All language subtitles for Ho Love.E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:13,180 --> 00:00:16,030 The most beautiful person in my life... 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,900 was exactly... 4 00:00:18,910 --> 00:00:21,250 It was exactly that punk. 5 00:00:22,500 --> 00:00:24,430 Ho Goo. 6 00:00:24,430 --> 00:00:26,590 Kang Ho Goo. 7 00:00:42,260 --> 00:00:44,850 The most beautiful person in my life... 8 00:00:46,220 --> 00:00:47,910 That person... 9 00:00:50,820 --> 00:00:53,020 was naturally Do Hee. 10 00:00:56,630 --> 00:00:59,310 Before I met this rascal. 11 00:01:02,110 --> 00:01:06,480 This little lump of flesh that looks like Byun Kang Chul... 12 00:01:09,480 --> 00:01:11,600 Seriously... 13 00:01:13,610 --> 00:01:16,090 He's so cute that I can't stand it. 14 00:01:26,370 --> 00:01:28,520 You're awake? 15 00:01:28,520 --> 00:01:30,650 Did you sleep well? 16 00:01:30,650 --> 00:01:34,900 Did our baby have sweet dreams? 17 00:01:36,340 --> 00:01:38,800 Did you... 18 00:01:42,400 --> 00:01:44,300 Did you sleep well? 19 00:01:51,920 --> 00:01:54,240 Did you sleep well too... 20 00:01:58,260 --> 00:01:59,970 Did you sleep well? 21 00:02:02,840 --> 00:02:04,480 Are you awake? 22 00:02:04,480 --> 00:02:06,800 Did you sleep well, Sir? 23 00:02:06,800 --> 00:02:08,560 You startled me. 24 00:02:08,560 --> 00:02:11,370 - What's this? You slept here? - Yes. 25 00:02:11,370 --> 00:02:13,630 What the heck? 26 00:02:13,630 --> 00:02:16,700 Shouldn't you head off to work? 27 00:02:16,700 --> 00:02:19,080 Aren't you working? 28 00:02:20,300 --> 00:02:22,210 Are you unemployed? 29 00:02:22,210 --> 00:02:25,780 No, I work. I draw comic books. 30 00:02:26,840 --> 00:02:30,080 Comic books? Are you a writer? 31 00:02:30,080 --> 00:02:32,760 I'm not a writer. I'm an assistant to my friend. 32 00:02:32,760 --> 00:02:35,430 I'm working on a webtoon with him. 33 00:02:37,160 --> 00:02:39,000 Mr. Webtoon? 34 00:02:39,000 --> 00:02:43,460 No it's a comic book you can read through the internet. 35 00:02:43,460 --> 00:02:45,640 He helps his friend with that. 36 00:02:45,650 --> 00:02:48,570 An internet comic book? 37 00:02:48,570 --> 00:02:50,670 Ah! 38 00:02:50,670 --> 00:02:52,440 So you are unemployed. 39 00:02:56,760 --> 00:03:00,890 It has been shown that men in their 20s from the Gangnam area like banana 40 00:03:00,890 --> 00:03:05,920 and strawberry flavored condoms. 41 00:03:05,920 --> 00:03:14,500 Good. At this rate, we will be able finish this thesis in three months. 42 00:03:14,500 --> 00:03:18,220 - Very good. - It's all thanks to you, Professor. 43 00:03:18,220 --> 00:03:21,730 - Good job. - Thank you. Excuse me then. 44 00:03:21,730 --> 00:03:23,480 Ho Kyung. 45 00:03:23,480 --> 00:03:28,030 I heard you met up with Lawyer Byun over the weekend? 46 00:03:28,040 --> 00:03:33,100 - Yes, we met Saturday evening in Itaewon. - I see. 47 00:03:33,100 --> 00:03:38,630 We had light conversation about our occupation during dinner. 48 00:03:38,630 --> 00:03:41,180 - Then we had coffee... - Wait. 49 00:03:41,180 --> 00:03:43,310 You don't need to brief me. 50 00:03:43,310 --> 00:03:46,070 I'm not an uptight parent. 51 00:03:47,630 --> 00:03:52,130 This is your project, so don't be concerned with other people's opinions. 52 00:03:52,130 --> 00:03:53,890 I'll leave everything up to you 53 00:03:53,890 --> 00:03:58,870 and I just want to focus on being a good parent. 54 00:03:58,870 --> 00:04:00,820 Thank you for trusting me, Professor. 55 00:04:00,820 --> 00:04:03,040 Anyway, good job. 56 00:04:03,040 --> 00:04:07,840 - I hope there's a second date. - Don't worry. 57 00:04:07,840 --> 00:04:14,350 He's probably thinking about going out with me again right about now. 58 00:04:30,440 --> 00:04:32,120 Kang Ho Goo. 59 00:04:33,550 --> 00:04:35,790 As I expected, he's unemployed. 60 00:04:37,260 --> 00:04:38,740 If that's the case... 61 00:04:39,850 --> 00:04:44,860 I know pastry shops don't sell adult goods. 62 00:04:47,250 --> 00:04:48,940 Why... 63 00:04:50,400 --> 00:04:52,120 did he throw this at me? 64 00:04:54,110 --> 00:04:57,680 You bastard! Why won't you use condoms? 65 00:04:57,680 --> 00:04:59,350 Why? 66 00:04:59,350 --> 00:05:02,240 What are you talking about? 67 00:05:02,240 --> 00:05:06,020 Use the damn condoms, you piece of trash! 68 00:05:06,020 --> 00:05:08,080 Why on earth did he do that? 69 00:05:08,790 --> 00:05:11,120 Why did he throw this at me? 70 00:05:13,640 --> 00:05:16,610 You're not even a man, you despicable bastard! 71 00:05:21,840 --> 00:05:23,410 No way... 72 00:05:23,410 --> 00:05:26,590 Is he still upset about that time? 73 00:05:42,660 --> 00:05:44,110 That day... 74 00:05:44,110 --> 00:05:46,620 It was the same thing six years ago. 75 00:05:46,620 --> 00:05:49,410 It was exactly like this morning. 76 00:06:02,040 --> 00:06:09,540 It was a calm and refreshing morning that day. 77 00:06:09,540 --> 00:06:13,120 Hello everyone. Welcome to Dr. Thompson's family center. 78 00:06:13,120 --> 00:06:14,840 Except one thing. 79 00:06:15,700 --> 00:06:17,420 The fact that Kang Ho Goo was right in front of me. 80 00:06:17,420 --> 00:06:19,140 That was the only distraction. 81 00:06:23,120 --> 00:06:25,320 The way he was dressed was pitiful. 82 00:06:25,320 --> 00:06:28,570 It looks like he's going to get a beating again. 83 00:06:33,820 --> 00:06:35,540 Good morning, Ho Goo. 84 00:06:36,230 --> 00:06:39,250 He's wearing his training suit this morning. 85 00:06:40,530 --> 00:06:42,360 Here we go again. 86 00:06:42,360 --> 00:06:44,530 Who do you think you're touching? 87 00:06:47,090 --> 00:06:49,700 What did you just say? 88 00:06:49,700 --> 00:06:51,990 Are you freaking deaf? 89 00:06:51,990 --> 00:06:54,340 Who the hell touched me? 90 00:06:54,340 --> 00:06:56,870 Hey, did you just... 91 00:06:56,870 --> 00:06:59,010 Kang Ho Goo. 92 00:06:59,010 --> 00:07:01,040 Have you lost your mind today? 93 00:07:01,040 --> 00:07:05,580 Kang Ho Goo, wake up. It's me, Bae Young Bae. 94 00:07:05,580 --> 00:07:07,990 Ah, Young Bae. 95 00:07:08,980 --> 00:07:12,250 - It's you. - Yeah, you bastard! 96 00:07:12,250 --> 00:07:14,640 You startled me. 97 00:07:14,640 --> 00:07:17,370 - Are you awake now? - Sorry. 98 00:07:17,370 --> 00:07:19,900 I'm not in a good mood today. 99 00:07:19,910 --> 00:07:21,850 Why? 100 00:07:21,860 --> 00:07:24,190 Did you start your period or something? 101 00:07:25,230 --> 00:07:27,590 If you know, then get lost! 102 00:07:27,590 --> 00:07:30,990 Please pick the correct answer for the next situation. 103 00:07:30,990 --> 00:07:34,410 Wow! You're asking for it, aren't you? 104 00:07:34,410 --> 00:07:35,670 Number one. 105 00:07:36,990 --> 00:07:39,130 I believe I can fly. 106 00:07:39,130 --> 00:07:42,240 Young Bae! 107 00:07:42,240 --> 00:07:43,490 Number two. 108 00:07:44,490 --> 00:07:47,290 Wow! Fantastic baby! 109 00:07:48,270 --> 00:07:53,470 Number three. This is Sparta! 110 00:08:03,770 --> 00:08:07,350 What the hell do you take me for? 111 00:08:07,350 --> 00:08:09,640 You freaking bastards. 112 00:08:11,160 --> 00:08:13,610 Well, he's been standing there taking it the whole time 113 00:08:13,610 --> 00:08:16,060 so it's natural for him to explode. 114 00:08:17,900 --> 00:08:20,630 They say even worms squirm if you step on them. 115 00:08:22,120 --> 00:08:24,940 But he wasn't a worm. 116 00:08:30,230 --> 00:08:33,470 That... did I do that? 117 00:08:40,160 --> 00:08:41,560 What the... 118 00:08:47,280 --> 00:08:49,170 Yup, it's our kimchi. 119 00:08:49,170 --> 00:08:51,410 Sorry about that. 120 00:08:52,360 --> 00:08:53,660 What? 121 00:08:53,660 --> 00:08:56,470 Is that supposed to be the behavior of a person that's apologizing? 122 00:08:58,260 --> 00:09:01,870 Hey, what are you doing? 123 00:09:02,720 --> 00:09:04,580 You plan on going to school like that? 124 00:09:04,580 --> 00:09:06,440 Follow me. Let's remove that stain first. 125 00:09:06,440 --> 00:09:07,650 Forget it. 126 00:09:07,650 --> 00:09:09,900 We're going to be late for school. 127 00:09:09,900 --> 00:09:11,830 Who cares? 128 00:09:11,840 --> 00:09:13,420 What? 129 00:09:13,420 --> 00:09:17,460 Do you want to get in trouble by the principal? 130 00:09:17,460 --> 00:09:19,720 Oh my gosh, what an idiot. 131 00:09:21,840 --> 00:09:27,500 You're the one who's scared, you nerd. 132 00:09:32,200 --> 00:09:34,290 That punk's name is Ho Goo. 133 00:09:34,970 --> 00:09:36,790 Kang Ho Goo. 134 00:09:45,060 --> 00:09:51,410 [Let's respect each other's preferences.] 135 00:09:53,600 --> 00:09:57,310 If I think about it now... 136 00:09:59,550 --> 00:10:01,640 I should've ignored his words. 137 00:10:03,950 --> 00:10:06,640 Oh my gosh, what an idiot. 138 00:10:08,330 --> 00:10:13,870 You're the one who's scared, you nerd. 139 00:10:16,230 --> 00:10:19,720 However, at that time I was just a hopeless 19-year-old. 140 00:10:21,330 --> 00:10:23,300 After hearing those insulting words 141 00:10:23,300 --> 00:10:29,130 I didn't want to show that bread shuttle my back while going to school. 142 00:10:37,980 --> 00:10:39,720 Lead the way. 143 00:10:42,170 --> 00:10:45,970 How am I supposed to lead the way if you're in front of me? Wait up! 144 00:10:48,440 --> 00:10:52,300 That day was the start of a tragic story. 145 00:11:05,030 --> 00:11:07,350 - You're here early! - You came! 146 00:11:07,360 --> 00:11:10,460 So... hey, what are you doing? 147 00:11:11,030 --> 00:11:13,680 Who... Does he know this person? 148 00:11:13,680 --> 00:11:17,740 Can you remove the kimchi stain on his shirt? You're good at this kind of stuff. 149 00:11:17,740 --> 00:11:21,310 I'm a specialist when it comes to kimchi stains. 150 00:11:21,310 --> 00:11:24,350 Right, the next 'Elize's Fireworks' book should be out today. 151 00:11:24,350 --> 00:11:26,200 We already have it! 152 00:11:26,200 --> 00:11:29,120 Oh yeah! I'll read it while you take out the stains then! 153 00:11:29,120 --> 00:11:31,570 He must be the owner. 154 00:11:41,030 --> 00:11:42,220 I can't believe he's skipping school 155 00:11:42,220 --> 00:11:44,540 just so he could read a worthless comic book. 156 00:11:44,550 --> 00:11:48,920 I'm going to write him up next week. 157 00:11:48,920 --> 00:11:52,360 I'm a pro at removing kimchi stains. 158 00:11:52,360 --> 00:11:57,490 In any case, it seems like he knows what he's doing. 159 00:12:09,880 --> 00:12:11,890 What is this? 160 00:12:11,890 --> 00:12:16,070 You don't like it? Dad, he's not happy with it. 161 00:12:16,070 --> 00:12:18,090 What? Dad? 162 00:12:18,090 --> 00:12:20,010 That's his dad? 163 00:12:20,550 --> 00:12:22,770 I did the best I could. 164 00:12:22,770 --> 00:12:29,800 His uniform has nothing to do with me. 165 00:12:29,800 --> 00:12:34,870 Wait... what kind of irresponsible reply is that? 166 00:12:34,870 --> 00:12:37,760 Sorry. Sorry about that, school president. 167 00:12:37,760 --> 00:12:41,220 - I apologize. - You're the school president? 168 00:12:44,330 --> 00:12:49,390 You're barely a man and you're already flexing your power, huh? 169 00:12:53,250 --> 00:12:58,600 Let's go to my mom. My mom is the true professional. Let's go! 170 00:13:02,260 --> 00:13:06,470 What is this place? It's so shoddy. Is it even a legal establishment? 171 00:13:10,520 --> 00:13:11,970 Hey. 172 00:13:11,970 --> 00:13:14,460 Kang Ho Goo. Hey! 173 00:13:14,460 --> 00:13:16,560 Hey! 174 00:13:16,570 --> 00:13:17,980 Huh? 175 00:13:19,560 --> 00:13:22,690 Do you have something else beside this shirt? 176 00:13:22,690 --> 00:13:28,430 Just wear it. It looks good on you! 177 00:13:29,680 --> 00:13:33,460 Oh my... this boy's shoulders are so wide. 178 00:13:33,460 --> 00:13:38,700 Let me see! You're right! They're so wide and big! 179 00:13:41,040 --> 00:13:43,770 This is blatant sexual harassment. 180 00:13:43,770 --> 00:13:45,080 Oh please! 181 00:13:45,090 --> 00:13:48,120 Oh my, you look exactly like my husband when he was young. 182 00:13:48,120 --> 00:13:51,310 - Oh my! - He's so strong looking! 183 00:13:51,310 --> 00:13:54,790 Have you ladies lost your mind? Where are your manners? That's enough! 184 00:13:55,710 --> 00:13:57,720 Where are your manners? 185 00:13:57,720 --> 00:14:02,480 Be comfortable. I'll make it look brand new, okay? 186 00:14:02,490 --> 00:14:07,690 What a relief. I'm glad there's at least one person with manners. 187 00:14:09,460 --> 00:14:11,790 Oh my! Oh my! 188 00:14:11,790 --> 00:14:14,030 You must work out. 189 00:14:14,030 --> 00:14:18,020 You're so physically different from our Ho Goo. 190 00:14:18,020 --> 00:14:20,110 - Oh my. - Mother. 191 00:14:20,110 --> 00:14:22,210 Please don't do that here. 192 00:14:35,580 --> 00:14:37,890 [First place.] 193 00:14:39,480 --> 00:14:41,210 [Award.] 194 00:14:42,390 --> 00:14:45,970 Still, she must really be a specialist in this profession. 195 00:14:47,540 --> 00:14:51,330 Right. I think she's the real deal this time. 196 00:14:53,170 --> 00:14:55,820 Ta-da! 197 00:14:59,400 --> 00:15:02,000 What do you think? It's like brand new, right? 198 00:15:02,000 --> 00:15:06,700 Oh my word! Those claws came out really well! 199 00:15:07,950 --> 00:15:10,790 You did a really great job! 200 00:15:10,790 --> 00:15:14,590 Nothing beats a red dragon! 201 00:15:14,590 --> 00:15:18,310 Oh my, you're too impressed for words, aren't you? 202 00:15:18,310 --> 00:15:22,400 That's quite all right. This is on the house. 203 00:15:22,400 --> 00:15:24,070 Oh my. 204 00:15:27,520 --> 00:15:29,320 Byun Kang Chul. 205 00:15:29,320 --> 00:15:31,350 Byun Kang Chul! 206 00:15:32,690 --> 00:15:33,930 Hey! 207 00:15:35,470 --> 00:15:37,080 Are you angry? 208 00:15:37,080 --> 00:15:39,980 Why? Why are you mad? 209 00:15:39,980 --> 00:15:43,090 - The kimchi stains are gone. - What did you say? 210 00:15:44,420 --> 00:15:47,420 I'd rather have the kimchi stains than this! 211 00:15:47,420 --> 00:15:48,700 What? 212 00:15:48,700 --> 00:15:52,090 How could you say that? My mom took extra care on your shirt. 213 00:15:53,050 --> 00:15:57,370 I don't need this kind of special treatment, so stop worrying about me. 214 00:15:59,220 --> 00:16:01,830 What the... you rude bastard. 215 00:16:01,830 --> 00:16:04,540 Hey, fine then! Hey! 216 00:16:04,540 --> 00:16:08,510 However, that day was a very strange day. 217 00:16:08,510 --> 00:16:13,000 Everything was complicated and nothing went my way. 218 00:16:13,000 --> 00:16:14,620 But... 219 00:16:15,410 --> 00:16:20,210 Hey! Stop, you bastard! 220 00:16:20,210 --> 00:16:22,460 Hey, stop right there! 221 00:16:28,500 --> 00:16:32,950 Hey, Kang Ho Goo! Where are you going? 222 00:16:32,950 --> 00:16:35,080 Kang Ho Goo! 223 00:16:40,150 --> 00:16:41,910 And just like that... 224 00:16:42,800 --> 00:16:45,770 I was all alone in that strange and unfamiliar neighborhood. 225 00:16:51,730 --> 00:16:55,460 I had no wallet or cell phone on me and the only thing I could do 226 00:16:55,460 --> 00:16:58,350 was to find Kang Ho Goo. 227 00:17:19,170 --> 00:17:22,700 Did ramen always look that good? 228 00:17:40,410 --> 00:17:46,620 The day was coming to an end and Kang Ho Goo never showed up. 229 00:17:59,500 --> 00:18:01,380 Hello, Lawyer Byun. 230 00:18:01,380 --> 00:18:05,550 I'd like to see my schedule and appointments for today. 231 00:18:05,550 --> 00:18:07,300 Yes, Sir. 232 00:18:13,860 --> 00:18:16,440 Is there something more you'd like for me to do? 233 00:18:19,730 --> 00:18:22,080 By any chance... 234 00:18:22,090 --> 00:18:26,950 By any chance, in the past... have we... 235 00:18:27,500 --> 00:18:30,220 Have we ever met before? 236 00:18:30,920 --> 00:18:33,020 Us? 237 00:18:37,420 --> 00:18:40,150 No. I don't think we have. 238 00:18:40,150 --> 00:18:42,230 Of course we haven't. 239 00:18:42,230 --> 00:18:47,280 A nerd like you and a popular girl like me would never have met. 240 00:19:00,100 --> 00:19:03,240 Feel the groove! Feel the groove! 241 00:19:03,240 --> 00:19:07,350 Hurry up and do it! Like this. Feel the groove. 242 00:19:07,350 --> 00:19:11,190 What about you? Do it! Feel the groove. 243 00:19:16,560 --> 00:19:18,950 What's his problem? 244 00:19:28,760 --> 00:19:30,440 Are you having fun? 245 00:19:32,080 --> 00:19:33,440 Yes. 246 00:19:33,440 --> 00:19:35,440 It's fun. 247 00:19:39,100 --> 00:19:43,730 Not that! Is my dance funny to you? 248 00:19:46,570 --> 00:19:49,690 No, it's not funny. 249 00:19:49,690 --> 00:19:51,690 Then why were you smiling? 250 00:19:51,690 --> 00:19:54,970 I didn't! 251 00:19:54,970 --> 00:19:58,460 You were smirking while I was feeling the groove. 252 00:20:00,010 --> 00:20:04,110 That's not a smirk, but a smile. 253 00:20:04,110 --> 00:20:07,060 Smirking and smiling have different meanings. 254 00:20:07,060 --> 00:20:09,350 You smirk when you look down upon someone. 255 00:20:09,350 --> 00:20:12,180 And you smile when you're happy or admiring something 256 00:20:12,180 --> 00:20:15,060 and I was admiring you. 257 00:20:16,950 --> 00:20:20,860 Hey, you're really good at talking. 258 00:20:20,870 --> 00:20:25,200 When you grow up... hey, what is that called? 259 00:20:25,200 --> 00:20:29,080 - People that get paid to talk? - An accountant. 260 00:20:29,080 --> 00:20:30,740 Right, an accountant! 261 00:20:30,750 --> 00:20:35,000 Hey, are you planning to be an accountant someday? Huh? 262 00:20:35,000 --> 00:20:37,550 Are you going to be an accountant? 263 00:20:38,240 --> 00:20:41,150 It's a lawyer, not an accountant! 264 00:20:42,340 --> 00:20:46,150 That was the longest moment of my life. 265 00:20:46,160 --> 00:20:49,400 That dirty hip hop loser... 266 00:20:50,180 --> 00:20:55,080 slowly stood up like an oncoming wave. 267 00:20:59,050 --> 00:21:02,430 Hey, did you just hit me? 268 00:21:02,440 --> 00:21:06,310 I saw 19 years of my life pass before my eyes. 269 00:21:06,310 --> 00:21:11,330 - Goodbye, everyone. - What the heck are you doing? 270 00:21:13,230 --> 00:21:14,740 And at that moment... 271 00:21:14,740 --> 00:21:17,770 Like an oasis in a hot desert. 272 00:21:17,770 --> 00:21:21,360 Kang Ho Goo appeared. 273 00:21:21,360 --> 00:21:24,930 What are you guys doing? Why are you picking on him? 274 00:21:24,930 --> 00:21:28,410 - He pushed me first! - Still, that's no reason to hit him. 275 00:21:28,410 --> 00:21:31,710 Talk it out. Violence doesn't solve anything. 276 00:21:36,520 --> 00:21:40,280 Why... did you come now? 277 00:21:46,990 --> 00:21:48,900 It's out. 278 00:21:48,910 --> 00:21:52,640 Is there still some left to squeeze out? 279 00:21:52,650 --> 00:21:56,840 What is this? Why are you here? What about school? 280 00:21:56,840 --> 00:21:58,490 Why do you think I'm here? 281 00:21:58,490 --> 00:22:02,700 I came to see your arrogant boss for a moment. 282 00:22:04,010 --> 00:22:07,140 Where is he? Is he in his room? 283 00:22:07,140 --> 00:22:09,240 He's not here now. He went out to a meeting. 284 00:22:10,430 --> 00:22:12,950 I went to the salon for nothing. 285 00:22:20,520 --> 00:22:23,990 Kang Ho Kyung, you're really amazing. 286 00:22:24,960 --> 00:22:27,980 Are you scared that psycho Byun won't ask you out on a second date? 287 00:22:27,980 --> 00:22:29,180 Is that why you're here? 288 00:22:29,180 --> 00:22:30,270 What are you talking about? 289 00:22:30,270 --> 00:22:35,400 It hasn't even been a week yet. There's still time. 290 00:22:35,400 --> 00:22:37,710 Did you even get a text message from him? 291 00:22:39,860 --> 00:22:41,340 No. 292 00:22:41,340 --> 00:22:45,170 - Not a single text? - Not a single text. 293 00:22:46,210 --> 00:22:50,180 It seems you're you're hopeless like the rest of us women. 294 00:22:51,470 --> 00:22:57,670 Or... do you think... psycho Byun is gay? 295 00:22:57,670 --> 00:22:59,200 Really? 296 00:22:59,200 --> 00:23:02,270 Does he turn into a 'gae' (dog) when he drinks? 297 00:23:02,280 --> 00:23:04,920 No, not that 'gae.' 298 00:23:04,920 --> 00:23:07,160 I mean gay. Attracted to the same sex. 299 00:23:07,160 --> 00:23:11,980 If he's not, how could he brush off every single blind date? 300 00:23:11,980 --> 00:23:16,260 What are you talking about? He used to have a girlfriend in the past. 301 00:23:16,260 --> 00:23:17,890 You said you saw her. 302 00:23:17,890 --> 00:23:21,300 True. His ex-girlfriend was really pretty. 303 00:23:21,300 --> 00:23:24,410 I told you she looked like Do Do Hee. 304 00:23:27,570 --> 00:23:29,120 What? 305 00:23:29,120 --> 00:23:31,800 Psycho Byun really went out with Do Do Hee? 306 00:23:31,800 --> 00:23:33,250 - Yeah. 307 00:23:33,250 --> 00:23:36,940 Granted, they were only in high school but they were famous in our neighborhood. 308 00:23:36,940 --> 00:23:39,370 Unbelievable. 309 00:23:43,570 --> 00:23:46,650 It makes sense. 310 00:23:47,890 --> 00:23:52,420 I understand why he hasn't been interested in dating all this time. 311 00:23:53,440 --> 00:23:57,870 His ex-girlfriend was Do Do Hee. What woman would come even close to her? 312 00:24:00,470 --> 00:24:04,860 A second date with the likes of you? No way. 313 00:24:04,860 --> 00:24:07,570 - What? What's wrong with me? - Hey! 314 00:24:07,570 --> 00:24:09,900 Do you think you can compete against Do Do Hee? 315 00:24:09,900 --> 00:24:11,640 If it was during high school 316 00:24:11,640 --> 00:24:15,420 then she was probably his first girlfriend and first love. 317 00:24:15,420 --> 00:24:17,170 You think you can win against that? 318 00:24:17,170 --> 00:24:20,840 His first kiss was probably with her too. 319 00:24:22,470 --> 00:24:26,190 Miss, more Sprite and cheese chicken please. 320 00:24:26,190 --> 00:24:27,410 Sure. 321 00:24:28,350 --> 00:24:30,400 First kiss? 322 00:24:33,210 --> 00:24:35,260 Most likely, right? 323 00:24:58,260 --> 00:25:03,830 I have no intention of blaming that punk for not being able date at this age. 324 00:25:06,360 --> 00:25:10,130 Our school president was really starving. 325 00:25:15,650 --> 00:25:18,440 - What are you doing? - What is this? 326 00:25:18,440 --> 00:25:20,100 You were all over me earlier. 327 00:25:20,100 --> 00:25:23,190 Now that you have your bag, you want me to get lost? 328 00:25:24,610 --> 00:25:27,060 Did I say to get lost? 329 00:25:28,260 --> 00:25:32,850 My whole body is aching from catching that thief. 330 00:25:38,400 --> 00:25:40,990 They left an unopened bottle. 331 00:25:41,810 --> 00:25:43,550 Awesome. 332 00:25:44,590 --> 00:25:46,890 What the heck are you doing right now? 333 00:25:46,890 --> 00:25:51,020 We can't let it go to waste. Let's drink it. 334 00:25:51,020 --> 00:25:55,550 Drink what? And how are you going to pop the bottle with that? 335 00:26:07,650 --> 00:26:09,610 Here, drink some. 336 00:26:09,610 --> 00:26:12,530 No, thanks. You drink it. 337 00:26:12,530 --> 00:26:15,560 Why? You can't hold your liquor? 338 00:26:19,340 --> 00:26:23,150 That punk is provoking me again. 339 00:26:23,150 --> 00:26:26,690 If it was any other day, I would've ignored him. 340 00:26:26,690 --> 00:26:28,150 But at that time... 341 00:26:28,150 --> 00:26:31,090 Why? Are you afraid you'll get in trouble from your mommy? 342 00:26:31,100 --> 00:26:32,880 Are you scared? 343 00:26:33,390 --> 00:26:37,510 - I was just a hopeless 19-year-old boy. - That's right! 344 00:26:37,510 --> 00:26:41,060 That's our school president! You're awesome! 345 00:26:42,950 --> 00:26:45,700 Yeah! 346 00:26:46,200 --> 00:26:58,610 Yeah! 347 00:26:58,610 --> 00:27:05,280 He's been running around all day looking for my bag and he was just happy. 348 00:27:05,280 --> 00:27:10,190 Just who the heck are you? 349 00:27:10,190 --> 00:27:14,940 Right? Don't you feel great drinking the booze? 350 00:27:16,630 --> 00:27:21,570 The truth is, I was really grateful to Kang Ho Goo. 351 00:27:21,570 --> 00:27:23,430 And... 352 00:27:25,020 --> 00:27:28,380 For a guy, his hands... 353 00:27:28,380 --> 00:27:30,530 So nice. 354 00:27:39,870 --> 00:27:43,010 Let's go now. It's getting late. 355 00:27:43,010 --> 00:27:47,960 We're way past late. Let's stay a little longer before we go. 356 00:27:47,960 --> 00:27:50,140 No! 357 00:27:52,490 --> 00:27:56,600 I'm saying this just in case... 358 00:27:57,200 --> 00:28:01,150 I... I like girls. 359 00:28:02,450 --> 00:28:03,830 What? 360 00:28:04,470 --> 00:28:07,200 You call that a confession right now? 361 00:28:10,610 --> 00:28:12,950 Oh really? 362 00:28:12,950 --> 00:28:15,480 You like girls? 363 00:28:15,480 --> 00:28:22,910 Kang Chul like girls! 364 00:28:33,670 --> 00:28:35,230 Crazy bastard. 365 00:28:36,490 --> 00:28:39,130 He didn't have to walk me home. 366 00:28:39,140 --> 00:28:40,700 Get going. 367 00:28:40,700 --> 00:28:43,880 And don't act like you know me if we run into each other at school. 368 00:28:44,760 --> 00:28:46,270 Is that all? 369 00:28:46,280 --> 00:28:49,320 We spent the whole day together. 370 00:28:49,930 --> 00:28:52,160 Somehow we spent the day together 371 00:28:52,160 --> 00:28:56,280 and it'll be a problem if that bread shuttle thinks we're friends after all this. 372 00:28:57,450 --> 00:29:00,180 Starting tomorrow, we don't know each other... 373 00:29:26,450 --> 00:29:27,920 Hold on. 374 00:29:35,980 --> 00:29:37,640 Byun Kang Chul. 375 00:29:43,060 --> 00:29:45,140 I had a great time today. That's my present to you. 376 00:29:45,680 --> 00:29:48,310 Bye and dream of me tonight! 377 00:30:00,260 --> 00:30:01,690 Byun Kang Chul. 378 00:30:07,160 --> 00:30:08,960 I had a great time today. That's my present to you. 379 00:30:09,810 --> 00:30:12,450 Bye and dream of me tonight! 380 00:30:19,600 --> 00:30:24,970 I knew he was crazy, but my heart broke that day. 381 00:30:25,960 --> 00:30:28,720 So that it can never work properly again. 382 00:30:28,720 --> 00:30:32,010 Of course I have no intention of blaming that punk 383 00:30:32,010 --> 00:30:35,300 because I still can't date at this age. 384 00:30:36,850 --> 00:30:41,860 Because my heart never raced ever since that moment. 385 00:30:43,450 --> 00:30:44,870 You're here. 386 00:30:46,720 --> 00:30:48,750 Most likely, it's the lack of familial love 387 00:30:48,750 --> 00:30:50,790 that's been passed down in my family. 388 00:30:55,450 --> 00:30:59,720 Here's the Gangnam trend analysis you asked for. 389 00:30:59,720 --> 00:31:01,520 Thanks. 390 00:31:02,120 --> 00:31:03,690 You're going to buy it again? 391 00:31:03,690 --> 00:31:07,060 You said it's all the rage lately. I should buy it before the price goes up. 392 00:31:09,770 --> 00:31:13,190 Why don't you meet Ho Kyung while you're here? 393 00:31:13,200 --> 00:31:15,450 I heard you haven't asked her out on a second date yet. 394 00:31:15,450 --> 00:31:18,450 No, I have an important meeting this afternoon. 395 00:31:18,450 --> 00:31:22,300 And I don't think I'm going to ask her out on a second date. 396 00:31:24,160 --> 00:31:25,780 What's your reason? 397 00:31:25,780 --> 00:31:30,040 With her credentials, don't you think she's worth dating one more time? 398 00:31:30,670 --> 00:31:34,000 She's not my type. 399 00:31:34,000 --> 00:31:36,010 Type? 400 00:31:38,290 --> 00:31:41,950 What... is your type? 401 00:31:43,270 --> 00:31:44,920 My type. 402 00:31:44,920 --> 00:31:47,690 My type, you say? 403 00:31:49,090 --> 00:31:51,220 My type... 404 00:31:57,270 --> 00:32:00,400 It's yours. Don't throw it away. 405 00:32:08,520 --> 00:32:11,210 Anyway, that woman is not my type. 406 00:32:11,870 --> 00:32:13,980 That's why. 407 00:32:13,980 --> 00:32:15,970 This is not... 408 00:32:18,330 --> 00:32:21,500 This is not because of Kang Ho Goo. 409 00:32:25,910 --> 00:32:27,580 What? Byun Kang Chul? 410 00:32:28,860 --> 00:32:31,140 Did he come to see me? 411 00:32:31,140 --> 00:32:33,310 Seriously. 412 00:32:34,110 --> 00:32:37,520 Hello? Hello? 413 00:33:06,710 --> 00:33:08,960 Why aren't you eating? You like hamburgers. 414 00:33:08,960 --> 00:33:11,920 I don't really like eating hamburgers. 415 00:33:11,920 --> 00:33:15,190 Really? Don't all kids like hamburgers? 416 00:33:15,190 --> 00:33:18,350 I'm not really a child. 417 00:33:18,350 --> 00:33:21,060 And it seems like... 418 00:33:21,060 --> 00:33:24,130 you like hamburgers more than I do. 419 00:33:33,880 --> 00:33:39,710 Fine. You say you're not a child, so I'm going to be frank with you. 420 00:33:40,960 --> 00:33:42,630 Mr. Kang Ho Goo. 421 00:33:47,930 --> 00:33:50,550 You know this incident with Do Hee has to be a secret, right? 422 00:33:52,150 --> 00:33:57,860 Don't release it on the internet or talk about it with your friends. 423 00:33:58,420 --> 00:34:00,600 If you do, you're going to regret it. 424 00:34:00,600 --> 00:34:03,790 You know which company she's contracted with, right? 425 00:34:03,790 --> 00:34:08,220 They're comparable to the most famous sports brand out there. 426 00:34:08,220 --> 00:34:10,980 It's a place like JYP. 427 00:34:11,970 --> 00:34:15,510 I'll sue you for defamation if you even utter a word about her. 428 00:34:15,520 --> 00:34:17,330 Excuse me, Coach. 429 00:34:18,130 --> 00:34:22,630 I know. I know it's not something to talk about. 430 00:34:22,640 --> 00:34:26,310 It'll harm Do Hee if there are rumors. 431 00:34:27,240 --> 00:34:29,490 I'm very much aware of it. 432 00:34:29,490 --> 00:34:36,230 So... you don't have to force yourself to be scary like this. 433 00:34:37,690 --> 00:34:40,460 I know that you're her guardian. 434 00:34:40,460 --> 00:34:45,700 But I'm Do Hee's friend. 435 00:34:46,920 --> 00:34:49,950 So, you don't have to worry. 436 00:34:55,980 --> 00:34:57,960 I'd like three more burgers here please! 437 00:34:57,970 --> 00:35:00,630 - I'm fine. I'm really full. - Just eat it, punk! 438 00:35:00,630 --> 00:35:03,630 It's no good for man to have a small stomach. 439 00:35:06,900 --> 00:35:09,180 I heard you helped Do Hee out a lot when she having her baby. 440 00:35:09,760 --> 00:35:13,590 I'm just thankful, that's all. 441 00:35:15,200 --> 00:35:18,030 You plan on giving this to someone? You bought a lot. 442 00:35:18,030 --> 00:35:20,490 Who do you think it's for? It's for Do Hee. 443 00:35:20,490 --> 00:35:22,690 She can eat all of this on her own? 444 00:35:22,690 --> 00:35:24,410 Right? 445 00:35:24,410 --> 00:35:27,360 Do you think it's not enough? Should I have bought some more? 446 00:35:30,500 --> 00:35:33,850 Hey, you really don't know who the baby's father is? 447 00:35:35,120 --> 00:35:36,630 Yes. 448 00:35:38,510 --> 00:35:40,470 Is it you? 449 00:35:43,450 --> 00:35:45,450 Okay, okay. 450 00:35:46,500 --> 00:35:49,820 What the heck am I saying? You don't have the guts to do that. 451 00:35:49,820 --> 00:35:51,760 Are you sure this is the right area? 452 00:35:51,760 --> 00:35:54,460 That's strange. This is the right place. 453 00:35:54,460 --> 00:35:56,960 They said they saw Do Do Hee for sure around here. 454 00:35:58,030 --> 00:36:01,030 It must've been false information. Let's just go. 455 00:36:03,920 --> 00:36:05,850 They must be reporters. 456 00:36:05,850 --> 00:36:11,080 Oh please. That monster gives reporters a bad reputation. Let's go. 457 00:36:12,850 --> 00:36:15,260 Reporter Go is following us. 458 00:36:15,260 --> 00:36:17,690 How did he know where to find us? 459 00:36:18,870 --> 00:36:21,530 Will you please do your job correctly? 460 00:36:22,420 --> 00:36:26,350 All right. I'll be there soon so let's talk later. Okay. 461 00:36:26,350 --> 00:36:28,600 Who is it? 462 00:36:28,600 --> 00:36:30,890 Who do you think it is? It's Manager Yang. 463 00:36:30,890 --> 00:36:32,720 You called him already? 464 00:36:32,720 --> 00:36:35,910 What am I supposed to do? Reporter Go is searching for you. 465 00:36:35,910 --> 00:36:38,090 I can't handle this on my own. 466 00:36:39,380 --> 00:36:42,440 Do you know which agency represents Do Hee? Do you know how big it is? 467 00:36:42,450 --> 00:36:46,610 It's a huge sports agency. A place like JYP. 468 00:36:49,010 --> 00:36:52,160 They want you to come in right away. Director Park's order. 469 00:36:53,820 --> 00:36:55,990 The Director? 470 00:36:55,990 --> 00:36:59,530 Don't worry. I didn't tell him anything. 471 00:36:59,530 --> 00:37:03,730 He thinks you're rebelling after the surgery. 472 00:37:03,730 --> 00:37:06,150 Get ready. I'll take the baby. 473 00:37:07,190 --> 00:37:09,210 Where are you taking the baby? 474 00:37:09,210 --> 00:37:12,240 The old man downstairs. I'm going to ask him to look after him for a bit. 475 00:37:20,470 --> 00:37:22,820 Let's see here. 476 00:37:27,460 --> 00:37:32,450 You want me to feed him two and half scoops every three hours? 477 00:37:33,270 --> 00:37:36,430 Then should I give it a try right now? 478 00:37:46,830 --> 00:37:49,070 Two scoops... 479 00:37:51,410 --> 00:37:53,240 and a half. 480 00:37:53,240 --> 00:37:56,020 - I'll do it for you. - It's fine, I got it. 481 00:37:57,460 --> 00:37:59,050 And... 482 00:38:00,310 --> 00:38:03,080 You want me to add warm water to it? 483 00:38:03,080 --> 00:38:05,240 Okay, let's see here. 484 00:38:11,020 --> 00:38:12,510 That's hot! 485 00:38:12,510 --> 00:38:15,700 - Grandpa! - That's hot! 486 00:38:16,290 --> 00:38:18,060 I'll do it! 487 00:38:18,060 --> 00:38:23,040 Don't worry about the baby. Go and take care of your business. 488 00:38:25,330 --> 00:38:27,530 You can trust me. 489 00:38:30,620 --> 00:38:33,340 Kang Ho Goo, give me the baby. 490 00:38:33,350 --> 00:38:35,300 No way. You saw what happened back there. 491 00:38:35,300 --> 00:38:37,250 That old man can't take care of him. 492 00:38:37,250 --> 00:38:38,570 Then what are we supposed to do? 493 00:38:38,570 --> 00:38:40,940 I have to coach and Do Hee has to go to the company. 494 00:38:40,940 --> 00:38:43,200 - We have no one to look after him! - Anyway, absolutely not. 495 00:38:43,200 --> 00:38:45,970 - Not him. - Forget it. Give me the baby. 496 00:38:45,970 --> 00:38:48,410 Hand him over! Hey! 497 00:38:48,410 --> 00:38:50,020 - Give me... - That's enough. 498 00:38:50,020 --> 00:38:52,410 Listen to your elder! 499 00:38:52,410 --> 00:38:53,990 Stop! 500 00:38:57,190 --> 00:38:58,520 Ho Goo. 501 00:38:59,340 --> 00:39:01,850 What do you want to do? 502 00:39:01,850 --> 00:39:05,390 - Someone else besides that grandpa! - Like who? 503 00:39:05,390 --> 00:39:10,050 Well, like a mother who's capable of looking after a baby... 504 00:39:10,050 --> 00:39:13,950 I don't have a mom. 505 00:39:14,700 --> 00:39:17,500 I mean like an aunt or... 506 00:39:17,500 --> 00:39:21,750 I don't have an aunt... 507 00:39:22,780 --> 00:39:24,700 - Then... - Complaining... 508 00:39:24,700 --> 00:39:27,450 and pouting isn't going to solve the issue. 509 00:39:28,430 --> 00:39:31,270 Let's just listen to my coach, okay? 510 00:39:33,420 --> 00:39:35,190 Hurry! 511 00:39:43,320 --> 00:39:44,960 Hand him over. 512 00:39:48,350 --> 00:39:50,640 I'll be right back. 513 00:39:51,530 --> 00:39:53,080 I bought all those burgers for nothing. 514 00:39:53,080 --> 00:39:55,790 It's going to the trash if you don't eat it today. 515 00:39:56,790 --> 00:39:58,860 I'll do it. 516 00:39:59,430 --> 00:40:02,520 Okay. Be honest. You like burgers, don't you? 517 00:40:02,520 --> 00:40:05,270 No, I'll take it with me. 518 00:40:05,270 --> 00:40:07,150 Good. Take all of that with you, okay? 519 00:40:07,150 --> 00:40:08,760 No, I mean the baby. 520 00:40:16,890 --> 00:40:18,960 I'll watch over him. 521 00:40:18,960 --> 00:40:21,090 The baby. 522 00:40:28,370 --> 00:40:29,680 This... 523 00:40:31,820 --> 00:40:34,190 Kang Ho Goo, what is this? 524 00:40:34,190 --> 00:40:37,650 Don't say 'what?' Be careful, the baby can hear you. 525 00:40:37,650 --> 00:40:44,120 So, this thing... I mean why is this baby at our studio? 526 00:40:44,640 --> 00:40:47,640 Do Hee has to go to the company. 527 00:40:47,640 --> 00:40:49,810 So, I'm taking care of him for the time being. 528 00:40:50,960 --> 00:40:52,990 Ah, I see. 529 00:40:52,990 --> 00:40:55,000 My sweet friend has agreed 530 00:40:55,010 --> 00:40:59,550 to watch the baby of the back stabbing girl he had something with. 531 00:40:59,550 --> 00:41:02,430 Good job... you crazy bastard! 532 00:41:03,070 --> 00:41:04,660 The baby can hear you! 533 00:41:10,120 --> 00:41:12,220 What are you thinking? 534 00:41:12,220 --> 00:41:15,750 How could you bring a baby to work? 535 00:41:15,760 --> 00:41:18,550 I had no choice. There was no one else to watch over him. 536 00:41:19,490 --> 00:41:22,350 We can watch over him. It'll only be a short while. 537 00:41:22,350 --> 00:41:25,880 We? What do you mean 'we'? 538 00:41:26,500 --> 00:41:34,200 Let's get it straight here. It's not 'we,' it's just you. Only you. Got it? 539 00:41:34,200 --> 00:41:37,820 And don't you know that Chung Jae hate babies? 540 00:41:40,070 --> 00:41:43,050 Get him out of here before he comes. 541 00:41:44,880 --> 00:41:46,330 Get out! 542 00:41:46,330 --> 00:41:50,280 No, it's cold outside! The baby will get sick! 543 00:41:52,040 --> 00:42:00,100 You're not mine, but it feels like you are. 544 00:42:00,800 --> 00:42:03,140 Then who does she belong to? 545 00:42:03,140 --> 00:42:05,240 What the heck is all this gibberish? 546 00:42:05,240 --> 00:42:07,800 Did you guys finish all the coloring? 547 00:42:10,560 --> 00:42:14,990 Good, then go and merge the background now. 548 00:42:15,000 --> 00:42:16,640 Get going. 549 00:42:18,720 --> 00:42:20,150 Go and... 550 00:42:25,740 --> 00:42:27,110 Okay then. 551 00:42:35,800 --> 00:42:38,070 Who is this? 552 00:42:44,270 --> 00:42:46,130 Who is that? 553 00:43:00,530 --> 00:43:09,570 Director, I'm sorry it took such a long time recovering from the surgery. 554 00:43:09,570 --> 00:43:11,960 I promise to work very hard... no. 555 00:43:12,650 --> 00:43:14,860 I promise to win a gold medal. 556 00:43:14,860 --> 00:43:16,830 A gold medal... 557 00:43:21,390 --> 00:43:24,060 The national seal did it again! 558 00:43:24,060 --> 00:43:30,600 Han Sung Shil won the gold medal at the nationals! 559 00:43:30,600 --> 00:43:35,950 I did my best and I'm so happy that all my hard work paid off. 560 00:43:35,950 --> 00:43:39,130 We noticed that your rival Do Do Hee did not compete. 561 00:43:40,340 --> 00:43:42,070 Yes, that's true. 562 00:43:42,070 --> 00:43:45,470 Do Do Hee is not able to compete due to personal reasons. 563 00:43:45,470 --> 00:43:49,070 Do you think you're winning because there is no rival? 564 00:43:50,810 --> 00:43:52,600 What rival? 565 00:43:52,600 --> 00:43:57,370 Do Hee is so pretty that she's more like the face of our team 566 00:43:57,370 --> 00:44:01,150 instead of an athlete. 567 00:44:01,770 --> 00:44:03,580 The face of your team, huh? 568 00:44:03,590 --> 00:44:07,810 - Anyway, congratulations on your win. - Thank you. 569 00:44:17,910 --> 00:44:19,870 Hello. 570 00:44:35,670 --> 00:44:37,010 Excuse me? 571 00:44:37,430 --> 00:44:40,930 The Director went on an urgent business trip overseas? 572 00:44:42,930 --> 00:44:50,260 Then you want me to lie low until he says otherwise, right? 573 00:44:52,620 --> 00:44:57,090 Manager Yang, is he very angry? 574 00:45:08,260 --> 00:45:10,710 I'm sure he is. 575 00:45:10,710 --> 00:45:14,950 [Director Park Soo Chung.] 576 00:45:32,390 --> 00:45:34,510 What brings you here? 577 00:45:35,940 --> 00:45:38,990 Did you forget? I represent your agency. 578 00:45:41,510 --> 00:45:43,700 Right, I remember now. 579 00:45:47,230 --> 00:45:49,130 Let's talk for a moment. 580 00:45:54,410 --> 00:45:56,180 Let's talk for a moment. 581 00:46:00,890 --> 00:46:02,960 Isn't it too early for you to come back? 582 00:46:02,970 --> 00:46:05,830 Why are you asking that? 583 00:46:05,830 --> 00:46:09,300 - What do you mean why? - I told you last time. 584 00:46:09,300 --> 00:46:12,480 It doesn't concern you anymore. 585 00:46:13,910 --> 00:46:16,470 Hey. Do Do Hee. 586 00:46:18,570 --> 00:46:25,020 Ma'am, I brought the written complaint of false information against KBM news. 587 00:46:25,020 --> 00:46:26,820 Would you like to look over it? 588 00:46:31,090 --> 00:46:36,970 It's unbelievable, isn't it? How could they say I had a baby out of wedlock? 589 00:46:37,690 --> 00:46:42,650 Sir, thank you so much for taking the time... 590 00:46:43,330 --> 00:46:46,910 My butt! Mind your own business! 591 00:46:49,380 --> 00:46:51,990 Then handle it, so I don't have to be concerned. 592 00:46:52,880 --> 00:46:57,740 Don't worry. I plan on putting the baby up for adoption next week. 593 00:46:58,830 --> 00:47:02,510 I'm glad to see you're not that stupid. 594 00:47:06,250 --> 00:47:10,580 Right, you're so lucky that I'm stupid. 595 00:47:10,580 --> 00:47:14,810 Because if I was smart like you, so many lives would've been ruined, right? 596 00:47:14,810 --> 00:47:19,100 I'm going. Let's not ever see each other again. 597 00:47:19,750 --> 00:47:21,230 Wait... 598 00:47:22,600 --> 00:47:26,070 Do you keep in touch with Kang Ho Goo? 599 00:47:28,140 --> 00:47:31,380 Why are you asking about him all of a sudden? 600 00:47:33,070 --> 00:47:38,820 I just thought you two talked to each other during high school. 601 00:47:38,820 --> 00:47:40,490 At least that's what I remembered. 602 00:47:40,490 --> 00:47:42,760 Why would I keep in touch with him? 603 00:47:42,760 --> 00:47:46,190 I don't know. I haven't seen him since we graduated. 604 00:47:48,400 --> 00:47:49,780 I see. 605 00:47:51,990 --> 00:47:54,930 But why are you asking about Ho Goo suddenly? 606 00:47:56,110 --> 00:47:58,810 Because we went to the same school and I'm asking as a friend... 607 00:47:58,810 --> 00:48:01,410 no, as a classmate. 608 00:48:01,410 --> 00:48:03,750 I was also the school president. 609 00:48:03,750 --> 00:48:07,280 What? Friend? 610 00:48:07,290 --> 00:48:09,610 Are you kidding me? 611 00:48:11,390 --> 00:48:12,890 Hey. 612 00:48:13,910 --> 00:48:16,640 Are you... 613 00:48:17,590 --> 00:48:20,470 Are you getting married? 614 00:48:20,470 --> 00:48:24,260 Is that why... Ah! It's about money, right? 615 00:48:24,260 --> 00:48:26,040 What? 616 00:48:26,040 --> 00:48:28,730 - What kind of nonsense is that? - Hey! 617 00:48:28,730 --> 00:48:30,420 If it's not about that then why are you asking about him? 618 00:48:30,420 --> 00:48:32,120 You're not friends with him! 619 00:48:32,120 --> 00:48:36,350 When did you ever consider him as a friend or classmate? 620 00:48:45,620 --> 00:48:48,080 Why does he keep crying? 621 00:48:48,080 --> 00:48:50,420 - He drank all his milk too. - Hey. 622 00:48:50,420 --> 00:48:55,510 Search the internet and find out why he's crying. 623 00:48:56,120 --> 00:48:58,450 Hey, you think he pooped? 624 00:48:58,450 --> 00:49:01,410 It hasn't even been an hour since we changed his diaper. No way. 625 00:49:05,420 --> 00:49:07,810 Sorry. This will be real quick. 626 00:49:10,100 --> 00:49:12,860 - Did he poop? He pooped! - Hey, hurry and raise his legs! 627 00:49:15,770 --> 00:49:17,960 Poop! 628 00:49:20,790 --> 00:49:22,990 - Diaper, diaper! - Right, diaper. 629 00:49:22,990 --> 00:49:25,160 Here, here. Here. 630 00:49:25,160 --> 00:49:27,610 That was the poopy diaper! 631 00:49:29,650 --> 00:49:31,050 Here. 632 00:49:31,650 --> 00:49:35,050 Hey, that's mine! 633 00:49:35,050 --> 00:49:37,430 Hold on! 634 00:49:38,530 --> 00:49:40,760 My underwear! 635 00:49:43,400 --> 00:49:45,010 Here. 636 00:50:07,960 --> 00:50:09,600 Ho Goo. 637 00:50:13,590 --> 00:50:17,400 Once I get my wits together... 638 00:50:19,150 --> 00:50:21,010 I'm... 639 00:50:22,850 --> 00:50:26,000 I'm going to kill you. 640 00:50:26,720 --> 00:50:28,760 Okay. 641 00:50:30,930 --> 00:50:34,490 So... before that happens... 642 00:50:37,180 --> 00:50:41,580 Get out... this instant! 643 00:50:54,970 --> 00:50:57,330 We're leaving, we're leaving. 644 00:51:20,590 --> 00:51:23,070 - Let's go. - Yeah. 645 00:52:00,400 --> 00:52:03,100 Long time no see, Do Do Hee. 646 00:52:03,100 --> 00:52:06,190 Yeah, it's been a while. 647 00:52:06,970 --> 00:52:08,800 What brings you here to our agency? 648 00:52:08,800 --> 00:52:11,770 I've been scouted so I came to sign a contract. 649 00:52:11,770 --> 00:52:16,950 I always win the gold medal, but they want to sign me this time. 650 00:52:17,470 --> 00:52:20,040 I think there's an empty swimming spot. 651 00:52:20,740 --> 00:52:25,270 Do you think it's because you got fired? 652 00:52:25,270 --> 00:52:28,640 My contract isn't over yet. 653 00:52:28,640 --> 00:52:34,800 That's a relief! Rumors are that you got fired. 654 00:52:36,220 --> 00:52:38,990 Okay, see you later then. 655 00:52:41,000 --> 00:52:42,510 By the way... 656 00:52:43,790 --> 00:52:46,750 There's another strange rumor. 657 00:52:48,040 --> 00:52:50,590 People are saying that you had a baby. 658 00:52:52,500 --> 00:52:54,380 - Really? - Yeah. 659 00:52:54,380 --> 00:52:57,560 Everyone's talking about it. 660 00:52:58,880 --> 00:53:00,620 Isn't that ridiculous? 661 00:53:00,620 --> 00:53:04,590 That really is hilarious. Is it a boy or a girl? 662 00:53:04,590 --> 00:53:09,610 - A daughter. - Hey, that's too bad. I like boys. 663 00:53:09,610 --> 00:53:12,580 What are you talking about? It should be a girl. 664 00:53:12,580 --> 00:53:14,750 She would be really pretty if she looked like you. 665 00:53:15,930 --> 00:53:20,240 But don't ever let her swim. 666 00:53:20,240 --> 00:53:21,430 Why? 667 00:53:21,430 --> 00:53:27,410 She would be so popular that she'll only be doing photo shoots than actually swim. 668 00:53:27,410 --> 00:53:30,390 She'll be flaunting her face instead of winning medals, you know? 669 00:53:31,140 --> 00:53:34,900 Right. Thanks for being so concerned. 670 00:53:34,900 --> 00:53:36,510 It's nothing. 671 00:53:37,120 --> 00:53:38,800 - Sung Shil. - Yeah? 672 00:53:38,810 --> 00:53:40,970 If you have a daughter make sure she swims. 673 00:53:40,970 --> 00:53:42,150 - Of course. 674 00:53:42,150 --> 00:53:44,350 If she takes after me, of course she should swim. 675 00:53:44,350 --> 00:53:45,810 Good. 676 00:53:48,100 --> 00:53:53,950 If she looks like you, she has to swim. 677 00:53:53,950 --> 00:53:57,000 That's the only way for your daughter to live. 678 00:53:57,000 --> 00:53:58,580 Right? 679 00:54:00,020 --> 00:54:01,880 Bye. 680 00:54:11,010 --> 00:54:15,470 Did she... just insult me? 681 00:54:15,470 --> 00:54:18,060 She did, didn't she? 682 00:54:18,060 --> 00:54:21,450 Which part of it was an insult? 683 00:55:14,120 --> 00:55:16,390 Why is it raining all of a sudden? 684 00:55:20,340 --> 00:55:22,550 - I'm not drenched. - Huh? 685 00:55:22,560 --> 00:55:26,830 Wow, that's a nice coat. 686 00:55:28,560 --> 00:55:31,350 The baby. Cover the baby. 687 00:55:34,090 --> 00:55:36,620 - What should we do? - Hey. 688 00:55:36,630 --> 00:55:39,330 Since it's cold, let's go to the squid shop for now. 689 00:55:39,330 --> 00:55:41,140 Let's do that. 690 00:55:53,610 --> 00:55:55,440 What are you two doing here? 691 00:55:59,900 --> 00:56:02,390 Why are you leaving? 692 00:56:08,540 --> 00:56:13,540 Eat some food while you drink! You're going to get drunk! 693 00:56:14,630 --> 00:56:19,670 You drink to get drunk, not to get sober! 694 00:56:21,980 --> 00:56:25,920 Don't be so stingy with the veggies! It doesn't cost that much! 695 00:56:27,440 --> 00:56:29,970 Such a cruel world. 696 00:56:34,770 --> 00:56:39,770 Still, you're the second most beautiful woman that I've met so far. 697 00:56:41,350 --> 00:56:43,910 What? 698 00:56:44,960 --> 00:56:47,140 His ex-girlfriend was Do Do Hee. 699 00:56:47,140 --> 00:56:49,330 You think he would be satisfied with anyone less than her? 700 00:56:51,940 --> 00:56:56,240 A second date with the likes of you? No way. 701 00:57:17,000 --> 00:57:24,530 Damn you! Forget it! I don't want to date you! You're not worth it! 702 00:57:34,150 --> 00:57:37,360 What do we do? He's crying again! 703 00:57:37,360 --> 00:57:40,860 - Just hurry up and return him to Do Hee! - No, I can't do that. 704 00:57:40,860 --> 00:57:44,690 I promised to babysit him until she comes back from her agency. 705 00:57:44,690 --> 00:57:49,100 And her coach is training right now, so it's going to be a while until he's done. 706 00:57:49,990 --> 00:57:52,790 No, no! Don't cry! Don't cry! 707 00:57:52,790 --> 00:57:56,230 Excuse me, but this is a place of business. 708 00:57:56,230 --> 00:58:00,070 - It's been an hour now... - I'm sorry. We'll leave soon. 709 00:58:00,070 --> 00:58:01,790 Please do so. 710 00:58:05,580 --> 00:58:09,690 All of this... is Byun Kang Chul's fault. 711 00:58:10,520 --> 00:58:12,430 Irresponsible jerk. 712 00:58:12,430 --> 00:58:16,700 Even if it was a mistake, he should be responsible for his own child! 713 00:58:17,290 --> 00:58:21,420 He abandoned his child and he's probably eating well, sleeping well 714 00:58:21,420 --> 00:58:23,230 and pooping well! 715 00:58:23,230 --> 00:58:26,080 - That's what he's probably doing. - No kidding. 716 00:58:27,740 --> 00:58:30,340 Why did it have to be Byun Kang Chul? 717 00:58:31,250 --> 00:58:34,640 I wished it was some random guy instead. 718 00:58:34,640 --> 00:58:38,050 I would've been more understanding then. 719 00:58:40,330 --> 00:58:42,190 I'm getting angry. 720 00:58:42,200 --> 00:58:47,010 Do Hee suffered so much to protect her baby. 721 00:58:47,950 --> 00:58:48,980 Let's go. 722 00:58:48,990 --> 00:58:51,110 We should leave. The employee is coming again. 723 00:58:51,110 --> 00:58:55,460 No! Let's go to Byun Kang Chul. 724 00:58:55,460 --> 00:58:57,550 What? 725 00:59:02,050 --> 00:59:05,670 Kang Ho Goo, why aren't you picking up your phone? 726 00:59:06,270 --> 00:59:10,650 I'm in your neighborhood. Where are you and the baby right now? 727 00:59:10,650 --> 00:59:13,040 Call me as soon as you hear this. 728 00:59:19,620 --> 00:59:21,570 Hey! 729 00:59:23,890 --> 00:59:25,370 Are you okay? 730 00:59:29,390 --> 00:59:33,100 Wow! That is one nice building. 731 00:59:33,100 --> 00:59:38,460 I bet the location is pretty expensive. The smart ones really do succeed. 732 00:59:40,090 --> 00:59:42,150 What's the point of having a successful career? 733 00:59:42,160 --> 00:59:45,210 He's a piece of trash that abandoned his own child. 734 00:59:45,210 --> 00:59:48,940 True. You're right! What a jerk! 735 00:59:50,360 --> 00:59:52,030 Ho Goo. 736 00:59:55,020 --> 00:59:59,970 He really is well off. Look at him having a blast with that pretty woman. 737 01:00:05,980 --> 01:00:10,870 Then Yang Eun Bi's contract with the Russian national team is almost finished. 738 01:00:10,870 --> 01:00:15,280 Yes. We just have to go over the minor points through Phoenix. 739 01:00:15,280 --> 01:00:17,920 He's in a meeting right now! 740 01:00:17,920 --> 01:00:22,680 - It's just for a moment! - I said no! Look here! 741 01:00:23,980 --> 01:00:27,030 Sir, I said no but he kept... 742 01:00:28,200 --> 01:00:30,160 Why is that punk here? 743 01:00:36,610 --> 01:00:39,590 Nice to see you again, Byun Kang Chul. 744 01:00:39,590 --> 01:00:42,130 Are you two friends? 745 01:00:42,130 --> 01:00:45,110 This crazy bastard... 746 01:00:46,430 --> 01:00:49,000 eventually found me. 747 01:00:50,930 --> 01:00:52,410 Are you okay? 748 01:00:53,420 --> 01:00:55,720 Stay still! 749 01:00:55,720 --> 01:00:59,580 It's all because of that wench, Do Do Hee! 750 01:01:03,850 --> 01:01:08,060 That cocky wench, Do Do Hee. 751 01:01:21,830 --> 01:01:24,370 It's nice to see you, Kang Ho Goo. 752 01:01:36,420 --> 01:01:39,170 Are you... Do Do Hee? 753 01:01:54,720 --> 01:01:56,670 My name is Ho Goo. 754 01:01:56,670 --> 01:01:58,510 My name is Ho Kyung. 755 01:02:02,840 --> 01:02:04,780 Kang Ho Kyung. 756 01:02:07,050 --> 01:02:08,790 Kang Ho Goo. 757 01:02:08,790 --> 01:02:19,370 Subtitles by DramaFever. 758 01:02:33,630 --> 01:02:35,640 You remember me. 759 01:02:35,640 --> 01:02:39,710 Because of his behavior, my first and last act of rebellion ended that day. 760 01:02:39,710 --> 01:02:41,650 - It's nothing but the past? - Be responsible. 761 01:02:41,650 --> 01:02:45,690 - You had this the whole time. - No, I didn't! 762 01:02:45,690 --> 01:02:50,060 - Just who did you meet? - That man's ex-girlfriend. 763 01:02:54,360 --> 01:02:57,200 Where have you been? You didn't respond to any of my calls or texts! 764 01:02:57,340 --> 01:02:59,710 You were worried about me? 765 01:02:59,710 --> 01:03:01,040 Crazy bastard. 57425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.