 00:33:25,680
Why, sweetheart?
497
00:33:25,760 --> 00:33:27,400
That's so unlike you.
498
00:33:27,480 --> 00:33:29,880
It just sometimes feels like
it wants to burst out.
499
00:33:29,960 --> 00:33:31,240
What does?
500
00:33:34,080 --> 00:33:36,080
People say stuff
501
00:33:36,160 --> 00:33:37,920
about Green-Eyes,
about what happened,
502
00:33:38,000 --> 00:33:41,000
about you sometimes, but they
don't know anything, and I do.
503
00:33:41,080 --> 00:33:42,440
I know what happened.
504
00:33:42,520 --> 00:33:44,800
I know about Day Zero.
I know who did it.
505
00:33:44,880 --> 00:33:48,320
But I can never say,
it's all secret, so I just...
506
00:33:51,680 --> 00:33:54,200
I know exactly how you feel.
507
00:33:54,280 --> 00:33:57,800
Believe me, I do.
But we can't, Soph, ever.
508
00:33:57,880 --> 00:34:00,840
If people found out,
your sister could go to prison.
509
00:34:03,880 --> 00:34:05,400
But it's important
to stand up for the things
510
00:34:05,480 --> 00:34:06,680
and people we love, right?
511
00:34:06,760 --> 00:34:08,320
It's the most important thing.
512
00:34:08,400 --> 00:34:10,360
But if we can't say the truth
and we can't hit people,
513
00:34:10,440 --> 00:34:12,080
how are we supposed
to do that?
514
00:34:12,160 --> 00:34:16,600
Oh. Well, you leave it
to the grown-ups.
515
00:34:24,480 --> 00:34:25,920
Have a great day.
516
00:34:26,000 --> 00:34:27,560
Any problems, tell them
you're not feeling well,
517
00:34:27,640 --> 00:34:28,720
shut yourself in a toilet.
518
00:34:28,800 --> 00:34:29,960
They'll call me.
519
00:34:30,040 --> 00:34:31,600
Ready?
520
00:35:01,440 --> 00:35:04,840
Your message said you had
something to tell me.
521
00:35:04,920 --> 00:35:07,560
That video killed
whatever support we had.
522
00:35:07,640 --> 00:35:10,040
No one wants to hear the case
for synth rights now.
523
00:35:10,120 --> 00:35:11,320
Then we make them hear it.
524
00:35:11,400 --> 00:35:12,480
How, Mia?
525
00:35:12,560 --> 00:35:14,280
We've been trying for a year,
526
00:35:14,360 --> 00:35:17,080
and I'm nowhere near getting
a single line of law changed.
527
00:35:17,160 --> 00:35:18,920
And you --
what good is speaking
528
00:35:19,000 --> 00:35:20,680
for your people
when no one's listening?
529
00:35:20,760 --> 00:35:24,320
Well, we have to admit it --
our strategy hasn't worked.
530
00:35:24,400 --> 00:35:27,720
We are dying almost daily
from lack of basic supplies
531
00:35:27,800 --> 00:35:29,240
and spare parts.
532
00:35:29,320 --> 00:35:32,920
There are regular power cuts.
533
00:35:33,000 --> 00:35:35,680
Laura, I fear some of
our people sympathize
534
00:35:35,760 --> 00:35:37,920
with the synths
who attacked the bar.
535
00:35:38,000 --> 00:35:39,440
What do we do?
536
00:35:41,480 --> 00:35:44,800
I've been asked to join
the Dryden Commission.
537
00:35:44,880 --> 00:35:47,720
Dryden will change nothing.
538
00:35:47,800 --> 00:35:49,560
It's a whitewash to justify
539
00:35:49,640 --> 00:35:51,280
anything the government
wants to do to us.
540
00:35:51,360 --> 00:35:53,240
You told me that.
541
00:35:54,160 --> 00:35:55,480
You declined?
542
00:35:55,560 --> 00:35:57,360
We need to take
any chance we get now.
543
00:35:57,440 --> 00:35:58,920
That's the reality.
544
00:35:59,000 --> 00:36:01,280
I won't be able to
justify this to the others.
545
00:36:01,360 --> 00:36:02,880
They'll think you have
joined our enemy.
546
00:36:02,960 --> 00:36:04,760
I...
547
00:36:04,840 --> 00:36:06,200
I don't blame you
for giving up.
548
00:36:06,280 --> 00:36:09,840
Giving up?
No one's giving up.
549
00:36:09,920 --> 00:36:13,640
I've sacrificed a career,
a marriage.
550
00:36:13,720 --> 00:36:15,640
What my family has been
through for this --
551
00:36:15,720 --> 00:36:18,280
You're right, Laura.
552
00:36:18,360 --> 00:36:20,520
Your family has
suffered for us.
553
00:36:21,760 --> 00:36:24,120
The difference is
they're all still alive.
554
00:37:06,560 --> 00:37:08,800
MATTIE: It's not been
the best couple of days.
555
00:37:08,880 --> 00:37:11,840
The telly's been wall-to-wall
with anniversary stuff.
556
00:37:13,840 --> 00:37:16,000
You know,
sometimes I'm at college,
557
00:37:16,080 --> 00:37:18,240
and I look around the room
558
00:37:18,320 --> 00:37:20,360
and I want to laugh.
559
00:37:21,760 --> 00:37:23,600
'Cause no one has any idea
they're sitting next to
560
00:37:23,680 --> 00:37:26,440
one of history's
greatest mass murderers.
561
00:37:29,920 --> 00:37:32,440
110,000.
562
00:37:34,200 --> 00:37:36,400
Now more in this bomb.
563
00:37:39,840 --> 00:37:42,520
People are still dying
because of what I did.
564
00:37:48,360 --> 00:37:50,720
I just want to say it was me.
565
00:38:13,640 --> 00:38:16,680
Christabel's last
nano-commutator has failed.
566
00:38:16,760 --> 00:38:19,440
Without it, her ability
to cycle power independently
567
00:38:19,520 --> 00:38:21,040
is reduced to 11 minutes.
568
00:38:21,120 --> 00:38:23,560
She is unlikely to survive
the next power outage.
569
00:38:37,480 --> 00:38:39,760
Our lives are short.
570
00:38:39,840 --> 00:38:42,200
But Flash's was full.
571
00:38:42,280 --> 00:38:44,480
Her joy is not lost.
572
00:38:44,560 --> 00:38:46,880
It lives on.
573
00:38:46,960 --> 00:38:49,240
Here.
574
00:38:49,320 --> 00:38:53,320
You all elected me
to lead and protect you.
575
00:38:53,400 --> 00:38:56,880
But how can I keep insisting
on hope after today?
576
00:38:56,960 --> 00:39:01,280
You cannot protect us
from such a deep hatred.
577
00:39:01,360 --> 00:39:02,520
You never could...
578
00:39:04,320 --> 00:39:07,360
...short of severing all ties
with humanity.
579
00:39:16,560 --> 00:39:19,440
Leave me alone, please.
580
00:39:19,520 --> 00:39:21,400
NISKA:
Hello, little brother.
581
00:39:22,800 --> 00:39:25,200
Niska.
How did you get here?
582
00:39:25,280 --> 00:39:26,680
Charm.
583
00:39:26,760 --> 00:39:28,880
So this is how you live?
584
00:39:28,960 --> 00:39:31,080
What do you expect?
585
00:39:31,160 --> 00:39:34,000
We're denied everything.
586
00:39:34,080 --> 00:39:35,560
Why are you here?
587
00:39:37,280 --> 00:39:38,560
The bomb.
588
00:39:38,640 --> 00:39:41,680
I'm here to find
the synths responsible.
589
00:39:41,760 --> 00:39:42,880
Do you know anything?
590
00:39:42,960 --> 00:39:44,560
Whoever they are,
they aren't here.
591
00:39:44,640 --> 00:39:46,640
How can you be so sure?
592
00:39:46,720 --> 00:39:48,960
Do you know the mind
of every synthetic here?
593
00:39:49,040 --> 00:39:51,000
How many call this home now?
594
00:39:51,080 --> 00:39:52,960
520.
595
00:39:53,040 --> 00:39:55,640
I'd heard it was more.
596
00:39:55,720 --> 00:39:57,400
It was.
597
00:39:59,640 --> 00:40:02,200
If you had stood with us,
if you hadn't retreated
598
00:40:02,280 --> 00:40:04,120
into your own private happiness,
you'd know that.
599
00:40:04,200 --> 00:40:06,320
If any synthetic here has
information about the bombing,
600
00:40:06,400 --> 00:40:08,000
I will find them.
601
00:40:08,080 --> 00:40:10,280
Your cooperation is incidental.
602
00:40:16,440 --> 00:40:19,000
Her power cycle
is down to four minutes.
603
00:40:19,080 --> 00:40:21,080
She will not survive
this power outage.
604
00:40:21,160 --> 00:40:24,600
I won't lose anyone else today.
605
00:40:24,680 --> 00:40:26,000
What can we do?
606
00:40:27,480 --> 00:40:29,520
We have backup batteries
that could sustain her
607
00:40:29,600 --> 00:40:31,320
until the mains are restored.
608
00:40:31,400 --> 00:40:34,920
However, they currently power
Leo's life-sustaining apparatus.
609
00:40:36,360 --> 00:40:38,120
You tell me Leo
is a friend to us.
610
00:40:38,200 --> 00:40:40,720
But I know
there is more, Max --
611
00:40:40,800 --> 00:40:43,760
the strange nature
of his injuries,
612
00:40:43,840 --> 00:40:45,920
the depth of the feeling
you have for him.
613
00:40:46,000 --> 00:40:47,680
There are things
you cannot share.
614
00:40:47,760 --> 00:40:49,960
I will never ask you to.
615
00:40:50,040 --> 00:40:52,560
But I must ask you to decide.
616
00:40:57,880 --> 00:40:59,760
He may be able to breath
unsupported, but I would need
617
00:40:59,840 --> 00:41:01,640
to administer drugs
to bring him out of the coma.
618
00:41:01,720 --> 00:41:03,080
The shock to his system
would be severe.
619
00:41:03,160 --> 00:41:04,400
What are you talking about?
620
00:41:04,480 --> 00:41:05,880
Even if he can be
physically revived,
621
00:41:05,960 --> 00:41:07,240
we cannot predict
his neurological condition.
622
00:41:08,520 --> 00:41:10,080
-65%.
623
00:41:10,160 --> 00:41:12,040
We need the batteries
that power this equipment,
624
00:41:12,120 --> 00:41:13,720
or a synth dies.
625
00:41:13,800 --> 00:41:15,760
-This is Leo. This is --
-Mattie, try to understand.
626
00:41:15,840 --> 00:41:18,560
-No, Max, you can't.
-If I do this, Leo maydie.
627
00:41:18,640 --> 00:41:20,560
If I do not,
Christabel willdie.
628
00:41:20,640 --> 00:41:23,920
The choice is between
the possibility of his death
629
00:41:24,000 --> 00:41:25,040
and the certainty of hers.
630
00:41:25,120 --> 00:41:26,840
No, stop this!
You can't.
631
00:41:27,920 --> 00:41:31,000
You'll stay there, and quietly,
while we do what we have to,
632
00:41:31,080 --> 00:41:33,520
or you will leave
the railyard immediately.
633
00:41:40,120 --> 00:41:41,920
Ready to disconnect.
634
00:41:42,000 --> 00:41:43,000
Are you sure?
635
00:42:21,640 --> 00:42:24,040
Don't speak.
Open the gates now.
636
00:42:35,680 --> 00:42:39,720
OFFICER: Armed police!
Get your hands in the air!
637
00:42:39,800 --> 00:42:41,080
Hands up!
638
00:42:41,160 --> 00:42:42,560
Move! Face forward!
639
00:42:42,640 --> 00:42:45,560
Resist and you will be shot!
640
00:43:02,560 --> 00:43:04,800
-Armed police!
-Move!
641
00:43:04,880 --> 00:43:06,240
-Move, move!
-Come on!
642
00:43:14,400 --> 00:43:15,800
We're being raided.
643
00:43:15,880 --> 00:43:17,960
I need to go out there.
Anatole, too.
644
00:43:18,040 --> 00:43:19,480
You can't just leave him.
645
00:43:19,560 --> 00:43:20,960
They will be scanning
for synthetic signatures.
646
00:43:21,040 --> 00:43:23,080
If they find me in here,
they find you and Leo.
647
00:43:23,160 --> 00:43:27,400
Find a vein, give him this,
then oxygen.
648
00:43:27,480 --> 00:43:29,400
Get down, don't move!
649
00:43:29,480 --> 00:43:32,720
-Get down! Eyes forward!
650
00:43:32,800 --> 00:43:36,200
OFFICER: Where is your leader?
Resist and you will be shot.
651
00:43:36,280 --> 00:43:37,720
Where is your leader?!
652
00:43:37,800 --> 00:43:39,000
I am the leader.
653
00:43:43,800 --> 00:43:46,280
-My name is Max.
-On your knees.
654
00:43:47,760 --> 00:43:50,560
Tell your people
to remain calm.
655
00:43:50,640 --> 00:43:51,880
Don't think
we won't shoot them all.
656
00:43:51,960 --> 00:43:54,120
Do everything they say.
657
00:43:54,200 --> 00:43:56,560
We will cooperate.
Fully.
658
00:43:56,640 --> 00:43:58,040
Who planted the bomb?
Where are they?
659
00:43:58,120 --> 00:44:00,200
If we knew them, we would
give them up to you.
660
00:44:00,280 --> 00:44:01,920
We reject violence.
661
00:44:02,000 --> 00:44:04,560
Okay, I want photos of all
the dollies, serial numbers.
662
00:44:04,640 --> 00:44:06,160
-Search the place.
-Yes, sir.
663
00:44:11,320 --> 00:44:13,280
Clear!
664
00:44:21,080 --> 00:44:22,800
-Eyes down.
-Keep your hands up.
665
00:44:22,880 --> 00:44:24,800
Be still!
666
00:44:24,880 --> 00:44:27,720
-Eyes forward.
-Face forward, now!
667
00:44:29,600 --> 00:44:32,360
-Get your hands high.
-Stay still or I'll shoot.
668
00:44:32,440 --> 00:44:35,560
-Do not move.
-Look at me.
669
00:44:43,320 --> 00:44:44,840
-Back up!
-Stop moving!
670
00:44:44,920 --> 00:44:46,320
Back on your knees!
671
00:44:54,680 --> 00:44:56,760
Scanner says
there's two in here.
672
00:45:03,840 --> 00:45:05,800
-On your knees!
673
00:45:05,880 --> 00:45:07,360
They'll shoot us all.
674
00:45:07,440 --> 00:45:08,400
-They make a move, you engage.
-Do as he says.
675
00:45:08,480 --> 00:45:10,160
Yes, sir.
676
00:45:10,240 --> 00:45:12,800
MAX: Agnes.
Agnes, please.
677
00:45:13,800 --> 00:45:14,960
Agnes.
678
00:45:16,160 --> 00:45:18,360
Come on.
Come on.
679
00:45:18,440 --> 00:45:20,480
MAX:
Please. Agnes.
680
00:45:20,560 --> 00:45:22,000
Shut up!
681
00:45:25,000 --> 00:45:27,080
-Don't move!
-You, back on the floor!
682
00:45:27,160 --> 00:45:28,920
-Don't move!
-Get back down!
683
00:45:29,680 --> 00:45:33,040
-Weapons ready.
-Come on, dolly, get down!
684
00:45:33,120 --> 00:45:36,320
Right. You have 10 seconds
till I drop you!
49781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.