All language subtitles for [Eng] Love is Sweet ep 15 WeTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:24,300 --> 00:01:29,980 Love Is Sweet 3 00:01:30,220 --> 00:01:32,980 Episode 15 4 00:01:33,400 --> 00:01:34,400 Think about it carefully. 5 00:01:37,680 --> 00:01:39,120 It’s not your birthday. 6 00:01:40,200 --> 00:01:41,120 Is it the birthday of Wealth? 7 00:01:42,080 --> 00:01:42,640 Think again. 8 00:01:45,480 --> 00:01:47,360 0905? 9 00:01:48,040 --> 00:01:50,200 0905 is 10 00:01:57,480 --> 00:01:59,080 the day when we met again 11 00:02:51,160 --> 00:02:51,800 Where is Jiang Jun? 12 00:02:52,040 --> 00:02:53,200 She’s took some days off. 13 00:02:53,840 --> 00:02:54,600 Some days off? 14 00:03:10,920 --> 00:03:11,800 Are you taking some days off? 15 00:03:12,520 --> 00:03:13,400 Are you alright? 16 00:03:18,660 --> 00:03:19,700 Zhu Youyi, Chenxin Technology 17 00:03:23,440 --> 00:03:23,880 Hello? 18 00:03:24,240 --> 00:03:25,640 Yuan Shuai, something’s come up. 19 00:03:25,760 --> 00:03:27,760 Defeng Capitals is purchasing my company. 20 00:03:31,920 --> 00:03:32,440 Okay, I see. 21 00:03:32,560 --> 00:03:33,360 I’m coming over. 22 00:03:34,200 --> 00:03:34,600 Su Chang, 23 00:03:36,120 --> 00:03:37,160 there’s a file folder named CX 24 00:03:37,280 --> 00:03:39,040 on my desktop. 25 00:03:39,160 --> 00:03:40,320 It includes several investors 26 00:03:40,400 --> 00:03:41,440 who’re interested in Chenxin Technology. 27 00:03:41,520 --> 00:03:43,560 Contact them immediately. 28 00:03:43,680 --> 00:03:45,760 Tell them to be here tomorrow noon for a meeting 29 00:03:45,920 --> 00:03:48,080 if they’re still interested in Chenxin Technology. 30 00:03:48,240 --> 00:03:48,880 Okay, boss. 31 00:04:05,920 --> 00:04:06,560 Thank you, sir. 32 00:04:10,320 --> 00:04:11,360 Aren’t you buying me a meal? 33 00:04:12,320 --> 00:04:12,920 Here? 34 00:04:14,830 --> 00:04:15,200 Yeah. 35 00:04:17,360 --> 00:04:18,880 Are you going to sell me to someone 36 00:04:19,000 --> 00:04:19,960 so you can collect money for Li Xiaochuan? 37 00:04:20,160 --> 00:04:21,040 How would I? 38 00:04:21,200 --> 00:04:22,600 Even if I sold myself to someone, 39 00:04:23,120 --> 00:04:24,800 I wouldn’t do it to you. 40 00:04:25,080 --> 00:04:26,840 What’s with this place? 41 00:04:27,960 --> 00:04:28,840 I don’t know either. 42 00:04:28,920 --> 00:04:30,600 Li Xiaochuan said he would take care of this. 43 00:04:30,800 --> 00:04:32,560 So, I didn’t ask too much. 44 00:04:34,360 --> 00:04:35,040 It is here. 45 00:04:38,000 --> 00:04:38,520 He’s coming? 46 00:04:48,160 --> 00:04:48,800 Morning! 47 00:04:49,920 --> 00:04:51,280 I was afraid you wouldn’t find it. 48 00:04:56,760 --> 00:04:57,600 Mr. Du? 49 00:04:57,720 --> 00:04:58,640 Why are you here? 50 00:04:58,920 --> 00:05:00,040 Mr. Du? 51 00:05:00,840 --> 00:05:02,800 Is this the Mr. Du? 52 00:05:04,040 --> 00:05:05,640 Hello, I’m Xu Li. 53 00:05:05,880 --> 00:05:06,280 Hello. 54 00:05:07,000 --> 00:05:07,600 Thank you for investing in 55 00:05:07,640 --> 00:05:09,040 Xiaochuan’s West World. 56 00:05:09,560 --> 00:05:10,440 Investing? 57 00:05:12,120 --> 00:05:13,920 I thought Mr. Du was assessing for the project. 58 00:05:14,040 --> 00:05:15,280 Why is he the investor now? 59 00:05:15,840 --> 00:05:17,160 After assessing his project 60 00:05:17,280 --> 00:05:18,600 I thought it’s pretty promising. 61 00:05:18,720 --> 00:05:20,080 And I happened to have some spare money. 62 00:05:20,160 --> 00:05:21,120 So, I did it. 63 00:05:23,840 --> 00:05:25,640 Now that Mr. Du is helping you, 64 00:05:25,760 --> 00:05:27,840 Xiaochuan will succeed definitely. 65 00:05:28,800 --> 00:05:30,680 After all, he’s the man I chose. 66 00:05:31,920 --> 00:05:32,760 I need some help. 67 00:05:33,640 --> 00:05:34,120 Okay. 68 00:05:39,320 --> 00:05:39,720 Here. 69 00:05:40,200 --> 00:05:41,080 These are for the girls. 70 00:05:43,720 --> 00:05:44,320 Thank you. 71 00:05:46,280 --> 00:05:46,920 Mr. Du. 72 00:05:48,200 --> 00:05:49,040 Xiaochuan. 73 00:05:51,120 --> 00:05:53,840 So, your appreciation dinner is? 74 00:05:54,880 --> 00:05:57,000 There's a very nice recreation area on the mountain, 75 00:05:57,120 --> 00:05:58,400 which is very suitable for camping. 76 00:05:58,480 --> 00:06:00,080 I brought a barbecue and food. 77 00:06:00,200 --> 00:06:01,840 We can have a barbecue tonight, 78 00:06:01,920 --> 00:06:03,480 and set up a bonfire. 79 00:06:06,080 --> 00:06:07,960 On a cold day like this? 80 00:06:08,080 --> 00:06:09,920 Are you sure we’re having a barbecue? 81 00:06:10,920 --> 00:06:11,440 Yeah. 82 00:06:12,120 --> 00:06:13,360 We do it all the time abroad. 83 00:06:13,800 --> 00:06:14,520 It’s a lot fun. 84 00:06:14,680 --> 00:06:15,400 Just follow me. 85 00:06:16,480 --> 00:06:17,040 Let’s go. 86 00:06:24,480 --> 00:06:25,000 Camping? 87 00:06:25,720 --> 00:06:26,240 Picnic? 88 00:06:27,120 --> 00:06:27,920 BBQ? 89 00:07:06,960 --> 00:07:07,600 Thank you. 90 00:07:12,760 --> 00:07:13,600 You can mop your sweat. 91 00:07:14,160 --> 00:07:14,640 Thank you. 92 00:07:40,720 --> 00:07:41,840 We’re here! 93 00:07:43,560 --> 00:07:44,800 Finally. 94 00:07:44,960 --> 00:07:46,520 Ah, my sore limbs... 95 00:07:46,640 --> 00:07:48,280 I haven’t been tired like this for a year. 96 00:07:53,600 --> 00:07:54,800 You two can take a rest. 97 00:07:54,920 --> 00:07:55,840 I’ll go help Xiaochuan. 98 00:07:56,280 --> 00:07:57,120 Don’t, Mr. Du! 99 00:07:57,280 --> 00:07:58,200 You’re the guest today. 100 00:07:58,360 --> 00:07:59,400 I’ll go help Xiaochuan. 101 00:07:59,520 --> 00:08:01,280 Go take a rest with Jun. 102 00:08:06,120 --> 00:08:07,320 I’m sorry, Mr. Du. 103 00:08:07,440 --> 00:08:09,320 I felt bad involving you in this. 104 00:08:09,520 --> 00:08:11,040 It’s not like that. I think this is great. 105 00:08:11,600 --> 00:08:14,000 I have been at home for a long time. 106 00:08:14,040 --> 00:08:15,920 It’s good that I can breathe some fresh air now. 107 00:08:27,030 --> 00:08:27,550 Jun. 108 00:08:28,720 --> 00:08:29,760 One, two, three. 109 00:08:30,360 --> 00:08:30,840 Pretty. 110 00:08:47,240 --> 00:08:47,880 Xiaochuan. 111 00:08:48,800 --> 00:08:52,120 This is the sixth time that you’ve overcooked something, right? 112 00:08:52,640 --> 00:08:53,880 Do you really know how to do it? 113 00:08:54,000 --> 00:08:55,800 Didn’t you join activities like this before? 114 00:08:55,920 --> 00:08:56,400 I did. 115 00:08:57,400 --> 00:08:59,160 But I was not in charge of cooking. 116 00:09:01,800 --> 00:09:03,400 So, what were you in charge of? 117 00:09:04,240 --> 00:09:05,880 I was pitching the tent. 118 00:09:06,200 --> 00:09:07,400 And I was guiding them to climb the mountain. 119 00:09:17,560 --> 00:09:18,600 Why’s the fire getting stronger? 120 00:09:29,880 --> 00:09:31,480 Go do something else. Leave this to me. 121 00:09:35,320 --> 00:09:35,840 Okay. 122 00:09:42,480 --> 00:09:43,520 Jun, Jun, Jun! 123 00:09:44,240 --> 00:09:45,360 I think Mr. Du 124 00:09:45,520 --> 00:09:46,920 is a good option. 125 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 Don’t you like Li Xiaochuan anymore? 126 00:09:49,920 --> 00:09:51,200 What? 127 00:09:51,960 --> 00:09:52,800 Xiaochuan 128 00:09:52,920 --> 00:09:54,680 will be the protagonist in my heart forever. 129 00:09:56,960 --> 00:09:58,760 I just think Mr. Du 130 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 is like those who exist only in the manga. 131 00:10:01,440 --> 00:10:03,520 He’s soft, rich and considerate. 132 00:10:03,760 --> 00:10:05,600 And what’s important is that he knows how to barbecue. 133 00:10:07,440 --> 00:10:09,000 Seriously, the woman who can marry him 134 00:10:09,120 --> 00:10:11,160 is so blessed. 135 00:10:13,120 --> 00:10:14,360 Right, Jun? 136 00:10:15,640 --> 00:10:17,760 Eat your food. Food can’t stop you from talking, right? 137 00:10:22,520 --> 00:10:23,440 The firewood is not enough. 138 00:10:23,640 --> 00:10:24,480 I’ll go pick some. 139 00:10:24,600 --> 00:10:25,520 I’ll go with you. 140 00:10:27,880 --> 00:10:28,560 Okay? 141 00:11:08,000 --> 00:11:08,760 Xiaochuan. 142 00:11:09,560 --> 00:11:10,400 I... 143 00:11:11,000 --> 00:11:12,120 I... 144 00:11:13,200 --> 00:11:15,120 Can I ask you a question? 145 00:11:15,520 --> 00:11:15,960 Sure. 146 00:11:17,080 --> 00:11:19,400 Yuan Shuai said you hadn’t dated anyone. 147 00:11:19,600 --> 00:11:20,760 Is that true? 148 00:11:24,840 --> 00:11:26,440 I… I can tell you. 149 00:11:26,720 --> 00:11:27,880 Because I believe you. 150 00:11:28,560 --> 00:11:30,120 But you can’t tell anyone else. 151 00:11:30,600 --> 00:11:31,160 I promise! 152 00:11:31,280 --> 00:11:32,880 I swear I won’t tell anyone else. 153 00:11:41,320 --> 00:11:42,000 One time? 154 00:11:43,840 --> 00:11:44,760 One year? 155 00:11:47,400 --> 00:11:49,000 Then what does that mean? 156 00:11:50,760 --> 00:11:53,200 One instant. 157 00:11:53,720 --> 00:11:54,280 One instant? 158 00:11:55,760 --> 00:11:57,400 What the heck is that? 159 00:12:03,640 --> 00:12:05,040 My gosh. 160 00:12:05,520 --> 00:12:08,520 He seems to have been hurt so badly. 161 00:12:08,800 --> 00:12:10,280 What kind of a girl 162 00:12:10,400 --> 00:12:12,760 could hurt him like this? 163 00:12:14,440 --> 00:12:15,640 I’m so jealous. 164 00:12:17,040 --> 00:12:18,360 Xiaochuan, I’m sorry. 165 00:12:18,480 --> 00:12:20,360 Did I remind you of your painful memory? 166 00:12:20,920 --> 00:12:21,480 I... 167 00:12:22,680 --> 00:12:23,560 I have some tissues. 168 00:12:26,080 --> 00:12:26,640 You... 169 00:12:28,360 --> 00:12:28,840 Xiaochuan. 170 00:12:30,280 --> 00:12:31,880 It’s okay. You got me. 171 00:12:33,280 --> 00:12:35,040 There’s something in my eye. 172 00:12:47,400 --> 00:12:47,920 Yuan Shuai! 173 00:12:48,880 --> 00:12:49,480 Doctor Zhu. 174 00:12:49,840 --> 00:12:51,400 Yuan Shuai, I just got some information. 175 00:12:51,520 --> 00:12:53,360 Defeng Capitals has enforced the debt-to-equity swap. 176 00:12:53,520 --> 00:12:54,060 So, they have the 177 00:12:54,060 --> 00:12:54,440 Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science So, they have the 178 00:12:54,440 --> 00:12:54,520 Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 179 00:12:54,520 --> 00:12:55,680 20% stake of Chenxin Technology. Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 180 00:12:55,680 --> 00:12:56,080 Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 181 00:12:56,080 --> 00:12:57,860 Are we gonna lose? Zhu Youyi, the founder of Chenxin Technology and a PhD in Computer Science 182 00:12:57,860 --> 00:12:58,080 Are we gonna lose? 183 00:12:59,360 --> 00:13:00,480 Calm down. 184 00:13:00,760 --> 00:13:02,600 It’s still unknown who will win. 185 00:13:03,600 --> 00:13:04,200 One year ago, 186 00:13:04,480 --> 00:13:05,920 you told me to issue new bonds to raise money. 187 00:13:06,000 --> 00:13:06,840 You even lent me some money in private 188 00:13:06,920 --> 00:13:08,160 and encouraged me to hang on. 189 00:13:08,960 --> 00:13:10,000 I have faith in you. 190 00:13:10,680 --> 00:13:11,400 So, please 191 00:13:11,520 --> 00:13:13,040 help me get through this. 192 00:13:14,800 --> 00:13:15,960 Rest assured, Doctor Zhu. 193 00:13:16,160 --> 00:13:19,200 Just focus on your new system right now. 194 00:13:19,320 --> 00:13:20,760 Leave everything else to me. 195 00:13:21,400 --> 00:13:21,960 Okay. 196 00:13:22,080 --> 00:13:23,280 I’ll leave it entirely to you. 197 00:13:23,920 --> 00:13:24,560 This way. 198 00:13:31,880 --> 00:13:32,560 Mr. Zhang. 199 00:13:33,560 --> 00:13:34,160 Mr. Zhang! 200 00:13:34,940 --> 00:13:35,560 Zhang Ting, the Investment Director of Defeng Capitals 201 00:13:35,560 --> 00:13:36,080 Take a seat. Zhang Ting, the Investment Director of Defeng Capitals 202 00:13:36,080 --> 00:13:37,900 Zhang Ting, the Investment Director of Defeng Capitals 203 00:13:39,080 --> 00:13:39,760 Hello, Mr. Zhang. 204 00:13:42,360 --> 00:13:43,040 Two cups of coffee, please. 205 00:13:43,680 --> 00:13:44,200 Thank you. 206 00:13:49,840 --> 00:13:50,400 Why? 207 00:13:50,760 --> 00:13:52,400 Has a small takeover for Chenxin 208 00:13:52,680 --> 00:13:55,640 aroused the curiosity of Mr. Yuan? 209 00:13:57,200 --> 00:13:59,160 It’s a small takeover for you. 210 00:13:59,280 --> 00:14:00,800 But to Chenxin, 211 00:14:01,080 --> 00:14:02,680 it’s life and death. 212 00:14:02,800 --> 00:14:04,840 Of course I have to show up to save its life. 213 00:14:05,760 --> 00:14:06,440 Mr. Yuan. 214 00:14:07,360 --> 00:14:09,200 Have you read a lot of martial arts novels? 215 00:14:09,320 --> 00:14:11,520 Are you trying to be a hero in the capital market? 216 00:14:12,000 --> 00:14:12,920 I have to remind you. 217 00:14:13,480 --> 00:14:16,160 You’re just a listing agent. 218 00:14:18,720 --> 00:14:19,320 Mr. Zhang, 219 00:14:20,080 --> 00:14:21,960 whether I’m a listing agent or a selling agent, 220 00:14:22,080 --> 00:14:23,920 we’re all working for others. 221 00:14:24,400 --> 00:14:25,080 Right? 222 00:14:31,080 --> 00:14:33,400 Chenxin’s debt is due. 223 00:14:34,240 --> 00:14:36,400 If Chenxin can’t afford to recover its bonds, 224 00:14:36,600 --> 00:14:37,400 it’s perfectly justified for us 225 00:14:37,480 --> 00:14:39,000 to exchange the stock. 226 00:14:39,480 --> 00:14:40,840 It’s the rule. 227 00:14:41,360 --> 00:14:42,600 Whatever you say is of no use now. 228 00:14:43,240 --> 00:14:44,080 The rule? 229 00:14:47,200 --> 00:14:47,800 Mr. Zhang, 230 00:14:48,680 --> 00:14:49,480 in our Agreement, 231 00:14:49,600 --> 00:14:51,160 the loan extension is one year. 232 00:14:51,280 --> 00:14:52,560 Now you denied it, 233 00:14:52,680 --> 00:14:53,560 required Chenxin to pay back immediately, 234 00:14:53,680 --> 00:14:55,080 enforced the debt-to-equity swap, 235 00:14:55,200 --> 00:14:57,240 and even incited shareholders to sell equity in private. 236 00:14:57,360 --> 00:14:58,760 You’re attempting 237 00:14:58,800 --> 00:15:00,280 to control Chenxin. 238 00:15:00,560 --> 00:15:01,200 That’s right! 239 00:15:02,040 --> 00:15:03,200 The shareholders are of different minds. 240 00:15:03,320 --> 00:15:04,400 Technicians are being suppressed. 241 00:15:04,520 --> 00:15:06,280 Due to this, the publishment of 242 00:15:06,880 --> 00:15:08,080 IoT assessment system has been postponed. 243 00:15:09,320 --> 00:15:10,160 I see. 244 00:15:10,960 --> 00:15:12,160 This is quite difficult. 245 00:15:13,760 --> 00:15:16,120 Or I can give you some advice. 246 00:15:17,880 --> 00:15:19,240 On behalf of Defeng Capitals, 247 00:15:19,520 --> 00:15:21,760 I’d like to buy out your system patent with 100 million yuan. 248 00:15:24,600 --> 00:15:25,800 Are you kidding me? 249 00:15:26,280 --> 00:15:27,040 If you agree to that, 250 00:15:27,160 --> 00:15:28,520 we will withdraw the purchase. 251 00:15:29,440 --> 00:15:30,720 I’m raising money! 252 00:15:30,840 --> 00:15:31,960 I’m not selling my patent. 253 00:15:32,080 --> 00:15:34,000 How can you do R&D if you don’t have any money? 254 00:15:34,280 --> 00:15:36,440 Once similar systems appear in the market, 255 00:15:36,560 --> 00:15:38,320 your system will be valueless. 256 00:15:38,440 --> 00:15:41,680 After all, the financial strength of the technology giants on the market 257 00:15:41,960 --> 00:15:43,400 is much stronger than you. 258 00:15:52,160 --> 00:15:53,920 That is making a feint to the east but attacking in the west. 259 00:15:54,040 --> 00:15:55,160 Their intention is not the stock. 260 00:15:59,200 --> 00:16:00,000 Doctor Zhu, 261 00:16:01,120 --> 00:16:01,880 did you see that? 262 00:16:02,360 --> 00:16:03,960 Your system is of great value. 263 00:16:04,600 --> 00:16:05,600 He offered 100 million yuan. 264 00:16:06,760 --> 00:16:08,160 Have more faith in yourself. 265 00:16:15,060 --> 00:16:16,540 Su Chang 266 00:16:18,640 --> 00:16:19,120 Speak. 267 00:16:19,320 --> 00:16:19,920 It’s done. 268 00:16:20,040 --> 00:16:21,400 We have six investors now. 269 00:16:21,520 --> 00:16:23,880 They will come to the company at 12 pm the day after tomorrow. 270 00:16:24,280 --> 00:16:24,880 Okay. 271 00:16:28,560 --> 00:16:29,120 Alright. 272 00:16:30,280 --> 00:16:31,240 That’s all for the teatime. 273 00:16:32,120 --> 00:16:33,040 What do you mean? 274 00:16:34,600 --> 00:16:35,560 I don’t mean anything. 275 00:16:36,400 --> 00:16:37,000 Mr. Zhang, 276 00:16:37,760 --> 00:16:40,000 enjoy three cups of coffee. 277 00:16:40,200 --> 00:16:42,720 You don’t need to sleep after finishing them. 278 00:16:49,080 --> 00:16:50,480 What? 279 00:16:53,000 --> 00:16:53,800 Excuse me. 280 00:16:54,720 --> 00:16:55,320 Yuan Shuai! 281 00:16:56,800 --> 00:16:57,400 Yuan Shuai! 282 00:16:58,240 --> 00:16:59,160 Why are you leaving? 283 00:16:59,310 --> 00:17:00,240 Do you have a way out? 284 00:17:05,520 --> 00:17:06,520 Tell me honestly. 285 00:17:06,680 --> 00:17:07,920 Did you know they wanted 286 00:17:08,040 --> 00:17:09,800 to buy out your patent a long time ago? 287 00:17:12,310 --> 00:17:14,200 Actually, they came to me before. 288 00:17:14,480 --> 00:17:15,800 But I rejected. 289 00:17:16,640 --> 00:17:17,400 You know it, too. 290 00:17:17,800 --> 00:17:19,350 We have poor sales this year. 291 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 The shareholders don’t want to spend money in supporting me with the R&D anymore. 292 00:17:22,560 --> 00:17:23,600 So, I didn’t tell you. 293 00:17:25,200 --> 00:17:26,680 Doctor Zhu. 294 00:17:27,120 --> 00:17:28,840 Others are quietly making a fortune. 295 00:17:28,960 --> 00:17:30,520 You’re quietly losing. 296 00:17:31,240 --> 00:17:32,600 I’ve known you for a year. 297 00:17:32,760 --> 00:17:34,320 When will you learn to act 298 00:17:34,400 --> 00:17:35,600 as the owner of your company? 299 00:17:38,480 --> 00:17:39,760 People are good at different things. 300 00:17:41,080 --> 00:17:41,800 Again, 301 00:17:41,960 --> 00:17:44,160 you refused my offer to be the manager. 302 00:17:45,960 --> 00:17:46,480 Let’s go. 303 00:17:47,920 --> 00:17:48,760 Where are we going? 304 00:17:48,920 --> 00:17:50,640 I’m going to train you in the company. 305 00:17:50,960 --> 00:17:53,400 I’ll teach you how to be an inspirational leader in one day. 306 00:17:53,920 --> 00:17:56,040 Thank me for finding some investors for you. 307 00:17:56,240 --> 00:17:57,240 No way. 308 00:17:57,520 --> 00:17:58,640 I should make speeches again? 309 00:17:59,080 --> 00:18:00,360 No. 310 00:18:02,680 --> 00:18:03,960 Of course you should. 311 00:18:05,040 --> 00:18:05,600 Let’s go. 312 00:18:07,760 --> 00:18:08,680 You… You know me. 313 00:18:08,800 --> 00:18:09,920 When I make a speech, 314 00:18:10,000 --> 00:18:12,120 I can’t say anything. 315 00:18:21,920 --> 00:18:23,040 Drink less coffee. 316 00:18:24,520 --> 00:18:25,080 Thank you. 317 00:18:28,640 --> 00:18:30,200 Actually, West World... 318 00:18:30,280 --> 00:18:32,160 Actually, West World is pretty good. 319 00:18:32,360 --> 00:18:34,480 It’s just that Xiaochuan’s idea 320 00:18:34,600 --> 00:18:35,920 is somehow immature. 321 00:18:37,200 --> 00:18:38,280 You decided to be his investor even after knowing that? 322 00:18:38,880 --> 00:18:39,760 I’m taking a chance. 323 00:18:39,960 --> 00:18:41,800 At least, his skills are excellent. 324 00:18:42,080 --> 00:18:43,400 There may be a surprise. 325 00:18:43,640 --> 00:18:44,840 No worries. I will help him. 326 00:18:45,240 --> 00:18:45,800 Okay. 327 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 A poor doggy! 328 00:18:54,520 --> 00:18:55,160 My poor doggy, 329 00:18:55,680 --> 00:18:56,640 why are you here? 330 00:18:58,120 --> 00:18:58,520 Come here. 331 00:18:59,200 --> 00:19:00,080 My poor doggy. 332 00:19:00,600 --> 00:19:01,160 Mr. Du. 333 00:19:01,320 --> 00:19:02,120 A little dog. 334 00:19:07,280 --> 00:19:08,760 You dislike dogs? 335 00:19:11,480 --> 00:19:12,760 I used to like them. 336 00:19:14,080 --> 00:19:15,520 There you go. 337 00:19:17,800 --> 00:19:20,120 Then what happened? 338 00:19:25,320 --> 00:19:26,920 Let me tell you a secret. 339 00:19:30,360 --> 00:19:32,280 When I was little, 340 00:19:32,520 --> 00:19:33,360 I had a dog. 341 00:19:33,840 --> 00:19:35,800 I had no friends 342 00:19:36,440 --> 00:19:37,520 or family back then. 343 00:19:38,760 --> 00:19:40,040 But it’s there with me. 344 00:19:42,480 --> 00:19:44,000 When I was 12, 345 00:19:44,880 --> 00:19:46,520 Du’s took me in 346 00:19:46,680 --> 00:19:48,040 because I was born on the same date 347 00:19:49,000 --> 00:19:50,360 with their biological son. 348 00:19:51,320 --> 00:19:52,920 I was happy at first. 349 00:19:53,400 --> 00:19:55,760 So, I took my dog with me. 350 00:19:56,400 --> 00:19:57,520 But they threw it out 351 00:19:58,080 --> 00:19:59,240 because they thought it was dirty. 352 00:20:00,320 --> 00:20:01,840 When I found it, 353 00:20:02,960 --> 00:20:04,120 it had already frozen to death. 354 00:20:04,800 --> 00:20:05,760 It’s a pity. 355 00:20:08,160 --> 00:20:08,960 I’m sorry 356 00:20:09,160 --> 00:20:11,640 that I have reminded you of your painful memory. 357 00:20:13,320 --> 00:20:14,160 It’s not like that. 358 00:20:14,640 --> 00:20:17,960 I feel relieved after telling you. 359 00:20:19,840 --> 00:20:20,800 Keep this secret for me. 360 00:20:21,000 --> 00:20:23,200 Or I’ll kill you. 361 00:20:24,800 --> 00:20:25,280 Got you. 362 00:20:25,400 --> 00:20:26,880 I will zip my mouth. 363 00:20:28,960 --> 00:20:30,600 But I do think 364 00:20:30,840 --> 00:20:32,400 it’s better to 365 00:20:32,480 --> 00:20:33,840 talk about your worries and regrets with your friends. 366 00:20:34,040 --> 00:20:36,480 It will help 367 00:20:36,560 --> 00:20:37,280 release your stress. 368 00:20:39,360 --> 00:20:40,680 So, 369 00:20:40,960 --> 00:20:42,600 it seems like you have some worries and regrets, too. 370 00:20:46,680 --> 00:20:47,720 Everyone in this world 371 00:20:47,880 --> 00:20:49,600 has his worries and regrets. 372 00:20:53,880 --> 00:20:54,720 I shared 373 00:20:54,840 --> 00:20:56,760 mine with you. 374 00:20:57,280 --> 00:20:59,400 To be fair, shouldn’t you 375 00:21:00,080 --> 00:21:00,960 share yours with me? 376 00:21:09,240 --> 00:21:10,720 My biggest regret is that 377 00:21:11,760 --> 00:21:13,440 I didn’t get to meet my dad 378 00:21:14,160 --> 00:21:16,120 before he passed away. 379 00:21:18,000 --> 00:21:20,360 Yixianqian Noodles, founded by my father, 380 00:21:20,520 --> 00:21:21,720 suffered a hostile takeover. 381 00:21:21,840 --> 00:21:22,880 He was busy with the company, 382 00:21:23,000 --> 00:21:24,240 and hadn’t slept for days. 383 00:21:24,400 --> 00:21:27,560 He passed away when he had a recurrence of an old illness. 384 00:21:29,680 --> 00:21:31,720 It was late after I ran over from school. 385 00:21:34,920 --> 00:21:37,320 What’s your father’s company’s name? 386 00:21:38,520 --> 00:21:40,320 Jiangnan Flavor, what’s wrong? 387 00:22:30,400 --> 00:22:31,000 Sorry. 388 00:22:31,160 --> 00:22:33,000 The subscriber you dialed is powered off. 389 00:22:33,200 --> 00:22:33,720 Sorry. 390 00:22:33,880 --> 00:22:36,040 The subscriber you dialed is powered off. 391 00:22:37,040 --> 00:22:37,600 Sorry. 392 00:22:37,720 --> 00:22:38,080 The subscriber... 393 00:22:38,200 --> 00:22:39,320 What the heck? 394 00:22:39,960 --> 00:22:41,560 I haven’t seen her all day. 395 00:22:44,040 --> 00:22:44,600 Li, 396 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 did you bring the power bank? 397 00:22:45,960 --> 00:22:47,520 I forgot to charge my phone yesterday. 398 00:22:47,560 --> 00:22:48,200 The phone battery died. 399 00:22:50,800 --> 00:22:51,200 No? 400 00:22:53,160 --> 00:22:53,760 Fine. 401 00:23:00,060 --> 00:23:00,280 Xu Li 402 00:23:00,280 --> 00:23:02,060 The first activity of West World. Hooray! Xu Li 403 00:23:02,060 --> 00:23:02,840 The first activity of West World. Hooray! 404 00:23:08,440 --> 00:23:09,640 Why’s Du Lei there? 405 00:23:16,520 --> 00:23:17,760 Li Xiaochuan! 406 00:23:20,920 --> 00:23:22,800 Mr. Du, the bun smells great. 407 00:23:23,080 --> 00:23:24,760 Why am I suddenly feeling bad? 408 00:23:32,600 --> 00:23:33,120 Hello, Brother? 409 00:23:33,280 --> 00:23:34,160 Li Xiaochuan. 410 00:23:34,760 --> 00:23:36,200 Come to my place right away. 411 00:23:36,320 --> 00:23:37,480 I will give you 30 minutes. 412 00:23:37,640 --> 00:23:39,800 Or I will release the video 413 00:23:39,920 --> 00:23:41,200 and let everyone see 414 00:23:41,320 --> 00:23:43,160 how bad you’re 415 00:23:43,280 --> 00:23:44,840 at building a relationship 416 00:23:44,960 --> 00:23:46,680 while still trying to develop a dating app. 417 00:23:48,560 --> 00:23:48,960 Wait! 418 00:23:54,560 --> 00:23:55,280 Well... 419 00:23:57,040 --> 00:23:58,560 My brother wants me home now. 420 00:23:59,000 --> 00:23:59,960 Right now? 421 00:24:01,200 --> 00:24:03,960 You can tell him you’re working. 422 00:24:04,840 --> 00:24:05,960 Although he’s your brother, 423 00:24:06,080 --> 00:24:08,240 you can’t let him take control of you. 424 00:24:11,480 --> 00:24:13,560 My brother wants me back now! 425 00:24:18,560 --> 00:24:20,760 But we haven’t finished our food. 426 00:24:20,880 --> 00:24:22,480 And the tent was already set up. 427 00:24:22,680 --> 00:24:23,480 It’s okay. 428 00:24:23,920 --> 00:24:25,520 We can go back since he’s needed. 429 00:24:25,920 --> 00:24:27,480 We can come here next time when we’re fully prepared. 430 00:24:27,640 --> 00:24:29,080 We will have a chance to do this. 431 00:24:31,280 --> 00:24:31,920 Let’s go. 432 00:24:33,920 --> 00:24:34,400 Let’s go. 433 00:24:34,760 --> 00:24:35,840 I’m so sorry… 434 00:24:42,880 --> 00:24:43,800 Yuan Shuai is so annoying. 435 00:24:43,920 --> 00:24:45,800 He didn’t even tell you why he wanted you back. 436 00:24:46,040 --> 00:24:46,880 No matter what it is, 437 00:24:47,000 --> 00:24:48,440 it’s right to come back. 438 00:24:49,520 --> 00:24:50,960 Is there an emergency? 439 00:24:51,640 --> 00:24:53,960 Probably not. I’ll walk you home first. 440 00:25:09,480 --> 00:25:10,080 How can you 441 00:25:10,160 --> 00:25:10,920 come into a girl’s room? 442 00:25:10,960 --> 00:25:11,440 Just go! 443 00:25:13,600 --> 00:25:14,080 Help. 444 00:25:39,480 --> 00:25:39,960 Brother. 445 00:25:42,880 --> 00:25:44,400 Why are you so angry? 446 00:25:46,280 --> 00:25:47,760 What’s with the camping? 447 00:25:49,080 --> 00:25:50,200 I haven’t told you about it. 448 00:25:50,720 --> 00:25:53,480 I found an investor for West World. 449 00:25:53,800 --> 00:25:55,320 So, this is probably the first 450 00:25:55,440 --> 00:25:57,080 activity for our company. 451 00:25:58,680 --> 00:26:00,160 Why’s Du Lei there? 452 00:26:00,480 --> 00:26:01,520 Because he’s 453 00:26:01,640 --> 00:26:03,680 the investor for West World. 454 00:26:06,760 --> 00:26:08,680 Did Jiang Jun recommend him to you? 455 00:26:09,440 --> 00:26:10,080 And, 456 00:26:10,520 --> 00:26:11,600 I’ve been observing... 457 00:26:11,760 --> 00:26:12,840 Did I allow you to sit? 458 00:26:17,760 --> 00:26:19,200 I’ve been observing... 459 00:26:19,320 --> 00:26:21,800 I found Jiang Jun and Mr. Du have 460 00:26:21,840 --> 00:26:24,840 better assessing opinions than you. 461 00:26:25,520 --> 00:26:27,480 I’ve got my first fund. 462 00:26:27,800 --> 00:26:30,120 So, I will be pretty busy lately. 463 00:26:30,440 --> 00:26:31,520 Don’t call me to come over 464 00:26:31,920 --> 00:26:32,840 if there’s nothing important. 465 00:26:44,240 --> 00:26:45,160 Li Xiaochuan. 466 00:26:45,480 --> 00:26:46,120 Did you forget that 467 00:26:46,240 --> 00:26:47,640 I still have something on you? 468 00:26:48,480 --> 00:26:50,360 A video which can prove that 469 00:26:50,520 --> 00:26:51,960 your West World is just a joke. 470 00:26:52,800 --> 00:26:54,280 You liked a girl 471 00:26:54,640 --> 00:26:57,200 and thought she was your perfect match 472 00:26:57,400 --> 00:26:59,240 after you used your algorithm. 473 00:26:59,360 --> 00:27:00,240 And it turns out what? 474 00:27:00,520 --> 00:27:02,120 She got married with someone else. 475 00:27:02,440 --> 00:27:04,440 Your first love ended in failure. 476 00:27:04,560 --> 00:27:06,880 You’d cried for three days at home. 477 00:27:06,960 --> 00:27:08,240 I know. I know. 478 00:27:08,360 --> 00:27:11,000 Get back on the horse that bucked you. 479 00:27:11,480 --> 00:27:12,800 That was the old algorithm. 480 00:27:12,800 --> 00:27:14,640 There won’t be a problem like that. 481 00:27:15,720 --> 00:27:16,800 I’m pissed off. 482 00:27:19,560 --> 00:27:20,880 You’re acting weird. 483 00:27:21,640 --> 00:27:24,280 Why are you angry 484 00:27:24,760 --> 00:27:26,360 about Mr. Du investing in me? 485 00:27:30,440 --> 00:27:31,560 Are you really angry? 486 00:27:32,440 --> 00:27:33,880 I’m afraid you’re tricked! 487 00:27:35,920 --> 00:27:37,080 I’m not angry. 488 00:27:40,000 --> 00:27:42,080 I know why you’re angry. 489 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 Say nothing. 490 00:27:45,200 --> 00:27:46,920 It’s because... 491 00:27:48,080 --> 00:27:48,800 Don’t guess randomly. 492 00:27:49,680 --> 00:27:52,600 You’re jealous because Mr. Du and Jiang Jun... 493 00:27:52,720 --> 00:27:53,440 I’m not. 494 00:27:53,600 --> 00:27:54,600 They... 495 00:27:54,720 --> 00:27:56,040 I’m warning you. Stop. 496 00:27:56,160 --> 00:27:57,280 They have better insights than you 497 00:27:57,560 --> 00:27:58,800 and they supported my project. 498 00:27:59,200 --> 00:27:59,800 Right? 499 00:28:04,680 --> 00:28:05,200 So what? 500 00:28:09,880 --> 00:28:10,560 It’s too late. 501 00:28:11,200 --> 00:28:13,000 I will show you 502 00:28:13,360 --> 00:28:14,480 West World 503 00:28:14,640 --> 00:28:16,200 is a terrific project. 504 00:28:24,200 --> 00:28:25,080 You punk! 505 00:28:44,400 --> 00:28:45,840 My biggest regret is that 506 00:28:46,880 --> 00:28:48,600 I didn’t get to meet my dad 507 00:28:49,240 --> 00:28:51,200 before he passed away. 508 00:28:53,160 --> 00:28:55,480 Yixianqian Noodles, founded by my father, 509 00:28:55,640 --> 00:28:56,720 suffered a hostile takeover. 510 00:28:56,840 --> 00:28:57,920 He was busy with the company, 511 00:28:58,040 --> 00:28:59,400 and hadn’t slept for days. 512 00:28:59,560 --> 00:29:02,560 He passed away when he had a recurrence of an old illness.. 513 00:29:03,240 --> 00:29:05,520 What’s your father’s company’s name? 514 00:29:06,800 --> 00:29:07,680 Jiangnan Flavor. 515 00:29:25,700 --> 00:29:27,400 Be fair and just in handling affairs A noble spirit that will never perish 516 00:29:27,420 --> 00:29:28,980 A man of integrity with a clear conscience 517 00:29:44,440 --> 00:29:45,280 Not going in? 518 00:29:52,520 --> 00:29:54,240 This world is a Colosseo. 519 00:29:54,560 --> 00:29:55,640 Life and death, 520 00:29:56,080 --> 00:29:57,600 winning and losing. It happens. 521 00:29:59,080 --> 00:30:02,440 And the one who pushed him to the dead end was himself and MH. 522 00:30:03,320 --> 00:30:04,800 It’s not you. 523 00:30:06,240 --> 00:30:07,520 You don’t have to blame yourself too much. 524 00:30:20,800 --> 00:30:22,360 Dad, I’m home. 525 00:30:22,960 --> 00:30:23,880 Do you have anything to tell me? 526 00:30:24,000 --> 00:30:26,600 If it’s okay, I will go back to my room. 527 00:30:28,040 --> 00:30:28,520 Wait. 528 00:30:37,320 --> 00:30:39,240 I heard Du Lei resigned. 529 00:30:39,840 --> 00:30:40,680 Is it true? 530 00:30:44,640 --> 00:30:45,880 When did he resign? 531 00:30:46,920 --> 00:30:47,920 To whom? 532 00:30:48,840 --> 00:30:50,160 I had no idea about it. 533 00:30:51,000 --> 00:30:52,480 If it hadn’t been a GE’s client 534 00:30:52,600 --> 00:30:53,920 who complained to me, 535 00:30:54,320 --> 00:30:54,920 when would you 536 00:30:55,800 --> 00:30:57,720 tell me that, Linda? 537 00:31:00,080 --> 00:31:01,520 I didn’t do this on purpose. 538 00:31:02,120 --> 00:31:03,800 It was just 539 00:31:04,720 --> 00:31:05,360 an impulse. 540 00:31:05,520 --> 00:31:06,840 An impulse? 541 00:31:07,240 --> 00:31:08,520 He wants to piss me off! 542 00:31:08,640 --> 00:31:09,640 It’s not like that, dad. 543 00:31:10,120 --> 00:31:11,240 Don’t be angry. 544 00:31:12,360 --> 00:31:13,360 He was shocked 545 00:31:14,560 --> 00:31:16,520 about the last case 546 00:31:16,640 --> 00:31:17,560 and thought he lost his face. 547 00:31:17,680 --> 00:31:18,240 So, 548 00:31:18,520 --> 00:31:20,480 he hasn’t fully recovered from... 549 00:31:20,600 --> 00:31:22,280 So, he resigned? 550 00:31:24,800 --> 00:31:26,400 Linda, good for you. 551 00:31:27,120 --> 00:31:29,080 You have all kinds of reasons for him. 552 00:31:29,760 --> 00:31:31,400 Are you playing intimate sister and brother? 553 00:31:32,760 --> 00:31:34,120 But did he care about you 554 00:31:34,720 --> 00:31:36,800 when he left all the mess to you? 555 00:31:36,920 --> 00:31:38,120 Can you solve it? 556 00:31:39,040 --> 00:31:40,920 Has he ever thought about you? 557 00:31:41,080 --> 00:31:42,520 Now you’re still covering for him. 558 00:31:44,200 --> 00:31:45,960 He didn’t leave all the mess to me. 559 00:31:46,480 --> 00:31:47,240 Resignation is nothing more 560 00:31:47,320 --> 00:31:49,200 than a normal personnel change. 561 00:31:51,120 --> 00:31:52,760 Dad, don’t be angry. 562 00:31:53,240 --> 00:31:54,800 I will try to persuade him into coming back. 563 00:31:54,920 --> 00:31:55,800 No need! 564 00:32:40,320 --> 00:32:42,440 Are you the little brother 565 00:32:42,560 --> 00:32:43,640 my dad mentioned? 566 00:32:46,120 --> 00:32:46,960 I’m Du Ling. 567 00:32:47,160 --> 00:32:48,760 I’ll be your sister from now on. 568 00:32:53,360 --> 00:32:55,320 They took away my dog. 569 00:32:57,160 --> 00:32:59,200 Will they kill it? 570 00:32:59,840 --> 00:33:01,600 Is it going to die? 571 00:33:04,600 --> 00:33:06,560 I couldn’t protect it. 572 00:33:13,080 --> 00:33:15,560 Law of the jungle. Survival of the fittest. 573 00:33:15,760 --> 00:33:17,400 This is what my dad told me. 574 00:33:18,040 --> 00:33:19,560 If you don’t want to be bullied, 575 00:33:19,720 --> 00:33:21,000 grow up as fast as you can 576 00:33:21,120 --> 00:33:22,480 and become stronger. 577 00:33:23,040 --> 00:33:24,760 So, you will be able to protect others. 578 00:33:28,320 --> 00:33:28,960 Stand up. 579 00:33:31,480 --> 00:33:32,600 You still don’t understand this. 580 00:33:32,920 --> 00:33:34,800 I will teach you in the future. 581 00:33:35,800 --> 00:33:37,240 And I will be with you forever. 582 00:33:39,360 --> 00:33:40,120 Really? 583 00:33:40,920 --> 00:33:41,440 Yeah. 584 00:34:14,940 --> 00:34:17,180 Du Lei 585 00:34:17,180 --> 00:34:20,900 Du, how have you been? 586 00:34:36,670 --> 00:34:37,190 Hello, Mr. Yuan. 587 00:34:37,190 --> 00:34:37,600 Okay. 588 00:34:38,960 --> 00:34:40,120 Mr. Yuan, this... 589 00:34:45,710 --> 00:34:48,190 Is... Is he ignoring me? 590 00:34:51,670 --> 00:34:53,160 Is he really angry 591 00:34:53,320 --> 00:34:54,200 at what happened yesterday? 592 00:35:09,240 --> 00:35:12,360 Mr. Yuan, you wanted Xiaochuan back so urgently. 593 00:35:12,480 --> 00:35:13,680 Did he piss you off? 594 00:35:14,080 --> 00:35:15,920 I heard you set up a new company. 595 00:35:16,040 --> 00:35:16,960 How’s it? 596 00:35:17,360 --> 00:35:18,760 Were you happy in the first activity? 597 00:35:20,320 --> 00:35:23,040 So, he is jealous about Mr. Du’s investing in Xiaochuan. 598 00:35:25,520 --> 00:35:26,120 Why are you laughing? 599 00:35:27,000 --> 00:35:27,640 Nothing. 600 00:35:29,000 --> 00:35:29,400 Here. 601 00:35:29,960 --> 00:35:32,160 A special cup of coffee to calm you down. 602 00:35:33,640 --> 00:35:35,560 I don’t know coffee is capable of doing that. 603 00:35:35,840 --> 00:35:36,360 I refuse it! 604 00:35:44,240 --> 00:35:46,600 Mr. Yuan, is this new? 605 00:35:46,760 --> 00:35:47,840 Your outfit is stunning. 606 00:35:47,960 --> 00:35:50,840 It’s so integrated into your noble identity. 607 00:35:53,000 --> 00:35:54,320 Cut the crap. 608 00:35:54,760 --> 00:35:56,040 This is not crap. 609 00:35:56,160 --> 00:35:57,480 I’m telling the truth. 610 00:35:59,800 --> 00:36:00,880 Do you have a lot of free time? 611 00:36:01,160 --> 00:36:02,520 No work to do, yeah? 612 00:36:02,800 --> 00:36:03,320 Okay. 613 00:36:03,480 --> 00:36:05,280 Put all the materials 614 00:36:05,400 --> 00:36:06,440 of Chenxin Technology 615 00:36:06,560 --> 00:36:08,640 on my desk in five minutes. 616 00:36:12,800 --> 00:36:14,080 Four minutes and fifty seconds left. 617 00:36:16,400 --> 00:36:17,600 It’s already done. 618 00:36:18,440 --> 00:36:19,120 And, 619 00:36:19,240 --> 00:36:21,040 I’ve been visiting the Reference Office. 620 00:36:21,160 --> 00:36:22,400 I read about so many cases you did before. 621 00:36:22,520 --> 00:36:24,800 I found your insights are way better than others. 622 00:36:24,880 --> 00:36:26,840 No wonder they have 623 00:36:26,960 --> 00:36:28,400 been defeated by you. 624 00:36:28,520 --> 00:36:29,520 You really are invincible. 625 00:36:31,840 --> 00:36:32,720 Enough. 626 00:36:38,120 --> 00:36:39,880 I think you deserve a better job elsewhere. 627 00:36:40,000 --> 00:36:41,280 Should I go find 628 00:36:41,400 --> 00:36:42,480 a comedy institution for you? 629 00:36:44,120 --> 00:36:45,640 That’s right. 630 00:36:45,800 --> 00:36:48,080 Don’t be angry. You look better when you smile. 631 00:36:51,320 --> 00:36:51,800 Really? 632 00:37:15,520 --> 00:37:16,040 Hello. 633 00:37:16,360 --> 00:37:16,880 Mr. Yuan. 634 00:37:17,480 --> 00:37:18,600 The project group is having a dinner tonight. 635 00:37:18,720 --> 00:37:20,200 Ms. Qiao asked me to remind you of that. 636 00:37:22,040 --> 00:37:22,920 Okay, got it. 637 00:37:28,240 --> 00:37:29,040 What’re you laughing for? 638 00:37:29,360 --> 00:37:30,600 What are you laughing for? 639 00:37:30,960 --> 00:37:33,080 I heard someone said I look better when I smile. 640 00:37:33,720 --> 00:37:35,480 Do you believe every word I said? 641 00:37:39,720 --> 00:37:40,600 I do. 642 00:37:56,880 --> 00:37:57,400 Sit. 643 00:38:06,920 --> 00:38:07,520 Chen Yicheng, 644 00:38:08,120 --> 00:38:09,320 how much fragrance did you put on? 645 00:38:09,600 --> 00:38:10,320 The scent is so strong. 646 00:38:10,440 --> 00:38:11,800 I can’t stand it. Sit over there. 647 00:38:15,800 --> 00:38:16,400 Okay. 648 00:38:18,120 --> 00:38:19,200 Let’s exchange our seats. 649 00:38:24,080 --> 00:38:25,160 Thank you, Ms. Qiao. 650 00:38:29,320 --> 00:38:31,160 Mr. Yuan, do you still remember this restaurant? 651 00:38:31,600 --> 00:38:32,560 Two years ago, 652 00:38:32,680 --> 00:38:34,120 we were here for a merger case. 653 00:38:34,240 --> 00:38:35,080 Four negotiation representatives were drunk 654 00:38:35,200 --> 00:38:36,800 while we were not. 655 00:38:37,000 --> 00:38:39,920 Thank you for being my back-up. 656 00:38:41,320 --> 00:38:43,560 I remember Mr. Ma was also here. 657 00:38:44,240 --> 00:38:46,280 You drank too much yourself. 658 00:38:46,400 --> 00:38:48,280 And I sent you back home. 659 00:38:55,080 --> 00:38:55,760 Well... 660 00:38:55,880 --> 00:38:57,360 Can we start eating now, Mr. Yuan? 661 00:38:57,520 --> 00:38:59,040 Yeah, sure. 662 00:38:59,560 --> 00:39:00,040 Dig in. 663 00:39:21,760 --> 00:39:23,120 Back-up? 664 00:39:23,880 --> 00:39:25,120 Send her home? 665 00:39:25,320 --> 00:39:26,320 She doesn’t have any friends? 666 00:39:26,440 --> 00:39:27,160 You’re so good to 667 00:39:27,280 --> 00:39:28,160 all the girls. 668 00:39:28,400 --> 00:39:29,600 Are you a heating pad, 669 00:39:29,960 --> 00:39:30,760 heating yourself to every girl? 670 00:39:31,040 --> 00:39:32,000 Hope you have a bellyache. 671 00:39:35,960 --> 00:39:37,240 Dear Juno, 672 00:39:37,440 --> 00:39:39,800 I’m here to remind you to improve your relationship 673 00:39:39,920 --> 00:39:41,000 with your perfect match. 674 00:39:50,240 --> 00:39:51,960 Are you asleep, the master of the secret crush? 675 00:39:54,040 --> 00:39:54,600 Not yet. 676 00:39:55,440 --> 00:39:56,160 Something’s wrong? 677 00:39:58,920 --> 00:40:00,360 I have a question for you. 678 00:40:07,960 --> 00:40:08,480 Go on. 679 00:40:09,280 --> 00:40:12,200 Why? Are you troubled by someone? 680 00:40:16,680 --> 00:40:18,160 A man 681 00:40:18,280 --> 00:40:19,840 is so good to you out of the blue, 682 00:40:20,000 --> 00:40:21,440 and you’re so moved by him. 683 00:40:21,600 --> 00:40:23,360 But you found he’s good to other women, too. 684 00:40:23,600 --> 00:40:24,760 What does he mean? 685 00:40:27,840 --> 00:40:29,000 Women are the same. 686 00:40:29,480 --> 00:40:31,400 She can say sweet words to a man at this moment 687 00:40:31,800 --> 00:40:34,760 but be entangled with another man at the next. 688 00:40:37,440 --> 00:40:39,400 Did you have similar experience? 689 00:40:40,120 --> 00:40:42,040 These people are so difficult to understand. 690 00:40:46,960 --> 00:40:48,040 It’s too much. 691 00:40:48,480 --> 00:40:49,000 Yeah. 692 00:40:49,160 --> 00:40:50,720 And they have nothing to fear. 693 00:40:51,200 --> 00:40:52,320 Probably it’s because they know 694 00:40:52,320 --> 00:40:53,960 we like them. 695 00:40:55,560 --> 00:40:58,360 Like them? 696 00:41:01,240 --> 00:41:02,360 Who likes him? 697 00:41:03,240 --> 00:41:04,560 I don’t like him! 698 00:41:45,800 --> 00:41:46,360 Is this...? 699 00:41:47,200 --> 00:41:47,960 A painting? 700 00:42:14,920 --> 00:42:15,760 Brother Yuanyuan, 701 00:42:16,800 --> 00:42:17,920 did you solve it? 702 00:42:24,680 --> 00:42:25,680 Are you okay? 703 00:42:25,800 --> 00:42:26,960 Did you have a nightmare? 704 00:42:27,160 --> 00:42:28,360 Of course no. 705 00:42:28,680 --> 00:42:30,080 A good message for you. 706 00:42:31,880 --> 00:42:33,440 I’ve found the owner of the magic cube. 707 00:42:33,920 --> 00:42:34,560 Really? 708 00:42:35,480 --> 00:42:36,080 Who? 709 00:42:36,520 --> 00:42:37,640 It’s me definitely. 710 00:42:37,800 --> 00:42:39,080 I was the person who solved it. 711 00:42:40,000 --> 00:42:40,520 Yeah. 712 00:42:41,720 --> 00:42:43,720 Can you speak to it? 713 00:42:45,520 --> 00:42:46,800 What did it say to you? 714 00:42:46,920 --> 00:42:49,960 It said I will be the owner of this magic cube forever. 715 00:42:51,480 --> 00:42:52,440 What about me? 716 00:42:53,680 --> 00:42:54,280 It’s okay. 717 00:42:54,440 --> 00:42:57,080 You can come to me when you miss it. 718 00:43:00,104 --> 00:43:10,104 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 719 00:45:27,140 --> 00:45:30,900 Love Is Sweet 46579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.