All language subtitles for The.Crack.Inception.2019.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,520 --> 00:01:16,160 -I'm out this round. -Me too. 2 00:01:16,320 --> 00:01:17,880 -I'm in. -Me too. 3 00:01:18,240 --> 00:01:19,800 -Need another card? -No. 4 00:01:20,160 --> 00:01:22,240 -Put me down for one. -Down for one. 5 00:01:23,920 --> 00:01:25,320 -I'll start off low. -Pass. 6 00:01:25,400 --> 00:01:26,400 Me too. 7 00:01:26,480 --> 00:01:28,480 I'll take my chances. I've got to win sometime. 8 00:01:28,640 --> 00:01:29,800 It's up to you. 9 00:01:30,520 --> 00:01:31,520 -I'm in with doubles. -No. 10 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 -No. -In. You really have the cards? 11 00:01:34,000 --> 00:01:35,240 Unbelievable ones. 12 00:01:36,120 --> 00:01:37,800 -Five. -Make that ten. 13 00:01:37,960 --> 00:01:40,400 -Very well, Germán. -Look here, missy... 14 00:01:40,560 --> 00:01:43,040 I'm the one with the cards. I know what I'm doing. 15 00:01:43,200 --> 00:01:45,760 You never know. He might me bluffing. 16 00:01:45,920 --> 00:01:48,000 Trust me, they don't. They only have pairs. 17 00:01:49,720 --> 00:01:50,760 I'm all in. 18 00:01:54,280 --> 00:01:57,040 -I'm in. -Show us what you've got. 19 00:01:59,160 --> 00:02:01,880 -Aces and sevens. -Son of a bitch! 20 00:02:03,720 --> 00:02:05,160 Don't say I didn't warn you. 21 00:02:05,320 --> 00:02:07,680 No complaining. 22 00:02:07,840 --> 00:02:09,480 -Good evening. -Evening. What can I get you? 23 00:02:09,640 --> 00:02:12,800 I'll have a beer and get her a juice or soda, whatever the hell you want. 24 00:02:12,960 --> 00:02:16,040 Make that the last time you make me look like a fool. You asshole! 25 00:02:16,480 --> 00:02:17,480 I didn't do it! 26 00:02:17,600 --> 00:02:21,360 I don't want to hear it! Next time you can shut your ass up! 27 00:02:21,560 --> 00:02:22,960 Get her a fucking soda. 28 00:02:27,720 --> 00:02:29,920 -Where the hell are you going? -To the bathroom. 29 00:02:30,080 --> 00:02:32,880 Make it quick. We don't have all night. Go on! 30 00:02:44,520 --> 00:02:47,320 -Let's think this through. -Oh, sure. 31 00:02:55,080 --> 00:02:56,760 -I'm all in. -Full house? 32 00:02:57,120 --> 00:02:59,200 No, none of that. I'm in. 33 00:02:59,360 --> 00:03:01,400 -I'm not. -Four points for you. 34 00:03:01,680 --> 00:03:03,480 -Starting low. -Pass. 35 00:03:03,640 --> 00:03:04,840 -Pass. -Me too. 36 00:03:05,680 --> 00:03:07,800 -I've got pairs. -No. 37 00:03:08,640 --> 00:03:10,000 You in for pairs? 38 00:03:10,200 --> 00:03:13,200 -I didn't tell your brother! -I said shut up! 39 00:03:15,960 --> 00:03:17,760 Will you excuse me a minute? 40 00:03:22,320 --> 00:03:25,760 -Did you fuck him? -No! I didn't screw my boss! 41 00:03:28,000 --> 00:03:31,320 What the hell are you doing in the woman's toilet? Get out! 42 00:03:32,480 --> 00:03:33,600 I said leave! 43 00:03:37,920 --> 00:03:39,320 Well... 44 00:03:41,080 --> 00:03:43,960 I'm in the middle of a card game with friends. 45 00:03:44,800 --> 00:03:47,440 It's a tight game. I might just win. 46 00:03:49,600 --> 00:03:52,080 And I don't like being distracted. 47 00:03:56,080 --> 00:03:57,640 Can you believe this guy? 48 00:03:57,800 --> 00:03:59,280 -Please, Juan. -Shut up! 49 00:03:59,640 --> 00:04:04,200 Listen, you little prick. Get out before I smack your mustache. 50 00:04:04,360 --> 00:04:05,480 Go it? 51 00:04:06,880 --> 00:04:09,440 -Leave her alone. -Are you deaf? 52 00:04:11,320 --> 00:04:15,000 I've got him! Hit him, Juan! 53 00:04:23,960 --> 00:04:25,680 ...we are waiting for more information. 54 00:04:25,840 --> 00:04:29,280 They believe that between Sunday and Wednesday afternoon 55 00:04:29,440 --> 00:04:33,160 they have had time to spare to get them. 56 00:04:33,320 --> 00:04:36,520 That is as of today. Order and reason says so... 57 00:04:36,720 --> 00:04:37,880 I've got pairs. 58 00:04:38,640 --> 00:04:39,640 Are you in? 59 00:04:41,640 --> 00:04:42,640 All in. 60 00:04:51,560 --> 00:04:54,120 THE CRACK: INCEPTION 61 00:06:02,920 --> 00:06:05,000 FRANCO IN FOR SECOND SURGERY 62 00:07:14,920 --> 00:07:16,040 Moor. 63 00:07:17,320 --> 00:07:18,920 Remember me? 64 00:07:20,520 --> 00:07:21,720 Areta. 65 00:07:23,960 --> 00:07:25,680 Germán Areta. 66 00:07:28,440 --> 00:07:30,160 COMPANY'S DIRECTORY ARETA'S PRIVATE INVESTIGATOR 67 00:07:32,840 --> 00:07:35,400 -Good morning. How are you today? -Morning, Germán. 68 00:07:36,600 --> 00:07:38,320 -Good morning. -Good morning. 69 00:07:40,000 --> 00:07:41,720 -Good morning. -Good morning. 70 00:07:44,600 --> 00:07:46,800 -Morning, Moli. -Good morning, boss. 71 00:07:46,960 --> 00:07:49,640 -Is it raining? -First few drops. 72 00:07:52,160 --> 00:07:53,600 She's here. 73 00:07:55,160 --> 00:07:58,400 By the way, your forgot to turn off the light again. 74 00:07:58,560 --> 00:08:00,760 Tell Rocky that I don't get free electricity. 75 00:08:00,920 --> 00:08:02,160 Make him shave in the dark! 76 00:08:02,920 --> 00:08:06,240 -Wasn't the appointment at 9:30? -Yeah, but she is 15 minutes early. 77 00:08:06,400 --> 00:08:07,880 -Want a coffee, boss? -Yes, please. 78 00:08:08,000 --> 00:08:10,160 And please don't call me "boss". 79 00:08:10,360 --> 00:08:12,840 Name of a palace and town in the north of Spain. Five letters? 80 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Ayete. 81 00:08:14,880 --> 00:08:16,120 Good morning. 82 00:08:17,120 --> 00:08:18,200 Good morning. 83 00:08:18,440 --> 00:08:20,680 -My name is Germán Areta. -Remedios Hernández. 84 00:08:20,840 --> 00:08:22,280 Pleasure. Take a seat. 85 00:08:22,560 --> 00:08:24,320 Would you like something to drink? Coffee? Tea? 86 00:08:24,480 --> 00:08:27,000 No, thank you. Your secretary offered me one already. 87 00:08:28,160 --> 00:08:29,520 Coco Chanel. 88 00:08:31,680 --> 00:08:32,800 Excuse me? 89 00:08:32,920 --> 00:08:34,920 Your perfume. I like it. 90 00:08:36,400 --> 00:08:37,840 Who recommended me to you? 91 00:08:38,440 --> 00:08:41,480 A friend who reported her husband missing and you found him immediately. 92 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 I remember. 93 00:08:43,840 --> 00:08:46,520 I then had to go looking for your friend because she never paid. 94 00:08:48,000 --> 00:08:49,080 I'm kidding. 95 00:08:49,200 --> 00:08:51,880 -What can I do for you? -I'd like you to investigate a murder. 96 00:08:52,040 --> 00:08:54,880 The police department has forbidden us from investigating any crime scenes. 97 00:08:55,000 --> 00:08:58,400 I know, but the police has determined it was a suicide 98 00:08:58,560 --> 00:08:59,880 and, therefore, there's no crime. 99 00:09:03,160 --> 00:09:05,520 I'm smoking more than I should already. 100 00:09:08,360 --> 00:09:09,360 You see... 101 00:09:11,240 --> 00:09:14,720 His name was Narciso Benavides. He owned a tailor shop in the city center. 102 00:09:15,400 --> 00:09:17,880 They found him dead in the República Argentina square, 103 00:09:18,000 --> 00:09:21,480 in front of the big restaurant there. The morning of June eighth. 104 00:09:22,120 --> 00:09:24,120 After three months of police investigation, 105 00:09:24,240 --> 00:09:27,640 they determined he had killed himself. Case closed. 106 00:09:27,800 --> 00:09:30,080 How are you related to the deceased? 107 00:09:31,200 --> 00:09:32,640 We had an affair. 108 00:09:33,480 --> 00:09:36,640 I'm married, so I would beg you to be as discreet as possible. 109 00:09:45,440 --> 00:09:46,480 Thank you, Moli. 110 00:09:54,560 --> 00:09:56,880 What makes you think it wasn't suicide? 111 00:09:57,680 --> 00:10:00,640 Narciso was full of life, a man who enjoyed living well. 112 00:10:01,320 --> 00:10:04,520 He loved to eat, drink, dance... to fuck. 113 00:10:06,280 --> 00:10:08,160 He also loved to gamble. 114 00:10:08,320 --> 00:10:10,760 He always had some type of debt. 115 00:10:12,120 --> 00:10:14,880 He asked everyone for money, even from me. 116 00:10:15,480 --> 00:10:17,440 That was the main clue for the police. 117 00:10:18,360 --> 00:10:21,720 They think that after losing a great deal of money, 118 00:10:22,240 --> 00:10:24,320 he decided to end it all with a shot to his head. 119 00:10:25,120 --> 00:10:26,800 The funny thing about that, 120 00:10:27,240 --> 00:10:29,960 on the night he was killed he had won half a million. 121 00:10:30,080 --> 00:10:31,880 He called me in the middle of the night to tell me. 122 00:10:32,000 --> 00:10:33,400 Where was your husband? 123 00:10:34,160 --> 00:10:35,400 He has night shifts. 124 00:10:36,840 --> 00:10:38,760 Let me show you something. 125 00:10:43,480 --> 00:10:46,880 A life insurance worth ten million pesetas. 126 00:10:48,040 --> 00:10:49,880 And you as the beneficiary. 127 00:10:50,080 --> 00:10:53,760 He always had money problems, even if business went well. 128 00:10:54,200 --> 00:10:57,280 He asked for money from his customers, his friends and from me. 129 00:10:58,240 --> 00:10:59,840 But, instead of giving the money back, 130 00:11:00,000 --> 00:11:02,640 he took out insurance policies for his creditors. 131 00:11:02,800 --> 00:11:05,400 He had this crazy idea that, if he died, 132 00:11:05,520 --> 00:11:09,400 we would all hit the jackpot and have a big party in his honor. 133 00:11:10,800 --> 00:11:13,880 -Weird behavior, don't you think? -Of course. 134 00:11:15,120 --> 00:11:19,640 The woman in charge of that tailor shop Luisa del Olmo, she got a big part. 135 00:11:24,080 --> 00:11:26,560 Do you know if the other policies 136 00:11:27,080 --> 00:11:29,600 also have a one-year clause excluding suicide like this? 137 00:11:29,760 --> 00:11:32,320 I guess so. He made mine a year and a half ago. 138 00:11:34,520 --> 00:11:37,680 Well, if they indeed used suicide to cover up the murder, 139 00:11:37,840 --> 00:11:39,440 the clause would point as suspects 140 00:11:39,600 --> 00:11:42,160 all the beneficiaries who were assigned more than 12 months ago. 141 00:11:42,360 --> 00:11:44,120 -Like me. -Like you. 142 00:11:49,640 --> 00:11:51,840 What happens if, your friend decided to... 143 00:11:53,720 --> 00:11:55,120 just drop everything? 144 00:11:55,320 --> 00:11:59,080 You lose a couple of days and I lose some money. Fees included. 145 00:11:59,280 --> 00:12:02,400 I always pay my debts on time, unlike my friend. 146 00:12:02,760 --> 00:12:04,000 Right. 147 00:12:05,240 --> 00:12:07,360 The thing is, I'm the weird type 148 00:12:07,800 --> 00:12:11,160 who doesn't like to waste time nor my clients to waste their money. 149 00:12:14,000 --> 00:12:16,920 So, you won't take the job? 150 00:12:18,120 --> 00:12:21,960 I thought private detectives were extremely curious people. 151 00:12:24,960 --> 00:12:26,880 I see you don't have an umbrella 152 00:12:27,520 --> 00:12:30,480 and they are saying it's going to rain all day. 153 00:12:30,640 --> 00:12:33,800 Yeah. I should have picked one up on my way out. 154 00:12:41,600 --> 00:12:43,160 -Moli. -Yes? 155 00:12:43,360 --> 00:12:46,640 I need you to call Majerit Insurance and other popular companies. 156 00:12:46,800 --> 00:12:48,640 Use our contacts if you need to. 157 00:12:49,160 --> 00:12:51,560 Ask them for a list of insurance policies taken out by... 158 00:12:51,720 --> 00:12:53,560 What was his full name? 159 00:12:53,720 --> 00:12:55,520 Narciso Benavides Zamora. 160 00:12:55,680 --> 00:12:58,800 -Narciso Benavides Zamora. Got it? -Got it. 161 00:12:58,960 --> 00:13:01,000 If anyone gives you any trouble, just let me know. 162 00:13:01,160 --> 00:13:03,760 And get Ms. Hernández an umbrella before she leaves. 163 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 Thank you. 164 00:13:10,600 --> 00:13:13,360 What now? Are you going to claim it? 165 00:13:15,160 --> 00:13:17,880 If I take out the money I would have to leave my husband. 166 00:13:19,800 --> 00:13:21,160 I'm thinking about it. 167 00:13:24,720 --> 00:13:26,520 Here is your coffee, sir. 168 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 Thank you, Vicente. 169 00:13:34,360 --> 00:13:37,120 Jesus! I can't stop watching you eat. 170 00:13:37,920 --> 00:13:41,680 A dish fit for the gods. You know I can eat for days. 171 00:13:44,080 --> 00:13:46,000 And this wine is out of this world! 172 00:13:46,680 --> 00:13:49,920 -Vicente! Get me a coffee. -Listen... 173 00:13:50,000 --> 00:13:51,800 With milk! And something to go with it. 174 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 Moor! 175 00:13:55,080 --> 00:13:57,000 I guess you heard about my new bureau. 176 00:13:57,160 --> 00:14:00,240 I heard you left the force and went out like Robert Mitchum. 177 00:14:01,160 --> 00:14:03,320 I need someone I know well to give me a hand. 178 00:14:03,960 --> 00:14:06,960 -Someone who knows his way around. -That's me. 179 00:14:07,080 --> 00:14:10,480 I'm an expert on drug lords, perverts, and all types of bad stuff. 180 00:14:10,680 --> 00:14:14,680 Listen up. I don't want you selling anything on the streets, 181 00:14:14,840 --> 00:14:19,240 no more car stealing or pickpocketing from anyone you see on the subway. 182 00:14:19,440 --> 00:14:20,600 None of that dirty business. 183 00:14:20,720 --> 00:14:22,360 -That's not me anymore! -Oh, really? 184 00:14:22,520 --> 00:14:24,520 -I'm done with that. "Finito". -Good for you. 185 00:14:24,840 --> 00:14:27,800 There's more. I want you in the office at 9 am sharp, 186 00:14:28,000 --> 00:14:29,640 and ending whenever you are done. 187 00:14:29,800 --> 00:14:32,120 That ugly earring must go. 188 00:14:33,160 --> 00:14:36,000 Get a haircut. I want you showered and shaved. 189 00:14:36,160 --> 00:14:39,360 Anything you say, master. Don't think I'm a hobo. 190 00:14:39,560 --> 00:14:42,160 Use this to pay your rent, 191 00:14:42,520 --> 00:14:45,840 pay what you owe to the Lorenzo brothers, who are looking for you, 192 00:14:46,000 --> 00:14:47,600 and buy yourself some clothes. 193 00:14:48,680 --> 00:14:50,160 Thanks, master. 194 00:14:50,560 --> 00:14:53,160 A man without money is just another servant. 195 00:14:53,320 --> 00:14:55,200 -And don't call me master. -Yes, master. 196 00:14:55,520 --> 00:14:58,240 BENAVIDES' TAILOR SHOP 197 00:15:02,920 --> 00:15:04,200 -Good afternoon. -Good afternoon. 198 00:15:04,360 --> 00:15:06,240 -My name is Germán Areta. -A pleasure. 199 00:15:07,160 --> 00:15:08,680 You're not a police officer? 200 00:15:08,840 --> 00:15:11,840 No. As I said over the phone, I'm a private investigator. 201 00:15:12,000 --> 00:15:14,480 What does that mean? Nothing you do is official? 202 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 That's right. 203 00:15:15,840 --> 00:15:19,840 I don't have to report where or how I get the information I find. 204 00:15:20,640 --> 00:15:23,240 I'm just saying because I was already questioned by the police 205 00:15:23,400 --> 00:15:25,080 when Mr. Benavides died. 206 00:15:25,200 --> 00:15:27,080 It's not an interrogation. 207 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 Come in. 208 00:15:30,240 --> 00:15:31,240 Thank you. 209 00:15:32,400 --> 00:15:34,120 Let me turn on the lights. 210 00:15:50,080 --> 00:15:53,160 So, how is the tailoring shop doing? Smoke? 211 00:15:53,240 --> 00:15:54,240 No, thank you. 212 00:15:54,440 --> 00:15:56,440 -Do you mind if I do? -Not at all. 213 00:15:57,560 --> 00:15:58,840 What do you mean? 214 00:16:00,280 --> 00:16:02,640 I'm just wondering if you have received any claims. 215 00:16:02,800 --> 00:16:06,760 There are plenty of valuable objects: fabrics, furniture, manikins... 216 00:16:06,960 --> 00:16:08,920 Mr. Benavide's only living relative 217 00:16:09,080 --> 00:16:12,760 is a cousin he had in the north and he hasn't claimed anything. 218 00:16:16,280 --> 00:16:18,360 What did you do here, specifically? 219 00:16:18,520 --> 00:16:20,840 Specifically, I was the manager. 220 00:16:21,000 --> 00:16:23,280 But I helped out with the manufacturing area 221 00:16:23,400 --> 00:16:27,040 and acted as Mr. Benavides's secretary. 222 00:16:27,160 --> 00:16:30,720 I used to answer calls and arranged meeting with his customers. 223 00:16:31,960 --> 00:16:33,200 I also was in charge of the cashier. 224 00:16:33,520 --> 00:16:35,120 The soul of the whole place. 225 00:16:35,920 --> 00:16:38,840 Mr. Benavides was an excellent tailor. 226 00:16:39,160 --> 00:16:42,400 He used to say "The trick is in the cut of the suits". 227 00:16:42,520 --> 00:16:44,840 He used to make each suit with his own hands. 228 00:16:45,000 --> 00:16:48,160 A year did not go by without him going at least once or twice to London 229 00:16:48,280 --> 00:16:52,840 where he could breathe in Savile Row, as he liked to say... 230 00:16:53,040 --> 00:16:55,440 You know, the holy grail for tailors. 231 00:16:55,600 --> 00:16:57,960 I accompanied him a couple of times. 232 00:16:58,720 --> 00:16:59,840 What perfume do you use? 233 00:17:00,600 --> 00:17:01,840 Why do you ask? 234 00:17:02,760 --> 00:17:04,800 It smells very nice and I noticed it right away... 235 00:17:05,600 --> 00:17:06,680 Coco Chanel? 236 00:17:07,360 --> 00:17:08,440 Yes! 237 00:17:10,200 --> 00:17:13,400 It was a birthday present from Mr. Benavides. 238 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 Let me ask you this. 239 00:17:16,080 --> 00:17:18,480 Prior to Mr. Benavides's passing, 240 00:17:19,600 --> 00:17:23,120 did he look nervous or worried, anything pointing towards suicide? 241 00:17:23,320 --> 00:17:25,040 No. Not at all. 242 00:17:26,280 --> 00:17:28,840 Mr. Benavides was always in a good mood. 243 00:17:29,000 --> 00:17:32,960 He was fun. Always telling jokes. 244 00:17:33,240 --> 00:17:36,160 I don't know how, but when he entered a room, 245 00:17:36,280 --> 00:17:38,880 everyone would be laughing after a few minutes... 246 00:17:44,920 --> 00:17:46,680 I was crazy about him. 247 00:17:48,160 --> 00:17:49,680 Obvious, right? 248 00:17:53,200 --> 00:17:54,280 What is your theory on what happened? 249 00:17:54,480 --> 00:17:57,040 It's pretty clear to see. Someone killed him. 250 00:17:58,320 --> 00:18:00,200 If not, you wouldn't be here. 251 00:18:05,080 --> 00:18:06,640 By the way, 252 00:18:06,840 --> 00:18:08,800 who has asked you to investigate the case? 253 00:18:09,960 --> 00:18:11,960 Sorry. Confidential. 254 00:18:12,640 --> 00:18:13,640 I see. 255 00:18:18,120 --> 00:18:20,400 If you tell me who sent you, 256 00:18:20,520 --> 00:18:23,240 I might tell you something I didn't tell the police 257 00:18:23,360 --> 00:18:25,000 when they took me in for questioning. 258 00:18:37,600 --> 00:18:39,160 -Good afternoon. -Good afternoon. 259 00:18:39,840 --> 00:18:41,200 I'm taking that one. 260 00:18:45,840 --> 00:18:47,800 -Good afternoon. -Good afternoon. 261 00:18:48,000 --> 00:18:50,280 Excuse me, Miss. I have a simple question. 262 00:18:51,320 --> 00:18:53,800 Am I too old to change my cologne? 263 00:18:54,360 --> 00:18:55,400 Why is that? 264 00:18:55,720 --> 00:18:59,400 I'm getting bored of using the same old wooden scents, 265 00:18:59,560 --> 00:19:01,120 and the sweet and bold colognes, you know. 266 00:19:01,280 --> 00:19:04,640 I've even tried children's scents. Even the one for newborns. 267 00:19:05,120 --> 00:19:07,680 It's never too late to change. That goes for everything. 268 00:19:08,600 --> 00:19:11,320 I completely agree with you, Miss...? 269 00:19:11,440 --> 00:19:12,720 Adela... 270 00:19:12,880 --> 00:19:15,200 Adela. I'm Germán. 271 00:19:15,520 --> 00:19:17,680 What are you looking for, Germán? 272 00:19:17,880 --> 00:19:20,000 A young and fresh cologne, maybe? 273 00:19:21,080 --> 00:19:24,680 I'm looking for a change, Miss Adela, not a miracle. 274 00:19:24,800 --> 00:19:27,240 I know I'm not going to be any younger with a new cologne. 275 00:19:27,400 --> 00:19:30,480 I would like something for an adult man in his early 40s, 276 00:19:31,360 --> 00:19:32,640 but something different. 277 00:19:32,800 --> 00:19:34,840 So, forty? I wouldn't have bet on it. 278 00:19:35,000 --> 00:19:36,240 Thank you. 279 00:19:37,640 --> 00:19:40,160 I have just the one. 280 00:19:46,800 --> 00:19:49,960 Let it breathe for a few seconds and then take a sniff. 281 00:19:50,640 --> 00:19:51,840 It has wooden and dry tones, 282 00:19:52,000 --> 00:19:54,240 but the core is sweet, with a slight fresh breeze. 283 00:19:54,440 --> 00:19:56,320 It's that mixture that makes it so interesting. 284 00:19:59,240 --> 00:20:00,720 I really like it. 285 00:20:01,440 --> 00:20:03,480 If I don't get a girl by this time tomorrow, 286 00:20:03,960 --> 00:20:06,120 be sure you'll get an ear full. 287 00:20:07,960 --> 00:20:08,960 What brand is it? 288 00:20:10,960 --> 00:20:14,920 "Investigating Scent". 289 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 That painting is new, right? 290 00:20:31,640 --> 00:20:33,440 It's my father-in-law's. Like it? 291 00:20:33,920 --> 00:20:35,200 How old is Manolo now? 292 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 Ninety, 293 00:20:36,800 --> 00:20:39,480 but he still paints every single day. 294 00:20:40,080 --> 00:20:41,080 Not bad. 295 00:20:41,960 --> 00:20:44,320 "The writer and his muses". That's the name. 296 00:20:45,800 --> 00:20:49,160 The last great cubist, or so say the critics. 297 00:20:49,880 --> 00:20:50,880 I like it. 298 00:20:52,160 --> 00:20:53,200 Here. 299 00:20:53,400 --> 00:20:55,240 I won't take any calls for a while. 300 00:20:56,560 --> 00:20:57,920 Take a seat, little fly. 301 00:21:00,160 --> 00:21:01,440 Another cup of coffee? 302 00:21:01,640 --> 00:21:02,720 No. 303 00:21:02,880 --> 00:21:03,920 By the way, 304 00:21:04,360 --> 00:21:05,960 no one calls me "little fly" anymore. 305 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 -Really? -Really. 306 00:21:07,720 --> 00:21:09,000 It's Areta. 307 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 Just Areta. 308 00:21:11,440 --> 00:21:13,520 You will always be "little fly" to me. 309 00:21:15,080 --> 00:21:18,040 I guess, old man, you didn't call me to tell me you retired 310 00:21:18,160 --> 00:21:20,280 or that you are taking off to your country house with your wife 311 00:21:20,440 --> 00:21:22,120 and live "happily ever after". 312 00:21:22,480 --> 00:21:24,920 No, "little fly". Not at all. 313 00:21:25,040 --> 00:21:27,720 Now that you mention retirement, how is Moli doing? 314 00:21:27,880 --> 00:21:31,120 What a woman. She will never retire. 315 00:21:31,320 --> 00:21:32,440 Like you. 316 00:21:33,800 --> 00:21:35,200 That's true. 317 00:21:35,360 --> 00:21:37,720 I am never going to retire, but they will make me. 318 00:21:38,920 --> 00:21:42,080 Everywhere I go, people are younger than me, 319 00:21:42,240 --> 00:21:43,880 like 10 or 20 years younger. 320 00:21:45,080 --> 00:21:46,480 So... Tell me. 321 00:21:46,920 --> 00:21:48,160 Miss the mother ship? 322 00:21:48,800 --> 00:21:49,800 Not at all. 323 00:21:50,160 --> 00:21:52,080 Things have changed a lot since you left. 324 00:21:52,240 --> 00:21:55,360 -For the worse? -Different. That is all. 325 00:21:55,520 --> 00:21:58,280 There are more "consulting" cops, as they call themselves, 326 00:21:58,400 --> 00:21:59,400 rather than "street smart" cops. 327 00:21:59,720 --> 00:22:01,760 The smart ones, as I say, don't know how to act. 328 00:22:02,160 --> 00:22:04,040 They do know how to give orders. 329 00:22:04,120 --> 00:22:06,680 Sitting there and staring at the ceiling. 330 00:22:06,880 --> 00:22:08,680 But they don't dare to patrol the streets. 331 00:22:09,400 --> 00:22:10,880 Now, let me tell you... 332 00:22:11,200 --> 00:22:13,800 When the big boss at the top is gone... 333 00:22:14,720 --> 00:22:16,480 I suppose you heard he's at heaven's doors. 334 00:22:16,640 --> 00:22:19,720 No one believes it's just a case of the flu. 335 00:22:20,480 --> 00:22:22,760 What will change then is the entire country. 336 00:22:22,920 --> 00:22:24,280 Turn it upside down. 337 00:22:25,280 --> 00:22:28,320 Old man, I am not sure I understand what you mean. 338 00:22:29,280 --> 00:22:31,160 Why did you call me in today? 339 00:22:31,520 --> 00:22:33,080 Remember who gave you your nickname? 340 00:22:35,400 --> 00:22:37,680 Luengo, known as "Beef". 341 00:22:39,200 --> 00:22:42,160 That's right! It was Luengo, the Beef. 342 00:22:43,720 --> 00:22:46,120 He said you could stand next to a suspect 343 00:22:46,320 --> 00:22:47,800 without him even noticing you, 344 00:22:48,000 --> 00:22:49,640 like a little fly. 345 00:22:49,800 --> 00:22:52,000 They would never know until you buzzed in their ear. 346 00:22:52,160 --> 00:22:53,680 Until you arrested them. 347 00:22:53,880 --> 00:22:55,080 You see, little fly, 348 00:22:55,720 --> 00:22:57,560 I've called you for three reasons: 349 00:22:58,280 --> 00:23:00,000 first, I wanted to see how you were doing. 350 00:23:00,240 --> 00:23:01,280 Thank you. 351 00:23:01,440 --> 00:23:05,040 Second, our friend "Beef" asked me 352 00:23:05,200 --> 00:23:08,040 to tell you that he has a job for you... 353 00:23:08,200 --> 00:23:09,760 Well, your agency. 354 00:23:10,760 --> 00:23:12,520 He's swimming in money now. 355 00:23:12,680 --> 00:23:15,160 He's a Director at IMI, International... 356 00:23:15,280 --> 00:23:17,400 International Market Invest. 357 00:23:17,520 --> 00:23:19,200 Something like that. 358 00:23:19,960 --> 00:23:21,320 I still don't get it. 359 00:23:21,480 --> 00:23:24,840 I always thought Luengo was a low-class show-off. 360 00:23:25,360 --> 00:23:28,240 Truth is... he could pull anything off. 361 00:23:30,200 --> 00:23:31,240 You should go see him. 362 00:23:31,560 --> 00:23:34,040 You have nothing to lose. You might even get some money out of it. 363 00:23:35,560 --> 00:23:36,640 And the third? 364 00:23:37,280 --> 00:23:39,400 The third is a favor I've got to ask from you. 365 00:23:39,560 --> 00:23:43,040 I need you to go see a guy who wants to start boxing professionally. 366 00:23:43,280 --> 00:23:46,320 You can take those friends of yours who are experts in the art. 367 00:23:48,480 --> 00:23:50,360 Well... 368 00:23:50,560 --> 00:23:55,520 I thought you called me in to finally settle our issue. 369 00:24:01,840 --> 00:24:04,200 I'll keep you updated about the boxer. 370 00:24:21,440 --> 00:24:24,240 I'm sorry to have called this way and so early... 371 00:24:24,360 --> 00:24:27,040 It's not a problem. Early morning works well for me. 372 00:24:27,400 --> 00:24:28,720 My husband is sleeping. 373 00:24:28,920 --> 00:24:30,160 What does your husband do for a living? 374 00:24:30,360 --> 00:24:31,440 He's a journalist. 375 00:24:32,160 --> 00:24:33,160 A famous one? 376 00:24:34,520 --> 00:24:35,960 He thinks so. 377 00:24:38,520 --> 00:24:39,520 What are you looking at? 378 00:24:40,640 --> 00:24:43,120 Do you always dress this well so early in the morning? 379 00:24:44,720 --> 00:24:47,480 Of course. I never leave the house without looking sharp. 380 00:24:48,240 --> 00:24:51,040 Women need to be invaluable at all times of the day. 381 00:24:51,200 --> 00:24:52,200 Don't you think? 382 00:24:53,800 --> 00:24:56,480 Tell me more about the secret games Narciso attended. 383 00:24:58,720 --> 00:25:00,720 They used to be in a big house up town in El Viso. 384 00:25:01,240 --> 00:25:02,760 I think it was Sil street. 385 00:25:03,680 --> 00:25:06,080 From what Narciso told me, the owner was an old Madame, 386 00:25:06,240 --> 00:25:08,520 who used to be the lover of one of Franco's closest friends, 387 00:25:08,640 --> 00:25:09,960 who already passed away. 388 00:25:11,040 --> 00:25:12,040 That's funny. 389 00:25:12,720 --> 00:25:14,120 Why is that funny? 390 00:25:17,720 --> 00:25:21,840 Because the area is close to where he killed himself. 391 00:25:21,960 --> 00:25:24,200 Or where you think they got rid of him. 392 00:25:24,520 --> 00:25:27,680 Do you think the killer could be one of the men playing with him? 393 00:25:28,440 --> 00:25:31,040 We can't rule anything out. 394 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 Right. 395 00:25:34,880 --> 00:25:36,400 So, what's next? 396 00:25:38,280 --> 00:25:40,040 Do you know what you'll do? 397 00:25:40,680 --> 00:25:42,280 The insurance? 398 00:25:42,880 --> 00:25:44,120 Take the money. 399 00:25:46,840 --> 00:25:48,200 What about your husband? 400 00:25:48,760 --> 00:25:50,240 Don't care. 401 00:26:00,040 --> 00:26:02,440 So, before the swop you were a cop. 402 00:26:02,600 --> 00:26:03,880 Hey, that rhymed! 403 00:26:04,080 --> 00:26:05,760 I was in the Special Forces. 404 00:26:07,080 --> 00:26:08,200 That's where you met Germán, right? 405 00:26:08,360 --> 00:26:11,560 I had met Germán before that, when I was in Law School. 406 00:26:12,040 --> 00:26:14,560 I was a close friend of his father. 407 00:26:14,720 --> 00:26:16,560 He was the Chief of Homicide. 408 00:26:16,680 --> 00:26:18,440 Don't tell me the master is also a mouthpiece. 409 00:26:18,680 --> 00:26:21,320 No, he never got his degree. 410 00:26:21,480 --> 00:26:23,840 He dropped out the last year and became a police officer. 411 00:26:24,000 --> 00:26:25,800 First one in his class. 412 00:26:25,960 --> 00:26:28,840 When Germán quit being a copper, you followed him, right? 413 00:26:29,040 --> 00:26:30,120 You could say that. 414 00:26:33,120 --> 00:26:34,720 Areta's office speaking. 415 00:26:35,160 --> 00:26:38,560 Moli, give "Beef" a call and ask when he wants us to meet. 416 00:26:38,720 --> 00:26:40,960 If Meri calls, tell him that I am on it. 417 00:26:41,080 --> 00:26:42,080 OK. 418 00:26:42,160 --> 00:26:45,240 Luisa del Olmo called. The one from the tailor shop. 419 00:26:45,400 --> 00:26:47,200 OK, thank you. Bye. 420 00:26:48,400 --> 00:26:49,520 Hey, Moli, 421 00:26:49,720 --> 00:26:52,680 when do you think I could get my fire arm license? 422 00:26:53,680 --> 00:26:56,800 Well... somewhere between impossible and never. 423 00:27:00,880 --> 00:27:03,680 Did you know that I'm the king of crossword puzzles? 424 00:27:03,800 --> 00:27:06,040 Really? "Resourceful. Three letters". 425 00:27:06,200 --> 00:27:08,080 "Apt". Let me tell you. 426 00:27:08,280 --> 00:27:10,760 True success isn't being on TV, 427 00:27:10,920 --> 00:27:13,920 it's being in a crossword puzzle. 428 00:27:14,840 --> 00:27:18,400 "A bright orange-red color. Seven letters". 429 00:27:20,080 --> 00:27:22,160 Give me a kiss and I'll tell you. 430 00:27:23,520 --> 00:27:24,920 All right. 431 00:27:31,720 --> 00:27:35,000 Na-ca-rat. 432 00:27:48,240 --> 00:27:49,440 The King. 433 00:27:50,720 --> 00:27:52,320 Areta, little fly! 434 00:27:52,720 --> 00:27:54,080 Luengo... Beef! 435 00:27:54,360 --> 00:27:55,720 It's been a while. 436 00:27:56,400 --> 00:27:57,920 Forever ago! 437 00:27:58,400 --> 00:28:00,920 Buddy, you haven't aged a day. 438 00:28:01,120 --> 00:28:02,320 You age like good wine. 439 00:28:02,560 --> 00:28:05,040 Look at you! You look so fit! 440 00:28:05,200 --> 00:28:08,160 That's nonsense. Just another average Joe, as they say. 441 00:28:08,800 --> 00:28:10,480 You do look good. 442 00:28:11,160 --> 00:28:13,920 Are you still eating steak as raw as they come? 443 00:28:15,280 --> 00:28:16,480 No other way. 444 00:28:16,640 --> 00:28:19,120 And with slim and soggy fries. 445 00:28:19,760 --> 00:28:21,040 Listen, 446 00:28:21,240 --> 00:28:23,400 have you heard that Franco hit the boot, 447 00:28:23,520 --> 00:28:27,080 but that they are waiting for the right time to drop the bomb? 448 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 No idea. 449 00:28:28,800 --> 00:28:29,920 So... 450 00:28:30,080 --> 00:28:32,520 What are they saying about us? What is the word on the street? 451 00:28:33,640 --> 00:28:35,480 People just want to watch TV. 452 00:28:36,200 --> 00:28:38,720 You? What have you heard? 453 00:28:40,240 --> 00:28:43,360 That you have the best IT support teams... 454 00:28:44,720 --> 00:28:46,480 That you are unstoppable. 455 00:28:47,160 --> 00:28:49,640 Well, investigating is like politics: 456 00:28:50,400 --> 00:28:52,160 whoever is not with you 457 00:28:52,720 --> 00:28:54,080 is against you. 458 00:28:54,840 --> 00:28:56,120 Would you like a drink? 459 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 No. 460 00:28:57,920 --> 00:28:59,680 Of course! That's right! 461 00:28:59,960 --> 00:29:03,760 Areta would never have a drink on the job. 462 00:29:04,360 --> 00:29:05,680 But, you aren't on duty now. 463 00:29:07,200 --> 00:29:08,920 You are talking to a friend. 464 00:29:09,680 --> 00:29:10,880 Thank you. 465 00:29:11,040 --> 00:29:12,880 What else do you know? 466 00:29:14,440 --> 00:29:19,360 That you are good with cases of frauds, defending licenses 467 00:29:20,080 --> 00:29:21,320 and filing. 468 00:29:21,880 --> 00:29:24,960 You have excellent filing skills for your enemies. 469 00:29:26,080 --> 00:29:29,160 -Whose enemies? -Whoever pays you. 470 00:29:30,560 --> 00:29:34,400 Information based on facts, vague truth and lies when needed. 471 00:29:34,640 --> 00:29:36,840 Which are always needed. 472 00:29:37,760 --> 00:29:39,400 The way it has always been. 473 00:29:40,400 --> 00:29:44,400 Going to the secret sources to screw anyone over. 474 00:29:45,360 --> 00:29:46,720 That's right. 475 00:29:47,000 --> 00:29:48,680 "Industrial spying". 476 00:29:48,920 --> 00:29:51,080 You know that. In the academy they taught us 477 00:29:51,240 --> 00:29:53,760 about the balance of powers and all that shit. 478 00:29:53,920 --> 00:29:57,080 We always had to kiss the ass of whoever was in charge. 479 00:29:57,280 --> 00:29:58,960 Money and blackmail. 480 00:30:00,480 --> 00:30:02,560 I don't think we ever had that lesson. 481 00:30:02,880 --> 00:30:04,320 Shit! 482 00:30:04,480 --> 00:30:07,040 Here I was, thinking you had lost touch of it all! 483 00:30:07,640 --> 00:30:09,840 You know more than you say. 484 00:30:10,760 --> 00:30:12,200 Go on! Just tell me already. 485 00:30:13,960 --> 00:30:15,040 Listen, Germán. 486 00:30:15,960 --> 00:30:18,440 I'm going to give you an important case. 487 00:30:19,120 --> 00:30:22,000 Your agency can charge whatever you think is fair. 488 00:30:22,360 --> 00:30:23,400 Just like that. 489 00:30:23,520 --> 00:30:25,560 You set the price. 490 00:30:25,720 --> 00:30:26,920 Alright? 491 00:30:27,120 --> 00:30:28,320 You know what, Luengo? 492 00:30:29,720 --> 00:30:34,160 You still have that money-hungry tone, just like that Fitzgerald guy. 493 00:30:34,360 --> 00:30:35,960 Fitzgerald? 494 00:30:36,880 --> 00:30:39,600 The drunk who wrote the reports for us from the American embassy? 495 00:30:40,320 --> 00:30:44,800 No. The Fitzgerald I'm talking about also was a drunk, and was American, 496 00:30:45,680 --> 00:30:47,920 and wrote... 497 00:30:48,440 --> 00:30:49,960 but not reports. 498 00:30:51,680 --> 00:30:52,680 Or maybe. 499 00:30:56,200 --> 00:30:58,040 You're such a jerk! 500 00:31:13,560 --> 00:31:15,200 Can it get better than this? 501 00:31:15,320 --> 00:31:17,040 Romance and pasta! 502 00:31:17,200 --> 00:31:20,760 Although I would have you as a tin can meal kind of guy. 503 00:31:21,360 --> 00:31:26,280 Truth is I have never found pleasure in eating, or cooking, or groceries. 504 00:31:26,640 --> 00:31:28,040 I know it's bad. 505 00:31:28,760 --> 00:31:31,200 I've spent more time eating in restaurants and bars, 506 00:31:31,400 --> 00:31:33,280 eating at strange hours and in a rush. 507 00:31:34,440 --> 00:31:38,080 Nonetheless... I do make excellent cocktails. 508 00:31:38,720 --> 00:31:42,360 I need to say something now that I'm a little tipsy. 509 00:31:42,520 --> 00:31:44,080 What are you laughing at? 510 00:31:44,640 --> 00:31:47,440 Because I'm guessing you are going to tell me something 511 00:31:47,640 --> 00:31:49,840 that makes me have to tell you something else. 512 00:31:52,080 --> 00:31:53,520 Raúl... 513 00:31:53,880 --> 00:31:58,040 We were about to get married, after four years as a couple. 514 00:31:58,240 --> 00:32:01,120 I had just received my degree in Spanish Philology 515 00:32:01,280 --> 00:32:05,800 with one thousand honor degrees, me being the smart girl I am. 516 00:32:06,560 --> 00:32:08,320 He was a doctor. 517 00:32:08,480 --> 00:32:10,440 Neurologist. A good one at that. 518 00:32:11,000 --> 00:32:13,880 They always wanted him at conferences and congresses. 519 00:32:14,840 --> 00:32:17,480 We had given a deposit for our first apartment in Oviedo, 520 00:32:17,640 --> 00:32:19,440 in a lovely area of the city. 521 00:32:20,520 --> 00:32:23,560 All we had to do was to set a wedding date. 522 00:32:26,840 --> 00:32:28,080 And? 523 00:32:32,440 --> 00:32:34,760 He got my best friend pregnant... 524 00:32:39,680 --> 00:32:41,680 Sometimes... 525 00:32:43,000 --> 00:32:45,560 you get caught in the middle of the storm, 526 00:32:45,840 --> 00:32:51,480 right under lighting, pouring rain, thunder... 527 00:32:53,280 --> 00:32:55,920 You might think it may never stop... 528 00:32:56,600 --> 00:32:59,920 Until the storm withers away and the sun comes out. 529 00:33:02,000 --> 00:33:03,600 The strange thing is... 530 00:33:04,160 --> 00:33:07,120 that you can feel sad, 531 00:33:07,520 --> 00:33:10,320 frustrated, but not like a failure. 532 00:33:13,720 --> 00:33:15,040 Is it my turn? 533 00:33:16,680 --> 00:33:20,200 I lived with the wrong person. Not here. In her apartment. 534 00:33:21,280 --> 00:33:23,800 She was... is a wealthy woman 535 00:33:24,040 --> 00:33:25,680 whose family was in banking. 536 00:33:25,840 --> 00:33:28,560 A lawyer. We met in college. 537 00:33:29,800 --> 00:33:31,040 Nuria. 538 00:33:33,640 --> 00:33:37,000 It was going well... As it always does in the beginning. 539 00:33:37,360 --> 00:33:40,520 But then, she couldn't stand me being a police officer. 540 00:33:40,680 --> 00:33:41,960 She wanted me to quit 541 00:33:42,120 --> 00:33:45,000 and work with her in her father's consulting company. 542 00:33:46,120 --> 00:33:47,400 You know... 543 00:33:48,320 --> 00:33:49,840 I love that you are like that. 544 00:33:50,720 --> 00:33:51,800 Like what? 545 00:33:52,960 --> 00:33:56,200 So shy and reserved, 546 00:33:56,400 --> 00:33:59,040 except with me every now and then. 547 00:33:59,240 --> 00:34:01,520 I love the way you look at me. 548 00:34:02,600 --> 00:34:04,520 You're way tipsier than you think. 549 00:34:06,040 --> 00:34:07,840 And I like your face. 550 00:34:09,480 --> 00:34:11,320 My face isn't like me at all. 551 00:34:11,800 --> 00:34:13,880 That's what you think. 552 00:34:17,600 --> 00:34:21,480 Hey, Rocky, does the name Narciso Benavides ring a bell? 553 00:34:21,600 --> 00:34:23,520 The tailor that killed himself some months ago. 554 00:34:23,760 --> 00:34:25,200 -He shot himself. -Yes. 555 00:34:25,360 --> 00:34:29,400 Yeah. His barber was in the Castellana Hilton. 556 00:34:29,520 --> 00:34:31,600 A very fancy and expensive place. 557 00:34:32,120 --> 00:34:35,760 A friend of mine used to work there. Thyme. 558 00:34:35,920 --> 00:34:39,920 Well, his name was Romero, but he called him "Thyme". 559 00:34:40,600 --> 00:34:44,400 Did your friend Thyme ever mention this Narciso guy? 560 00:34:45,400 --> 00:34:49,040 He said he was very uptight and demanding. 561 00:34:49,200 --> 00:34:51,000 He was full of himself. 562 00:34:51,680 --> 00:34:57,920 People said he was one of the best tailors in the city. 563 00:34:58,080 --> 00:35:01,480 Thyme also told me that he always had a trick up his sleeve. 564 00:35:01,640 --> 00:35:03,840 And that he was quite the womanizer. 565 00:35:04,000 --> 00:35:07,800 He said he was into gambling, poker and roulettes. 566 00:35:07,960 --> 00:35:09,920 He would bet all his money. 567 00:35:10,120 --> 00:35:14,280 He was the type who, on a rainy day, he would stand outside 568 00:35:14,440 --> 00:35:18,640 waiting for anyone to bet on the first raindrop. 569 00:35:19,600 --> 00:35:21,680 Are you investigating him? 570 00:35:24,960 --> 00:35:26,560 -Good morning, Deogracias. -Morning. 571 00:35:26,720 --> 00:35:28,440 -Morning. -Morning. 572 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 Anyway... 573 00:35:32,520 --> 00:35:35,320 Let's get back to Marciano and Carmine Vingo. 574 00:35:36,120 --> 00:35:39,760 It's a cold night in December. The night before Christmas Eve, 575 00:35:39,960 --> 00:35:42,600 Rocky had won with a knock out. Sixth round. 576 00:35:43,320 --> 00:35:46,960 Vingo was half dead on the floor. They took him to the hospital. 577 00:35:47,880 --> 00:35:50,680 They even brought in a priest. That's how bad it was. 578 00:35:50,800 --> 00:35:53,000 Rocky did not leave his side. 579 00:35:53,160 --> 00:35:55,360 Praying in the hallways. 580 00:35:56,960 --> 00:35:58,680 Vingo survived. 581 00:35:58,840 --> 00:36:00,400 But never fought again. 582 00:36:00,560 --> 00:36:04,880 And get this. Rocky did not go back to the fighting ring until Vingo... 583 00:36:05,000 --> 00:36:06,760 Good morning, Rocky! 584 00:36:07,440 --> 00:36:09,720 Well, hello there! 585 00:36:10,440 --> 00:36:13,760 -Good morning, master. -You're late! Again. 586 00:36:13,880 --> 00:36:15,800 -By only five minutes! -I don't care if it's five or three! 587 00:36:16,000 --> 00:36:17,480 Jeez, someone is in a bad mood. 588 00:36:17,640 --> 00:36:19,240 It's impossible to get you out of bed. 589 00:36:19,400 --> 00:36:20,520 My bed? 590 00:36:21,160 --> 00:36:23,320 You should have seen this chick, Rocky... 591 00:36:23,440 --> 00:36:26,720 Her boobs were so big, that she left a dent in the bed. 592 00:36:26,920 --> 00:36:28,040 And get this. 593 00:36:28,200 --> 00:36:32,160 Her ass is so big, I could spread butter with a paddle. 594 00:36:32,320 --> 00:36:34,600 That's enough guys. Rocky, we will talk tomorrow. 595 00:36:34,760 --> 00:36:36,120 -See you tomorrow. -See you. 596 00:36:36,360 --> 00:36:38,120 Close the door and sit down. 597 00:36:39,000 --> 00:36:40,720 -See you tomorrow, Moli. -Bye. 598 00:36:40,880 --> 00:36:42,600 You're coming with me today. 599 00:36:42,680 --> 00:36:43,880 It's about time! 600 00:36:44,040 --> 00:36:46,200 I need you to be awake. 601 00:36:47,440 --> 00:36:49,560 -Yes, Moli. -Remedios Hernández. 602 00:36:49,720 --> 00:36:51,240 I've told her you may be busy. 603 00:36:51,400 --> 00:36:52,960 Yes, don't worry. Put me through. 604 00:36:54,160 --> 00:36:55,160 Good morning, Germán. 605 00:36:55,280 --> 00:36:57,800 I'm sorry to bother you. I know you are very busy. 606 00:36:57,960 --> 00:36:59,560 Good morning, Remedios. What can I do for you? 607 00:37:00,240 --> 00:37:02,000 I want you to work exclusively on this job. 608 00:37:02,160 --> 00:37:03,960 I will pay double if need be... 609 00:37:04,240 --> 00:37:05,880 You don't need to worry about that now. 610 00:37:06,160 --> 00:37:09,320 I'm so sorry about this, but he is all I think about. 611 00:37:11,440 --> 00:37:13,560 He would always wear summer clothes. 612 00:37:13,720 --> 00:37:15,560 No matter the season we were in. 613 00:37:15,720 --> 00:37:17,200 He was a little like summer: 614 00:37:17,360 --> 00:37:20,480 warm, sexy, exciting... 615 00:37:20,680 --> 00:37:22,800 He only carried bills. 616 00:37:22,920 --> 00:37:25,200 None of that credit card shit. 617 00:37:25,360 --> 00:37:28,520 Just bills in his pocket held by a metallic clip... 618 00:37:29,600 --> 00:37:32,200 People said he was a storyteller, a liar... 619 00:37:32,360 --> 00:37:33,760 They can say what they want. 620 00:37:35,880 --> 00:37:37,320 Towards the end... 621 00:37:38,080 --> 00:37:39,200 Go on. 622 00:37:40,160 --> 00:37:41,920 He grew tired of me. 623 00:37:43,600 --> 00:37:45,800 Some can't be faithful to their partners, 624 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 but are loyal until they die... 625 00:37:48,160 --> 00:37:51,000 I get it... I'm a fool for love too. 626 00:37:52,240 --> 00:37:55,400 Maybe it has never happened to you, but then you meet someone you like... 627 00:37:56,920 --> 00:38:00,480 you like their eyes, their smell, their smile... 628 00:38:01,320 --> 00:38:04,520 There's an invisible magnet that pulls you in to them. 629 00:38:07,000 --> 00:38:08,960 It happens at different points of life. 630 00:38:09,080 --> 00:38:12,600 It has nothing to do with being faithful, don't you think? 631 00:38:14,480 --> 00:38:16,640 It's not my place to judge, but... 632 00:38:16,760 --> 00:38:19,680 I believe when someone says they are not faithful, but are loyal, 633 00:38:20,880 --> 00:38:24,120 it's just the perfect alibi to hide their infidelity. 634 00:38:27,440 --> 00:38:30,400 Don't worry about it. Understood? 635 00:38:30,560 --> 00:38:32,080 I'll give you any updates. 636 00:38:32,960 --> 00:38:34,320 Thank you. 637 00:38:44,240 --> 00:38:45,520 As I was saying, Moor. 638 00:38:46,000 --> 00:38:50,080 Keep your eyes wide open. Pay attention to everything you hear. 639 00:38:50,240 --> 00:38:53,480 Yes, master. I'll be your eyes and ears. 640 00:38:53,640 --> 00:38:55,160 Keep this in mind: 641 00:38:55,880 --> 00:38:58,080 when you are asking around about someone who died, 642 00:38:58,240 --> 00:39:00,280 the important thing is not what they say, 643 00:39:00,480 --> 00:39:02,320 but what they hold back. 644 00:39:02,680 --> 00:39:07,000 FENCING CLUB 645 00:40:09,600 --> 00:40:12,560 Hey! Come on over here, guys! 646 00:40:25,000 --> 00:40:26,200 Here you go. 647 00:40:36,040 --> 00:40:37,160 Take a seat. 648 00:40:40,960 --> 00:40:42,320 Thank you for meeting with us. 649 00:40:42,640 --> 00:40:44,360 We won't take up much of your time. 650 00:40:44,520 --> 00:40:47,080 Do I look like someone who can't lose time? 651 00:40:48,080 --> 00:40:49,080 What was your name again? 652 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 Areta. 653 00:40:51,240 --> 00:40:55,080 So, what is it you want to know about my tailor? 654 00:40:55,200 --> 00:40:57,040 First off, Johnny. I have to say... 655 00:40:58,040 --> 00:40:59,640 I'm a big fan. 656 00:41:00,560 --> 00:41:03,640 That's why I don't understand why you would be Benavides's customer. 657 00:41:03,760 --> 00:41:04,800 C'mon, Johnny. 658 00:41:04,920 --> 00:41:07,880 You don't look like the typical tailoring type of guy. 659 00:41:08,040 --> 00:41:09,800 Rock stars are modern. 660 00:41:10,840 --> 00:41:12,280 I can be talking too much, but... 661 00:41:12,400 --> 00:41:14,320 I don't see you wearing one of those Prince Charles suits, 662 00:41:14,440 --> 00:41:16,920 or a double breasted or lounge suit. You are just Rock and Roll. 663 00:41:17,080 --> 00:41:18,360 You're completely right. 664 00:41:18,520 --> 00:41:21,040 I hate... absolutely hate wearing a suit. 665 00:41:21,200 --> 00:41:22,720 So, why the tailor? 666 00:41:23,160 --> 00:41:26,560 My stylist from the record label forces me... OK, not force, 667 00:41:26,720 --> 00:41:30,800 but recommends it. No one can force me anything. 668 00:41:30,960 --> 00:41:35,520 He thinks that wearing something new, a new look can sell. 669 00:41:35,680 --> 00:41:38,320 It's not like you look like a detective either. 670 00:41:38,440 --> 00:41:40,640 -Don't I? -Not at all. 671 00:41:41,520 --> 00:41:43,520 Your face doesn't help either. 672 00:41:44,480 --> 00:41:46,960 Did your stylist take you to Benavides's shop? 673 00:41:47,920 --> 00:41:49,200 No clue. I don't remember. 674 00:41:51,200 --> 00:41:53,440 Look, man. I'm a big star. 675 00:41:53,600 --> 00:41:55,840 A celebrity since I was 19 years old. 676 00:41:56,280 --> 00:41:58,480 I've had four or five stylists. 677 00:41:58,640 --> 00:42:01,080 I've been with three different record labels... 678 00:42:01,240 --> 00:42:04,320 -I don't remember. -But you kept Benavides around. 679 00:42:04,480 --> 00:42:07,880 Sure. Yes, I did. Benavides was a standup guy, 680 00:42:08,040 --> 00:42:09,440 as people usually say. 681 00:42:10,280 --> 00:42:13,040 He was a nice and fun guy. 682 00:42:13,480 --> 00:42:15,280 He liked chicks, like me. 683 00:42:16,400 --> 00:42:19,200 Whenever he made a new suit or jacket, 684 00:42:19,360 --> 00:42:21,000 he would bring a bottle of Vodka 685 00:42:21,200 --> 00:42:23,840 and I would bring some hash... We would have some laughs. 686 00:42:24,040 --> 00:42:25,160 It was fucking awesome. 687 00:42:25,920 --> 00:42:30,040 By the way, did you know I was meant to be a Crooner? 688 00:42:30,120 --> 00:42:31,160 Oh, really? 689 00:42:31,240 --> 00:42:33,200 One of the good ones, like they were years ago. 690 00:42:33,360 --> 00:42:37,160 like Sinatra, Tony Bennet, Crosby... 691 00:42:37,320 --> 00:42:39,120 No fucking way! What happened? 692 00:42:39,280 --> 00:42:45,160 What happened was that a scout made me sing a Rock song and... 693 00:42:45,800 --> 00:42:46,800 Boom! 694 00:42:48,040 --> 00:42:49,200 My life changed. 695 00:42:49,360 --> 00:42:51,880 I went from writing lovey-dovey songs, 696 00:42:54,760 --> 00:42:56,680 sunsets in the beach, 697 00:42:56,840 --> 00:42:59,520 "I love you" and "Oh, baby doll" to singing with swear words 698 00:43:00,160 --> 00:43:02,200 I'm not just a senseless singer. 699 00:43:02,400 --> 00:43:03,400 No. 700 00:43:06,320 --> 00:43:07,440 I'm a creator. 701 00:43:08,720 --> 00:43:10,280 A writer. 702 00:43:10,440 --> 00:43:14,240 Thousands of fans, who adored me, turned into millions. 703 00:43:14,360 --> 00:43:16,600 Especially when I become the bad boy, like Jagger. 704 00:43:16,800 --> 00:43:18,400 That's right, dude. It's the best part, Johnny. 705 00:43:18,760 --> 00:43:20,800 My favorite song is the one that goes like... 706 00:43:21,080 --> 00:43:23,280 "Lucifer, help us out." 707 00:43:25,280 --> 00:43:26,760 Yeah! That one is the shit! 708 00:43:28,040 --> 00:43:31,520 Besides the Vodka and hash, 709 00:43:32,160 --> 00:43:33,920 did you share anything else? 710 00:43:34,400 --> 00:43:35,840 I mean, everyone knows! 711 00:43:36,040 --> 00:43:37,560 Our love for poker! 712 00:43:38,520 --> 00:43:42,200 I actually am... or was better than Benavides. 713 00:43:42,320 --> 00:43:46,920 I have self-control and he didn't. Benavides was pretty hip, 714 00:43:47,760 --> 00:43:50,840 young, a cool dude, with his old fashion ways. 715 00:43:51,200 --> 00:43:52,600 He was a real chick magnet too. 716 00:43:53,680 --> 00:43:55,600 Do you know what it's like to be me? 717 00:43:56,440 --> 00:43:57,720 Not a clue, right? 718 00:43:57,880 --> 00:44:02,160 I can't walk in the streets, not only in Madrid or Barcelona, 719 00:44:02,320 --> 00:44:05,600 But, not in Mexico, Rio, 720 00:44:05,800 --> 00:44:10,120 Buenos Aires, Miami... Moscow! 721 00:44:10,640 --> 00:44:11,960 I'm super famous in Moscow! 722 00:44:12,160 --> 00:44:13,960 I'm bigger than Raphael! 723 00:44:16,200 --> 00:44:17,200 Anything else? 724 00:44:17,440 --> 00:44:18,680 Yes. 725 00:44:19,520 --> 00:44:21,000 Why did you lend him money? 726 00:44:22,080 --> 00:44:24,520 One, I do whatever the fuck I want. 727 00:44:25,400 --> 00:44:27,960 Two, because I liked him. I told you. 728 00:44:28,480 --> 00:44:31,320 Three, I have more money than you think. 729 00:44:32,120 --> 00:44:35,080 Lastly, he made an insurance policy or some shit like that. 730 00:44:35,240 --> 00:44:36,680 And it looks like I'm going to get the money. 731 00:44:36,840 --> 00:44:41,320 Jeez, Johnny, you don't look very sad about him taking his own life. 732 00:44:42,400 --> 00:44:44,840 C'mon, guys. Don't go all "bad cop" on me. 733 00:44:45,000 --> 00:44:46,240 No. 734 00:44:46,960 --> 00:44:50,000 I haven't shed a tear in my whole fucking life, 735 00:44:50,160 --> 00:44:52,720 not even when my girl passed away from an overdose... 736 00:44:52,920 --> 00:44:54,640 that dumbass. 737 00:44:54,840 --> 00:44:56,680 Well, you have met my new girl around here. 738 00:44:56,840 --> 00:44:58,320 She's smoking hot. 739 00:44:58,840 --> 00:45:00,640 Much less for Benavides, Christ! 740 00:45:00,800 --> 00:45:03,800 It would be ridiculous for me to kill him to get... 741 00:45:03,920 --> 00:45:06,160 What? Seven million? 742 00:45:06,640 --> 00:45:08,440 I get two million for a single concert. 743 00:45:08,920 --> 00:45:11,480 Just this summer I had 47. 744 00:45:12,320 --> 00:45:14,360 Do you need a calculator like those in the bank? 745 00:45:15,200 --> 00:45:17,240 Maybe an abacus? Do you know what that is? 746 00:45:17,360 --> 00:45:19,320 Sure. 747 00:45:19,480 --> 00:45:21,880 Some restaurants still use it to write your bill. 748 00:45:22,040 --> 00:45:24,720 Especially in Moscow, where you are so popular. 749 00:45:24,880 --> 00:45:27,720 Aren't you a funny guy? You're so fucking funny! 750 00:45:27,840 --> 00:45:29,000 I think that's all we need. 751 00:45:29,160 --> 00:45:30,520 For now. 752 00:45:32,160 --> 00:45:33,760 Thank you for your time. 753 00:45:38,600 --> 00:45:41,080 Porfirio Cárdenas Díaz. 754 00:45:41,240 --> 00:45:43,760 Jeez, your name sounds like you're the President of Mexico. 755 00:45:43,920 --> 00:45:45,040 Come on. 756 00:45:45,280 --> 00:45:46,680 Sign here. 757 00:45:48,160 --> 00:45:50,320 If you can't write, just make an "x". 758 00:45:50,520 --> 00:45:51,520 Very funny. 759 00:45:51,800 --> 00:45:52,960 For your information, 760 00:45:53,120 --> 00:45:57,040 I went to the best schools in all of the city of Madrid. 761 00:45:58,480 --> 00:45:59,640 What is this for? 762 00:45:59,800 --> 00:46:02,400 This is going to get you Social Security. 763 00:46:02,560 --> 00:46:03,720 Good. 764 00:46:04,680 --> 00:46:08,680 I can only tell you that it is someone close to Mr. Benavides. 765 00:46:09,400 --> 00:46:11,000 I imagine. 766 00:46:11,560 --> 00:46:13,520 Remedios Hernández, right? 767 00:46:14,520 --> 00:46:16,120 That little snake! 768 00:46:16,320 --> 00:46:19,040 She is worse than an incurable disease. 769 00:46:21,560 --> 00:46:24,040 She only hired you to clear her name. 770 00:46:24,200 --> 00:46:27,960 If you ask me, she's still as suspicious as the rest. 771 00:46:28,320 --> 00:46:29,520 If not more. 772 00:46:29,680 --> 00:46:31,680 What was it you kept from the police? 773 00:46:36,240 --> 00:46:38,120 It's a delicate subject. 774 00:46:39,720 --> 00:46:43,520 It seems that Mr. Benavides had a small problem a long time ago. 775 00:46:43,680 --> 00:46:47,720 I had been working with him... since 1963, 776 00:46:48,520 --> 00:46:51,080 so, eleven years... and I never knew about it. 777 00:46:51,480 --> 00:46:53,120 Julian, who manufactured shirts, 778 00:46:53,280 --> 00:46:55,720 told me before he started working for a big clothing brand 779 00:46:55,880 --> 00:46:57,480 who offered him better conditions. 780 00:46:58,600 --> 00:47:00,000 What type of small problem? 781 00:47:02,080 --> 00:47:04,720 He got a girl pregnant in Cerralbos del Sella, 782 00:47:04,840 --> 00:47:07,800 a small town in Asturias. He then pretended it never happened. 783 00:47:07,960 --> 00:47:09,600 He went completely M.I.A. 784 00:47:10,360 --> 00:47:13,240 He never took responsibility for her or the baby. 785 00:47:33,520 --> 00:47:35,160 -Hi! -Hi! 786 00:47:35,320 --> 00:47:36,320 How was the game? 787 00:47:36,800 --> 00:47:39,520 It was OK. We lost. 788 00:47:45,160 --> 00:47:47,240 I left some coffee for you in the kitchen. 789 00:47:47,400 --> 00:47:50,160 No, thanks. It's been a long day. 790 00:47:50,320 --> 00:47:52,880 I beat my own record drinking coffee. 791 00:47:53,960 --> 00:47:55,200 What are you reading? 792 00:47:55,360 --> 00:47:57,680 Re-reading "Cosmopolitans" by Somerset Maugham. 793 00:47:57,840 --> 00:47:59,160 People call him "Mum". 794 00:47:59,320 --> 00:48:00,320 -Mum. -Mum. 795 00:48:00,440 --> 00:48:01,440 I like everything he has done. 796 00:48:01,600 --> 00:48:04,600 His novels, his short stories, his travel adventures, his literary work, 797 00:48:04,800 --> 00:48:06,200 even his playwright. 798 00:48:06,400 --> 00:48:09,640 Despite his success, he's still unknown by many. 799 00:48:11,200 --> 00:48:13,440 Do you know what I like the most about your house? 800 00:48:13,600 --> 00:48:14,920 It's not my house, it's my grandmother's. 801 00:48:15,080 --> 00:48:16,800 I know, but it's your house now. 802 00:48:17,600 --> 00:48:19,240 Books. 803 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Know why? 804 00:48:21,760 --> 00:48:24,040 Books make it cozy in here. 805 00:48:32,080 --> 00:48:33,240 Hello? 806 00:48:33,640 --> 00:48:35,240 Very well. 807 00:48:37,920 --> 00:48:39,920 Adrián will be right down. 808 00:48:40,080 --> 00:48:41,960 -Thank you. -You're welcome. 809 00:48:46,440 --> 00:48:48,040 -Good morning, gentlemen. -Good morning. 810 00:48:48,200 --> 00:48:49,760 Come this way, please. 811 00:48:54,800 --> 00:48:56,160 Right through here. 812 00:48:56,560 --> 00:48:58,080 Benavides, right? 813 00:48:58,240 --> 00:49:00,560 What a shame! A real shame! 814 00:49:01,720 --> 00:49:03,400 Take a seat. 815 00:49:03,560 --> 00:49:04,800 Thank you. 816 00:49:11,520 --> 00:49:14,560 You're here to talk about my relationship with Benavides. 817 00:49:14,720 --> 00:49:16,120 That's right. 818 00:49:16,280 --> 00:49:19,920 Well, the suit I'm wearing is his. 819 00:49:21,480 --> 00:49:25,080 My relationship with Narciso was strictly professional. 820 00:49:25,240 --> 00:49:28,120 We also met in a poker game or two. 821 00:49:29,040 --> 00:49:32,040 I like to play every now and then 822 00:49:32,240 --> 00:49:35,080 and get away from these bookshelves. 823 00:49:35,240 --> 00:49:36,840 It may not seem like it, but it is stressful at times. 824 00:49:37,440 --> 00:49:42,280 If he wasn't a close friend, why did you lend him money? 825 00:49:42,840 --> 00:49:44,840 I refused in the beginning, 826 00:49:45,000 --> 00:49:48,040 but when he offered the insurance policy, 827 00:49:48,200 --> 00:49:50,080 he ended up convincing me. 828 00:49:50,760 --> 00:49:53,640 But now that insurance policy makes you another suspect. 829 00:49:55,040 --> 00:49:56,200 I don't understand why. 830 00:49:58,240 --> 00:50:03,520 As we said over the phone, it's not so clear he committed suicide. 831 00:50:04,600 --> 00:50:05,600 So? 832 00:50:07,280 --> 00:50:09,480 Although it may sound ridiculous, 833 00:50:10,640 --> 00:50:14,840 the existence of the insurance policy can be considered a motive. 834 00:50:15,480 --> 00:50:16,800 I see. 835 00:50:19,080 --> 00:50:20,440 Listen here. 836 00:50:21,040 --> 00:50:23,200 I am incapable of killing someone. 837 00:50:23,720 --> 00:50:25,080 And do you know why? 838 00:50:27,400 --> 00:50:28,800 Why? 839 00:50:29,760 --> 00:50:31,400 Because I'm a good person. 840 00:50:36,280 --> 00:50:40,360 It's hard to argue with such a solid argument. 841 00:50:41,600 --> 00:50:44,240 Poor guy. Such a shame! 842 00:50:44,520 --> 00:50:46,880 Vicente, let me make a call. 843 00:50:50,560 --> 00:50:51,560 Thanks. 844 00:51:05,880 --> 00:51:10,320 I appreciate you were able to come all the way to my house. 845 00:51:10,480 --> 00:51:12,480 I know it's a bit far from the city center, 846 00:51:12,600 --> 00:51:17,800 but certain things are better handled at home than in an office. 847 00:51:18,760 --> 00:51:21,280 Of course, you may add any transportation expenses. 848 00:51:21,440 --> 00:51:24,000 The round trip is about 70 kilometers. 849 00:51:24,760 --> 00:51:28,360 By the way, do you play golf, Areta? 850 00:51:29,760 --> 00:51:31,320 I prefer cards. 851 00:51:31,960 --> 00:51:35,840 But, I must say, hitting a ball with a stick can't be easy. 852 00:51:36,520 --> 00:51:37,760 And you? 853 00:51:39,320 --> 00:51:41,560 I prefer winter sports, 854 00:51:42,120 --> 00:51:43,840 ski jumping, 855 00:51:44,000 --> 00:51:45,360 and every now and then, 856 00:51:46,040 --> 00:51:48,720 maybe polo and canoeing. 857 00:51:51,560 --> 00:51:54,400 I play under medical prescription. 858 00:51:55,000 --> 00:51:59,560 It's like a drug I need five times a week. 859 00:52:00,160 --> 00:52:03,480 -I don't really play as a hobby. -That's an expensive medicine. 860 00:52:05,320 --> 00:52:08,760 Anyway... I suppose Luengo told you about the issue... 861 00:52:08,920 --> 00:52:10,720 He hasn't mentioned anything. 862 00:52:11,360 --> 00:52:13,880 We've had a small issue with an employee, 863 00:52:14,840 --> 00:52:17,920 who had become my trusty man in the company. 864 00:52:18,080 --> 00:52:20,400 He was like a friend... almost family. 865 00:52:21,000 --> 00:52:25,440 It was a difficult decision, but I had no choice but to fire him. 866 00:52:25,840 --> 00:52:29,640 I gave him the maximum settlement the law allows for unlawful dismissal... 867 00:52:29,840 --> 00:52:31,960 But, he is asking for more! 868 00:52:32,560 --> 00:52:33,760 How much more? 869 00:52:33,920 --> 00:52:36,280 As much more as you can imagine. 870 00:52:37,240 --> 00:52:41,920 Each month, well... each week he's asking for a larger amount. 871 00:52:42,320 --> 00:52:46,120 -I am being blackmailed non-stop. -Why didn't you go to the police? 872 00:52:46,280 --> 00:52:48,160 I don't want the scandal. 873 00:52:49,640 --> 00:52:52,640 I'm a well-known businessman, Areta. 874 00:52:53,320 --> 00:52:55,280 My company is listed in the stock exchange. 875 00:52:55,840 --> 00:52:58,200 You will have to tell us everything, Mr. Vergara. 876 00:52:59,200 --> 00:53:01,920 Otherwise, we can't help you with this. 877 00:53:02,800 --> 00:53:04,040 By everything... 878 00:53:04,680 --> 00:53:06,080 I mean everything. 879 00:53:08,720 --> 00:53:10,880 Well... We had a... 880 00:53:11,920 --> 00:53:15,320 We had a private party in my estate in Toledo. 881 00:53:18,360 --> 00:53:20,440 There were minors of both genders. 882 00:53:23,440 --> 00:53:26,200 And your employee, your trusty man, 883 00:53:26,560 --> 00:53:29,080 recorded everything on tape. 884 00:53:31,080 --> 00:53:32,920 I see Luengo was right. 885 00:53:34,520 --> 00:53:37,080 You are an incredible expert in what you do. 886 00:53:39,680 --> 00:53:41,440 Areta, is it... 887 00:53:43,760 --> 00:53:45,280 is it hard to... 888 00:53:46,840 --> 00:53:48,520 to kill someone? 889 00:53:52,240 --> 00:53:55,640 Killing someone is unpleasant, but it's not difficult. 890 00:53:57,320 --> 00:53:59,480 Especially for those who can live with it. 891 00:54:01,520 --> 00:54:05,280 Please don't tell me Luengo and the boys from Investmark 892 00:54:05,880 --> 00:54:08,200 said we were hit men! 893 00:54:08,480 --> 00:54:10,120 No! 894 00:54:10,280 --> 00:54:12,400 God no! Nothing like that! 895 00:54:13,960 --> 00:54:16,880 I was just thinking out loud... 896 00:54:19,400 --> 00:54:21,560 I heard the rat came back to the city. 897 00:54:22,400 --> 00:54:23,840 Go find him 898 00:54:24,040 --> 00:54:25,560 and tell me where he is. 899 00:54:25,720 --> 00:54:27,320 That's all. 900 00:54:27,440 --> 00:54:29,200 It's all I need you to do. 901 00:54:29,680 --> 00:54:30,840 Find him 902 00:54:31,480 --> 00:54:33,200 and tell me where he is hiding. 903 00:54:33,360 --> 00:54:34,840 That's it. 904 00:54:39,840 --> 00:54:41,080 What do you think? 905 00:54:46,800 --> 00:54:49,600 I think that, first, you have the bad guys. 906 00:54:51,200 --> 00:54:53,040 Then come the Lorenzo brothers. 907 00:54:55,440 --> 00:54:57,840 Then you have the really scary ones. 908 00:55:00,640 --> 00:55:02,160 And lastly, 909 00:55:03,120 --> 00:55:05,880 at the same level as terrorists, 910 00:55:07,200 --> 00:55:08,400 we have these sons of bitches 911 00:55:08,560 --> 00:55:10,560 who like to fuck little boys and girls. 912 00:55:10,720 --> 00:55:13,560 -Wait a minute! Don't you dare... -Hold it. 913 00:55:15,200 --> 00:55:16,640 Of course we dare... 914 00:55:18,320 --> 00:55:20,520 I'm afraid we can't be of assistance. 915 00:55:21,240 --> 00:55:24,120 My private investigation is an old-fashioned agency. 916 00:55:25,000 --> 00:55:26,840 We don't kill anyone, for now. 917 00:55:28,160 --> 00:55:29,520 Good day. 918 00:55:30,520 --> 00:55:31,840 Good day. 919 00:55:58,800 --> 00:56:00,040 Hello? 920 00:56:00,800 --> 00:56:02,040 Oh, hi... 921 00:56:09,280 --> 00:56:10,920 OK. Thank you. 922 00:56:16,680 --> 00:56:18,040 That was Moli... 923 00:56:19,200 --> 00:56:20,720 Franco is dead. 924 00:56:22,240 --> 00:56:24,360 They are going to announce it on the radio. 925 00:56:34,800 --> 00:56:36,680 What will happen now? 926 00:56:38,760 --> 00:56:39,960 Now? 927 00:56:42,160 --> 00:56:44,960 Well... it might divide the country again... 928 00:56:47,280 --> 00:56:50,360 or... there's a miracle and we all get along 929 00:56:51,120 --> 00:56:53,400 and maybe we get through all this. 930 00:56:55,280 --> 00:56:57,480 That would be quite a surprise. 931 00:57:00,680 --> 00:57:02,000 Who knows? 932 00:57:12,520 --> 00:57:14,320 My fellow Spaniards. 933 00:57:14,480 --> 00:57:18,760 The Minister León Herrera y Esteban has some words to say. 934 00:57:19,440 --> 00:57:21,840 It is with great regret, 935 00:57:22,000 --> 00:57:24,560 that I read the following notice: 936 00:57:25,600 --> 00:57:29,080 "This day of November 20, 1975. 937 00:57:29,800 --> 00:57:32,200 The civil and military units 938 00:57:32,440 --> 00:57:35,560 notified at 5:25 am 939 00:57:35,840 --> 00:57:39,520 that, according to reports given by the corresponding doctors, 940 00:57:39,680 --> 00:57:41,560 Your Excellency, our Generalísimo, 941 00:57:41,760 --> 00:57:44,960 has passed away due to a heart attack, 942 00:57:45,160 --> 00:57:49,280 ending his battle after suffering a severe peritonitis. 943 00:57:50,040 --> 00:57:54,760 Later today, doctors will issue a detailed medical report 944 00:57:54,840 --> 00:57:56,920 written by the people who catered to his care...". 945 00:58:15,440 --> 00:58:17,600 So, the job "Beef" had was tricky? 946 00:58:18,920 --> 00:58:21,720 Vito Corleone is a saint compared to that guy. 947 00:58:21,840 --> 00:58:23,640 A real saint. 948 00:58:25,080 --> 00:58:26,720 Luengo is in for trouble... 949 00:58:28,800 --> 00:58:29,840 What do you think? 950 00:58:31,160 --> 00:58:32,280 He's good. 951 00:58:33,040 --> 00:58:34,440 Moves fast. 952 00:58:34,880 --> 00:58:36,520 Strong left hook. 953 00:58:36,680 --> 00:58:38,240 He's bold. 954 00:58:39,240 --> 00:58:42,600 All we need to see if he has can jagg up. 955 00:58:42,760 --> 00:58:45,000 Without that, you are doomed, old man. 956 00:58:49,120 --> 00:58:50,560 He'll be on the floor in no time! 957 00:58:50,720 --> 00:58:52,360 -What do you know? -He's won championships. 958 00:58:52,480 --> 00:58:54,480 Championships? For little boy games, sure! 959 00:59:00,800 --> 00:59:02,160 Knock him out! 960 00:59:02,320 --> 00:59:03,800 You've got this! 961 00:59:04,440 --> 00:59:05,640 He's a good kid. 962 00:59:05,920 --> 00:59:08,440 He asked me to manage his period of leave for a few years. 963 00:59:08,600 --> 00:59:09,960 He's under my wing. 964 00:59:10,160 --> 00:59:12,000 He was in the drug unit before. 965 00:59:12,160 --> 00:59:13,680 His name is Mendoza 966 00:59:13,840 --> 00:59:15,560 and he wants to fight as "Kid Mendoza". 967 00:59:17,400 --> 00:59:19,360 C'mon, Mendoza! Finish him! 968 00:59:19,520 --> 00:59:20,880 Jesus Christ, hit him already! 969 00:59:27,480 --> 00:59:29,760 Listen. About the favor you asked... 970 00:59:29,880 --> 00:59:33,200 Maybe you were right, and the tailor did not kill himself. 971 00:59:33,720 --> 00:59:36,600 The path of the bullet that killed him doesn't add up. 972 00:59:36,720 --> 00:59:38,080 The guy was right handed. 973 00:59:38,240 --> 00:59:40,720 He needed to aim for his heart from under his armpit. 974 00:59:42,640 --> 00:59:45,680 A strange way of ending your life, for sure. 975 00:59:46,120 --> 00:59:48,480 -You've got him cornered! -Watch your step! 976 00:59:50,680 --> 00:59:52,240 By the way, there's a Madame 977 00:59:52,440 --> 00:59:56,240 who has a house where they organize games where they only play big money. 978 00:59:56,400 --> 00:59:58,200 The tailor went there frequently. 979 00:59:58,360 --> 01:00:00,680 -"Mesalina". -Who? 980 01:00:00,760 --> 01:00:02,320 "Mesalina", Conchita Azpeitia. 981 01:00:02,680 --> 01:00:05,400 She was associated for a long time to the Chief of the secret services. 982 01:00:05,520 --> 01:00:08,760 She is known as "Mesalina" among some aristocrats and high class. 983 01:00:10,360 --> 01:00:12,000 I would like to meet her. 984 01:00:12,120 --> 01:00:13,840 Soon. Is that OK? 985 01:00:15,640 --> 01:00:18,400 Listen, little fly. Is this a favor? 986 01:00:19,640 --> 01:00:22,160 Or are you asking because I owe you something? 987 01:00:23,280 --> 01:00:24,560 No. 988 01:00:25,120 --> 01:00:29,280 I'm asking the same way you asked me to check your Mendoza boy out. 989 01:00:29,440 --> 01:00:32,120 I don't owe you anything. Nothing. 990 01:00:32,280 --> 01:00:33,280 No? 991 01:00:33,440 --> 01:00:35,960 Listen to me and listen to me well. 992 01:00:36,120 --> 01:00:39,200 We were not responsible for anything. 993 01:00:39,960 --> 01:00:42,720 We did not kill the two guys from the south. 994 01:00:42,840 --> 01:00:44,200 Get that out of your mind. 995 01:00:44,360 --> 01:00:46,680 It was the Guardia Civil who confused us with terrorists! 996 01:00:46,840 --> 01:00:49,320 But we were the ones to give the force that information. 997 01:00:49,480 --> 01:00:52,680 No. I'll say it again. We didn't do it, neither you nor I. 998 01:00:52,880 --> 01:00:55,600 They proved the information was wrong and from the Ministry. 999 01:00:55,800 --> 01:00:57,200 The higher offices of the Ministry. 1000 01:00:57,840 --> 01:00:58,960 This guy hits like a girl! 1001 01:01:07,200 --> 01:01:08,400 Look at that. 1002 01:01:09,240 --> 01:01:11,120 He does have a good knock out. 1003 01:01:12,160 --> 01:01:15,240 Your "Kid Mendoza" has my blessing. 1004 01:01:18,520 --> 01:01:20,960 You need to get rid of that moustache, 1005 01:01:21,120 --> 01:01:24,280 marry that beautiful girl you are seeing and have a few kids. 1006 01:01:24,720 --> 01:01:26,440 Doesn't have to be in that order. 1007 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 Jeez, master... 1008 01:01:37,160 --> 01:01:39,600 We have already talked to everyone and look at what we have! 1009 01:01:39,760 --> 01:01:41,400 A dumbass singer 1010 01:01:41,880 --> 01:01:44,040 and a queer librarian. 1011 01:01:44,160 --> 01:01:46,600 -What are you talking about? -Trust me! He's a little girl! 1012 01:01:47,280 --> 01:01:50,560 We also have the two women the tailor used to hook up with. 1013 01:01:50,720 --> 01:01:52,760 His secretary, Luisa, 1014 01:01:52,920 --> 01:01:54,360 and our client. 1015 01:01:54,520 --> 01:01:56,160 That makes four. 1016 01:01:56,320 --> 01:02:00,400 The "Four Horsemen of the Apocalypse". Just like Galdós' book. 1017 01:02:00,560 --> 01:02:02,440 -Blasco Ibáñez. -Same thing. 1018 01:02:03,840 --> 01:02:06,520 We must remember, as Moli just said, 1019 01:02:06,720 --> 01:02:11,280 is that policies made before Benavides popped the clog don't count. 1020 01:02:13,160 --> 01:02:14,440 So, master... 1021 01:02:15,200 --> 01:02:17,480 In my opinion, if it helps, 1022 01:02:18,640 --> 01:02:23,200 is that this is clearly a crime of passion. 1023 01:02:24,240 --> 01:02:26,120 Let's forget the guys for a second. 1024 01:02:26,280 --> 01:02:29,600 Don't you find it funny that the ones with a higher insurance amount 1025 01:02:29,800 --> 01:02:33,360 are this Luisa woman and our client Remedios? 1026 01:02:35,000 --> 01:02:36,560 We'll have to keep looking. 1027 01:02:37,200 --> 01:02:38,200 Right? 1028 01:02:40,920 --> 01:02:42,240 What are you angry about? 1029 01:02:43,320 --> 01:02:46,840 Or are you up for the grumpiest man in the world? 1030 01:02:50,120 --> 01:02:52,640 Jeez! We never get a smile from you. 1031 01:02:53,680 --> 01:02:55,200 Most people, Moor... 1032 01:02:55,360 --> 01:02:58,200 Most people can kill for many reasons, 1033 01:02:58,920 --> 01:03:00,920 but there are usually two options: 1034 01:03:01,080 --> 01:03:03,200 money or love... 1035 01:03:03,440 --> 01:03:06,360 That's what I'm saying! Love. Passion. 1036 01:03:06,520 --> 01:03:09,000 Those two are just holding on to grudges. 1037 01:03:09,200 --> 01:03:10,880 But there are exceptions. 1038 01:03:11,600 --> 01:03:14,800 Some people do it for the mere pleasure of killing. 1039 01:03:17,520 --> 01:03:21,160 Areta, Private Investigator speaking. One moment, please. 1040 01:03:21,280 --> 01:03:23,240 It's "Beef's" secretary. 1041 01:03:23,400 --> 01:03:25,280 It's the third time they call. 1042 01:03:25,680 --> 01:03:26,680 Put him through. 1043 01:03:27,040 --> 01:03:29,320 One moment. Mr. Areta is on the line. 1044 01:03:32,800 --> 01:03:33,800 Hello? 1045 01:03:33,920 --> 01:03:36,760 My client told me you walked out on him and refused to help him! 1046 01:03:36,960 --> 01:03:38,040 Is your address book there with you? 1047 01:03:38,200 --> 01:03:39,360 Yes, right here. 1048 01:03:39,520 --> 01:03:40,960 Open the letter A. 1049 01:03:42,160 --> 01:03:43,960 "Areta: Private Investigator". Found it? 1050 01:03:44,120 --> 01:03:45,240 Got it. 1051 01:03:45,840 --> 01:03:46,880 Scratch it off. 1052 01:03:47,360 --> 01:03:49,640 Don't fucking call me ever again. 1053 01:04:12,280 --> 01:04:14,000 What do we do now? 1054 01:04:15,520 --> 01:04:16,760 Don't worry. 1055 01:04:17,360 --> 01:04:19,360 No problem. We'll go on with the plan. 1056 01:04:19,760 --> 01:04:23,760 We know more people, don't worry. Just as good or better than Areta. 1057 01:04:32,560 --> 01:04:34,400 I told you it was urgent 1058 01:04:35,440 --> 01:04:38,760 and that I wanted it solved as soon as possible. 1059 01:04:38,880 --> 01:04:40,920 You're lacking behind. 1060 01:04:41,040 --> 01:04:45,760 When I say as soon as possible, it means now. 1061 01:04:48,960 --> 01:04:50,400 Give me two weeks. 1062 01:04:51,520 --> 01:04:55,080 It has to be a clean operation, without leaving any footprints. 1063 01:04:57,000 --> 01:04:58,760 Give me two weeks. 1064 01:04:59,600 --> 01:05:00,800 Ok, then. 1065 01:05:01,600 --> 01:05:03,000 Hand me your Rolex. 1066 01:05:05,160 --> 01:05:06,840 Hand me your Rolex. 1067 01:05:16,160 --> 01:05:17,520 Today is the 7th. 1068 01:05:25,960 --> 01:05:28,920 You've got to the 21st to make it in time. 1069 01:05:35,560 --> 01:05:37,600 -Bye, Basilio. -Goodbye, Miss Laura. 1070 01:05:40,600 --> 01:05:42,600 Good afternoon. Crónica 2000? 1071 01:05:42,800 --> 01:05:44,840 -Second floor on the right. -Thank you. 1072 01:05:51,280 --> 01:05:52,760 Crónica 2000 speaking. 1073 01:05:53,360 --> 01:05:54,680 No, he just left. 1074 01:05:54,840 --> 01:05:57,600 I'm not sure. He'll be back in an hour or so. 1075 01:05:57,760 --> 01:05:59,600 Would you like to leave a message? 1076 01:06:00,080 --> 01:06:01,760 You're welcome. Bye. 1077 01:06:11,440 --> 01:06:14,840 Listen, Noemí, this must go to print. It's urgent. 1078 01:06:15,000 --> 01:06:16,160 Yes. Right away. 1079 01:06:18,920 --> 01:06:21,720 Crónica 2000 speaking. One moment, please. 1080 01:06:27,880 --> 01:06:29,160 Imagine if, after all this, 1081 01:06:29,320 --> 01:06:31,280 this fuck-boy tailor really did kill himself. 1082 01:06:33,160 --> 01:06:35,680 My mind is just going over, and over the same thing. 1083 01:06:36,600 --> 01:06:37,600 But nothing. 1084 01:06:38,120 --> 01:06:40,600 Moor, you don't think. 1085 01:06:41,400 --> 01:06:43,800 All you do is talk. Talk and talk nonstop... 1086 01:06:44,800 --> 01:06:47,280 Be patient, Moor. Patience. That's what our job is about. 1087 01:06:47,440 --> 01:06:49,560 Good shoes and patience. 1088 01:06:49,680 --> 01:06:51,880 -That's what makes a private detective. -Right. 1089 01:06:51,960 --> 01:06:54,360 There is also a lot of knocking on doors like a preacher 1090 01:06:54,480 --> 01:06:56,440 and driving up and down the streets all day. 1091 01:06:56,640 --> 01:07:00,120 One of Joan Crawford's movies said that being a detective 1092 01:07:00,240 --> 01:07:01,880 is like building a car. 1093 01:07:02,040 --> 01:07:04,360 You put all the pieces together, one by one. 1094 01:07:04,520 --> 01:07:06,640 And, when you're done, you have one of two things: 1095 01:07:06,800 --> 01:07:10,360 a car or a serial killer. 1096 01:07:11,640 --> 01:07:13,640 I'm sure that somebody that we have talked to 1097 01:07:13,800 --> 01:07:17,800 has benefited from Benavide's death and I'm sure that person lied to us. 1098 01:07:17,960 --> 01:07:19,080 Yeah. 1099 01:07:19,920 --> 01:07:20,960 But who? 1100 01:07:21,960 --> 01:07:23,360 How can we find out? 1101 01:07:24,800 --> 01:07:27,800 We will find out 1102 01:07:31,960 --> 01:07:34,200 with the shitty lie detector I have. 1103 01:07:34,360 --> 01:07:35,840 I see. 1104 01:07:36,600 --> 01:07:37,920 Sure, that's more like it. 1105 01:08:07,720 --> 01:08:09,080 Good evening, Conchita! 1106 01:08:09,240 --> 01:08:10,960 -Thank you for... -What do you want? 1107 01:08:13,360 --> 01:08:14,600 Benavides. 1108 01:08:14,960 --> 01:08:16,360 Narciso Benavides. 1109 01:08:16,880 --> 01:08:20,560 Very well. Benavides. 1110 01:08:22,640 --> 01:08:25,400 He was one of the first to join my poker games. 1111 01:08:25,560 --> 01:08:28,440 I recall it was Colonel Badía who brought him. 1112 01:08:28,560 --> 01:08:31,000 He was a client of his. He used to make his uniforms. 1113 01:08:31,560 --> 01:08:34,400 Badía has been in the background. He lives in Marbella. 1114 01:08:35,000 --> 01:08:37,640 You can cross him off your suspects list. 1115 01:08:37,800 --> 01:08:40,000 We can make a distance call, Conchita. 1116 01:08:40,120 --> 01:08:41,880 I know from experience. 1117 01:08:42,160 --> 01:08:44,080 Big personality, 1118 01:08:44,840 --> 01:08:46,720 fun, a womanizer... 1119 01:08:48,120 --> 01:08:50,360 He couldn't care less about the world. 1120 01:08:50,520 --> 01:08:52,280 "Eau du Soleil". 1121 01:08:53,160 --> 01:08:54,320 Excuse me? 1122 01:08:54,720 --> 01:08:55,920 Your perfume. 1123 01:08:56,080 --> 01:08:58,040 That's what it's called. 1124 01:08:58,200 --> 01:09:01,920 It smells like a ray of sunlight covered in the scent of orange, 1125 01:09:02,120 --> 01:09:03,560 lemon, raspberry... 1126 01:09:03,720 --> 01:09:04,720 Vanilla. 1127 01:09:05,080 --> 01:09:08,440 It smells like a day at the beach by the great Pacific sea. 1128 01:09:08,600 --> 01:09:10,000 How do you know so much about perfumes? 1129 01:09:10,360 --> 01:09:13,560 Detectives must have a strong sense of smell. 1130 01:09:14,880 --> 01:09:16,120 Tell me, Conchita, 1131 01:09:17,040 --> 01:09:19,360 do you recall who was playing 1132 01:09:19,480 --> 01:09:21,440 on the night of the 8th of June, the night of the suicide? 1133 01:09:22,840 --> 01:09:25,040 That was a while ago. 1134 01:09:25,160 --> 01:09:26,520 Almost six months ago. 1135 01:09:26,840 --> 01:09:29,000 Try to remember, Conchita... 1136 01:09:30,640 --> 01:09:34,440 I can try harder, Areta, but it's going to cost you. 1137 01:09:34,560 --> 01:09:36,800 You or whoever hired you. 1138 01:09:37,000 --> 01:09:38,280 Don't you worry about money. 1139 01:09:39,480 --> 01:09:41,960 I'll call that friend of ours, Ricardo. 1140 01:09:42,120 --> 01:09:44,880 -Maybe he can lend me some. -And if he doesn't? 1141 01:09:44,960 --> 01:09:48,600 Illegal gambling is still penalized, as far as I know, 1142 01:09:48,760 --> 01:09:50,120 as is prostitution, 1143 01:09:50,240 --> 01:09:53,760 particularly creating that interesting cocktail you made 1144 01:09:53,920 --> 01:09:58,200 of private poker club and... masseuses? 1145 01:09:58,360 --> 01:09:59,760 Whores. The best ones. 1146 01:10:00,040 --> 01:10:04,040 I'm sure the police would like to know of such activities. 1147 01:10:04,640 --> 01:10:08,360 When you do call them, tell them to put you through with Chief Michelena. 1148 01:10:08,480 --> 01:10:10,120 He knows us well. 1149 01:10:10,280 --> 01:10:12,160 He comes to see us once a month. 1150 01:10:12,280 --> 01:10:13,560 No. 1151 01:10:14,440 --> 01:10:16,080 Better than that, Mesalina, 1152 01:10:16,960 --> 01:10:19,040 I'll ask them to let me talk to Marrodán, 1153 01:10:19,240 --> 01:10:20,640 Michelena's boss. 1154 01:10:22,160 --> 01:10:24,160 Do you know who Mesalina was? 1155 01:10:25,080 --> 01:10:26,800 Emperor Claudius's wife? 1156 01:10:27,000 --> 01:10:30,000 Yes. She was the wife of Claudius 1157 01:10:31,400 --> 01:10:33,640 and a lover to gladiators, 1158 01:10:33,800 --> 01:10:37,280 senators, soldiers... 1159 01:10:37,920 --> 01:10:40,760 -Do you know why I got that name? -No. 1160 01:10:41,760 --> 01:10:43,560 Because of María Félix. 1161 01:10:43,680 --> 01:10:46,520 She played Mesalina in an Italian movie. 1162 01:10:47,160 --> 01:10:49,720 They say I looked like her when I was young. 1163 01:10:49,920 --> 01:10:52,080 She was a very dangerous woman, Mesalina. 1164 01:10:52,240 --> 01:10:55,200 Well, the three of us: Mesalina, María and me. 1165 01:10:55,880 --> 01:10:57,840 -Jot this down. -Not necessary. 1166 01:10:59,040 --> 01:11:00,520 Let's see. 1167 01:11:01,080 --> 01:11:02,400 Eight of June. 1168 01:11:04,080 --> 01:11:07,880 That night the game was played between Benavides, Johnny Olas the singer, 1169 01:11:08,000 --> 01:11:10,320 Lauro González Bellver, the big constructor from Mallorca. 1170 01:11:10,480 --> 01:11:13,000 Marisa Carmona, the actress, Adrián Ramírez de Lugo, 1171 01:11:13,160 --> 01:11:15,480 The librarian of the Casino, that's right. 1172 01:11:15,640 --> 01:11:18,760 Julio Carvajal Roura, the famous psychiatrist 1173 01:11:18,920 --> 01:11:21,520 and the countess, widow of Peñagrande. 1174 01:11:22,320 --> 01:11:23,720 So, seven people... 1175 01:11:26,080 --> 01:11:28,160 Do you believe the suicide theory? 1176 01:11:31,440 --> 01:11:35,520 No. I don't think he committed suicide. 1177 01:11:36,280 --> 01:11:38,680 That night Narciso was happy, you know. 1178 01:11:38,880 --> 01:11:42,280 He won almost 500 thousand pesetas. 1179 01:11:45,040 --> 01:11:49,120 We could have called a taxi for him, but he refused. 1180 01:11:49,760 --> 01:11:53,560 He picked up the phone, probably called up a lady friend 1181 01:11:54,360 --> 01:11:56,000 and left. 1182 01:11:57,040 --> 01:11:58,560 He wanted to go for a walk. 1183 01:12:02,760 --> 01:12:05,160 What about tonight? 1184 01:12:05,320 --> 01:12:07,440 -Is Johnny Olas still winning? -Yes. 1185 01:12:08,160 --> 01:12:09,840 He's on a good streak. 1186 01:12:10,200 --> 01:12:11,960 Does the giant ever play? 1187 01:12:12,280 --> 01:12:15,440 I don't think he knows what cards are. He focuses on his own thing. 1188 01:12:15,600 --> 01:12:17,320 Eating chocolate bars... 1189 01:12:18,000 --> 01:12:19,560 Yeah. 1190 01:12:20,760 --> 01:12:22,680 You are not a dangerous woman. 1191 01:12:22,800 --> 01:12:24,000 Really? 1192 01:12:24,960 --> 01:12:26,560 You're just a whirlwind. 1193 01:12:27,640 --> 01:12:29,520 I'll leave it at strong wind. 1194 01:12:30,560 --> 01:12:32,440 You are welcome here anytime. 1195 01:12:32,640 --> 01:12:35,200 No need to talk to Ricardo. I'll give you credit. 1196 01:12:35,320 --> 01:12:36,480 Thank you very much. 1197 01:12:37,560 --> 01:12:40,080 I bet you are a good player... 1198 01:12:40,240 --> 01:12:41,920 and I'm never wrong. 1199 01:12:43,200 --> 01:12:47,280 Next time we can talk sitting down and with a glass of the best bourbon. 1200 01:12:47,440 --> 01:12:50,000 Isn't that what detectives drink? 1201 01:12:51,120 --> 01:12:52,560 Or is it Gimlet? 1202 01:13:03,640 --> 01:13:05,200 It's 4 o'clock in the morning. 1203 01:13:06,240 --> 01:13:08,560 The tailor leaves Conchita's house. 1204 01:13:09,480 --> 01:13:12,960 He called our client before that, telling her he had a good night 1205 01:13:13,120 --> 01:13:14,320 and has won loads of money. 1206 01:13:15,000 --> 01:13:17,880 He walks down Sil street until he reaches Serrano. 1207 01:13:18,120 --> 01:13:20,120 It's a beautiful night. 1208 01:13:20,800 --> 01:13:23,280 He's happy. He has no rush to get a taxi, 1209 01:13:23,440 --> 01:13:26,280 but someone is watching or following him. 1210 01:13:26,880 --> 01:13:28,080 Or "someones"... 1211 01:13:28,880 --> 01:13:29,960 Or "someones"... 1212 01:13:31,600 --> 01:13:33,120 All of a sudden... 1213 01:13:33,640 --> 01:13:35,320 Bam bam! He gets shot. 1214 01:13:36,080 --> 01:13:37,280 From behind. 1215 01:13:38,280 --> 01:13:40,840 The bullet goes in through his armpit. The killer is left-handed. 1216 01:13:41,920 --> 01:13:43,880 We know Johnny is a lefty. 1217 01:13:44,040 --> 01:13:46,840 But he was in Azpeitia's house so, he has an alibi. 1218 01:13:47,960 --> 01:13:50,560 And the librarian and our client are right-handed. 1219 01:13:51,600 --> 01:13:53,160 What about Luisa form the shop? 1220 01:13:54,760 --> 01:13:55,760 Right-handed. 1221 01:13:56,480 --> 01:13:57,480 So, what? 1222 01:13:58,120 --> 01:13:59,880 I'll tell you what. 1223 01:14:00,080 --> 01:14:02,720 You are going to get on a bus all the way to Gijón. 1224 01:14:02,920 --> 01:14:04,960 When you are there, you're going to take a train 1225 01:14:05,120 --> 01:14:06,720 and go to Jerusa. 1226 01:14:06,880 --> 01:14:10,360 Next to Jerusa there is a small town called Cerralbos del Sella. 1227 01:14:10,480 --> 01:14:14,160 -Write this down, damn it! -I'm making a mental note. Like you do. 1228 01:14:16,680 --> 01:14:20,040 Find out everything you can about the girl he got pregnant. 1229 01:14:20,880 --> 01:14:21,920 Talk to the priest. 1230 01:14:22,120 --> 01:14:25,000 With people at the bars. Blend in with everyone there. 1231 01:14:25,720 --> 01:14:27,080 What if they ask who I am? 1232 01:14:28,440 --> 01:14:30,880 -You tell them you are... -A journalist. 1233 01:14:33,480 --> 01:14:34,680 Got it. 1234 01:14:35,320 --> 01:14:38,320 I'll work for the ABC. Better yet, the other catholic paper. 1235 01:14:38,520 --> 01:14:40,400 I'm writing an article of abandoned women. 1236 01:14:40,560 --> 01:14:42,560 Bring back receipts, ok? I want receipts for everything. 1237 01:14:42,760 --> 01:14:43,840 I know. I've got this. 1238 01:14:53,760 --> 01:14:55,000 Careful now! 1239 01:14:55,320 --> 01:14:56,440 The first round can be a little strong. 1240 01:14:56,640 --> 01:14:59,520 Some people call this drink the "Cold War" cocktail, 1241 01:14:59,680 --> 01:15:01,960 others call it the "Silver Bullet". 1242 01:15:02,560 --> 01:15:05,840 But, the best idea of a Dry Martini, is what my friend, the poet, 1243 01:15:06,120 --> 01:15:07,600 Manuel Alcantará said about it. 1244 01:15:07,760 --> 01:15:10,120 -We watch the fights together. -Right. 1245 01:15:10,280 --> 01:15:14,560 Manolo says a Dry Martini is like a "diluted knife". 1246 01:15:15,440 --> 01:15:17,200 -To you. -To you. 1247 01:15:24,560 --> 01:15:26,960 -I told you... -No, I love it! 1248 01:15:27,120 --> 01:15:28,360 It's style. 1249 01:15:28,520 --> 01:15:31,960 Dry Martini, more than anything else, is about style. 1250 01:15:32,160 --> 01:15:34,200 -Well, then... To style! -To style! 1251 01:15:40,800 --> 01:15:42,040 I've got something for you. 1252 01:15:42,200 --> 01:15:43,320 -Really? -Yes. 1253 01:15:44,280 --> 01:15:45,520 Here. 1254 01:15:46,840 --> 01:15:47,920 According to the instruction manual, 1255 01:15:48,080 --> 01:15:51,000 you have to keep it in the second drawer of your desk. 1256 01:15:51,280 --> 01:15:55,320 All the movie detectives have one. With whisky or bourbon. 1257 01:15:55,480 --> 01:15:58,840 It's for the nights you get to the office sad and with a broken heart 1258 01:15:58,960 --> 01:16:00,360 although it was still beating. 1259 01:16:01,640 --> 01:16:03,280 -Thank you. -You're welcome. 1260 01:16:03,640 --> 01:16:04,680 What's this? 1261 01:16:05,800 --> 01:16:08,840 It's another gift for you, but you can't open it until Christmas. 1262 01:16:09,000 --> 01:16:11,320 -Promise? -I promise... 1263 01:16:14,080 --> 01:16:16,600 What would you say to living in a horrible little apartment, 1264 01:16:16,760 --> 01:16:20,480 full of old furniture, the type grandparents would have? 1265 01:16:21,000 --> 01:16:24,560 I saw a place in the center, right next to Retiro park. 1266 01:16:26,360 --> 01:16:29,240 What if we give it a shot for some time? Let's see how it goes. 1267 01:16:29,560 --> 01:16:32,200 Not in your place or mine... somewhere new for both of us. 1268 01:16:32,320 --> 01:16:34,680 -Full of books... and music... and... -With laughter. 1269 01:16:34,840 --> 01:16:37,960 And with a TV that works, not like yours, and in color. 1270 01:16:45,440 --> 01:16:48,000 -It's like... Bear with me. -Go on. 1271 01:16:49,520 --> 01:16:53,560 Like a summer storm, a ray of light shining within you... 1272 01:16:53,680 --> 01:16:55,000 And with the best style! 1273 01:16:56,320 --> 01:16:59,080 I'll say yes to that old apartment in Retiro. 1274 01:16:59,240 --> 01:17:01,240 I was exaggerating. The apartment is not that bad. 1275 01:17:01,360 --> 01:17:02,480 You will like it. 1276 01:17:05,760 --> 01:17:07,000 I have... 1277 01:17:07,520 --> 01:17:08,520 What? 1278 01:17:10,120 --> 01:17:12,080 I have all these feelings, but... 1279 01:17:12,760 --> 01:17:15,040 I just don't know how to put it into words. 1280 01:17:18,720 --> 01:17:19,760 But... 1281 01:17:27,240 --> 01:17:30,120 I feel like you truly know me. 1282 01:17:41,320 --> 01:17:42,480 Yes, Moli. 1283 01:17:57,040 --> 01:17:58,680 Hi, detective... 1284 01:17:58,880 --> 01:18:00,400 Hello. 1285 01:18:01,320 --> 01:18:02,760 Where are my flowers? 1286 01:18:03,720 --> 01:18:05,800 Don't tell me you forgot? 1287 01:18:08,320 --> 01:18:10,760 They always bring flowers in the movies! 1288 01:18:12,640 --> 01:18:14,960 You can't say I wore too much make-up. 1289 01:18:18,320 --> 01:18:20,560 The doctor told me you are out of danger 1290 01:18:21,680 --> 01:18:23,600 and that you will get better very soon. 1291 01:18:25,520 --> 01:18:27,520 Tell my husband that. 1292 01:18:28,720 --> 01:18:30,440 He is not going to like it... 1293 01:18:33,440 --> 01:18:35,800 Do you have any news on the Narciso case? 1294 01:18:35,960 --> 01:18:37,840 I'm on it. We'll talk later. 1295 01:18:40,040 --> 01:18:42,880 Now, be a good girl and get some sleep. 1296 01:18:43,520 --> 01:18:44,600 Yes. 1297 01:18:46,520 --> 01:18:48,040 Those eyes of yours... 1298 01:18:49,520 --> 01:18:50,520 I like them. 1299 01:18:52,920 --> 01:18:54,800 They have seen a lot. 1300 01:18:55,760 --> 01:18:57,600 More than what we mostly see. 1301 01:18:59,920 --> 01:19:01,880 I'll come back tomorrow to see how you are doing. 1302 01:19:02,440 --> 01:19:03,440 OK. 1303 01:19:09,720 --> 01:19:10,920 Bring flowers. 1304 01:19:16,920 --> 01:19:18,400 I want that article now. 1305 01:19:25,840 --> 01:19:27,000 You wanted to see me? 1306 01:19:29,400 --> 01:19:31,840 Are you Felipe Tárrega, Remedios Hernández's husband? 1307 01:19:33,000 --> 01:19:35,440 Yes. What do you want? 1308 01:19:38,680 --> 01:19:42,400 Listen carefully, because I am only going to say this once. 1309 01:19:44,880 --> 01:19:47,640 If you ever lay a finger on her again, I'll kill you. 1310 01:19:48,960 --> 01:19:50,680 Got it, you son of a bitch? 1311 01:19:50,840 --> 01:19:52,520 -But... -Got it? 1312 01:19:57,960 --> 01:20:00,400 -Good day. -Good day. 1313 01:20:04,320 --> 01:20:06,440 BENAVIDES' TAILOR SHOP 1314 01:20:09,840 --> 01:20:11,360 She is in the ICU... 1315 01:20:12,280 --> 01:20:13,640 She barely survived. 1316 01:20:14,240 --> 01:20:16,680 -If you are asking why I... -I haven't said a word. 1317 01:20:20,000 --> 01:20:21,680 What do you want me to say? 1318 01:20:23,640 --> 01:20:25,600 That I'm rotten inside? 1319 01:20:27,360 --> 01:20:29,200 It's not my fault hatred 1320 01:20:29,360 --> 01:20:32,240 has taken over all my thoughts after Narciso died. 1321 01:20:35,280 --> 01:20:37,680 Hate, just like jealousy or resentment, 1322 01:20:38,200 --> 01:20:40,720 is a feeling that never dies down. 1323 01:20:41,840 --> 01:20:45,120 Hate only creates hate and it will eat you alive. 1324 01:20:45,920 --> 01:20:50,000 If you are not careful, it can become a way of life. 1325 01:20:50,160 --> 01:20:52,040 I know, I know. 1326 01:20:52,640 --> 01:20:54,920 Sometimes in can be comforting, 1327 01:20:56,160 --> 01:20:57,440 just like religion. 1328 01:21:01,520 --> 01:21:03,520 Don't act surprised. 1329 01:21:05,160 --> 01:21:07,440 We live in a shitty country, 1330 01:21:07,800 --> 01:21:10,320 full of hate and vengeance. 1331 01:21:12,360 --> 01:21:13,520 Suit yourself. 1332 01:21:18,160 --> 01:21:19,400 -Hello? -Hi, master? 1333 01:21:19,520 --> 01:21:22,640 I have conquered the north of the country! I have all the latest gossip. 1334 01:21:23,000 --> 01:21:26,600 First things first. You were right about a lot of things, as always. 1335 01:21:26,760 --> 01:21:28,160 I'll tell you later. 1336 01:21:28,360 --> 01:21:32,320 The girl the tailor got knocked up was a bombshell! 1337 01:21:32,480 --> 01:21:33,680 She lives in Avilés now. 1338 01:21:33,840 --> 01:21:35,720 She manages a small hotel called Bahía Hotel. 1339 01:21:35,840 --> 01:21:37,960 The priest told me about it. Quite a weird guy. 1340 01:21:38,120 --> 01:21:39,400 Why weird? 1341 01:21:39,560 --> 01:21:42,200 Why weird? He's like one of those bald men 1342 01:21:42,360 --> 01:21:45,280 that try to hide it growing bangs with four streaks of hairs. 1343 01:21:45,920 --> 01:21:47,440 That's weird, don't you think? 1344 01:21:47,640 --> 01:21:51,080 -Anything else? -Hey, master. I met this chick... 1345 01:21:51,240 --> 01:21:52,400 We're talking really hot. 1346 01:21:52,920 --> 01:21:55,600 Hotter than a sailor coming home. 1347 01:21:58,920 --> 01:22:00,000 He hung up! 1348 01:22:01,120 --> 01:22:02,120 Can't blame him. 1349 01:22:28,320 --> 01:22:29,520 By the way, Philip Marlowe, 1350 01:22:29,640 --> 01:22:32,720 I don't only love you, I really like you. 1351 01:24:14,240 --> 01:24:16,400 -Good morning. -Good morning. 1352 01:24:16,680 --> 01:24:18,360 -Morning. -Morning. 1353 01:24:49,560 --> 01:24:50,880 Hello. 1354 01:24:52,160 --> 01:24:53,160 Hi. 1355 01:24:55,240 --> 01:24:57,320 We were worried about you. 1356 01:24:57,800 --> 01:24:59,520 I called you several times. 1357 01:25:00,600 --> 01:25:03,840 Last night, Moor and I stopped by your house. 1358 01:25:13,120 --> 01:25:14,320 I'll get you some coffee. 1359 01:25:28,120 --> 01:25:30,480 -Good morning, Moli. -Morning. 1360 01:25:31,720 --> 01:25:33,000 Germán is here. 1361 01:25:49,480 --> 01:25:51,080 Good morning, master. 1362 01:25:59,480 --> 01:26:00,560 May I? 1363 01:26:14,320 --> 01:26:15,680 Where have you been? 1364 01:26:18,480 --> 01:26:20,760 We looked for you everywhere. 1365 01:26:23,200 --> 01:26:26,240 Rocky was here every day. So was Meri. 1366 01:26:29,040 --> 01:26:32,920 Even Vicente, the waiter, called asking for you. 1367 01:26:42,800 --> 01:26:44,160 Are you ok, master? 1368 01:26:47,640 --> 01:26:48,880 No. 1369 01:26:53,280 --> 01:26:54,600 But I will be. 1370 01:27:05,360 --> 01:27:07,040 Thank you, Moli. 1371 01:27:15,720 --> 01:27:17,680 Ricardo called late last night. 1372 01:27:17,840 --> 01:27:19,680 He wants you to go see him. 1373 01:27:19,960 --> 01:27:22,560 But, before you do, if you would just listen, 1374 01:27:23,200 --> 01:27:27,760 you should take a shower, put on some clean clothes, shave... 1375 01:27:28,760 --> 01:27:30,160 and rest. 1376 01:27:30,600 --> 01:27:32,040 Yes, master. 1377 01:27:33,720 --> 01:27:37,360 He also told me they caught Adela's murderer. 1378 01:27:38,440 --> 01:27:40,280 It was Johnny Olas's big bodyguard. 1379 01:27:40,440 --> 01:27:41,600 You know him. 1380 01:27:41,760 --> 01:27:44,200 Expósito. Ramiro Expósito. 1381 01:27:44,320 --> 01:27:47,200 A rather unfortunate man. He has the brain of a three-year-old. 1382 01:27:47,360 --> 01:27:48,360 Not even. 1383 01:27:48,920 --> 01:27:51,280 He was in a gas station stuffing his face in chocolate. 1384 01:27:52,080 --> 01:27:53,200 What about the rock star? 1385 01:27:53,680 --> 01:27:56,400 The rock singer was taken in for questioning, but nothing came of it. 1386 01:27:56,720 --> 01:28:01,280 He was playing all night at Azpeitia's. From ten to seven in the morning. 1387 01:28:01,480 --> 01:28:04,320 I talked to Azpeitia myself to make sure it was true, 1388 01:28:04,800 --> 01:28:08,840 besides the other nine witnesses who were also playing that night. 1389 01:28:10,560 --> 01:28:11,560 So? 1390 01:28:12,080 --> 01:28:14,160 Fuck, that's it. They let him go. 1391 01:28:15,160 --> 01:28:16,880 He leaves on tour in a few days. 1392 01:28:20,680 --> 01:28:21,920 It doesn't matter. 1393 01:28:26,200 --> 01:28:29,800 I could not care less about any of your big bosses 1394 01:28:29,960 --> 01:28:31,520 full of medals 1395 01:28:33,280 --> 01:28:35,040 who may deal with that punk. 1396 01:28:39,120 --> 01:28:41,160 Some things never change, 1397 01:28:42,400 --> 01:28:43,800 with or without Franco. 1398 01:28:44,880 --> 01:28:47,560 More than 50 years ago the writer Valle Inclán said: 1399 01:28:48,120 --> 01:28:50,360 "Spain only rewards the ugly". 1400 01:28:50,520 --> 01:28:52,480 It's something deep in our culture. 1401 01:28:53,240 --> 01:28:54,440 That will never change. 1402 01:28:55,480 --> 01:28:57,160 Don't leave, Germán. Listen. 1403 01:28:58,320 --> 01:29:01,640 Don't take this as advice because I've never done that, 1404 01:29:01,800 --> 01:29:04,240 and much less to a rebel like you. 1405 01:29:04,440 --> 01:29:07,600 Besides, we live in a fucked up world where everyone wants to be right 1406 01:29:07,760 --> 01:29:09,360 and no one listens to advice. 1407 01:29:12,400 --> 01:29:15,280 Listen, the last time I saw your father was in his death bed... 1408 01:29:15,440 --> 01:29:17,280 Sit down, for God's sake! 1409 01:29:31,840 --> 01:29:34,400 Your father was in the Ruber hospital, 1410 01:29:34,560 --> 01:29:39,120 just as he was about to light up his last cigarette told me... 1411 01:29:39,600 --> 01:29:40,960 I can still see him. 1412 01:29:41,560 --> 01:29:44,240 "Ricky, do you remember the goal Marsal against the Athletic de Bilbao?". 1413 01:29:44,560 --> 01:29:47,360 I said: "Of course. We saw it together in Chamartín". 1414 01:29:48,120 --> 01:29:50,840 I think it was a championship in 1957 or 58. 1415 01:29:51,400 --> 01:29:54,600 Real Madrid had already won a couple of trophies and was a great team. 1416 01:29:54,760 --> 01:29:58,000 Di Stefano, Rial, Gento, Kopa, Zárraga... 1417 01:29:58,160 --> 01:30:01,440 While in Bilbao, we had a great team with Garay, Carmelo, Gaínza, Maguregui. 1418 01:30:02,160 --> 01:30:04,080 As I was saying... as the game was ending, 1419 01:30:04,240 --> 01:30:08,080 Marsal run up the right side and ran straight into Etura. 1420 01:30:08,520 --> 01:30:09,520 He had full control on the ball, 1421 01:30:09,680 --> 01:30:12,160 he got to the goalie, looking straight at Carmelo, 1422 01:30:12,320 --> 01:30:14,080 who had seen him coming and was ready to stop him. 1423 01:30:14,400 --> 01:30:18,600 Suddenly, Marsal turned left and had the ball in the small area. 1424 01:30:18,960 --> 01:30:21,080 Garay and Canito were in the area. 1425 01:30:21,480 --> 01:30:24,480 Marsal had enough time to shoot straight into the goal between them, 1426 01:30:24,680 --> 01:30:29,400 but, instead, he went to tackle them and dodge them. 1427 01:30:29,560 --> 01:30:32,640 First, he hit one on the waist and knocked down the other. 1428 01:30:33,000 --> 01:30:36,160 Then he reached to goalie, only three meters away. 1429 01:30:36,320 --> 01:30:39,400 Carmelo threw himself to his feet 1430 01:30:39,560 --> 01:30:43,680 trying to stop him from making the shot, he almost got a penalty. 1431 01:30:44,400 --> 01:30:47,480 Until Marsal shuffled from one side to the other, 1432 01:30:47,640 --> 01:30:50,320 while Garay and Canito were approaching to stop him, 1433 01:30:50,480 --> 01:30:54,160 Marsal hit the ball lightly, real slow, 1434 01:30:54,320 --> 01:30:56,120 just enough to make it in 1435 01:30:56,280 --> 01:30:58,520 and the ball went in the goal almost in slow motion. 1436 01:30:58,680 --> 01:31:02,360 Like people do in the bull fighting, everyone waved a white handkerchief. 1437 01:31:02,520 --> 01:31:04,360 There must have been hundreds of thousands of tissues in the air. 1438 01:31:04,520 --> 01:31:06,000 Among them, your father's and mine. 1439 01:31:07,080 --> 01:31:09,560 The next day, the newspapers called it the "Eternal Goal" 1440 01:31:09,720 --> 01:31:12,080 I don't think it was more than 15 or 20 seconds, 1441 01:31:13,160 --> 01:31:16,920 but it was enough to make us feel time had stopped. 1442 01:31:19,560 --> 01:31:21,160 What I mean by this is that, 1443 01:31:21,320 --> 01:31:23,920 your father, that last day in the hospital said: 1444 01:31:24,080 --> 01:31:25,160 "You know what, Ricky? 1445 01:31:25,440 --> 01:31:28,600 Marsal did what we were never able to do. 1446 01:31:29,280 --> 01:31:33,760 Marsal added something to that goal that we couldn't bring into our jobs: 1447 01:31:34,760 --> 01:31:37,560 serenity, patience, skill, 1448 01:31:38,000 --> 01:31:42,600 rectification, coldness, and hip movement... 1449 01:31:42,800 --> 01:31:46,000 We could have done with more hip movements. 1450 01:31:47,640 --> 01:31:51,280 But, above all, Marsal added three of the most important "I's": 1451 01:31:51,440 --> 01:31:56,000 in this great career we have made which is no more than to help people. 1452 01:31:56,560 --> 01:32:00,480 Intelligence, imagination and intuition. 1453 01:32:01,320 --> 01:32:02,640 And he said: 1454 01:32:03,240 --> 01:32:07,080 "Those things, Ricky... is what my son has. 1455 01:32:08,280 --> 01:32:10,400 My son's problem is that he keeps it all to himself. 1456 01:32:11,360 --> 01:32:13,400 Germán is never there, 1457 01:32:14,480 --> 01:32:16,560 even if he's present." 1458 01:32:17,280 --> 01:32:18,400 That's what he told me. 1459 01:32:22,840 --> 01:32:24,440 Jesus, old man! 1460 01:32:26,760 --> 01:32:28,000 Good memory! 1461 01:32:30,400 --> 01:32:31,720 You know, little fly. 1462 01:32:32,840 --> 01:32:35,040 I have never been gifted with the skill of memory. 1463 01:32:35,840 --> 01:32:39,560 I am cursed though... the curse of not being able to forget. 1464 01:32:43,480 --> 01:32:45,920 The older you get, the less you know, 1465 01:32:46,880 --> 01:32:48,800 as the song used to go. 1466 01:32:48,960 --> 01:32:50,320 You'll see in time. 1467 01:32:54,720 --> 01:32:59,320 My father also used to say that, when a crime goes unpunished, 1468 01:33:00,000 --> 01:33:03,720 our world, society, life, or whatever, 1469 01:33:05,880 --> 01:33:07,280 pays the price 1470 01:33:08,560 --> 01:33:10,120 and gets darker. 1471 01:34:16,800 --> 01:34:18,800 I have a few things to do... 1472 01:34:19,720 --> 01:34:22,200 Some of them illegal and dangerous. 1473 01:34:26,960 --> 01:34:28,840 Germán... I'll do anything for you, 1474 01:34:29,000 --> 01:34:30,800 even if I'm taking a dump. 1475 01:34:46,000 --> 01:34:49,280 Go see Sánchez first thing tomorrow... 1476 01:34:49,760 --> 01:34:52,800 I've talked to him. He will get you everything on the list. 1477 01:34:55,800 --> 01:34:57,800 You are also going to have to take two dogs with you: 1478 01:34:57,960 --> 01:35:00,320 a Doberman and a German Shepherd. 1479 01:35:06,160 --> 01:35:07,400 Here. 1480 01:36:32,800 --> 01:36:34,640 Tell her to leave. 1481 01:36:35,320 --> 01:36:36,840 She can take the car and leave. 1482 01:37:08,200 --> 01:37:09,680 Sit down. 1483 01:37:19,640 --> 01:37:22,200 You haven't killed my dogs, have you? 1484 01:37:25,400 --> 01:37:27,800 Dogs are made of pure love. 1485 01:37:27,960 --> 01:37:29,320 Did you know that? 1486 01:37:31,280 --> 01:37:34,480 My friend, the one with a funny-looking face 1487 01:37:35,480 --> 01:37:38,520 took them somewhere to teach them a lullaby. 1488 01:37:39,280 --> 01:37:41,400 They are going to sleep for a while. 1489 01:37:42,240 --> 01:37:43,560 Don't worry about them. 1490 01:37:45,160 --> 01:37:47,680 Let me tell you how this is going to go. 1491 01:37:48,760 --> 01:37:52,360 You can't do anything to me. You're nobody. 1492 01:37:52,520 --> 01:37:54,080 You are not even a cop. 1493 01:37:54,760 --> 01:37:57,760 You're a sad man playing detective. That's what you are. 1494 01:37:58,280 --> 01:38:02,040 I spoke to the police and they let me go because I didn't do anything. 1495 01:38:02,960 --> 01:38:04,520 So, get the hell out of my house 1496 01:38:04,680 --> 01:38:06,600 and I'll forget you are trespassing my property 1497 01:38:06,760 --> 01:38:08,840 at night with a gun, and all this bad shit. 1498 01:38:09,000 --> 01:38:11,000 Get the fuck out of here, asshole! 1499 01:38:11,800 --> 01:38:13,960 So, Benavides was your father? 1500 01:38:17,040 --> 01:38:18,560 That's right. 1501 01:38:19,880 --> 01:38:22,920 That son of a bitch was my father. 1502 01:38:23,800 --> 01:38:25,960 Your name is Juan Olavide, 1503 01:38:26,240 --> 01:38:29,800 Covina's son, the girl who Benavides got pregnant 1504 01:38:29,960 --> 01:38:31,720 about 30 years ago in a city up north. 1505 01:38:33,080 --> 01:38:34,600 He's on the money. 1506 01:38:35,160 --> 01:38:40,080 Killing that bastard was an act of justice for my mom. 1507 01:38:41,080 --> 01:38:43,800 He fucked up her life when she was just a girl. 1508 01:38:45,720 --> 01:38:47,360 Do you mind if I smoke? 1509 01:38:51,080 --> 01:38:54,440 The first memory I have from my childhood 1510 01:38:55,720 --> 01:39:01,480 is seeing that son of a bitch's tailor shop in Ayala street. 1511 01:39:01,600 --> 01:39:03,160 Step away from the pool table. 1512 01:39:09,720 --> 01:39:11,480 I used to watch that man, 1513 01:39:12,920 --> 01:39:14,520 knowing he was my father, 1514 01:39:15,160 --> 01:39:17,240 but he didn't want to be my dad. 1515 01:39:18,640 --> 01:39:23,000 I remember my mother crying, feeling rejected. 1516 01:39:24,800 --> 01:39:28,440 If I hadn't seen such melodrama... I swear, I started singing 1517 01:39:28,600 --> 01:39:33,440 because I was sick and tired of hearing her cry every night. 1518 01:39:33,600 --> 01:39:35,000 Sit down. 1519 01:39:40,200 --> 01:39:42,040 I started singing 1520 01:39:42,200 --> 01:39:45,120 to cheer her up and lighten up her miserable life. 1521 01:39:47,040 --> 01:39:50,280 For years she tried to get Benavides to acknowledge me as his son, 1522 01:39:50,440 --> 01:39:52,280 to get what she wasn't able to give me: 1523 01:39:52,440 --> 01:39:55,040 a surname, good education in a good school, 1524 01:39:55,240 --> 01:39:56,520 nice clothes... 1525 01:39:58,360 --> 01:39:59,480 And nothing. 1526 01:40:02,200 --> 01:40:04,080 When I turned nine, we moved to... 1527 01:40:04,240 --> 01:40:05,320 Gijón, 1528 01:40:06,240 --> 01:40:09,040 where your mother got a job at the Bahía Hotel 1529 01:40:09,800 --> 01:40:12,360 and you were able to go to community college. 1530 01:40:13,080 --> 01:40:16,200 All thanks to Matías, the priest back home. 1531 01:40:17,120 --> 01:40:20,880 I started singing in a choir in Saint Peter's church. 1532 01:40:23,080 --> 01:40:25,760 I was an amazing Crooner. Everybody said so. 1533 01:40:26,640 --> 01:40:28,680 Then I turned to Eric Burdon. 1534 01:40:28,840 --> 01:40:29,840 Does it ring a bell? 1535 01:40:30,280 --> 01:40:31,520 Eric Burdon? 1536 01:40:32,040 --> 01:40:33,120 The Animals? No? 1537 01:40:34,680 --> 01:40:36,760 They say I look like him. 1538 01:40:37,400 --> 01:40:40,520 I arrived in Madrid as a popular singer, 1539 01:40:40,680 --> 01:40:42,280 a big star. 1540 01:40:43,000 --> 01:40:45,080 And where did I go? 1541 01:40:47,200 --> 01:40:48,840 To the tailor shop. 1542 01:40:49,400 --> 01:40:53,800 I became his customer to see him kneeling at my feet, 1543 01:40:53,960 --> 01:40:56,920 measuring the suits. 1544 01:40:57,720 --> 01:41:00,080 He would show me off, that son of a bitch. 1545 01:41:00,240 --> 01:41:02,680 But having him at your disposal wasn't enough. 1546 01:41:03,600 --> 01:41:05,160 So, when he asked you for some money 1547 01:41:05,320 --> 01:41:07,960 and told you about the insurance policy, you thought to yourself: 1548 01:41:08,280 --> 01:41:09,960 that's my ticket. 1549 01:41:10,520 --> 01:41:12,840 Vengeance is a blessing, Germán. 1550 01:41:13,320 --> 01:41:14,320 I would know. 1551 01:41:14,440 --> 01:41:16,560 It's the best thing there is. 1552 01:41:17,400 --> 01:41:20,200 That crap about "vengeance only lead to more vengeance" 1553 01:41:20,360 --> 01:41:21,960 and all that bullshit, is rubbish. 1554 01:41:22,680 --> 01:41:24,440 Remember the Count of Montecristo: 1555 01:41:24,600 --> 01:41:26,960 he cared more about vengeance than the girl. 1556 01:41:27,720 --> 01:41:29,440 Fucking justice! 1557 01:41:31,120 --> 01:41:32,800 It was fair, Areta. 1558 01:41:33,720 --> 01:41:36,080 That bastard never gave my mother a cent. 1559 01:41:36,440 --> 01:41:38,960 And now, look... She will get it after he's gone. 1560 01:41:39,480 --> 01:41:40,680 I see. 1561 01:41:42,880 --> 01:41:45,280 The truth is, Johnny, 1562 01:41:45,560 --> 01:41:47,600 everything you say... 1563 01:41:48,920 --> 01:41:50,200 I don't want to hear it. 1564 01:41:52,640 --> 01:41:55,840 The problem is that you killed a friend of mine. 1565 01:41:57,720 --> 01:42:01,440 A friend who I loved very dearly. My friend. 1566 01:42:02,440 --> 01:42:03,720 I mean, 1567 01:42:04,680 --> 01:42:07,920 you screwed up a part of my life that was going to be great. 1568 01:42:08,240 --> 01:42:11,840 You know very well I didn't tell Expósito to kill your girlfriend. 1569 01:42:12,040 --> 01:42:14,320 We just wanted to surprise you. 1570 01:42:14,480 --> 01:42:15,480 Shake you up... 1571 01:42:15,560 --> 01:42:17,240 We didn't even know she would be there. 1572 01:42:18,360 --> 01:42:21,080 But the gorilla is not right in the head. 1573 01:42:21,520 --> 01:42:24,680 He got carried away and lost it. 1574 01:42:25,880 --> 01:42:27,920 Do you have many live recordings? 1575 01:42:28,560 --> 01:42:30,800 Seven or eight. 1576 01:42:31,600 --> 01:42:32,840 Why do you ask? 1577 01:42:33,440 --> 01:42:37,000 I bet none of them are as good as this one. 1578 01:42:39,000 --> 01:42:40,360 So what? 1579 01:42:41,880 --> 01:42:43,640 They already questioned me. 1580 01:42:44,280 --> 01:42:45,800 And I have witnesses. 1581 01:42:47,280 --> 01:42:50,040 They should clean you inside out to get rid of all that poison. 1582 01:42:51,880 --> 01:42:53,400 But it's too late for that. 1583 01:42:54,120 --> 01:42:56,200 You don't have the balls to shoot me... 1584 01:42:58,440 --> 01:42:59,720 You know why? 1585 01:43:02,120 --> 01:43:04,000 Because you're a loser. 1586 01:43:06,400 --> 01:43:08,240 But a very good loser. 1587 01:43:10,440 --> 01:43:12,760 I have years of experience. 1588 01:43:15,400 --> 01:43:16,720 Are you religious? 1589 01:43:16,880 --> 01:43:18,680 Why would you care? 1590 01:43:19,760 --> 01:43:22,440 If you are, I'll wait for you to say a prayer. 1591 01:43:22,640 --> 01:43:24,760 I've forgotten how to pray. 1592 01:43:25,920 --> 01:43:29,360 Do you think praying to little angels will help? 1593 01:43:29,640 --> 01:43:31,960 Or that "I lay me down to sleep" crap? 1594 01:43:32,120 --> 01:43:33,600 I'm sure it does. 1595 01:43:34,600 --> 01:43:36,600 Look, man. I only believe in music. 1596 01:43:37,320 --> 01:43:38,800 Music is my only religion. 1597 01:43:39,880 --> 01:43:41,280 Well, Johnny Olas, 1598 01:43:42,160 --> 01:43:44,240 you better start warming up 1599 01:43:44,400 --> 01:43:46,760 to sing wherever you are going. 1600 01:44:10,440 --> 01:44:12,720 One more thing, Norma, if the Minister calls, 1601 01:44:12,840 --> 01:44:15,760 tell him that I won't be able to be in the meeting at 9 am. 1602 01:44:15,920 --> 01:44:19,680 I won't make it before 10 or 10.30 I'm trying to clear something up. 1603 01:44:21,400 --> 01:44:25,040 -González for 44. -44 for West patrol. 1604 01:44:27,200 --> 01:44:28,200 Go ahead. 1605 01:44:30,000 --> 01:44:32,560 We're in Avenida del Puerto, 118. 1606 01:44:39,640 --> 01:44:40,640 Ricardo. 1607 01:44:40,720 --> 01:44:41,720 Yes? 1608 01:44:41,800 --> 01:44:43,000 Let me introduce you. This is Areta. 1609 01:44:43,160 --> 01:44:44,320 Germán, Kid Mendoza. 1610 01:44:44,480 --> 01:44:46,560 Hello. They speak wonders of you in the force. 1611 01:44:47,360 --> 01:44:48,600 And thank you. 1612 01:44:48,760 --> 01:44:52,120 I know you had a hand in my leave to box. 1613 01:44:52,680 --> 01:44:53,840 When is your debut? 1614 01:44:54,000 --> 01:44:55,040 In February, 1615 01:44:55,240 --> 01:44:56,760 in Palacio de los Deportes, against Bustos. 1616 01:44:56,920 --> 01:45:00,120 He's a really good fighter from Mallorca who has had already six fights 1617 01:45:00,280 --> 01:45:01,280 and has been undefeated. 1618 01:45:01,920 --> 01:45:03,280 Good luck out there. 1619 01:45:04,920 --> 01:45:06,800 Can we speak in private, Ricardo? 1620 01:45:06,960 --> 01:45:08,400 You can say it here. 1621 01:45:10,600 --> 01:45:12,080 Because of the bullet's position, 1622 01:45:12,240 --> 01:45:15,160 it's going to be hard to explain it was in self-defense. 1623 01:45:16,240 --> 01:45:17,280 I see. 1624 01:45:18,840 --> 01:45:21,400 It's not an easy one, huh? 1625 01:45:23,040 --> 01:45:25,320 Here is what I think happened. 1626 01:45:26,240 --> 01:45:28,280 The rock start killed himself. 1627 01:45:29,320 --> 01:45:30,320 Yeah, but... 1628 01:45:30,440 --> 01:45:31,440 But what? 1629 01:45:32,120 --> 01:45:33,640 How would you explain it? 1630 01:45:34,120 --> 01:45:35,160 There is no need, champ. 1631 01:45:35,960 --> 01:45:38,960 Lately, people are killing themselves in very strange ways. 1632 01:45:39,400 --> 01:45:42,600 Remember the tailor who died in the middle of the square... 1633 01:45:43,000 --> 01:45:44,360 Benavides. 1634 01:45:44,520 --> 01:45:47,920 He was rich, he was doing well, had lots of women... 1635 01:45:48,360 --> 01:45:49,800 Same thing happened to this kid. 1636 01:45:49,920 --> 01:45:51,720 Successful, millionaire... 1637 01:45:52,720 --> 01:45:53,880 God knows. 1638 01:45:54,680 --> 01:45:56,960 Drugs, heartbreak... 1639 01:45:58,120 --> 01:45:59,680 It's a shame, really. 1640 01:46:01,000 --> 01:46:03,760 So, Kid Mendoza's career starts in February? 1641 01:46:04,960 --> 01:46:07,000 So, this is your last service... 1642 01:46:08,200 --> 01:46:09,480 We are going to miss you. 1643 01:46:17,720 --> 01:46:18,880 What about Cárdenas? 1644 01:46:20,640 --> 01:46:23,280 The kid has nothing to do in all this. 1645 01:46:23,720 --> 01:46:26,520 All he did was follow my orders. 1646 01:46:26,680 --> 01:46:29,720 First thing tomorrow you will have him back at the office. 1647 01:46:37,880 --> 01:46:40,040 I told you Marsal's historic goal 1648 01:46:40,200 --> 01:46:44,600 was soft, barely stroking the grass. 1649 01:46:46,840 --> 01:46:48,440 Yours was different. 1650 01:46:49,280 --> 01:46:51,960 A strong shot, like a flash of lightning. 1651 01:46:55,000 --> 01:46:57,280 But I bet your father would have like that too. 1652 01:46:58,440 --> 01:47:02,960 -6475. -100.000 pesetas. 1653 01:47:04,640 --> 01:47:07,320 No stories about Marciano today? 1654 01:47:07,440 --> 01:47:09,240 Or about the Garden? 1655 01:47:10,480 --> 01:47:12,800 Today is a special day. 1656 01:47:13,000 --> 01:47:14,920 The Christmas lottery, 1657 01:47:15,040 --> 01:47:20,440 before Christmas Eve, and all that jazz. 1658 01:47:22,800 --> 01:47:25,160 I actually have a confession to make. 1659 01:47:26,640 --> 01:47:30,360 I never wanted to live in this shitty period. 1660 01:47:30,480 --> 01:47:31,680 To the contrary. 1661 01:47:31,880 --> 01:47:34,360 I always wanted to get away from it. 1662 01:47:35,840 --> 01:47:37,720 I prefer the past, 1663 01:47:38,280 --> 01:47:39,600 since I was a little boy. 1664 01:47:40,600 --> 01:47:41,840 Want to know why? 1665 01:47:42,400 --> 01:47:46,040 The past is a strange yet quiet place... 1666 01:47:46,800 --> 01:47:48,800 where no one bothers you 1667 01:47:50,760 --> 01:47:53,520 What they say about looking back isn't true either, 1668 01:47:53,680 --> 01:47:57,000 turning into a salt statue, like that woman. 1669 01:47:57,480 --> 01:47:59,400 Rocky, all that is over. 1670 01:48:01,160 --> 01:48:04,000 A new and better era is coming, you will see. 1671 01:48:09,160 --> 01:48:11,320 So, tell me. 1672 01:48:11,480 --> 01:48:15,600 Who were the greatest fighters of all time in your eyes? 1673 01:48:16,080 --> 01:48:19,680 Spain has some great ones. You have Paulino Uzcudum 1674 01:48:20,000 --> 01:48:22,520 and listen carefully, even Urtain. 1675 01:48:22,840 --> 01:48:24,680 From other parts of the world, you know, 1676 01:48:25,160 --> 01:48:28,160 Rocky Marciano, he retired undefeated 1677 01:48:28,400 --> 01:48:30,520 and, like him... Joe Louis. 1678 01:48:30,680 --> 01:48:33,480 Then we've got... but we will see, he still has some things to prove, 1679 01:48:33,680 --> 01:48:35,800 because he is active, but very active, 1680 01:48:35,960 --> 01:48:38,880 Cassius Clay, who calls himself "Mohammed Ali". 1681 01:48:39,040 --> 01:48:40,560 Oh, Jeez. 1682 01:48:41,680 --> 01:48:44,040 Miss "Always on Time" is here, 1683 01:48:44,720 --> 01:48:46,920 looking fancier than ever. 1684 01:48:47,120 --> 01:48:49,800 I gave her your invoice and she has given me a check. 1685 01:48:50,000 --> 01:48:51,560 She told me she is moving to the Canary Islands 1686 01:48:51,720 --> 01:48:53,800 with her sister, who is going to open a souvenirs shop 1687 01:48:53,920 --> 01:48:55,240 right in front of the beach. 1688 01:48:55,600 --> 01:48:56,920 Let her in. 1689 01:48:57,080 --> 01:48:58,200 Well, I'm off. 1690 01:48:58,360 --> 01:48:59,680 Alright, Rocky. 1691 01:48:59,840 --> 01:49:01,720 Germán, have a wonderful Christmas Eve. 1692 01:49:01,880 --> 01:49:05,920 Although Christmas carols and all that baby Jesus crap depresses me. 1693 01:49:06,080 --> 01:49:07,480 Goodbye, champ! 1694 01:49:07,640 --> 01:49:09,840 -Have a good Christmas Eve. -You too, son. 1695 01:49:11,920 --> 01:49:13,720 Merry Christmas, Moli. 1696 01:49:13,880 --> 01:49:15,080 Merry Christmas. 1697 01:49:17,920 --> 01:49:19,320 You may go in. 1698 01:49:19,480 --> 01:49:20,760 Thank you. 1699 01:49:28,960 --> 01:49:31,240 Wow! Smells good in here! 1700 01:49:31,760 --> 01:49:35,480 I bet this time we didn't get lottery tickets, we would have won. 1701 01:49:35,640 --> 01:49:36,640 That's a shame! 1702 01:49:39,400 --> 01:49:41,000 It's true what they say. 1703 01:49:41,720 --> 01:49:42,840 What do they say? 1704 01:49:43,840 --> 01:49:46,440 That it gives some kind of relief, 1705 01:49:46,640 --> 01:49:48,640 seeing someone more messed up than you are. 1706 01:49:49,000 --> 01:49:50,680 We will both get through it. 1707 01:49:52,560 --> 01:49:54,120 One day, without noticing it, 1708 01:49:56,000 --> 01:49:59,280 we will find ourselves running without anything holding us back. 1709 01:50:00,800 --> 01:50:02,640 It's never too late. 1710 01:50:03,360 --> 01:50:05,280 To the contrary. It's always late. 1711 01:50:06,520 --> 01:50:09,240 "Go away and come back ten years ago." 1712 01:50:10,720 --> 01:50:13,640 That's what the girl said in that cowboy movie... 1713 01:50:16,880 --> 01:50:18,280 Take care of yourself, detective... 1714 01:50:18,960 --> 01:50:20,440 You are a good guy... 1715 01:50:21,360 --> 01:50:23,880 Even if honesty cuts down a few years of your life. 1716 01:50:38,520 --> 01:50:39,680 What was that for? 1717 01:50:43,000 --> 01:50:44,880 Just checking if I would like it, 1718 01:50:46,640 --> 01:50:48,360 but I'm not sure yet. 1719 01:50:54,920 --> 01:50:57,120 You can feel when a kiss is coming. 1720 01:50:57,320 --> 01:50:59,600 Don't tell me it caught you by surprise. 1721 01:51:04,680 --> 01:51:06,680 I'll send you a postcard from the beach. 1722 01:51:09,280 --> 01:51:12,440 Don't forget good girls are overrated. 1723 01:51:13,600 --> 01:51:16,000 -Take care. -You too. 1724 01:55:11,760 --> 01:55:14,040 EL CRACK CERO 128866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.