Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:24,300 --> 00:01:29,980
Love Is Sweet
3
00:01:30,220 --> 00:01:32,980
Episode 15
4
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Think about it carefully.
5
00:01:37,680 --> 00:01:39,120
It’s not your birthday.
6
00:01:40,200 --> 00:01:41,120
Is it the birthday of Wealth?
7
00:01:42,080 --> 00:01:42,640
Think again.
8
00:01:45,480 --> 00:01:47,360
0905?
9
00:01:48,040 --> 00:01:50,200
0905 is
10
00:01:57,480 --> 00:01:59,080
the day when we met again
11
00:02:51,160 --> 00:02:51,800
Where is Jiang Jun?
12
00:02:52,040 --> 00:02:53,200
She’s took some days off.
13
00:02:53,840 --> 00:02:54,600
Some days off?
14
00:03:10,920 --> 00:03:11,800
Are you taking some days off?
15
00:03:12,520 --> 00:03:13,400
Are you alright?
16
00:03:18,660 --> 00:03:19,700
Zhu Youyi, Chenxin Technology
17
00:03:23,440 --> 00:03:23,880
Hello?
18
00:03:24,240 --> 00:03:25,640
Yuan Shuai, something’s come up.
19
00:03:25,760 --> 00:03:27,760
Defeng Capitals is purchasing my company.
20
00:03:31,920 --> 00:03:32,440
Okay, I see.
21
00:03:32,560 --> 00:03:33,360
I’m coming over.
22
00:03:34,200 --> 00:03:34,600
Su Chang,
23
00:03:36,120 --> 00:03:37,160
there’s a file folder named CX
24
00:03:37,280 --> 00:03:39,040
on my desktop.
25
00:03:39,160 --> 00:03:40,320
It includes several investors
26
00:03:40,400 --> 00:03:41,440
who’re interested in Chenxin Technology.
27
00:03:41,520 --> 00:03:43,560
Contact them immediately.
28
00:03:43,680 --> 00:03:45,760
Tell them to be here tomorrow noon
for a meeting
29
00:03:45,920 --> 00:03:48,080
if they’re still interested in Chenxin Technology.
30
00:03:48,240 --> 00:03:48,880
Okay, boss.
31
00:04:05,920 --> 00:04:06,560
Thank you, sir.
32
00:04:10,320 --> 00:04:11,360
Aren’t you buying me a meal?
33
00:04:12,320 --> 00:04:12,920
Here?
34
00:04:14,830 --> 00:04:15,200
Yeah.
35
00:04:17,360 --> 00:04:18,880
Are you going to sell me to someone
36
00:04:19,000 --> 00:04:19,960
so you can collect money for Li Xiaochuan?
37
00:04:20,160 --> 00:04:21,040
How would I?
38
00:04:21,200 --> 00:04:22,600
Even if I sold myself to someone,
39
00:04:23,120 --> 00:04:24,800
I wouldn’t do it to you.
40
00:04:25,080 --> 00:04:26,840
What’s with this place?
41
00:04:27,960 --> 00:04:28,840
I don’t know either.
42
00:04:28,920 --> 00:04:30,600
Li Xiaochuan said he would take care of this.
43
00:04:30,800 --> 00:04:32,560
So, I didn’t ask too much.
44
00:04:34,360 --> 00:04:35,040
It is here.
45
00:04:38,000 --> 00:04:38,520
He’s coming?
46
00:04:48,160 --> 00:04:48,800
Morning!
47
00:04:49,920 --> 00:04:51,280
I was afraid you wouldn’t find it.
48
00:04:56,760 --> 00:04:57,600
Mr. Du?
49
00:04:57,720 --> 00:04:58,640
Why are you here?
50
00:04:58,920 --> 00:05:00,040
Mr. Du?
51
00:05:00,840 --> 00:05:02,800
Is this the Mr. Du?
52
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
Hello, I’m Xu Li.
53
00:05:05,880 --> 00:05:06,280
Hello.
54
00:05:07,000 --> 00:05:07,600
Thank you for investing in
55
00:05:07,640 --> 00:05:09,040
Xiaochuan’s West World.
56
00:05:09,560 --> 00:05:10,440
Investing?
57
00:05:12,120 --> 00:05:13,920
I thought Mr. Du was assessing
for the project.
58
00:05:14,040 --> 00:05:15,280
Why is he the investor now?
59
00:05:15,840 --> 00:05:17,160
After assessing his project
60
00:05:17,280 --> 00:05:18,600
I thought it’s pretty promising.
61
00:05:18,720 --> 00:05:20,080
And I happened to have some spare money.
62
00:05:20,160 --> 00:05:21,120
So, I did it.
63
00:05:23,840 --> 00:05:25,640
Now that Mr. Du is helping you,
64
00:05:25,760 --> 00:05:27,840
Xiaochuan will succeed definitely.
65
00:05:28,800 --> 00:05:30,680
After all, he’s the man I chose.
66
00:05:31,920 --> 00:05:32,760
I need some help.
67
00:05:33,640 --> 00:05:34,120
Okay.
68
00:05:39,320 --> 00:05:39,720
Here.
69
00:05:40,200 --> 00:05:41,080
These are for the girls.
70
00:05:43,720 --> 00:05:44,320
Thank you.
71
00:05:46,280 --> 00:05:46,920
Mr. Du.
72
00:05:48,200 --> 00:05:49,040
Xiaochuan.
73
00:05:51,120 --> 00:05:53,840
So, your appreciation dinner is?
74
00:05:54,880 --> 00:05:57,000
There's a very nice recreation area
on the mountain,
75
00:05:57,120 --> 00:05:58,400
which is very suitable for camping.
76
00:05:58,480 --> 00:06:00,080
I brought a barbecue and food.
77
00:06:00,200 --> 00:06:01,840
We can have a barbecue tonight,
78
00:06:01,920 --> 00:06:03,480
and set up a bonfire.
79
00:06:06,080 --> 00:06:07,960
On a cold day like this?
80
00:06:08,080 --> 00:06:09,920
Are you sure we’re having a barbecue?
81
00:06:10,920 --> 00:06:11,440
Yeah.
82
00:06:12,120 --> 00:06:13,360
We do it all the time abroad.
83
00:06:13,800 --> 00:06:14,520
It’s a lot fun.
84
00:06:14,680 --> 00:06:15,400
Just follow me.
85
00:06:16,480 --> 00:06:17,040
Let’s go.
86
00:06:24,480 --> 00:06:25,000
Camping?
87
00:06:25,720 --> 00:06:26,240
Picnic?
88
00:06:27,120 --> 00:06:27,920
BBQ?
89
00:07:06,960 --> 00:07:07,600
Thank you.
90
00:07:12,760 --> 00:07:13,600
You can mop your sweat.
91
00:07:14,160 --> 00:07:14,640
Thank you.
92
00:07:40,720 --> 00:07:41,840
We’re here!
93
00:07:43,560 --> 00:07:44,800
Finally.
94
00:07:44,960 --> 00:07:46,520
Ah, my sore limbs...
95
00:07:46,640 --> 00:07:48,280
I haven’t been tired like this for a year.
96
00:07:53,600 --> 00:07:54,800
You two can take a rest.
97
00:07:54,920 --> 00:07:55,840
I’ll go help Xiaochuan.
98
00:07:56,280 --> 00:07:57,120
Don’t, Mr. Du!
99
00:07:57,280 --> 00:07:58,200
You’re the guest today.
100
00:07:58,360 --> 00:07:59,400
I’ll go help Xiaochuan.
101
00:07:59,520 --> 00:08:01,280
Go take a rest with Jun.
102
00:08:06,120 --> 00:08:07,320
I’m sorry, Mr. Du.
103
00:08:07,440 --> 00:08:09,320
I felt bad involving you in this.
104
00:08:09,520 --> 00:08:11,040
It’s not like that. I think this is great.
105
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
I have been at home for a long time.
106
00:08:14,040 --> 00:08:15,920
It’s good that I can breathe some fresh air now.
107
00:08:27,030 --> 00:08:27,550
Jun.
108
00:08:28,720 --> 00:08:29,760
One, two, three.
109
00:08:30,360 --> 00:08:30,840
Pretty.
110
00:08:47,240 --> 00:08:47,880
Xiaochuan.
111
00:08:48,800 --> 00:08:52,120
This is the sixth time that
you’ve overcooked something, right?
112
00:08:52,640 --> 00:08:53,880
Do you really know how to do it?
113
00:08:54,000 --> 00:08:55,800
Didn’t you join activities like this before?
114
00:08:55,920 --> 00:08:56,400
I did.
115
00:08:57,400 --> 00:08:59,160
But I was not in charge of cooking.
116
00:09:01,800 --> 00:09:03,400
So, what were you in charge of?
117
00:09:04,240 --> 00:09:05,880
I was pitching the tent.
118
00:09:06,200 --> 00:09:07,400
And I was guiding them to climb the mountain.
119
00:09:17,560 --> 00:09:18,600
Why’s the fire getting stronger?
120
00:09:29,880 --> 00:09:31,480
Go do something else.
Leave this to me.
121
00:09:35,320 --> 00:09:35,840
Okay.
122
00:09:42,480 --> 00:09:43,520
Jun, Jun, Jun!
123
00:09:44,240 --> 00:09:45,360
I think Mr. Du
124
00:09:45,520 --> 00:09:46,920
is a good option.
125
00:09:48,200 --> 00:09:49,600
Don’t you like Li Xiaochuan anymore?
126
00:09:49,920 --> 00:09:51,200
What?
127
00:09:51,960 --> 00:09:52,800
Xiaochuan
128
00:09:52,920 --> 00:09:54,680
will be the protagonist in my heart forever.
129
00:09:56,960 --> 00:09:58,760
I just think Mr. Du
130
00:09:59,080 --> 00:10:01,080
is like those who exist only in the manga.
131
00:10:01,440 --> 00:10:03,520
He’s soft, rich and considerate.
132
00:10:03,760 --> 00:10:05,600
And what’s important is
that he knows how to barbecue.
133
00:10:07,440 --> 00:10:09,000
Seriously, the woman who can marry him
134
00:10:09,120 --> 00:10:11,160
is so blessed.
135
00:10:13,120 --> 00:10:14,360
Right, Jun?
136
00:10:15,640 --> 00:10:17,760
Eat your food.
Food can’t stop you from talking, right?
137
00:10:22,520 --> 00:10:23,440
The firewood is not enough.
138
00:10:23,640 --> 00:10:24,480
I’ll go pick some.
139
00:10:24,600 --> 00:10:25,520
I’ll go with you.
140
00:10:27,880 --> 00:10:28,560
Okay?
141
00:11:08,000 --> 00:11:08,760
Xiaochuan.
142
00:11:09,560 --> 00:11:10,400
I...
143
00:11:11,000 --> 00:11:12,120
I...
144
00:11:13,200 --> 00:11:15,120
Can I ask you a question?
145
00:11:15,520 --> 00:11:15,960
Sure.
146
00:11:17,080 --> 00:11:19,400
Yuan Shuai said you hadn’t dated anyone.
147
00:11:19,600 --> 00:11:20,760
Is that true?
148
00:11:24,840 --> 00:11:26,440
I… I can tell you.
149
00:11:26,720 --> 00:11:27,880
Because I believe you.
150
00:11:28,560 --> 00:11:30,120
But you can’t tell anyone else.
151
00:11:30,600 --> 00:11:31,160
I promise!
152
00:11:31,280 --> 00:11:32,880
I swear I won’t tell anyone else.
153
00:11:41,320 --> 00:11:42,000
One time?
154
00:11:43,840 --> 00:11:44,760
One year?
155
00:11:47,400 --> 00:11:49,000
Then what does that mean?
156
00:11:50,760 --> 00:11:53,200
One instant.
157
00:11:53,720 --> 00:11:54,280
One instant?
158
00:11:55,760 --> 00:11:57,400
What the heck is that?
159
00:12:03,640 --> 00:12:05,040
My gosh.
160
00:12:05,520 --> 00:12:08,520
He seems to have been hurt so badly.
161
00:12:08,800 --> 00:12:10,280
What kind of a girl
162
00:12:10,400 --> 00:12:12,760
could hurt him like this?
163
00:12:14,440 --> 00:12:15,640
I’m so jealous.
164
00:12:17,040 --> 00:12:18,360
Xiaochuan, I’m sorry.
165
00:12:18,480 --> 00:12:20,360
Did I remind you of your painful memory?
166
00:12:20,920 --> 00:12:21,480
I...
167
00:12:22,680 --> 00:12:23,560
I have some tissues.
168
00:12:26,080 --> 00:12:26,640
You...
169
00:12:28,360 --> 00:12:28,840
Xiaochuan.
170
00:12:30,280 --> 00:12:31,880
It’s okay. You got me.
171
00:12:33,280 --> 00:12:35,040
There’s something in my eye.
172
00:12:47,400 --> 00:12:47,920
Yuan Shuai!
173
00:12:48,880 --> 00:12:49,480
Doctor Zhu.
174
00:12:49,840 --> 00:12:51,400
Yuan Shuai, I just got some information.
175
00:12:51,520 --> 00:12:53,360
Defeng Capitals has enforced
the debt-to-equity swap.
176
00:12:53,520 --> 00:12:54,060
So, they have the
177
00:12:54,060 --> 00:12:54,440
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
So, they have the
178
00:12:54,440 --> 00:12:54,520
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
179
00:12:54,520 --> 00:12:55,680
20% stake of Chenxin Technology.
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
180
00:12:55,680 --> 00:12:56,080
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
181
00:12:56,080 --> 00:12:57,860
Are we gonna lose?
Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology
and a PhD in Computer Science
182
00:12:57,860 --> 00:12:58,080
Are we gonna lose?
183
00:12:59,360 --> 00:13:00,480
Calm down.
184
00:13:00,760 --> 00:13:02,600
It’s still unknown who will win.
185
00:13:03,600 --> 00:13:04,200
One year ago,
186
00:13:04,480 --> 00:13:05,920
you told me to issue new bonds to raise money.
187
00:13:06,000 --> 00:13:06,840
You even lent me some money in private
188
00:13:06,920 --> 00:13:08,160
and encouraged me to hang on.
189
00:13:08,960 --> 00:13:10,000
I have faith in you.
190
00:13:10,680 --> 00:13:11,400
So, please
191
00:13:11,520 --> 00:13:13,040
help me get through this.
192
00:13:14,800 --> 00:13:15,960
Rest assured, Doctor Zhu.
193
00:13:16,160 --> 00:13:19,200
Just focus on your new system right now.
194
00:13:19,320 --> 00:13:20,760
Leave everything else to me.
195
00:13:21,400 --> 00:13:21,960
Okay.
196
00:13:22,080 --> 00:13:23,280
I’ll leave it entirely to you.
197
00:13:23,920 --> 00:13:24,560
This way.
198
00:13:31,880 --> 00:13:32,560
Mr. Zhang.
199
00:13:33,560 --> 00:13:34,160
Mr. Zhang!
200
00:13:34,940 --> 00:13:35,560
Zhang Ting, the Investment Director
of Defeng Capitals
201
00:13:35,560 --> 00:13:36,080
Take a seat.
Zhang Ting, the Investment Director
of Defeng Capitals
202
00:13:36,080 --> 00:13:37,900
Zhang Ting, the Investment Director
of Defeng Capitals
203
00:13:39,080 --> 00:13:39,760
Hello, Mr. Zhang.
204
00:13:42,360 --> 00:13:43,040
Two cups of coffee, please.
205
00:13:43,680 --> 00:13:44,200
Thank you.
206
00:13:49,840 --> 00:13:50,400
Why?
207
00:13:50,760 --> 00:13:52,400
Has a small takeover for Chenxin
208
00:13:52,680 --> 00:13:55,640
aroused the curiosity of Mr. Yuan?
209
00:13:57,200 --> 00:13:59,160
It’s a small takeover for you.
210
00:13:59,280 --> 00:14:00,800
But to Chenxin,
211
00:14:01,080 --> 00:14:02,680
it’s life and death.
212
00:14:02,800 --> 00:14:04,840
Of course I have to show up to save its life.
213
00:14:05,760 --> 00:14:06,440
Mr. Yuan.
214
00:14:07,360 --> 00:14:09,200
Have you read a lot of martial arts novels?
215
00:14:09,320 --> 00:14:11,520
Are you trying to be a hero
in the capital market?
216
00:14:12,000 --> 00:14:12,920
I have to remind you.
217
00:14:13,480 --> 00:14:16,160
You’re just a listing agent.
218
00:14:18,720 --> 00:14:19,320
Mr. Zhang,
219
00:14:20,080 --> 00:14:21,960
whether I’m a listing agent or a selling agent,
220
00:14:22,080 --> 00:14:23,920
we’re all working for others.
221
00:14:24,400 --> 00:14:25,080
Right?
222
00:14:31,080 --> 00:14:33,400
Chenxin’s debt is due.
223
00:14:34,240 --> 00:14:36,400
If Chenxin can’t afford to recover its bonds,
224
00:14:36,600 --> 00:14:37,400
it’s perfectly justified for us
225
00:14:37,480 --> 00:14:39,000
to exchange the stock.
226
00:14:39,480 --> 00:14:40,840
It’s the rule.
227
00:14:41,360 --> 00:14:42,600
Whatever you say is of no use now.
228
00:14:43,240 --> 00:14:44,080
The rule?
229
00:14:47,200 --> 00:14:47,800
Mr. Zhang,
230
00:14:48,680 --> 00:14:49,480
in our Agreement,
231
00:14:49,600 --> 00:14:51,160
the loan extension is one year.
232
00:14:51,280 --> 00:14:52,560
Now you denied it,
233
00:14:52,680 --> 00:14:53,560
required Chenxin to pay back immediately,
234
00:14:53,680 --> 00:14:55,080
enforced the debt-to-equity swap,
235
00:14:55,200 --> 00:14:57,240
and even incited shareholders to sell equity
in private.
236
00:14:57,360 --> 00:14:58,760
You’re attempting
237
00:14:58,800 --> 00:15:00,280
to control Chenxin.
238
00:15:00,560 --> 00:15:01,200
That’s right!
239
00:15:02,040 --> 00:15:03,200
The shareholders are of different minds.
240
00:15:03,320 --> 00:15:04,400
Technicians are being suppressed.
241
00:15:04,520 --> 00:15:06,280
Due to this, the publishment of
242
00:15:06,880 --> 00:15:08,080
IoT assessment system has been postponed.
243
00:15:09,320 --> 00:15:10,160
I see.
244
00:15:10,960 --> 00:15:12,160
This is quite difficult.
245
00:15:13,760 --> 00:15:16,120
Or I can give you some advice.
246
00:15:17,880 --> 00:15:19,240
On behalf of Defeng Capitals,
247
00:15:19,520 --> 00:15:21,760
I’d like to buy out your system patent with 100 million yuan.
248
00:15:24,600 --> 00:15:25,800
Are you kidding me?
249
00:15:26,280 --> 00:15:27,040
If you agree to that,
250
00:15:27,160 --> 00:15:28,520
we will withdraw the purchase.
251
00:15:29,440 --> 00:15:30,720
I’m raising money!
252
00:15:30,840 --> 00:15:31,960
I’m not selling my patent.
253
00:15:32,080 --> 00:15:34,000
How can you do R&D if you don’t have any money?
254
00:15:34,280 --> 00:15:36,440
Once similar systems appear in the market,
255
00:15:36,560 --> 00:15:38,320
your system will be valueless.
256
00:15:38,440 --> 00:15:41,680
After all, the financial strength
of the technology giants on the market
257
00:15:41,960 --> 00:15:43,400
is much stronger than you.
258
00:15:52,160 --> 00:15:53,920
That is making a feint to the east
but attacking in the west.
259
00:15:54,040 --> 00:15:55,160
Their intention is not the stock.
260
00:15:59,200 --> 00:16:00,000
Doctor Zhu,
261
00:16:01,120 --> 00:16:01,880
did you see that?
262
00:16:02,360 --> 00:16:03,960
Your system is of great value.
263
00:16:04,600 --> 00:16:05,600
He offered 100 million yuan.
264
00:16:06,760 --> 00:16:08,160
Have more faith in yourself.
265
00:16:15,060 --> 00:16:16,540
Su Chang
266
00:16:18,640 --> 00:16:19,120
Speak.
267
00:16:19,320 --> 00:16:19,920
It’s done.
268
00:16:20,040 --> 00:16:21,400
We have six investors now.
269
00:16:21,520 --> 00:16:23,880
They will come to the company at
12 pm the day after tomorrow.
270
00:16:24,280 --> 00:16:24,880
Okay.
271
00:16:28,560 --> 00:16:29,120
Alright.
272
00:16:30,280 --> 00:16:31,240
That’s all for the teatime.
273
00:16:32,120 --> 00:16:33,040
What do you mean?
274
00:16:34,600 --> 00:16:35,560
I don’t mean anything.
275
00:16:36,400 --> 00:16:37,000
Mr. Zhang,
276
00:16:37,760 --> 00:16:40,000
enjoy three cups of coffee.
277
00:16:40,200 --> 00:16:42,720
You don’t need to sleep after finishing them.
278
00:16:49,080 --> 00:16:50,480
What?
279
00:16:53,000 --> 00:16:53,800
Excuse me.
280
00:16:54,720 --> 00:16:55,320
Yuan Shuai!
281
00:16:56,800 --> 00:16:57,400
Yuan Shuai!
282
00:16:58,240 --> 00:16:59,160
Why are you leaving?
283
00:16:59,310 --> 00:17:00,240
Do you have a way out?
284
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
Tell me honestly.
285
00:17:06,680 --> 00:17:07,920
Did you know they wanted
286
00:17:08,040 --> 00:17:09,800
to buy out your patent a long time ago?
287
00:17:12,310 --> 00:17:14,200
Actually, they came to me before.
288
00:17:14,480 --> 00:17:15,800
But I rejected.
289
00:17:16,640 --> 00:17:17,400
You know it, too.
290
00:17:17,800 --> 00:17:19,350
We have poor sales this year.
291
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
The shareholders don’t want to spend money
in supporting me with the R&D anymore.
292
00:17:22,560 --> 00:17:23,600
So, I didn’t tell you.
293
00:17:25,200 --> 00:17:26,680
Doctor Zhu.
294
00:17:27,120 --> 00:17:28,840
Others are quietly making a fortune.
295
00:17:28,960 --> 00:17:30,520
You’re quietly losing.
296
00:17:31,240 --> 00:17:32,600
I’ve known you for a year.
297
00:17:32,760 --> 00:17:34,320
When will you learn to act
298
00:17:34,400 --> 00:17:35,600
as the owner of your company?
299
00:17:38,480 --> 00:17:39,760
People are good at different things.
300
00:17:41,080 --> 00:17:41,800
Again,
301
00:17:41,960 --> 00:17:44,160
you refused my offer to be the manager.
302
00:17:45,960 --> 00:17:46,480
Let’s go.
303
00:17:47,920 --> 00:17:48,760
Where are we going?
304
00:17:48,920 --> 00:17:50,640
I’m going to train you in the company.
305
00:17:50,960 --> 00:17:53,400
I’ll teach you how to be
an inspirational leader in one day.
306
00:17:53,920 --> 00:17:56,040
Thank me for finding some investors for you.
307
00:17:56,240 --> 00:17:57,240
No way.
308
00:17:57,520 --> 00:17:58,640
I should make speeches again?
309
00:17:59,080 --> 00:18:00,360
No.
310
00:18:02,680 --> 00:18:03,960
Of course you should.
311
00:18:05,040 --> 00:18:05,600
Let’s go.
312
00:18:07,760 --> 00:18:08,680
You… You know me.
313
00:18:08,800 --> 00:18:09,920
When I make a speech,
314
00:18:10,000 --> 00:18:12,120
I can’t say anything.
315
00:18:21,920 --> 00:18:23,040
Drink less coffee.
316
00:18:24,520 --> 00:18:25,080
Thank you.
317
00:18:28,640 --> 00:18:30,200
Actually, West World...
318
00:18:30,280 --> 00:18:32,160
Actually, West World is pretty good.
319
00:18:32,360 --> 00:18:34,480
It’s just that Xiaochuan’s idea
320
00:18:34,600 --> 00:18:35,920
is somehow immature.
321
00:18:37,200 --> 00:18:38,280
You decided to be his investor
even after knowing that?
322
00:18:38,880 --> 00:18:39,760
I’m taking a chance.
323
00:18:39,960 --> 00:18:41,800
At least, his skills are excellent.
324
00:18:42,080 --> 00:18:43,400
There may be a surprise.
325
00:18:43,640 --> 00:18:44,840
No worries. I will help him.
326
00:18:45,240 --> 00:18:45,800
Okay.
327
00:18:53,080 --> 00:18:54,080
A poor doggy!
328
00:18:54,520 --> 00:18:55,160
My poor doggy,
329
00:18:55,680 --> 00:18:56,640
why are you here?
330
00:18:58,120 --> 00:18:58,520
Come here.
331
00:18:59,200 --> 00:19:00,080
My poor doggy.
332
00:19:00,600 --> 00:19:01,160
Mr. Du.
333
00:19:01,320 --> 00:19:02,120
A little dog.
334
00:19:07,280 --> 00:19:08,760
You dislike dogs?
335
00:19:11,480 --> 00:19:12,760
I used to like them.
336
00:19:14,080 --> 00:19:15,520
There you go.
337
00:19:17,800 --> 00:19:20,120
Then what happened?
338
00:19:25,320 --> 00:19:26,920
Let me tell you a secret.
339
00:19:30,360 --> 00:19:32,280
When I was little,
340
00:19:32,520 --> 00:19:33,360
I had a dog.
341
00:19:33,840 --> 00:19:35,800
I had no friends
342
00:19:36,440 --> 00:19:37,520
or family back then.
343
00:19:38,760 --> 00:19:40,040
But it’s there with me.
344
00:19:42,480 --> 00:19:44,000
When I was 12,
345
00:19:44,880 --> 00:19:46,520
Du’s took me in
346
00:19:46,680 --> 00:19:48,040
because I was born on the same date
347
00:19:49,000 --> 00:19:50,360
with their biological son.
348
00:19:51,320 --> 00:19:52,920
I was happy at first.
349
00:19:53,400 --> 00:19:55,760
So, I took my dog with me.
350
00:19:56,400 --> 00:19:57,520
But they threw it out
351
00:19:58,080 --> 00:19:59,240
because they thought it was dirty.
352
00:20:00,320 --> 00:20:01,840
When I found it,
353
00:20:02,960 --> 00:20:04,120
it had already frozen to death.
354
00:20:04,800 --> 00:20:05,760
It’s a pity.
355
00:20:08,160 --> 00:20:08,960
I’m sorry
356
00:20:09,160 --> 00:20:11,640
that I have reminded you of your painful memory.
357
00:20:13,320 --> 00:20:14,160
It’s not like that.
358
00:20:14,640 --> 00:20:17,960
I feel relieved after telling you.
359
00:20:19,840 --> 00:20:20,800
Keep this secret for me.
360
00:20:21,000 --> 00:20:23,200
Or I’ll kill you.
361
00:20:24,800 --> 00:20:25,280
Got you.
362
00:20:25,400 --> 00:20:26,880
I will zip my mouth.
363
00:20:28,960 --> 00:20:30,600
But I do think
364
00:20:30,840 --> 00:20:32,400
it’s better to
365
00:20:32,480 --> 00:20:33,840
talk about your worries and regrets
with your friends.
366
00:20:34,040 --> 00:20:36,480
It will help
367
00:20:36,560 --> 00:20:37,280
release your stress.
368
00:20:39,360 --> 00:20:40,680
So,
369
00:20:40,960 --> 00:20:42,600
it seems like you have some worries
and regrets, too.
370
00:20:46,680 --> 00:20:47,720
Everyone in this world
371
00:20:47,880 --> 00:20:49,600
has his worries and regrets.
372
00:20:53,880 --> 00:20:54,720
I shared
373
00:20:54,840 --> 00:20:56,760
mine with you.
374
00:20:57,280 --> 00:20:59,400
To be fair, shouldn’t you
375
00:21:00,080 --> 00:21:00,960
share yours with me?
376
00:21:09,240 --> 00:21:10,720
My biggest regret is that
377
00:21:11,760 --> 00:21:13,440
I didn’t get to meet my dad
378
00:21:14,160 --> 00:21:16,120
before he passed away.
379
00:21:18,000 --> 00:21:20,360
Yixianqian Noodles, founded by my father,
380
00:21:20,520 --> 00:21:21,720
suffered a hostile takeover.
381
00:21:21,840 --> 00:21:22,880
He was busy with the company,
382
00:21:23,000 --> 00:21:24,240
and hadn’t slept for days.
383
00:21:24,400 --> 00:21:27,560
He passed away
when he had a recurrence of an old illness.
384
00:21:29,680 --> 00:21:31,720
It was late after I ran over from school.
385
00:21:34,920 --> 00:21:37,320
What’s your father’s company’s name?
386
00:21:38,520 --> 00:21:40,320
Jiangnan Flavor, what’s wrong?
387
00:22:30,400 --> 00:22:31,000
Sorry.
388
00:22:31,160 --> 00:22:33,000
The subscriber you dialed is powered off.
389
00:22:33,200 --> 00:22:33,720
Sorry.
390
00:22:33,880 --> 00:22:36,040
The subscriber you dialed is powered off.
391
00:22:37,040 --> 00:22:37,600
Sorry.
392
00:22:37,720 --> 00:22:38,080
The subscriber...
393
00:22:38,200 --> 00:22:39,320
What the heck?
394
00:22:39,960 --> 00:22:41,560
I haven’t seen her all day.
395
00:22:44,040 --> 00:22:44,600
Li,
396
00:22:44,760 --> 00:22:45,760
did you bring the power bank?
397
00:22:45,960 --> 00:22:47,520
I forgot to charge my phone yesterday.
398
00:22:47,560 --> 00:22:48,200
The phone battery died.
399
00:22:50,800 --> 00:22:51,200
No?
400
00:22:53,160 --> 00:22:53,760
Fine.
401
00:23:00,060 --> 00:23:00,280
Xu Li
402
00:23:00,280 --> 00:23:02,060
The first activity of
West World. Hooray!
Xu Li
403
00:23:02,060 --> 00:23:02,840
The first activity of
West World. Hooray!
404
00:23:08,440 --> 00:23:09,640
Why’s Du Lei there?
405
00:23:16,520 --> 00:23:17,760
Li Xiaochuan!
406
00:23:20,920 --> 00:23:22,800
Mr. Du, the bun smells great.
407
00:23:23,080 --> 00:23:24,760
Why am I suddenly feeling bad?
408
00:23:32,600 --> 00:23:33,120
Hello, Brother?
409
00:23:33,280 --> 00:23:34,160
Li Xiaochuan.
410
00:23:34,760 --> 00:23:36,200
Come to my place right away.
411
00:23:36,320 --> 00:23:37,480
I will give you 30 minutes.
412
00:23:37,640 --> 00:23:39,800
Or I will release the video
413
00:23:39,920 --> 00:23:41,200
and let everyone see
414
00:23:41,320 --> 00:23:43,160
how bad you’re
415
00:23:43,280 --> 00:23:44,840
at building a relationship
416
00:23:44,960 --> 00:23:46,680
while still trying to develop a dating app.
417
00:23:48,560 --> 00:23:48,960
Wait!
418
00:23:54,560 --> 00:23:55,280
Well...
419
00:23:57,040 --> 00:23:58,560
My brother wants me home now.
420
00:23:59,000 --> 00:23:59,960
Right now?
421
00:24:01,200 --> 00:24:03,960
You can tell him you’re working.
422
00:24:04,840 --> 00:24:05,960
Although he’s your brother,
423
00:24:06,080 --> 00:24:08,240
you can’t let him take control of you.
424
00:24:11,480 --> 00:24:13,560
My brother wants me back now!
425
00:24:18,560 --> 00:24:20,760
But we haven’t finished our food.
426
00:24:20,880 --> 00:24:22,480
And the tent was already set up.
427
00:24:22,680 --> 00:24:23,480
It’s okay.
428
00:24:23,920 --> 00:24:25,520
We can go back since he’s needed.
429
00:24:25,920 --> 00:24:27,480
We can come here next time
when we’re fully prepared.
430
00:24:27,640 --> 00:24:29,080
We will have a chance to do this.
431
00:24:31,280 --> 00:24:31,920
Let’s go.
432
00:24:33,920 --> 00:24:34,400
Let’s go.
433
00:24:34,760 --> 00:24:35,840
I’m so sorry…
434
00:24:42,880 --> 00:24:43,800
Yuan Shuai is so annoying.
435
00:24:43,920 --> 00:24:45,800
He didn’t even tell you why he wanted you back.
436
00:24:46,040 --> 00:24:46,880
No matter what it is,
437
00:24:47,000 --> 00:24:48,440
it’s right to come back.
438
00:24:49,520 --> 00:24:50,960
Is there an emergency?
439
00:24:51,640 --> 00:24:53,960
Probably not. I’ll walk you home first.
440
00:25:09,480 --> 00:25:10,080
How can you
441
00:25:10,160 --> 00:25:10,920
come into a girl’s room?
442
00:25:10,960 --> 00:25:11,440
Just go!
443
00:25:13,600 --> 00:25:14,080
Help.
444
00:25:39,480 --> 00:25:39,960
Brother.
445
00:25:42,880 --> 00:25:44,400
Why are you so angry?
446
00:25:46,280 --> 00:25:47,760
What’s with the camping?
447
00:25:49,080 --> 00:25:50,200
I haven’t told you about it.
448
00:25:50,720 --> 00:25:53,480
I found an investor for West World.
449
00:25:53,800 --> 00:25:55,320
So, this is probably the first
450
00:25:55,440 --> 00:25:57,080
activity for our company.
451
00:25:58,680 --> 00:26:00,160
Why’s Du Lei there?
452
00:26:00,480 --> 00:26:01,520
Because he’s
453
00:26:01,640 --> 00:26:03,680
the investor for West World.
454
00:26:06,760 --> 00:26:08,680
Did Jiang Jun recommend him to you?
455
00:26:09,440 --> 00:26:10,080
And,
456
00:26:10,520 --> 00:26:11,600
I’ve been observing...
457
00:26:11,760 --> 00:26:12,840
Did I allow you to sit?
458
00:26:17,760 --> 00:26:19,200
I’ve been observing...
459
00:26:19,320 --> 00:26:21,800
I found Jiang Jun and Mr. Du have
460
00:26:21,840 --> 00:26:24,840
better assessing opinions than you.
461
00:26:25,520 --> 00:26:27,480
I’ve got my first fund.
462
00:26:27,800 --> 00:26:30,120
So, I will be pretty busy lately.
463
00:26:30,440 --> 00:26:31,520
Don’t call me to come over
464
00:26:31,920 --> 00:26:32,840
if there’s nothing important.
465
00:26:44,240 --> 00:26:45,160
Li Xiaochuan.
466
00:26:45,480 --> 00:26:46,120
Did you forget that
467
00:26:46,240 --> 00:26:47,640
I still have something on you?
468
00:26:48,480 --> 00:26:50,360
A video which can prove that
469
00:26:50,520 --> 00:26:51,960
your West World is just a joke.
470
00:26:52,800 --> 00:26:54,280
You liked a girl
471
00:26:54,640 --> 00:26:57,200
and thought she was your perfect match
472
00:26:57,400 --> 00:26:59,240
after you used your algorithm.
473
00:26:59,360 --> 00:27:00,240
And it turns out what?
474
00:27:00,520 --> 00:27:02,120
She got married with someone else.
475
00:27:02,440 --> 00:27:04,440
Your first love ended in failure.
476
00:27:04,560 --> 00:27:06,880
You’d cried for three days at home.
477
00:27:06,960 --> 00:27:08,240
I know. I know.
478
00:27:08,360 --> 00:27:11,000
Get back on the horse that bucked you.
479
00:27:11,480 --> 00:27:12,800
That was the old algorithm.
480
00:27:12,800 --> 00:27:14,640
There won’t be a problem like that.
481
00:27:15,720 --> 00:27:16,800
I’m pissed off.
482
00:27:19,560 --> 00:27:20,880
You’re acting weird.
483
00:27:21,640 --> 00:27:24,280
Why are you angry
484
00:27:24,760 --> 00:27:26,360
about Mr. Du investing in me?
485
00:27:30,440 --> 00:27:31,560
Are you really angry?
486
00:27:32,440 --> 00:27:33,880
I’m afraid you’re tricked!
487
00:27:35,920 --> 00:27:37,080
I’m not angry.
488
00:27:40,000 --> 00:27:42,080
I know why you’re angry.
489
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
Say nothing.
490
00:27:45,200 --> 00:27:46,920
It’s because...
491
00:27:48,080 --> 00:27:48,800
Don’t guess randomly.
492
00:27:49,680 --> 00:27:52,600
You’re jealous because Mr. Du
and Jiang Jun...
493
00:27:52,720 --> 00:27:53,440
I’m not.
494
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
They...
495
00:27:54,720 --> 00:27:56,040
I’m warning you. Stop.
496
00:27:56,160 --> 00:27:57,280
They have better insights than you
497
00:27:57,560 --> 00:27:58,800
and they supported my project.
498
00:27:59,200 --> 00:27:59,800
Right?
499
00:28:04,680 --> 00:28:05,200
So what?
500
00:28:09,880 --> 00:28:10,560
It’s too late.
501
00:28:11,200 --> 00:28:13,000
I will show you
502
00:28:13,360 --> 00:28:14,480
West World
503
00:28:14,640 --> 00:28:16,200
is a terrific project.
504
00:28:24,200 --> 00:28:25,080
You punk!
505
00:28:44,400 --> 00:28:45,840
My biggest regret is that
506
00:28:46,880 --> 00:28:48,600
I didn’t get to meet my dad
507
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
before he passed away.
508
00:28:53,160 --> 00:28:55,480
Yixianqian Noodles, founded by my father,
509
00:28:55,640 --> 00:28:56,720
suffered a hostile takeover.
510
00:28:56,840 --> 00:28:57,920
He was busy with the company,
511
00:28:58,040 --> 00:28:59,400
and hadn’t slept for days.
512
00:28:59,560 --> 00:29:02,560
He passed away
when he had a recurrence of an old illness..
513
00:29:03,240 --> 00:29:05,520
What’s your father’s company’s name?
514
00:29:06,800 --> 00:29:07,680
Jiangnan Flavor.
515
00:29:25,700 --> 00:29:27,400
Be fair and just in handling affairs
A noble spirit that will never perish
516
00:29:27,420 --> 00:29:28,980
A man of integrity with a clear conscience
517
00:29:44,440 --> 00:29:45,280
Not going in?
518
00:29:52,520 --> 00:29:54,240
This world is a Colosseo.
519
00:29:54,560 --> 00:29:55,640
Life and death,
520
00:29:56,080 --> 00:29:57,600
winning and losing. It happens.
521
00:29:59,080 --> 00:30:02,440
And the one who pushed him
to the dead end was himself and MH.
522
00:30:03,320 --> 00:30:04,800
It’s not you.
523
00:30:06,240 --> 00:30:07,520
You don’t have to blame yourself too much.
524
00:30:20,800 --> 00:30:22,360
Dad, I’m home.
525
00:30:22,960 --> 00:30:23,880
Do you have anything to tell me?
526
00:30:24,000 --> 00:30:26,600
If it’s okay, I will go back to my room.
527
00:30:28,040 --> 00:30:28,520
Wait.
528
00:30:37,320 --> 00:30:39,240
I heard Du Lei resigned.
529
00:30:39,840 --> 00:30:40,680
Is it true?
530
00:30:44,640 --> 00:30:45,880
When did he resign?
531
00:30:46,920 --> 00:30:47,920
To whom?
532
00:30:48,840 --> 00:30:50,160
I had no idea about it.
533
00:30:51,000 --> 00:30:52,480
If it hadn’t been a GE’s client
534
00:30:52,600 --> 00:30:53,920
who complained to me,
535
00:30:54,320 --> 00:30:54,920
when would you
536
00:30:55,800 --> 00:30:57,720
tell me that, Linda?
537
00:31:00,080 --> 00:31:01,520
I didn’t do this on purpose.
538
00:31:02,120 --> 00:31:03,800
It was just
539
00:31:04,720 --> 00:31:05,360
an impulse.
540
00:31:05,520 --> 00:31:06,840
An impulse?
541
00:31:07,240 --> 00:31:08,520
He wants to piss me off!
542
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
It’s not like that, dad.
543
00:31:10,120 --> 00:31:11,240
Don’t be angry.
544
00:31:12,360 --> 00:31:13,360
He was shocked
545
00:31:14,560 --> 00:31:16,520
about the last case
546
00:31:16,640 --> 00:31:17,560
and thought he lost his face.
547
00:31:17,680 --> 00:31:18,240
So,
548
00:31:18,520 --> 00:31:20,480
he hasn’t fully recovered from...
549
00:31:20,600 --> 00:31:22,280
So, he resigned?
550
00:31:24,800 --> 00:31:26,400
Linda, good for you.
551
00:31:27,120 --> 00:31:29,080
You have all kinds of reasons for him.
552
00:31:29,760 --> 00:31:31,400
Are you playing intimate sister and brother?
553
00:31:32,760 --> 00:31:34,120
But did he care about you
554
00:31:34,720 --> 00:31:36,800
when he left all the mess to you?
555
00:31:36,920 --> 00:31:38,120
Can you solve it?
556
00:31:39,040 --> 00:31:40,920
Has he ever thought about you?
557
00:31:41,080 --> 00:31:42,520
Now you’re still covering for him.
558
00:31:44,200 --> 00:31:45,960
He didn’t leave all the mess to me.
559
00:31:46,480 --> 00:31:47,240
Resignation is nothing more
560
00:31:47,320 --> 00:31:49,200
than a normal personnel change.
561
00:31:51,120 --> 00:31:52,760
Dad, don’t be angry.
562
00:31:53,240 --> 00:31:54,800
I will try to persuade him into coming back.
563
00:31:54,920 --> 00:31:55,800
No need!
564
00:32:40,320 --> 00:32:42,440
Are you the little brother
565
00:32:42,560 --> 00:32:43,640
my dad mentioned?
566
00:32:46,120 --> 00:32:46,960
I’m Du Ling.
567
00:32:47,160 --> 00:32:48,760
I’ll be your sister from now on.
568
00:32:53,360 --> 00:32:55,320
They took away my dog.
569
00:32:57,160 --> 00:32:59,200
Will they kill it?
570
00:32:59,840 --> 00:33:01,600
Is it going to die?
571
00:33:04,600 --> 00:33:06,560
I couldn’t protect it.
572
00:33:13,080 --> 00:33:15,560
Law of the jungle. Survival of the fittest.
573
00:33:15,760 --> 00:33:17,400
This is what my dad told me.
574
00:33:18,040 --> 00:33:19,560
If you don’t want to be bullied,
575
00:33:19,720 --> 00:33:21,000
grow up as fast as you can
576
00:33:21,120 --> 00:33:22,480
and become stronger.
577
00:33:23,040 --> 00:33:24,760
So, you will be able to protect others.
578
00:33:28,320 --> 00:33:28,960
Stand up.
579
00:33:31,480 --> 00:33:32,600
You still don’t understand this.
580
00:33:32,920 --> 00:33:34,800
I will teach you in the future.
581
00:33:35,800 --> 00:33:37,240
And I will be with you forever.
582
00:33:39,360 --> 00:33:40,120
Really?
583
00:33:40,920 --> 00:33:41,440
Yeah.
584
00:34:14,940 --> 00:34:17,180
Du Lei
585
00:34:17,180 --> 00:34:20,900
Du, how have you been?
586
00:34:36,670 --> 00:34:37,190
Hello, Mr. Yuan.
587
00:34:37,190 --> 00:34:37,600
Okay.
588
00:34:38,960 --> 00:34:40,120
Mr. Yuan, this...
589
00:34:45,710 --> 00:34:48,190
Is... Is he ignoring me?
590
00:34:51,670 --> 00:34:53,160
Is he really angry
591
00:34:53,320 --> 00:34:54,200
at what happened yesterday?
592
00:35:09,240 --> 00:35:12,360
Mr. Yuan, you wanted Xiaochuan back so urgently.
593
00:35:12,480 --> 00:35:13,680
Did he piss you off?
594
00:35:14,080 --> 00:35:15,920
I heard you set up a new company.
595
00:35:16,040 --> 00:35:16,960
How’s it?
596
00:35:17,360 --> 00:35:18,760
Were you happy in the first activity?
597
00:35:20,320 --> 00:35:23,040
So, he is jealous about Mr. Du’s
investing in Xiaochuan.
598
00:35:25,520 --> 00:35:26,120
Why are you laughing?
599
00:35:27,000 --> 00:35:27,640
Nothing.
600
00:35:29,000 --> 00:35:29,400
Here.
601
00:35:29,960 --> 00:35:32,160
A special cup of coffee to calm you down.
602
00:35:33,640 --> 00:35:35,560
I don’t know coffee is capable of doing that.
603
00:35:35,840 --> 00:35:36,360
I refuse it!
604
00:35:44,240 --> 00:35:46,600
Mr. Yuan, is this new?
605
00:35:46,760 --> 00:35:47,840
Your outfit is stunning.
606
00:35:47,960 --> 00:35:50,840
It’s so integrated into your noble identity.
607
00:35:53,000 --> 00:35:54,320
Cut the crap.
608
00:35:54,760 --> 00:35:56,040
This is not crap.
609
00:35:56,160 --> 00:35:57,480
I’m telling the truth.
610
00:35:59,800 --> 00:36:00,880
Do you have a lot of free time?
611
00:36:01,160 --> 00:36:02,520
No work to do, yeah?
612
00:36:02,800 --> 00:36:03,320
Okay.
613
00:36:03,480 --> 00:36:05,280
Put all the materials
614
00:36:05,400 --> 00:36:06,440
of Chenxin Technology
615
00:36:06,560 --> 00:36:08,640
on my desk in five minutes.
616
00:36:12,800 --> 00:36:14,080
Four minutes and fifty seconds left.
617
00:36:16,400 --> 00:36:17,600
It’s already done.
618
00:36:18,440 --> 00:36:19,120
And,
619
00:36:19,240 --> 00:36:21,040
I’ve been visiting the Reference Office.
620
00:36:21,160 --> 00:36:22,400
I read about so many cases you did before.
621
00:36:22,520 --> 00:36:24,800
I found your insights are way better than others.
622
00:36:24,880 --> 00:36:26,840
No wonder they have
623
00:36:26,960 --> 00:36:28,400
been defeated by you.
624
00:36:28,520 --> 00:36:29,520
You really are invincible.
625
00:36:31,840 --> 00:36:32,720
Enough.
626
00:36:38,120 --> 00:36:39,880
I think you deserve a better job elsewhere.
627
00:36:40,000 --> 00:36:41,280
Should I go find
628
00:36:41,400 --> 00:36:42,480
a comedy institution for you?
629
00:36:44,120 --> 00:36:45,640
That’s right.
630
00:36:45,800 --> 00:36:48,080
Don’t be angry. You look better when you smile.
631
00:36:51,320 --> 00:36:51,800
Really?
632
00:37:15,520 --> 00:37:16,040
Hello.
633
00:37:16,360 --> 00:37:16,880
Mr. Yuan.
634
00:37:17,480 --> 00:37:18,600
The project group is having a dinner tonight.
635
00:37:18,720 --> 00:37:20,200
Ms. Qiao asked me to remind you of that.
636
00:37:22,040 --> 00:37:22,920
Okay, got it.
637
00:37:28,240 --> 00:37:29,040
What’re you laughing for?
638
00:37:29,360 --> 00:37:30,600
What are you laughing for?
639
00:37:30,960 --> 00:37:33,080
I heard someone said I look better when I smile.
640
00:37:33,720 --> 00:37:35,480
Do you believe every word I said?
641
00:37:39,720 --> 00:37:40,600
I do.
642
00:37:56,880 --> 00:37:57,400
Sit.
643
00:38:06,920 --> 00:38:07,520
Chen Yicheng,
644
00:38:08,120 --> 00:38:09,320
how much fragrance did you put on?
645
00:38:09,600 --> 00:38:10,320
The scent is so strong.
646
00:38:10,440 --> 00:38:11,800
I can’t stand it. Sit over there.
647
00:38:15,800 --> 00:38:16,400
Okay.
648
00:38:18,120 --> 00:38:19,200
Let’s exchange our seats.
649
00:38:24,080 --> 00:38:25,160
Thank you, Ms. Qiao.
650
00:38:29,320 --> 00:38:31,160
Mr. Yuan, do you still remember this restaurant?
651
00:38:31,600 --> 00:38:32,560
Two years ago,
652
00:38:32,680 --> 00:38:34,120
we were here for a merger case.
653
00:38:34,240 --> 00:38:35,080
Four negotiation representatives were drunk
654
00:38:35,200 --> 00:38:36,800
while we were not.
655
00:38:37,000 --> 00:38:39,920
Thank you for being my back-up.
656
00:38:41,320 --> 00:38:43,560
I remember Mr. Ma was also here.
657
00:38:44,240 --> 00:38:46,280
You drank too much yourself.
658
00:38:46,400 --> 00:38:48,280
And I sent you back home.
659
00:38:55,080 --> 00:38:55,760
Well...
660
00:38:55,880 --> 00:38:57,360
Can we start eating now, Mr. Yuan?
661
00:38:57,520 --> 00:38:59,040
Yeah, sure.
662
00:38:59,560 --> 00:39:00,040
Dig in.
663
00:39:21,760 --> 00:39:23,120
Back-up?
664
00:39:23,880 --> 00:39:25,120
Send her home?
665
00:39:25,320 --> 00:39:26,320
She doesn’t have any friends?
666
00:39:26,440 --> 00:39:27,160
You’re so good to
667
00:39:27,280 --> 00:39:28,160
all the girls.
668
00:39:28,400 --> 00:39:29,600
Are you a heating pad,
669
00:39:29,960 --> 00:39:30,760
heating yourself to every girl?
670
00:39:31,040 --> 00:39:32,000
Hope you have a bellyache.
671
00:39:35,960 --> 00:39:37,240
Dear Juno,
672
00:39:37,440 --> 00:39:39,800
I’m here to remind you
to improve your relationship
673
00:39:39,920 --> 00:39:41,000
with your perfect match.
674
00:39:50,240 --> 00:39:51,960
Are you asleep, the master of the secret crush?
675
00:39:54,040 --> 00:39:54,600
Not yet.
676
00:39:55,440 --> 00:39:56,160
Something’s wrong?
677
00:39:58,920 --> 00:40:00,360
I have a question for you.
678
00:40:07,960 --> 00:40:08,480
Go on.
679
00:40:09,280 --> 00:40:12,200
Why? Are you troubled by someone?
680
00:40:16,680 --> 00:40:18,160
A man
681
00:40:18,280 --> 00:40:19,840
is so good to you out of the blue,
682
00:40:20,000 --> 00:40:21,440
and you’re so moved by him.
683
00:40:21,600 --> 00:40:23,360
But you found he’s good to other women, too.
684
00:40:23,600 --> 00:40:24,760
What does he mean?
685
00:40:27,840 --> 00:40:29,000
Women are the same.
686
00:40:29,480 --> 00:40:31,400
She can say sweet words to a man
at this moment
687
00:40:31,800 --> 00:40:34,760
but be entangled with another man at the next.
688
00:40:37,440 --> 00:40:39,400
Did you have similar experience?
689
00:40:40,120 --> 00:40:42,040
These people are so difficult to understand.
690
00:40:46,960 --> 00:40:48,040
It’s too much.
691
00:40:48,480 --> 00:40:49,000
Yeah.
692
00:40:49,160 --> 00:40:50,720
And they have nothing to fear.
693
00:40:51,200 --> 00:40:52,320
Probably it’s because they know
694
00:40:52,320 --> 00:40:53,960
we like them.
695
00:40:55,560 --> 00:40:58,360
Like them?
696
00:41:01,240 --> 00:41:02,360
Who likes him?
697
00:41:03,240 --> 00:41:04,560
I don’t like him!
698
00:41:45,800 --> 00:41:46,360
Is this...?
699
00:41:47,200 --> 00:41:47,960
A painting?
700
00:42:14,920 --> 00:42:15,760
Brother Yuanyuan,
701
00:42:16,800 --> 00:42:17,920
did you solve it?
702
00:42:24,680 --> 00:42:25,680
Are you okay?
703
00:42:25,800 --> 00:42:26,960
Did you have a nightmare?
704
00:42:27,160 --> 00:42:28,360
Of course no.
705
00:42:28,680 --> 00:42:30,080
A good message for you.
706
00:42:31,880 --> 00:42:33,440
I’ve found the owner of the magic cube.
707
00:42:33,920 --> 00:42:34,560
Really?
708
00:42:35,480 --> 00:42:36,080
Who?
709
00:42:36,520 --> 00:42:37,640
It’s me definitely.
710
00:42:37,800 --> 00:42:39,080
I was the person who solved it.
711
00:42:40,000 --> 00:42:40,520
Yeah.
712
00:42:41,720 --> 00:42:43,720
Can you speak to it?
713
00:42:45,520 --> 00:42:46,800
What did it say to you?
714
00:42:46,920 --> 00:42:49,960
It said I will be the owner
of this magic cube forever.
715
00:42:51,480 --> 00:42:52,440
What about me?
716
00:42:53,680 --> 00:42:54,280
It’s okay.
717
00:42:54,440 --> 00:42:57,080
You can come to me when you miss it.
718
00:43:00,104 --> 00:43:10,104
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
719
00:45:27,140 --> 00:45:30,900
Love Is Sweet
46579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.