Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,192 --> 00:00:27,485
What are we doing out here?
4
00:00:28,027 --> 00:00:29,320
It's too cold.
5
00:00:29,404 --> 00:00:32,282
If you ask me,
boss is worried about nothing.
6
00:00:32,365 --> 00:00:34,576
Who's going to try anything out here?
7
00:00:56,514 --> 00:00:58,475
-Is that boat?
-Yes.
8
00:00:58,558 --> 00:00:59,434
I think it is.
9
00:01:07,150 --> 00:01:09,360
As I suspected.
10
00:01:09,652 --> 00:01:12,655
I must get this to the Rescue Riders.
11
00:01:15,700 --> 00:01:17,702
Everybody needs a hero
12
00:01:17,786 --> 00:01:19,788
Someone to save the day
13
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
We've got a wing to ride on
14
00:01:22,248 --> 00:01:24,250
We are the bold and brave
15
00:01:24,334 --> 00:01:27,337
Look to the sky and you will find us
16
00:01:27,420 --> 00:01:29,172
High above the world
17
00:01:29,547 --> 00:01:31,382
Racing through the sky
18
00:01:31,758 --> 00:01:33,551
High above the world
19
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
We rescue and we ride
20
00:01:35,970 --> 00:01:38,181
There's nothing we can't do
21
00:01:38,264 --> 00:01:40,016
Together we can't lose
22
00:01:40,099 --> 00:01:43,102
We're high above the world
23
00:01:50,568 --> 00:01:52,195
Good morning, everyone,
24
00:01:52,278 --> 00:01:54,989
wait till you try this new game
I just learned.
25
00:01:55,073 --> 00:01:56,866
Find the Southern Lobster.
26
00:02:04,791 --> 00:02:07,043
So, where's the lobster?
27
00:02:10,380 --> 00:02:11,506
That one?
28
00:02:12,465 --> 00:02:13,424
You're good.
29
00:02:13,508 --> 00:02:16,136
-Burple, where did you learn this game?
-From him.
30
00:02:18,179 --> 00:02:19,764
Hola, Rescue Riders.
31
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
Waldondo Del Mundo!
32
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Team, grab him.
33
00:02:27,355 --> 00:02:28,565
We are friends, no?
34
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
We are friends, no.
35
00:02:35,405 --> 00:02:36,322
That tickles.
36
00:02:36,656 --> 00:02:38,908
But this rude reception, it hurts me.
37
00:02:39,325 --> 00:02:42,287
Hurts you? You tried to kidnap us
last time we saw you.
38
00:02:42,370 --> 00:02:45,331
Oh, to be fair,
I was only after the dragons,
39
00:02:45,415 --> 00:02:47,959
so it was really more of a dragon-napping.
40
00:02:48,501 --> 00:02:50,211
Does he think we forgot that?
41
00:02:51,504 --> 00:02:55,425
I am here to make it up to you,
after you guess where the lobster is.
42
00:02:55,717 --> 00:02:58,678
Don't waste your time.
The lobster is behind his back.
43
00:03:01,264 --> 00:03:02,348
How'd you know, Cutter?
44
00:03:02,432 --> 00:03:05,143
It takes a trickster to catch a trickster.
45
00:03:05,435 --> 00:03:08,354
Okay. Wrap him up.
We're taking him to Marena.
46
00:03:08,521 --> 00:03:09,355
The lobster?
47
00:03:10,023 --> 00:03:10,899
No, you.
48
00:03:15,403 --> 00:03:17,363
This is surprisingly comfortable.
49
00:03:23,494 --> 00:03:24,787
She's behind us.
50
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
Wrong!
51
00:03:32,754 --> 00:03:34,589
-Liar.
-Do-gooder.
52
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
Criminal.
53
00:03:36,007 --> 00:03:37,091
Stick in the mud.
54
00:03:37,175 --> 00:03:39,135
Betrayer of trust.
55
00:03:39,218 --> 00:03:40,261
A spoilsport.
56
00:03:43,765 --> 00:03:47,143
Why are you still wearing this?
Wood is not a good look for you.
57
00:03:47,352 --> 00:03:48,937
It made the little ones feel safer.
58
00:03:52,523 --> 00:03:55,860
-That took longer than I expected.
-I was trying to be polite.
59
00:03:57,737 --> 00:04:00,114
They have a very weird relationship.
60
00:04:00,406 --> 00:04:02,283
Marena, you're hugging him?
61
00:04:02,367 --> 00:04:03,826
He tried to kidnap us.
62
00:04:04,327 --> 00:04:08,706
He was really only after the dragons,
so it was more of a dragon-napping.
63
00:04:08,998 --> 00:04:09,832
I told you.
64
00:04:10,124 --> 00:04:11,709
So, you just forgive him?
65
00:04:12,001 --> 00:04:14,337
Dak, you must always forgive.
66
00:04:16,172 --> 00:04:17,674
But never forget.
67
00:04:19,050 --> 00:04:21,094
What are you after this time, Waldondo?
68
00:04:21,594 --> 00:04:24,222
Oh, querida. You wound me.
69
00:04:24,555 --> 00:04:26,307
I am here to make amends.
70
00:04:26,391 --> 00:04:28,643
To help save a dragon.
71
00:04:30,061 --> 00:04:30,895
What?
72
00:04:31,104 --> 00:04:32,146
It's true.
73
00:04:32,397 --> 00:04:36,234
Have you ever heard of the Golden Dragon?
74
00:04:36,526 --> 00:04:38,653
You mean the dragon
that, according to legend,
75
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
only lays one egg every hundred years?
76
00:04:41,447 --> 00:04:44,575
An egg that happens to be made
of solid gold?
77
00:04:45,159 --> 00:04:48,371
So, that is why you are here.
You plan to steal it, Waldondo.
78
00:04:48,663 --> 00:04:53,209
Not me. But this is the year the
Golden Dragon is supposed to lay her egg.
79
00:04:53,418 --> 00:04:56,379
And some very bad pirates
have a map to her nest.
80
00:04:56,629 --> 00:04:59,340
Have you ever heard of Erik the Wretched?
81
00:04:59,632 --> 00:05:01,134
A brute and a villain.
82
00:05:01,467 --> 00:05:03,177
He carries a huge hammer,
83
00:05:03,261 --> 00:05:06,097
and he does not care
who or what gets smashed
84
00:05:06,180 --> 00:05:08,975
as long as he gets what he wants.
85
00:05:09,559 --> 00:05:12,979
If this pirate has a map
to the Golden Dragon and we don't,
86
00:05:13,062 --> 00:05:14,981
how can we stop him from stealing the egg?
87
00:05:15,315 --> 00:05:17,984
Well, I managed to obtain--
88
00:05:18,067 --> 00:05:19,068
He means stole.
89
00:05:19,235 --> 00:05:20,903
--a copy of that map.
90
00:05:23,281 --> 00:05:26,701
-And it has a hole in it.
-Sí, just like the original.
91
00:05:26,784 --> 00:05:28,369
It's covered in riddles.
92
00:05:28,703 --> 00:05:32,206
Aye. The story goes that many years ago,
93
00:05:32,665 --> 00:05:37,587
a lover of dragons, not unlike yourselves,
found the nest of the Golden Dragon.
94
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
He made a map, so he could return,
95
00:05:40,214 --> 00:05:45,970
but to keep the location secret,
he hid the directions in these riddles.
96
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
And now you want us to help you
find the egg?
97
00:05:48,723 --> 00:05:51,059
Yeah, we're not falling
for that trick again.
98
00:05:51,142 --> 00:05:55,229
No, no, no. This map is for you.
You must save the dragon's egg.
99
00:05:57,273 --> 00:05:58,858
What is going on here?
100
00:05:58,941 --> 00:06:01,861
Oh, I am done
with the adventurous life, querida.
101
00:06:02,070 --> 00:06:03,654
I am going to settle down.
102
00:06:04,405 --> 00:06:06,407
Perhaps be a fisherman.
103
00:06:08,326 --> 00:06:09,452
My first catch.
104
00:06:10,286 --> 00:06:13,247
If pirates really are looking
for the Golden Egg...
105
00:06:13,331 --> 00:06:15,750
The baby dragon inside is in big trouble.
106
00:06:17,627 --> 00:06:19,921
Then it looks like we better head back
to the Roost
107
00:06:20,004 --> 00:06:21,631
and gear up for a treasure hunt.
108
00:06:21,714 --> 00:06:24,467
-More like a dragon hunt.
-Let's fly.
109
00:06:24,759 --> 00:06:26,427
Good luck, Rescue Riders.
110
00:06:26,636 --> 00:06:27,512
Be safe.
111
00:06:27,720 --> 00:06:29,472
And trust no one.
112
00:06:29,680 --> 00:06:31,224
That's a given when you're around.
113
00:06:31,766 --> 00:06:32,725
What did he say?
114
00:06:32,975 --> 00:06:34,560
He said thanks for the advice.
115
00:06:37,605 --> 00:06:39,440
That's not what he said, is it?
116
00:06:39,524 --> 00:06:40,358
I doubt it.
117
00:06:50,284 --> 00:06:53,037
There!
That looks like the island on the map.
118
00:06:56,582 --> 00:06:59,085
It also looks like someone beat us to it.
119
00:06:59,168 --> 00:07:01,546
Look at the sail. Crossed hammers.
120
00:07:01,921 --> 00:07:03,840
That could be Erik the Wretched's ship.
121
00:07:05,091 --> 00:07:05,925
Dragons!
122
00:07:07,426 --> 00:07:08,803
Defend your ship!
123
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Fire!
124
00:07:11,764 --> 00:07:14,433
Don't let them escape! Yes! Good shot!
125
00:07:15,518 --> 00:07:18,479
-Get the other one! He's up in the air!
-Hold your fire!
126
00:07:19,439 --> 00:07:22,024
Don't you see the kids on those dragons?
127
00:07:22,233 --> 00:07:25,903
These must be the legendary Rescue Riders.
128
00:07:26,446 --> 00:07:28,489
Finally, we get some respect.
129
00:07:28,781 --> 00:07:30,658
You there, come on down.
130
00:07:30,908 --> 00:07:33,077
Let's do some bargaining.
131
00:07:33,536 --> 00:07:36,998
Oh, come on. I guarantee your safety.
132
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
We won't attack you.
133
00:07:41,002 --> 00:07:42,253
What do you think?
134
00:07:42,336 --> 00:07:45,006
I'd rather talk than fight.
But let's play it safe.
135
00:07:45,089 --> 00:07:47,467
Aggro, Cutter, Burple, cover us.
136
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
Welcome to my ship, Rescue Riders.
137
00:07:56,601 --> 00:07:58,686
I am Erik the Wretched.
138
00:07:58,895 --> 00:08:02,231
We know who you are.
Waldondo told us all about you.
139
00:08:02,482 --> 00:08:03,816
Oh, he did, did he?
140
00:08:04,317 --> 00:08:06,277
Well, he told me about you, too.
141
00:08:06,527 --> 00:08:10,865
How you and your dragon pals
helped him search for Odin's Gem.
142
00:08:11,157 --> 00:08:13,075
Have you come to help me, too?
143
00:08:13,493 --> 00:08:15,703
Not if you're after the egg
of the Golden Dragon.
144
00:08:15,953 --> 00:08:16,871
Which I am.
145
00:08:17,079 --> 00:08:19,499
We're not going help you steal an egg
from its mother.
146
00:08:19,749 --> 00:08:23,002
In fact, we're gonna find that egg first
and keep it safe.
147
00:08:23,252 --> 00:08:24,545
Oh, really?
148
00:08:24,629 --> 00:08:26,172
Come over here.
149
00:08:27,048 --> 00:08:28,966
We're not changing our minds.
150
00:08:30,927 --> 00:08:32,929
Really? No chance?
151
00:08:33,387 --> 00:08:34,388
Oh, my.
152
00:08:34,472 --> 00:08:36,807
This does put me in a bit of a pickle.
153
00:08:37,975 --> 00:08:40,436
Well, I put a little show on for my crew.
154
00:08:40,937 --> 00:08:43,814
"Attack!"
"Fight to the end," and all that.
155
00:08:43,898 --> 00:08:46,067
But I really don't like fighting.
156
00:08:46,150 --> 00:08:47,944
Can't we work something out?
157
00:08:48,194 --> 00:08:51,989
No! We aren't going to help you steal
the Golden Dragon's egg
158
00:08:52,073 --> 00:08:53,407
so you can be rich.
159
00:08:53,491 --> 00:08:56,827
Now, when you say it like that,
it does seem a bit harsh.
160
00:08:57,203 --> 00:08:58,704
How about this?
161
00:08:58,871 --> 00:09:01,290
You help me steal the egg
and I promise to...
162
00:09:01,958 --> 00:09:05,253
probably give you the baby dragon
inside it after it hatches.
163
00:09:06,879 --> 00:09:08,297
No? Not possible?
164
00:09:08,381 --> 00:09:09,966
Total nonstarter?
165
00:09:10,299 --> 00:09:12,051
Absolutely not.
166
00:09:12,426 --> 00:09:14,512
Oh, this is unfortunate.
167
00:09:14,804 --> 00:09:18,516
You see, I did promise my crew
some golden booty.
168
00:09:18,599 --> 00:09:21,018
You know, riches and whatnot.
169
00:09:22,353 --> 00:09:23,688
Sure you can't help?
170
00:09:23,771 --> 00:09:25,147
Just a little bit?
171
00:09:25,398 --> 00:09:26,691
Teensy bit?
172
00:09:26,983 --> 00:09:28,818
Eensy, teensy bit?
173
00:09:28,901 --> 00:09:29,735
-No!
-No!
174
00:09:30,194 --> 00:09:31,112
Okay.
175
00:09:31,612 --> 00:09:32,655
Attack!
176
00:09:33,698 --> 00:09:35,741
-Here we go!
-Really sorry about this.
177
00:09:36,242 --> 00:09:38,578
Fight to the end!
178
00:09:43,749 --> 00:09:45,710
That should slow you down.
179
00:09:47,336 --> 00:09:49,422
It's Burple from above!
180
00:09:49,797 --> 00:09:51,924
-Fire!
-Stay back! It's a trap!
181
00:09:53,342 --> 00:09:55,261
It's Burple staying back!
182
00:09:55,511 --> 00:09:58,681
If you are smart, you won't follow us.
183
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
Again, terribly sorry.
184
00:10:01,684 --> 00:10:03,644
Let's go, crew!
185
00:10:09,900 --> 00:10:12,945
"The golden path is where fortunes bloom.
186
00:10:13,404 --> 00:10:16,282
The other three only lead to doom."
187
00:10:16,991 --> 00:10:19,785
There it is, the golden path!
188
00:10:20,161 --> 00:10:21,746
Let's go!
189
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
After them!
190
00:10:31,881 --> 00:10:33,132
-No. Wait!
-No. Wait!
191
00:10:33,215 --> 00:10:35,134
They got the clue wrong.
192
00:10:35,468 --> 00:10:36,510
I agree.
193
00:10:36,719 --> 00:10:39,847
That golden cave is way too obvious.
194
00:10:39,930 --> 00:10:42,558
The key word is bloom. Look.
195
00:10:45,019 --> 00:10:45,936
Maybe.
196
00:10:46,354 --> 00:10:47,605
Maybe not.
197
00:10:58,783 --> 00:10:59,784
We should go this way.
198
00:11:00,117 --> 00:11:01,160
What? Why?
199
00:11:01,369 --> 00:11:04,664
The clue says
the golden path is where fortunes bloom.
200
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
And what's golden?
201
00:11:06,290 --> 00:11:07,833
Silence is golden.
202
00:11:07,917 --> 00:11:11,253
At least that's what Aggro tells me
when she thinks I'm talking too much.
203
00:11:11,337 --> 00:11:12,380
I have said that.
204
00:11:12,838 --> 00:11:13,673
A lot.
205
00:11:13,964 --> 00:11:15,466
Your cave is too loud.
206
00:11:15,716 --> 00:11:16,884
This one isn't.
207
00:11:17,009 --> 00:11:19,470
Come on, silence is golden?
208
00:11:19,637 --> 00:11:21,097
That's a trick answer.
209
00:11:21,472 --> 00:11:23,099
It's not logical.
210
00:11:23,641 --> 00:11:24,475
Maybe.
211
00:11:24,558 --> 00:11:25,684
But if I made a map
212
00:11:25,768 --> 00:11:28,312
and I didn't want anyone
to follow it too easily,
213
00:11:28,604 --> 00:11:31,649
-I'd make it as tricky as possible.
-That does make sense.
214
00:11:31,941 --> 00:11:33,442
Illogical sense.
215
00:11:33,818 --> 00:11:36,237
-So, which way do we go?
-Both.
216
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
But we only have one map.
217
00:11:39,407 --> 00:11:43,077
Which is why I'm writing down
the next few clues in my Dragon Diary.
218
00:11:43,411 --> 00:11:45,996
Cutter, you, Aggro and I
will try this cave.
219
00:11:46,163 --> 00:11:48,499
Summer, Leyla and Burple, try that one.
220
00:11:49,792 --> 00:11:51,627
-Good luck.
-You too, sis.
221
00:12:02,638 --> 00:12:04,974
And what's on the walls? Are they nets?
222
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
No! They're Tangle Vines!
223
00:12:10,271 --> 00:12:11,313
Look out!
224
00:12:14,692 --> 00:12:15,734
No!
225
00:12:19,989 --> 00:12:22,825
Oh, no, you don't, you overgrown weed!
226
00:12:26,120 --> 00:12:27,371
Smooth going so far.
227
00:12:28,289 --> 00:12:29,874
Silence is golden?
228
00:12:30,040 --> 00:12:32,460
Cutter really thinks
that's what the clue means?
229
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
The yellow flowers were the clue.
230
00:12:34,837 --> 00:12:36,964
It's obvious this is the right cave.
231
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
Maybe too obvious?
232
00:12:39,049 --> 00:12:40,843
-What do you mean--?
-Burple, look out!
233
00:12:42,386 --> 00:12:43,971
You know what I think is obvious?
234
00:12:44,180 --> 00:12:46,015
That we're in big trouble here!
235
00:12:47,266 --> 00:12:49,185
That doesn't prove anything!
236
00:12:49,268 --> 00:12:50,728
This is the right cave.
237
00:12:52,980 --> 00:12:54,023
So far so good.
238
00:12:54,773 --> 00:12:55,608
You think so?
239
00:12:55,774 --> 00:12:58,486
'Cause I don't see any golden dragons
anywhere.
240
00:12:58,569 --> 00:12:59,945
I don't see any golden eggs.
241
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
I don't see any golden anything.
242
00:13:02,573 --> 00:13:03,908
Which way do we go?
243
00:13:04,658 --> 00:13:06,118
What's the next clue on the map?
244
00:13:06,869 --> 00:13:09,413
"You won't be alone
if you go the right way,
245
00:13:09,497 --> 00:13:12,666
but don't be afraid,
some light can save the day."
246
00:13:13,000 --> 00:13:15,127
Won't be alone? What's that mean?
247
00:13:19,632 --> 00:13:21,383
I hear something moving down this way.
248
00:13:22,259 --> 00:13:24,053
So, I guess we won't be alone.
249
00:13:24,261 --> 00:13:25,346
Let's go this way.
250
00:13:32,478 --> 00:13:34,230
Be ready for anything.
251
00:13:39,109 --> 00:13:40,277
Bugs!
252
00:13:42,446 --> 00:13:44,365
Didn't you just say be ready for anything?
253
00:13:44,448 --> 00:13:46,867
Yeah, but I didn't know it would be bugs.
254
00:13:46,951 --> 00:13:47,826
What do we do?
255
00:13:51,163 --> 00:13:52,540
What was the rest of the clue?
256
00:13:52,623 --> 00:13:54,333
Some light can save the day?
257
00:13:55,125 --> 00:13:57,294
Aggro, time to light the night.
258
00:14:00,214 --> 00:14:01,048
It worked!
259
00:14:01,131 --> 00:14:02,007
Maybe for you.
260
00:14:03,342 --> 00:14:04,176
Light them up.
261
00:14:11,308 --> 00:14:12,268
Let's go.
262
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
"Oh, bugs!" What was that?
263
00:14:18,899 --> 00:14:20,359
Hey, they creep me out.
264
00:14:20,859 --> 00:14:21,694
Yeah, me, too.
265
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
We made it. We're okay.
266
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
Yeah. We just almost got boiled,
267
00:14:34,290 --> 00:14:37,251
and I'm totally scared
of what's gonna happen next.
268
00:14:37,334 --> 00:14:40,421
But sure, for now, I guess okay.
269
00:14:40,671 --> 00:14:42,548
Sure, we hit a few traps,
270
00:14:42,631 --> 00:14:44,758
but that doesn't mean
we chose the wrong cave.
271
00:14:44,842 --> 00:14:48,178
Who knows what kind of trouble
Cutter and the others are having, right?
272
00:14:48,262 --> 00:14:49,680
That's actually a good point--
273
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
If we weren't dragons...
274
00:14:55,477 --> 00:14:57,062
We'd still be falling.
275
00:14:57,730 --> 00:15:01,692
Okay, okay,
maybe Cutter was right after all.
276
00:15:02,735 --> 00:15:03,569
Maybe.
277
00:15:03,736 --> 00:15:05,404
It's been quiet for a while.
278
00:15:05,696 --> 00:15:06,739
Too quiet.
279
00:15:06,822 --> 00:15:09,074
-Would you prefer more bugs?
-Quiet is good.
280
00:15:09,325 --> 00:15:11,619
Hey.
Let's focus on the important stuff, okay?
281
00:15:11,785 --> 00:15:14,455
Like the fact
that I figured out all the clues
282
00:15:14,538 --> 00:15:16,248
and put us on the right path toward--
283
00:15:17,458 --> 00:15:18,292
A wall?
284
00:15:18,834 --> 00:15:19,835
This can't be right.
285
00:15:19,919 --> 00:15:22,129
So, we both picked the wrong cave?
286
00:15:22,379 --> 00:15:23,422
When did you get here?
287
00:15:23,923 --> 00:15:24,757
Just now.
288
00:15:25,132 --> 00:15:27,092
Our cave turned out to be a trap,
289
00:15:27,176 --> 00:15:29,553
so we decided to find you
and see how you were doing.
290
00:15:29,637 --> 00:15:31,347
Those bugs were really scary.
291
00:15:31,597 --> 00:15:33,265
And they tasted terrible.
292
00:15:35,935 --> 00:15:37,811
What? I like to try new things.
293
00:15:38,145 --> 00:15:40,898
Well, you got here just in time
for us to reach a dead end.
294
00:15:41,273 --> 00:15:42,524
What's the next clue?
295
00:15:43,651 --> 00:15:47,363
"Nothing is the secret key
to unlock the door you see
296
00:15:47,446 --> 00:15:49,281
and find the next place to be."
297
00:15:50,282 --> 00:15:52,868
Am I the only one who doesn't see a door?
298
00:15:53,202 --> 00:15:54,495
Nope. None of us do.
299
00:15:55,537 --> 00:15:58,415
A lot of times I'm the only one
who doesn't get stuff.
300
00:15:58,499 --> 00:16:00,584
This time we're all stumped, Burps.
301
00:16:00,876 --> 00:16:03,420
I must have gotten one of the clues wrong.
302
00:16:03,504 --> 00:16:05,464
Maybe we should try another cave.
303
00:16:05,547 --> 00:16:07,341
Not so fast.
304
00:16:12,429 --> 00:16:14,848
Am I the only one who sees a door?
305
00:16:14,932 --> 00:16:16,850
We all see the door now, Burple.
306
00:16:16,934 --> 00:16:18,102
Just checking.
307
00:16:18,435 --> 00:16:20,145
This seems too easy.
308
00:16:20,229 --> 00:16:23,774
Why? Because you didn't figure it out
and I did?
309
00:16:24,525 --> 00:16:26,694
Now we just need a key.
310
00:16:26,902 --> 00:16:28,779
"Nothing is the secret key."
311
00:16:29,446 --> 00:16:30,280
Nothing.
312
00:16:30,572 --> 00:16:33,701
Maybe we don't need a key.
Maybe anything can open it.
313
00:16:33,951 --> 00:16:36,036
Dak, don't even think about it.
314
00:16:44,670 --> 00:16:45,504
Just kidding.
315
00:16:51,677 --> 00:16:52,511
It worked.
316
00:16:52,720 --> 00:16:54,638
Time to go find a golden egg.
317
00:17:04,023 --> 00:17:05,941
Move! Move! Make way!
318
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
Coming through! Coming through!
319
00:17:07,776 --> 00:17:09,445
Please. To form a path.
320
00:17:12,197 --> 00:17:17,995
Excellent. I knew the dragon talkers
would lead me right to my treasure.
321
00:17:19,038 --> 00:17:22,583
The nest of the Golden Dragon.
322
00:17:23,000 --> 00:17:24,918
Oh, great, more pirates.
323
00:17:25,002 --> 00:17:26,211
Just what we needed.
324
00:17:26,795 --> 00:17:30,049
Svetlana the Sly, at your service.
325
00:17:30,299 --> 00:17:32,092
Svetlana the Sly?
326
00:17:32,176 --> 00:17:35,679
Yes.
Sly enough to let Waldondo steal my map,
327
00:17:35,763 --> 00:17:38,932
knowing he would take it to his friends,
the Rescue Riders.
328
00:17:39,224 --> 00:17:41,769
Well, I wouldn't call Waldondo our friend.
329
00:17:42,269 --> 00:17:44,104
Sly enough to follow you here.
330
00:17:44,313 --> 00:17:47,399
Sly enough to let you solve
the riddles of the map for me.
331
00:17:47,483 --> 00:17:50,319
And sly enough
to bring along the Belzium magnet
332
00:17:50,402 --> 00:17:52,362
to keep you out of my way.
333
00:17:52,446 --> 00:17:56,825
If you're so sly, why couldn't you just
figure out the riddles for yourself?
334
00:17:57,826 --> 00:17:58,660
Because...
335
00:17:59,495 --> 00:18:00,871
maybe I didn't want to.
336
00:18:00,954 --> 00:18:02,206
You have begun to bore me!
337
00:18:02,289 --> 00:18:05,042
To the Golden Dragon, first mate Yorgi!
338
00:18:11,090 --> 00:18:13,425
We've failed. She's gonna get the egg.
339
00:18:13,675 --> 00:18:15,636
I wouldn't be so sure about that.
340
00:18:15,844 --> 00:18:17,805
Disappointed!
341
00:18:17,930 --> 00:18:19,473
Quick, hide the map.
342
00:18:26,605 --> 00:18:29,358
She looks like Svetlana the Sly-tly Upset.
343
00:18:30,109 --> 00:18:31,777
What did little dragon say?
344
00:18:32,152 --> 00:18:33,529
Did she call me little?
345
00:18:35,155 --> 00:18:36,115
Sorry. Sorry.
346
00:18:36,365 --> 00:18:38,033
What's the matter, Svetlana?
347
00:18:38,117 --> 00:18:38,951
No nest?
348
00:18:39,034 --> 00:18:40,035
No golden egg?
349
00:18:41,203 --> 00:18:44,790
What kind of game are you playing with me?
350
00:18:44,873 --> 00:18:46,792
-None.
-We're as surprised as you are.
351
00:18:47,042 --> 00:18:48,627
Hand over my map.
352
00:18:49,044 --> 00:18:51,338
Map? What map?
353
00:18:52,047 --> 00:18:54,591
You are not very good liar.
354
00:18:55,217 --> 00:18:56,385
Yes, I am.
355
00:18:57,511 --> 00:19:00,013
I mean, I'm not lying.
356
00:19:02,474 --> 00:19:04,643
I want my map!
357
00:19:05,185 --> 00:19:07,688
We don't have your map.
Erik the Wretched took it.
358
00:19:07,896 --> 00:19:11,150
He's probably in the right cave
using it to find the egg as we speak.
359
00:19:11,233 --> 00:19:12,067
What?
360
00:19:13,318 --> 00:19:14,862
This better not be trick.
361
00:19:15,028 --> 00:19:16,155
Or I'll be back.
362
00:19:16,363 --> 00:19:19,741
No one outsmarts Svetlana the Sly.
363
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
Did we outsmart her?
364
00:19:24,037 --> 00:19:25,956
I really hope we outsmarted her.
365
00:19:26,206 --> 00:19:27,040
Sure did.
366
00:19:27,332 --> 00:19:30,752
But it won't matter
if we can't get free from this magnet.
367
00:19:30,919 --> 00:19:33,172
I think I can help with that.
368
00:19:45,726 --> 00:19:47,019
Nice shooting, Burps.
369
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Thanks.
I've been practising my pebble work.
370
00:19:55,944 --> 00:19:57,029
Now what do we do?
371
00:19:57,112 --> 00:19:58,363
Go after Svetlana?
372
00:19:58,447 --> 00:19:59,406
I guess so.
373
00:19:59,656 --> 00:20:02,451
As Summer would say, not so fast.
374
00:20:02,701 --> 00:20:03,535
You see something?
375
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
Yes. The shape of the map.
376
00:20:05,871 --> 00:20:09,208
Carved in the door.
What was that clue again?
377
00:20:09,458 --> 00:20:10,667
Burple, map me.
378
00:20:12,669 --> 00:20:15,380
"Nothing is the secret key
to unlock the door you see
379
00:20:15,964 --> 00:20:17,424
and find the next place to be."
380
00:20:17,841 --> 00:20:19,092
Let's see if it fits.
381
00:20:21,178 --> 00:20:23,222
-Perfect.
-Look where the hole is.
382
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
The piece of rock fits through it
perfectly.
383
00:20:25,766 --> 00:20:28,769
-So?
-Nothing is the secret key. Remember?
384
00:20:29,061 --> 00:20:31,355
-What's a hole made of?
-Nothing.
385
00:20:31,438 --> 00:20:32,481
Very tricky.
386
00:20:41,907 --> 00:20:42,783
Cool.
387
00:20:45,285 --> 00:20:48,372
"Nothing is the secret key
to unlock the door you see
388
00:20:48,455 --> 00:20:50,499
and find the next place to be."
389
00:20:50,582 --> 00:20:53,460
So, I guess that island
is the next place to be.
390
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
-Waldondo?
-Steve?
391
00:20:58,382 --> 00:20:59,466
Waldondo?
392
00:20:59,549 --> 00:21:01,969
Congratulations, mis amigos.
393
00:21:03,553 --> 00:21:05,681
I knew you would figure out the map.
394
00:21:05,764 --> 00:21:07,391
Well, it was mostly Cutter.
395
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
The one who figured out my lobster trick.
396
00:21:10,102 --> 00:21:12,854
But of course,
you are sharp in more ways than one, huh?
397
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Waldondo, what are you doing here?
398
00:21:15,274 --> 00:21:16,608
It's complicated.
399
00:21:16,692 --> 00:21:20,320
After you stole Svetlana's map
you knew she was following you,
400
00:21:20,404 --> 00:21:22,698
so you gave us the map
knowing she would follow us
401
00:21:22,781 --> 00:21:24,533
and you could follow her?
402
00:21:25,242 --> 00:21:27,119
Okay, maybe it's not that complicated.
403
00:21:27,202 --> 00:21:28,787
Maybe not for you guys.
404
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
So, that is where
the Golden Dragon egg is.
405
00:21:32,916 --> 00:21:34,084
Maybe.
406
00:21:34,710 --> 00:21:38,005
You are right, Svetlana.
She is a bad liar.
407
00:21:40,173 --> 00:21:41,008
Hey!
408
00:21:42,759 --> 00:21:46,430
Come on, do you really think
I would be working with Svetlana?
409
00:21:46,680 --> 00:21:48,557
Every pirate for themself.
410
00:21:48,640 --> 00:21:50,767
That is the pirate code.
411
00:21:51,184 --> 00:21:53,687
Well, that and never ask to borrow
a man's wooden leg.
412
00:21:53,979 --> 00:21:56,189
Can I blast him? Maybe just a little bit?
413
00:21:56,273 --> 00:22:00,777
Now, if you will excuse me,
I have a golden egg to steal.
414
00:22:01,153 --> 00:22:04,031
Come on, Waldondo, you can't outrun us.
415
00:22:04,239 --> 00:22:05,615
We have dragons.
416
00:22:06,533 --> 00:22:07,451
This is true.
417
00:22:07,617 --> 00:22:08,869
But maybe...
418
00:22:10,037 --> 00:22:11,163
I don't have to.
419
00:22:18,170 --> 00:22:20,380
I did tell you to trust no one.
420
00:22:20,464 --> 00:22:23,550
It was a fun game, but now it's over.
421
00:22:26,470 --> 00:22:28,597
Adiós, Rescue Riders!
422
00:22:30,807 --> 00:22:32,934
Oh, this game isn't over.
423
00:22:33,143 --> 00:22:34,644
You should have let me blast him.
424
00:22:34,936 --> 00:22:36,772
I've got something for you to blast.
425
00:22:36,897 --> 00:22:38,106
These rocks!
426
00:22:41,943 --> 00:22:42,778
Again!
427
00:22:45,072 --> 00:22:45,906
Again!
428
00:22:48,158 --> 00:22:49,534
See? We're getting it.
429
00:22:49,618 --> 00:22:50,577
Keep firing.
430
00:22:56,208 --> 00:22:59,044
Okay, maybe we weren't getting it.
431
00:22:59,586 --> 00:23:01,254
We haven't made a dent.
432
00:23:01,338 --> 00:23:04,841
Waldondo and the others have
a pretty big head start to the next clue.
433
00:23:04,925 --> 00:23:07,969
Which is why we gotta keep hitting
this wall with everything we got.
434
00:23:09,221 --> 00:23:12,307
Or instead of trying to go out
the way we came in,
435
00:23:12,390 --> 00:23:13,892
we could just blast over here.
436
00:23:14,267 --> 00:23:16,770
It does look a lot easier
than clearing all these rocks.
437
00:23:16,853 --> 00:23:17,938
Great thinking, Cutter.
438
00:23:18,605 --> 00:23:20,690
On one, two--
439
00:23:21,399 --> 00:23:22,234
Burple!
440
00:23:22,317 --> 00:23:23,276
Sorry.
441
00:23:23,360 --> 00:23:25,195
I thought we were going on two.
442
00:23:25,278 --> 00:23:26,780
Have we ever gone on two?
443
00:23:26,988 --> 00:23:30,575
Let's try this again. On one, two,
444
00:23:31,368 --> 00:23:32,202
and three!
445
00:23:40,544 --> 00:23:41,920
Great job. Let's go.
446
00:23:45,173 --> 00:23:48,468
I don't know, guys,
maybe we could try going on two sometimes.
447
00:23:48,552 --> 00:23:50,929
Why does three get to have all the fun?
448
00:23:52,639 --> 00:23:53,890
Way to go, Cutter.
449
00:23:54,099 --> 00:23:56,059
Sometimes you come up
with some great ideas
450
00:23:56,143 --> 00:23:58,270
-I never would've thought of.
-Dak's right.
451
00:23:58,645 --> 00:23:59,646
You know what, Cutter?
452
00:23:59,896 --> 00:24:02,691
I think you should take the lead
for the rest of this mission.
453
00:24:02,899 --> 00:24:04,234
Sure, I'd be happy to.
454
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
Wait, did you say take the lead?
455
00:24:07,320 --> 00:24:08,530
Like, be the leader?
456
00:24:08,655 --> 00:24:11,199
And do leader-y stuff? Like lead?
457
00:24:11,491 --> 00:24:14,536
Yeah. You've been the best
at figuring out all these clues.
458
00:24:14,619 --> 00:24:16,746
And all of Waldondo's tricks.
459
00:24:16,830 --> 00:24:19,207
Even that lobster-behind-the-back thing.
460
00:24:20,250 --> 00:24:21,334
I don't know.
461
00:24:21,501 --> 00:24:23,962
I usually just like to hang in the back
and make jokes.
462
00:24:24,045 --> 00:24:28,008
Cutter, every dragon has his day,
and today is yours.
463
00:24:28,175 --> 00:24:30,719
We need you, buddy. We need you out front.
464
00:24:30,927 --> 00:24:34,264
Planning. Figuring out clues.
And making split-second decisions
465
00:24:34,347 --> 00:24:37,184
that will affect the fate
of the Golden Egg and all of us,
466
00:24:37,267 --> 00:24:38,643
your very best friends.
467
00:24:38,810 --> 00:24:40,228
What do you say?
468
00:24:40,437 --> 00:24:42,439
Now I really don't want the leader job.
469
00:24:42,606 --> 00:24:43,690
That's too bad.
470
00:24:43,940 --> 00:24:47,652
I'll bet it would've been a lot of fun
getting to boss everyone around.
471
00:24:47,777 --> 00:24:50,238
Nice try, Burps, but I won't change my--
472
00:24:50,530 --> 00:24:52,991
Wait, did you say boss everyone around?
473
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
I'll do it.
474
00:24:54,826 --> 00:24:56,453
Good. Because look.
475
00:24:56,703 --> 00:24:59,497
Waldondo, Erik the Wretched
and Svetlana the Sly
476
00:24:59,581 --> 00:25:02,000
are already on their way
to the other island.
477
00:25:03,710 --> 00:25:06,338
Looks like Waldondo still has our map.
478
00:25:06,421 --> 00:25:07,589
If we don't get it back,
479
00:25:07,672 --> 00:25:10,508
he'll beat us to the Golden Dragon
and steal her egg.
480
00:25:10,717 --> 00:25:11,551
Come on.
481
00:25:12,385 --> 00:25:13,345
Faster!
482
00:25:13,553 --> 00:25:17,307
We must beat Waldondo and Svetlana
to the Golden Egg!
483
00:25:17,390 --> 00:25:19,059
Don't mind us, just passing through.
484
00:25:20,227 --> 00:25:21,436
Let's go, lads!
485
00:25:21,519 --> 00:25:23,730
Oh, my, this is unexpected.
486
00:25:24,272 --> 00:25:26,858
No one beats Svetlana the Sly,
487
00:25:27,192 --> 00:25:30,528
especially not the dragon talkers
of Huttsgalor!
488
00:25:33,365 --> 00:25:34,824
Rescue Riders.
489
00:25:35,075 --> 00:25:37,994
I must admit,
I am surprised to see you so soon.
490
00:25:38,078 --> 00:25:39,246
I'll bet you are.
491
00:25:39,329 --> 00:25:40,163
Now give up!
492
00:25:41,248 --> 00:25:44,668
I said surprised, not unprepared.
493
00:25:45,085 --> 00:25:46,962
Amigos, fuego!
494
00:25:47,379 --> 00:25:48,213
Look out!
495
00:25:49,256 --> 00:25:50,173
What are those?
496
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
I don't know,
but I know I don't like them.
497
00:25:55,553 --> 00:25:58,556
Come on. Do they really think
these things will stop a dragon
498
00:25:58,640 --> 00:25:59,683
as sharp as me?
499
00:25:59,766 --> 00:26:01,393
Cool moves, guys.
500
00:26:02,269 --> 00:26:06,856
Unfortunately,
my moves aren't as cool or sharp or hot!
501
00:26:07,274 --> 00:26:08,108
Help!
502
00:26:08,316 --> 00:26:09,317
We got you, Burp!
503
00:26:14,823 --> 00:26:15,949
Thanks, guys.
504
00:26:18,493 --> 00:26:20,245
What is...
505
00:26:21,329 --> 00:26:22,163
this stuff?
506
00:26:22,414 --> 00:26:24,582
Oh, no. I think it's dragon pepper.
507
00:26:24,791 --> 00:26:26,584
Svetlana really is sly.
508
00:26:27,961 --> 00:26:29,212
Be careful, everyone.
509
00:26:29,462 --> 00:26:31,214
If that stuff gets too close to you--
510
00:26:32,632 --> 00:26:36,177
You'll sneeze yourself
right out of the sky.
511
00:26:37,679 --> 00:26:38,513
Not again!
512
00:26:38,722 --> 00:26:40,557
H-2-on it, Cut!
513
00:26:43,810 --> 00:26:45,228
This is crazy!
514
00:26:45,353 --> 00:26:47,564
How are we gonna fight three pirates?
515
00:26:48,773 --> 00:26:50,900
We're not going to. Follow me.
516
00:26:51,318 --> 00:26:52,402
I have an idea.
517
00:26:59,617 --> 00:27:00,952
Jesus, take the wheel.
518
00:27:08,293 --> 00:27:10,170
Why are we going the wrong way?
519
00:27:10,754 --> 00:27:11,588
What?
520
00:27:12,422 --> 00:27:15,800
No one drives this ship but Waldondo!
521
00:27:16,259 --> 00:27:18,136
And sometimes Jesus.
522
00:27:21,389 --> 00:27:24,684
Yorgi, prepare to fire more dragon pepper!
523
00:27:30,440 --> 00:27:31,483
Now!
524
00:27:34,069 --> 00:27:35,945
Two can play at that game.
525
00:27:36,279 --> 00:27:37,655
Fire back!
526
00:27:41,534 --> 00:27:42,702
Oh, no. Wait!
527
00:27:43,119 --> 00:27:45,330
No! Stop firing, compadres!
528
00:27:45,622 --> 00:27:47,624
This is what they want us to do!
529
00:27:48,166 --> 00:27:50,794
We'll be taking this back now.
Thanks, Waldondo!
530
00:27:52,087 --> 00:27:54,589
I must at least give them points
for style.
531
00:27:56,966 --> 00:28:00,011
We don't have to fight them
if they're busy fighting each other.
532
00:28:00,095 --> 00:28:01,638
Awesome plan, Cutter.
533
00:28:01,721 --> 00:28:04,474
Looks like you are the best one
to lead this mission.
534
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
You kidding? Of course I am.
535
00:28:06,893 --> 00:28:09,020
Boy, he sure came around fast.
536
00:28:09,104 --> 00:28:10,563
To the Golden Dragon!
537
00:28:14,859 --> 00:28:15,860
What's next, Ley?
538
00:28:16,903 --> 00:28:20,031
Next clue says,
"To find the end, you'll need a beast.
539
00:28:20,532 --> 00:28:23,493
Who helps you most,
you'll expect the least."
540
00:28:23,576 --> 00:28:25,703
Well, Cutter, what do you think?
541
00:28:26,996 --> 00:28:28,623
Well, if I wrote that clue,
542
00:28:28,957 --> 00:28:33,169
I'd think it means that some animal here
is gonna help us find the nest.
543
00:28:33,670 --> 00:28:34,587
I have an idea.
544
00:28:34,671 --> 00:28:36,589
Look. Maybe it's sheep.
545
00:28:36,923 --> 00:28:38,925
They're pretty smart, like Haggis.
546
00:28:44,889 --> 00:28:46,766
See? A hug.
547
00:28:47,016 --> 00:28:48,643
They're smart and friendly.
548
00:28:50,937 --> 00:28:52,814
Hugs shouldn't hurt, guys.
549
00:28:52,897 --> 00:28:55,400
That's actually the first rule of hugging.
550
00:28:58,361 --> 00:28:59,362
Let's get out of here.
551
00:29:04,451 --> 00:29:05,285
The map!
552
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
Oh, no!
553
00:29:07,746 --> 00:29:08,663
Wing, cover me.
554
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
Wait, you're not gonna--
Yep, he's doing it.
555
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
All right.
556
00:29:40,320 --> 00:29:42,405
Sorry, lunch is gonna have to wait.
557
00:29:48,787 --> 00:29:51,998
I think we can cross sheep
off the helpful beast list.
558
00:29:52,081 --> 00:29:52,916
Right.
559
00:29:53,208 --> 00:29:54,876
But what animal can it be?
560
00:29:58,963 --> 00:30:01,966
I would say not these guys.
561
00:30:05,303 --> 00:30:06,513
Cutter, let's go!
562
00:30:06,763 --> 00:30:08,473
Remember the second part of the clue?
563
00:30:08,932 --> 00:30:09,766
It said...
564
00:30:09,849 --> 00:30:13,019
Who helps you most,
you'll expect the least.
565
00:30:13,102 --> 00:30:14,187
Exactly.
566
00:30:14,270 --> 00:30:17,524
And we sure wouldn't expect wolves
to help us, would we?
567
00:30:26,574 --> 00:30:27,617
I knew it.
568
00:30:27,700 --> 00:30:29,619
Those sheep may not have hugged you,
Burps,
569
00:30:29,744 --> 00:30:31,955
but I think this wolf just kissed me.
570
00:30:32,038 --> 00:30:32,914
Cool.
571
00:30:35,750 --> 00:30:36,793
That tickles.
572
00:30:41,965 --> 00:30:45,176
I think they're gonna lead us
to the nest of the Golden Dragon.
573
00:30:45,468 --> 00:30:46,302
Come on!
574
00:30:48,680 --> 00:30:51,975
So, it comes down to the three of us.
575
00:30:52,684 --> 00:30:55,228
We have a bit of a problem, no?
576
00:30:56,312 --> 00:30:57,730
You have a problem.
577
00:30:57,939 --> 00:30:59,524
I have a map.
578
00:30:59,899 --> 00:31:01,234
Not for long.
579
00:31:05,572 --> 00:31:06,489
Oh, dear.
580
00:31:15,498 --> 00:31:17,083
I'll have that back.
581
00:31:17,166 --> 00:31:18,877
Nyet, I want it.
582
00:31:19,586 --> 00:31:22,171
I have a better idea, compadres.
583
00:31:28,303 --> 00:31:29,345
Waldondo!
584
00:31:29,888 --> 00:31:31,806
I'm gonna hammer you for this!
585
00:31:32,348 --> 00:31:34,934
Before you try, can we talk?
586
00:31:37,687 --> 00:31:39,814
I do hope you have an idea.
587
00:31:39,898 --> 00:31:43,610
I don't relish the thought
of giving you a right good walloping.
588
00:31:43,818 --> 00:31:44,652
I do.
589
00:31:45,194 --> 00:31:49,073
Amigos, we couldn't figure out the clues
on that map.
590
00:31:49,157 --> 00:31:50,700
Speak for yourself.
591
00:31:50,783 --> 00:31:54,746
Even if you could, Svetlana,
the Rescue Riders are too far ahead.
592
00:31:54,996 --> 00:31:57,081
But we all want the same thing, no?
593
00:31:57,165 --> 00:31:58,958
The fabled Golden Egg,
594
00:31:59,042 --> 00:32:03,463
with a shell made of enough gold
to make a pirate rich.
595
00:32:03,546 --> 00:32:08,051
Or maybe even three pirates.
596
00:32:12,221 --> 00:32:15,141
Sure feels weird running with wolves
instead of from them.
597
00:32:15,266 --> 00:32:17,060
Enjoy it while you can, Burps.
598
00:32:20,855 --> 00:32:23,942
Is the Golden Dragon in there?
Is that what you're trying to tell us?
599
00:32:25,693 --> 00:32:26,903
I'll take that as a yes.
600
00:32:34,661 --> 00:32:35,787
What is this place?
601
00:32:38,289 --> 00:32:39,123
I don't know.
602
00:32:40,375 --> 00:32:42,335
But I think
it's right where we need to be.
603
00:32:43,044 --> 00:32:45,171
Of course it's where we need to be.
604
00:32:45,338 --> 00:32:47,423
My awesome leadership got us here.
605
00:32:47,507 --> 00:32:49,842
I think you're forgetting those wolves?
606
00:32:49,926 --> 00:32:52,011
Oh, yeah.
They think I'm pretty awesome, too.
607
00:32:52,095 --> 00:32:54,472
Well, what are we waiting for? Let's go!
608
00:32:56,307 --> 00:32:59,352
Would've been so great
if that opened just now. Wouldn't it?
609
00:32:59,435 --> 00:33:00,979
There's gotta be a way.
610
00:33:01,354 --> 00:33:04,440
Maybe it has something to do with those?
611
00:33:05,400 --> 00:33:07,276
Are those dragons?
612
00:33:08,152 --> 00:33:10,947
I think they're just carvings of dragons,
Leyla.
613
00:33:11,739 --> 00:33:13,825
Oh, that's probably what you meant.
614
00:33:15,326 --> 00:33:18,454
And over here,
I think these are dragon classes.
615
00:33:18,955 --> 00:33:20,123
Dragon classes?
616
00:33:20,415 --> 00:33:23,543
Each dragon falls
into one of seven different classes.
617
00:33:23,626 --> 00:33:25,795
Strike, Tracker, Boulder and more.
618
00:33:26,212 --> 00:33:28,464
I have the same ones
in my Dragon Diary, see?
619
00:33:28,548 --> 00:33:30,091
But what does it all mean?
620
00:33:30,883 --> 00:33:32,051
Check the next clue, Ley.
621
00:33:32,719 --> 00:33:36,472
"To find the nest,
the right dragons must be impressed."
622
00:33:36,556 --> 00:33:38,808
That must have something to do
with these buttons.
623
00:33:38,975 --> 00:33:40,309
We have to press them.
624
00:33:42,687 --> 00:33:44,022
Wait, there's more.
625
00:33:44,355 --> 00:33:46,607
"Only those who know dragons
can have it all.
626
00:33:46,941 --> 00:33:48,651
Everyone else will be very small.
627
00:33:49,152 --> 00:33:52,280
And before you're through,
don't forget who watches over you."
628
00:33:52,363 --> 00:33:53,781
That's a lot of clue.
629
00:33:54,365 --> 00:33:55,199
Cutter?
630
00:33:56,868 --> 00:33:58,077
I'm not sure.
631
00:33:59,454 --> 00:34:01,247
Maybe we should ask the wolves again.
632
00:34:01,330 --> 00:34:03,833
Hey, I'm doing the best I can here.
633
00:34:04,459 --> 00:34:05,376
Wait a second.
634
00:34:06,044 --> 00:34:09,756
What if we're supposed to match
each dragon to its dragon class?
635
00:34:10,089 --> 00:34:11,466
Yeah, that makes sense.
636
00:34:11,591 --> 00:34:14,886
See? Sometimes leadership
is letting someone else lead.
637
00:34:16,387 --> 00:34:19,557
First one is a Monstrous Nightmare. Ley?
638
00:34:19,807 --> 00:34:22,727
Monstrous Nightmares are Stoker Class,
like Aggro.
639
00:34:22,810 --> 00:34:25,354
I'm the same class
as a Monstrous Nightmare?
640
00:34:25,938 --> 00:34:26,773
Sweet.
641
00:34:34,072 --> 00:34:34,906
It worked.
642
00:34:35,073 --> 00:34:36,240
Do the next one.
643
00:34:36,324 --> 00:34:39,368
-Next one is a Gronckle.
-Oh, that looks like me.
644
00:34:39,452 --> 00:34:41,245
So it's gotta be Strike Class.
645
00:34:44,248 --> 00:34:47,168
-Burple, no!
-Burple. Winger is a Strike Class.
646
00:34:47,251 --> 00:34:48,753
You're a Boulder Class!
647
00:34:49,087 --> 00:34:50,004
Sorry.
648
00:34:50,421 --> 00:34:53,591
Winger and I are just alike
in so many other ways.
649
00:34:58,971 --> 00:35:01,682
I think we just figured out
what the rest of the clue means!
650
00:35:01,766 --> 00:35:03,976
Yeah, everyone else will be very small.
651
00:35:04,060 --> 00:35:05,895
As in, squished like us.
652
00:35:06,312 --> 00:35:07,688
I don't wanna be small.
653
00:35:07,772 --> 00:35:09,607
I'm a big dragon and I like it.
654
00:35:09,941 --> 00:35:10,942
We're doomed!
655
00:35:11,150 --> 00:35:12,610
Doo--
656
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
That wasn't so bad.
657
00:35:16,239 --> 00:35:19,200
For now, but we better not make
any more mistakes.
658
00:35:19,408 --> 00:35:22,870
-Oh, no pressure, sis.
-Yeah, no pressure at all.
659
00:35:24,330 --> 00:35:25,706
Okay. Let's try this again.
660
00:35:26,249 --> 00:35:27,834
Gronckle, Boulder.
661
00:35:30,837 --> 00:35:33,464
Nice job.
Next one looks like a Zippleback.
662
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
Mystery Class, I hope.
663
00:35:37,552 --> 00:35:38,719
You hope?
664
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
You're doing great, Ley.
665
00:35:44,350 --> 00:35:46,144
This one looks like a Deadly Nadder.
666
00:35:47,103 --> 00:35:48,813
Right. They're Sharp Class.
667
00:35:49,730 --> 00:35:51,107
No, wait, Tracker!
668
00:35:51,190 --> 00:35:53,317
What? But I already hit Sharp!
669
00:35:59,240 --> 00:36:03,119
I've never appreciated
being the smallest dragon so much before.
670
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
Okay, one more time.
671
00:36:08,624 --> 00:36:09,834
-Nadder...
-Tracker.
672
00:36:12,795 --> 00:36:14,714
Almost there. One dragon left.
673
00:36:15,006 --> 00:36:17,008
And three classes to choose from.
674
00:36:17,091 --> 00:36:18,301
Better get it right.
675
00:36:18,551 --> 00:36:21,554
'Cause one more squeeze
and we really are doomed.
676
00:36:22,513 --> 00:36:24,307
The last one looks like...
677
00:36:24,599 --> 00:36:25,850
a Night Fury.
678
00:36:25,933 --> 00:36:26,976
Night Fury?
679
00:36:27,351 --> 00:36:30,688
But they're super rare.
I don't know anything about them.
680
00:36:30,897 --> 00:36:32,523
Tidal, Sharp or Strike.
681
00:36:32,940 --> 00:36:35,067
Tidal, it's not a water dragon.
682
00:36:35,651 --> 00:36:37,486
Sharp, it doesn't have spikes.
683
00:36:38,779 --> 00:36:40,573
It must be-- It's Strike!
684
00:36:44,118 --> 00:36:47,914
You did it. But the door's
still not open enough to fly through.
685
00:36:48,956 --> 00:36:51,042
Oh, come on, this is so unfair!
686
00:36:51,500 --> 00:36:54,837
I don't understand.
There aren't any more dragons to try.
687
00:36:55,046 --> 00:36:55,880
Yes, there is.
688
00:36:56,422 --> 00:36:57,256
That one!
689
00:37:03,512 --> 00:37:05,056
But how did you...?
690
00:37:05,640 --> 00:37:07,308
Remember the last part of the clue?
691
00:37:07,516 --> 00:37:11,479
Before you're through,
don't forget who watches over you.
692
00:37:11,896 --> 00:37:12,730
Simple.
693
00:37:13,147 --> 00:37:14,815
So, you guys coming or what?
694
00:37:35,002 --> 00:37:37,505
We did it. We found the Golden Egg.
695
00:37:37,713 --> 00:37:39,048
But where's the--?
696
00:37:39,131 --> 00:37:43,219
Who dares invade
the nest of the Golden Dragon?
697
00:37:44,136 --> 00:37:45,513
We're not invading.
698
00:37:45,763 --> 00:37:47,932
We're the Rescue Riders
and we're here to help.
699
00:37:48,766 --> 00:37:51,519
Oh, wait.
How does that human child speak dragon?
700
00:37:51,602 --> 00:37:54,939
It's a great story,
but we don't have time for it right now.
701
00:37:55,022 --> 00:37:56,691
We're here to help protect your egg.
702
00:37:56,983 --> 00:37:57,817
Help?
703
00:37:58,401 --> 00:38:01,112
You really think I need help
from a bunch of kids?
704
00:38:01,195 --> 00:38:02,697
I can take care of my own egg.
705
00:38:02,780 --> 00:38:06,242
We're sure you can,
but there are a lot of pirates coming--
706
00:38:06,325 --> 00:38:07,451
You think I'm not tough?
707
00:38:09,161 --> 00:38:12,498
Anyone gets in my way
and they'll have to deal with this!
708
00:38:15,251 --> 00:38:17,920
Wait. You have a glitter attack?
709
00:38:18,587 --> 00:38:21,215
It's not glitter. It's my golden blast.
710
00:38:22,425 --> 00:38:25,219
Oh, okay, a golden glitter attack.
711
00:38:25,303 --> 00:38:27,555
Do you know how hard it is
to wash this stuff off?
712
00:38:27,638 --> 00:38:29,890
Not to mention you get it in your eyes?
Itch city.
713
00:38:30,266 --> 00:38:32,935
You really think any of you can do better?
714
00:38:38,691 --> 00:38:39,525
Okay.
715
00:38:40,026 --> 00:38:42,236
Maybe I'm--
Maybe I'm glad you're here after all.
716
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Name's Gemma.
717
00:38:43,404 --> 00:38:44,822
So, what's this about pirates?
718
00:38:44,905 --> 00:38:47,283
-That's right. There are three ships and--
-Wait.
719
00:38:47,366 --> 00:38:49,702
Those ships out there are pirate ships?
720
00:38:49,785 --> 00:38:51,287
You've seen them?
721
00:38:55,416 --> 00:38:57,501
They're just sitting out there.
722
00:38:57,626 --> 00:38:59,462
-We're surrounded.
-Oh, no.
723
00:38:59,962 --> 00:39:02,631
They've teamed up.
The second we fly out of this mountain,
724
00:39:02,715 --> 00:39:05,051
they'll see us
and know where the Golden Dragon is.
725
00:39:05,134 --> 00:39:08,721
-And if we try to move her egg...
-They'll see that, too.
726
00:39:08,804 --> 00:39:11,474
Exactly. They're working together now.
727
00:39:11,849 --> 00:39:13,517
Wait, working together?
728
00:39:13,768 --> 00:39:17,188
What about every pirate for themselves?
729
00:39:18,230 --> 00:39:19,607
Are you doing Waldondo?
730
00:39:19,899 --> 00:39:21,650
That was a horrible Waldondo.
731
00:39:22,193 --> 00:39:24,820
Don't worry, Gemma,
those pirates aren't getting your egg.
732
00:39:25,029 --> 00:39:26,614
Not unless they wanna get blasted!
733
00:39:28,366 --> 00:39:30,284
Yeah, you're right,
it is kind of glittery.
734
00:39:30,368 --> 00:39:31,786
Cutter, what's the plan?
735
00:39:32,119 --> 00:39:35,998
-Me? No, I can't be the leader anymore.
-Why not?
736
00:39:36,082 --> 00:39:39,001
Because it was my plan
to make the pirates fight.
737
00:39:39,085 --> 00:39:42,046
That backfired on us
and got them working together.
738
00:39:42,296 --> 00:39:44,882
I knew I should've stayed in the back
and made jokes.
739
00:39:44,965 --> 00:39:46,425
That's not true, Cutter.
740
00:39:47,009 --> 00:39:48,969
We wouldn't be here without you.
741
00:39:49,053 --> 00:39:53,182
I wouldn't even know what bucket
that lobster was under without you.
742
00:39:54,642 --> 00:39:55,976
Good point, Burps.
743
00:39:56,519 --> 00:39:58,354
Okay. I'm still the leader.
744
00:39:58,646 --> 00:39:59,814
And I have a plan.
745
00:40:00,106 --> 00:40:03,067
Gemma, looks like we're gonna need
some of your glitter after all.
746
00:40:03,401 --> 00:40:04,318
Knew you would.
747
00:40:04,402 --> 00:40:05,569
Golden blast!
748
00:40:12,034 --> 00:40:15,621
Looks like it's our lucky day.
They're coming right at us.
749
00:40:16,247 --> 00:40:17,540
After them!
750
00:40:26,465 --> 00:40:28,843
The first egg was decoy.
751
00:40:29,093 --> 00:40:31,387
Go, go, go!
752
00:40:33,931 --> 00:40:34,890
Waldondo?
753
00:40:35,141 --> 00:40:36,809
Shouldn't we go after them?
754
00:40:37,017 --> 00:40:38,519
I do not think so.
755
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
Here comes my lobster.
756
00:40:44,733 --> 00:40:47,194
-Lobster?
-Just take the wheel, Jesus.
757
00:40:48,404 --> 00:40:49,530
We've got company.
758
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
Oh, no!
759
00:41:00,124 --> 00:41:01,041
It's a fake.
760
00:41:01,333 --> 00:41:02,751
After the others!
761
00:41:02,835 --> 00:41:06,046
Here we go! Yeah, yeah!
762
00:41:10,301 --> 00:41:12,595
Da, keep driving them that way!
763
00:41:12,678 --> 00:41:16,849
This part of the sea is very slippery.
764
00:41:21,645 --> 00:41:22,480
Oh, no!
765
00:41:22,855 --> 00:41:24,190
I got it! I got it!
766
00:41:26,859 --> 00:41:28,235
It got me.
767
00:41:28,319 --> 00:41:30,321
Disappointed!
768
00:41:30,654 --> 00:41:33,991
The purple one and the spiky one
must have the real egg.
769
00:41:34,700 --> 00:41:39,038
-They're all after us now, Cutter.
-Just keep flapping those wings, Burps!
770
00:41:39,914 --> 00:41:44,793
-We are all going to share egg, da?
-Aye! That was our deal!
771
00:41:45,085 --> 00:41:46,754
But of course!
772
00:41:46,837 --> 00:41:47,796
...Yorgi.
773
00:41:55,304 --> 00:41:57,139
Oh, my friends.
774
00:41:57,348 --> 00:41:58,557
Jesus!
775
00:42:02,561 --> 00:42:03,521
Fire!
776
00:42:12,071 --> 00:42:16,158
Oh, if you can't trust a pirate,
who can you trust?
777
00:42:19,578 --> 00:42:21,372
Hola, dragonitos.
778
00:42:21,455 --> 00:42:23,249
Come to Waldondo.
779
00:42:25,501 --> 00:42:26,752
He got me!
780
00:42:32,466 --> 00:42:34,510
Yorgi, what are you doing?
781
00:42:40,975 --> 00:42:43,269
-Querida?
-As I said, Waldondo,
782
00:42:43,519 --> 00:42:46,522
forgive, but never forget.
783
00:42:53,862 --> 00:42:55,864
Talk about a classic Marena entrance.
784
00:42:55,948 --> 00:42:56,991
Burple, look out!
785
00:42:58,617 --> 00:43:00,077
The egg! Summer!
786
00:43:05,791 --> 00:43:07,334
There it is! There it is.
787
00:43:13,716 --> 00:43:14,925
It's gone.
788
00:43:16,051 --> 00:43:16,885
-What?
-Oh, no.
789
00:43:19,972 --> 00:43:21,724
Disappointed.
790
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
Oh, bother.
791
00:43:26,437 --> 00:43:30,065
Waldondo,
I never should have gone with your plan!
792
00:43:30,316 --> 00:43:33,319
Teamwork and sharing
is not the pirate way!
793
00:43:33,402 --> 00:43:35,362
But revenge is.
794
00:43:35,446 --> 00:43:39,199
And I'm going to start with you,
fake Yorgi!
795
00:43:41,201 --> 00:43:42,578
I think not.
796
00:43:42,661 --> 00:43:45,122
No one gets revenge on Marena, except me.
797
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
But that is for another day.
798
00:43:48,208 --> 00:43:50,586
My parting gift to you, querida.
799
00:43:50,878 --> 00:43:54,923
Go with your dragon friends,
I will deal with this riffraff.
800
00:44:01,722 --> 00:44:04,141
So, where is the real egg?
801
00:44:08,520 --> 00:44:11,482
The only way we could make all the pirates
stop chasing the egg...
802
00:44:11,565 --> 00:44:13,651
Was to make them think
it was lost forever.
803
00:44:13,859 --> 00:44:16,528
-Clever plan.
-Thank you, Rescue Riders.
804
00:44:16,612 --> 00:44:20,699
Turns out I needed your help after all.
You saved my egg just in time.
805
00:44:28,248 --> 00:44:29,333
So cute.
806
00:44:33,671 --> 00:44:34,713
So gross.
807
00:44:34,797 --> 00:44:35,923
What is it doing?
808
00:44:36,006 --> 00:44:41,136
What all our babies do after they hatch.
How do you think we get our golden blast?
53675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.