All language subtitles for Ho Love.E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramFever 2 00:00:11,120 --> 00:00:15,050 Do Hee, it's really strange. 3 00:00:15,050 --> 00:00:18,770 I don't feel right. Look at this. 4 00:00:18,770 --> 00:00:22,170 - Let's check those people... - Check what. 5 00:00:23,430 --> 00:00:25,920 - You want to bring him back? - Huh? 6 00:00:27,030 --> 00:00:29,220 No... it's not that... 7 00:00:33,540 --> 00:00:38,920 And if we bring him back... what if we can't ever find adoptive parents for him? 8 00:00:38,920 --> 00:00:41,590 What are we going to do then? 9 00:00:41,590 --> 00:00:44,770 Who is going to take responsibility for that? 10 00:00:44,770 --> 00:00:50,620 You want me to ruin my life while I find a life for him? 11 00:00:52,910 --> 00:00:55,490 If I fall any more from here... 12 00:00:55,490 --> 00:00:57,750 It'll be difficult for me to represent our country. 13 00:00:57,760 --> 00:00:59,560 Those people... 14 00:00:59,560 --> 00:01:06,980 Geum Dong's belly button... they threw his belly button away! 15 00:01:08,330 --> 00:01:14,680 I told them it belonged to Geum Dong! I gave it to them so they could cherish it! 16 00:01:16,930 --> 00:01:20,090 They threw it away! 17 00:01:32,590 --> 00:01:35,760 I asked them to make a belly button seal stamp. 18 00:01:35,760 --> 00:01:38,940 But they just threw it away and left. 19 00:01:38,940 --> 00:01:44,110 This doesn't feel right! I think they're bad people! 20 00:01:53,850 --> 00:01:57,330 I mean... if you're a mom... 21 00:01:57,330 --> 00:02:01,610 if you're a dad... how could you just leave this behind? 22 00:02:11,270 --> 00:02:12,840 This isn't right. 23 00:02:16,590 --> 00:02:19,230 - Let's go, Coach. - To where? 24 00:02:19,230 --> 00:02:24,040 - Let's go find Geum Dong! - Geum Dong? What are you talking about? 25 00:02:24,040 --> 00:02:28,260 Where are we going? Hey! Hey! 26 00:02:33,230 --> 00:02:35,210 Hey, Byun Kang Chul. 27 00:02:38,690 --> 00:02:40,730 Those people... 28 00:02:43,470 --> 00:02:46,260 Do you really think they're bad people? 29 00:02:50,190 --> 00:02:52,040 If I answer... 30 00:02:53,650 --> 00:03:02,810 Depending upon that answer, will the outcome of this situation... change? 31 00:03:08,900 --> 00:03:11,170 If I say no... 32 00:03:14,200 --> 00:03:16,760 will you answer? 33 00:03:16,760 --> 00:03:20,520 Let go of me! I said let go! 34 00:03:20,530 --> 00:03:23,390 Where do you want to go? Where do we go to find Geum Dong? 35 00:03:23,390 --> 00:03:27,250 To those people! The adoptive parents! You know where they live. 36 00:03:27,250 --> 00:03:30,020 I don't know where they live. It's my first time seeing those people. 37 00:03:30,020 --> 00:03:33,810 What about documents? There's adoption papers you need to fill out and sign. 38 00:03:33,810 --> 00:03:36,840 Documents my butt. All we did was talk at a cafe. 39 00:03:36,840 --> 00:03:39,390 A cafe? Where is that cafe? 40 00:03:39,390 --> 00:03:41,650 - Let's go. - It's not a cafe you can go to. 41 00:03:41,660 --> 00:03:44,250 Do you have your cell phone on you? Give it to me. 42 00:03:47,470 --> 00:03:50,830 Man, how can you use cell phone that's just like you? 43 00:03:50,830 --> 00:03:54,270 Come on, let's go! Where's that cafe? 44 00:03:54,270 --> 00:03:57,420 I told you, it's not a cafe that we can go to! 45 00:04:10,630 --> 00:04:12,630 [Indendent Adoption and Surrogacy for Singles.] 46 00:04:14,620 --> 00:04:17,790 I would like 30 million won including hospital fees. 47 00:04:17,790 --> 00:04:21,220 I quit smoking and drinking as soon as I got pregnant and the baby is healthy. 48 00:04:21,220 --> 00:04:25,500 The baby doesn't go on record if I go through private adoption, right? Since it's the law. 49 00:04:25,540 --> 00:04:28,760 Is it a girl? Please send me a picture of the child and mother. 50 00:04:28,760 --> 00:04:31,730 I want a baby with type B blood because I'm type B as well. 51 00:04:31,730 --> 00:04:36,160 It's 50 million won. How much are you thinking? 52 00:04:37,420 --> 00:04:39,590 I'm suspicious of the adoptive parents. 53 00:04:39,590 --> 00:04:42,370 I hear there's people that use babies for insurance fraud. 54 00:04:42,370 --> 00:04:44,680 I'm sure that's not true, right? 55 00:04:44,680 --> 00:04:49,430 I saw your post and I'm worried. Do you think there's way of getting my baby back? 56 00:04:56,830 --> 00:05:01,190 Do Hee searched through every cafe site and registered at the most trustful one. 57 00:05:32,660 --> 00:05:36,740 Did we... just sell the baby right now? 58 00:05:41,530 --> 00:05:43,530 Answer me, Do Do Hee. 59 00:05:43,530 --> 00:05:46,540 I asked you if we just sold your baby? 60 00:05:46,540 --> 00:05:51,110 - Your words are harsh, Kang Ho Goo. - The cafe site you registered at... 61 00:05:51,110 --> 00:05:53,600 30 million won? 62 00:05:53,600 --> 00:05:58,860 - No, 50 million won. - I didn't accept any money. 63 00:05:58,860 --> 00:06:01,450 I didn't accept it! 64 00:06:01,450 --> 00:06:04,050 I just asked them to raise him well. 65 00:06:04,050 --> 00:06:06,730 - I only asked them to raise him well... - You asked them to raise him well... 66 00:06:06,730 --> 00:06:09,970 by finding him parents from a cafe site like that? 67 00:06:09,970 --> 00:06:13,420 - From a place like that? - Then what was I supposed to do? 68 00:06:14,500 --> 00:06:17,200 Where am I going to find adoptive parents? 69 00:06:17,200 --> 00:06:20,400 From people that really wants a baby. 70 00:06:20,400 --> 00:06:23,030 With sincere heart and without any conditions. 71 00:06:23,850 --> 00:06:28,710 Right, the place I donate to... there's an adoption period over there too. 72 00:06:28,710 --> 00:06:31,180 There are places like that! 73 00:06:31,990 --> 00:06:34,480 What a bunch of crap. 74 00:06:35,680 --> 00:06:38,130 How can Do Do Hee go to a place like that? 75 00:06:38,130 --> 00:06:42,220 To have her baby adopted from place like that, she'll have to report that she had a baby. 76 00:06:42,220 --> 00:06:45,350 - And even register the family relationships. - So what? 77 00:06:45,350 --> 00:06:47,700 The baby's name will be under Do Do Hee's family register. 78 00:06:47,700 --> 00:06:52,470 If record shows that a woman had a baby out wedlock... 79 00:06:52,470 --> 00:06:54,450 What do you think her agency will say? 80 00:06:54,460 --> 00:06:58,700 If someone finds out... who's going to take responsibility for Do Do Hee's life? 81 00:06:58,700 --> 00:07:01,600 Are you going to do it, Kang Ho Goo? 82 00:07:09,620 --> 00:07:11,230 Still... 83 00:07:12,720 --> 00:07:15,200 this isn't right. 84 00:07:15,200 --> 00:07:20,690 You should put him under your name and if there's a problem later on... 85 00:07:22,210 --> 00:07:24,670 We're the adults here. 86 00:07:24,680 --> 00:07:27,440 We do what we can to solve the issue. 87 00:07:29,160 --> 00:07:31,320 But Geum Dong... 88 00:07:33,920 --> 00:07:36,170 Geum Dong can't do that. 89 00:07:36,170 --> 00:07:38,750 - He's just a baby! - You're right. 90 00:07:39,750 --> 00:07:41,570 He's just a baby. 91 00:07:41,570 --> 00:07:43,690 He's my baby! 92 00:07:43,690 --> 00:07:47,910 So... since he's my baby... 93 00:07:47,910 --> 00:07:51,050 He's my responsibility and I'll deal with the decisions that I've made! 94 00:07:51,050 --> 00:07:55,550 So... just stop... 95 00:07:57,230 --> 00:08:00,510 let's just stop now, Kang Ho Goo 96 00:08:01,670 --> 00:08:03,210 Your baby? 97 00:08:04,510 --> 00:08:07,020 You call yourself a mother? 98 00:08:07,900 --> 00:08:10,230 Then what the heck are you, Kang Ho Goo? 99 00:08:10,230 --> 00:08:11,800 What? 100 00:08:11,800 --> 00:08:13,590 He's not your baby. 101 00:08:13,590 --> 00:08:16,810 Just what makes you think you have any rights to that child, Kang Ho Goo? 102 00:08:22,800 --> 00:08:27,310 She wants you to stop, so just stop. 103 00:08:28,330 --> 00:08:31,910 Don't forget... this is my house. 104 00:08:45,550 --> 00:08:47,020 Sure. 105 00:08:50,870 --> 00:08:52,780 This is your house. 106 00:08:54,450 --> 00:08:56,570 And Geum Dong is your baby. 107 00:09:02,540 --> 00:09:03,970 Right. 108 00:09:04,710 --> 00:09:06,550 The both of you... 109 00:09:07,330 --> 00:09:09,490 This is your business. 110 00:09:12,470 --> 00:09:15,430 Like it was back then. 111 00:09:26,240 --> 00:09:28,130 Since it your baby... 112 00:09:29,890 --> 00:09:32,280 You guys do whatever you want. 113 00:09:50,650 --> 00:09:55,680 Do Do Hee and Byun Kang Chul... was right. 114 00:09:56,400 --> 00:09:58,970 Geum Dong is not my baby. 115 00:10:00,450 --> 00:10:04,170 And Geum and I have nothing to do with each other. 116 00:10:06,040 --> 00:10:12,700 I'm not his father... his uncle... or brother. 117 00:10:13,930 --> 00:10:16,480 I'm not anything to him. 118 00:10:28,090 --> 00:10:29,970 So basically... 119 00:10:31,390 --> 00:10:36,620 Geum Dong is nothing to me. 120 00:10:41,210 --> 00:10:44,750 Drink your milk. Good job. 121 00:10:44,750 --> 00:10:47,500 Hey, Son. You're coming home now? 122 00:10:47,500 --> 00:10:51,240 Yeah. Did you come out to feed the cats? 123 00:10:51,240 --> 00:10:55,480 Yes. I set your mail down on your table. 124 00:10:55,480 --> 00:10:59,710 I think it has something to do with helping the children from Tibet or something. 125 00:11:01,110 --> 00:11:04,020 Goodness, Jackson and Michael are eating so well. 126 00:11:04,020 --> 00:11:06,470 You too, Butterfly. Dig in. 127 00:11:07,940 --> 00:11:11,350 Oh right, Ho Goo. What was name of that cat again? 128 00:11:11,350 --> 00:11:14,360 The kitten with the gold fur? 129 00:11:16,920 --> 00:11:21,070 - Geum... Geum Dong. - Right, right! His name's Geum Dong. 130 00:11:21,070 --> 00:11:25,590 I don't see him these days. Did he go somewhere else? 131 00:11:25,590 --> 00:11:30,800 Goodness, you guys are eating well! Is it yummy? 132 00:12:12,620 --> 00:12:16,560 I'm going to ask you for the last time. You're confident you won't regret it? 133 00:12:16,560 --> 00:12:18,220 I won't regret it. 134 00:12:18,230 --> 00:12:21,010 - At least, not now. - Okay. 135 00:12:21,920 --> 00:12:24,870 - Put your seatbelt on. - Okay. 136 00:12:26,640 --> 00:12:29,500 - The belt is stuck. - Seriously! 137 00:12:29,500 --> 00:12:31,530 - Let go. Let go. - What are you guys doing? 138 00:12:31,530 --> 00:12:34,010 Hand over the baby! What the heck are you doing? Hey! 139 00:12:34,570 --> 00:12:36,000 Hold on tight. 140 00:12:36,000 --> 00:12:40,110 Look here! Look here! Hey! 141 00:12:59,160 --> 00:13:01,200 What do you plan on doing now? 142 00:13:02,650 --> 00:13:05,620 We need to go to your place and feed him first. 143 00:13:07,050 --> 00:13:10,990 Not that. Your plans for the future. 144 00:13:10,990 --> 00:13:13,530 You must've had something in mind. 145 00:13:13,530 --> 00:13:19,150 What's there to think about? I took him because I there was nothing to think about. 146 00:13:20,450 --> 00:13:22,210 What? 147 00:13:24,250 --> 00:13:29,720 I'm sure it'll workout somehow. I'm not scared of anything anymore. 148 00:13:29,720 --> 00:13:33,870 You seem to forget. I'm woman that secretly had a baby. 149 00:13:34,810 --> 00:13:38,220 Hey... are you seriously bragging about that right now? 150 00:13:40,350 --> 00:13:42,780 You've lost your mind too. 151 00:13:43,600 --> 00:13:45,280 That punk... 152 00:13:45,280 --> 00:13:48,240 Everything is getting all wierd because of that punk. 153 00:13:53,210 --> 00:13:55,970 - Good boy. - Geum Dong. 154 00:13:59,480 --> 00:14:01,360 Geum Dong. 155 00:14:02,100 --> 00:14:03,790 Geum Dong. 156 00:14:05,590 --> 00:14:07,600 My name is Ho Goo. 157 00:14:07,600 --> 00:14:10,230 Why are you crying? 158 00:14:11,820 --> 00:14:13,660 Don't cry. 159 00:14:13,660 --> 00:14:15,760 Kang Ho Goo. 160 00:14:20,890 --> 00:14:28,160 [All Babies Belong to Everyone.] 161 00:14:30,770 --> 00:14:32,730 Hey, tell Ho Goo... 162 00:14:32,730 --> 00:14:35,800 I'm going to go and tell Ho Goo to come and eat right now! 163 00:14:38,550 --> 00:14:41,290 That's my daughter. 164 00:14:42,950 --> 00:14:46,760 Ho Goo, Ho Goo! Wake up! Wake up and... 165 00:14:48,170 --> 00:14:50,220 You're awake. 166 00:14:51,670 --> 00:14:54,720 Ho Goo, where were you yesterday? 167 00:14:54,730 --> 00:14:57,460 You haven't picked up your phone all night. 168 00:14:57,460 --> 00:15:01,280 Ho Goo, you better tell me the truth. 169 00:15:01,280 --> 00:15:04,130 Just what's going on between you and Do Do Hee... 170 00:15:06,750 --> 00:15:09,830 - Ho Goo... - Ho Kyung. 171 00:15:13,240 --> 00:15:15,990 I wish there was no morning. 172 00:15:39,090 --> 00:15:43,750 - What did you tell mom and dad? - I told them you went to work. 173 00:15:43,760 --> 00:15:46,370 Drink the water. It's warm. 174 00:15:58,610 --> 00:16:00,650 It's nothing. 175 00:16:00,650 --> 00:16:02,550 With Do Hee. 176 00:16:05,190 --> 00:16:07,450 It's been over between us for a long time now. 177 00:16:08,250 --> 00:16:10,120 Then why were you crying? 178 00:16:10,850 --> 00:16:13,750 Why were you crying? About what? 179 00:16:16,320 --> 00:16:20,330 It's... because of someone else. 180 00:16:20,330 --> 00:16:21,850 Huh? 181 00:16:23,390 --> 00:16:26,710 You've been flirting with someone else already? 182 00:16:30,590 --> 00:16:32,780 I guess so. 183 00:16:34,540 --> 00:16:37,380 I thought we had something. 184 00:16:52,590 --> 00:16:58,210 National athlete, Do Do Hee has finally come back to us after a six month hiatus. 185 00:16:59,820 --> 00:17:03,830 She really put him up for adoption. 186 00:17:03,830 --> 00:17:07,990 Of course she should. Her career is on the line. 187 00:17:07,990 --> 00:17:12,790 Still, I was getting attached to the little guy. 188 00:17:13,380 --> 00:17:15,560 Oh please... 189 00:17:17,060 --> 00:17:19,130 Good morning. 190 00:17:19,130 --> 00:17:21,830 - You're here. - Good morning. 191 00:17:22,480 --> 00:17:25,950 Let's go ahead and listen to Do Do Hee's interview first. 192 00:17:25,950 --> 00:17:29,680 I'm truly sorry for troubling all my fans. 193 00:17:29,680 --> 00:17:35,030 I promise to work hard and do my best to wind the gold medal at the Olympics. 194 00:17:35,030 --> 00:17:38,660 I have a question. When Phoenix.... 195 00:17:38,660 --> 00:17:40,460 You have delivery. 196 00:17:40,460 --> 00:17:42,070 You're here. 197 00:17:42,070 --> 00:17:45,850 - There's more boxes outside. - Ah yes. I'll help you. 198 00:17:49,910 --> 00:17:52,940 Hey, Ho Goo seems to be fine. 199 00:17:52,940 --> 00:17:54,980 He's just pretending that he's fine. 200 00:17:54,990 --> 00:17:58,450 Still, I'm glad this all coming to an end. 201 00:17:58,450 --> 00:18:01,380 Why aren't you competing right away? 202 00:18:01,380 --> 00:18:03,250 - I'm sorry, excuse us. - Are you back for good? 203 00:18:03,250 --> 00:18:07,030 - Please tell us in exact detail. - What are your plans for the future? 204 00:18:07,030 --> 00:18:11,130 She's still in the recovering process and she does plan on swimming soon. 205 00:18:11,130 --> 00:18:13,920 No more interviews please. I'm sorry. 206 00:18:33,360 --> 00:18:38,080 Ma'am... aren't those gloves used to clean the trophies? 207 00:18:39,010 --> 00:18:41,520 Oh my, I completely forgot. 208 00:18:42,680 --> 00:18:47,090 Didn't I clearly tell you to use seperate gloves? 209 00:18:47,090 --> 00:18:51,120 I was so busy taking care of the baby... 210 00:18:51,850 --> 00:18:54,000 Maybe if you paid me a little more... 211 00:19:06,720 --> 00:19:09,660 This punk's not answering my calls now! 212 00:19:09,660 --> 00:19:11,990 I think it would be best if we came some other time. 213 00:19:11,990 --> 00:19:19,140 Be quiet! I called the locksmith this time. I'll break down the door if I have to. 214 00:19:19,710 --> 00:19:22,580 Why in the world would you break down the door? 215 00:19:22,580 --> 00:19:25,450 What do you mean? It's my house! 216 00:19:26,160 --> 00:19:29,340 Do you know how much money I invested into that punk? 217 00:19:29,340 --> 00:19:31,510 I'm not going to let it go this time. 218 00:19:31,510 --> 00:19:34,890 Parents are supposed to beat their kids and dried pollack every four days! 219 00:19:34,900 --> 00:19:38,200 Watch your mouth. How could Kang Chul and dried pollack be at the same level? 220 00:19:43,070 --> 00:19:44,830 Wait! 221 00:19:46,530 --> 00:19:48,120 Thank you. 222 00:20:05,860 --> 00:20:08,240 Athelete, Do Do Hee? 223 00:20:10,520 --> 00:20:12,450 - Hello. - I'm right! 224 00:20:14,160 --> 00:20:16,020 I'm a huge fan of yours. 225 00:20:17,600 --> 00:20:19,990 Congratulations on you comeback. 226 00:20:19,990 --> 00:20:23,350 As a fan, I was so worried about you. 227 00:20:23,350 --> 00:20:25,170 Thank you. 228 00:20:26,300 --> 00:20:32,400 Would you mind... giving me an autograph? 229 00:20:32,400 --> 00:20:34,470 Sure, absolutely. 230 00:20:36,390 --> 00:20:40,250 Give me a piece of paper. Hurry up! 231 00:20:51,210 --> 00:20:52,970 - Here you go. - Oh sure. 232 00:20:55,400 --> 00:20:57,300 - Here. - Thank you. 233 00:21:01,420 --> 00:21:03,080 - Here you go. - Wow. 234 00:21:03,080 --> 00:21:04,870 Thank you. 235 00:21:08,450 --> 00:21:14,540 Here's my business card. If you need any legal advice... 236 00:21:14,540 --> 00:21:17,740 - Please call me. - Ah yes, thank you. 237 00:21:17,740 --> 00:21:20,050 - Excuse me then. - Oh sure. 238 00:21:24,010 --> 00:21:28,880 - I can't believe it! The honor! - How vulgar. 239 00:21:33,950 --> 00:21:36,670 - Who is it? - It's me. 240 00:21:41,720 --> 00:21:44,530 - Why are you so late? - I'm so sorry. 241 00:21:46,230 --> 00:21:48,160 What a relief. 242 00:22:05,730 --> 00:22:08,350 Ma'am, you can go home now. 243 00:22:09,690 --> 00:22:13,210 I already made his bottle, so all you have to do is feed him. 244 00:22:13,210 --> 00:22:16,940 - Thank you. - Goodbye. 245 00:22:19,810 --> 00:22:22,180 Finally, I can take my hat off. 246 00:22:24,950 --> 00:22:27,410 Find a babysitter immediately. 247 00:22:27,420 --> 00:22:30,240 My maid can't work the extra hours so my house is a total mess. 248 00:22:30,240 --> 00:22:35,100 Okay, I'll find one as soon as the comes in. I'm penniless right now. 249 00:22:35,100 --> 00:22:40,020 What? I know how rich you are. It doesn't make sense that you don't have any money... 250 00:22:40,020 --> 00:22:42,240 Every cent is used to pay off my parent's debt. 251 00:22:42,240 --> 00:22:45,960 Ever since they passed away, all their debts were passed on to me. 252 00:22:45,960 --> 00:22:52,400 The commercial you just did recently... hire a babysitter as soon as the money comes in. 253 00:23:04,250 --> 00:23:07,660 Hi, I forgot to take my scarf with me. 254 00:23:16,110 --> 00:23:20,470 Go out. Your maid left her scarf. 255 00:23:43,160 --> 00:23:47,060 Do Do Hee, are you waiting for someone? 256 00:23:47,060 --> 00:23:53,840 Is it Kang Ho Goo? 257 00:23:53,840 --> 00:23:55,760 No! 258 00:24:02,310 --> 00:24:06,080 I knew Kang Chul would pull a big one on us someday! 259 00:24:06,080 --> 00:24:09,510 That's my son! My son's a man! 260 00:24:11,220 --> 00:24:15,250 But what about Ho Kyung? I mean, even if he doesn't like her... 261 00:24:15,250 --> 00:24:18,930 If she's already going in and out of his house, just how far did they go? 262 00:24:18,930 --> 00:24:22,510 Who cares? The further the better! 263 00:24:22,520 --> 00:24:25,710 It's not any woman, it's Do Do Hee. Don't you think so? 264 00:24:25,720 --> 00:24:33,250 Well, if it's Do Do Hee... she's a suitable match for our Kang Chul. 265 00:24:33,250 --> 00:24:34,530 That's right. 266 00:24:34,530 --> 00:24:38,110 The medical circle, a family of lawyers, and the entertainment industry? 267 00:24:39,090 --> 00:24:44,950 That's enough to call it success. 268 00:24:44,950 --> 00:24:50,620 With those genetics, our grandson is worthy to be the future president. 269 00:24:59,080 --> 00:25:02,110 If I knew we were sending him away so easily like this... 270 00:25:02,110 --> 00:25:04,700 I should've been more attentive to him. 271 00:25:04,700 --> 00:25:07,850 I should've held him more. 272 00:25:09,040 --> 00:25:10,940 I regret it so much. 273 00:25:10,940 --> 00:25:14,610 I regret it so much that it's driving me crazy. 274 00:25:16,170 --> 00:25:19,890 They say even squids have a talent for rolling over. 275 00:25:19,890 --> 00:25:25,610 Then Do Do Hee is already old news. So he's flirting with a different woman now? 276 00:25:25,610 --> 00:25:30,660 Then what is this? Do Do Hee and Byun Kang Chul are an item now? 277 00:25:30,660 --> 00:25:35,700 What the heck? Then the loser in this game is me? 278 00:25:35,700 --> 00:25:38,300 It's just me? 279 00:25:39,520 --> 00:25:43,130 No. No way. This is unheard of. 280 00:25:44,840 --> 00:25:47,080 Get your act together, Kang Ho Kyung. 281 00:25:47,080 --> 00:25:51,850 If Kang Ho Go can do it, then so can you. You're a pro. You can't go down like this. 282 00:26:04,110 --> 00:26:09,310 You told me last time that your heart is like paint. 283 00:26:09,310 --> 00:26:11,620 That you have to use it before it gets hard. 284 00:26:12,950 --> 00:26:15,930 But right now it's just because it's that time. 285 00:26:15,930 --> 00:26:19,810 I still have a lot of paint leftover that needs to be used. 286 00:26:20,980 --> 00:26:24,030 When the object of what you want to draw disappears... 287 00:26:25,660 --> 00:26:32,400 When that happens, it's best to wash it away quickly. 288 00:26:33,860 --> 00:26:38,780 To paint without a purpose... that's not a painting. 289 00:26:38,780 --> 00:26:41,870 It's just a stained canvas. 290 00:26:57,850 --> 00:27:00,780 Hurry up and let her go. 291 00:27:00,790 --> 00:27:04,240 That's also a courtesy to her. 292 00:27:12,040 --> 00:27:15,160 I'd like to stop the automatic payments. 293 00:27:15,160 --> 00:27:17,640 Sure, I'll take care of it for you. 294 00:27:17,640 --> 00:27:21,850 Mr. Kang... Kang Ho Goo. 295 00:27:23,040 --> 00:27:25,100 Mr. Ho Goo. 296 00:27:25,100 --> 00:27:28,870 Yes, you're right. That's my name. 297 00:27:29,890 --> 00:27:31,830 Please don't laugh. 298 00:27:37,870 --> 00:27:40,270 You're back early. I thought you were going to the Han River... 299 00:27:46,100 --> 00:27:49,270 You've been here the whole time. 300 00:27:59,280 --> 00:28:02,940 Oh my, Kang Chul. I can't believe I'm seeing you here. 301 00:28:06,770 --> 00:28:10,140 No kidding. I can't believe I'm seeing you here. 302 00:28:11,770 --> 00:28:15,910 My goodness, I come here often. You must like to workout. 303 00:28:15,910 --> 00:28:20,370 Yes, I do. I especially like to work out alone. 304 00:28:23,680 --> 00:28:28,110 What a small world. How about we go somewhere and drink something refreshing? 305 00:28:28,110 --> 00:28:31,290 I'm sorry, but I hate interruptions. 306 00:28:36,640 --> 00:28:41,870 We don't have to go that far away. Let's have a drink together. Come on! 307 00:28:49,980 --> 00:28:51,950 Did Byun Kang Chul go somewhere? 308 00:28:51,950 --> 00:28:53,620 Yeah. 309 00:28:54,940 --> 00:28:57,480 - Look... - Let me talk first. 310 00:29:09,560 --> 00:29:14,250 This child... he's from Tibet and I've been supporting him. 311 00:29:16,050 --> 00:29:19,370 His name is Cherinanka and he's five years old. 312 00:29:19,370 --> 00:29:22,820 I just happend to support him by coincidence. 313 00:29:22,820 --> 00:29:26,890 But I was very happy supporting him as his sponsor. 314 00:29:26,890 --> 00:29:30,040 I was proud and really happy. 315 00:29:31,620 --> 00:29:35,830 But I just stopped my sponsorship to this child on my way here. 316 00:29:35,830 --> 00:29:42,560 That happiness and joy... I realized it was pointless. 317 00:29:44,020 --> 00:29:46,800 No matter how much you wrap it up with love, what's the point? 318 00:29:46,800 --> 00:29:50,810 A one-sided love isn't love. 319 00:29:52,130 --> 00:29:57,100 'All babies belong to everyone'... yeah right. 320 00:29:58,480 --> 00:30:04,170 I let go all of my feelings for Geum Dong as I stopped my support for this child. 321 00:30:04,940 --> 00:30:06,500 Really? 322 00:30:10,210 --> 00:30:12,370 I want to return this to you. 323 00:30:17,160 --> 00:30:19,250 It's Geum Dong's 'belly button.' 324 00:30:19,250 --> 00:30:22,980 There's no need for me to keep it and I was going to throw it away. 325 00:30:23,730 --> 00:30:28,720 But since you were his mother, I thought I should I return it you. 326 00:30:29,480 --> 00:30:33,700 You were going to throw it away, but you made a seal stamp. 327 00:30:34,950 --> 00:30:37,420 Don't you think that's a bit strange? 328 00:30:37,420 --> 00:30:39,630 What is? What's strange? 329 00:30:39,630 --> 00:30:41,460 It's not strange at all. 330 00:30:42,020 --> 00:30:44,700 I have no regrets or affection towards Geum Dong anymore. 331 00:30:44,700 --> 00:30:48,800 - If anything, I feel free. - Really. 332 00:30:50,550 --> 00:30:52,150 Okay. 333 00:30:52,150 --> 00:30:56,310 You have to constantly feed him and change his diapers. 334 00:30:56,310 --> 00:31:01,180 Do you know how much trouble he is? And when he poops, oh my gosh... 335 00:31:01,180 --> 00:31:03,560 He's like a bottomless pit. Seriously, he's... 336 00:31:03,570 --> 00:31:10,110 Geum Dong, Ho Goo made a seal stamp for you and he says you're nothing but trouble. 337 00:31:16,960 --> 00:31:19,250 How did he... what's he doing here? 338 00:31:22,730 --> 00:31:26,800 Don't worry about it. You said he's tiresome and annoying, remember? 339 00:31:31,670 --> 00:31:33,370 Hey, Geum Dong. 340 00:31:49,340 --> 00:31:52,320 I thought I was going to die. 341 00:31:53,880 --> 00:31:59,500 I felt so bad after you left. I missed you so much that I felt like dying, Geum Dong. 342 00:32:10,670 --> 00:32:13,390 The weather is so nice. 343 00:32:16,960 --> 00:32:21,260 Here you go. Why don't you quench your thirst with this beverage. 344 00:32:29,320 --> 00:32:32,560 I drank it all. Excuse me then. 345 00:32:32,560 --> 00:32:36,690 What's the rush? Is someone chasing you? 346 00:32:37,970 --> 00:32:41,620 - You're the one who's chasing me. - I don't think so. 347 00:32:41,620 --> 00:32:44,930 We just met by coincidence. Like fate. 348 00:32:44,930 --> 00:32:48,420 Kang Ho Kyung, why are you doing this to me? 349 00:32:48,420 --> 00:32:51,860 I'm pretty sure I told you how I clearly felt last time. 350 00:32:51,860 --> 00:32:55,160 I know and I understood. 351 00:32:55,160 --> 00:33:06,040 I just want to be friends with you and who knows? We might each other's help someday. 352 00:33:06,040 --> 00:33:08,660 That will never happen. 353 00:33:09,930 --> 00:33:15,820 Think carefully. I'm a psychology major. 354 00:33:16,830 --> 00:33:21,120 You might need my help later on. 355 00:33:22,080 --> 00:33:25,250 Like if you're curious about the defendant's mental state. 356 00:33:25,250 --> 00:33:28,500 Or you might be curious about the judge's feelings. 357 00:33:28,500 --> 00:33:30,680 I know all of that. 358 00:33:33,140 --> 00:33:37,300 How could you know all that? A human's mentality is vast and complicated! 359 00:33:37,300 --> 00:33:41,660 Do you have like twelve personalities? Do you think you're ?? 360 00:33:46,340 --> 00:33:47,820 By any chance... 361 00:33:47,820 --> 00:33:52,980 has there ever been a case in which a person has changed their sexual preference? 362 00:33:55,110 --> 00:33:59,350 Okay, look. There are two different types of people in the world. 363 00:33:59,350 --> 00:34:02,180 A person who eats pickled radish and a person who doesn't eat it. 364 00:34:02,180 --> 00:34:05,570 - Pickled radish? - I enjoy eating pickled radish by itself. 365 00:34:05,570 --> 00:34:08,360 But I always take out the pickled radish inside the kimbap before I eat it. 366 00:34:08,360 --> 00:34:14,260 Then here's the question. Am I person that eats pickled radish or not? 367 00:34:14,860 --> 00:34:18,800 You eat it... no. 368 00:34:19,660 --> 00:34:21,340 You don't eat it... 369 00:34:22,540 --> 00:34:24,770 Are you playing games with me right now? 370 00:34:24,770 --> 00:34:27,580 What does pickled radish have anything to do with sexual preference? 371 00:34:27,580 --> 00:34:31,630 There is a connection. A very deep connection. 372 00:34:33,060 --> 00:34:35,690 What that is... 373 00:34:38,140 --> 00:34:39,930 But... 374 00:34:41,410 --> 00:34:43,690 don't you think it's a bit cold here? 375 00:34:43,690 --> 00:34:47,490 Should we go somewhere warm and rest before we continue? 376 00:34:51,180 --> 00:34:54,060 Why do we need to rest? 377 00:34:54,980 --> 00:34:57,180 Where would we go? 378 00:34:58,840 --> 00:35:02,330 It's the same with sexual identity. The truth is... 379 00:35:03,460 --> 00:35:06,730 It's like whether you should eat this pickled radish or not. 380 00:35:06,730 --> 00:35:09,000 It's not an issue you can split into exactly two categories. 381 00:35:09,000 --> 00:35:12,490 A person that has not confirmed their sexuality 382 00:35:12,490 --> 00:35:15,290 is called a questionaire in profressional English. 383 00:35:15,290 --> 00:35:17,780 A questionaire? 384 00:35:19,060 --> 00:35:23,880 Then how can you kiss someone of the same sex without knowing your sexual identity? 385 00:35:23,880 --> 00:35:25,940 Without even that person's permission. 386 00:35:25,940 --> 00:35:29,110 Who kisses someone by asking for permission first? 387 00:35:29,110 --> 00:35:30,650 Excuse me? 388 00:35:30,650 --> 00:35:33,190 It breaks the mood. 389 00:35:35,490 --> 00:35:38,200 But how did that man feel when they kissed? 390 00:35:40,050 --> 00:35:41,080 Excuse me? 391 00:35:41,080 --> 00:35:43,540 The man that came to you for legal advice. 392 00:35:43,550 --> 00:35:47,800 Did he get all nervous when they kissed? Was his heart pounding? 393 00:35:47,800 --> 00:35:50,630 I'm sure he was at first since he was shocked. 394 00:35:50,630 --> 00:35:54,120 The guy who kissed him came at him like a thief. 395 00:35:54,120 --> 00:36:00,860 Because that trauma his heart starts to pound whenever they meet. 396 00:36:00,860 --> 00:36:04,390 Trauma my butt. That man's gay. 397 00:36:05,260 --> 00:36:07,410 What do mean gay? 398 00:36:07,410 --> 00:36:10,420 He's not! Absolutely not! 399 00:36:10,990 --> 00:36:15,940 If your heart is pounding because of a certain person it's because you like him. 400 00:36:15,940 --> 00:36:20,110 And if that person is a man, then he's gay. What's so complicated? 401 00:36:20,110 --> 00:36:24,460 Tell that man to kiss him one more time. 402 00:36:24,470 --> 00:36:26,660 And if his heart starts to pound again... 403 00:36:26,660 --> 00:36:30,980 then he is definitely gay. 404 00:36:30,980 --> 00:36:34,230 What kind of ridiculous nonsense is that? 405 00:36:34,230 --> 00:36:37,220 So what time should we meet tomorrow? 406 00:36:37,220 --> 00:36:39,530 Why do we need to see each other tomorrow? 407 00:36:39,530 --> 00:36:41,640 Okay, okay. 408 00:36:41,640 --> 00:36:45,070 Then the day after tomorrow. What time? Seven o' clock? 409 00:36:45,790 --> 00:36:49,460 There's no longer any reason for us to see each other anymore. 410 00:37:00,900 --> 00:37:02,900 You said he's tiresome. 411 00:37:02,900 --> 00:37:05,410 - Give him to me. I'll hold him. - No. 412 00:37:05,410 --> 00:37:07,310 I'll do it. 413 00:37:07,310 --> 00:37:09,400 I'm going to do it. 414 00:37:11,440 --> 00:37:14,240 But how did this happen? 415 00:37:15,450 --> 00:37:17,160 No kidding. 416 00:37:19,550 --> 00:37:22,080 How did this happen? 417 00:37:26,400 --> 00:37:29,290 But how did this happen? 418 00:37:29,290 --> 00:37:32,330 How did this happen? 419 00:37:33,660 --> 00:37:37,230 Did we just sell the baby right now? 420 00:37:38,650 --> 00:37:41,020 You call yourself a mother? 421 00:37:45,560 --> 00:37:49,520 So... is it all over now? 422 00:37:49,520 --> 00:37:52,110 This messy situation? 423 00:37:52,110 --> 00:37:53,980 Yeah. 424 00:37:53,980 --> 00:37:59,060 Then... take care. 425 00:38:08,400 --> 00:38:12,090 I have a number. The car's license plate. 426 00:38:15,060 --> 00:38:18,110 This is really the last time I'm going to ask you. 427 00:38:18,110 --> 00:38:20,940 This messy situation... 428 00:38:21,500 --> 00:38:25,820 is it really all over? 429 00:38:27,060 --> 00:38:29,230 Byun Kang Chul... 430 00:38:29,970 --> 00:38:32,850 Yeah, Byun Kang Chul. 431 00:38:32,850 --> 00:38:39,390 No, Kang Chul found out where those people lived and we brought him home. 432 00:38:39,390 --> 00:38:44,370 He climbed over a wall and it was the first time in his life that he over oversped. 433 00:39:07,510 --> 00:39:09,100 Kang Ho Goo. 434 00:39:16,390 --> 00:39:21,930 Hey! You bastard! That was so dangerous, you should've called me! 435 00:39:23,040 --> 00:39:25,400 You really are a crazy punk. 436 00:40:03,440 --> 00:40:06,580 Let's meet up tomorrow. I need to ask you something. 437 00:40:27,100 --> 00:40:28,630 What is this? 438 00:40:28,630 --> 00:40:30,850 Why is that punk sleeping here? 439 00:40:32,130 --> 00:40:37,360 He hasn't slept at all after Geum Dong left. Let him sleep for a bit. 440 00:40:42,840 --> 00:40:44,400 Do Do Hee. 441 00:40:45,070 --> 00:40:47,840 How did you get close with Kang Ho Goo? 442 00:40:49,670 --> 00:40:55,280 How did you become friends with that bread shuttle? 443 00:43:36,510 --> 00:43:37,810 Kang Ho Kyung! 444 00:43:37,810 --> 00:43:42,250 - I told you not to wear my clothes! - You're late! I have to go to school! 445 00:43:43,040 --> 00:43:44,380 Sorry. 446 00:43:49,410 --> 00:43:52,510 Hey, hey, hey, give me my name tag. 447 00:43:58,570 --> 00:44:00,900 Hey, what is this? 448 00:44:00,900 --> 00:44:03,720 The school was giving me grief because I didn't have one! 449 00:44:03,720 --> 00:44:06,340 Still, this is my name tag... 450 00:44:06,340 --> 00:44:08,560 And you just ignored it? 451 00:44:08,560 --> 00:44:10,980 What are they going to do about it? I'm ranked first out of the whole school. 452 00:44:55,630 --> 00:44:57,770 8840. 453 00:45:01,240 --> 00:45:06,130 Does that girl turn into a mermaid whenever she goes into the water? 454 00:45:06,130 --> 00:45:09,480 Elize doesn't go in the water. 455 00:45:09,480 --> 00:45:11,580 She's a sword wielding knight. 456 00:45:23,040 --> 00:45:24,930 You mean the pictures I drew for you? 457 00:45:30,560 --> 00:45:33,180 No, she's a mermaid from the beginning. 458 00:45:36,540 --> 00:45:38,750 She's a mermaid from the beginning. 459 00:45:39,760 --> 00:45:43,700 That's why she finds the water more comfortable than she does people. 460 00:45:45,190 --> 00:45:49,460 That's why she doesn't smile very well and she has no friends. 461 00:45:50,150 --> 00:45:54,090 Because she's a mermaid. 462 00:45:54,990 --> 00:45:58,530 She's the most happiest when she's in the water. 463 00:46:00,420 --> 00:46:05,120 She only came to visit the human world for a short while. 464 00:46:09,550 --> 00:46:11,630 I like that. 465 00:46:19,880 --> 00:46:22,540 I'm glad you like it. 466 00:47:58,060 --> 00:47:59,880 Split it. 467 00:48:09,050 --> 00:48:12,850 Ho Goo, did Do Hee come yesterday to borrow the comic book again? 468 00:48:12,850 --> 00:48:16,040 - Yeah. - Wow, you're so lucky. 469 00:48:16,040 --> 00:48:18,140 I should've told my dad to run a comic store too. 470 00:48:18,770 --> 00:48:21,800 What if you and Do Do Hee become an item at this rate? 471 00:48:21,800 --> 00:48:24,080 No way! 472 00:48:24,080 --> 00:48:30,840 - Nope, you guys might end up dating! - There's no way! 473 00:48:30,840 --> 00:48:33,220 We'd like tons of spicy rice cakes and mandu... 474 00:48:33,220 --> 00:48:35,150 Give us a lot please. 475 00:48:36,980 --> 00:48:39,810 Do Do Hee and Byun Kang Chul are sitting together. 476 00:48:42,490 --> 00:48:45,380 Do Do Hee and Byun Kang Chul are sitting together. 477 00:48:53,730 --> 00:48:58,100 What's going on? Are the rumors true? Are they really dating each other? 478 00:49:09,820 --> 00:49:13,650 Eat it. The garlic spicy rice cakes here are really good. 479 00:49:14,720 --> 00:49:16,390 Why did you want to see me? 480 00:49:16,390 --> 00:49:23,420 Hey, shouldn't there be some sort of reaction if someone gave you something? 481 00:49:25,130 --> 00:49:26,730 What did you give me? 482 00:49:28,660 --> 00:49:31,130 Well, the four leaf... 483 00:49:33,960 --> 00:49:36,160 Didn't you take a look inside your literature book? 484 00:49:36,160 --> 00:49:37,880 My literature book? 485 00:49:38,870 --> 00:49:43,040 You didn't scribble all over my book, did you? 486 00:49:45,570 --> 00:49:47,000 Forget it. 487 00:49:48,420 --> 00:49:50,430 I'll just get to the point. 488 00:49:51,820 --> 00:49:58,430 I hear you're a member of the Noblesse Cultural Center. 489 00:50:00,530 --> 00:50:04,280 Can you let me use their swimming pool just this once? 490 00:50:07,080 --> 00:50:13,810 The thing is... I'm competing next week. 491 00:50:14,710 --> 00:50:18,160 I need to practice like it's a real match. 492 00:50:18,160 --> 00:50:23,830 The swimming pool over there is the exact length as the stadium. 493 00:50:23,830 --> 00:50:27,340 - So I was wondering... - I don't want to. 494 00:50:29,300 --> 00:50:33,170 The deposit is 10 million won and membership dues are 3 million won a month. 495 00:50:34,180 --> 00:50:37,020 - Ten million won? - Yeah, ten million won. 496 00:50:37,020 --> 00:50:39,610 They set it up that way so not anyone can use it. 497 00:50:39,610 --> 00:50:42,300 If you want to use, then give me something that's worthwhile. 498 00:50:42,300 --> 00:50:45,720 Why are you trying to get in for free? Only losers do that. 499 00:50:47,790 --> 00:50:52,380 What? Loser? 500 00:51:28,560 --> 00:51:32,600 They must really be going out. They came to eat spicy rice cakes by themselves. 501 00:51:35,660 --> 00:51:37,340 Where are you going? 502 00:51:38,420 --> 00:51:42,000 I'm not feeling so good. I'm going to go first. 503 00:51:43,480 --> 00:51:48,190 Ho Goo. Ho... Ho Goo! 504 00:51:59,030 --> 00:52:00,500 Hey. 505 00:52:02,330 --> 00:52:04,620 Do you want to die? 506 00:52:05,290 --> 00:52:09,210 Why the hell did you wipe your hand on my notebook? 507 00:52:10,380 --> 00:52:12,780 You bastard. 508 00:52:12,780 --> 00:52:15,210 I should just break your fingers right here! 509 00:52:15,860 --> 00:52:19,310 If you don't want to die, I better not see you! Got it? 510 00:52:34,480 --> 00:52:36,650 I can't believe she raised her voice in a public area. 511 00:52:36,650 --> 00:52:39,190 Lack of family discipline, I guess. 512 00:53:01,640 --> 00:53:05,920 What are you doing? Let's eat the Chu Chu bar. Split it. 513 00:53:06,470 --> 00:53:09,200 I don't really feel like it. 514 00:53:15,310 --> 00:53:20,250 - Then put it in the refrigerator and we... - There's no refrigerator here. 515 00:54:00,750 --> 00:54:02,930 Mommy will be right back. 516 00:54:11,300 --> 00:54:13,450 - Are you going out? - Huh? 517 00:54:15,820 --> 00:54:18,610 I have to go somewhere. 518 00:54:18,610 --> 00:54:20,440 Where are you going? 519 00:54:22,080 --> 00:54:24,080 Just some place... 520 00:54:25,190 --> 00:54:32,990 Byun Kang Chul, didn't Ho Goo mention something about Manna fast food joint before? 521 00:54:34,050 --> 00:54:35,990 Manna fast food joint? 522 00:54:35,990 --> 00:54:38,550 It was right in front of the school a long time ago. 523 00:54:38,550 --> 00:54:41,510 Why did he bring that up all of sudden? 524 00:54:41,510 --> 00:54:44,300 I have no idea what's going on inside that head of his. 525 00:54:44,300 --> 00:54:47,570 He's an abnormal being without any common sense. 526 00:55:15,750 --> 00:55:19,900 How... have you been? 527 00:55:22,330 --> 00:55:26,500 It's been a long time, hasn't it? 528 00:55:29,430 --> 00:55:31,390 I'm sorry. 529 00:55:57,100 --> 00:56:02,690 I swear, your parents... They should visit you more often. 530 00:56:04,480 --> 00:56:06,010 No. 531 00:56:07,570 --> 00:56:10,130 I should've come more often. 532 00:56:11,840 --> 00:56:14,040 I'm really sorry. 533 00:56:15,510 --> 00:56:18,100 I've been busy lately. 534 00:56:20,790 --> 00:56:24,060 I was looking into adoption while I was hiding around. 535 00:56:24,670 --> 00:56:26,700 And trying to make a comeback. 536 00:56:30,920 --> 00:56:32,940 Also... 537 00:56:37,370 --> 00:56:40,630 I got our baby back again. 538 00:56:45,010 --> 00:56:47,500 I did a good job, right? 539 00:56:53,260 --> 00:56:55,310 I miss you. 540 00:57:00,360 --> 00:57:03,050 I really miss you. 541 00:58:21,950 --> 00:58:23,580 What about Tae Hee? 542 00:58:23,580 --> 00:58:27,270 Tae Hee's not coming today. 543 00:58:27,270 --> 00:58:28,960 Did he go to the gym to workout? 544 00:58:28,960 --> 00:58:32,420 No. I told him not to come. 545 00:58:33,630 --> 00:58:35,230 I see. 546 00:58:36,620 --> 00:58:42,680 Let's see here. What should I eat? It's been a while, should I eat jjambong? 547 00:58:42,680 --> 00:58:45,330 - No, pizza sounds... - Hey, Ho Kyung. 548 00:58:46,040 --> 00:58:47,700 I have something to tell you. 549 00:58:50,820 --> 00:58:55,110 Right. I'm sure you already know. 550 00:58:55,890 --> 00:59:00,130 Five years ago, when you opened the door of the squid store and came inside... 551 00:59:00,800 --> 00:59:05,190 At first glance... I knew you were my woman. 552 00:59:09,310 --> 00:59:16,880 Carefully, I want to tell you. I want to be courageous. 553 00:59:16,880 --> 00:59:19,930 Starting today, I want to... 554 00:59:19,940 --> 00:59:21,630 - Ho Kyung! - Gong Mi, over here! 555 00:59:21,630 --> 00:59:23,840 Gong Mi... 556 00:59:25,860 --> 00:59:27,900 What are you doing? What's going on? 557 01:00:04,400 --> 01:00:09,270 People who haven't confirmed their sexual preference are called questionnaires. 558 01:00:15,960 --> 01:00:20,030 If your heart starts to pound because of a certain person it means you like him. 559 01:00:20,040 --> 01:00:24,820 And if that person is a man, then he's gay. What's so complicated? 560 01:00:34,220 --> 01:00:36,020 Kang Ho Goo. 561 01:00:38,650 --> 01:00:40,290 Do I... 562 01:00:43,290 --> 01:00:46,900 like you? 563 01:00:54,030 --> 01:00:58,490 But how did that man feel when he got kissed by him? 564 01:00:59,770 --> 01:01:05,580 Tell your client to kiss that man one more time. 565 01:01:05,580 --> 01:01:10,860 And if his heart starts to pound again, then he's definitely gay. 566 01:02:00,730 --> 01:02:10,860 Subtitles by DramaFever 567 01:02:28,870 --> 01:02:31,040 - He even went to Mt. Everest. - What? 568 01:02:31,040 --> 01:02:34,970 That's right! Kang Ho Goo, I was at Mt. Everest at that time! 569 01:02:34,970 --> 01:02:37,290 You're not even the father! How am I supposed to trust you... 570 01:02:37,290 --> 01:02:39,440 My name is Ho Goo. Kang Ho Goo. 571 01:02:39,440 --> 01:02:42,040 She came again? Why is she coming out from there? 572 01:02:42,040 --> 01:02:44,450 - She holding a baby. - That's my son's house. 573 01:02:44,450 --> 01:02:47,130 - Did you a hide woman? - Kang Chul! 574 01:02:47,130 --> 01:02:48,560 What are you thinking? 575 01:02:48,570 --> 01:02:52,030 I'm thinking exactly what you're thinking right now, you bastard. 576 01:02:52,030 --> 01:02:53,930 Are you off to confess your love to woman? 577 01:02:53,930 --> 01:02:56,050 Who is the baby's father? What's going on with Byun Kang Chul? 578 01:02:56,050 --> 01:02:58,340 Those are the questions I need to ask of Do Do Hee. 46666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.