All language subtitles for 5.EMILY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:10,969 [upbeat jazz music playing] 2 00:00:13,179 --> 00:00:16,429 Okay, so the chef has a girlfriend, and guess who it is. 3 00:00:16,516 --> 00:00:18,266 All I do is play guessing games with the kids. 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,101 -Please, for my sanity, use your words. -Camille. 5 00:00:21,187 --> 00:00:22,807 The beautiful blonde from the gallery? 6 00:00:22,897 --> 00:00:25,067 Beautiful and genuinely nice, which shouldn't be allowed. 7 00:00:25,150 --> 00:00:26,570 It's, like, just choose one. 8 00:00:26,651 --> 00:00:28,531 I wish Gabriel had told me he had a girlfriend 9 00:00:28,611 --> 00:00:29,991 before I thanked him with my mouth. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,371 -I thought you just kissed him. -I did. 11 00:00:32,449 --> 00:00:35,079 Your English is as confusing as your French. 12 00:00:35,160 --> 00:00:39,160 -Yeah, I feel stupid. In both languages. -[laughs] Look, French men are flirts. 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,207 Just act normal when you see him. 14 00:00:41,291 --> 00:00:42,791 -But I'm trying not to see him. -Oh. 15 00:00:42,876 --> 00:00:45,586 Which is kind of impossible when we live in the same building. 16 00:00:45,670 --> 00:00:46,920 [chuckles] 17 00:00:47,005 --> 00:00:48,915 I really like him, and I just thought that he… 18 00:00:49,007 --> 00:00:51,927 -Ugh. I don't know what I thought. -[chuckles] Oh. Bonjour. 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,340 Un café s'il vous plaît. 20 00:00:53,428 --> 00:00:55,678 Um, j'aime le café, 21 00:00:56,306 --> 00:00:57,426 les fruits 22 00:00:57,515 --> 00:01:00,435 et un croissant avec le préservatif. 23 00:01:00,518 --> 00:01:04,148 [sighs] Okay, there's a vending machine for that in the men's room. 24 00:01:04,647 --> 00:01:05,687 [chuckles] 25 00:01:05,774 --> 00:01:07,614 What did I just say? 26 00:01:07,692 --> 00:01:09,402 "Préservatif" doesn't mean preserves. 27 00:01:09,486 --> 00:01:11,816 You just ordered a croissant with a side of condoms. 28 00:01:11,905 --> 00:01:15,485 -Oh, my God! No, I don't want that! -She's gonna bareback her breakfast! 29 00:01:15,575 --> 00:01:18,495 -See, I can't get anything right. -[laughs] It's a common mistake. 30 00:01:18,578 --> 00:01:19,698 They're called faux amis. 31 00:01:19,788 --> 00:01:22,418 So, "un crayon" isn't "crayon." It's "pencil." 32 00:01:22,499 --> 00:01:24,459 -[Emily] Mm-hmm. -"Un médecin" isn't "medicine." 33 00:01:24,542 --> 00:01:25,422 It's "doctor." 34 00:01:25,502 --> 00:01:28,382 -Faux amis, is that, like, fake friends? -Yep. 35 00:01:28,463 --> 00:01:29,593 Like you and Camille. 36 00:01:29,672 --> 00:01:31,052 You're gonna be friends with her 37 00:01:31,132 --> 00:01:34,512 but just so you can stay close to her hot, hot boyfriend. 38 00:01:34,594 --> 00:01:37,394 I'm not doing that. And I'm trying to avoid her, too. 39 00:01:37,806 --> 00:01:39,806 Oh, good. Look, direct hit coming our way. 40 00:01:39,891 --> 00:01:41,941 -Incoming! -Hey. 41 00:01:42,018 --> 00:01:42,978 -Hey. -Oh, hi. 42 00:01:43,061 --> 00:01:45,401 -[Camille] Mwah! -[Mindy gasps] What? Camille! 43 00:01:45,480 --> 00:01:48,650 -I'm so happy that we have the same café. -You remember Mindy? 44 00:01:48,733 --> 00:01:51,363 -[Camille] Yes, of course. -[chuckling] Great. Oh, yay. 45 00:01:51,444 --> 00:01:53,664 I'm just grabbing some croissants for Gabriel. 46 00:01:53,738 --> 00:01:56,698 I can never get him out of bed in the morning. 47 00:01:56,783 --> 00:01:58,083 Aw, sleepyhead. 48 00:01:58,159 --> 00:02:01,659 -Best kind. -[chuckles] Mm-hmm. So chic. 49 00:02:01,746 --> 00:02:02,786 But may I? 50 00:02:04,290 --> 00:02:06,750 -Just, yeah. -Oh. [chuckles softly] 51 00:02:06,835 --> 00:02:10,045 [Camille] Like, you know, French way. 52 00:02:10,130 --> 00:02:10,960 On the side. 53 00:02:11,047 --> 00:02:14,087 Oh, let me take a photo of you for your emilyinparis account. 54 00:02:14,175 --> 00:02:15,005 Wanna get in? 55 00:02:15,093 --> 00:02:16,013 -Get in! -Okay. 56 00:02:16,094 --> 00:02:17,224 [Camille] Yeah, sure. 57 00:02:17,679 --> 00:02:19,599 -[Mindy and Camille] Okay. -[Emily laughs] 58 00:02:19,681 --> 00:02:22,101 -[Mindy] Say, "Amies." -[both] Amies. 59 00:02:22,183 --> 00:02:23,773 -[camera shutter clicks] -[Mindy] So cute. 60 00:02:24,269 --> 00:02:26,149 -[Emily chuckles] -[both] Oh! 61 00:02:26,229 --> 00:02:28,649 I will follow you so you can tag me. 62 00:02:29,524 --> 00:02:30,944 -Cool. -[Camille clears throat] 63 00:02:31,776 --> 00:02:35,986 -Oh, my God, you have so many followers. -Oh, Emily knows how to make friends. 64 00:02:36,072 --> 00:02:38,072 -[both chuckle] -[Emily laughs awkwardly] 65 00:02:38,158 --> 00:02:40,328 -You okay? The scarf too tight? -[Emily clears throat] 66 00:02:40,410 --> 00:02:42,950 -["Rendez vous" playing] -[Emily chuckles] 67 00:02:43,037 --> 00:02:45,247 ♪ I got this burnin' ♪ 68 00:02:45,331 --> 00:02:47,331 -♪ I got this burnin' ♪ -[cellphone chimes] 69 00:02:47,417 --> 00:02:51,417 ♪ I got this burnin' feeling inside me ♪ 70 00:02:51,504 --> 00:02:53,054 -♪ My head is spinning ♪ -[Emily] Hmm. 71 00:02:53,715 --> 00:02:55,255 ♪ The planet's sealed… ♪ 72 00:02:56,050 --> 00:02:58,510 [gasps] Bonjour ! Check this out. 73 00:02:58,595 --> 00:03:00,965 Durée Cosmetics just DM'd me on Instagram. 74 00:03:01,055 --> 00:03:03,385 They invited me to their influencer lunch today. 75 00:03:03,474 --> 00:03:05,274 -You? An influencer? -I know. 76 00:03:05,351 --> 00:03:07,021 They must have mistaken me for someone else. 77 00:03:07,103 --> 00:03:08,153 But I love Durée. 78 00:03:08,229 --> 00:03:09,979 They were the first lip gloss I ever bought. 79 00:03:10,481 --> 00:03:13,651 Well, not actually bought. My friend Cindy stole it from Target. 80 00:03:13,735 --> 00:03:15,895 -She's a teacher now. -Hmm. Sounds right. 81 00:03:15,987 --> 00:03:19,157 Oh, it's at… it's at the Hôtel d'Évreux? Is that good? 82 00:03:19,240 --> 00:03:20,830 No, none of this is good. 83 00:03:20,909 --> 00:03:24,249 We don't speak of Durée in this office. They used to be a client. 84 00:03:24,329 --> 00:03:25,499 What happened? 85 00:03:26,456 --> 00:03:29,626 [sighs] We don't speak of it, Emily. 86 00:03:31,461 --> 00:03:32,301 [quietly] Okay. 87 00:03:32,378 --> 00:03:34,378 [upbeat instrumental music plays] 88 00:03:35,340 --> 00:03:36,300 [Emily] Hmm. 89 00:03:37,508 --> 00:03:39,678 -[knocks on door] -Sylvie, just curious-- 90 00:03:39,761 --> 00:03:43,061 It is customary to knock, wait for a reply, then enter. 91 00:03:44,807 --> 00:03:45,637 [quietly] Okay. 92 00:03:47,936 --> 00:03:49,096 Busy. 93 00:03:49,187 --> 00:03:51,727 I just noticed you don't have a cosmetics company on your roster. 94 00:03:51,814 --> 00:03:53,944 What an illuminating insight. 95 00:03:54,025 --> 00:03:55,435 [Emily] Did you ever have one? 96 00:03:55,526 --> 00:03:57,486 Bobbi Brown? Laura Mercier? 97 00:03:58,071 --> 00:03:58,951 Durée? 98 00:04:00,740 --> 00:04:03,580 [clicks tongue] A representative from Hästens Luxury Beds 99 00:04:03,660 --> 00:04:07,580 is coming in tomorrow, and I expect you to have great campaign ideas. 100 00:04:07,664 --> 00:04:10,214 Of course. But can I just go back to the cosmetics question? 101 00:04:10,291 --> 00:04:11,461 -No. -[quietly] Okay. 102 00:04:12,168 --> 00:04:14,998 [rhythmic instrumental music plays] 103 00:04:22,887 --> 00:04:25,057 Bring the Eiffel Tower to bed. 104 00:04:25,139 --> 00:04:26,099 Huh? 105 00:04:26,182 --> 00:04:28,352 For Hästens. That could be the slogan. 106 00:04:28,434 --> 00:04:31,854 They're Swedish, so using a Paris landmark may not-- 107 00:04:31,938 --> 00:04:35,608 No, no, no, no, no. Not the Eiffel Tower. 108 00:04:35,692 --> 00:04:38,902 -The Eiffel Tower. -He means the sex position. 109 00:04:40,697 --> 00:04:42,697 The woman is on all fours, 110 00:04:42,782 --> 00:04:45,122 and the two men, one in front, one in back, 111 00:04:45,201 --> 00:04:47,621 and they, uh… 112 00:04:47,704 --> 00:04:49,794 -How you say "clap"? -High-five. 113 00:04:49,872 --> 00:04:51,502 Wait, why do they high-five? 114 00:04:51,582 --> 00:04:52,672 To make shape. 115 00:04:54,252 --> 00:04:56,842 -Eiffel Tower. -Please put your hands down. 116 00:04:57,422 --> 00:05:00,302 Uh, but then it's only London Bridge. Not as fun. 117 00:05:00,383 --> 00:05:01,633 [in French] Yes, that's true. 118 00:05:01,718 --> 00:05:04,888 [in English] Okay, well, I would love to stay 119 00:05:04,971 --> 00:05:08,061 and educate you on workplace harassment, 120 00:05:08,141 --> 00:05:09,271 but I've got a lunch. 121 00:05:09,350 --> 00:05:11,770 -You're going? -The event that dare not speak its name? 122 00:05:11,853 --> 00:05:14,063 Yes. I just need a one-on-one with Olivia Thompson. 123 00:05:14,147 --> 00:05:14,977 Their CMO? 124 00:05:15,064 --> 00:05:17,654 -[chuckles] You're insane. -Well, they think I'm an influencer. 125 00:05:17,734 --> 00:05:19,614 Maybe I can influence them to stay at Savoir. 126 00:05:19,694 --> 00:05:21,034 [dance music playing] 127 00:05:23,406 --> 00:05:25,446 [indistinct chatter] 128 00:05:29,120 --> 00:05:31,620 -Bonjour. I'm Em-- -Oh! [chuckles] 129 00:05:31,706 --> 00:05:33,786 -Aw! Hi, mon amour ! -Hi. 130 00:05:34,375 --> 00:05:35,705 -Ça va ? -Très bien. 131 00:05:35,793 --> 00:05:39,093 Wow, what a cute dog. I love goldens. 132 00:05:39,172 --> 00:05:42,132 Well, you should follow him. It's CashmereGoodBoy on Instagram, 133 00:05:42,216 --> 00:05:43,716 and he just hit 100,000 followers. 134 00:05:44,802 --> 00:05:47,182 Thank you, my love. Do you have one for Cashmere? 135 00:05:47,263 --> 00:05:50,733 -[assistant] But of course. -You know he'll get jealous. 136 00:05:50,808 --> 00:05:52,018 [assistant clears throat] 137 00:05:52,685 --> 00:05:53,635 Name? 138 00:05:53,728 --> 00:05:57,438 Bonjour. I'm emilyinparis, and I was invited on Instagram. 139 00:05:57,523 --> 00:05:58,983 Everyone was. 140 00:05:59,067 --> 00:06:00,937 -[sighs deeply] -Oh. 141 00:06:01,027 --> 00:06:03,527 [chuckling] Um, can I get a big one like Cashmere? 142 00:06:03,613 --> 00:06:05,283 Oh, let me check. 143 00:06:05,948 --> 00:06:07,328 Not enough followers. 144 00:06:07,408 --> 00:06:11,408 So now, please integrate the products in your social media content. 145 00:06:11,496 --> 00:06:13,616 We expect a minimum of five posts. 146 00:06:13,706 --> 00:06:16,036 With your tiny reach, make it ten. 147 00:06:16,125 --> 00:06:18,745 Oh, I'm on it. I'll give you quantity and quality. 148 00:06:19,420 --> 00:06:21,760 Um, can you point me in the direction of Olivia Thompson? 149 00:06:21,839 --> 00:06:23,379 She's about to speak. 150 00:06:23,466 --> 00:06:24,336 Merci. 151 00:06:25,218 --> 00:06:26,218 [assistant] Next. 152 00:06:27,261 --> 00:06:29,931 -[excited chatter] -[Olivia speaking indistinctly] 153 00:06:30,014 --> 00:06:32,024 Thank you all for being here. 154 00:06:32,809 --> 00:06:34,729 We are thrilled to be sharing 155 00:06:34,811 --> 00:06:37,651 this season's incredible product range 156 00:06:37,730 --> 00:06:39,980 with such global tastemakers. 157 00:06:40,983 --> 00:06:42,073 Enjoy lunch 158 00:06:42,151 --> 00:06:45,571 and please remember to tag Durée in your posts 159 00:06:45,655 --> 00:06:48,565 so that we can track your social media impressions. 160 00:06:49,075 --> 00:06:49,945 Have fun. 161 00:06:50,910 --> 00:06:53,750 -[crowd clamoring] -["Je ne sais pas pourquoi" playing] 162 00:06:56,124 --> 00:06:58,504 [gasps] Miss Thompson, can I please have a moment? 163 00:06:58,584 --> 00:07:00,674 May I help you, Miss emilyinparis? 164 00:07:00,753 --> 00:07:02,763 Bonjour again. 165 00:07:02,839 --> 00:07:05,759 -I… I'm really here to speak to Olivia. -[assistant] No, no, no. 166 00:07:05,842 --> 00:07:08,342 If you want her attention, I suggest you post. 167 00:07:11,514 --> 00:07:12,524 Très bien. 168 00:07:21,983 --> 00:07:25,783 With macadamia butter and jojoba oil, Durée is smudge-proof. 169 00:07:27,989 --> 00:07:29,949 Even when you're berry hungry. 170 00:07:34,120 --> 00:07:35,620 Durée is smudge-proof. 171 00:07:37,832 --> 00:07:39,462 Even when you're berry hungry. 172 00:07:40,084 --> 00:07:41,504 Emilyinparis. 173 00:07:41,586 --> 00:07:43,586 I like her. She's clever. 174 00:07:43,671 --> 00:07:47,471 -Uh, she's eating the decor. -Where do we know her from? 175 00:07:47,550 --> 00:07:49,340 -[assistant] Mm. -Ah. 176 00:07:49,427 --> 00:07:51,137 I know exactly who she is. 177 00:07:52,388 --> 00:07:55,138 I was 13 when I first tried Durée's lip gloss. 178 00:07:55,224 --> 00:07:56,734 Funny story-- Oh! 179 00:07:56,809 --> 00:07:58,599 -Pardon ! -Can you give me some space? 180 00:07:58,686 --> 00:08:00,016 [mutters] 181 00:08:02,148 --> 00:08:03,108 -[thuds] -[yelps] 182 00:08:03,691 --> 00:08:05,651 Swipe up and enter Durée 183 00:08:05,735 --> 00:08:09,195 for 20% off my antifungal yoga pants. 184 00:08:09,280 --> 00:08:10,820 CeliaSplits. 185 00:08:11,824 --> 00:08:13,834 Wow. And ow. 186 00:08:15,203 --> 00:08:16,043 CeliaSplits? 187 00:08:16,120 --> 00:08:18,460 Um, I just tagged you. I'm emilyinparis. 188 00:08:18,539 --> 00:08:20,749 Oh, don't piggyback on my brand. 189 00:08:20,833 --> 00:08:22,503 [in Spanish] Get it? Goodbye, and thank you. 190 00:08:26,380 --> 00:08:29,340 [clears throat, in English] Olivia will see you now. 191 00:08:29,425 --> 00:08:30,585 [gasps] Yes! 192 00:08:30,676 --> 00:08:32,136 ¿Cómo? [scoffs] 193 00:08:32,220 --> 00:08:34,060 Her? ¿Perdona? 194 00:08:35,139 --> 00:08:37,139 She only has 20,000 followers. 195 00:08:37,225 --> 00:08:38,265 I have two million. 196 00:08:38,351 --> 00:08:39,351 [in Spanish] Two million. 197 00:08:39,435 --> 00:08:41,515 Do you understand, or shall I spell it out for you? 198 00:08:41,604 --> 00:08:42,984 [in English] Emilyinparis. 199 00:08:43,481 --> 00:08:46,401 You created a meme using the Vaga-Jeune post. 200 00:08:46,484 --> 00:08:48,904 You even got Brigitte Macron to retweet you. 201 00:08:48,986 --> 00:08:50,736 The Daily Mail called it a re-twat. 202 00:08:50,821 --> 00:08:52,071 Very proud moment for me. 203 00:08:52,156 --> 00:08:53,986 It's really nice to finally meet you, Olivia. 204 00:08:54,075 --> 00:08:55,025 [Olivia] Likewise. 205 00:08:55,117 --> 00:08:56,537 Some creative content today. 206 00:08:57,078 --> 00:08:59,208 And your product knowledge is first-rate. 207 00:08:59,288 --> 00:09:01,168 You're quite the brand ambassador. 208 00:09:01,249 --> 00:09:04,379 Well, it's easy when you love the brand, and this was a really great event. 209 00:09:04,460 --> 00:09:07,420 -I'm glad you're enjoying it. -We saw you eat the wall. 210 00:09:09,257 --> 00:09:10,967 So, what agency do you use? 211 00:09:11,050 --> 00:09:14,100 Oh, we don't anymore. Agencies are overpriced and antiquated. 212 00:09:14,595 --> 00:09:16,675 Now, we prefer to use influencers like you. 213 00:09:16,764 --> 00:09:18,064 The future of marketing. 214 00:09:18,558 --> 00:09:20,848 Well, I actually have a master's in marketing. 215 00:09:20,935 --> 00:09:25,355 And I think that I could do much more for you than this. 216 00:09:25,439 --> 00:09:27,229 Really? Such as? 217 00:09:27,316 --> 00:09:31,486 Olivia, they are waiting for you at the dermabrasion station. 218 00:09:31,571 --> 00:09:34,621 Uh, but, uh, I would love to tell you more about it. 219 00:09:34,699 --> 00:09:36,699 Could I… Could we meet later or…? 220 00:09:36,784 --> 00:09:38,954 Tomorrow. Lunch. Lucien will set it up. 221 00:09:39,036 --> 00:09:41,456 [acoustic guitar music plays] 222 00:09:51,048 --> 00:09:52,798 Oh. Bonsoir. 223 00:09:52,883 --> 00:09:54,593 Hi. You're not working? 224 00:09:54,677 --> 00:09:56,467 Um, I'm working from home. 225 00:09:57,221 --> 00:09:59,771 You didn't move to Paris to sit alone in your room. 226 00:09:59,849 --> 00:10:02,639 -Oh, I… I-- -We're not taking no for an answer. 227 00:10:02,727 --> 00:10:04,847 -Right, Gabriel? -We rarely do. 228 00:10:05,521 --> 00:10:08,481 We are going someplace really nice. 229 00:10:08,566 --> 00:10:11,106 -[Emily chuckles] -You will love it. 230 00:10:11,193 --> 00:10:13,573 ["Ces bottes sont faites pour marcher" playing] 231 00:10:23,873 --> 00:10:25,963 [camera shutter clicking] 232 00:10:26,042 --> 00:10:27,792 [speaking indistinctly] 233 00:10:38,095 --> 00:10:40,215 [camera shutter clicking] 234 00:10:49,482 --> 00:10:51,902 [Emily] Wow. This is incredible. 235 00:10:52,485 --> 00:10:55,485 Starry Night. One of my favorites. [chuckles] 236 00:10:55,571 --> 00:10:56,411 Mine too. 237 00:10:56,489 --> 00:10:59,119 [energetic music playing] 238 00:10:59,200 --> 00:11:03,000 [Camille] Did you know Van Gogh painted it while having a nervous breakdown? 239 00:11:03,079 --> 00:11:06,369 [Emily] Uh, no, I, uh… I did not. 240 00:11:07,041 --> 00:11:10,041 [Camille] Well, he was in an asylum 241 00:11:10,127 --> 00:11:11,917 in Saint-Rémy-de-Provence, 242 00:11:12,880 --> 00:11:14,340 and this was his view. 243 00:11:15,007 --> 00:11:18,257 [Emily] Well, I guess that explains his crazy genius. 244 00:11:20,388 --> 00:11:21,218 Let's lie down. 245 00:11:23,057 --> 00:11:26,387 Oh, oh… okay, sure. If… 246 00:11:34,318 --> 00:11:35,568 -Oh, wow. -[Emily grunts] 247 00:11:37,697 --> 00:11:40,027 [Gabriel] I love sleeping under the stars. 248 00:11:40,991 --> 00:11:43,541 Remember the last time we slept outside? 249 00:11:43,619 --> 00:11:44,449 Yeah. 250 00:11:45,663 --> 00:11:46,543 We didn't sleep. 251 00:11:48,541 --> 00:11:50,171 So, you guys are campers, huh? 252 00:11:51,127 --> 00:11:51,957 [chuckles] 253 00:11:52,044 --> 00:11:53,674 [inhales sharply] Never mind. 254 00:11:54,255 --> 00:11:57,125 [sighs] Ah, this is incredible. 255 00:11:57,216 --> 00:11:58,256 I feel like I'm… 256 00:11:58,843 --> 00:12:01,143 actually in the painting. 257 00:12:01,220 --> 00:12:02,680 [whispers] Danielle! Étienne! 258 00:12:03,556 --> 00:12:04,426 Excuse me. 259 00:12:09,812 --> 00:12:10,942 I really like her. 260 00:12:11,605 --> 00:12:12,515 She likes you too. 261 00:12:13,607 --> 00:12:15,897 I wouldn't have kissed you if I knew you had a girlfriend. 262 00:12:15,985 --> 00:12:17,065 It's okay. You didn't know. 263 00:12:17,153 --> 00:12:18,613 Well, why didn't you tell me? 264 00:12:18,696 --> 00:12:20,526 I didn't know you were gonna kiss me. 265 00:12:21,699 --> 00:12:25,579 [chuckles] You… did kiss me back. 266 00:12:25,661 --> 00:12:27,661 It is a normal reaction, no? 267 00:12:29,623 --> 00:12:30,503 I guess. I… 268 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 Well. I just thought that you felt… 269 00:12:34,670 --> 00:12:36,880 Ugh. It doesn't matter now, so… 270 00:12:37,465 --> 00:12:39,215 Clearly, it was just me, 271 00:12:39,300 --> 00:12:42,010 and I made it all up in my head, so… 272 00:12:42,928 --> 00:12:43,758 forget it. 273 00:12:43,846 --> 00:12:44,886 Forget what? 274 00:12:44,972 --> 00:12:47,142 The… The kiss in your kitchen. 275 00:12:48,476 --> 00:12:49,476 I don't remember. 276 00:12:50,519 --> 00:12:52,149 It must not have been very good. 277 00:12:54,398 --> 00:12:55,478 Well, it wasn't. 278 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 -Unmemorable, in fact. -Then it's forgotten. 279 00:12:58,569 --> 00:13:01,859 We will just go back to being neighbors who have never kissed. 280 00:13:01,989 --> 00:13:03,449 That's all we ever were. 281 00:13:10,080 --> 00:13:12,460 [birds singing] 282 00:13:12,541 --> 00:13:14,751 In London, Rome, and New York, 283 00:13:14,835 --> 00:13:18,505 huge crowds watched Tilda Swinton sleep in a box. 284 00:13:19,298 --> 00:13:20,128 Why? 285 00:13:21,091 --> 00:13:22,971 Because she can make anything interesting. 286 00:13:23,052 --> 00:13:24,392 -Yes. -[group chuckles] 287 00:13:24,470 --> 00:13:28,930 But also because watching the act of sleep is intoxicating. 288 00:13:30,309 --> 00:13:33,979 We watch our babies sleep. We watch our lovers sleep. 289 00:13:34,772 --> 00:13:35,612 And now… 290 00:13:37,358 --> 00:13:40,648 as Parisians window-shop on the Champs-Élysées, 291 00:13:40,736 --> 00:13:43,656 they'll see two gorgeous models sleep 292 00:13:43,739 --> 00:13:45,619 and spend the whole day 293 00:13:45,699 --> 00:13:47,329 on a Hästens bed. 294 00:13:47,409 --> 00:13:48,659 An unflinching 295 00:13:48,744 --> 00:13:52,124 but flattering life portrait of luxury. 296 00:13:52,706 --> 00:13:55,786 Hmm. I like, but not love. 297 00:13:56,752 --> 00:13:58,802 I feel like I've seen it before. 298 00:13:58,879 --> 00:14:00,799 Do you have any other ideas? 299 00:14:00,881 --> 00:14:03,181 -Bring the Eiffel Tower-- -No. 300 00:14:08,597 --> 00:14:09,427 May I? 301 00:14:10,599 --> 00:14:12,099 If you must. 302 00:14:13,185 --> 00:14:15,185 Our dreams transport us to magical places 303 00:14:15,271 --> 00:14:18,271 that we try to capture in film, music, and art. 304 00:14:19,066 --> 00:14:21,236 But we only dream when we sleep deeply. 305 00:14:22,069 --> 00:14:25,659 The superior quality of Hästens beds allows us to dream our best dreams, 306 00:14:25,739 --> 00:14:27,989 but why must that only be in our bedrooms? 307 00:14:28,075 --> 00:14:29,785 Why can't it be under the stars? 308 00:14:30,411 --> 00:14:32,661 We should be able to fall asleep anywhere. 309 00:14:32,746 --> 00:14:36,826 Let's harness the power of social media and ask people to come sleep with us. 310 00:14:37,668 --> 00:14:40,378 Stage the bed in the most irresistibly Instagrammable spots 311 00:14:40,462 --> 00:14:43,842 in this beautiful city: the Jardin du Luxembourg, the Louvre. 312 00:14:43,924 --> 00:14:47,804 And post photos of real people, not just models, 313 00:14:47,887 --> 00:14:49,007 sleeping and dreaming. 314 00:14:49,513 --> 00:14:51,183 All thanks to Hästens. 315 00:14:53,976 --> 00:14:57,186 Perhaps even under the Eiffel Tower. [chuckles] 316 00:14:57,271 --> 00:14:58,771 -High-five? -No. 317 00:14:58,856 --> 00:15:00,516 [energetic instrumental music plays] 318 00:15:06,280 --> 00:15:09,490 I am so glad you were at our event, Emily. 319 00:15:11,076 --> 00:15:13,286 You are the best type of influencer. 320 00:15:13,787 --> 00:15:16,787 One that doesn't realize the influence they have over others. 321 00:15:16,874 --> 00:15:18,464 Well, you know I love Durée. 322 00:15:18,542 --> 00:15:19,382 I do. 323 00:15:20,502 --> 00:15:21,882 DURÉE APPOINTS @EMILYINPARIS AS NEW BRAND MANAGER 324 00:15:21,962 --> 00:15:24,802 -[Olivia] What do you think? -[Emily] Oh. 325 00:15:25,549 --> 00:15:28,549 Uh, no. No, no, no. Um… 326 00:15:28,636 --> 00:15:32,806 I'm sorry, Olivia, but I can't be your brand ambassador. 327 00:15:32,890 --> 00:15:37,850 -You're under contract with someone else? -Well, yeah, kind of, um… 328 00:15:39,188 --> 00:15:42,898 You see, I had a bit of a unfair advantage at your lunch. 329 00:15:43,943 --> 00:15:46,073 I'm a marketing executive at Savoir, 330 00:15:46,153 --> 00:15:47,953 and I think you should come back. 331 00:15:48,781 --> 00:15:49,741 Savoir? 332 00:15:51,200 --> 00:15:53,620 This was a very clever way to get a meeting. 333 00:15:53,702 --> 00:15:55,792 Well, we'd be very clever for Durée. 334 00:15:55,871 --> 00:15:57,581 [Olivia] I fired your agency. 335 00:15:57,665 --> 00:16:00,165 -They're a very expensive dinosaur. -[Emily] Expensive? 336 00:16:00,876 --> 00:16:04,166 Yes… but you get what you pay for. 337 00:16:04,254 --> 00:16:06,054 -[scoffs] -[Emily] And it's different now. 338 00:16:06,131 --> 00:16:07,261 I work there. 339 00:16:08,634 --> 00:16:10,224 Does Sylvie Grateau? 340 00:16:11,261 --> 00:16:12,101 She does. 341 00:16:12,179 --> 00:16:14,769 [chuckles] Then it's not that different. 342 00:16:14,848 --> 00:16:17,518 Those influencers at your lunch didn't care about your brand. 343 00:16:18,143 --> 00:16:19,733 I respect what they do, 344 00:16:19,812 --> 00:16:23,982 but they're driven by self-promotion and swag bags. 345 00:16:24,817 --> 00:16:27,107 We could promote Durée more creatively 346 00:16:27,194 --> 00:16:29,364 and intelligently than they ever could. 347 00:16:29,863 --> 00:16:31,163 [Olivia] You're wrong, Emily. 348 00:16:31,240 --> 00:16:34,950 You could be more successful as an influencer. 349 00:16:35,035 --> 00:16:38,955 [chuckles] Again, I'm… I'm not an influencer. 350 00:16:39,039 --> 00:16:42,289 Well, you're clearly under the influence of this city. 351 00:16:42,960 --> 00:16:46,800 You're high on Paris, and your followers are falling for that. 352 00:16:47,297 --> 00:16:50,587 [sighs] We're keeping our marketing in-house. 353 00:16:51,427 --> 00:16:52,967 But this has been, uh, 354 00:16:53,053 --> 00:16:53,973 interesting. 355 00:16:54,054 --> 00:16:56,724 -[Emily chuckles softly] -[Olivia] Look after yourself, Emily. 356 00:16:56,807 --> 00:16:58,177 I know Sylvie won't. 357 00:16:58,892 --> 00:17:00,772 [upbeat guitar music plays] 358 00:17:05,274 --> 00:17:06,984 -[Sylvie] Emily! -Yes? 359 00:17:07,943 --> 00:17:12,163 [clicks tongue] Is this the American way to overpromise and underdeliver? 360 00:17:12,948 --> 00:17:13,908 Excuse me? 361 00:17:13,991 --> 00:17:17,081 Klara from Hästens wants to do your outdoor bed idea, 362 00:17:17,161 --> 00:17:19,661 and now she expects their bed to be in le Louvre. 363 00:17:19,747 --> 00:17:23,667 So maybe you can find a nice spot for the mattress under the Mona Lisa. 364 00:17:24,251 --> 00:17:25,381 Good luck. 365 00:17:25,461 --> 00:17:26,631 We can figure that out. 366 00:17:26,712 --> 00:17:28,092 This is great news, though. 367 00:17:28,172 --> 00:17:29,012 Oh, is it? 368 00:17:29,631 --> 00:17:31,841 'Cause you already look quite busy. 369 00:17:32,801 --> 00:17:36,761 -They invited me as an influencer. -And you thought going was a good idea? 370 00:17:36,847 --> 00:17:38,467 I was hoping to win them back. 371 00:17:38,557 --> 00:17:40,727 And what makes you think we want them back? 372 00:17:41,101 --> 00:17:43,771 If you're their new arbiter of taste, we want nothing to do with them. 373 00:17:44,396 --> 00:17:46,726 Companies hire Savoir to raise their standards, 374 00:17:46,815 --> 00:17:47,815 not lower them. 375 00:17:47,900 --> 00:17:49,610 Sylvie, we're on the same side. 376 00:17:49,693 --> 00:17:52,323 It's not you personally. It's everything you stand for. 377 00:17:52,404 --> 00:17:54,574 You're the enemy of luxury, 378 00:17:54,656 --> 00:17:57,366 because luxury is defined by sophistication and taste, 379 00:17:57,451 --> 00:17:59,121 and not by emilyinparis. 380 00:18:00,245 --> 00:18:03,075 [sighs] Your social media's a problem for us. 381 00:18:03,165 --> 00:18:04,995 I don't think you understand its value. 382 00:18:05,084 --> 00:18:08,254 Oh, well, I think I do. You worked for Durée for free, right? 383 00:18:08,712 --> 00:18:12,092 How does that look to the brands that actually pay us to represent them? 384 00:18:13,550 --> 00:18:15,680 Okay, so what do you want me to do? 385 00:18:15,761 --> 00:18:19,061 [chuckles softly] Delete your account. Hmm? 386 00:18:19,556 --> 00:18:21,176 [acoustic guitar music plays] 387 00:18:28,524 --> 00:18:30,404 -That's censorship. -[Emily] I know. 388 00:18:30,484 --> 00:18:32,694 She can't force you to delete your social media. 389 00:18:32,778 --> 00:18:35,238 -Get your dad's lawyers involved. -My dad doesn't have a lawyer. 390 00:18:35,322 --> 00:18:36,822 -He breeds Weimaraners. -[Mindy] Hmm. 391 00:18:37,491 --> 00:18:39,871 Yeah, you have to delete it. Gimme. 392 00:18:41,120 --> 00:18:43,460 [gasps] Oh, when you dropped your crepe. 393 00:18:43,539 --> 00:18:46,499 -[both] #OhCrepe. -[Emily] Ugh. 394 00:18:47,042 --> 00:18:49,752 I'm not sure who I am in this city without emilyinparis. 395 00:18:49,837 --> 00:18:52,877 [scoffs] Ask Camille. She's liked every one of your posts. 396 00:18:52,965 --> 00:18:54,165 Oh, I know. 397 00:18:54,258 --> 00:18:57,588 -She's, like, the nicest, coolest… -[scoffs] 398 00:18:57,678 --> 00:19:00,178 …French person I know. 399 00:19:00,264 --> 00:19:02,894 -I thought that was Gabriel. -No, he's just the hottest. 400 00:19:02,975 --> 00:19:04,265 -[scoffs] -Male. 401 00:19:05,102 --> 00:19:06,982 And a problem I can't solve tonight. 402 00:19:07,604 --> 00:19:11,284 But one that I can is saying goodbye to my account. 403 00:19:11,358 --> 00:19:13,488 So, one last story? 404 00:19:13,569 --> 00:19:15,399 -[scoffs] -Let's send it off with a bang. 405 00:19:15,487 --> 00:19:17,107 -Tchin-tchin ! -[Emily chuckles] 406 00:19:17,823 --> 00:19:20,783 ["Amour Dans Le Motu" playing] 407 00:19:24,413 --> 00:19:26,583 [camera shutter clicking] 408 00:19:37,426 --> 00:19:38,756 [sinister laughter] 409 00:19:41,805 --> 00:19:43,925 [both] Whoo! 410 00:19:44,600 --> 00:19:46,850 -[cork pops] -[both exclaim] 411 00:19:46,935 --> 00:19:48,515 [camera shutter clicking] 412 00:19:49,771 --> 00:19:51,441 -[Emily] Whoop, whoop! -[Mindy] Thank God. 413 00:19:51,523 --> 00:19:54,863 [Emily] And after 90 minutes of being on hold, 414 00:19:54,943 --> 00:19:57,613 they finally transfer me to the permit department, 415 00:19:57,696 --> 00:20:00,696 only to say, "Pas possible." 416 00:20:00,782 --> 00:20:02,532 [Mindy] Pas possible! Pas Possible! 417 00:20:02,618 --> 00:20:04,408 [both] Pas possible! 418 00:20:04,494 --> 00:20:06,414 Everything is pas possible. 419 00:20:06,496 --> 00:20:08,286 It's the French motto. 420 00:20:08,373 --> 00:20:09,793 Yeah, well, it turns out 421 00:20:09,875 --> 00:20:14,915 the only person who is able to put a bed in the Louvre is Beyoncé. 422 00:20:15,005 --> 00:20:16,545 [laughing] Yeah, duh. 423 00:20:16,632 --> 00:20:18,932 Beyoncé's worth far more than the Mona Lisa. 424 00:20:19,009 --> 00:20:19,929 [both laugh] 425 00:20:20,802 --> 00:20:24,182 -[Emily] Aw! -[Mindy] I thought you'd like it. 426 00:20:25,015 --> 00:20:28,095 It was voted the prettiest street in Paris… 427 00:20:28,185 --> 00:20:31,015 -[Emily] Mmm. -...and is referred to as... 428 00:20:31,104 --> 00:20:33,324 ruelle qui va au bout. 429 00:20:33,398 --> 00:20:37,148 Which means, "the road which leads to the end." 430 00:20:37,236 --> 00:20:38,106 Ah. 431 00:20:38,654 --> 00:20:42,704 -[Mindy sighs] -It's perfect. It's perfect. 432 00:20:43,659 --> 00:20:44,529 One last one? 433 00:20:45,452 --> 00:20:46,292 Let's do it. 434 00:20:46,828 --> 00:20:48,328 -One last one. -[Mindy whines] 435 00:20:48,413 --> 00:20:50,793 -[whines] Okay. -Ah. 436 00:20:53,877 --> 00:20:55,127 [camera shutter clicks] 437 00:21:01,760 --> 00:21:02,930 You're out late. 438 00:21:03,011 --> 00:21:03,971 You're out late. 439 00:21:04,054 --> 00:21:05,474 Just closed the restaurant. 440 00:21:05,555 --> 00:21:08,265 Oh. Five, two, one, three. Like an upside-down pyramid. 441 00:21:08,350 --> 00:21:10,140 -[keypad beeps] -[door buzzes] 442 00:21:10,894 --> 00:21:13,194 -[Emily] After you. -No, please, I insist. 443 00:21:13,272 --> 00:21:15,152 -[Emily] I insist. -[Gabriel scoffs] 444 00:21:16,775 --> 00:21:17,685 [Emily giggles] 445 00:21:18,193 --> 00:21:19,653 ["Diving" playing] 446 00:21:30,831 --> 00:21:32,371 ♪ You sunk me up… ♪ 447 00:21:32,457 --> 00:21:35,837 -[keys jangle] -[Gabriel] It wasn't just you. 448 00:21:37,004 --> 00:21:40,134 ♪ I'll come in the afternoon ♪ 449 00:21:40,215 --> 00:21:41,255 ♪ It's fine ♪ 450 00:21:42,426 --> 00:21:44,586 -♪ You scrape my mind… ♪ -I felt it too. 451 00:21:46,638 --> 00:21:47,558 [sighs] 452 00:21:49,433 --> 00:21:50,433 Good night, Gabriel. 453 00:21:58,942 --> 00:22:01,072 -[indistinct chatter] -[Sylvie] Yes, of course. 454 00:22:01,153 --> 00:22:02,073 Of course. 455 00:22:03,530 --> 00:22:05,870 [sighs] Emily, bring me your phone! 456 00:22:05,949 --> 00:22:06,949 [Emily] Sure. 457 00:22:07,034 --> 00:22:08,914 Show me the last picture you posted. 458 00:22:08,994 --> 00:22:10,874 Uh, I can't. I shut it down like you asked. 459 00:22:10,954 --> 00:22:13,004 -Well, reactivate it. -I don't understand. You said-- 460 00:22:14,166 --> 00:22:15,376 Fine. 461 00:22:17,169 --> 00:22:19,049 Oh, that's Place Dalida, right? 462 00:22:19,129 --> 00:22:20,629 Yes. What is this about? 463 00:22:21,131 --> 00:22:24,051 Klara, that Nordic witch from Hästens, called, 464 00:22:24,134 --> 00:22:25,894 and she wants to stage the bed there. 465 00:22:25,969 --> 00:22:27,179 -That's-- -I'm not finished. 466 00:22:27,262 --> 00:22:29,772 -Okay. -She wants you to post there first. 467 00:22:29,848 --> 00:22:31,348 Why me? 468 00:22:31,433 --> 00:22:33,563 Yeah, I've been asking that question since you arrived. 469 00:22:33,643 --> 00:22:34,853 [takes a deep breath] 470 00:22:34,936 --> 00:22:37,516 I assume it's to draw a crowd and encourage others, 471 00:22:37,606 --> 00:22:40,276 like those followers of yours, to post from there too. 472 00:22:40,776 --> 00:22:42,686 Wow. Sure, but… 473 00:22:42,778 --> 00:22:44,858 what do you want me to do about my Instagram account? 474 00:22:45,614 --> 00:22:47,454 Well, I guess you're an influencer now. 475 00:22:48,241 --> 00:22:50,241 But only for our clients. 476 00:22:50,327 --> 00:22:51,537 You win. 477 00:22:52,162 --> 00:22:53,662 We're on the same side. 478 00:22:53,747 --> 00:22:54,827 [Sylvie] Yeah, right. 479 00:22:54,915 --> 00:22:56,995 [bright jazz music plays] 480 00:22:58,835 --> 00:23:00,795 -[camera shutter clicks] -[photographer] Thank you. 481 00:23:00,879 --> 00:23:02,669 -[Emily] Merci. -[photographer] You're welcome. 482 00:23:05,300 --> 00:23:06,130 Emily? 483 00:23:06,218 --> 00:23:07,718 Oh, salut ! Come. 484 00:23:10,472 --> 00:23:11,892 What is this? 485 00:23:11,973 --> 00:23:14,563 It's a social media installation for Hästens beds. 486 00:23:14,643 --> 00:23:17,233 They're one of our biggest clients, and I thought of the idea 487 00:23:17,312 --> 00:23:18,442 after our night at Van Gogh. 488 00:23:18,522 --> 00:23:20,772 -[Camille] Mm. -You inspired me. 489 00:23:20,857 --> 00:23:22,777 -I did? -[Emily] Mm-hmm. 490 00:23:22,859 --> 00:23:24,359 I wanted you to be the first to see it. 491 00:23:24,444 --> 00:23:26,614 I'm calling it "Dormir à la belle étoile." 492 00:23:26,696 --> 00:23:29,156 Mm! "To sleep under the stars." 493 00:23:29,241 --> 00:23:30,991 Emily, your French is getting better. 494 00:23:31,076 --> 00:23:33,156 Well, that's because I have French friends now. 495 00:23:33,245 --> 00:23:36,575 Yes, well, I was relieved to hear from you, you know. 496 00:23:37,249 --> 00:23:40,249 You seemed a little tense when you left the other night. 497 00:23:41,461 --> 00:23:42,631 It's Gabriel, isn't it? 498 00:23:44,464 --> 00:23:46,134 Uh, what… what do you mean? 499 00:23:46,216 --> 00:23:47,126 Just that, I mean, 500 00:23:47,217 --> 00:23:49,847 I know he can be unfriendly before you get to know him. 501 00:23:50,429 --> 00:23:51,809 But give him time. 502 00:23:51,888 --> 00:23:53,058 He will warm up to you. 503 00:23:55,267 --> 00:23:56,727 -If you say so. -[Camille] Mm. 504 00:23:57,227 --> 00:23:59,597 I'm so glad he has a nice neighbor like you. 505 00:24:00,522 --> 00:24:02,322 I hope the three of us can be friends. 506 00:24:03,066 --> 00:24:05,936 Me too. So, do you wanna get in bed with me? 507 00:24:06,027 --> 00:24:08,197 Mm, I thought you'd never ask. 508 00:24:08,280 --> 00:24:09,450 [both giggle] 509 00:24:10,866 --> 00:24:11,776 [both] Okay. 510 00:24:13,368 --> 00:24:15,158 -Cheese. -Cheese. 511 00:24:16,663 --> 00:24:18,043 It's so comfy. 512 00:24:23,545 --> 00:24:26,005 ["Touche-Moi" playing] 513 00:24:30,594 --> 00:24:31,804 [cell phone chimes] 514 00:24:43,023 --> 00:24:44,483 [theme music playing] 36795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.