Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,550
[fanfare theme music playing]
2
00:00:59,267 --> 00:01:01,269
[police siren blaring]
3
00:01:07,400 --> 00:01:08,943
[sinister music playing]
4
00:01:14,741 --> 00:01:15,909
[car honking]
5
00:01:16,534 --> 00:01:18,244
[police siren blaring]
6
00:01:19,871 --> 00:01:21,539
-Have a good night.
-Thanks.
7
00:01:29,506 --> 00:01:30,799
[woman] Oh, come in.
8
00:01:30,882 --> 00:01:32,050
[Spanish music playing]
9
00:01:33,593 --> 00:01:35,595
Thank you so much for squeezing me in.
10
00:01:35,678 --> 00:01:36,554
Oh, sure.
11
00:01:37,055 --> 00:01:39,516
I'm so happy I found this spot.
12
00:01:40,016 --> 00:01:42,352
-I just moved here.
-To New York?
13
00:01:42,435 --> 00:01:45,897
No, to the Bronx.
I got priced out of my old neighborhood.
14
00:01:45,980 --> 00:01:48,525
Oh, I hear you.
Same thing's been happening here.
15
00:01:49,025 --> 00:01:52,612
You know, they offered me
a stupid amount of money for my salon.
16
00:01:52,695 --> 00:01:54,489
- Agh.
-Yeah, so I took it.
17
00:01:55,490 --> 00:01:57,325
-[shrieks]
-[laughing]
18
00:01:57,408 --> 00:02:00,245
Hey! Wow, that's great.
19
00:02:00,328 --> 00:02:03,123
In fact, this is Becky's last mani ever.
20
00:02:04,124 --> 00:02:07,752
This cuticle pusher's
about to go out of business… now.
21
00:02:07,836 --> 00:02:08,878
[register rings]
22
00:02:09,921 --> 00:02:13,299
This is the best manicure I've ever had.
Don't sell.
23
00:02:14,175 --> 00:02:16,469
Good evening. Frank Polidori.
24
00:02:16,553 --> 00:02:18,179
It's too late now.
25
00:02:18,263 --> 00:02:20,598
We're finishing up
all the paperwork tonight.
26
00:02:20,682 --> 00:02:23,601
Come on, Frank. Let's go.
[speaking Spanish] Come on.
27
00:02:23,685 --> 00:02:24,769
[Frank speaks Spanish]
28
00:02:25,562 --> 00:02:27,063
Now, right there.
29
00:02:27,564 --> 00:02:30,358
Okay. And… great.
30
00:02:30,859 --> 00:02:32,861
Now you got the money
for you and your husband,
31
00:02:32,944 --> 00:02:34,070
-if you wanna--
-Aagh.
32
00:02:34,154 --> 00:02:36,573
I'm not married, Frank.
I don't have a boyfriend either.
33
00:02:36,656 --> 00:02:38,992
-I don't need no man to know my worth.
-Course not.
34
00:02:41,369 --> 00:02:43,580
[smacks lips] So, it's just you, then.
35
00:02:44,080 --> 00:02:45,331
Yeah, it's just me.
36
00:02:46,166 --> 00:02:47,375
[speaking Spanish]
37
00:02:51,129 --> 00:02:52,130
[chuckles]
38
00:02:52,213 --> 00:02:53,256
[quiet hissing]
39
00:02:57,677 --> 00:03:00,430
Well, Becky,
let's get you on your way to the suburbs.
40
00:03:00,930 --> 00:03:03,391
Yes! [speaking Spanish]
41
00:03:04,142 --> 00:03:06,853
You can come too if you want sometimes.
You can come visit.
42
00:03:06,936 --> 00:03:08,229
[Frank] Course I will.
43
00:03:09,189 --> 00:03:10,940
-[laughs] That's it?
-[Frank] Mm-hm.
44
00:03:12,192 --> 00:03:14,527
[in Spanish]
Yeah, I'm leaving for the suburbs!
45
00:03:14,611 --> 00:03:15,570
[chuckling]
46
00:03:16,821 --> 00:03:19,282
-[screaming]
-[roaring]
47
00:03:19,365 --> 00:03:20,825
[bites]
48
00:03:28,291 --> 00:03:29,751
[eerie music playing]
49
00:03:45,141 --> 00:03:46,935
[upbeat music playing]
50
00:03:58,446 --> 00:04:00,198
[man singing in Spanish]
51
00:04:00,782 --> 00:04:01,783
Shoot it! Shoot it!
52
00:04:04,118 --> 00:04:05,536
[speaking Spanish]
53
00:04:14,128 --> 00:04:15,213
[boy] Hey, Lil Mayor!
54
00:04:15,296 --> 00:04:16,714
[speaking Spanish]
55
00:04:19,509 --> 00:04:20,969
[man] Yo, Lil Mayor, what's up?
56
00:04:21,052 --> 00:04:23,304
-Yo, what's up Carl? Nice to see you.
-What's poppin', kid?
57
00:04:23,388 --> 00:04:25,348
-[Miguel] Coming to the block party?
-You know it!
58
00:04:31,271 --> 00:04:33,189
-What's up, Perez?
-[speaking Spanish]
59
00:04:33,273 --> 00:04:34,691
-What's up, papi?
-[speaking Spanish]
60
00:04:34,774 --> 00:04:36,484
[speaking Spanish, chuckles]
61
00:04:36,567 --> 00:04:37,694
You know what's up!
62
00:04:37,777 --> 00:04:39,737
What's poppin', y'all?
It's your girl Gloria, live,
63
00:04:39,821 --> 00:04:41,447
on this beautiful 95-degree day,
64
00:04:41,531 --> 00:04:43,533
but trust me, this ain't sweat.
This is glow. Get it.
65
00:04:43,616 --> 00:04:44,617
-Miguel!
-[speaks Spanish]
66
00:04:44,701 --> 00:04:46,953
[Gloria] Summer's almost done,
so make sure to step outside
67
00:04:47,036 --> 00:04:49,205
and catch that tan
while you can, you heard?
68
00:04:49,289 --> 00:04:52,041
Oh, and if you see a kid that's riding
a bike two sizes too big for him,
69
00:04:52,625 --> 00:04:56,087
that's just Lil Mayor trying
to save the neighborhood all by himself.
70
00:04:56,587 --> 00:04:58,298
Oh, and speaking
of saving the neighborhood,
71
00:04:58,381 --> 00:05:00,383
what's up
with all these missing person flyers?
72
00:05:00,466 --> 00:05:02,844
I thought this new construction
was supposed to make it safer.
73
00:05:03,428 --> 00:05:04,887
Something to think about, y'all.
74
00:05:04,971 --> 00:05:06,347
[both speaking Spanish]
75
00:05:08,391 --> 00:05:09,309
Bobby!
76
00:05:09,392 --> 00:05:11,019
Lil Cool, where you been, man?
77
00:05:11,519 --> 00:05:13,271
Hanging posters. I'll be right out.
78
00:05:13,354 --> 00:05:14,355
[door chimes]
79
00:05:18,484 --> 00:05:19,527
What do you think, Tony?
80
00:05:20,111 --> 00:05:22,030
-Looks good, bro. You a good artist.
-Thanks.
81
00:05:22,113 --> 00:05:24,115
Listen, I appreciate
what you're trying to do,
82
00:05:24,198 --> 00:05:27,952
-but to be real… [speaking Spanish]
-No, don't say that. This is gonna work.
83
00:05:28,036 --> 00:05:30,246
-All right, Lil Mayor. Mm-hm.
-You'll see.
84
00:05:31,914 --> 00:05:32,749
Man…
85
00:05:33,249 --> 00:05:35,835
you ever wanna get rid
of that Sammy Sosa bat,
86
00:05:35,918 --> 00:05:37,045
you let me know.
87
00:05:37,128 --> 00:05:38,838
Bro, would you ask
King Arthur for his sword?
88
00:05:38,921 --> 00:05:39,756
[chuckles]
89
00:05:40,298 --> 00:05:42,925
Let it go? That junk's going on eBay
after they shut me down.
90
00:05:43,509 --> 00:05:44,886
Can you put this on my tab?
91
00:05:44,969 --> 00:05:46,137
And this on your tab.
92
00:05:46,220 --> 00:05:48,056
-[chuckles]
-Yeah, I already know.
93
00:05:48,139 --> 00:05:50,767
-Don't worry. I'll pay you back.
-Course. Go ahead.
94
00:05:50,850 --> 00:05:53,561
-What you doing, Miguel? Come outside.
-[Tony] Bobby, what's good, bro?
95
00:05:53,644 --> 00:05:55,730
-Tony. What's up?
-Getting into trouble?
96
00:05:56,314 --> 00:05:58,149
-Nah.
-[Tony chuckles]
97
00:05:58,232 --> 00:05:59,317
-Outta here.
-Bye.
98
00:05:59,400 --> 00:06:01,444
-Later, bro.
-[speaking Spanish]
99
00:06:02,028 --> 00:06:04,113
-[door chimes]
-We gotta go, Bobby.
100
00:06:04,197 --> 00:06:06,783
Luis is waiting, and I got
a bunch more posters to put up.
101
00:06:07,283 --> 00:06:08,409
[chuckling]
102
00:06:08,993 --> 00:06:11,079
-Hi, Rita.
-What's up, Lil Mayor?
103
00:06:11,162 --> 00:06:12,163
[chuckles]
104
00:06:12,246 --> 00:06:13,539
-Oh, yeah.
-[girls laughing]
105
00:06:13,623 --> 00:06:16,793
Kid trying to get his play on. I bet you
a beer he strike out. Watch this.
106
00:06:16,876 --> 00:06:18,586
Miguel, I was telling these ladies
107
00:06:18,669 --> 00:06:20,963
about that block party
we putting together Friday night.
108
00:06:21,047 --> 00:06:21,881
We?
109
00:06:21,964 --> 00:06:23,716
Yeah, your boy said
he was gonna hook us up
110
00:06:23,800 --> 00:06:25,385
with some VIP passes.
111
00:06:25,468 --> 00:06:27,261
VIP? What VIP?
112
00:06:27,762 --> 00:06:30,681
Rita, let's go. I'm done with these kids.
113
00:06:32,892 --> 00:06:34,352
Yo, Lil Mayor, I wanna keep my beers!
114
00:06:35,311 --> 00:06:36,145
Hey, hold up!
115
00:06:37,605 --> 00:06:39,941
Um, I'll see about the VIP. Just…
116
00:06:40,525 --> 00:06:44,362
contribute something to the bodega fund.
it's important for the community.
117
00:06:45,446 --> 00:06:46,906
Y'all love that place.
118
00:06:47,407 --> 00:06:49,784
Yeah, we basically grew up there.
119
00:06:50,868 --> 00:06:51,744
So, um…
120
00:06:52,328 --> 00:06:53,454
see you there?
121
00:06:55,915 --> 00:06:56,874
Miguel!
122
00:06:58,543 --> 00:06:59,752
Don't get home late.
123
00:06:59,836 --> 00:07:01,087
Is that your mom?
124
00:07:01,879 --> 00:07:02,713
Nah.
125
00:07:02,797 --> 00:07:04,215
Why are you ignoring me?
126
00:07:04,298 --> 00:07:06,509
It seems like she knows you.
127
00:07:07,093 --> 00:07:09,137
No, that's just some random lady.
128
00:07:09,220 --> 00:07:13,224
I'm working late tonight. Are you sure
you don't want me to call a babysitter?
129
00:07:13,307 --> 00:07:15,226
-[all laugh]
-Yo.
130
00:07:17,728 --> 00:07:19,105
And strike three!
131
00:07:19,188 --> 00:07:20,314
[man] Kid, you're out.
132
00:07:20,815 --> 00:07:23,734
[chuckles]
Run that beer, baby. Run that beer.
133
00:07:24,235 --> 00:07:27,321
Yo, we gotta get those girls
to show up to the party.
134
00:07:27,405 --> 00:07:29,740
Bruh, they, like, 16.
They were not feeling us.
135
00:07:29,824 --> 00:07:32,076
They'd be feelin' us
if we had some cash, man.
136
00:07:32,160 --> 00:07:35,079
-We wouldn't look so broke.
-Yo, what the hell is this?
137
00:07:35,663 --> 00:07:37,623
-[Bobby] Another one.
-They got Becky's too.
138
00:07:38,207 --> 00:07:40,042
Yo, I bet she got hella paid, man.
139
00:07:40,543 --> 00:07:41,919
Everybody's cashing out.
140
00:07:42,503 --> 00:07:45,047
It's all about getting
that macchiato and gelato money.
141
00:07:45,131 --> 00:07:46,007
[Miguel] Uh-huh.
142
00:07:46,591 --> 00:07:49,051
These Murnau guys
are chewing up our neighborhood.
143
00:07:49,927 --> 00:07:50,928
[crashing]
144
00:07:51,012 --> 00:07:52,472
[growling]
145
00:07:53,181 --> 00:07:54,015
What was that?
146
00:08:01,481 --> 00:08:03,316
-You see anything?
-Nothing.
147
00:08:03,399 --> 00:08:05,443
-[Bobby] Yo, move over, man.
-Chill.
148
00:08:05,526 --> 00:08:06,986
[Bobby] Are you for real right now?
149
00:08:07,069 --> 00:08:09,322
-It's just dark.
-[Bobby] Can you let me see?
150
00:08:10,490 --> 00:08:12,909
-[Gloria] Yeah!
-Damn, girl. What the hell?
151
00:08:12,992 --> 00:08:15,203
What's wrong with you?
You almost gave us a heart attack.
152
00:08:15,286 --> 00:08:18,664
-That's how people get shot in the hood.
-You ain't shooting nobody, Lil Mayor.
153
00:08:18,748 --> 00:08:21,042
-Bobby, on the other hand…
-Shut up, Gloria.
154
00:08:21,125 --> 00:08:23,544
-Know what happened to Becky's?
-She dipped. Duh.
155
00:08:23,628 --> 00:08:25,129
Got that good money and got outta here,
156
00:08:25,213 --> 00:08:27,131
and now we getting
yummy nine-dollar cappuccinos.
157
00:08:27,215 --> 00:08:28,132
Like…
158
00:08:28,633 --> 00:08:30,593
-You live now?
-Twenty-nine hundred followers,
159
00:08:30,676 --> 00:08:32,929
-what's poppin', GloTV?
-Hey! Block party, Friday night.
160
00:08:33,012 --> 00:08:34,680
-Admission's ten--
-Get outta here, nerd.
161
00:08:34,764 --> 00:08:36,307
Yo, Drake's gonna be there.
162
00:08:36,390 --> 00:08:37,600
-Know what I'm saying?
-Drake?
163
00:08:37,683 --> 00:08:40,394
Yeah. Drake's gonna be there
with you Friday night!
164
00:08:40,478 --> 00:08:42,230
[Gloria] Don't listen to those fools.
165
00:08:42,313 --> 00:08:45,107
Drake ain't coming nowhere
near that block party. Cardi neither.
166
00:08:45,191 --> 00:08:47,443
It's your girl Gloria signing off. Get it.
167
00:08:47,527 --> 00:08:48,819
[police siren blaring]
168
00:08:48,903 --> 00:08:50,363
[upbeat music playing]
169
00:08:54,951 --> 00:08:56,285
[music stops]
170
00:09:01,040 --> 00:09:02,166
[Bobby] Yo!
171
00:09:02,667 --> 00:09:05,419
[Luis] Finally. I've been waiting an hour.
172
00:09:05,503 --> 00:09:06,629
Relax, Tampa.
173
00:09:06,712 --> 00:09:09,882
No, don't start with that.
You know I didn't wanna leave.
174
00:09:09,966 --> 00:09:12,969
Don't see the kid six months,
that's how he says hi. Bam!
175
00:09:13,052 --> 00:09:14,804
[man] Well, well, well.
176
00:09:14,887 --> 00:09:16,347
[church bell ringing]
177
00:09:16,430 --> 00:09:18,516
Hey, Father Jackson. How you doing?
178
00:09:18,599 --> 00:09:19,725
Luis.
179
00:09:20,726 --> 00:09:22,687
Keeping good company, I see.
180
00:09:24,313 --> 00:09:28,067
"Enter not into the path of the wicked,
and go not in the way of evil men."
181
00:09:29,068 --> 00:09:30,152
[church bell ringing]
182
00:09:30,236 --> 00:09:32,738
-So dramatic.
-Miguel--
183
00:09:32,822 --> 00:09:34,740
Okay, Bobby got into a minor,
184
00:09:34,824 --> 00:09:37,326
minor altercation in biology, and…
185
00:09:39,036 --> 00:09:41,706
-Father Jackson kicked him out of school.
-You got kicked out?
186
00:09:41,789 --> 00:09:43,583
-Damon started it.
-You're only telling me now?
187
00:09:43,666 --> 00:09:44,959
We didn't want you to worry.
188
00:09:45,042 --> 00:09:47,753
Listen, you worry too much.
I mean, look at yourself.
189
00:09:47,837 --> 00:09:49,338
You're eating your hand off.
190
00:09:49,839 --> 00:09:52,133
This is it. It's finally happened.
191
00:09:52,633 --> 00:09:53,843
I'm out of the crew.
192
00:09:53,926 --> 00:09:56,387
Everything's different now.
Miguel's a politician.
193
00:09:56,470 --> 00:09:58,389
Bobby's voice changed all of a sudden.
194
00:09:58,472 --> 00:09:59,849
He sounds like Denzel now.
195
00:09:59,932 --> 00:10:02,435
I bet you even got leg hairs.
196
00:10:02,518 --> 00:10:03,519
Yup.
197
00:10:04,645 --> 00:10:05,688
[car honking]
198
00:10:06,480 --> 00:10:07,773
[muffled car music]
199
00:10:09,609 --> 00:10:10,443
Who is that?
200
00:10:13,487 --> 00:10:14,488
What up, fellas?
201
00:10:16,449 --> 00:10:18,659
Bobby, I ain't heard from you.
We doing this, or what?
202
00:10:19,243 --> 00:10:21,746
Nah. I'm good for now.
203
00:10:23,289 --> 00:10:25,791
All right.
You change your mind, you let me know.
204
00:10:27,752 --> 00:10:28,669
Hey, hey, hey, yo.
205
00:10:29,629 --> 00:10:31,964
Those are nice, son. What size are they?
206
00:10:32,632 --> 00:10:34,091
Uh… nine.
207
00:10:34,175 --> 00:10:37,011
That's a little tight,
but I think we can make it work.
208
00:10:37,094 --> 00:10:40,097
-Actually, maybe an eight and a half.
-Come on.
209
00:10:40,181 --> 00:10:42,183
-Just leave him alone.
-No one's talking to you.
210
00:10:42,683 --> 00:10:44,560
I'm talking
to Puerto Rican Harry Potter here.
211
00:10:44,644 --> 00:10:48,606
Let him be, Slim.
All right, boys. I'll be seeing you.
212
00:10:54,362 --> 00:10:56,906
Ah, this kinda stress
makes my blood sugar go nuts.
213
00:10:56,989 --> 00:11:00,534
-What was that all about?
-Luis, you really making us look soft.
214
00:11:00,618 --> 00:11:01,619
Bobby?
215
00:11:02,203 --> 00:11:06,207
Henny asked me to do something.
I said no. That's it.
216
00:11:06,791 --> 00:11:08,209
Let's forget about it.
217
00:11:08,292 --> 00:11:10,169
Luis, I'm sorry I dissed you.
218
00:11:10,961 --> 00:11:11,796
Come on.
219
00:11:11,921 --> 00:11:13,005
[bouncing]
220
00:11:15,716 --> 00:11:17,051
-Y'all ready?
-[Luis] Yeah.
221
00:11:17,134 --> 00:11:18,552
-Listen. I'm gonna spit some.
-Okay.
222
00:11:18,636 --> 00:11:19,720
-Okay?
-All right.
223
00:11:19,804 --> 00:11:22,223
-♪ I got bars like a Kit Kat ♪
-♪ Kit Kat ♪
224
00:11:22,306 --> 00:11:24,809
-♪ Messing with me, you better get back ♪
-♪ Get back ♪
225
00:11:24,892 --> 00:11:27,144
-♪ Your breath hot, need a Tic Tac ♪
-♪ Tic Tac ♪
226
00:11:27,228 --> 00:11:29,814
-♪ Girlfriend make me go skit-skat ♪
-♪ Skit-skat ♪
227
00:11:29,897 --> 00:11:32,024
-♪ And you know, she take a nap, nap ♪
-♪ Nap, nap ♪
228
00:11:32,108 --> 00:11:33,734
♪ And now your hair
built like a knapsack ♪
229
00:11:33,818 --> 00:11:36,112
-No. No knap. That's bad.
-Oh, my goodness!
230
00:11:36,195 --> 00:11:38,197
I'm so sorry. Pardon me.
231
00:11:39,657 --> 00:11:40,658
You must be lost.
232
00:11:41,158 --> 00:11:42,410
No, I just moved here.
233
00:11:42,493 --> 00:11:43,911
To the Bronx?
234
00:11:43,994 --> 00:11:46,414
Yes. Why does everyone keep saying that?
235
00:11:46,914 --> 00:11:49,083
Oh, I know. You think I'm gonna, like,
236
00:11:49,166 --> 00:11:52,420
call the cops and say it's too loud,
but that's not me.
237
00:11:52,503 --> 00:11:54,630
I wanna get to know my neighbors.
I'm Vivian.
238
00:11:54,714 --> 00:11:56,590
Miguel Martinez. Nice to meet you.
239
00:11:56,674 --> 00:11:59,051
You should come
to our block party Friday night.
240
00:11:59,135 --> 00:12:01,429
We're raising money for Tony's bodega.
241
00:12:01,512 --> 00:12:04,348
Landlord jacked up his rent,
so we're trying to help out.
242
00:12:04,432 --> 00:12:06,183
Here is a flyer.
243
00:12:06,267 --> 00:12:07,727
[Vivian] Oh, my gosh. Wow.
244
00:12:07,810 --> 00:12:09,353
Give me some more flyers,
245
00:12:09,437 --> 00:12:13,107
and I can hand them out to my neighbors,
and we can keep this bodega open.
246
00:12:13,190 --> 00:12:15,776
-Have a bunch. Thanks. It means a lot.
-Okay.
247
00:12:15,860 --> 00:12:17,862
Cool. Well, it was nice to meet you.
248
00:12:18,446 --> 00:12:19,947
You, too. Nice meeting you.
249
00:12:22,199 --> 00:12:24,410
You know she's gonna call the cops, right?
250
00:12:24,493 --> 00:12:27,705
No one says they're not gonna call the
cops unless they're gonna call the cops.
251
00:12:27,788 --> 00:12:29,832
-[Bobby] You paranoid, man.
-[Miguel] Come on.
252
00:12:29,915 --> 00:12:33,419
-Let's go.
-That white lady is bad news.
253
00:12:34,628 --> 00:12:38,632
-[Bobby] Yo. Check out the courthouse.
-[Miguel] What's up with that red light?
254
00:12:42,511 --> 00:12:44,346
They're turning it into apartments?
255
00:12:44,847 --> 00:12:48,225
Y'all know how this starts.
Them white people with canvas bags?
256
00:12:48,809 --> 00:12:50,436
That's always the first sign.
257
00:12:50,519 --> 00:12:52,605
It was the same dudes who got Becky too.
258
00:12:53,564 --> 00:12:55,691
-You got it out for these guys, huh?
-Yeah.
259
00:12:58,110 --> 00:13:00,321
Y'all gonna help me
put up these posters, or what?
260
00:13:01,322 --> 00:13:04,617
Our boy's back in town
to get away from the hell that is Tampa,
261
00:13:05,201 --> 00:13:08,162
and we gon' spend the night
putting up posters for a lost cause?
262
00:13:08,245 --> 00:13:10,331
Lost cause? This is not a lost cause.
263
00:13:10,414 --> 00:13:11,248
Do your thing.
264
00:13:12,249 --> 00:13:14,835
Luis. Xbox at Tony's?
265
00:13:16,504 --> 00:13:17,713
Do whatever you want.
266
00:13:18,589 --> 00:13:20,257
Come on. It'll be good. Let's go.
267
00:13:24,804 --> 00:13:26,138
[sinister music playing]
268
00:13:45,950 --> 00:13:46,951
[gate opens]
269
00:13:48,661 --> 00:13:50,079
[sinister music intensifies]
270
00:13:53,624 --> 00:13:55,876
[soft whistling]
271
00:13:59,547 --> 00:14:00,589
[squeaking]
272
00:14:02,716 --> 00:14:04,051
[whistling continues]
273
00:14:20,025 --> 00:14:21,735
[eerie music playing]
274
00:14:26,699 --> 00:14:28,033
[indistinct chatter]
275
00:14:29,493 --> 00:14:31,078
-Whoa! [grunts]
-[thudding]
276
00:14:31,996 --> 00:14:32,955
Sorry!
277
00:14:33,038 --> 00:14:34,623
-What the--?
-So sorry!
278
00:14:34,707 --> 00:14:36,041
Lil Mayor messed you up.
279
00:14:36,125 --> 00:14:38,377
Yo, man. It ain't funny!
Yo, I'mma kill you!
280
00:14:38,460 --> 00:14:40,629
Pedal hard, Lil Mayor. He mad!
281
00:14:40,713 --> 00:14:42,089
[suspenseful music playing]
282
00:15:02,318 --> 00:15:03,402
[brakes squeak]
283
00:15:08,449 --> 00:15:09,283
[grunts]
284
00:15:09,867 --> 00:15:10,993
[panting]
285
00:15:11,076 --> 00:15:12,453
I'mma get you later.
286
00:15:14,079 --> 00:15:15,581
You better watch your back.
287
00:15:17,875 --> 00:15:19,168
[whistling softly]
288
00:15:28,010 --> 00:15:29,094
[whistling continues]
289
00:15:31,096 --> 00:15:32,848
Hey. What you doing down here, bro?
290
00:15:37,978 --> 00:15:38,896
[gun cocks]
291
00:15:40,064 --> 00:15:41,357
Yo, Hamilton.
292
00:15:41,440 --> 00:15:42,983
You lost or something?
293
00:15:43,484 --> 00:15:44,777
Just walking.
294
00:15:45,361 --> 00:15:46,487
[bottle rolls]
295
00:15:49,323 --> 00:15:51,033
Yo, what the hell are you wearing?
296
00:15:52,868 --> 00:15:53,702
This?
297
00:15:54,578 --> 00:15:56,830
It's a Belle-Époque
hand-embroidered jacket.
298
00:15:56,914 --> 00:15:58,582
Thank you very much.
299
00:15:59,917 --> 00:16:01,043
Didn't say I liked it.
300
00:16:06,006 --> 00:16:07,549
Hey, stop right there, Mozart.
301
00:16:23,857 --> 00:16:25,901
[man] It's too late to fight back now.
302
00:16:26,402 --> 00:16:29,446
We are going to wipe you out
303
00:16:30,406 --> 00:16:33,325
like the vermin you are.
304
00:16:34,076 --> 00:16:35,786
-[roars, bites]
-Fuck!
305
00:16:35,869 --> 00:16:37,121
[ominous music playing]
306
00:16:44,420 --> 00:16:45,504
[thuds]
307
00:16:51,135 --> 00:16:53,637
[roars]
308
00:16:54,847 --> 00:16:57,766
[Tony speaking Spanish]
309
00:16:57,850 --> 00:16:58,934
Ohhh.
310
00:16:59,018 --> 00:17:02,896
-Embarrassing you in your own home.
-Bro, this is the wild bootleg controller.
311
00:17:02,980 --> 00:17:05,149
-Made in Uzbekistan or something.
-Whatever.
312
00:17:05,733 --> 00:17:06,608
Where Miguel at?
313
00:17:07,109 --> 00:17:09,361
Who knows, man? That dude acting crazy.
314
00:17:10,112 --> 00:17:13,323
He's not crazy. He's just passionate,
with big ideas. You know?
315
00:17:13,407 --> 00:17:15,993
-[door chimes]
-He was floating! Oh, my God.
316
00:17:16,493 --> 00:17:17,661
He was floating,
317
00:17:17,745 --> 00:17:19,288
and-- and then he killed Slim!
318
00:17:19,371 --> 00:17:20,706
Yo, you see what I mean?
319
00:17:20,789 --> 00:17:23,834
In the air, like… like… like…
and then he bit him with fangs,
320
00:17:23,917 --> 00:17:26,170
like he was some kind of a, uh, uh…
321
00:17:26,253 --> 00:17:28,255
-[door chimes]
-Go! Get! Get! Get!
322
00:17:28,338 --> 00:17:30,132
[Bobby] Yo, what the hell, man?
323
00:17:32,801 --> 00:17:33,677
[meows]
324
00:17:34,261 --> 00:17:35,721
Welcome to Primo Bodega.
325
00:17:37,514 --> 00:17:38,474
How can I help you?
326
00:17:42,436 --> 00:17:43,312
Just looking.
327
00:17:45,105 --> 00:17:46,648
What a lovely bodega.
328
00:17:46,732 --> 00:17:48,734
Yeah. You know, I like to keep it clean.
329
00:17:49,401 --> 00:17:50,486
You from around here?
330
00:17:51,695 --> 00:17:53,989
-New to the neighborhood.
-Okay.
331
00:17:54,656 --> 00:17:56,492
What do you, uh, do for work?
332
00:17:58,160 --> 00:17:59,036
Real estate.
333
00:18:01,872 --> 00:18:03,415
[whispers] Murnau Properties.
334
00:18:16,929 --> 00:18:17,763
Wait.
335
00:18:18,889 --> 00:18:20,140
[exhales]
336
00:18:24,228 --> 00:18:25,145
Ah.
337
00:18:26,438 --> 00:18:27,606
There it is.
338
00:18:32,986 --> 00:18:34,113
[footsteps tapping]
339
00:18:36,573 --> 00:18:38,075
Hand sanitizer. Yup.
340
00:18:38,659 --> 00:18:41,245
It's a dirty hood, bro.
[chuckles] Four-fifty.
341
00:18:43,997 --> 00:18:45,874
-[clinking]
-Keep the change.
342
00:18:52,297 --> 00:18:53,549
[door chimes]
343
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
Yo.
344
00:18:56,426 --> 00:18:58,554
We got vampires in the Bronx.
345
00:18:58,637 --> 00:19:00,305
There's nothing there, stupid.
346
00:19:01,181 --> 00:19:02,683
-What?
-Yeah, go check it out.
347
00:19:02,766 --> 00:19:04,017
-What?
-[speaking Spanish]
348
00:19:04,101 --> 00:19:05,394
No, he was there.
349
00:19:05,477 --> 00:19:07,479
He was… he was… he was right here.
350
00:19:07,563 --> 00:19:10,691
-I knew you was lying.
-I dead-ass saw him bite him in the air.
351
00:19:10,774 --> 00:19:13,193
-You saw it too in the mirror.
-Uh, I don't know.
352
00:19:13,277 --> 00:19:14,736
Okay? I have low blood sugar.
353
00:19:14,820 --> 00:19:16,530
My eyes can't be trusted.
354
00:19:16,613 --> 00:19:20,033
And yo, that mirror is dirty as hell.
355
00:19:20,534 --> 00:19:21,618
My mirror?
356
00:19:21,702 --> 00:19:23,453
-You got new mirror money?
-Look…
357
00:19:23,537 --> 00:19:26,373
Second of all, my father gave me
that mirror when he opened back in 1978.
358
00:19:26,456 --> 00:19:28,417
I'm sorry I offended your mirror.
359
00:19:28,500 --> 00:19:31,461
-Listen. The vampire killed him.
-[Tony] My grandfather came to--
360
00:19:32,921 --> 00:19:34,256
We need to tell someone.
361
00:19:34,339 --> 00:19:36,383
Nobody gonna care that Slim disappeared.
362
00:19:36,466 --> 00:19:38,594
Why? 'Cause he's a gangbanger?
363
00:19:39,094 --> 00:19:41,972
No, homie.
'Cause he's from the Bronx, like us.
364
00:19:42,890 --> 00:19:43,765
[exhales]
365
00:19:44,850 --> 00:19:47,102
Hey, let me take you home.
366
00:19:47,186 --> 00:19:49,021
It's late, you're bugging,
367
00:19:49,104 --> 00:19:52,983
and your mother's gonna whoop
your ass and my ass. And I'm a grown man,
368
00:19:53,066 --> 00:19:55,110
and I cannot take
a chancletazo to the face.
369
00:19:55,194 --> 00:19:57,654
Aight? It's embarrassing.
Let's get outta here.
370
00:20:06,455 --> 00:20:08,624
You think the commander
is going to be pleased?
371
00:20:09,499 --> 00:20:11,293
He's bringing bodies in here, Mr. Markus,
372
00:20:11,376 --> 00:20:15,005
when he knows we need all the properties
acquired without raising suspicion--
373
00:20:15,088 --> 00:20:16,131
Shut up, Frank.
374
00:20:18,091 --> 00:20:18,926
Yes, sir.
375
00:20:19,843 --> 00:20:21,011
[birds chirping]
376
00:20:21,094 --> 00:20:22,054
Sun's coming up.
377
00:20:23,138 --> 00:20:24,556
Let's get back inside.
378
00:20:24,640 --> 00:20:26,141
Deal with the body, Frank.
379
00:20:26,225 --> 00:20:27,976
[upbeat Spanish music playing]
380
00:20:29,353 --> 00:20:31,146
What's poppin'?
It's your girl Gloria, live,
381
00:20:31,230 --> 00:20:33,941
and I hope you got your bagels ready,
'cause I'm serving tea. Get it.
382
00:20:34,024 --> 00:20:36,568
Becky that used to do
my nails on 165, gone.
383
00:20:36,652 --> 00:20:39,196
Dude that used to sell empanadas
on the Concourse, gone.
384
00:20:39,279 --> 00:20:41,323
I don't know what's going on,
but take heed from me,
385
00:20:41,406 --> 00:20:44,076
sleep with one eye open,
and don't get got. Get it.
386
00:20:44,660 --> 00:20:45,953
[snoring]
387
00:20:47,162 --> 00:20:47,996
Hey.
388
00:20:48,580 --> 00:20:49,414
Huh?
389
00:20:50,040 --> 00:20:50,916
Huh.
390
00:20:50,999 --> 00:20:54,127
-What time you got in last night?
-I'm thinking about nine-ish.
391
00:20:54,211 --> 00:20:56,129
Aw, that's funny because I was home,
392
00:20:56,630 --> 00:20:58,757
awake-ish after that,
and you weren't here.
393
00:20:58,840 --> 00:21:01,260
Oh. [chuckles]
You were talking about last night.
394
00:21:01,343 --> 00:21:02,511
Um…
395
00:21:02,594 --> 00:21:04,304
I-- there was these old ladies,
396
00:21:04,388 --> 00:21:06,431
these, um, blind old ladies.
397
00:21:06,515 --> 00:21:07,849
Tony told me everything.
398
00:21:08,725 --> 00:21:09,851
Everything, everything?
399
00:21:09,935 --> 00:21:11,979
[speaking Spanish]
I'm always one step ahead of you.
400
00:21:12,062 --> 00:21:15,065
Look, I know how much you guys love Tony,
401
00:21:15,899 --> 00:21:17,067
but things change.
402
00:21:17,150 --> 00:21:18,860
The neighborhood changes.
403
00:21:19,361 --> 00:21:20,529
It's our turn.
404
00:21:21,780 --> 00:21:23,198
It's just what happens.
405
00:21:23,782 --> 00:21:26,243
But I'm pretty sure they're not vampires.
406
00:21:26,743 --> 00:21:28,996
Mom! This is serious stuff.
407
00:21:29,079 --> 00:21:31,206
What's serious is you cleaning this room.
408
00:21:34,710 --> 00:21:36,336
[keyboard clattering]
409
00:21:42,134 --> 00:21:43,719
[suspenseful music playing]
410
00:21:58,692 --> 00:22:00,610
Miguel Antonio Martinez!
411
00:22:00,694 --> 00:22:03,655
You said you was cleaning up
these nasty-ass shorts and underwear!
412
00:22:03,739 --> 00:22:07,659
-Yo, mom's a savage!
-Yo, she said you got nasty underwear!
413
00:22:07,743 --> 00:22:08,577
She mad at you.
414
00:22:08,660 --> 00:22:09,578
[girls laughing]
415
00:22:09,661 --> 00:22:10,954
[speaking Spanish]
416
00:22:17,711 --> 00:22:19,463
-Sup, Lil Mayor?
-Sup, Lil Mayor?
417
00:22:22,090 --> 00:22:24,760
I know, right?
Is it a clothing store or a restaurant?
418
00:22:25,427 --> 00:22:27,846
Lil Mayor, I know you
gonna let me spin tomorrow night, right?
419
00:22:27,929 --> 00:22:29,931
You know I got that…
[imitates scratching record]
420
00:22:30,015 --> 00:22:31,016
Listen, stop.
421
00:22:31,099 --> 00:22:33,602
There's a lot of things happening
in this neighborhood right now.
422
00:22:34,311 --> 00:22:37,022
Keep your eyes open.
423
00:22:41,610 --> 00:22:43,528
-All right.
-That was mad vague, dog.
424
00:22:44,112 --> 00:22:45,989
[muffled rap music from car]
425
00:22:46,073 --> 00:22:47,074
Yo, where's Bobby?
426
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
[car engine starts]
427
00:23:07,135 --> 00:23:08,178
Don't wave at him.
428
00:23:10,430 --> 00:23:12,933
-Why you messing with Henny?
-Chill, man.
429
00:23:13,016 --> 00:23:14,518
I was protecting us.
430
00:23:14,601 --> 00:23:17,521
You should be thanking me.
He wanted to know where Slim is.
431
00:23:17,604 --> 00:23:19,815
He hasn't seen him
since he took off after you last night.
432
00:23:19,898 --> 00:23:22,234
Well, didn't you tell him
that a flying vampire killed him?
433
00:23:22,317 --> 00:23:24,653
Right. That whole vampire thing.
434
00:23:25,153 --> 00:23:27,114
Look, don't worry.
435
00:23:27,197 --> 00:23:28,824
I covered for your crazy ass.
436
00:23:28,907 --> 00:23:30,867
Said you went straight to Tony's.
437
00:23:30,951 --> 00:23:32,619
Bro, we good.
438
00:23:33,745 --> 00:23:34,913
Come on, man.
439
00:23:36,790 --> 00:23:38,542
[upbeat Spanish music playing]
440
00:23:48,301 --> 00:23:49,219
[slurping]
441
00:23:51,471 --> 00:23:52,722
What is this crap, yo?
442
00:23:52,806 --> 00:23:54,266
Hey, you gon' pay for that?
443
00:23:54,349 --> 00:23:55,934
Yo, Tony. Where's the cat?
444
00:23:56,017 --> 00:23:58,186
I got a sanitation violation, bro.
They took Vishu.
445
00:23:58,270 --> 00:23:59,479
You got a copy of Blade here?
446
00:23:59,980 --> 00:24:00,856
You got $14.99?
447
00:24:08,822 --> 00:24:10,532
Ohhh!
448
00:24:10,615 --> 00:24:12,659
You see what he did?
He got in there. He put it in.
449
00:24:12,742 --> 00:24:14,995
I can't let you watch this.
Your mother's gonna kill me.
450
00:24:15,078 --> 00:24:18,248
Luis, you're the vampire expert.
You need to tell us everything you know.
451
00:24:19,082 --> 00:24:20,208
The basics.
452
00:24:20,292 --> 00:24:23,920
Vampires are undead immortals
that survive on the blood of the living.
453
00:24:24,004 --> 00:24:26,298
They can only go outside at night.
Sunlight kills them.
454
00:24:26,381 --> 00:24:27,424
What do they do in the day?
455
00:24:27,507 --> 00:24:31,636
Enclose themselves inside
a protective coffin in total darkness.
456
00:24:32,512 --> 00:24:34,890
Typically, the vampires
will group their coffins
457
00:24:34,973 --> 00:24:39,227
in a secret and secure location
called a nest.
458
00:24:39,311 --> 00:24:40,604
A nest.
459
00:24:41,354 --> 00:24:44,441
A vampire can be killed
with a silver or wooden stake to the…
460
00:24:44,524 --> 00:24:47,319
-To the head. Chu-hoo.
-…heart. They'll disintegrate.
461
00:24:47,903 --> 00:24:49,112
[grunts]
462
00:24:49,196 --> 00:24:50,614
You know those little round cookies
463
00:24:50,697 --> 00:24:52,908
that don't taste
like anything they give out at church?
464
00:24:52,991 --> 00:24:54,534
You mean the Eucharist?
465
00:24:54,618 --> 00:24:57,496
You little heathen. If you was at church
once in a while, you'd know that.
466
00:24:57,579 --> 00:25:00,790
Put one of those Eucharists
in a vampire's mouth, and he's toast.
467
00:25:00,874 --> 00:25:01,875
All right.
468
00:25:01,958 --> 00:25:03,585
Also garlic. What about that?
469
00:25:03,668 --> 00:25:05,921
-Nah, that's not a thing.
-Yes, a thing.
470
00:25:06,004 --> 00:25:07,923
Garlic is a vampire repellent.
471
00:25:08,006 --> 00:25:09,925
Same with the crucifix.
472
00:25:10,008 --> 00:25:11,718
Holy water is a repellent as well,
473
00:25:11,801 --> 00:25:14,763
but you can also use it
as a vampire detector
474
00:25:14,846 --> 00:25:17,557
because holy water boils
when a vampire is close.
475
00:25:17,641 --> 00:25:19,059
What are you guys talking about?
476
00:25:19,142 --> 00:25:20,602
-Vampires.
-Nothing.
477
00:25:20,685 --> 00:25:22,854
Y'all really shouldn't be messing
with that kinda stuff.
478
00:25:24,356 --> 00:25:26,149
-[door chimes]
-[Tony] Welcome to Primo Bodega.
479
00:25:26,233 --> 00:25:27,943
Big sexy. [speaking Spanish]
480
00:25:28,026 --> 00:25:29,945
That's it.
It's happening right in front of us.
481
00:25:30,028 --> 00:25:32,656
A vampire can only enter
your place if he's invited.
482
00:25:32,739 --> 00:25:36,368
Tony let the vampire in last night
when he said, "Welcome to Primo Bodega."
483
00:25:36,451 --> 00:25:39,704
[whispers] Right, right.
Okay, okay. They can't enter bodega.
484
00:25:40,205 --> 00:25:41,331
-All right.
-No, no.
485
00:25:41,414 --> 00:25:43,708
[quietly]
They need an invitation to enter,
486
00:25:43,792 --> 00:25:46,628
and it's not only a bodega.
It can be like a house or something.
487
00:25:47,254 --> 00:25:51,258
A message from me. You tell him
it's open season on all suckheads.
488
00:25:51,341 --> 00:25:53,260
Okay. [breathing fast]
489
00:25:57,264 --> 00:26:00,350
I don't like that look.
You're about to say something stupid.
490
00:26:02,435 --> 00:26:03,812
[sinister music playing]
491
00:26:06,022 --> 00:26:07,816
We are not going in there.
492
00:26:07,899 --> 00:26:08,817
It's daytime.
493
00:26:08,900 --> 00:26:10,944
Nothing to worry about.
They're all asleep, right?
494
00:26:11,027 --> 00:26:12,571
I've gotta be out of my mind.
495
00:26:12,654 --> 00:26:16,491
Come on, guys. We need proof.
We got this. We're Blades.
496
00:26:29,170 --> 00:26:31,256
-Hello.
-May I help you?
497
00:26:31,339 --> 00:26:35,093
Yes, I'd like to talk to your manager
about a sponsorship opportunity.
498
00:26:36,052 --> 00:26:37,137
Seriously?
499
00:26:38,763 --> 00:26:39,681
Um…
500
00:26:40,807 --> 00:26:41,808
Here.
501
00:26:44,019 --> 00:26:46,146
Is this your business card?
502
00:26:47,480 --> 00:26:48,440
It's for charity.
503
00:26:59,951 --> 00:27:00,952
Are you insane?
504
00:27:01,036 --> 00:27:04,414
-We need to get out of here right now.
-I'm looking for evidence.
505
00:27:04,497 --> 00:27:07,417
You know, I think
you're putting way too much faith in shit
506
00:27:07,500 --> 00:27:09,002
that he read in a comic book.
507
00:27:09,502 --> 00:27:11,212
It's a graphic novel.
508
00:27:11,296 --> 00:27:12,631
[whispering] Shut up.
509
00:27:12,714 --> 00:27:13,882
[keyboard clattering]
510
00:27:17,093 --> 00:27:17,927
Come on.
511
00:27:22,390 --> 00:27:24,017
He'll be with you in a moment.
512
00:27:24,100 --> 00:27:25,185
He will?
513
00:27:26,811 --> 00:27:27,729
[clicks]
514
00:27:27,812 --> 00:27:29,272
[shades rolling]
515
00:27:38,198 --> 00:27:40,033
[breathing heavily]
516
00:27:42,702 --> 00:27:43,662
[gasps]
517
00:27:48,750 --> 00:27:50,710
The afternoon sun can be murder.
518
00:27:53,505 --> 00:27:55,382
Frank Polidori. Pleasure to meet you.
519
00:27:57,342 --> 00:27:58,259
You too.
520
00:27:59,427 --> 00:28:00,679
Step into my office.
521
00:28:18,947 --> 00:28:19,823
[locks]
522
00:28:25,286 --> 00:28:27,122
So, what can I do for you boys?
523
00:28:29,499 --> 00:28:31,251
Well, we're, um…
524
00:28:32,210 --> 00:28:35,588
doing this event to benefit Tony's bodega,
525
00:28:35,672 --> 00:28:36,548
and…
526
00:28:37,340 --> 00:28:40,051
-We need some sponsorship--
-[Frank] I'm gonna stop you right there.
527
00:28:43,596 --> 00:28:45,056
How's $2,000 sound?
528
00:28:46,015 --> 00:28:48,393
-You serious?
-[Frank] You know, you're right.
529
00:28:49,644 --> 00:28:50,645
Let's make it three.
530
00:28:52,272 --> 00:28:53,523
You know, Murnau…
531
00:28:53,606 --> 00:28:57,652
is very committed to making the Bronx
the best place it can be for all of us.
532
00:28:59,446 --> 00:29:02,073
That's very thoughtful of you.
533
00:29:02,741 --> 00:29:04,200
To put it bluntly,
534
00:29:04,701 --> 00:29:07,036
this place is a forgotten area.
535
00:29:07,120 --> 00:29:09,497
Every last one of you could disappear,
536
00:29:10,957 --> 00:29:13,126
and no one would even notice.
537
00:29:15,712 --> 00:29:17,422
Although, I gotta say,
538
00:29:17,505 --> 00:29:20,175
not everyone appreciates
what we're trying to do here.
539
00:29:21,342 --> 00:29:23,553
Would you believe someone glued a flyer
540
00:29:24,053 --> 00:29:25,597
just like this to our sign
541
00:29:25,680 --> 00:29:26,973
outside the courthouse?
542
00:29:27,974 --> 00:29:29,017
[knocking]
543
00:29:31,019 --> 00:29:33,480
You boys wouldn't know
anything about that now, would you?
544
00:29:34,773 --> 00:29:36,357
No, no, no.
545
00:29:36,441 --> 00:29:37,650
-[knocking]
-[thudding]
546
00:29:37,734 --> 00:29:38,693
[Miguel] Luis?
547
00:29:38,777 --> 00:29:41,154
-What's going on here?
-[Miguel] He has low blood sugar.
548
00:29:41,237 --> 00:29:44,032
-Maybe we should call his mom.
-Nobody leaves this room.
549
00:29:45,033 --> 00:29:46,284
But he's gonna…
550
00:29:46,868 --> 00:29:48,620
-[knocking]
-Hey.
551
00:29:49,996 --> 00:29:51,414
What are you guys doing here?
552
00:29:52,373 --> 00:29:54,417
[gasps] Oh, my gosh. Are you okay?
553
00:29:54,501 --> 00:29:55,460
[Luis moans]
554
00:29:55,543 --> 00:29:56,503
Well…
555
00:29:56,586 --> 00:29:57,629
Um…
556
00:29:57,712 --> 00:29:59,422
I'm suddenly feeling much better.
557
00:29:59,506 --> 00:30:03,468
We were just talking to Mr. Polidori
about sponsoring the block party, and--
558
00:30:03,551 --> 00:30:06,012
You really should. These kids are great.
559
00:30:06,095 --> 00:30:08,932
We have an appointment.
I'm sorry. My mind is…
560
00:30:09,015 --> 00:30:11,434
Okay, well, thank you.
Nice seeing you. Nice meeting you.
561
00:30:11,518 --> 00:30:12,977
We really must be going.
562
00:30:13,061 --> 00:30:13,895
Let's go.
563
00:30:13,978 --> 00:30:17,148
Um… [chuckles]
Thank you for the very generous donation.
564
00:30:18,358 --> 00:30:20,235
[smacks lips] It'll really help. Oh.
565
00:30:20,318 --> 00:30:21,694
[suspenseful music playing]
566
00:30:22,487 --> 00:30:24,322
-[Bobby] Go! Go!
-[Miguel] Watch out!
567
00:30:34,374 --> 00:30:35,875
What the hell is this?
568
00:30:38,628 --> 00:30:40,880
A massive vampire nest.
569
00:30:40,964 --> 00:30:44,008
Thirteen floors. Twelve coffins per floor.
570
00:30:44,092 --> 00:30:46,553
-That's 300 and--
-One hundred fifty-six vampires.
571
00:30:46,636 --> 00:30:48,179
-[Gladys] Bobby!
-Close enough.
572
00:30:48,263 --> 00:30:49,138
What?
573
00:30:50,139 --> 00:30:52,851
Uh-uh. Don't you talk to me like that.
574
00:30:52,934 --> 00:30:54,936
I ought to smack you upside the head.
575
00:30:55,937 --> 00:30:57,146
And you, too.
576
00:30:57,230 --> 00:30:58,565
You ain't fooling nobody.
577
00:30:58,648 --> 00:31:00,108
I know what you doing.
578
00:31:01,317 --> 00:31:02,652
I'mma check your cookies.
579
00:31:03,236 --> 00:31:04,863
[Bobby] Where you going, Mom?
580
00:31:04,946 --> 00:31:06,948
I'm going to see that man
at the real estate company.
581
00:31:07,031 --> 00:31:08,449
Frank Polidori.
582
00:31:08,533 --> 00:31:11,661
He came by last night,
wanted to know if we were selling!
583
00:31:11,744 --> 00:31:13,663
Uh, you can't talk to him.
584
00:31:13,746 --> 00:31:14,998
What the hell you doing?
585
00:31:15,081 --> 00:31:18,585
-Don't go there, Ma.
-He's… he's a really bad man.
586
00:31:19,085 --> 00:31:21,045
Of course he is. He's in real estate,
587
00:31:21,129 --> 00:31:23,089
but as long as his money is also real,
588
00:31:23,172 --> 00:31:24,799
-I'm gon' hear him out.
-Why?
589
00:31:26,467 --> 00:31:27,802
Where'd you get that hat?
590
00:31:28,803 --> 00:31:29,637
Bought it.
591
00:31:29,721 --> 00:31:32,599
Psss.
Henny better not have given that to you.
592
00:31:33,725 --> 00:31:35,476
I see what he's trying to do.
593
00:31:35,560 --> 00:31:38,104
Trying to pull you down
the same road to hell as your daddy.
594
00:31:39,147 --> 00:31:41,900
This Frank Polidori,
he's gon' get us out of this house,
595
00:31:41,983 --> 00:31:44,068
keep you away from that life.
596
00:31:44,903 --> 00:31:47,238
[Miguel] Miss Gladys, please trust us.
597
00:31:47,322 --> 00:31:48,239
Don't go there.
598
00:31:50,450 --> 00:31:52,493
But we gon' leave
this mess before you screw up.
599
00:31:54,704 --> 00:31:58,416
Y'all can go back
to your nudie search. Hmm.
600
00:32:01,377 --> 00:32:03,671
-[exhales]
-So, Henny gave you that hat?
601
00:32:04,464 --> 00:32:05,298
So?
602
00:32:05,381 --> 00:32:07,759
There are plans
for dozens of buildings here.
603
00:32:07,842 --> 00:32:08,676
[clicking]
604
00:32:09,886 --> 00:32:11,971
I… I say we take all this to the cops.
605
00:32:12,055 --> 00:32:13,640
-We can't.
-He's right.
606
00:32:13,723 --> 00:32:16,309
-Not enough evidence.
-Not what I thought you'd say.
607
00:32:16,392 --> 00:32:20,104
If you don't already believe in vampires,
you're not gonna believe in this.
608
00:32:20,188 --> 00:32:21,481
We need something more.
609
00:32:22,148 --> 00:32:23,858
We need something no one can deny.
610
00:32:24,901 --> 00:32:26,486
We need to find the nest.
611
00:32:26,569 --> 00:32:29,405
Also, I stole this,
so we should chill with the cop talk.
612
00:32:34,535 --> 00:32:35,578
Don't touch that.
613
00:32:41,250 --> 00:32:43,461
[ringing]
614
00:32:43,544 --> 00:32:45,880
Why isn't your phone on vibrate?
615
00:32:45,964 --> 00:32:47,215
Who are you?
616
00:32:47,298 --> 00:32:50,176
What's poppin', y'all? This is GloTV.
It looks like they got things started
617
00:32:50,259 --> 00:32:53,179
at the courthouse. They got mad movers,
and it looks hella fancy in there.
618
00:32:53,262 --> 00:32:55,223
Like, they got chandeliers.
Let's check it out.
619
00:32:55,723 --> 00:32:57,934
Excuse me. What's in those boxes?
620
00:32:58,601 --> 00:33:00,186
[mover] Uh, Sub-Zeros.
621
00:33:00,937 --> 00:33:04,565
[Gloria] They trying to tell me
these big-ass boxes are Sub-Zero fridges.
622
00:33:04,649 --> 00:33:06,484
Damn, these condos
are gonna be nice as hell.
623
00:33:06,567 --> 00:33:07,902
Let me guess.
624
00:33:07,986 --> 00:33:09,237
They ain't refrigerators.
625
00:33:10,029 --> 00:33:11,614
I think we just found the nest.
626
00:33:11,698 --> 00:33:14,117
[Gloria] Yo, am I bugging,
or do these boxes look like coffins?
627
00:33:14,200 --> 00:33:15,326
[indistinct chatter]
628
00:33:17,662 --> 00:33:19,080
[suspenseful music playing]
629
00:33:30,633 --> 00:33:31,467
Come on.
630
00:33:36,305 --> 00:33:37,682
[door rattling]
631
00:33:37,765 --> 00:33:38,725
Yo, it's locked.
632
00:33:45,314 --> 00:33:46,649
[glass shattering]
633
00:33:53,281 --> 00:33:54,782
[squeaking]
634
00:34:17,638 --> 00:34:21,017
-[whispers] Hey, check out the footprints.
-[Bobby] Word, bro.
635
00:34:21,100 --> 00:34:22,143
[Luis] Mm-hm.
636
00:34:22,226 --> 00:34:25,063
[Miguel] This is it.
This is definitely it.
637
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
This is bad. This is definitely bad.
638
00:34:30,276 --> 00:34:31,277
[door opens]
639
00:34:54,926 --> 00:34:57,678
Can we please… can we please just go?
640
00:34:58,429 --> 00:35:00,389
Can we just get our asses outta here?
641
00:35:03,684 --> 00:35:05,812
Don't do it, man. Don't--
642
00:35:05,895 --> 00:35:06,896
Shh.
643
00:35:31,587 --> 00:35:33,923
And we're prying the coffins open.
644
00:35:34,757 --> 00:35:36,134
Seems unnecessary.
645
00:35:37,468 --> 00:35:38,511
[squeaking]
646
00:35:42,098 --> 00:35:43,432
Whoa.
647
00:35:47,687 --> 00:35:49,564
-Told you.
-We got it. Can we just go?
648
00:35:49,647 --> 00:35:52,984
This is the same dude who killed Slim.
I remember his stupid-ass clothes.
649
00:35:53,067 --> 00:35:54,110
[phone ringing]
650
00:35:57,280 --> 00:35:59,282
-[Luis] Go!
-Oh, my God!
651
00:35:59,907 --> 00:36:00,992
-Go!
-[roars]
652
00:36:01,075 --> 00:36:02,285
[roaring]
653
00:36:03,619 --> 00:36:04,537
What?
654
00:36:07,456 --> 00:36:09,083
[growls]
655
00:36:09,167 --> 00:36:10,042
[screaming]
656
00:36:10,126 --> 00:36:10,960
Get out!
657
00:36:11,043 --> 00:36:12,795
-Open the door!
-[vampire growls]
658
00:36:12,879 --> 00:36:13,754
[Miguel] Go!
659
00:36:13,838 --> 00:36:15,089
[dramatic music playing]
660
00:36:18,467 --> 00:36:19,552
[growling]
661
00:36:27,476 --> 00:36:28,394
[Luis] Go! Go!
662
00:36:28,477 --> 00:36:29,896
[panting]
663
00:36:29,979 --> 00:36:30,897
Huh-huh.
664
00:36:31,814 --> 00:36:33,566
Yo. We got 'em.
665
00:36:34,192 --> 00:36:37,653
Yo, Bobby, how you not mute your phone?
You almost killed us in there.
666
00:36:37,737 --> 00:36:40,573
[police siren blaring]
667
00:36:42,575 --> 00:36:44,327
You three are in deep shit.
668
00:36:44,994 --> 00:36:48,289
Great plan, Lil Mayor.
I told you cops wouldn't help for shit.
669
00:36:48,873 --> 00:36:49,874
Excuse me?
670
00:36:50,458 --> 00:36:53,211
Um, Sanders,
it sounds like they want to go to juvie.
671
00:36:53,961 --> 00:36:55,838
We expected more from you, Lil Mayor.
672
00:36:56,714 --> 00:36:57,840
[police siren blaring]
673
00:37:04,805 --> 00:37:05,640
Um…
674
00:37:06,140 --> 00:37:07,308
What are we doing here?
675
00:37:07,391 --> 00:37:09,977
We need to see if Mr. Polidori's
gonna press charges on you three.
676
00:37:11,103 --> 00:37:13,981
-Could this day get any worse?
-Yes.
677
00:37:14,065 --> 00:37:17,485
[speaking Spanish]
678
00:37:17,568 --> 00:37:19,695
What is wrong with you? Huh?
679
00:37:19,779 --> 00:37:21,322
[upbeat music playing]
680
00:37:21,405 --> 00:37:23,574
[indistinct shouting continues]
681
00:37:23,658 --> 00:37:26,369
What's poppin'? It's your girl Gloria.
We are live and at the scene,
682
00:37:26,452 --> 00:37:27,912
so let me give you all the deets.
683
00:37:27,995 --> 00:37:31,916
Lil Mayor and his little friends
got caught up with 5-0 for trespassing.
684
00:37:31,999 --> 00:37:33,417
Such fine boys, aren't they?
685
00:37:33,501 --> 00:37:37,505
[speaking Spanish]
686
00:37:37,588 --> 00:37:40,299
His mom had been on him
about some dirty-ass underwear,
687
00:37:40,383 --> 00:37:42,134
and now he's in the back of a police car.
688
00:37:42,218 --> 00:37:43,970
I bet this was your idea, huh?
689
00:37:44,053 --> 00:37:47,139
You broke in. How could you do this?
You know how hard I work?
690
00:37:47,223 --> 00:37:52,186
This man got some real crazy
Illuminati conspiracy theories
691
00:37:52,270 --> 00:37:55,106
to drop with him and his boys,
and I'm ready for it.
692
00:37:55,189 --> 00:37:59,068
[speaking Spanish]
693
00:37:59,151 --> 00:38:01,529
Lil Mayor's about to say wild shit.
Let's go see what he say.
694
00:38:01,612 --> 00:38:04,365
Okay, I know how this looks,
but just trust me.
695
00:38:04,448 --> 00:38:06,909
Everything will make sense
after you see this.
696
00:38:09,996 --> 00:38:10,830
See that?
697
00:38:12,331 --> 00:38:13,749
That's the vampire nest.
698
00:38:13,833 --> 00:38:15,876
Inside the courthouse.
699
00:38:15,960 --> 00:38:17,336
Now, brace yourselves.
700
00:38:17,420 --> 00:38:19,297
This is the part
when I open up the coffin.
701
00:38:19,797 --> 00:38:22,800
[Luis] Can we please…
can we please just go?
702
00:38:24,385 --> 00:38:26,595
[Miguel] Whoa!
703
00:38:27,263 --> 00:38:30,016
-Uhh, what we supposed to be seeing?
-[phone ringing on recording]
704
00:38:31,267 --> 00:38:32,852
-Vampires.
-[crowd] What?
705
00:38:32,935 --> 00:38:34,186
-Vampires?
-What?
706
00:38:34,270 --> 00:38:35,146
[laughing]
707
00:38:35,229 --> 00:38:36,355
[man] Come on.
708
00:38:36,439 --> 00:38:37,815
[chuckling]
709
00:38:37,898 --> 00:38:40,776
-That's wild, bro.
-Lil Mayor, what you smoking, man?
710
00:38:40,860 --> 00:38:42,320
-You got some more?
-[crowd laughing]
711
00:38:42,403 --> 00:38:43,821
I don't understand.
712
00:38:44,447 --> 00:38:45,781
Vampires don't have souls.
713
00:38:48,451 --> 00:38:49,910
They don't have a reflection.
714
00:38:50,536 --> 00:38:53,539
You can't see them
in mirrors, photos, or videos.
715
00:38:53,622 --> 00:38:55,458
Know what?
Forget the video. We have their plans
716
00:38:55,541 --> 00:38:57,918
to build deadly vampire nests
all over this neighborhood.
717
00:38:58,002 --> 00:38:59,337
Have a look at this.
718
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
Where'd you get this?
719
00:39:02,465 --> 00:39:04,842
Okay, we may have borrowed it,
720
00:39:04,925 --> 00:39:08,554
but I'd gladly give it
back to Mr. Polidori if…
721
00:39:09,055 --> 00:39:10,806
and only if he comes out here
722
00:39:10,890 --> 00:39:12,683
and proves he's not a vampire.
723
00:39:14,935 --> 00:39:16,228
Ah, kids.
724
00:39:18,439 --> 00:39:20,941
They have the most wild imaginations.
725
00:39:21,525 --> 00:39:23,611
I caught these three
trespassing at the courthouse,
726
00:39:23,694 --> 00:39:25,821
and they confessed to stealing your file.
727
00:39:26,572 --> 00:39:28,324
[Tony] Hey, hey, hold on a second.
728
00:39:28,407 --> 00:39:30,785
I can vouch for these kids, bro.
They're good kids.
729
00:39:30,868 --> 00:39:33,579
They were just mixed up
with some crazy vampire idea. That's all.
730
00:39:33,662 --> 00:39:36,874
Well, the file has been returned.
I suppose no harm was done.
731
00:39:36,957 --> 00:39:37,792
Right, boys?
732
00:39:38,376 --> 00:39:39,835
No need to make this a legal matter.
733
00:39:39,919 --> 00:39:41,504
[woman] Thank you so much.
734
00:39:41,587 --> 00:39:42,505
We're so sorry.
735
00:39:42,588 --> 00:39:44,840
-We don't know what got into our boys.
-Boys will be boys.
736
00:39:44,924 --> 00:39:46,884
[speaking Spanish]
737
00:39:46,967 --> 00:39:48,719
[speaking Spanish]
738
00:39:48,803 --> 00:39:50,721
What is wrong with you? Are you crazy?
739
00:39:50,805 --> 00:39:53,682
I bet this was all your idea.
You're gonna end up like your daddy.
740
00:39:53,766 --> 00:39:56,060
Who you looking at? Answer me!
741
00:39:56,143 --> 00:39:57,186
Come on. Let's go.
742
00:39:57,269 --> 00:39:59,397
[chuckling]
743
00:39:59,480 --> 00:40:00,606
[officer] Thank you.
744
00:40:02,108 --> 00:40:04,735
Hey, hey, hey, Carmen. [speaking Spanish]
745
00:40:04,819 --> 00:40:06,654
You let him watch Blade, didn't you?
746
00:40:06,737 --> 00:40:08,030
Blade? What's that?
747
00:40:09,156 --> 00:40:11,742
I am Blade! Vampires…
748
00:40:12,368 --> 00:40:13,411
watch out!
749
00:40:13,494 --> 00:40:14,662
He paid for it.
750
00:40:14,745 --> 00:40:16,747
So that's
how he's getting these crazy ideas?
751
00:40:16,831 --> 00:40:18,874
You're not going
to that bodega ever again.
752
00:40:18,958 --> 00:40:20,418
What? No, no, Mom.
753
00:40:20,501 --> 00:40:23,254
-Ma, Tony didn't do anything.
-[speaking Spanish]
754
00:40:23,337 --> 00:40:25,756
Go with your mother.
Listen to her. She knows best, all right?
755
00:40:25,840 --> 00:40:27,341
-I know best.
-Forget the vampire stuff.
756
00:40:27,425 --> 00:40:30,261
[Miguel speaking Spanish]
757
00:40:30,344 --> 00:40:31,720
[melancholy music playing]
758
00:40:41,605 --> 00:40:42,940
[man singing in Spanish]
759
00:40:59,373 --> 00:41:00,207
[honks]
760
00:41:28,152 --> 00:41:29,278
Commander.
761
00:41:34,658 --> 00:41:37,912
We're going to church to set you right.
And clean up this room!
762
00:41:50,508 --> 00:41:51,467
Yo, open that gate.
763
00:41:55,054 --> 00:41:57,056
[squeaking]
764
00:42:08,692 --> 00:42:10,819
[Frank] Henny, my man.
Thanks for meeting me.
765
00:42:11,862 --> 00:42:14,240
What's this business opportunity
you got for me?
766
00:42:14,740 --> 00:42:17,284
So, my employer has become concerned
767
00:42:17,368 --> 00:42:19,828
that people
in the neighborhood aren't responding…
768
00:42:19,912 --> 00:42:22,414
expeditiously enough
to our financial proposals.
769
00:42:23,290 --> 00:42:24,792
So, I need you to make some…
770
00:42:26,377 --> 00:42:28,712
let's just call it "noise"
in the neighborhood.
771
00:42:28,796 --> 00:42:30,422
Disturbances significant enough
772
00:42:30,506 --> 00:42:33,259
to give the last holdouts
the push they need to sell.
773
00:42:33,342 --> 00:42:35,803
Yeah. I ain't interested
in any police attention.
774
00:42:35,886 --> 00:42:39,974
'Cause it would negatively impact your
business. I understand that. I can dig it.
775
00:42:41,016 --> 00:42:41,892
However,
776
00:42:42,560 --> 00:42:44,645
what I'm prepared to offer you tonight…
777
00:42:46,605 --> 00:42:49,984
is more money for a couple of days' work
than you've made in your entire life.
778
00:42:56,991 --> 00:42:57,825
That's right.
779
00:43:01,370 --> 00:43:04,415
Additionally, there's a matter
of a small piece of personal property
780
00:43:04,498 --> 00:43:07,668
that's been stolen from us
by a group of neighborhood boys.
781
00:43:09,044 --> 00:43:10,796
We'd like the stolen items returned
782
00:43:11,589 --> 00:43:12,881
and the perpetrators…
783
00:43:14,508 --> 00:43:15,342
eliminated.
784
00:43:19,513 --> 00:43:20,598
[phone ringing]
785
00:43:31,150 --> 00:43:31,984
[operator] You--
786
00:43:33,444 --> 00:43:34,361
[phone ringing]
787
00:43:35,738 --> 00:43:37,156
Yo, why you ignoring me?
788
00:43:37,239 --> 00:43:38,991
-What? I called you.
-[Miguel] Luis?
789
00:43:39,074 --> 00:43:42,411
Yeah. Listen.
I figured it out. Dude is their familiar.
790
00:43:42,494 --> 00:43:43,495
Who is their what?
791
00:43:44,079 --> 00:43:47,207
Frank. The creepy real estate guy.
He's the vampires' familiar.
792
00:43:47,291 --> 00:43:51,086
-What is that? Like, a sun vampire?
-[Luis] No.
793
00:43:51,170 --> 00:43:53,005
A familiar is a human servant
794
00:43:53,088 --> 00:43:55,924
who protects his undead master
during the daylight hours.
795
00:43:56,008 --> 00:44:00,262
He does a vampire's bidding in exchange
for eventually becoming a vampire himself.
796
00:44:00,346 --> 00:44:03,724
He's making all the deals in the daytime
while the vampires sleep in the nest.
797
00:44:03,807 --> 00:44:05,309
-Exactly.
-[Carmen] Miguel!
798
00:44:05,392 --> 00:44:06,727
[speaking Spanish]
799
00:44:06,810 --> 00:44:08,896
-You going to church tonight?
-[Luis] Yes.
800
00:44:08,979 --> 00:44:11,231
Titi's convinced
I'm possessed by el diablo.
801
00:44:11,315 --> 00:44:14,109
El diablo! That's right.
That's why he's going to church tonight.
802
00:44:14,193 --> 00:44:16,362
God will save him. The Lord will help him.
803
00:44:16,445 --> 00:44:18,614
[speaking Spanish]
804
00:44:19,990 --> 00:44:20,824
Told you.
805
00:44:20,908 --> 00:44:22,534
See you there. I got a plan.
806
00:44:23,035 --> 00:44:24,536
[phone ringing]
807
00:44:25,746 --> 00:44:26,830
[Bobby] Come on, man.
808
00:44:27,539 --> 00:44:28,457
[sighs]
809
00:44:28,540 --> 00:44:29,583
[knocking]
810
00:44:35,464 --> 00:44:36,799
Sup, little man?
811
00:44:36,882 --> 00:44:39,635
Hey, look, you better go
before my mom spots you.
812
00:44:39,718 --> 00:44:42,429
I got something.
Set you and your moms up real nice.
813
00:44:43,180 --> 00:44:46,517
-Yeah, I don't know.
-I'm trying to help you, bruh.
814
00:44:46,600 --> 00:44:49,186
You run out the money your pops left,
kicked out of school.
815
00:44:49,269 --> 00:44:51,063
You gon' keep playing
with your little friends,
816
00:44:51,146 --> 00:44:54,441
or you gon' finally grow up,
be the man of the house, get some respect?
817
00:44:55,109 --> 00:44:55,984
[phone ringing]
818
00:45:01,824 --> 00:45:04,410
-What?
-Meet me and Luis at church right now.
819
00:45:04,493 --> 00:45:06,954
-No.
-I have a plan to take out these vampires.
820
00:45:07,037 --> 00:45:07,871
But we need you!
821
00:45:07,955 --> 00:45:08,997
[Henny] Last chance.
822
00:45:09,081 --> 00:45:10,416
I ain't asking again.
823
00:45:10,499 --> 00:45:13,001
-[Miguel] Yo, is that Henny?
-That your boy Miguel?
824
00:45:13,085 --> 00:45:14,336
Let me holla at him.
825
00:45:14,920 --> 00:45:16,588
-I gotta go.
-[Miguel] No! Bobby, don't!
826
00:45:16,672 --> 00:45:19,174
-You know how this is gonna end with him.
-[Bobby] End with him?
827
00:45:19,758 --> 00:45:20,592
What about with you?
828
00:45:21,176 --> 00:45:23,929
In the last day, you got me
into more shit than Henny ever could.
829
00:45:24,513 --> 00:45:26,807
I'm done with all this.
And I'm done with you!
830
00:45:29,017 --> 00:45:30,227
[church bell rings]
831
00:45:30,686 --> 00:45:31,603
[Luis] Yo, Miguel.
832
00:45:36,066 --> 00:45:37,609
-Bobby coming?
-No.
833
00:45:38,110 --> 00:45:38,944
He's with Henny.
834
00:45:40,821 --> 00:45:43,365
But, uh… we can do this without him.
835
00:45:44,241 --> 00:45:45,868
And what is it we're doing?
836
00:45:46,744 --> 00:45:48,120
Well, well, well…
837
00:45:50,873 --> 00:45:52,583
lost lambs returning to the flock.
838
00:45:52,666 --> 00:45:55,127
I don't see you two
at Thursday mass very often.
839
00:45:55,627 --> 00:45:56,545
Uh…
840
00:45:56,628 --> 00:46:01,216
It's tough with our responsibilities
in the community and so forth and--
841
00:46:01,300 --> 00:46:03,844
Right, right, right.
And where's the other one? Hm?
842
00:46:05,304 --> 00:46:08,724
The one that likes to start melees
and fraternizes with known drug dealers?
843
00:46:08,807 --> 00:46:09,892
He couldn't make it.
844
00:46:12,186 --> 00:46:13,979
So, can we, uh…
845
00:46:15,105 --> 00:46:16,648
please go?
846
00:46:16,732 --> 00:46:17,691
Oh…
847
00:46:18,609 --> 00:46:19,568
By all means.
848
00:46:24,364 --> 00:46:25,866
I'll be watching you two.
849
00:46:26,992 --> 00:46:27,868
Closely.
850
00:46:29,286 --> 00:46:30,537
[indistinct chatter]
851
00:46:34,208 --> 00:46:35,375
[organ playing]
852
00:46:46,094 --> 00:46:47,346
Miguel.
853
00:46:51,391 --> 00:46:52,684
What are we doing?
854
00:46:52,768 --> 00:46:53,602
Shh.
855
00:47:01,360 --> 00:47:02,528
[phone vibrates]
856
00:47:12,246 --> 00:47:13,247
[phone vibrating]
857
00:47:18,460 --> 00:47:19,878
[Spanish music playing]
858
00:47:21,547 --> 00:47:22,381
[door chimes]
859
00:47:22,965 --> 00:47:25,050
Hey, how you doing?
Welcome to Primo Bodega.
860
00:47:25,133 --> 00:47:26,134
How can I help you?
861
00:47:28,470 --> 00:47:30,931
Is this the famous bodega
Lil Mayor's trying to save?
862
00:47:31,014 --> 00:47:33,016
Yes, it is. You know Miguel?
863
00:47:34,101 --> 00:47:36,520
-Doesn't everybody?
-[Tony] Yeah, it's true.
864
00:47:36,603 --> 00:47:39,273
Actually, I want to help out
with the block party.
865
00:47:39,356 --> 00:47:41,525
I was thinking of making maple scones.
866
00:47:42,109 --> 00:47:43,819
-Maple scones?
-[Vivian] Yeah.
867
00:47:44,319 --> 00:47:45,821
Yeah, that's a dope idea.
868
00:47:45,904 --> 00:47:48,949
-[chuckles] Is it lame?
-No, nah.
869
00:47:49,032 --> 00:47:50,492
Maple scones are dope.
870
00:47:50,576 --> 00:47:53,453
[chuckles] Is, uh… is he around?
871
00:47:53,954 --> 00:47:55,998
Miguel? Nah, man, that boy is bugging.
872
00:47:56,081 --> 00:47:58,917
I taught him way better than that.
I practically raised them boys, man.
873
00:47:59,001 --> 00:48:00,294
-I didn't know that.
-Yeah, man.
874
00:48:00,377 --> 00:48:03,255
When their parents were working,
they were here in the bodega, hanging out,
875
00:48:03,338 --> 00:48:06,592
doing homework, playing video games,
staying out of trouble.
876
00:48:06,675 --> 00:48:08,218
Are you a baseball fan?
877
00:48:08,719 --> 00:48:09,761
Oh, this right here?
878
00:48:09,845 --> 00:48:14,933
This is the bat that Sammy Sosa,
the pride of San Pedro de Macorís,
879
00:48:15,017 --> 00:48:18,061
used to hit 60 home runs in one season.
880
00:48:18,145 --> 00:48:20,564
-Wow.
-Which had only been done four times
881
00:48:20,647 --> 00:48:23,150
in the history of baseball.
You know how old baseball is?
882
00:48:23,233 --> 00:48:25,027
-It's old as shit.
-[chuckles]
883
00:48:25,110 --> 00:48:28,196
But that was before he started bleaching
his skin, looking like Count Chocula
884
00:48:28,280 --> 00:48:30,908
and one of these vampires
that Miguel thinks is in the neighborhood,
885
00:48:30,991 --> 00:48:32,492
sucking on people's necks.
886
00:48:32,576 --> 00:48:33,660
I heard about that.
887
00:48:33,744 --> 00:48:34,786
[Tony] Yeah.
888
00:48:34,870 --> 00:48:37,581
But, yeah.
Check out the store. Peruse my wares,
889
00:48:37,664 --> 00:48:40,250
you know?
I got some new stuff. I got some kale.
890
00:48:40,334 --> 00:48:43,378
I got another type of kale,
some flaxseeds.
891
00:48:43,462 --> 00:48:45,380
You know? Some organic aloe,
892
00:48:45,464 --> 00:48:46,965
whatever you need, you know?
893
00:48:47,049 --> 00:48:48,258
I just need this.
894
00:48:48,342 --> 00:48:49,843
-That's it? Just the hummus?
-Uh-hm.
895
00:48:49,927 --> 00:48:51,678
Okay. Um…
896
00:48:52,387 --> 00:48:53,972
You know what? On the house.
897
00:48:54,056 --> 00:48:55,098
Real talk?
898
00:48:55,182 --> 00:48:57,893
Yeah. You coming through with scones,
I come through with hummus.
899
00:48:58,977 --> 00:48:59,937
Thank you.
900
00:49:00,646 --> 00:49:03,523
I can see why Miguel
thinks this place is so special.
901
00:49:04,107 --> 00:49:07,569
Let me get you a bag. I don't want you
walking around with bare hummus.
902
00:49:09,905 --> 00:49:11,156
[sinister music playing]
903
00:49:15,953 --> 00:49:17,287
[whispers] What the…?
904
00:49:22,250 --> 00:49:23,251
I'm out of bags.
905
00:49:24,336 --> 00:49:26,338
I guess I'll see you at the block party.
906
00:49:27,839 --> 00:49:28,757
Mm-hm.
907
00:49:29,758 --> 00:49:30,759
Oh, uh…
908
00:49:31,635 --> 00:49:33,053
Tell Miguel I'm looking for him.
909
00:49:33,136 --> 00:49:34,805
-[door chimes]
-Okay.
910
00:49:40,394 --> 00:49:41,436
[clattering]
911
00:49:41,520 --> 00:49:42,437
[dialing]
912
00:49:42,521 --> 00:49:43,563
[ringing]
913
00:49:43,647 --> 00:49:45,399
You've reached Lil Mayor.
Leave a message.
914
00:49:46,233 --> 00:49:49,194
Yo, shorty really is a vampire, dog.
I looked at the thing--
915
00:49:49,277 --> 00:49:50,737
[dial tone beeping]
916
00:49:51,738 --> 00:49:52,614
[clicks]
917
00:50:01,999 --> 00:50:03,041
[thuds]
918
00:50:10,215 --> 00:50:12,843
[growling]
919
00:50:15,679 --> 00:50:17,139
[roaring]
920
00:50:19,307 --> 00:50:20,559
Shit.
921
00:50:20,642 --> 00:50:21,518
[roars]
922
00:50:22,019 --> 00:50:23,270
[grunts]
923
00:50:23,353 --> 00:50:24,521
[growling]
924
00:50:26,857 --> 00:50:27,816
[bell rings]
925
00:50:29,484 --> 00:50:30,694
You'll never get them.
926
00:50:30,777 --> 00:50:32,612
-[roars]
-[cuts]
927
00:50:32,696 --> 00:50:34,698
-[bites]
-[yells]
928
00:50:35,741 --> 00:50:36,950
[organ playing]
929
00:50:39,578 --> 00:50:40,996
[Father] The body of Christ.
930
00:50:44,041 --> 00:50:45,292
The body of Christ.
931
00:50:47,711 --> 00:50:48,920
The body of Christ.
932
00:50:49,463 --> 00:50:51,048
[whispers] I got my eye on you.
933
00:50:54,259 --> 00:50:55,385
The body of Christ.
934
00:50:57,012 --> 00:50:57,971
The body of Christ.
935
00:51:03,643 --> 00:51:04,895
Let's all pray.
936
00:51:10,358 --> 00:51:11,193
[Miguel] Hey.
937
00:51:15,864 --> 00:51:17,115
[upbeat music playing]
938
00:51:36,134 --> 00:51:37,886
This is like a top-five sin.
939
00:51:39,304 --> 00:51:40,597
[Miguel] Yes! Holy water.
940
00:51:49,940 --> 00:51:51,066
How do we get it out of here?
941
00:52:09,209 --> 00:52:10,043
There we go.
942
00:52:14,464 --> 00:52:15,298
[gulping]
943
00:52:18,552 --> 00:52:20,887
-[upbeat music stops]
-Shh. Someone's coming.
944
00:52:32,107 --> 00:52:33,733
Those shits stole my Sprite.
945
00:52:34,526 --> 00:52:36,236
[upbeat music resumes]
946
00:52:40,532 --> 00:52:43,785
We got the holy water,
the Eucharist, and now-- Oh.
947
00:52:45,412 --> 00:52:46,913
Hey, hi. Hi, Rita. Hey.
948
00:52:46,997 --> 00:52:48,957
I saw you two going into the sacristy.
949
00:52:49,541 --> 00:52:52,043
-What were y'all doing back there?
-What? No. Um…
950
00:52:52,127 --> 00:52:54,171
-We were busy doing…
-We were trying--
951
00:52:54,254 --> 00:52:55,881
-…church stuff.
-Yes.
952
00:52:55,964 --> 00:52:56,923
[Miguel] Church stuff.
953
00:52:57,007 --> 00:52:59,176
-Why are you two carrying those bottles?
-This? Oh--
954
00:52:59,259 --> 00:53:00,093
I have…
955
00:53:00,177 --> 00:53:01,761
-low blood sugar.
-Low blood sugar.
956
00:53:03,221 --> 00:53:04,806
-Can I have some?
-[both] No!
957
00:53:04,890 --> 00:53:05,849
No, you shouldn't.
958
00:53:05,932 --> 00:53:08,185
See, y'all better tell me
what's really going on here
959
00:53:08,268 --> 00:53:09,978
before I get Father Jackson out here.
960
00:53:11,688 --> 00:53:12,522
Um…
961
00:53:15,066 --> 00:53:16,610
You're gonna think I'm crazy.
962
00:53:17,444 --> 00:53:18,570
Try me.
963
00:53:19,779 --> 00:53:20,697
Okay.
964
00:53:21,448 --> 00:53:22,657
[rap music playing]
965
00:53:26,119 --> 00:53:27,078
So…
966
00:53:28,496 --> 00:53:30,248
we talked about me doing, like…
967
00:53:31,166 --> 00:53:32,792
messenger-type stuff.
968
00:53:33,668 --> 00:53:34,586
We did.
969
00:53:35,212 --> 00:53:37,547
Then, do we really need all of this?
970
00:53:39,341 --> 00:53:41,468
What'd you think this was gonna be, bruh?
971
00:53:42,385 --> 00:53:44,971
You wanna be in business,
be a big man and get paid,
972
00:53:45,055 --> 00:53:46,306
this what it looks like.
973
00:53:53,396 --> 00:53:54,231
[gun cocks]
974
00:53:55,982 --> 00:53:57,484
Don't try telling me I'm good.
975
00:54:04,407 --> 00:54:07,661
Aight, we going
to every store on the block tonight.
976
00:54:07,744 --> 00:54:10,247
If they open, rob whoever's
at the register. If they ain't,
977
00:54:10,330 --> 00:54:12,249
smash the place up,
loot it up, shoot it up.
978
00:54:12,332 --> 00:54:14,626
-Frank wants 'em wrecked.
-Frank?
979
00:54:15,085 --> 00:54:16,169
We working for Frank?
980
00:54:16,670 --> 00:54:19,547
-Like, the Murnau guy?
-Yeah, you got a problem with that?
981
00:54:21,383 --> 00:54:22,384
Nah.
982
00:54:23,218 --> 00:54:24,052
Come here.
983
00:54:27,305 --> 00:54:29,057
Got a special job for you.
984
00:54:29,849 --> 00:54:31,726
Where Lil Mayor
and that Puerto Rican kid at?
985
00:54:31,810 --> 00:54:33,853
-Why you need to know?
-[Henny] Why I need to know?
986
00:54:35,063 --> 00:54:36,606
This ain't a democracy, son.
987
00:54:36,690 --> 00:54:39,567
I tell you what I need,
and you give it to me, understand?
988
00:54:40,944 --> 00:54:41,778
Yeah.
989
00:54:43,446 --> 00:54:44,906
Now, find out where they at.
990
00:54:47,325 --> 00:54:48,243
Strap up.
991
00:54:52,455 --> 00:54:53,498
Um…
992
00:54:53,790 --> 00:54:55,625
I gotta use the bathroom real quick.
993
00:54:56,626 --> 00:54:58,253
[man] Boy piss his pants already?
994
00:55:01,881 --> 00:55:02,757
[locks]
995
00:55:13,018 --> 00:55:14,144
Oh.
996
00:55:14,227 --> 00:55:15,270
[thuds]
997
00:55:19,065 --> 00:55:20,275
[bottles rattling]
998
00:55:22,360 --> 00:55:25,238
-Vampires? Are you serious?
-I know how it sounds, but--
999
00:55:25,322 --> 00:55:27,073
No, I'm saying,
are you seriously out at night
1000
00:55:27,157 --> 00:55:28,742
when there's vampires running around?
1001
00:55:28,825 --> 00:55:32,162
It's actually five vampires
based on the number of coffins we saw.
1002
00:55:32,245 --> 00:55:33,788
So, do you believe me?
1003
00:55:33,872 --> 00:55:34,831
We're Haitian, man.
1004
00:55:34,914 --> 00:55:37,751
My grandma's been preparing me
for this my entire life.
1005
00:55:37,834 --> 00:55:40,003
How you think I knew
why nothing was in your videos?
1006
00:55:40,086 --> 00:55:42,130
We're gonna need some garlic
and some wooden stakes
1007
00:55:42,213 --> 00:55:43,340
right the hell now.
1008
00:55:43,423 --> 00:55:45,842
Hey, what happened to Tony's?
1009
00:55:49,387 --> 00:55:50,305
Oh, no.
1010
00:55:53,808 --> 00:55:54,809
Let's pull it off.
1011
00:55:55,810 --> 00:55:56,686
[grunts]
1012
00:55:58,605 --> 00:55:59,481
[Bobby] Hey.
1013
00:56:02,025 --> 00:56:03,193
What you doing here?
1014
00:56:03,276 --> 00:56:05,570
Helping you. What you think?
1015
00:56:05,653 --> 00:56:07,197
Oh, no. I thought you was with Henny.
1016
00:56:07,280 --> 00:56:08,907
Turn up like your dad,
shot in the streets.
1017
00:56:08,990 --> 00:56:09,824
Yo!
1018
00:56:10,367 --> 00:56:11,451
Don't talk about my pops.
1019
00:56:12,035 --> 00:56:14,537
While you was off playing gangsta,
them vampires got Tony.
1020
00:56:14,621 --> 00:56:16,581
Yo! What are you two doing?
1021
00:56:17,082 --> 00:56:18,875
We're supposed to be best friends.
1022
00:56:21,628 --> 00:56:23,338
Um… are y'all done?
1023
00:56:23,421 --> 00:56:26,216
Because I'd like to get inside
before vampires try to eat us.
1024
00:56:26,299 --> 00:56:27,425
Can y'all open the damn door?
1025
00:56:30,303 --> 00:56:31,262
[rattling]
1026
00:56:31,346 --> 00:56:32,514
[ominous music playing]
1027
00:56:57,205 --> 00:56:58,623
Oh, my God.
1028
00:57:03,253 --> 00:57:06,131
Maybe… maybe they just took him.
1029
00:57:06,214 --> 00:57:08,466
Vampires don't take hostages.
1030
00:57:12,971 --> 00:57:13,930
[cries]
1031
00:57:17,183 --> 00:57:18,309
This is my fault.
1032
00:57:19,727 --> 00:57:21,521
I mixed Tony up in this.
1033
00:57:21,604 --> 00:57:22,981
I brought them in here.
1034
00:57:25,150 --> 00:57:26,151
Don't say that.
1035
00:57:27,068 --> 00:57:27,986
Listen, man.
1036
00:57:28,570 --> 00:57:29,571
It's not your fault…
1037
00:57:31,072 --> 00:57:31,906
at all.
1038
00:57:34,826 --> 00:57:35,785
Guys.
1039
00:57:36,369 --> 00:57:38,288
Uh, look who just rolled up on us.
1040
00:57:40,248 --> 00:57:42,625
Yo, we gotta go.
Henny's working for Murnau,
1041
00:57:43,084 --> 00:57:44,711
and Frank hired him to find you.
1042
00:57:44,794 --> 00:57:46,045
My God, one night with you guys,
1043
00:57:46,129 --> 00:57:48,256
and I already have vampires
and thugs trying to kill me?
1044
00:57:48,339 --> 00:57:49,215
Let's go.
1045
00:57:51,092 --> 00:57:51,968
I see you.
1046
00:57:53,887 --> 00:57:55,305
[suspenseful music playing]
1047
00:58:01,978 --> 00:58:03,062
Holy shit.
1048
00:58:04,105 --> 00:58:05,106
[door opens]
1049
00:58:09,194 --> 00:58:10,153
This way.
1050
00:58:15,825 --> 00:58:18,411
Vivian. There's vampires out there.
Come with us.
1051
00:58:18,495 --> 00:58:19,329
Come.
1052
00:58:24,959 --> 00:58:26,961
A little early for Halloween, ain't it?
1053
00:58:27,462 --> 00:58:28,630
What y'all supposed to be?
1054
00:58:32,425 --> 00:58:35,261
Why don't you four little freaks
empty your pockets for us?
1055
00:58:40,141 --> 00:58:41,017
One…
1056
00:58:42,227 --> 00:58:43,061
two…
1057
00:58:43,144 --> 00:58:45,271
-[roars]
-[gun firing]
1058
00:58:48,650 --> 00:58:49,484
[grunts]
1059
00:58:49,567 --> 00:58:52,153
I'm talking about!
We smoked them fools!
1060
00:58:52,237 --> 00:58:53,321
That's what's up!
1061
00:58:53,947 --> 00:58:55,240
[snarling]
1062
00:58:58,243 --> 00:59:00,036
[hissing]
1063
00:59:04,207 --> 00:59:05,792
[Henny] Fuck!
1064
00:59:07,210 --> 00:59:08,461
[Spanish music playing]
1065
00:59:08,545 --> 00:59:09,671
[knocking]
1066
00:59:10,171 --> 00:59:11,214
[Carmen] Coming!
1067
00:59:15,510 --> 00:59:17,053
I'm sorry. I'll put the music down.
1068
00:59:18,972 --> 00:59:20,557
[speaking Spanish]
1069
00:59:24,102 --> 00:59:25,436
Luis, Bobby…
1070
00:59:27,230 --> 00:59:29,816
Call your mother and your tía.
They're worried sick.
1071
00:59:32,485 --> 00:59:33,570
[speaking Spanish]
1072
00:59:34,988 --> 00:59:36,489
Call your mom too. Okay?
1073
00:59:36,990 --> 00:59:39,534
[exhales]
I'm so sorry for whatever they did.
1074
00:59:39,617 --> 00:59:42,370
Oh, they didn't do anything wrong.
I was just bringing them home.
1075
00:59:42,453 --> 00:59:44,372
[Carmen] Oh. Wow.
1076
00:59:44,455 --> 00:59:47,250
-First time for everything.
-[Vivian] Oh, I like your house.
1077
00:59:47,333 --> 00:59:48,376
[water bubbling]
1078
00:59:48,459 --> 00:59:49,460
[Carmen] Thank you.
1079
00:59:50,253 --> 00:59:52,171
[Vivian] All these colors are so cute.
1080
00:59:52,255 --> 00:59:54,299
[Carmen] Oh, thank you.
1081
00:59:54,382 --> 00:59:56,259
[Vivian] It's such a beautiful home.
1082
00:59:57,260 --> 00:59:59,429
[Carmen] You're too kind, Ms…
1083
00:59:59,512 --> 01:00:02,849
[Vivian] Oh, Vivian. Vivian. Yeah.
1084
01:00:02,932 --> 01:00:03,933
[bubbling]
1085
01:00:06,811 --> 01:00:09,814
I'm sorry.
I feel so silly just standing out here.
1086
01:00:09,897 --> 01:00:10,773
Can I come in?
1087
01:00:10,857 --> 01:00:13,484
-No!
-Luis Acosta de la Vega!
1088
01:00:13,568 --> 01:00:15,403
[in Spanish] Mom, don't let her in.
1089
01:00:15,486 --> 01:00:17,488
[in Spanish]
She can't attack without an invitation.
1090
01:00:17,572 --> 01:00:20,742
Lil Mayor,
why would I want to attack you?
1091
01:00:20,825 --> 01:00:22,493
Because you're a vampire!
1092
01:00:22,577 --> 01:00:25,038
-Bobby!
-This lady's a vampire, Ms. Martinez.
1093
01:00:25,121 --> 01:00:27,707
That's why she can't enter.
She needs an invitation.
1094
01:00:27,790 --> 01:00:29,626
I need my key back, Miguel.
1095
01:00:30,752 --> 01:00:34,380
Give it to me before I drain you
like I did your late friend, Tony.
1096
01:00:34,964 --> 01:00:36,132
What are you?
1097
01:00:36,215 --> 01:00:38,176
I'm Vivian Tyrell,
1098
01:00:38,259 --> 01:00:40,136
firstborn of the Master Murnau,
1099
01:00:40,219 --> 01:00:42,388
commander in the vampire expedition.
1100
01:00:42,472 --> 01:00:44,557
Expedition? What kind of expedition?
1101
01:00:44,641 --> 01:00:46,643
To find my people a home.
1102
01:00:47,518 --> 01:00:49,312
You see, I'm just like you, Miguel.
1103
01:00:50,104 --> 01:00:52,315
I don't want the Bronx to change.
1104
01:00:52,398 --> 01:00:56,152
[echoing] It's easier to live somewhere
where no one cares when people disappear.
1105
01:00:56,235 --> 01:00:57,153
I'm nothing like you!
1106
01:00:57,236 --> 01:00:58,321
[roars]
1107
01:00:59,364 --> 01:01:01,324
If you give me my key back,
1108
01:01:01,407 --> 01:01:03,493
I promise to make your deaths quick.
1109
01:01:06,663 --> 01:01:07,497
Fine.
1110
01:01:10,124 --> 01:01:11,292
I'll give you your key.
1111
01:01:12,502 --> 01:01:13,753
[roars]
1112
01:01:14,337 --> 01:01:15,713
[suspenseful music playing]
1113
01:01:18,174 --> 01:01:19,050
[yells]
1114
01:01:19,133 --> 01:01:20,343
[roars]
1115
01:01:21,094 --> 01:01:22,095
[roaring viciously]
1116
01:01:24,764 --> 01:01:27,642
Mommy, don't worry.
We're safe as long as we stay in here.
1117
01:01:28,267 --> 01:01:30,228
[sighs] I'm calling the police.
1118
01:01:30,311 --> 01:01:32,730
You already saw with Frank.
The police are on their side.
1119
01:01:32,814 --> 01:01:34,607
We need to stay in here
until the sun comes up.
1120
01:01:35,191 --> 01:01:37,235
Call your families.
We're staying here tonight.
1121
01:01:37,318 --> 01:01:39,862
In the morning, we're out of the Bronx.
1122
01:01:39,946 --> 01:01:41,114
It's not worth it.
1123
01:01:43,741 --> 01:01:45,118
[police siren blaring]
1124
01:01:49,997 --> 01:01:50,957
Commander.
1125
01:01:59,757 --> 01:02:02,218
-Is it done?
-Yes, commander.
1126
01:02:04,011 --> 01:02:06,431
We had to go above-market,
and it was an all-cash deal,
1127
01:02:07,682 --> 01:02:09,058
but the building is yours.
1128
01:02:10,685 --> 01:02:13,187
No need for an invitation
to the kid's apartment.
1129
01:02:15,356 --> 01:02:16,566
Um…
1130
01:02:16,649 --> 01:02:17,567
Commander…
1131
01:02:18,609 --> 01:02:19,527
I was just…
1132
01:02:20,778 --> 01:02:22,613
I was wondering
when I'd be getting the gift.
1133
01:02:25,533 --> 01:02:28,244
You know, I feel
like I'm… I'm ready for it.
1134
01:02:29,579 --> 01:02:30,455
[grunts]
1135
01:02:32,248 --> 01:02:33,166
[chokes]
1136
01:02:34,542 --> 01:02:35,418
[gasps]
1137
01:02:35,501 --> 01:02:37,295
[Vivian] Make another mistake,
1138
01:02:38,588 --> 01:02:40,173
you'll never get the gift.
1139
01:02:40,256 --> 01:02:43,009
-[gasping]
-You'll never be one of us.
1140
01:02:43,509 --> 01:02:44,343
[growling]
1141
01:02:46,804 --> 01:02:47,638
[gasping]
1142
01:02:50,975 --> 01:02:52,143
[birds chirping]
1143
01:03:19,962 --> 01:03:21,631
-So good.
-Yo.
1144
01:03:24,509 --> 01:03:26,093
[whispers] Yo, what are you doing?
1145
01:03:28,888 --> 01:03:30,014
Going to the nest.
1146
01:03:31,140 --> 01:03:33,226
I'm gonna take out
every last one of them.
1147
01:03:34,894 --> 01:03:36,270
We gotta defend ourselves.
1148
01:03:36,771 --> 01:03:40,650
We gotta show them
that Tony and everyone else matters.
1149
01:03:43,402 --> 01:03:45,780
If we do it together,
we might have a chance.
1150
01:03:46,405 --> 01:03:47,240
Bet.
1151
01:03:49,992 --> 01:03:51,077
We're going with you.
1152
01:03:52,620 --> 01:03:54,121
I'm done being scared.
1153
01:03:55,248 --> 01:03:57,250
[upbeat Spanish music playing]
1154
01:04:23,276 --> 01:04:25,403
[rapping in Spanish]
1155
01:04:30,908 --> 01:04:33,578
Yo, what you doing with that stick?
[speaking Spanish]
1156
01:04:35,746 --> 01:04:36,747
[speaking Spanish]
1157
01:04:36,831 --> 01:04:38,666
Hey, come back with that thing, man!
1158
01:04:52,221 --> 01:04:53,055
[Rita] Hey.
1159
01:04:54,056 --> 01:04:55,182
Thanks for the invite.
1160
01:04:55,725 --> 01:04:57,268
-We didn't know that--
-Here.
1161
01:04:57,810 --> 01:04:58,895
Welcome to the crew.
1162
01:04:59,478 --> 01:05:01,814
Thanks. Now, let's go kill some suckheads.
1163
01:05:03,816 --> 01:05:04,901
[squeaking]
1164
01:05:07,820 --> 01:05:08,696
This way.
1165
01:05:22,960 --> 01:05:25,046
-This is the nest.
-Yeah, I know.
1166
01:05:25,630 --> 01:05:29,342
That's her sarcophagus right there.
If we strike her, we weaken the others.
1167
01:05:29,842 --> 01:05:30,676
Uh?
1168
01:05:31,135 --> 01:05:32,553
You guys knew that, right?
1169
01:05:33,804 --> 01:05:34,639
No.
1170
01:05:34,722 --> 01:05:37,016
That's why I told y'all
not to be messing with this stuff.
1171
01:05:41,270 --> 01:05:43,022
All right, three, two…
1172
01:05:46,651 --> 01:05:47,568
[grunts]
1173
01:05:49,111 --> 01:05:52,490
-[Bobby] What the hell?
-They knew we were coming.
1174
01:05:53,074 --> 01:05:54,241
They could be anywhere.
1175
01:06:00,706 --> 01:06:02,249
You gave that to Vivian.
1176
01:06:03,960 --> 01:06:05,962
We gotta go back and warn everybody.
1177
01:06:09,006 --> 01:06:10,341
-Bobby!
-[Bobby] The balloons.
1178
01:06:10,424 --> 01:06:11,258
[Miguel] Damn.
1179
01:06:14,470 --> 01:06:16,389
-[Luis] What is it?
-[bubbling]
1180
01:06:16,472 --> 01:06:17,682
[Miguel] It's bubbling.
1181
01:06:26,774 --> 01:06:29,026
-They must be up here.
-[Rita] Miguel, it's too dangerous.
1182
01:06:29,110 --> 01:06:30,069
Don't go up there.
1183
01:06:30,152 --> 01:06:32,947
We have 30 minutes to sundown.
If we can find their hiding place,
1184
01:06:33,030 --> 01:06:34,365
we can get a jump on them.
1185
01:06:35,741 --> 01:06:36,826
Well, we coming too.
1186
01:06:37,910 --> 01:06:39,829
Well, someone has to go warn everyone.
1187
01:06:39,912 --> 01:06:41,789
I'll go, and I'll get Father Jackson.
1188
01:06:41,872 --> 01:06:44,458
Listen, just promise me you
won't go in that room without us, okay?
1189
01:06:46,961 --> 01:06:47,878
Okay.
1190
01:06:48,879 --> 01:06:49,880
Hey!
1191
01:06:52,341 --> 01:06:55,011
Can you tell my mom that I love her…
1192
01:06:56,470 --> 01:06:58,180
and that I'm sorry about, um…
1193
01:06:59,223 --> 01:07:00,725
uh, about my room,
1194
01:07:01,225 --> 01:07:02,184
about lying,
1195
01:07:03,269 --> 01:07:04,645
about everything?
1196
01:07:04,729 --> 01:07:05,855
[soft music playing]
1197
01:07:05,938 --> 01:07:08,524
Listen, you tell her…
1198
01:07:10,568 --> 01:07:11,444
when you see her.
1199
01:07:19,493 --> 01:07:21,912
Yo, Rita. Like, what about the rest of us?
1200
01:07:21,996 --> 01:07:23,789
We all got messages, you know?
1201
01:07:24,707 --> 01:07:28,044
[smacks lips] I guess you didn't need
to use them VIP passes after all, playa.
1202
01:07:28,127 --> 01:07:29,086
Let's go.
1203
01:07:44,602 --> 01:07:46,729
[sinister music playing]
1204
01:07:59,158 --> 01:08:00,743
[bubbling intensifies]
1205
01:08:00,826 --> 01:08:01,911
[pops]
1206
01:08:06,665 --> 01:08:07,666
This is it.
1207
01:08:08,959 --> 01:08:10,461
-You ready?
-Yeah.
1208
01:08:11,587 --> 01:08:12,421
Let's go.
1209
01:08:13,506 --> 01:08:14,840
[squeaking]
1210
01:08:22,431 --> 01:08:23,641
Where the hell are they?
1211
01:08:28,646 --> 01:08:29,563
Guys.
1212
01:08:49,083 --> 01:08:50,376
What are you doing?
1213
01:08:52,378 --> 01:08:54,380
We definitely dying today.
1214
01:09:15,442 --> 01:09:16,569
-[roars]
-[yells]
1215
01:09:16,652 --> 01:09:17,987
-Ah!
-Ah-oh!
1216
01:09:18,070 --> 01:09:19,280
[thuds]
1217
01:09:20,114 --> 01:09:22,158
-[roars]
-[yells]
1218
01:09:22,241 --> 01:09:23,701
-[bursts]
-[yells]
1219
01:09:24,160 --> 01:09:25,119
[thuds]
1220
01:09:25,578 --> 01:09:27,580
[roaring]
1221
01:09:31,000 --> 01:09:32,793
[hissing]
1222
01:09:40,885 --> 01:09:43,971
Not smart, Lil Mayor.
1223
01:09:49,602 --> 01:09:51,645
-[yelling]
-[grunting]
1224
01:09:52,897 --> 01:09:54,356
-What do we do now?
-Um…
1225
01:09:56,066 --> 01:09:57,902
Open the curtains! Let the daylight in!
1226
01:09:57,985 --> 01:09:59,069
Suck on this!
1227
01:10:00,070 --> 01:10:02,072
[chuckling]
1228
01:10:02,156 --> 01:10:03,532
[chuckling]
1229
01:10:09,413 --> 01:10:11,040
What do we have here?
1230
01:10:13,042 --> 01:10:14,376
How thoughtful of you.
1231
01:10:14,460 --> 01:10:18,797
I bought your building
so I could enter and retrieve this key,
1232
01:10:19,673 --> 01:10:21,759
but you just saved me the trouble.
1233
01:10:27,890 --> 01:10:29,266
[squeaks]
1234
01:10:33,145 --> 01:10:34,188
What is that?
1235
01:10:34,271 --> 01:10:37,149
This is the remains of the first vampire.
1236
01:10:38,484 --> 01:10:39,652
My maker.
1237
01:10:40,861 --> 01:10:42,446
The maker of all of us.
1238
01:10:43,364 --> 01:10:44,782
His ashes have the power
1239
01:10:44,865 --> 01:10:46,617
to make new vampires.
1240
01:10:46,700 --> 01:10:48,285
One handful of this
1241
01:10:48,369 --> 01:10:50,496
in your mother's face,
1242
01:10:50,579 --> 01:10:52,915
a bite on her neck,
1243
01:10:53,499 --> 01:10:55,459
and she becomes one of us.
1244
01:10:55,542 --> 01:10:56,627
[pops]
1245
01:10:56,961 --> 01:11:00,172
[yelling]
1246
01:11:02,049 --> 01:11:02,925
[roars]
1247
01:11:03,008 --> 01:11:04,927
-Ah.
-[roaring viciously]
1248
01:11:05,886 --> 01:11:06,804
Body of Christ.
1249
01:11:09,181 --> 01:11:10,057
[thuds]
1250
01:11:10,140 --> 01:11:12,935
[Miguel] Luis! Luis! Come on. Let's go.
1251
01:11:13,519 --> 01:11:15,813
Yo! Did you just melt that guy's face?
1252
01:11:15,896 --> 01:11:17,564
-Yeah. It was crazy!
-Go!
1253
01:11:20,025 --> 01:11:20,859
Go, go, go, go!
1254
01:11:21,610 --> 01:11:23,070
[Frank] Boys!
1255
01:11:24,655 --> 01:11:26,282
Whoa! Chill, man. Chill.
1256
01:11:29,201 --> 01:11:31,036
Bobby, Bobby, where are you going?
1257
01:11:31,120 --> 01:11:32,121
Listen, Frank.
1258
01:11:32,955 --> 01:11:34,290
They're lying to you, man.
1259
01:11:35,708 --> 01:11:36,834
You might be rich…
1260
01:11:37,334 --> 01:11:38,294
and immortal,
1261
01:11:39,795 --> 01:11:41,297
but you'll never be one of them.
1262
01:11:42,464 --> 01:11:43,841
I know that for a fact.
1263
01:11:45,634 --> 01:11:47,177
You'll be their kid brother, right?
1264
01:11:48,262 --> 01:11:50,139
That means you gonna be their bitch.
1265
01:11:51,640 --> 01:11:53,559
Like, for all eternity.
1266
01:12:01,692 --> 01:12:02,568
That's what's up?
1267
01:12:05,237 --> 01:12:07,031
[police siren blaring]
1268
01:12:09,366 --> 01:12:10,200
Go.
1269
01:12:12,995 --> 01:12:13,829
Go!
1270
01:12:18,334 --> 01:12:19,168
[Miguel] Go! Go!
1271
01:12:22,755 --> 01:12:24,048
[soft whistling]
1272
01:12:29,094 --> 01:12:30,054
[snarls]
1273
01:12:36,769 --> 01:12:39,772
Useless once again.
1274
01:12:41,732 --> 01:12:42,566
[Frank yells]
1275
01:12:42,649 --> 01:12:43,567
[moans]
1276
01:12:45,444 --> 01:12:46,278
[grunts]
1277
01:12:50,949 --> 01:12:51,909
You hungry?
1278
01:12:51,992 --> 01:12:52,868
[hissing]
1279
01:12:53,452 --> 01:12:55,662
Let's find those boys.
1280
01:12:55,746 --> 01:12:58,499
-[Bobby] Pedal faster, Miguel!
-[Miguel] I'm trying!
1281
01:13:04,838 --> 01:13:05,881
[roaring]
1282
01:13:06,799 --> 01:13:08,425
Vampire! Go!
1283
01:13:08,509 --> 01:13:09,843
[snarls]
1284
01:13:10,260 --> 01:13:11,553
-[roaring]
-[yelling]
1285
01:13:11,637 --> 01:13:13,514
-[Bobby and Miguel] Luis!
-[Luis] Go!
1286
01:13:13,597 --> 01:13:14,681
[growls]
1287
01:13:21,897 --> 01:13:22,731
[groans]
1288
01:13:26,110 --> 01:13:28,362
[roaring]
1289
01:13:34,743 --> 01:13:35,911
[hisses]
1290
01:13:37,204 --> 01:13:39,206
Sneaking around
where you don't belong.
1291
01:13:39,832 --> 01:13:40,833
Little rat.
1292
01:13:41,500 --> 01:13:43,210
[hisses]
1293
01:13:43,669 --> 01:13:44,920
[roaring]
1294
01:13:47,923 --> 01:13:49,174
Aghh!
1295
01:13:49,758 --> 01:13:50,759
[Luis grunts]
1296
01:13:51,760 --> 01:13:52,928
[whimpering]
1297
01:13:56,598 --> 01:13:58,016
[exhales sharply]
1298
01:14:09,486 --> 01:14:11,113
How you like that, suckhead?
1299
01:14:12,823 --> 01:14:15,033
Let's cut through here and get Luis.
Come on.
1300
01:14:22,749 --> 01:14:24,126
[Vivian whispering] Miguel.
1301
01:14:24,710 --> 01:14:27,129
Bobby, Lil Mayor, Bobby,
1302
01:14:27,212 --> 01:14:29,673
Miguel, Miguel, Miguel, Bobby…
1303
01:14:29,756 --> 01:14:30,966
Miguel…
1304
01:14:31,049 --> 01:14:32,050
Bobby…
1305
01:14:34,678 --> 01:14:36,013
[yells]
1306
01:14:38,182 --> 01:14:39,933
Bobby! You all right? Whoa!
1307
01:14:41,351 --> 01:14:42,603
[roaring, hissing]
1308
01:14:47,191 --> 01:14:48,692
[snarling]
1309
01:14:52,279 --> 01:14:55,157
[Bobby] Miguel, close your eyes!
1310
01:14:55,240 --> 01:14:57,451
You didn't really stand a chance.
1311
01:14:57,534 --> 01:14:59,703
I have survived
seven centuries, countless attacks.
1312
01:14:59,786 --> 01:15:00,787
Miguel!
1313
01:15:00,871 --> 01:15:03,415
I am
the most formidable creature on earth.
1314
01:15:03,499 --> 01:15:04,500
And you?
1315
01:15:04,583 --> 01:15:06,210
You're just a bunch of poor kids
1316
01:15:06,293 --> 01:15:08,504
from this shithole you call the Bronx.
1317
01:15:08,587 --> 01:15:09,588
[roaring]
1318
01:15:09,671 --> 01:15:10,672
[man] Hey, yo!
1319
01:15:11,381 --> 01:15:12,216
[thuds]
1320
01:15:13,800 --> 01:15:15,802
Yo, fuck you say about the Bronx?
1321
01:15:15,886 --> 01:15:18,680
I know
you just didn't call the Bronx a shithole!
1322
01:15:18,764 --> 01:15:20,307
[roars, hisses]
1323
01:15:21,767 --> 01:15:23,101
-Oh, shit.
-Oh, shit.
1324
01:15:23,185 --> 01:15:24,394
[dramatic music playing]
1325
01:15:28,065 --> 01:15:29,816
[growling]
1326
01:15:35,489 --> 01:15:36,490
[hissing]
1327
01:15:39,701 --> 01:15:40,786
[hissing]
1328
01:15:47,918 --> 01:15:49,086
[snarling]
1329
01:15:52,714 --> 01:15:55,676
[woman 1] Yeah, but, girl,
did you see his girlfriend?
1330
01:15:55,759 --> 01:15:57,511
-[woman 2] Uh, she ugly, though.
-Look at her.
1331
01:15:57,594 --> 01:15:58,554
That's her?
1332
01:15:58,637 --> 01:15:59,972
-Her hair's even!
-Psst!
1333
01:16:00,055 --> 01:16:03,475
-Hell, yeah, she got a weave.
-Mm-hm. She ain't fooling nobody.
1334
01:16:03,559 --> 01:16:06,353
-She needs to take it back. How stupid.
-Psst! Psst!
1335
01:16:06,436 --> 01:16:08,105
-Jenny and Kendra!
-[Jenny] She--
1336
01:16:10,357 --> 01:16:13,026
-Who this bitch?
-[Kendra] I don't know, but she ugly.
1337
01:16:14,778 --> 01:16:16,154
-[yells]
-[grunts]
1338
01:16:17,197 --> 01:16:19,116
-Gotta be going!
-Aghh!
1339
01:16:19,616 --> 01:16:21,034
[roars]
1340
01:16:22,911 --> 01:16:25,247
[hisses, grunts]
1341
01:16:25,956 --> 01:16:27,249
[grunts]
1342
01:16:29,001 --> 01:16:29,960
Ahh!
1343
01:16:30,043 --> 01:16:31,086
[sighs]
1344
01:16:31,878 --> 01:16:32,796
[moans]
1345
01:16:36,341 --> 01:16:38,135
[roars]
1346
01:16:40,554 --> 01:16:41,972
[grunts]
1347
01:16:42,055 --> 01:16:43,724
[yelling]
1348
01:16:44,766 --> 01:16:46,018
That's nasty.
1349
01:16:46,101 --> 01:16:47,894
[roaring, hissing]
1350
01:16:48,478 --> 01:16:49,980
[moaning loudly]
1351
01:16:54,443 --> 01:16:56,028
[yells]
1352
01:16:56,862 --> 01:16:59,406
Anyone move, and I'll snap his neck!
1353
01:17:01,199 --> 01:17:04,286
[chuckling]
1354
01:17:06,330 --> 01:17:07,164
[grunts]
1355
01:17:08,790 --> 01:17:11,585
It's time for some reinforcements.
1356
01:17:14,129 --> 01:17:15,005
[moans]
1357
01:17:17,883 --> 01:17:18,759
[coughs]
1358
01:17:19,635 --> 01:17:21,803
And now, the finishing touch.
1359
01:17:21,887 --> 01:17:22,971
Oh.
1360
01:17:23,555 --> 01:17:24,931
[Miguel] Vivian!
1361
01:17:26,308 --> 01:17:27,476
[grunts]
1362
01:17:28,518 --> 01:17:29,603
[roaring]
1363
01:17:30,270 --> 01:17:31,813
[Miguel yelling]
1364
01:17:32,397 --> 01:17:33,357
[grunts]
1365
01:17:37,402 --> 01:17:39,029
[indistinct chatter]
1366
01:17:44,660 --> 01:17:45,786
[moans]
1367
01:17:45,869 --> 01:17:46,912
[exhales deeply]
1368
01:17:55,587 --> 01:17:57,547
[Miguel] Thanks for the bat, Tony.
1369
01:18:12,354 --> 01:18:14,022
[man 1] Yo, you don't mess with the Bronx!
1370
01:18:14,106 --> 01:18:15,774
[woman] You got 'em! Yeah!
1371
01:18:15,857 --> 01:18:17,776
[cheers, whoops]
1372
01:18:17,859 --> 01:18:19,736
Make some noise for Lil Mayor, y'all!
1373
01:18:20,404 --> 01:18:21,822
[clapping, cheering]
1374
01:18:23,031 --> 01:18:24,449
[man 2] We got 'em!
1375
01:18:27,536 --> 01:18:29,454
-You're such a good boy!
-Mom!
1376
01:18:29,538 --> 01:18:30,706
[kissing]
1377
01:18:33,500 --> 01:18:35,794
[speaking Spanish]
1378
01:18:37,713 --> 01:18:38,714
Yo, y'all see that?
1379
01:18:38,797 --> 01:18:41,091
Lil Mayor and his crew
did some real action-hero shit!
1380
01:18:42,259 --> 01:18:43,093
Hey.
1381
01:18:52,102 --> 01:18:54,479
Hold up. Wait. What are you doing?
1382
01:18:55,439 --> 01:18:56,314
Oh.
1383
01:18:56,398 --> 01:18:57,566
-That wasn't that?
-No.
1384
01:18:57,649 --> 01:18:58,984
Sorry. I thought…
1385
01:18:59,067 --> 01:19:00,986
It's all right. It's-- it's okay.
1386
01:19:01,069 --> 01:19:02,320
-Sorry.
-Bye.
1387
01:19:05,323 --> 01:19:06,867
Aight, lover boy.
1388
01:19:07,701 --> 01:19:10,620
-Slow your roll, man. She's 16.
-I don't know. I'm…
1389
01:19:11,246 --> 01:19:14,958
-Just don't forget your boys, all right?
-Man, you kidding?
1390
01:19:15,459 --> 01:19:16,877
I love you guys.
1391
01:19:18,336 --> 01:19:20,088
[upbeat music playing]
1392
01:19:44,196 --> 01:19:45,572
[Miguel] Oh, yeah!
1393
01:19:45,655 --> 01:19:46,698
[woman] Oh, my God!
1394
01:19:48,867 --> 01:19:52,287
Oh, yeah!
Let's hit it. You know what you doing?
1395
01:19:52,370 --> 01:19:53,955
-Hit 'em with it.
-We gonna hit 'em.
1396
01:19:54,039 --> 01:19:55,999
-You ready? You ready?
-Uh-huh. Let's go.
1397
01:19:56,082 --> 01:19:57,709
-You ready? They ain't ready.
-Yeah.
1398
01:19:57,793 --> 01:19:59,628
-Yeah. I think they ready.
-Ready? You ready?
1399
01:19:59,711 --> 01:20:00,545
-Rap.
-All right.
1400
01:20:00,629 --> 01:20:02,631
♪ Hey, y'all, clap your hands ♪
1401
01:20:02,714 --> 01:20:04,341
♪ Like you don't care ♪
1402
01:20:04,424 --> 01:20:06,176
Let's make sure
people are having a good time,
1403
01:20:06,259 --> 01:20:07,928
but we gotta stay on the lookout.
1404
01:20:08,011 --> 01:20:10,138
Us daywalkers
gotta make sure everyone's safe.
1405
01:20:10,222 --> 01:20:11,723
-Daywalkers?
-Yeah.
1406
01:20:11,807 --> 01:20:13,433
[scoffs] That's corny, yo.
1407
01:20:13,934 --> 01:20:18,605
Daywalker, as in Blade the Daywalker
and greatest vampire hunter of all time?
1408
01:20:18,688 --> 01:20:19,564
Of all time.
1409
01:20:19,648 --> 01:20:22,275
I don't know about all time,
but we pretty damn good at this.
1410
01:20:22,359 --> 01:20:23,819
-Hell, yeah!
-Hell, yeah!
1411
01:20:27,531 --> 01:20:30,784
What's poppin', y'all? It's your girl
Gloria with a final GloTV update.
1412
01:20:30,867 --> 01:20:34,037
All is well in the Bronx yet again,
but we gonna keep grinding,
1413
01:20:34,120 --> 01:20:36,289
shining, and holding each other down.
1414
01:20:36,373 --> 01:20:37,999
Oh, and to all future invaders,
1415
01:20:38,500 --> 01:20:40,377
you don't want no smoke with the BX.
1416
01:20:40,877 --> 01:20:41,711
Get it.
1417
01:20:41,795 --> 01:20:45,757
["I'm Corrupt (Idjut Boys Edit)"
by Kid Creole and The Coconuts playing]
1418
01:20:45,841 --> 01:20:47,843
[crowd chanting]
1419
01:21:25,046 --> 01:21:27,966
♪ I know I'm corrupt ♪
1420
01:21:28,508 --> 01:21:32,304
♪ But whatever you do
Please don't give me up ♪
1421
01:21:33,680 --> 01:21:36,808
♪ I know I'm corrupt ♪
1422
01:21:36,892 --> 01:21:40,896
♪ But please still let me
Be your big hangup ♪
1423
01:22:25,607 --> 01:22:28,443
♪ Ooh, bye-bye, you’re a dirty dog ♪
1424
01:22:28,526 --> 01:22:30,403
♪ Bye-bye, you’re a dirty dog ♪
1425
01:22:30,487 --> 01:22:33,448
♪ I know I'm corrupt ♪
1426
01:22:34,032 --> 01:22:37,869
♪ But whatever you do
Please don't give me up ♪
1427
01:22:39,245 --> 01:22:42,374
♪ I know I'm corrupt ♪
1428
01:22:42,457 --> 01:22:46,461
♪ But please still let me
Be your big hangup ♪
1429
01:24:22,849 --> 01:24:25,685
♪ Ooh, bye-bye, you’re a dirty dog ♪
1430
01:24:25,769 --> 01:24:27,687
♪ Bye-bye, you’re a dirty dog ♪
1431
01:24:44,996 --> 01:24:47,916
♪ I know I'm corrupt ♪
1432
01:24:48,541 --> 01:24:52,295
♪ But whatever you do
Please don't give me up ♪
1433
01:24:53,671 --> 01:24:56,508
♪ I know I'm corrupt ♪
1434
01:24:57,008 --> 01:25:00,804
♪ But please still let me
Be your big hangup ♪
1435
01:25:02,222 --> 01:25:04,307
♪ I know I'm corrupt ♪
1436
01:25:06,518 --> 01:25:08,603
♪ I know I'm corrupt ♪
1437
01:25:10,772 --> 01:25:12,816
♪ I know I'm corrupt ♪
1438
01:25:15,068 --> 01:25:17,195
♪ I know I'm corrupt ♪
101649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.