Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,180 --> 00:00:16,030
The most beautiful person in my life...
3
00:00:16,030 --> 00:00:18,900
was exactly...
4
00:00:18,910 --> 00:00:21,250
It was exactly that punk.
5
00:00:22,500 --> 00:00:24,430
Ho Goo.
6
00:00:24,430 --> 00:00:26,590
Kang Ho Goo.
7
00:00:42,260 --> 00:00:44,850
The most beautiful person in my life...
8
00:00:46,220 --> 00:00:47,910
That person...
9
00:00:50,820 --> 00:00:53,020
was naturally Do Hee.
10
00:00:56,630 --> 00:00:59,310
Before I met this rascal.
11
00:01:02,110 --> 00:01:06,480
This little lump of flesh
that looks like Byun Kang Chul...
12
00:01:09,480 --> 00:01:11,600
Seriously...
13
00:01:13,610 --> 00:01:16,090
He's so cute that I can't stand it.
14
00:01:26,370 --> 00:01:28,520
You're awake?
15
00:01:28,520 --> 00:01:30,650
Did you sleep well?
16
00:01:30,650 --> 00:01:34,900
Did our baby have sweet dreams?
17
00:01:36,340 --> 00:01:38,800
Did you...
18
00:01:42,400 --> 00:01:44,300
Did you sleep well?
19
00:01:51,920 --> 00:01:54,240
Did you sleep well too...
20
00:01:58,260 --> 00:01:59,970
Did you sleep well?
21
00:02:02,840 --> 00:02:04,480
Are you awake?
22
00:02:04,480 --> 00:02:06,800
Did you sleep well, Sir?
23
00:02:06,800 --> 00:02:08,560
You startled me.
24
00:02:08,560 --> 00:02:11,370
- What's this? You slept here?
- Yes.
25
00:02:11,370 --> 00:02:13,630
What the heck?
26
00:02:13,630 --> 00:02:16,700
Shouldn't you head off to work?
27
00:02:16,700 --> 00:02:19,080
Aren't you working?
28
00:02:20,300 --> 00:02:22,210
Are you unemployed?
29
00:02:22,210 --> 00:02:25,780
No, I work. I draw comic books.
30
00:02:26,840 --> 00:02:30,080
Comic books? Are you a writer?
31
00:02:30,080 --> 00:02:32,760
I'm not a writer.
I'm an assistant to my friend.
32
00:02:32,760 --> 00:02:35,430
I'm working on a webtoon with him.
33
00:02:37,160 --> 00:02:39,000
Mr. Webtoon?
34
00:02:39,000 --> 00:02:43,460
No it's a comic book you can
read through the internet.
35
00:02:43,460 --> 00:02:45,640
He helps his friend with that.
36
00:02:45,650 --> 00:02:48,570
An internet comic book?
37
00:02:48,570 --> 00:02:50,670
Ah!
38
00:02:50,670 --> 00:02:52,440
So you are unemployed.
39
00:02:56,760 --> 00:03:00,890
It has been shown that men in their
20s from the Gangnam area like banana
40
00:03:00,890 --> 00:03:05,920
and strawberry flavored condoms.
41
00:03:05,920 --> 00:03:14,500
Good. At this rate, we will be able
finish this thesis in three months.
42
00:03:14,500 --> 00:03:18,220
- Very good.
- It's all thanks to you, Professor.
43
00:03:18,220 --> 00:03:21,730
- Good job.
- Thank you. Excuse me then.
44
00:03:21,730 --> 00:03:23,480
Ho Kyung.
45
00:03:23,480 --> 00:03:28,030
I heard you met up with
Lawyer Byun over the weekend?
46
00:03:28,040 --> 00:03:33,100
- Yes, we met Saturday evening in Itaewon.
- I see.
47
00:03:33,100 --> 00:03:38,630
We had light conversation about
our occupation during dinner.
48
00:03:38,630 --> 00:03:41,180
- Then we had coffee...
- Wait.
49
00:03:41,180 --> 00:03:43,310
You don't need to brief me.
50
00:03:43,310 --> 00:03:46,070
I'm not an uptight parent.
51
00:03:47,630 --> 00:03:52,130
This is your project, so don't be
concerned with other people's opinions.
52
00:03:52,130 --> 00:03:53,890
I'll leave everything up to you
53
00:03:53,890 --> 00:03:58,870
and I just want to focus
on being a good parent.
54
00:03:58,870 --> 00:04:00,820
Thank you for trusting me, Professor.
55
00:04:00,820 --> 00:04:03,040
Anyway, good job.
56
00:04:03,040 --> 00:04:07,840
- I hope there's a second date.
- Don't worry.
57
00:04:07,840 --> 00:04:14,350
He's probably thinking about going
out with me again right about now.
58
00:04:30,440 --> 00:04:32,120
Kang Ho Goo.
59
00:04:33,550 --> 00:04:35,790
As I expected, he's unemployed.
60
00:04:37,260 --> 00:04:38,740
If that's the case...
61
00:04:39,850 --> 00:04:44,860
I know pastry shops
don't sell adult goods.
62
00:04:47,250 --> 00:04:48,940
Why...
63
00:04:50,400 --> 00:04:52,120
did he throw this at me?
64
00:04:54,110 --> 00:04:57,680
You bastard! Why won't you use condoms?
65
00:04:57,680 --> 00:04:59,350
Why?
66
00:04:59,350 --> 00:05:02,240
What are you talking about?
67
00:05:02,240 --> 00:05:06,020
Use the damn condoms,
you piece of trash!
68
00:05:06,020 --> 00:05:08,080
Why on earth did he do that?
69
00:05:08,790 --> 00:05:11,120
Why did he throw this at me?
70
00:05:13,640 --> 00:05:16,610
You're not even a man,
you despicable bastard!
71
00:05:21,840 --> 00:05:23,410
No way...
72
00:05:23,410 --> 00:05:26,590
Is he still upset about that time?
73
00:05:42,660 --> 00:05:44,110
That day...
74
00:05:44,110 --> 00:05:46,620
It was the same thing six years ago.
75
00:05:46,620 --> 00:05:49,410
It was exactly like this morning.
76
00:06:02,040 --> 00:06:09,540
It was a calm and
refreshing morning that day.
77
00:06:09,540 --> 00:06:13,120
Hello everyone. Welcome to
Dr. Thompson's family center.
78
00:06:13,120 --> 00:06:14,840
Except one thing.
79
00:06:15,700 --> 00:06:17,420
The fact that Kang Ho Goo was
right in front of me.
80
00:06:17,420 --> 00:06:19,140
That was the only distraction.
81
00:06:23,120 --> 00:06:25,320
The way he was dressed was pitiful.
82
00:06:25,320 --> 00:06:28,570
It looks like he's going
to get a beating again.
83
00:06:33,820 --> 00:06:35,540
Good morning, Ho Goo.
84
00:06:36,230 --> 00:06:39,250
He's wearing his
training suit this morning.
85
00:06:40,530 --> 00:06:42,360
Here we go again.
86
00:06:42,360 --> 00:06:44,530
Who do you think you're
touching?
87
00:06:47,090 --> 00:06:49,700
What did you just say?
88
00:06:49,700 --> 00:06:51,990
Are you freaking deaf?
89
00:06:51,990 --> 00:06:54,340
Who the hell touched me?
90
00:06:54,340 --> 00:06:56,870
Hey, did you just...
91
00:06:56,870 --> 00:06:59,010
Kang Ho Goo.
92
00:06:59,010 --> 00:07:01,040
Have you lost your mind today?
93
00:07:01,040 --> 00:07:05,580
Kang Ho Goo, wake up.
It's me, Bae Young Bae.
94
00:07:05,580 --> 00:07:07,990
Ah, Young Bae.
95
00:07:08,980 --> 00:07:12,250
- It's you.
- Yeah, you bastard!
96
00:07:12,250 --> 00:07:14,640
You startled me.
97
00:07:14,640 --> 00:07:17,370
- Are you awake now?
- Sorry.
98
00:07:17,370 --> 00:07:19,900
I'm not in a good mood today.
99
00:07:19,910 --> 00:07:21,850
Why?
100
00:07:21,860 --> 00:07:24,190
Did you start your period or something?
101
00:07:25,230 --> 00:07:27,590
If you know, then get lost!
102
00:07:27,590 --> 00:07:30,990
Please pick the correct
answer for the next situation.
103
00:07:30,990 --> 00:07:34,410
Wow! You're asking for it, aren't you?
104
00:07:34,410 --> 00:07:35,670
Number one.
105
00:07:36,990 --> 00:07:39,130
I believe I can fly.
106
00:07:39,130 --> 00:07:42,240
Young Bae!
107
00:07:42,240 --> 00:07:43,490
Number two.
108
00:07:44,490 --> 00:07:47,290
Wow! Fantastic baby!
109
00:07:48,270 --> 00:07:53,470
Number three.
This is Sparta!
110
00:08:03,770 --> 00:08:07,350
What the hell do you take me for?
111
00:08:07,350 --> 00:08:09,640
You freaking bastards.
112
00:08:11,160 --> 00:08:13,610
Well, he's been standing there
taking it the whole time
113
00:08:13,610 --> 00:08:16,060
so it's natural for him to explode.
114
00:08:17,900 --> 00:08:20,630
They say even worms
squirm if you step on them.
115
00:08:22,120 --> 00:08:24,940
But he wasn't a worm.
116
00:08:30,230 --> 00:08:33,470
That... did I do that?
117
00:08:40,160 --> 00:08:41,560
What the...
118
00:08:47,280 --> 00:08:49,170
Yup, it's our kimchi.
119
00:08:49,170 --> 00:08:51,410
Sorry about that.
120
00:08:52,360 --> 00:08:53,660
What?
121
00:08:53,660 --> 00:08:56,470
Is that supposed to be the behavior
of a person that's apologizing?
122
00:08:58,260 --> 00:09:01,870
Hey, what are you doing?
123
00:09:02,720 --> 00:09:04,580
You plan on going to school like that?
124
00:09:04,580 --> 00:09:06,440
Follow me.
Let's remove that stain first.
125
00:09:06,440 --> 00:09:07,650
Forget it.
126
00:09:07,650 --> 00:09:09,900
We're going to be late for school.
127
00:09:09,900 --> 00:09:11,830
Who cares?
128
00:09:11,840 --> 00:09:13,420
What?
129
00:09:13,420 --> 00:09:17,460
Do you want to get in
trouble by the principal?
130
00:09:17,460 --> 00:09:19,720
Oh my gosh, what an idiot.
131
00:09:21,840 --> 00:09:27,500
You're the one who's scared, you nerd.
132
00:09:32,200 --> 00:09:34,290
That punk's name is Ho Goo.
133
00:09:34,970 --> 00:09:36,790
Kang Ho Goo.
134
00:09:45,060 --> 00:09:51,410
[Let's respect each
other's preferences.]
135
00:09:53,600 --> 00:09:57,310
If I think about it now...
136
00:09:59,550 --> 00:10:01,640
I should've ignored his words.
137
00:10:03,950 --> 00:10:06,640
Oh my gosh, what an idiot.
138
00:10:08,330 --> 00:10:13,870
You're the one who's scared, you nerd.
139
00:10:16,230 --> 00:10:19,720
However, at that time I was
just a hopeless 19-year-old.
140
00:10:21,330 --> 00:10:23,300
After hearing those insulting words
141
00:10:23,300 --> 00:10:29,130
I didn't want to show that bread
shuttle my back while going to school.
142
00:10:37,980 --> 00:10:39,720
Lead the way.
143
00:10:42,170 --> 00:10:45,970
How am I supposed to lead the way
if you're in front of me? Wait up!
144
00:10:48,440 --> 00:10:52,300
That day was the start of
a tragic story.
145
00:11:05,030 --> 00:11:07,350
- You're here early!
- You came!
146
00:11:07,360 --> 00:11:10,460
So... hey, what are you doing?
147
00:11:11,030 --> 00:11:13,680
Who...
Does he know this person?
148
00:11:13,680 --> 00:11:17,740
Can you remove the kimchi stain on his
shirt? You're good at this kind of stuff.
149
00:11:17,740 --> 00:11:21,310
I'm a specialist when it
comes to kimchi stains.
150
00:11:21,310 --> 00:11:24,350
Right, the next 'Elize's Fireworks'
book should be out today.
151
00:11:24,350 --> 00:11:26,200
We already have it!
152
00:11:26,200 --> 00:11:29,120
Oh yeah! I'll read it while
you take out the stains then!
153
00:11:29,120 --> 00:11:31,570
He must be the owner.
154
00:11:41,030 --> 00:11:42,220
I can't believe he's skipping school
155
00:11:42,220 --> 00:11:44,540
just so he could read
a worthless comic book.
156
00:11:44,550 --> 00:11:48,920
I'm going to write him up next week.
157
00:11:48,920 --> 00:11:52,360
I'm a pro at removing kimchi stains.
158
00:11:52,360 --> 00:11:57,490
In any case, it seems like
he knows what he's doing.
159
00:12:09,880 --> 00:12:11,890
What is this?
160
00:12:11,890 --> 00:12:16,070
You don't like it?
Dad, he's not happy with it.
161
00:12:16,070 --> 00:12:18,090
What? Dad?
162
00:12:18,090 --> 00:12:20,010
That's his dad?
163
00:12:20,550 --> 00:12:22,770
I did the best I could.
164
00:12:22,770 --> 00:12:29,800
His uniform has nothing to do with me.
165
00:12:29,800 --> 00:12:34,870
Wait... what kind of
irresponsible reply is that?
166
00:12:34,870 --> 00:12:37,760
Sorry. Sorry about that,
school president.
167
00:12:37,760 --> 00:12:41,220
- I apologize.
- You're the school president?
168
00:12:44,330 --> 00:12:49,390
You're barely a man and you're
already flexing your power, huh?
169
00:12:53,250 --> 00:12:58,600
Let's go to my mom. My mom is
the true professional. Let's go!
170
00:13:02,260 --> 00:13:06,470
What is this place? It's so shoddy.
Is it even a legal establishment?
171
00:13:10,520 --> 00:13:11,970
Hey.
172
00:13:11,970 --> 00:13:14,460
Kang Ho Goo. Hey!
173
00:13:14,460 --> 00:13:16,560
Hey!
174
00:13:16,570 --> 00:13:17,980
Huh?
175
00:13:19,560 --> 00:13:22,690
Do you have something else
beside this shirt?
176
00:13:22,690 --> 00:13:28,430
Just wear it. It looks good on you!
177
00:13:29,680 --> 00:13:33,460
Oh my... this boy's shoulders
are so wide.
178
00:13:33,460 --> 00:13:38,700
Let me see! You're right!
They're so wide and big!
179
00:13:41,040 --> 00:13:43,770
This is blatant sexual harassment.
180
00:13:43,770 --> 00:13:45,080
Oh please!
181
00:13:45,090 --> 00:13:48,120
Oh my, you look exactly like
my husband when he was young.
182
00:13:48,120 --> 00:13:51,310
- Oh my!
- He's so strong looking!
183
00:13:51,310 --> 00:13:54,790
Have you ladies lost your mind?
Where are your manners? That's enough!
184
00:13:55,710 --> 00:13:57,720
Where are your manners?
185
00:13:57,720 --> 00:14:02,480
Be comfortable. I'll make
it look brand new, okay?
186
00:14:02,490 --> 00:14:07,690
What a relief. I'm glad there's
at least one person with manners.
187
00:14:09,460 --> 00:14:11,790
Oh my! Oh my!
188
00:14:11,790 --> 00:14:14,030
You must work out.
189
00:14:14,030 --> 00:14:18,020
You're so physically
different from our Ho Goo.
190
00:14:18,020 --> 00:14:20,110
- Oh my.
- Mother.
191
00:14:20,110 --> 00:14:22,210
Please don't do that here.
192
00:14:35,580 --> 00:14:37,890
[First place.]
193
00:14:39,480 --> 00:14:41,210
[Award.]
194
00:14:42,390 --> 00:14:45,970
Still, she must really be a
specialist in this profession.
195
00:14:47,540 --> 00:14:51,330
Right. I think she's
the real deal this time.
196
00:14:53,170 --> 00:14:55,820
Ta-da!
197
00:14:59,400 --> 00:15:02,000
What do you think?
It's like brand new, right?
198
00:15:02,000 --> 00:15:06,700
Oh my word! Those claws
came out really well!
199
00:15:07,950 --> 00:15:10,790
You did a really great job!
200
00:15:10,790 --> 00:15:14,590
Nothing beats a red dragon!
201
00:15:14,590 --> 00:15:18,310
Oh my, you're too impressed
for words, aren't you?
202
00:15:18,310 --> 00:15:22,400
That's quite all right.
This is on the house.
203
00:15:22,400 --> 00:15:24,070
Oh my.
204
00:15:27,520 --> 00:15:29,320
Byun Kang Chul.
205
00:15:29,320 --> 00:15:31,350
Byun Kang Chul!
206
00:15:32,690 --> 00:15:33,930
Hey!
207
00:15:35,470 --> 00:15:37,080
Are you angry?
208
00:15:37,080 --> 00:15:39,980
Why? Why are you mad?
209
00:15:39,980 --> 00:15:43,090
- The kimchi stains are gone.
- What did you say?
210
00:15:44,420 --> 00:15:47,420
I'd rather have the kimchi stains
than this!
211
00:15:47,420 --> 00:15:48,700
What?
212
00:15:48,700 --> 00:15:52,090
How could you say that? My mom
took extra care on your shirt.
213
00:15:53,050 --> 00:15:57,370
I don't need this kind of special
treatment, so stop worrying about me.
214
00:15:59,220 --> 00:16:01,830
What the... you rude bastard.
215
00:16:01,830 --> 00:16:04,540
Hey, fine then!
Hey!
216
00:16:04,540 --> 00:16:08,510
However, that day was
a very strange day.
217
00:16:08,510 --> 00:16:13,000
Everything was complicated
and nothing went my way.
218
00:16:13,000 --> 00:16:14,620
But...
219
00:16:15,410 --> 00:16:20,210
Hey! Stop, you bastard!
220
00:16:20,210 --> 00:16:22,460
Hey, stop right there!
221
00:16:28,500 --> 00:16:32,950
Hey, Kang Ho Goo!
Where are you going?
222
00:16:32,950 --> 00:16:35,080
Kang Ho Goo!
223
00:16:40,150 --> 00:16:41,910
And just like that...
224
00:16:42,800 --> 00:16:45,770
I was all alone in that strange
and unfamiliar neighborhood.
225
00:16:51,730 --> 00:16:55,460
I had no wallet or cell phone on
me and the only thing I could do
226
00:16:55,460 --> 00:16:58,350
was to find Kang Ho Goo.
227
00:17:19,170 --> 00:17:22,700
Did ramen always look that good?
228
00:17:40,410 --> 00:17:46,620
The day was coming to an end
and Kang Ho Goo never showed up.
229
00:17:59,500 --> 00:18:01,380
Hello, Lawyer Byun.
230
00:18:01,380 --> 00:18:05,550
I'd like to see my schedule
and appointments for today.
231
00:18:05,550 --> 00:18:07,300
Yes, Sir.
232
00:18:13,860 --> 00:18:16,440
Is there something more
you'd like for me to do?
233
00:18:19,730 --> 00:18:22,080
By any chance...
234
00:18:22,090 --> 00:18:26,950
By any chance, in the past... have we...
235
00:18:27,500 --> 00:18:30,220
Have we ever met before?
236
00:18:30,920 --> 00:18:33,020
Us?
237
00:18:37,420 --> 00:18:40,150
No. I don't think we have.
238
00:18:40,150 --> 00:18:42,230
Of course we haven't.
239
00:18:42,230 --> 00:18:47,280
A nerd like you and a popular girl
like me would never have met.
240
00:19:00,100 --> 00:19:03,240
Feel the groove!
Feel the groove!
241
00:19:03,240 --> 00:19:07,350
Hurry up and do it!
Like this. Feel the groove.
242
00:19:07,350 --> 00:19:11,190
What about you? Do it!
Feel the groove.
243
00:19:16,560 --> 00:19:18,950
What's his problem?
244
00:19:28,760 --> 00:19:30,440
Are you having fun?
245
00:19:32,080 --> 00:19:33,440
Yes.
246
00:19:33,440 --> 00:19:35,440
It's fun.
247
00:19:39,100 --> 00:19:43,730
Not that! Is my dance funny to you?
248
00:19:46,570 --> 00:19:49,690
No, it's not funny.
249
00:19:49,690 --> 00:19:51,690
Then why were you smiling?
250
00:19:51,690 --> 00:19:54,970
I didn't!
251
00:19:54,970 --> 00:19:58,460
You were smirking while
I was feeling the groove.
252
00:20:00,010 --> 00:20:04,110
That's not a smirk, but a smile.
253
00:20:04,110 --> 00:20:07,060
Smirking and smiling
have different meanings.
254
00:20:07,060 --> 00:20:09,350
You smirk when you look down
upon someone.
255
00:20:09,350 --> 00:20:12,180
And you smile when you're happy or
admiring something
256
00:20:12,180 --> 00:20:15,060
and I was admiring you.
257
00:20:16,950 --> 00:20:20,860
Hey, you're really good at talking.
258
00:20:20,870 --> 00:20:25,200
When you grow up...
hey, what is that called?
259
00:20:25,200 --> 00:20:29,080
- People that get paid to talk?
- An accountant.
260
00:20:29,080 --> 00:20:30,740
Right, an accountant!
261
00:20:30,750 --> 00:20:35,000
Hey, are you planning to be
an accountant someday? Huh?
262
00:20:35,000 --> 00:20:37,550
Are you going to be an accountant?
263
00:20:38,240 --> 00:20:41,150
It's a lawyer, not an accountant!
264
00:20:42,340 --> 00:20:46,150
That was the longest moment of my life.
265
00:20:46,160 --> 00:20:49,400
That dirty hip hop loser...
266
00:20:50,180 --> 00:20:55,080
slowly stood up like an oncoming wave.
267
00:20:59,050 --> 00:21:02,430
Hey, did you just hit me?
268
00:21:02,440 --> 00:21:06,310
I saw 19 years of my life
pass before my eyes.
269
00:21:06,310 --> 00:21:11,330
- Goodbye, everyone.
- What the heck are you doing?
270
00:21:13,230 --> 00:21:14,740
And at that moment...
271
00:21:14,740 --> 00:21:17,770
Like an oasis in a hot desert.
272
00:21:17,770 --> 00:21:21,360
Kang Ho Goo appeared.
273
00:21:21,360 --> 00:21:24,930
What are you guys doing?
Why are you picking on him?
274
00:21:24,930 --> 00:21:28,410
- He pushed me first!
- Still, that's no reason to hit him.
275
00:21:28,410 --> 00:21:31,710
Talk it out.
Violence doesn't solve anything.
276
00:21:36,520 --> 00:21:40,280
Why... did you come now?
277
00:21:46,990 --> 00:21:48,900
It's out.
278
00:21:48,910 --> 00:21:52,640
Is there still some left to squeeze out?
279
00:21:52,650 --> 00:21:56,840
What is this? Why are you here?
What about school?
280
00:21:56,840 --> 00:21:58,490
Why do you think I'm here?
281
00:21:58,490 --> 00:22:02,700
I came to see your
arrogant boss for a moment.
282
00:22:04,010 --> 00:22:07,140
Where is he?
Is he in his room?
283
00:22:07,140 --> 00:22:09,240
He's not here now.
He went out to a meeting.
284
00:22:10,430 --> 00:22:12,950
I went to the salon for nothing.
285
00:22:20,520 --> 00:22:23,990
Kang Ho Kyung, you're really amazing.
286
00:22:24,960 --> 00:22:27,980
Are you scared that psycho Byun won't
ask you out on a second date?
287
00:22:27,980 --> 00:22:29,180
Is that why you're here?
288
00:22:29,180 --> 00:22:30,270
What are you talking about?
289
00:22:30,270 --> 00:22:35,400
It hasn't even been a week yet.
There's still time.
290
00:22:35,400 --> 00:22:37,710
Did you even get a text message
from him?
291
00:22:39,860 --> 00:22:41,340
No.
292
00:22:41,340 --> 00:22:45,170
- Not a single text?
- Not a single text.
293
00:22:46,210 --> 00:22:50,180
It seems you're you're hopeless
like the rest of us women.
294
00:22:51,470 --> 00:22:57,670
Or... do you think...
psycho Byun is gay?
295
00:22:57,670 --> 00:22:59,200
Really?
296
00:22:59,200 --> 00:23:02,270
Does he turn into a 'gae'
(dog) when he drinks?
297
00:23:02,280 --> 00:23:04,920
No, not that 'gae.'
298
00:23:04,920 --> 00:23:07,160
I mean gay.
Attracted to the same sex.
299
00:23:07,160 --> 00:23:11,980
If he's not, how could he
brush off every single blind date?
300
00:23:11,980 --> 00:23:16,260
What are you talking about? He used
to have a girlfriend in the past.
301
00:23:16,260 --> 00:23:17,890
You said you saw her.
302
00:23:17,890 --> 00:23:21,300
True.
His ex-girlfriend was really pretty.
303
00:23:21,300 --> 00:23:24,410
I told you she looked like Do Do Hee.
304
00:23:27,570 --> 00:23:29,120
What?
305
00:23:29,120 --> 00:23:31,800
Psycho Byun really went
out with Do Do Hee?
306
00:23:31,800 --> 00:23:33,250
- Yeah.
307
00:23:33,250 --> 00:23:36,940
Granted, they were only in high school
but they were famous in our neighborhood.
308
00:23:36,940 --> 00:23:39,370
Unbelievable.
309
00:23:43,570 --> 00:23:46,650
It makes sense.
310
00:23:47,890 --> 00:23:52,420
I understand why he hasn't been
interested in dating all this time.
311
00:23:53,440 --> 00:23:57,870
His ex-girlfriend was Do Do Hee.
What woman would come even close to her?
312
00:24:00,470 --> 00:24:04,860
A second date with the likes of you?
No way.
313
00:24:04,860 --> 00:24:07,570
- What? What's wrong with me?
- Hey!
314
00:24:07,570 --> 00:24:09,900
Do you think you can
compete against Do Do Hee?
315
00:24:09,900 --> 00:24:11,640
If it was during high school
316
00:24:11,640 --> 00:24:15,420
then she was probably
his first girlfriend and first love.
317
00:24:15,420 --> 00:24:17,170
You think you can win against that?
318
00:24:17,170 --> 00:24:20,840
His first kiss was probably
with her too.
319
00:24:22,470 --> 00:24:26,190
Miss, more Sprite and
cheese chicken please.
320
00:24:26,190 --> 00:24:27,410
Sure.
321
00:24:28,350 --> 00:24:30,400
First kiss?
322
00:24:33,210 --> 00:24:35,260
Most likely, right?
323
00:24:58,260 --> 00:25:03,830
I have no intention of blaming that
punk for not being able date at this age.
324
00:25:06,360 --> 00:25:10,130
Our school president
was really starving.
325
00:25:15,650 --> 00:25:18,440
- What are you doing?
- What is this?
326
00:25:18,440 --> 00:25:20,100
You were all over me earlier.
327
00:25:20,100 --> 00:25:23,190
Now that you have your bag,
you want me to get lost?
328
00:25:24,610 --> 00:25:27,060
Did I say to get lost?
329
00:25:28,260 --> 00:25:32,850
My whole body is aching
from catching that thief.
330
00:25:38,400 --> 00:25:40,990
They left an unopened bottle.
331
00:25:41,810 --> 00:25:43,550
Awesome.
332
00:25:44,590 --> 00:25:46,890
What the heck are you doing right now?
333
00:25:46,890 --> 00:25:51,020
We can't let it go to waste.
Let's drink it.
334
00:25:51,020 --> 00:25:55,550
Drink what? And how are you
going to pop the bottle with that?
335
00:26:07,650 --> 00:26:09,610
Here, drink some.
336
00:26:09,610 --> 00:26:12,530
No, thanks. You drink it.
337
00:26:12,530 --> 00:26:15,560
Why? You can't hold your liquor?
338
00:26:19,340 --> 00:26:23,150
That punk is provoking me again.
339
00:26:23,150 --> 00:26:26,690
If it was any other day,
I would've ignored him.
340
00:26:26,690 --> 00:26:28,150
But at that time...
341
00:26:28,150 --> 00:26:31,090
Why? Are you afraid you'll
get in trouble from your mommy?
342
00:26:31,100 --> 00:26:32,880
Are you scared?
343
00:26:33,390 --> 00:26:37,510
- I was just a hopeless 19-year-old boy.
- That's right!
344
00:26:37,510 --> 00:26:41,060
That's our school president!
You're awesome!
345
00:26:42,950 --> 00:26:45,700
Yeah!
346
00:26:46,200 --> 00:26:58,610
Yeah!
347
00:26:58,610 --> 00:27:05,280
He's been running around all day looking
for my bag and he was just happy.
348
00:27:05,280 --> 00:27:10,190
Just who the heck are you?
349
00:27:10,190 --> 00:27:14,940
Right? Don't you feel
great drinking the booze?
350
00:27:16,630 --> 00:27:21,570
The truth is, I was really
grateful to Kang Ho Goo.
351
00:27:21,570 --> 00:27:23,430
And...
352
00:27:25,020 --> 00:27:28,380
For a guy, his hands...
353
00:27:28,380 --> 00:27:30,530
So nice.
354
00:27:39,870 --> 00:27:43,010
Let's go now. It's getting late.
355
00:27:43,010 --> 00:27:47,960
We're way past late. Let's stay
a little longer before we go.
356
00:27:47,960 --> 00:27:50,140
No!
357
00:27:52,490 --> 00:27:56,600
I'm saying this just in case...
358
00:27:57,200 --> 00:28:01,150
I... I like girls.
359
00:28:02,450 --> 00:28:03,830
What?
360
00:28:04,470 --> 00:28:07,200
You call that a confession right now?
361
00:28:10,610 --> 00:28:12,950
Oh really?
362
00:28:12,950 --> 00:28:15,480
You like girls?
363
00:28:15,480 --> 00:28:22,910
Kang Chul like girls!
364
00:28:33,670 --> 00:28:35,230
Crazy bastard.
365
00:28:36,490 --> 00:28:39,130
He didn't have to walk me home.
366
00:28:39,140 --> 00:28:40,700
Get going.
367
00:28:40,700 --> 00:28:43,880
And don't act like you know me if
we run into each other at school.
368
00:28:44,760 --> 00:28:46,270
Is that all?
369
00:28:46,280 --> 00:28:49,320
We spent the whole day together.
370
00:28:49,930 --> 00:28:52,160
Somehow we spent the day together
371
00:28:52,160 --> 00:28:56,280
and it'll be a problem if that bread
shuttle thinks we're friends after all this.
372
00:28:57,450 --> 00:29:00,180
Starting tomorrow, we
don't know each other...
373
00:29:26,450 --> 00:29:27,920
Hold on.
374
00:29:35,980 --> 00:29:37,640
Byun Kang Chul.
375
00:29:43,060 --> 00:29:45,140
I had a great time today. That's my
present to you.
376
00:29:45,680 --> 00:29:48,310
Bye and dream of me tonight!
377
00:30:00,260 --> 00:30:01,690
Byun Kang Chul.
378
00:30:07,160 --> 00:30:08,960
I had a great time today.
That's my present to you.
379
00:30:09,810 --> 00:30:12,450
Bye and dream of me tonight!
380
00:30:19,600 --> 00:30:24,970
I knew he was crazy, but
my heart broke that day.
381
00:30:25,960 --> 00:30:28,720
So that it can never
work properly again.
382
00:30:28,720 --> 00:30:32,010
Of course I have no intention
of blaming that punk
383
00:30:32,010 --> 00:30:35,300
because I still can't date at this age.
384
00:30:36,850 --> 00:30:41,860
Because my heart never
raced ever since that moment.
385
00:30:43,450 --> 00:30:44,870
You're here.
386
00:30:46,720 --> 00:30:48,750
Most likely, it's the lack of
familial love
387
00:30:48,750 --> 00:30:50,790
that's been passed down in my family.
388
00:30:55,450 --> 00:30:59,720
Here's the Gangnam trend
analysis you asked for.
389
00:30:59,720 --> 00:31:01,520
Thanks.
390
00:31:02,120 --> 00:31:03,690
You're going to buy it again?
391
00:31:03,690 --> 00:31:07,060
You said it's all the rage lately.
I should buy it before the price goes up.
392
00:31:09,770 --> 00:31:13,190
Why don't you meet Ho Kyung
while you're here?
393
00:31:13,200 --> 00:31:15,450
I heard you haven't asked
her out on a second date yet.
394
00:31:15,450 --> 00:31:18,450
No, I have an important
meeting this afternoon.
395
00:31:18,450 --> 00:31:22,300
And I don't think I'm going to
ask her out on a second date.
396
00:31:24,160 --> 00:31:25,780
What's your reason?
397
00:31:25,780 --> 00:31:30,040
With her credentials, don't you think
she's worth dating one more time?
398
00:31:30,670 --> 00:31:34,000
She's not my type.
399
00:31:34,000 --> 00:31:36,010
Type?
400
00:31:38,290 --> 00:31:41,950
What... is your type?
401
00:31:43,270 --> 00:31:44,920
My type.
402
00:31:44,920 --> 00:31:47,690
My type, you say?
403
00:31:49,090 --> 00:31:51,220
My type...
404
00:31:57,270 --> 00:32:00,400
It's yours. Don't throw it away.
405
00:32:08,520 --> 00:32:11,210
Anyway, that woman is not my type.
406
00:32:11,870 --> 00:32:13,980
That's why.
407
00:32:13,980 --> 00:32:15,970
This is not...
408
00:32:18,330 --> 00:32:21,500
This is not because of Kang Ho Goo.
409
00:32:25,910 --> 00:32:27,580
What? Byun Kang Chul?
410
00:32:28,860 --> 00:32:31,140
Did he come to see me?
411
00:32:31,140 --> 00:32:33,310
Seriously.
412
00:32:34,110 --> 00:32:37,520
Hello? Hello?
413
00:33:06,710 --> 00:33:08,960
Why aren't you eating?
You like hamburgers.
414
00:33:08,960 --> 00:33:11,920
I don't really like eating hamburgers.
415
00:33:11,920 --> 00:33:15,190
Really? Don't all kids like hamburgers?
416
00:33:15,190 --> 00:33:18,350
I'm not really a child.
417
00:33:18,350 --> 00:33:21,060
And it seems like...
418
00:33:21,060 --> 00:33:24,130
you like hamburgers more than I do.
419
00:33:33,880 --> 00:33:39,710
Fine. You say you're not a child,
so I'm going to be frank with you.
420
00:33:40,960 --> 00:33:42,630
Mr. Kang Ho Goo.
421
00:33:47,930 --> 00:33:50,550
You know this incident with Do Hee
has to be a secret, right?
422
00:33:52,150 --> 00:33:57,860
Don't release it on the internet or
talk about it with your friends.
423
00:33:58,420 --> 00:34:00,600
If you do, you're going to regret it.
424
00:34:00,600 --> 00:34:03,790
You know which company
she's contracted with, right?
425
00:34:03,790 --> 00:34:08,220
They're comparable to the most
famous sports brand out there.
426
00:34:08,220 --> 00:34:10,980
It's a place like JYP.
427
00:34:11,970 --> 00:34:15,510
I'll sue you for defamation if
you even utter a word about her.
428
00:34:15,520 --> 00:34:17,330
Excuse me, Coach.
429
00:34:18,130 --> 00:34:22,630
I know. I know it's not
something to talk about.
430
00:34:22,640 --> 00:34:26,310
It'll harm Do Hee if there are rumors.
431
00:34:27,240 --> 00:34:29,490
I'm very much aware of it.
432
00:34:29,490 --> 00:34:36,230
So... you don't have to force
yourself to be scary like this.
433
00:34:37,690 --> 00:34:40,460
I know that you're her guardian.
434
00:34:40,460 --> 00:34:45,700
But I'm Do Hee's friend.
435
00:34:46,920 --> 00:34:49,950
So, you don't have to worry.
436
00:34:55,980 --> 00:34:57,960
I'd like three more burgers here please!
437
00:34:57,970 --> 00:35:00,630
- I'm fine. I'm really full.
- Just eat it, punk!
438
00:35:00,630 --> 00:35:03,630
It's no good for man
to have a small stomach.
439
00:35:06,900 --> 00:35:09,180
I heard you helped Do Hee out
a lot when she having her baby.
440
00:35:09,760 --> 00:35:13,590
I'm just thankful, that's all.
441
00:35:15,200 --> 00:35:18,030
You plan on giving this to someone?
You bought a lot.
442
00:35:18,030 --> 00:35:20,490
Who do you think it's for?
It's for Do Hee.
443
00:35:20,490 --> 00:35:22,690
She can eat all of this on her own?
444
00:35:22,690 --> 00:35:24,410
Right?
445
00:35:24,410 --> 00:35:27,360
Do you think it's not enough?
Should I have bought some more?
446
00:35:30,500 --> 00:35:33,850
Hey, you really don't know
who the baby's father is?
447
00:35:35,120 --> 00:35:36,630
Yes.
448
00:35:38,510 --> 00:35:40,470
Is it you?
449
00:35:43,450 --> 00:35:45,450
Okay, okay.
450
00:35:46,500 --> 00:35:49,820
What the heck am I saying?
You don't have the guts to do that.
451
00:35:49,820 --> 00:35:51,760
Are you sure this is the right area?
452
00:35:51,760 --> 00:35:54,460
That's strange. This is the right place.
453
00:35:54,460 --> 00:35:56,960
They said they saw Do Do Hee
for sure around here.
454
00:35:58,030 --> 00:36:01,030
It must've been false
information. Let's just go.
455
00:36:03,920 --> 00:36:05,850
They must be reporters.
456
00:36:05,850 --> 00:36:11,080
Oh please. That monster gives
reporters a bad reputation. Let's go.
457
00:36:12,850 --> 00:36:15,260
Reporter Go is following us.
458
00:36:15,260 --> 00:36:17,690
How did he know where to find us?
459
00:36:18,870 --> 00:36:21,530
Will you please do your job correctly?
460
00:36:22,420 --> 00:36:26,350
All right. I'll be there soon
so let's talk later. Okay.
461
00:36:26,350 --> 00:36:28,600
Who is it?
462
00:36:28,600 --> 00:36:30,890
Who do you think it is?
It's Manager Yang.
463
00:36:30,890 --> 00:36:32,720
You called him already?
464
00:36:32,720 --> 00:36:35,910
What am I supposed to do?
Reporter Go is searching for you.
465
00:36:35,910 --> 00:36:38,090
I can't handle this on my own.
466
00:36:39,380 --> 00:36:42,440
Do you know which agency represents
Do Hee? Do you know how big it is?
467
00:36:42,450 --> 00:36:46,610
It's a huge sports agency.
A place like JYP.
468
00:36:49,010 --> 00:36:52,160
They want you to come in right away.
Director Park's order.
469
00:36:53,820 --> 00:36:55,990
The Director?
470
00:36:55,990 --> 00:36:59,530
Don't worry. I didn't tell him anything.
471
00:36:59,530 --> 00:37:03,730
He thinks you're rebelling
after the surgery.
472
00:37:03,730 --> 00:37:06,150
Get ready. I'll take the baby.
473
00:37:07,190 --> 00:37:09,210
Where are you taking the baby?
474
00:37:09,210 --> 00:37:12,240
The old man downstairs. I'm going to
ask him to look after him for a bit.
475
00:37:20,470 --> 00:37:22,820
Let's see here.
476
00:37:27,460 --> 00:37:32,450
You want me to feed him two and
half scoops every three hours?
477
00:37:33,270 --> 00:37:36,430
Then should I give it a try right now?
478
00:37:46,830 --> 00:37:49,070
Two scoops...
479
00:37:51,410 --> 00:37:53,240
and a half.
480
00:37:53,240 --> 00:37:56,020
- I'll do it for you.
- It's fine, I got it.
481
00:37:57,460 --> 00:37:59,050
And...
482
00:38:00,310 --> 00:38:03,080
You want me to add warm water to it?
483
00:38:03,080 --> 00:38:05,240
Okay, let's see here.
484
00:38:11,020 --> 00:38:12,510
That's hot!
485
00:38:12,510 --> 00:38:15,700
- Grandpa!
- That's hot!
486
00:38:16,290 --> 00:38:18,060
I'll do it!
487
00:38:18,060 --> 00:38:23,040
Don't worry about the baby.
Go and take care of your business.
488
00:38:25,330 --> 00:38:27,530
You can trust me.
489
00:38:30,620 --> 00:38:33,340
Kang Ho Goo, give me the baby.
490
00:38:33,350 --> 00:38:35,300
No way.
You saw what happened back there.
491
00:38:35,300 --> 00:38:37,250
That old man can't take care of him.
492
00:38:37,250 --> 00:38:38,570
Then what are we supposed to do?
493
00:38:38,570 --> 00:38:40,940
I have to coach and Do Hee
has to go to the company.
494
00:38:40,940 --> 00:38:43,200
- We have no one to look after him!
- Anyway, absolutely not.
495
00:38:43,200 --> 00:38:45,970
- Not him.
- Forget it. Give me the baby.
496
00:38:45,970 --> 00:38:48,410
Hand him over! Hey!
497
00:38:48,410 --> 00:38:50,020
- Give me...
- That's enough.
498
00:38:50,020 --> 00:38:52,410
Listen to your elder!
499
00:38:52,410 --> 00:38:53,990
Stop!
500
00:38:57,190 --> 00:38:58,520
Ho Goo.
501
00:38:59,340 --> 00:39:01,850
What do you want to do?
502
00:39:01,850 --> 00:39:05,390
- Someone else besides that grandpa!
- Like who?
503
00:39:05,390 --> 00:39:10,050
Well, like a mother who's
capable of looking after a baby...
504
00:39:10,050 --> 00:39:13,950
I don't have a mom.
505
00:39:14,700 --> 00:39:17,500
I mean like an aunt or...
506
00:39:17,500 --> 00:39:21,750
I don't have an aunt...
507
00:39:22,780 --> 00:39:24,700
- Then...
- Complaining...
508
00:39:24,700 --> 00:39:27,450
and pouting isn't going
to solve the issue.
509
00:39:28,430 --> 00:39:31,270
Let's just listen to my coach, okay?
510
00:39:33,420 --> 00:39:35,190
Hurry!
511
00:39:43,320 --> 00:39:44,960
Hand him over.
512
00:39:48,350 --> 00:39:50,640
I'll be right back.
513
00:39:51,530 --> 00:39:53,080
I bought all those burgers for nothing.
514
00:39:53,080 --> 00:39:55,790
It's going to the trash
if you don't eat it today.
515
00:39:56,790 --> 00:39:58,860
I'll do it.
516
00:39:59,430 --> 00:40:02,520
Okay. Be honest.
You like burgers, don't you?
517
00:40:02,520 --> 00:40:05,270
No, I'll take it with me.
518
00:40:05,270 --> 00:40:07,150
Good. Take all of that with you, okay?
519
00:40:07,150 --> 00:40:08,760
No, I mean the baby.
520
00:40:16,890 --> 00:40:18,960
I'll watch over him.
521
00:40:18,960 --> 00:40:21,090
The baby.
522
00:40:28,370 --> 00:40:29,680
This...
523
00:40:31,820 --> 00:40:34,190
Kang Ho Goo, what is this?
524
00:40:34,190 --> 00:40:37,650
Don't say 'what?' Be careful,
the baby can hear you.
525
00:40:37,650 --> 00:40:44,120
So, this thing... I mean why
is this baby at our studio?
526
00:40:44,640 --> 00:40:47,640
Do Hee has to go to the company.
527
00:40:47,640 --> 00:40:49,810
So, I'm taking care of him
for the time being.
528
00:40:50,960 --> 00:40:52,990
Ah, I see.
529
00:40:52,990 --> 00:40:55,000
My sweet friend has agreed
530
00:40:55,010 --> 00:40:59,550
to watch the baby of the back
stabbing girl he had something with.
531
00:40:59,550 --> 00:41:02,430
Good job... you crazy bastard!
532
00:41:03,070 --> 00:41:04,660
The baby can hear you!
533
00:41:10,120 --> 00:41:12,220
What are you thinking?
534
00:41:12,220 --> 00:41:15,750
How could you bring a baby to work?
535
00:41:15,760 --> 00:41:18,550
I had no choice. There was
no one else to watch over him.
536
00:41:19,490 --> 00:41:22,350
We can watch over him.
It'll only be a short while.
537
00:41:22,350 --> 00:41:25,880
We? What do you mean 'we'?
538
00:41:26,500 --> 00:41:34,200
Let's get it straight here. It's not
'we,' it's just you. Only you. Got it?
539
00:41:34,200 --> 00:41:37,820
And don't you know that
Chung Jae hate babies?
540
00:41:40,070 --> 00:41:43,050
Get him out of here before he comes.
541
00:41:44,880 --> 00:41:46,330
Get out!
542
00:41:46,330 --> 00:41:50,280
No, it's cold outside!
The baby will get sick!
543
00:41:52,040 --> 00:42:00,100
You're not mine,
but it feels like you are.
544
00:42:00,800 --> 00:42:03,140
Then who does she belong to?
545
00:42:03,140 --> 00:42:05,240
What the heck is all this gibberish?
546
00:42:05,240 --> 00:42:07,800
Did you guys finish all the coloring?
547
00:42:10,560 --> 00:42:14,990
Good, then go and merge
the background now.
548
00:42:15,000 --> 00:42:16,640
Get going.
549
00:42:18,720 --> 00:42:20,150
Go and...
550
00:42:25,740 --> 00:42:27,110
Okay then.
551
00:42:35,800 --> 00:42:38,070
Who is this?
552
00:42:44,270 --> 00:42:46,130
Who is that?
553
00:43:00,530 --> 00:43:09,570
Director, I'm sorry it took such a
long time recovering from the surgery.
554
00:43:09,570 --> 00:43:11,960
I promise to work very hard... no.
555
00:43:12,650 --> 00:43:14,860
I promise to win a gold medal.
556
00:43:14,860 --> 00:43:16,830
A gold medal...
557
00:43:21,390 --> 00:43:24,060
The national seal did it again!
558
00:43:24,060 --> 00:43:30,600
Han Sung Shil won the gold
medal at the nationals!
559
00:43:30,600 --> 00:43:35,950
I did my best and I'm so happy
that all my hard work paid off.
560
00:43:35,950 --> 00:43:39,130
We noticed that your rival
Do Do Hee did not compete.
561
00:43:40,340 --> 00:43:42,070
Yes, that's true.
562
00:43:42,070 --> 00:43:45,470
Do Do Hee is not able to
compete due to personal reasons.
563
00:43:45,470 --> 00:43:49,070
Do you think you're winning
because there is no rival?
564
00:43:50,810 --> 00:43:52,600
What rival?
565
00:43:52,600 --> 00:43:57,370
Do Hee is so pretty that she's more
like the face of our team
566
00:43:57,370 --> 00:44:01,150
instead of an athlete.
567
00:44:01,770 --> 00:44:03,580
The face of your team, huh?
568
00:44:03,590 --> 00:44:07,810
- Anyway, congratulations on your win.
- Thank you.
569
00:44:17,910 --> 00:44:19,870
Hello.
570
00:44:35,670 --> 00:44:37,010
Excuse me?
571
00:44:37,430 --> 00:44:40,930
The Director went on an
urgent business trip overseas?
572
00:44:42,930 --> 00:44:50,260
Then you want me to lie low
until he says otherwise, right?
573
00:44:52,620 --> 00:44:57,090
Manager Yang, is he very angry?
574
00:45:08,260 --> 00:45:10,710
I'm sure he is.
575
00:45:10,710 --> 00:45:14,950
[Director Park Soo Chung.]
576
00:45:32,390 --> 00:45:34,510
What brings you here?
577
00:45:35,940 --> 00:45:38,990
Did you forget? I represent your agency.
578
00:45:41,510 --> 00:45:43,700
Right, I remember now.
579
00:45:47,230 --> 00:45:49,130
Let's talk for a moment.
580
00:45:54,410 --> 00:45:56,180
Let's talk for a moment.
581
00:46:00,890 --> 00:46:02,960
Isn't it too early for you to come back?
582
00:46:02,970 --> 00:46:05,830
Why are you asking that?
583
00:46:05,830 --> 00:46:09,300
- What do you mean why?
- I told you last time.
584
00:46:09,300 --> 00:46:12,480
It doesn't concern you anymore.
585
00:46:13,910 --> 00:46:16,470
Hey. Do Do Hee.
586
00:46:18,570 --> 00:46:25,020
Ma'am, I brought the written complaint
of false information against KBM news.
587
00:46:25,020 --> 00:46:26,820
Would you like to look over it?
588
00:46:31,090 --> 00:46:36,970
It's unbelievable, isn't it? How could
they say I had a baby out of wedlock?
589
00:46:37,690 --> 00:46:42,650
Sir, thank you so much
for taking the time...
590
00:46:43,330 --> 00:46:46,910
My butt! Mind your own business!
591
00:46:49,380 --> 00:46:51,990
Then handle it, so I
don't have to be concerned.
592
00:46:52,880 --> 00:46:57,740
Don't worry. I plan on putting
the baby up for adoption next week.
593
00:46:58,830 --> 00:47:02,510
I'm glad to see you're not that stupid.
594
00:47:06,250 --> 00:47:10,580
Right, you're so lucky that I'm stupid.
595
00:47:10,580 --> 00:47:14,810
Because if I was smart like you, so
many lives would've been ruined, right?
596
00:47:14,810 --> 00:47:19,100
I'm going. Let's not
ever see each other again.
597
00:47:19,750 --> 00:47:21,230
Wait...
598
00:47:22,600 --> 00:47:26,070
Do you keep in touch with Kang Ho Goo?
599
00:47:28,140 --> 00:47:31,380
Why are you asking about
him all of a sudden?
600
00:47:33,070 --> 00:47:38,820
I just thought you two talked
to each other during high school.
601
00:47:38,820 --> 00:47:40,490
At least that's what I remembered.
602
00:47:40,490 --> 00:47:42,760
Why would I keep in touch with him?
603
00:47:42,760 --> 00:47:46,190
I don't know. I haven't
seen him since we graduated.
604
00:47:48,400 --> 00:47:49,780
I see.
605
00:47:51,990 --> 00:47:54,930
But why are you asking
about Ho Goo suddenly?
606
00:47:56,110 --> 00:47:58,810
Because we went to the same school
and I'm asking as a friend...
607
00:47:58,810 --> 00:48:01,410
no, as a classmate.
608
00:48:01,410 --> 00:48:03,750
I was also the school president.
609
00:48:03,750 --> 00:48:07,280
What? Friend?
610
00:48:07,290 --> 00:48:09,610
Are you kidding me?
611
00:48:11,390 --> 00:48:12,890
Hey.
612
00:48:13,910 --> 00:48:16,640
Are you...
613
00:48:17,590 --> 00:48:20,470
Are you getting married?
614
00:48:20,470 --> 00:48:24,260
Is that why...
Ah! It's about money, right?
615
00:48:24,260 --> 00:48:26,040
What?
616
00:48:26,040 --> 00:48:28,730
- What kind of nonsense is that?
- Hey!
617
00:48:28,730 --> 00:48:30,420
If it's not about that then why
are you asking about him?
618
00:48:30,420 --> 00:48:32,120
You're not friends with him!
619
00:48:32,120 --> 00:48:36,350
When did you ever consider
him as a friend or classmate?
620
00:48:45,620 --> 00:48:48,080
Why does he keep crying?
621
00:48:48,080 --> 00:48:50,420
- He drank all his milk too.
- Hey.
622
00:48:50,420 --> 00:48:55,510
Search the internet and
find out why he's crying.
623
00:48:56,120 --> 00:48:58,450
Hey, you think he pooped?
624
00:48:58,450 --> 00:49:01,410
It hasn't even been an hour since
we changed his diaper. No way.
625
00:49:05,420 --> 00:49:07,810
Sorry. This will be real quick.
626
00:49:10,100 --> 00:49:12,860
- Did he poop? He pooped!
- Hey, hurry and raise his legs!
627
00:49:15,770 --> 00:49:17,960
Poop!
628
00:49:20,790 --> 00:49:22,990
- Diaper, diaper!
- Right, diaper.
629
00:49:22,990 --> 00:49:25,160
Here, here. Here.
630
00:49:25,160 --> 00:49:27,610
That was the poopy diaper!
631
00:49:29,650 --> 00:49:31,050
Here.
632
00:49:31,650 --> 00:49:35,050
Hey, that's mine!
633
00:49:35,050 --> 00:49:37,430
Hold on!
634
00:49:38,530 --> 00:49:40,760
My underwear!
635
00:49:43,400 --> 00:49:45,010
Here.
636
00:50:07,960 --> 00:50:09,600
Ho Goo.
637
00:50:13,590 --> 00:50:17,400
Once I get my wits together...
638
00:50:19,150 --> 00:50:21,010
I'm...
639
00:50:22,850 --> 00:50:26,000
I'm going to kill you.
640
00:50:26,720 --> 00:50:28,760
Okay.
641
00:50:30,930 --> 00:50:34,490
So... before that happens...
642
00:50:37,180 --> 00:50:41,580
Get out... this instant!
643
00:50:54,970 --> 00:50:57,330
We're leaving, we're leaving.
644
00:51:20,590 --> 00:51:23,070
- Let's go.
- Yeah.
645
00:52:00,400 --> 00:52:03,100
Long time no see, Do Do Hee.
646
00:52:03,100 --> 00:52:06,190
Yeah, it's been a while.
647
00:52:06,970 --> 00:52:08,800
What brings you here to our agency?
648
00:52:08,800 --> 00:52:11,770
I've been scouted so I
came to sign a contract.
649
00:52:11,770 --> 00:52:16,950
I always win the gold medal, but
they want to sign me this time.
650
00:52:17,470 --> 00:52:20,040
I think there's an empty swimming spot.
651
00:52:20,740 --> 00:52:25,270
Do you think it's because you got fired?
652
00:52:25,270 --> 00:52:28,640
My contract isn't over yet.
653
00:52:28,640 --> 00:52:34,800
That's a relief! Rumors
are that you got fired.
654
00:52:36,220 --> 00:52:38,990
Okay, see you later then.
655
00:52:41,000 --> 00:52:42,510
By the way...
656
00:52:43,790 --> 00:52:46,750
There's another strange rumor.
657
00:52:48,040 --> 00:52:50,590
People are saying that you had a baby.
658
00:52:52,500 --> 00:52:54,380
- Really?
- Yeah.
659
00:52:54,380 --> 00:52:57,560
Everyone's talking about it.
660
00:52:58,880 --> 00:53:00,620
Isn't that ridiculous?
661
00:53:00,620 --> 00:53:04,590
That really is hilarious.
Is it a boy or a girl?
662
00:53:04,590 --> 00:53:09,610
- A daughter.
- Hey, that's too bad. I like boys.
663
00:53:09,610 --> 00:53:12,580
What are you talking about?
It should be a girl.
664
00:53:12,580 --> 00:53:14,750
She would be really pretty
if she looked like you.
665
00:53:15,930 --> 00:53:20,240
But don't ever let her swim.
666
00:53:20,240 --> 00:53:21,430
Why?
667
00:53:21,430 --> 00:53:27,410
She would be so popular that she'll only
be doing photo shoots than actually swim.
668
00:53:27,410 --> 00:53:30,390
She'll be flaunting her face
instead of winning medals, you know?
669
00:53:31,140 --> 00:53:34,900
Right. Thanks for being so concerned.
670
00:53:34,900 --> 00:53:36,510
It's nothing.
671
00:53:37,120 --> 00:53:38,800
- Sung Shil.
- Yeah?
672
00:53:38,810 --> 00:53:40,970
If you have a daughter
make sure she swims.
673
00:53:40,970 --> 00:53:42,150
- Of course.
674
00:53:42,150 --> 00:53:44,350
If she takes after me,
of course she should swim.
675
00:53:44,350 --> 00:53:45,810
Good.
676
00:53:48,100 --> 00:53:53,950
If she looks like you, she has to swim.
677
00:53:53,950 --> 00:53:57,000
That's the only way for
your daughter to live.
678
00:53:57,000 --> 00:53:58,580
Right?
679
00:54:00,020 --> 00:54:01,880
Bye.
680
00:54:11,010 --> 00:54:15,470
Did she... just insult me?
681
00:54:15,470 --> 00:54:18,060
She did, didn't she?
682
00:54:18,060 --> 00:54:21,450
Which part of it was an insult?
683
00:55:14,120 --> 00:55:16,390
Why is it raining all of a sudden?
684
00:55:20,340 --> 00:55:22,550
- I'm not drenched.
- Huh?
685
00:55:22,560 --> 00:55:26,830
Wow, that's a nice coat.
686
00:55:28,560 --> 00:55:31,350
The baby. Cover the baby.
687
00:55:34,090 --> 00:55:36,620
- What should we do?
- Hey.
688
00:55:36,630 --> 00:55:39,330
Since it's cold, let's go
to the squid shop for now.
689
00:55:39,330 --> 00:55:41,140
Let's do that.
690
00:55:53,610 --> 00:55:55,440
What are you two doing here?
691
00:55:59,900 --> 00:56:02,390
Why are you leaving?
692
00:56:08,540 --> 00:56:13,540
Eat some food while you drink!
You're going to get drunk!
693
00:56:14,630 --> 00:56:19,670
You drink to get drunk,
not to get sober!
694
00:56:21,980 --> 00:56:25,920
Don't be so stingy with the veggies!
It doesn't cost that much!
695
00:56:27,440 --> 00:56:29,970
Such a cruel world.
696
00:56:34,770 --> 00:56:39,770
Still, you're the second most
beautiful woman that I've met so far.
697
00:56:41,350 --> 00:56:43,910
What?
698
00:56:44,960 --> 00:56:47,140
His ex-girlfriend was Do Do Hee.
699
00:56:47,140 --> 00:56:49,330
You think he would be satisfied
with anyone less than her?
700
00:56:51,940 --> 00:56:56,240
A second date with the likes of you?
No way.
701
00:57:17,000 --> 00:57:24,530
Damn you! Forget it! I don't want
to date you! You're not worth it!
702
00:57:34,150 --> 00:57:37,360
What do we do? He's crying again!
703
00:57:37,360 --> 00:57:40,860
- Just hurry up and return him to Do Hee!
- No, I can't do that.
704
00:57:40,860 --> 00:57:44,690
I promised to babysit him until
she comes back from her agency.
705
00:57:44,690 --> 00:57:49,100
And her coach is training right now, so
it's going to be a while until he's done.
706
00:57:49,990 --> 00:57:52,790
No, no! Don't cry! Don't cry!
707
00:57:52,790 --> 00:57:56,230
Excuse me,
but this is a place of business.
708
00:57:56,230 --> 00:58:00,070
- It's been an hour now...
- I'm sorry. We'll leave soon.
709
00:58:00,070 --> 00:58:01,790
Please do so.
710
00:58:05,580 --> 00:58:09,690
All of this...
is Byun Kang Chul's fault.
711
00:58:10,520 --> 00:58:12,430
Irresponsible jerk.
712
00:58:12,430 --> 00:58:16,700
Even if it was a mistake, he should
be responsible for his own child!
713
00:58:17,290 --> 00:58:21,420
He abandoned his child and he's
probably eating well, sleeping well
714
00:58:21,420 --> 00:58:23,230
and pooping well!
715
00:58:23,230 --> 00:58:26,080
- That's what he's probably doing.
- No kidding.
716
00:58:27,740 --> 00:58:30,340
Why did it have to be Byun Kang Chul?
717
00:58:31,250 --> 00:58:34,640
I wished it was
some random guy instead.
718
00:58:34,640 --> 00:58:38,050
I would've been more understanding then.
719
00:58:40,330 --> 00:58:42,190
I'm getting angry.
720
00:58:42,200 --> 00:58:47,010
Do Hee suffered so much
to protect her baby.
721
00:58:47,950 --> 00:58:48,980
Let's go.
722
00:58:48,990 --> 00:58:51,110
We should leave.
The employee is coming again.
723
00:58:51,110 --> 00:58:55,460
No! Let's go to Byun Kang Chul.
724
00:58:55,460 --> 00:58:57,550
What?
725
00:59:02,050 --> 00:59:05,670
Kang Ho Goo, why aren't
you picking up your phone?
726
00:59:06,270 --> 00:59:10,650
I'm in your neighborhood. Where
are you and the baby right now?
727
00:59:10,650 --> 00:59:13,040
Call me as soon as you hear this.
728
00:59:19,620 --> 00:59:21,570
Hey!
729
00:59:23,890 --> 00:59:25,370
Are you okay?
730
00:59:29,390 --> 00:59:33,100
Wow! That is one nice building.
731
00:59:33,100 --> 00:59:38,460
I bet the location is pretty expensive.
The smart ones really do succeed.
732
00:59:40,090 --> 00:59:42,150
What's the point of
having a successful career?
733
00:59:42,160 --> 00:59:45,210
He's a piece of trash that
abandoned his own child.
734
00:59:45,210 --> 00:59:48,940
True. You're right! What a jerk!
735
00:59:50,360 --> 00:59:52,030
Ho Goo.
736
00:59:55,020 --> 00:59:59,970
He really is well off. Look at him
having a blast with that pretty woman.
737
01:00:05,980 --> 01:00:10,870
Then Yang Eun Bi's contract with the
Russian national team is almost finished.
738
01:00:10,870 --> 01:00:15,280
Yes. We just have to go over
the minor points through Phoenix.
739
01:00:15,280 --> 01:00:17,920
He's in a meeting right now!
740
01:00:17,920 --> 01:00:22,680
- It's just for a moment!
- I said no! Look here!
741
01:00:23,980 --> 01:00:27,030
Sir, I said no but he kept...
742
01:00:28,200 --> 01:00:30,160
Why is that punk here?
743
01:00:36,610 --> 01:00:39,590
Nice to see you again, Byun Kang Chul.
744
01:00:39,590 --> 01:00:42,130
Are you two friends?
745
01:00:42,130 --> 01:00:45,110
This crazy bastard...
746
01:00:46,430 --> 01:00:49,000
eventually found me.
747
01:00:50,930 --> 01:00:52,410
Are you okay?
748
01:00:53,420 --> 01:00:55,720
Stay still!
749
01:00:55,720 --> 01:00:59,580
It's all because of that wench,
Do Do Hee!
750
01:01:03,850 --> 01:01:08,060
That cocky wench, Do Do Hee.
751
01:01:21,830 --> 01:01:24,370
It's nice to see you, Kang Ho Goo.
752
01:01:36,420 --> 01:01:39,170
Are you... Do Do Hee?
753
01:01:54,720 --> 01:01:56,670
My name is Ho Goo.
754
01:01:56,670 --> 01:01:58,510
My name is Ho Kyung.
755
01:02:02,840 --> 01:02:04,780
Kang Ho Kyung.
756
01:02:07,050 --> 01:02:08,790
Kang Ho Goo.
757
01:02:08,790 --> 01:02:19,370
Subtitles by DramaFever.
758
01:02:33,630 --> 01:02:35,640
You remember me.
759
01:02:35,640 --> 01:02:39,710
Because of his behavior, my first and
last act of rebellion ended that day.
760
01:02:39,710 --> 01:02:41,650
- It's nothing but the past?
- Be responsible.
761
01:02:41,650 --> 01:02:45,690
- You had this the whole time.
- No, I didn't!
762
01:02:45,690 --> 01:02:50,060
- Just who did you meet?
- That man's ex-girlfriend.
763
01:02:54,360 --> 01:02:57,200
Where have you been? You didn't
respond to any of my calls or texts!
764
01:02:57,340 --> 01:02:59,710
You were worried about me?
765
01:02:59,710 --> 01:03:01,040
Crazy bastard.
57425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.