Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,120 --> 00:00:38,788
WwW.SubYab.CoM
Almost there!
2
00:00:38,830 --> 00:00:40,915
Stay with us, Emori.
Stay with us!
3
00:00:40,957 --> 00:00:43,793
Ok. Slow, slow.
Murph.
4
00:00:43,835 --> 00:00:45,628
I got it!
5
00:00:45,670 --> 00:00:47,464
Raven, get
the defibrillator.
6
00:00:47,505 --> 00:00:49,382
- Where?
- There!
7
00:00:49,424 --> 00:00:50,592
Hey. Come on, baby.
Come on, baby.
8
00:00:50,633 --> 00:00:53,303
Stay with me.
9
00:00:53,344 --> 00:00:55,055
Good. Now-
I know how.
10
00:00:55,096 --> 00:00:56,514
I've used one
on myself.
11
00:00:56,556 --> 00:00:58,475
Jax,
what can I do?
12
00:00:58,516 --> 00:00:59,934
Nothing yet.
13
00:01:02,353 --> 00:01:03,521
- Ok.
- Set.
14
00:01:03,563 --> 00:01:04,773
Clear!
15
00:01:10,737 --> 00:01:11,988
Come on!
16
00:01:12,030 --> 00:01:13,406
One more time.
Come on.
17
00:01:13,448 --> 00:01:14,866
Raven, clear!
18
00:01:26,419 --> 00:01:28,046
Good job.
Her pulse is weak.
19
00:01:28,088 --> 00:01:29,672
She's lost
too much blood.
20
00:01:29,714 --> 00:01:32,926
- So we give her mine.
- Mine, too.
21
00:01:32,967 --> 00:01:34,427
Murphy's
a nightblood. You're not.
22
00:01:34,469 --> 00:01:36,638
- Wha-
- just go back for the others.
23
00:01:36,679 --> 00:01:38,598
I can't just leave
her like this.
24
00:01:38,640 --> 00:01:40,058
Unless you've done
abdominal surgery
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,309
on yourself, too,
there's nothing more
26
00:01:41,351 --> 00:01:42,936
you can do.
27
00:01:42,977 --> 00:01:44,687
I'll get her stable,
then take out the bar.
28
00:01:44,729 --> 00:01:46,106
Raven, he's right. They could be trapped.
29
00:01:46,147 --> 00:01:47,398
You got to get
them out.
30
00:01:47,440 --> 00:01:49,275
- Alone? How?
- I don't know.
31
00:01:49,317 --> 00:01:50,652
Never mind.
I'll figure it out.
32
00:01:50,693 --> 00:01:52,320
Just...
33
00:01:52,362 --> 00:01:54,697
just save her.
34
00:01:54,739 --> 00:01:57,617
Hey.
35
00:01:57,659 --> 00:01:59,077
Once our friends
are safe,
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,787
you have to go
after Madi, ok?
37
00:02:00,829 --> 00:02:03,081
You have to stop
Cadogan.
38
00:02:16,344 --> 00:02:17,637
Shepherd en route
to bridge.
39
00:02:17,679 --> 00:02:19,013
All disciples, stay alert.
40
00:02:22,934 --> 00:02:24,352
The Shepherd's
unit will be with him
41
00:02:24,394 --> 00:02:26,020
guarding the door.
42
00:02:26,062 --> 00:02:27,605
Too bad for them.
43
00:02:30,650 --> 00:02:33,194
Grenades?
So more killing,
44
00:02:33,236 --> 00:02:35,155
that's the answer?
45
00:02:36,489 --> 00:02:38,700
It's what we do.
46
00:02:38,741 --> 00:02:41,035
Maybe we don't deserve
to transcend.
47
00:02:47,292 --> 00:02:48,668
Agh!
48
00:02:54,424 --> 00:02:55,967
Unh!
49
00:03:00,805 --> 00:03:02,765
Cover me.
50
00:03:11,482 --> 00:03:13,193
We're too late.
51
00:03:35,924 --> 00:03:37,926
What took you
so long?
52
00:03:41,012 --> 00:03:44,515
Heh. Our pier.
53
00:03:44,557 --> 00:03:46,935
I took you fishing
here once.
54
00:03:46,976 --> 00:03:48,853
Why only once?
55
00:03:48,895 --> 00:03:51,314
You jumped in.
56
00:03:51,356 --> 00:03:53,983
Oh, I told you
not to,
57
00:03:54,025 --> 00:03:55,902
but you didn't listen.
58
00:03:55,944 --> 00:03:58,321
Heh heh heh.
You never listened.
59
00:04:00,573 --> 00:04:02,408
She took after her mother.
60
00:04:05,787 --> 00:04:07,205
You're not callie.
61
00:04:07,247 --> 00:04:10,333
No. This is who you chose.
62
00:04:10,375 --> 00:04:12,585
We most often take the form
of the subject's
63
00:04:12,627 --> 00:04:14,420
greatest teacher
64
00:04:14,462 --> 00:04:17,465
or the source
of their greatest failure.
65
00:04:17,507 --> 00:04:19,676
In the rare
emotion-driven species
66
00:04:19,717 --> 00:04:21,302
such as your own,
67
00:04:21,344 --> 00:04:23,638
it can be
their greatest love.
68
00:04:23,680 --> 00:04:27,350
Seems you're faced
with all of the above.
69
00:04:27,392 --> 00:04:28,726
Are you god?
70
00:04:28,768 --> 00:04:30,478
Heh.
71
00:04:30,520 --> 00:04:33,648
For our purposes, you may
consider me your judge.
72
00:04:35,316 --> 00:04:37,277
My judge? So they
were right.
73
00:04:37,318 --> 00:04:41,864
This is a trial,
a test, not a war.
74
00:04:41,906 --> 00:04:43,533
Correct.
75
00:04:43,574 --> 00:04:46,577
The last of your kind
to stand before us-Becca-
76
00:04:46,619 --> 00:04:48,746
refused the test.
77
00:04:48,788 --> 00:04:51,332
Tell me... dad,
78
00:04:51,374 --> 00:04:53,876
is the human race now
ready to join us?
79
00:04:53,918 --> 00:04:56,504
Yes...
we are ready.
80
00:04:56,546 --> 00:04:58,339
Excellent.
81
00:04:58,381 --> 00:05:00,591
Here's how it works.
We talk,
82
00:05:00,633 --> 00:05:03,344
I ask questions,
you answer truthfully.
83
00:05:03,386 --> 00:05:05,805
If you do not,
I will know it.
84
00:05:05,847 --> 00:05:07,890
If your answers are
satisfactory,
85
00:05:07,932 --> 00:05:09,517
your consciousness
and that
86
00:05:09,559 --> 00:05:12,145
of your entire species
will become one with ours.
87
00:05:12,186 --> 00:05:14,897
You will transcend your human
form and become infinite.
88
00:05:14,939 --> 00:05:17,608
If you fail to earn
this evolutionary leap,
89
00:05:17,650 --> 00:05:19,527
you will be eliminated,
90
00:05:19,569 --> 00:05:21,279
turned to crystal the way
the bardoans
91
00:05:21,321 --> 00:05:24,240
and countless other
civilizations before them were.
92
00:05:24,282 --> 00:05:25,825
Sound good?
93
00:05:27,660 --> 00:05:30,330
The first question is
about love.
94
00:05:30,371 --> 00:05:33,166
So few species are
given this gift,
95
00:05:33,207 --> 00:05:37,253
yet you have attempted to erase
it in pursuit of this moment.
96
00:05:37,295 --> 00:05:39,172
Why?
97
00:05:56,898 --> 00:05:58,399
Pencils down.
98
00:06:04,280 --> 00:06:06,741
Unh!
My turn.
99
00:06:06,783 --> 00:06:08,993
Get some water.
100
00:06:09,035 --> 00:06:11,204
Sounds like they're
getting closer.
101
00:06:17,877 --> 00:06:20,797
Gaia took the last of
the water on her hunt.
102
00:06:23,424 --> 00:06:25,134
I'll go to the river.
103
00:06:41,901 --> 00:06:45,780
Ha. I hate waiting.
104
00:06:45,822 --> 00:06:46,989
Done too much
of it.
105
00:06:47,031 --> 00:06:48,825
Trust me, I know.
106
00:06:51,619 --> 00:06:55,039
But octavia and Clarke
can take care of themselves.
107
00:06:55,081 --> 00:06:57,708
Thank you.
108
00:06:57,750 --> 00:07:00,378
That's what friends
are for.
109
00:07:00,420 --> 00:07:02,004
Friends, huh?
110
00:07:13,349 --> 00:07:16,436
Can... friends
do this?
111
00:07:28,156 --> 00:07:29,699
Oh, they're back!
112
00:07:31,159 --> 00:07:33,828
Form up!
Attack on my orders!
113
00:07:43,546 --> 00:07:45,256
What the hell are
you doing here?
114
00:07:45,298 --> 00:07:48,092
Saving our asses
again.
115
00:07:50,845 --> 00:07:52,513
Thank you.
116
00:07:52,555 --> 00:07:54,849
It's what hatch would do.
117
00:07:54,891 --> 00:07:56,767
- Stone's right through there.
- Copy that.
118
00:07:56,809 --> 00:07:58,060
The rest of you beat it
unless you want
119
00:07:58,102 --> 00:07:59,645
a lung full
of pulverized bunker.
120
00:07:59,687 --> 00:08:04,025
Hey! We've got
people down there.
121
00:08:04,066 --> 00:08:07,028
So you do.
Hear that, boys?
122
00:08:07,069 --> 00:08:08,821
Yep.
Set phasers to stun.
123
00:08:08,863 --> 00:08:10,364
You got it.
124
00:08:10,406 --> 00:08:12,408
It's not jackson.
He's fine.
125
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
In sanctum treating
Emori.
126
00:08:13,826 --> 00:08:15,203
Murphy's with them.
127
00:08:15,244 --> 00:08:16,829
It's got to be
echo or niylah then.
128
00:08:16,871 --> 00:08:18,122
Why not the others?
129
00:08:18,164 --> 00:08:19,582
There are no others.
130
00:08:19,624 --> 00:08:22,001
Gabriel's dead. Cadogan
has Madi on bardo.
131
00:08:22,043 --> 00:08:24,003
Clarke and octavia went
to get her back.
132
00:08:24,045 --> 00:08:26,255
They're to return for us
so we can help stop him.
133
00:08:26,297 --> 00:08:27,924
Fire in the hole!
134
00:08:29,759 --> 00:08:31,552
Then let's do that.
135
00:08:31,594 --> 00:08:33,513
How? Cadogan will be
mobilizing his army for war.
136
00:08:33,554 --> 00:08:35,223
We got 10 people.
137
00:08:35,264 --> 00:08:36,641
With sheidheda dead,
wonkru will fight.
138
00:08:36,682 --> 00:08:37,975
We go to sanctum first.
139
00:08:38,017 --> 00:08:39,977
Wonkru will lose, Indra.
140
00:08:40,019 --> 00:08:41,521
Miller's right.
141
00:08:41,562 --> 00:08:44,357
What we need is
a distraction, not a fight,
142
00:08:44,398 --> 00:08:47,777
a way to get a small team past
their army to kill cadogan.
143
00:08:50,821 --> 00:08:52,281
Energy weapons.
144
00:08:52,323 --> 00:08:54,325
Their weapons require
energy, too.
145
00:08:54,367 --> 00:08:58,996
Too bad we won't be able to
see what we're firing ours at.
146
00:08:59,038 --> 00:09:02,166
Maybe we will.
147
00:09:02,208 --> 00:09:04,877
Look what I found.
148
00:09:04,919 --> 00:09:06,379
Hope!
149
00:09:09,131 --> 00:09:11,509
More importantly,
we're through the collapse.
150
00:09:11,551 --> 00:09:13,344
Good. Then let's go.
151
00:09:13,386 --> 00:09:15,179
Wait.
What about gaia?
152
00:09:15,221 --> 00:09:16,889
I'm sorry. Clarke and octavia
are in trouble on bardo.
153
00:09:16,931 --> 00:09:18,432
Sounds familiar.
154
00:09:18,474 --> 00:09:20,101
Indra, we can't
wait for her.
155
00:09:20,142 --> 00:09:21,519
Slow down.
We still don't have a plan
156
00:09:21,561 --> 00:09:23,229
that doesn't end
with all of us dead.
157
00:09:23,271 --> 00:09:25,565
Actually, I think jordan was
just about to tell us one.
158
00:09:27,942 --> 00:09:30,403
This one would make
my father proud.
159
00:09:44,959 --> 00:09:47,336
For my first trick,
160
00:09:47,378 --> 00:09:50,631
I will make an army appear.
161
00:09:54,635 --> 00:09:57,388
I'm offline. Weapons
not responsive.
162
00:09:57,430 --> 00:09:58,598
I've got nothing.
163
00:09:58,639 --> 00:10:00,266
None of us do.
164
00:10:02,435 --> 00:10:04,020
This is not
the stone room.
165
00:10:04,061 --> 00:10:05,688
The distraction can
still work.
166
00:10:05,730 --> 00:10:07,523
Insertion team, go now!
167
00:10:07,565 --> 00:10:09,358
Copy that.
Echo, lead the way.
168
00:10:09,400 --> 00:10:12,236
The rest of you,
into the trees!
169
00:10:14,280 --> 00:10:16,073
The last war
is here!
170
00:10:16,115 --> 00:10:17,658
Their weapons
are down.
171
00:10:17,700 --> 00:10:19,410
Why aren't they
attacking?
172
00:10:19,452 --> 00:10:22,413
Move, move, move, move!
173
00:10:35,176 --> 00:10:37,970
Well, they're
distracted.
174
00:10:38,012 --> 00:10:39,180
Yeah. Long enough
for us to die.
175
00:10:39,221 --> 00:10:40,598
We all will die.
176
00:10:40,640 --> 00:10:42,099
When is out
of our control.
177
00:10:42,141 --> 00:10:43,517
This is a good how.
178
00:10:47,271 --> 00:10:50,316
She's as stable as she's
gonna get. It's time.
179
00:10:50,358 --> 00:10:51,901
Jax.
180
00:10:55,905 --> 00:10:57,198
Thank god.
181
00:11:00,534 --> 00:11:02,078
Raven got you out?
182
00:11:02,119 --> 00:11:05,414
Yeah. She and wonkru
just left for bardo.
183
00:11:05,456 --> 00:11:07,208
Without you?
184
00:11:07,249 --> 00:11:08,959
I'm not leaving
you again.
185
00:11:09,001 --> 00:11:12,338
Whatever happens next,
we stick together.
186
00:11:13,464 --> 00:11:15,841
I am glad
you are safe.
187
00:11:15,883 --> 00:11:17,760
Now how about
my reunion?
188
00:11:22,098 --> 00:11:23,724
What can I do?
189
00:11:23,766 --> 00:11:25,643
Help hold her steady
while I take this out.
190
00:11:25,685 --> 00:11:27,228
If she moves,
191
00:11:27,269 --> 00:11:28,771
it'll cause
even more damage.
192
00:11:28,813 --> 00:11:30,606
- You understand?
- Yeah.
193
00:11:32,441 --> 00:11:34,318
On 3.
194
00:11:34,360 --> 00:11:36,779
1...
195
00:11:36,821 --> 00:11:38,322
2...
196
00:11:38,364 --> 00:11:39,949
3.
197
00:11:44,537 --> 00:11:46,122
Hey, hey!
198
00:11:46,163 --> 00:11:48,582
Hey. Come on.
Emori, Emori! Emori!
199
00:11:48,624 --> 00:11:50,251
She's bleeding out.
200
00:11:50,292 --> 00:11:51,627
I have to get in there
surgically and find the-
201
00:11:51,669 --> 00:11:54,130
hurry up!
202
00:11:55,840 --> 00:11:57,425
No, Emori!
203
00:12:00,010 --> 00:12:01,429
Adrenaline.
204
00:12:12,273 --> 00:12:13,941
What are you doing?
205
00:12:15,776 --> 00:12:17,319
Do something!
Come on! Do something!
206
00:12:17,361 --> 00:12:19,071
You're a doctor! Please!
207
00:12:20,906 --> 00:12:22,533
No.
208
00:12:25,703 --> 00:12:27,371
No, no, no, no.
209
00:12:27,413 --> 00:12:29,957
Hey, hey.
210
00:12:29,999 --> 00:12:33,502
Emori. No.
211
00:12:33,544 --> 00:12:37,089
Emori, please.
Emori, please.
212
00:13:06,535 --> 00:13:08,496
Take out
her mind drive.
213
00:13:08,537 --> 00:13:10,998
- Please.
- Please what?
214
00:13:11,040 --> 00:13:12,917
Put her mind
in your head?
215
00:13:12,958 --> 00:13:16,420
We know from Clarke
and josephine how that ends.
216
00:13:16,462 --> 00:13:17,880
Fine.
217
00:13:19,465 --> 00:13:21,133
- I'll do it myself.
- Mur...
218
00:13:28,474 --> 00:13:30,392
if you died
219
00:13:30,434 --> 00:13:32,770
and I could see
you again,
220
00:13:32,812 --> 00:13:34,563
I would do
the same thing.
221
00:13:40,486 --> 00:13:42,238
I got this.
222
00:13:44,323 --> 00:13:47,243
You do realize that if
Clarke can't stop the test
223
00:13:47,284 --> 00:13:49,245
then we are buying time
for wanheda
224
00:13:49,286 --> 00:13:52,748
to be the witness
for the human race.
225
00:13:52,790 --> 00:13:56,210
Can I ask you something?
226
00:13:56,252 --> 00:13:58,879
If she gets it done,
227
00:13:58,921 --> 00:14:01,090
will my brother
transcend?
228
00:14:01,131 --> 00:14:05,719
No. Shepherd's passage,
"book of bardo,"
229
00:14:05,761 --> 00:14:07,596
chapter 1, verse 6.
230
00:14:07,638 --> 00:14:09,348
"Death is the end,
my friend.
231
00:14:09,390 --> 00:14:12,393
Only the living
shall transcend."
232
00:14:12,434 --> 00:14:14,353
Must have slept
through that class.
233
00:14:19,066 --> 00:14:21,443
- What?
- If she does take the test,
234
00:14:21,485 --> 00:14:23,779
then today's the end.
235
00:14:23,821 --> 00:14:26,615
Either way, transcendence
or extinction...
236
00:14:29,785 --> 00:14:32,538
I would have liked
to live a little first.
237
00:14:32,580 --> 00:14:34,915
Same.
238
00:14:34,957 --> 00:14:36,333
Sorry to interrupt.
239
00:14:36,375 --> 00:14:37,877
Ohh!
240
00:14:42,464 --> 00:14:45,467
- What happened here?
- We did.
241
00:14:45,509 --> 00:14:47,094
Don't tell me
cadogan killed Madi.
242
00:14:47,136 --> 00:14:48,554
Worse
than killed her.
243
00:14:48,596 --> 00:14:50,264
Clarke went in after him
to stop the test.
244
00:14:50,306 --> 00:14:51,473
Went in?
How do you know
245
00:14:51,515 --> 00:14:52,933
you weren't followed?
246
00:14:52,975 --> 00:14:54,393
Hey.
You can relax.
247
00:14:54,435 --> 00:14:55,561
The disciples have
their hands full
248
00:14:55,603 --> 00:14:56,854
with wonkru right now.
249
00:14:56,896 --> 00:14:58,272
What, you brought
an army here?
250
00:14:58,314 --> 00:15:00,190
They're not
here to fight.
251
00:15:00,232 --> 00:15:02,026
It was a distraction
to get us inside
252
00:15:02,067 --> 00:15:04,069
- so we can kill cadogan.
- The disciples don't know that.
253
00:15:04,111 --> 00:15:06,071
If Clarke can't stop the test
to determine whether or not
254
00:15:06,113 --> 00:15:07,907
the human race deserves
to transcend
255
00:15:07,948 --> 00:15:09,867
while what's left of the
human race is fighting a war...
256
00:15:09,909 --> 00:15:12,077
that would be bad.
Worse than bad.
257
00:15:12,119 --> 00:15:14,288
If we fail, the transcendents send gem9.
258
00:15:14,330 --> 00:15:16,165
The spy understands.
259
00:15:16,206 --> 00:15:18,834
Look. I'm sorry for what I did to you, ok?
260
00:15:18,876 --> 00:15:20,586
I wasn't myself.
261
00:15:20,628 --> 00:15:22,087
We'll make
friends later.
262
00:15:22,129 --> 00:15:23,464
Right now, we have to
stop the war.
263
00:15:23,505 --> 00:15:25,090
Levitt, on me.
264
00:15:25,132 --> 00:15:26,258
I'm going
with them.
265
00:15:26,300 --> 00:15:28,552
Raven, get
that bridge open.
266
00:15:35,059 --> 00:15:36,977
You don't see that
every day.
267
00:15:46,028 --> 00:15:48,614
Why am I still here?
268
00:15:48,656 --> 00:15:50,407
You know why.
269
00:15:57,331 --> 00:15:58,832
Lexa.
270
00:16:08,759 --> 00:16:11,804
I'm not her, Clarke.
271
00:16:11,845 --> 00:16:13,555
I know.
272
00:16:23,273 --> 00:16:25,025
The test isn't over?
273
00:16:25,067 --> 00:16:30,072
No. I'm sorry. We can't stop
what's been set in motion.
274
00:16:30,114 --> 00:16:33,534
Your species must now
be judged through you.
275
00:16:40,207 --> 00:16:42,584
This man was unarmed,
no threat to you,
276
00:16:42,626 --> 00:16:46,046
yet you killed him.
277
00:16:46,088 --> 00:16:47,589
Why?
278
00:16:50,217 --> 00:16:54,304
He killed
my daughter.
279
00:16:54,346 --> 00:16:57,016
Is Madi dead?
280
00:16:57,057 --> 00:17:02,062
No, but she will be
because of him.
281
00:17:02,104 --> 00:17:04,356
So your need for revenge
is more important
282
00:17:04,398 --> 00:17:06,066
than the fate
of the entire human race?
283
00:17:06,108 --> 00:17:10,237
It's not revenge.
It's justice.
284
00:17:10,279 --> 00:17:11,780
Clarke...
285
00:17:22,374 --> 00:17:24,293
you don't know
my pain.
286
00:17:24,334 --> 00:17:26,503
You're wrong.
During the test,
287
00:17:26,545 --> 00:17:29,465
I sense every part of you.
288
00:17:29,506 --> 00:17:31,425
I'm feeling your pain
right now.
289
00:17:31,467 --> 00:17:34,011
Really?
290
00:17:34,053 --> 00:17:38,974
Then feel me holding
lexa as she dies.
291
00:17:39,016 --> 00:17:42,686
Feel me seeing someone
else wear my mother's face.
292
00:17:45,105 --> 00:17:48,400
Feel me murder
my best friend
293
00:17:48,442 --> 00:17:50,152
to save my child,
294
00:17:50,194 --> 00:17:52,696
only to have
her die anyway.
295
00:17:53,906 --> 00:17:55,866
Feel that.
296
00:17:55,908 --> 00:17:57,951
You suffer
297
00:17:57,993 --> 00:18:01,371
and inflict suffering
on others.
298
00:18:01,413 --> 00:18:04,291
Pain begets pain.
That's not justice, Clarke.
299
00:18:06,502 --> 00:18:09,004
You say you do these things
to protect your people,
300
00:18:09,046 --> 00:18:12,508
but you're all one... people.
301
00:18:12,549 --> 00:18:15,969
That much cadogan
had right.
302
00:18:16,011 --> 00:18:19,807
He created a world
without love
303
00:18:19,848 --> 00:18:21,642
to get to you.
304
00:18:21,683 --> 00:18:25,104
He killed my child
to get to you.
305
00:18:25,145 --> 00:18:28,774
Have you ever considered
that you're the problem?
306
00:18:28,816 --> 00:18:32,277
How dare you
judge me
307
00:18:32,319 --> 00:18:34,696
when you annihilate
entire species
308
00:18:34,738 --> 00:18:37,616
because they don't
live up to your ideals?
309
00:18:37,658 --> 00:18:40,911
Have I pulled the lever
to commit genocide?
310
00:18:40,953 --> 00:18:42,955
Yes, I have.
311
00:18:44,540 --> 00:18:47,417
And did love make
me do this?
312
00:18:47,459 --> 00:18:49,670
You're damn right
it did!
313
00:18:52,214 --> 00:18:54,299
But what's
your excuse?
314
00:18:54,341 --> 00:18:56,844
You play games
with people
315
00:18:56,885 --> 00:19:00,931
and call yourselves
higher beings.
316
00:19:00,973 --> 00:19:04,935
You are no better than
the murderers I've killed,
317
00:19:04,977 --> 00:19:08,021
and you are no better
than me!
318
00:19:09,398 --> 00:19:12,192
I am sorry for all
you have lost.
319
00:19:12,234 --> 00:19:14,153
You've borne so much...
320
00:19:15,529 --> 00:19:20,409
but if you are humanity,
321
00:19:20,450 --> 00:19:22,452
then I'm afraid humanity
is not worthy
322
00:19:22,494 --> 00:19:24,329
of taking the next step.
323
00:19:26,790 --> 00:19:28,500
It has been decided.
324
00:20:11,752 --> 00:20:13,795
I remember that.
325
00:20:15,547 --> 00:20:18,592
The place
we first met.
326
00:20:18,634 --> 00:20:21,136
Love at first knife
to throat.
327
00:20:24,598 --> 00:20:26,600
Oh, you are
so beautiful.
328
00:20:26,642 --> 00:20:29,311
John, where are we?
329
00:20:29,353 --> 00:20:32,773
Josephine called it
the mindspace.
330
00:20:32,814 --> 00:20:34,942
If it were up to me, i
would have chosen our cave,
331
00:20:34,983 --> 00:20:36,401
but...
332
00:20:38,862 --> 00:20:41,448
I died.
333
00:20:41,490 --> 00:20:43,116
You did.
334
00:20:44,451 --> 00:20:46,119
- Not acceptable.
- Heh heh.
335
00:20:48,413 --> 00:20:49,831
Hmm.
336
00:20:52,793 --> 00:20:55,045
You put my mind drive
in your head.
337
00:20:56,421 --> 00:21:01,760
Two minds, one body.
You'll die, too.
338
00:21:01,802 --> 00:21:03,428
You have to take it out.
339
00:21:03,470 --> 00:21:05,180
Without you, I'd just
be surviving, Emori.
340
00:21:05,222 --> 00:21:07,099
- I wouldn't be living.
- No.
341
00:21:07,140 --> 00:21:09,768
Hey, hey, hey.
342
00:21:09,810 --> 00:21:11,603
I would take a few more
hours with you
343
00:21:11,645 --> 00:21:13,522
over forever without.
344
00:21:15,023 --> 00:21:16,608
No, no, no.
345
00:21:16,650 --> 00:21:18,360
You can't do this.
346
00:21:18,402 --> 00:21:21,655
I won't let you
do this, so wake up.
347
00:21:21,697 --> 00:21:23,407
- Emori.
- Wake up.
348
00:21:23,448 --> 00:21:25,909
Just wake up!
Wake up!
349
00:21:25,951 --> 00:21:28,078
Wake up! Wake up!
350
00:21:28,120 --> 00:21:30,414
Jackson! Jackson,
wake him up!
351
00:21:30,455 --> 00:21:32,582
- Emori.
- Don't let him do this.
352
00:21:32,624 --> 00:21:34,501
Jackson!
John, john!
353
00:21:34,543 --> 00:21:37,004
- Stop, stop, hey.
- Don't! Let go of me!
354
00:21:37,045 --> 00:21:39,256
This is ok with me.
355
00:21:39,298 --> 00:21:41,258
No. It's not ok
with me.
356
00:21:41,300 --> 00:21:43,093
It's ok. It's ok.
357
00:21:45,053 --> 00:21:47,514
What is that?
358
00:21:51,643 --> 00:21:54,104
What?
359
00:21:54,146 --> 00:21:56,440
no second chances
360
00:21:56,481 --> 00:21:58,108
the last time
I asked you to dance,
361
00:21:58,150 --> 00:22:00,110
you stabbed me
with a butcher knife.
362
00:22:03,071 --> 00:22:04,698
Relationships.
363
00:22:04,740 --> 00:22:06,241
Yeah.
364
00:22:08,285 --> 00:22:11,872
but I hear your call
365
00:22:11,913 --> 00:22:15,292
hold on now
366
00:22:15,334 --> 00:22:19,087
we're going home
367
00:22:19,129 --> 00:22:21,298
if we make it or we don't
368
00:22:21,340 --> 00:22:24,593
we won't be alone
369
00:22:24,634 --> 00:22:28,263
when I see your light shine
370
00:22:28,305 --> 00:22:34,353
some things are simple,
hard to ignore, they say
371
00:22:35,896 --> 00:22:38,523
the truth is like that
372
00:22:38,565 --> 00:22:42,319
we're getting colder,
so far from the shore
373
00:22:42,361 --> 00:22:44,237
I say
374
00:22:45,572 --> 00:22:48,575
the world is like that
375
00:22:48,617 --> 00:22:50,786
I can't see you
376
00:22:50,827 --> 00:22:54,247
but I hear your call
377
00:22:54,289 --> 00:22:58,585
hold on now
378
00:22:58,627 --> 00:23:00,670
Clarke?
379
00:23:00,712 --> 00:23:02,881
Oh, that can't be good.
380
00:23:05,384 --> 00:23:07,928
What have I done?
381
00:23:07,969 --> 00:23:09,388
Clarke, wait!
382
00:23:09,429 --> 00:23:11,306
Did you take the test?
383
00:23:11,348 --> 00:23:14,017
Tell me what happened.
384
00:23:14,059 --> 00:23:16,436
I failed.
385
00:23:16,478 --> 00:23:19,523
It should have been you,
not me.
386
00:23:19,564 --> 00:23:22,317
They should have picked
you first.
387
00:23:22,359 --> 00:23:24,820
So that's it?
388
00:23:24,861 --> 00:23:28,031
We don't transcend?
389
00:23:28,073 --> 00:23:31,368
We're wiped out?
It's over?
390
00:23:31,410 --> 00:23:33,370
Well, can we change
their minds?
391
00:23:34,788 --> 00:23:37,999
I don't know.
392
00:23:38,041 --> 00:23:40,460
I need to be with Madi.
There's not much time.
393
00:23:40,502 --> 00:23:42,212
Clarke, wait!
394
00:24:00,730 --> 00:24:03,191
Ah. Touching a pulsar.
What could go wrong?
395
00:24:15,787 --> 00:24:17,664
No way.
396
00:24:19,374 --> 00:24:22,419
Wait. Where's earth?
397
00:24:22,461 --> 00:24:24,880
About 42 billion
light years away.
398
00:24:34,014 --> 00:24:36,099
You read our thoughts
and take the form
399
00:24:36,141 --> 00:24:37,476
of someone we love.
400
00:24:37,517 --> 00:24:39,478
Very good.
401
00:24:39,519 --> 00:24:41,855
Yours is
an interesting choice.
402
00:24:41,897 --> 00:24:44,316
Not your real mother,
403
00:24:44,357 --> 00:24:48,361
yet her opinion of you
mattered even more.
404
00:24:48,403 --> 00:24:50,572
You fear her judgment.
405
00:24:50,614 --> 00:24:51,948
Am I here to talk
about me?
406
00:24:51,990 --> 00:24:53,700
Why are you here?
407
00:24:53,742 --> 00:24:55,160
The test is over.
408
00:24:55,202 --> 00:24:56,620
As you know,
Clarke failed.
409
00:24:56,661 --> 00:24:58,455
How can that be?
Clarke sacrificed
410
00:24:58,497 --> 00:25:00,916
everything for us so
that we didn't have to.
411
00:25:00,957 --> 00:25:03,084
She gave up her soul
so we could keep ours.
412
00:25:03,126 --> 00:25:04,961
She committed atrocities.
413
00:25:05,003 --> 00:25:06,296
She was trying to
save us.
414
00:25:06,338 --> 00:25:09,841
She doomed you.
I'm sorry.
415
00:25:09,883 --> 00:25:12,385
Are you?
416
00:25:12,427 --> 00:25:13,595
Because to me,
it looks like
417
00:25:13,637 --> 00:25:14,971
you don't feel anything.
418
00:25:15,013 --> 00:25:17,182
Have we made mistakes?
Yes.
419
00:25:17,224 --> 00:25:18,725
Clarke, me, all of us,
420
00:25:18,767 --> 00:25:22,604
but we were just
trying to survive.
421
00:25:22,646 --> 00:25:24,314
I'm not saying we're
ready now,
422
00:25:24,356 --> 00:25:26,775
and if you don't want
us to join you, fine...
423
00:25:28,318 --> 00:25:30,278
but at least let
us live,
424
00:25:30,320 --> 00:25:31,863
keep trying
to do better.
425
00:25:31,905 --> 00:25:34,074
We will. We have.
426
00:25:34,115 --> 00:25:37,035
You say you have,
427
00:25:37,077 --> 00:25:40,080
yet even now you are poised
and on the brink
428
00:25:40,121 --> 00:25:42,040
of self-extermination.
429
00:25:43,542 --> 00:25:45,001
Look.
430
00:25:54,386 --> 00:25:57,097
You say you're
trying to do better,
431
00:25:57,138 --> 00:26:00,308
but all I see are two tribes
of frightened creatures
432
00:26:00,350 --> 00:26:03,770
willing to kill the other
to save themselves.
433
00:26:03,812 --> 00:26:05,480
But they're not fighting.
434
00:26:05,522 --> 00:26:07,190
It was just
a distraction.
435
00:26:07,232 --> 00:26:09,401
This proves nothing.
436
00:26:09,442 --> 00:26:12,821
They will fight, Raven,
like they always do.
437
00:26:12,862 --> 00:26:14,739
You can't possibly
know that.
438
00:26:14,781 --> 00:26:16,700
Hmm.
439
00:26:20,579 --> 00:26:22,622
Let the games begin.
440
00:26:28,420 --> 00:26:30,088
Stop! What the hell
are you doing?
441
00:26:30,130 --> 00:26:32,632
They can't see
or hear you.
442
00:26:32,674 --> 00:26:35,135
You cannot stop this.
443
00:26:35,176 --> 00:26:36,636
No one can.
444
00:26:43,893 --> 00:26:46,521
Who fired?
No one respond!
445
00:26:46,563 --> 00:26:48,940
Levitt, slow down!
446
00:26:48,982 --> 00:26:50,775
Hold your fire!
Don't shoot!
447
00:26:50,817 --> 00:26:52,360
Hold!
448
00:26:52,402 --> 00:26:54,029
Wait, wait, wait!
449
00:26:59,492 --> 00:27:01,077
Hold!
450
00:27:01,119 --> 00:27:02,662
Listen to me.
451
00:27:02,704 --> 00:27:04,581
This is not the last war.
452
00:27:04,623 --> 00:27:06,458
Err.
453
00:27:06,499 --> 00:27:08,960
We don't achieve
transcendence through violence.
454
00:27:09,002 --> 00:27:10,920
Cadogan was wrong.
455
00:27:10,962 --> 00:27:15,175
We're being tested right now,
all of us.
456
00:27:15,216 --> 00:27:16,509
You were saying?
457
00:27:16,551 --> 00:27:18,303
Put down
your weapons!
458
00:27:18,345 --> 00:27:19,763
Nonsense.
459
00:27:19,804 --> 00:27:21,389
History is written
by the victors.
460
00:27:21,431 --> 00:27:22,849
Let's try this again.
461
00:27:26,853 --> 00:27:28,396
Unh!
462
00:27:28,438 --> 00:27:29,981
Man down!
463
00:27:30,023 --> 00:27:31,691
Return fire!
464
00:27:33,276 --> 00:27:36,237
Levitt, no!
465
00:27:36,279 --> 00:27:39,407
to the one I love
466
00:27:40,867 --> 00:27:42,494
octavia, wait!
467
00:27:42,535 --> 00:27:43,912
this one goes out...
468
00:27:43,953 --> 00:27:45,080
damn it!
469
00:27:45,121 --> 00:27:46,539
Indra, cover me!
470
00:27:46,581 --> 00:27:49,250
Fire!
471
00:27:52,379 --> 00:27:55,382
a simple prop
472
00:27:55,423 --> 00:27:56,716
unh!
473
00:27:56,758 --> 00:27:59,678
to occupy my time
474
00:27:59,719 --> 00:28:01,554
oh, my god.
475
00:28:01,596 --> 00:28:06,935
this one goes out
to the one I love
476
00:28:09,270 --> 00:28:16,486
fire
477
00:28:18,279 --> 00:28:21,491
fire
478
00:28:21,533 --> 00:28:22,826
echo, you're hit.
479
00:28:22,867 --> 00:28:24,452
What the hell
are you doing?
480
00:28:24,494 --> 00:28:25,787
I lost bellamy.
481
00:28:25,829 --> 00:28:27,080
I will not lose
his sister.
482
00:28:27,122 --> 00:28:33,128
ooh, ooh, ooh
483
00:28:34,963 --> 00:28:37,424
aah!
484
00:28:37,465 --> 00:28:39,801
Don't you see?
485
00:28:39,843 --> 00:28:42,971
Despite the beauty that
humans are capable of,
486
00:28:43,012 --> 00:28:45,598
you can't break free
from the cycle of violence.
487
00:28:45,640 --> 00:28:51,354
this one goes out
to the one I've left behind
488
00:28:51,396 --> 00:28:53,815
hi, baby. I'm here.
489
00:28:53,857 --> 00:28:55,525
Aunty o!
490
00:28:55,567 --> 00:28:59,279
a simple prop
to occupy...
491
00:28:59,320 --> 00:29:00,989
you have to
stop the war.
492
00:29:01,030 --> 00:29:02,782
I got this.
Stop the war.
493
00:29:02,824 --> 00:29:05,034
This is who
you are.
494
00:29:05,076 --> 00:29:07,036
That's why you failed
the test.
495
00:29:07,078 --> 00:29:10,498
I'm so sorry
I failed you.
496
00:29:10,540 --> 00:29:12,208
I failed everyone.
497
00:29:12,250 --> 00:29:14,127
fire
498
00:29:14,169 --> 00:29:16,254
it's time for us to go,
Raven.
499
00:29:16,296 --> 00:29:18,465
The end of the human race
is here.
500
00:29:21,176 --> 00:29:22,886
fire
501
00:29:22,927 --> 00:29:24,679
you can do this.
502
00:29:30,185 --> 00:29:33,813
Jordan, hope,
don't let them die.
503
00:29:33,855 --> 00:29:35,940
The dead don't transcend.
504
00:29:38,276 --> 00:29:40,069
You're gonna be ok.
505
00:29:40,111 --> 00:29:44,324
this one goes out
to the one I love
506
00:29:45,992 --> 00:29:48,995
Indra! Indra,
hold your fire!
507
00:29:49,037 --> 00:29:55,460
goes out to the one
I've left behind
508
00:29:59,798 --> 00:30:03,301
Indra is not
in command here!
509
00:30:03,343 --> 00:30:07,639
I am, and I say...
510
00:30:39,170 --> 00:30:41,089
enough!
511
00:30:43,883 --> 00:30:47,220
Ahh!
512
00:30:47,262 --> 00:30:49,806
What the hell are we
doing here?
513
00:30:49,848 --> 00:30:53,101
You swore an oath
to fight for all mankind.
514
00:30:55,520 --> 00:30:57,397
Well, look around you!
515
00:30:58,940 --> 00:31:03,069
We are mankind!
We are one crew!
516
00:31:03,111 --> 00:31:04,863
If I kill you,
517
00:31:04,904 --> 00:31:06,865
I kill myself.
518
00:31:06,906 --> 00:31:08,366
If we keep killing
each other,
519
00:31:08,408 --> 00:31:12,370
there won't be anyone
left to save!
520
00:31:12,412 --> 00:31:14,998
Our fight is over, Indra!
521
00:31:40,148 --> 00:31:42,233
I hope you know
what you're doing.
522
00:31:45,862 --> 00:31:47,822
We're unarmed.
523
00:31:47,864 --> 00:31:49,741
I know you're afraid
to walk away
524
00:31:49,782 --> 00:31:52,619
from everything you've spent
your lives training for.
525
00:31:52,660 --> 00:31:55,288
I am, too.
526
00:31:55,330 --> 00:31:59,792
My brother believed,
as you do,
527
00:31:59,834 --> 00:32:02,587
that transcendence,
whatever that means,
528
00:32:02,629 --> 00:32:04,756
is within reach.
529
00:32:04,797 --> 00:32:06,466
He died for that belief,
530
00:32:06,507 --> 00:32:09,177
and for that,
he'll never get there,
531
00:32:09,218 --> 00:32:11,554
never transcend.
532
00:32:11,596 --> 00:32:13,473
I don't know what I believe,
533
00:32:13,514 --> 00:32:16,100
but I do know that
if we fight this war
534
00:32:16,142 --> 00:32:19,729
we don't deserve to find out
if he was right.
535
00:32:21,189 --> 00:32:23,274
We don't deserve to survive.
536
00:32:23,316 --> 00:32:26,903
We fail, we die.
537
00:32:28,780 --> 00:32:30,281
She's reaching them.
538
00:32:30,323 --> 00:32:34,202
I've been to war,
and let me tell you
539
00:32:34,243 --> 00:32:36,371
the only way to win...
540
00:32:38,206 --> 00:32:40,249
is not to fight.
541
00:32:56,557 --> 00:32:58,226
Nice speech.
542
00:33:00,186 --> 00:33:01,854
No. Stay with me!
543
00:33:01,896 --> 00:33:05,942
This does not end here.
544
00:33:05,984 --> 00:33:07,568
Echo, no! No!
545
00:33:07,610 --> 00:33:10,446
Pump her heart.
Do it now!
546
00:33:13,574 --> 00:33:15,326
Sir, what
are your orders?
547
00:33:32,051 --> 00:33:33,678
For all mankind.
548
00:33:39,517 --> 00:33:41,436
For all mankind.
549
00:33:44,022 --> 00:33:46,065
- For all mankind.
- For all mankind.
550
00:33:46,107 --> 00:33:47,525
For all mankind.
551
00:33:47,567 --> 00:33:49,652
- For all mankind.
- For all mankind.
552
00:33:49,694 --> 00:33:53,031
I told you.
We can change.
553
00:33:53,072 --> 00:33:55,074
We just need
more time.
554
00:33:55,116 --> 00:33:57,410
Please.
555
00:34:04,042 --> 00:34:05,626
What are you doing?
What?
556
00:34:05,668 --> 00:34:07,378
I said-
557
00:34:11,674 --> 00:34:13,342
what's happening?
558
00:34:24,979 --> 00:34:26,606
No pain.
559
00:34:32,904 --> 00:34:34,614
Oh, my god.
560
00:34:36,908 --> 00:34:38,785
Ohh!
561
00:34:38,826 --> 00:34:40,912
This is what I saw
when I was adjusting.
562
00:34:53,800 --> 00:34:56,135
Bellamy was right.
563
00:35:21,536 --> 00:35:23,162
Jax.
564
00:35:24,413 --> 00:35:26,124
We're glowing.
565
00:35:30,378 --> 00:35:32,213
Oh, now that is cool.
566
00:35:50,106 --> 00:35:52,108
Raven went in.
567
00:36:02,285 --> 00:36:03,786
It's ok.
568
00:36:06,164 --> 00:36:08,791
I know you don't
want to leave me...
569
00:36:10,459 --> 00:36:12,253
but you have to go now.
570
00:36:15,173 --> 00:36:17,341
This gives you a chance
to live.
571
00:36:19,760 --> 00:36:24,098
Let go, Madi.
Just let go.
572
00:36:24,140 --> 00:36:26,517
I'll be ok.
573
00:36:43,159 --> 00:36:47,038
I love you forever, Madi,
574
00:36:47,079 --> 00:36:48,539
forever.
575
00:37:12,897 --> 00:37:20,738
if you twist
and turn away
576
00:37:22,990 --> 00:37:30,831
if you tear
yourself in two again
577
00:37:30,873 --> 00:37:33,834
is anyone here?
578
00:37:33,876 --> 00:37:36,045
Murphy?
579
00:37:36,087 --> 00:37:37,797
Emori?
580
00:37:37,838 --> 00:37:40,591
if I could, I would
581
00:37:42,176 --> 00:37:44,971
let it go
582
00:37:47,598 --> 00:37:50,017
surrender
583
00:37:52,311 --> 00:37:53,396
dislocate
584
00:37:53,437 --> 00:37:56,232
hey, girl! Hi!
585
00:37:56,274 --> 00:37:59,527
Where are we gonna
live, girl, huh?
586
00:37:59,568 --> 00:38:03,155
Where are we gonna live?
587
00:38:03,197 --> 00:38:06,450
if I could throw
588
00:38:06,492 --> 00:38:11,956
this lifeless lifeline
to the wind
589
00:38:11,998 --> 00:38:15,751
leave this heart of clay
590
00:38:15,793 --> 00:38:19,714
see you walk,
walk away
591
00:38:22,091 --> 00:38:26,929
into the night
592
00:38:26,971 --> 00:38:29,056
and through the rain
593
00:38:32,143 --> 00:38:34,729
today, water and shelter.
594
00:38:34,770 --> 00:38:37,231
Tomorrow, food, ok?
595
00:38:39,942 --> 00:38:43,029
Picasso, come!
596
00:38:43,070 --> 00:38:44,697
Damn it!
597
00:38:44,739 --> 00:38:47,533
if I could
through myself
598
00:38:47,575 --> 00:38:50,786
set your spirit free
599
00:38:50,828 --> 00:38:54,790
I'd lead your heart away
600
00:38:54,832 --> 00:38:56,375
see you break...
601
00:38:56,417 --> 00:38:57,877
Picasso?
602
00:38:57,918 --> 00:39:01,172
break away
603
00:39:01,213 --> 00:39:02,798
Picasso?
604
00:39:02,840 --> 00:39:06,010
into the light
605
00:39:06,052 --> 00:39:10,014
and to the day
606
00:39:10,056 --> 00:39:12,641
picasso?
607
00:39:12,683 --> 00:39:14,685
hoo hoo
608
00:39:14,727 --> 00:39:17,563
please come back!
609
00:39:17,605 --> 00:39:19,315
I don't want to be alone.
610
00:39:22,193 --> 00:39:24,862
hoo hoo
611
00:39:24,904 --> 00:39:27,198
I don't want to be alone.
612
00:39:27,239 --> 00:39:29,241
hoo hoo
613
00:39:29,283 --> 00:39:30,743
you're not.
614
00:39:30,785 --> 00:39:34,705
let it go
615
00:39:34,747 --> 00:39:36,749
and so to fade away
616
00:39:36,791 --> 00:39:38,084
what do you want?
617
00:39:38,125 --> 00:39:40,127
To explain.
618
00:39:40,169 --> 00:39:42,671
There's no need.
619
00:39:42,713 --> 00:39:49,095
I get it. I bear it
so they don't have to again.
620
00:39:49,136 --> 00:39:52,014
Such a curious species.
621
00:39:52,056 --> 00:39:54,392
You've added so much
to us already.
622
00:39:54,433 --> 00:39:56,477
I'm glad to have been
wrong about you.
623
00:39:56,519 --> 00:39:59,146
Wait.
624
00:39:59,188 --> 00:40:00,731
Does that mean...
625
00:40:00,773 --> 00:40:02,441
you're here to take me
with you?
626
00:40:02,483 --> 00:40:06,487
No. You can never
join us, Clarke.
627
00:40:06,529 --> 00:40:08,614
Your actions must
have a cost.
628
00:40:08,656 --> 00:40:10,991
Just mine?
629
00:40:11,033 --> 00:40:14,620
Am I the only human being
who ever sinned?
630
00:40:14,662 --> 00:40:16,414
Of course not,
but you are
631
00:40:16,455 --> 00:40:18,207
the only test subject
from any species
632
00:40:18,249 --> 00:40:20,626
anywhere in the universe
since the dawn of time
633
00:40:20,668 --> 00:40:24,004
who committed murder
during a test.
634
00:40:24,046 --> 00:40:25,506
I'd do it again.
635
00:40:25,548 --> 00:40:29,135
Madi knew you'd
say that.
636
00:40:29,176 --> 00:40:30,553
MadI's with you then?
637
00:40:30,594 --> 00:40:32,263
In a manner
of speaking, yes.
638
00:40:32,304 --> 00:40:34,265
Her consciousness
has joined ours.
639
00:40:34,306 --> 00:40:36,517
She's at peace.
640
00:40:36,559 --> 00:40:39,145
She'll never feel pain,
she'll never die.
641
00:40:39,186 --> 00:40:42,106
She knew that living here
without anyone her own age to love
642
00:40:42,148 --> 00:40:44,692
is something you wouldn't
have wanted for her,
643
00:40:44,733 --> 00:40:47,528
even if it meant you
being alone.
644
00:40:47,570 --> 00:40:49,029
I suppose that choice
was made easier
645
00:40:49,071 --> 00:40:52,616
with the realization
you wouldn't be.
646
00:40:52,658 --> 00:40:55,327
Transcendence is a choice?
647
00:40:55,369 --> 00:40:57,121
You can choose
to come back?
648
00:40:57,163 --> 00:40:59,331
Of course,
649
00:40:59,373 --> 00:41:02,418
though until now
no one ever had.
650
00:41:02,460 --> 00:41:04,128
Ha ha ha!
651
00:41:04,170 --> 00:41:08,132
hoo hoo hoo hoo
652
00:41:08,174 --> 00:41:10,050
wow! There's
all these fish!
653
00:41:13,304 --> 00:41:17,433
if I could,
you know I would
654
00:41:17,475 --> 00:41:22,021
if I could, I would
655
00:41:22,062 --> 00:41:24,815
let it go
656
00:41:24,857 --> 00:41:26,775
there won't be
offspring,
657
00:41:26,817 --> 00:41:29,695
and they won't join
us when they die.
658
00:41:31,572 --> 00:41:34,950
None of them seem
to care.
659
00:41:34,992 --> 00:41:38,579
Hey. There she is.
660
00:41:38,621 --> 00:41:40,122
Clarke.
661
00:41:40,164 --> 00:41:41,415
condemnation
662
00:41:41,457 --> 00:41:45,294
revelation in temptation
663
00:41:45,336 --> 00:41:47,129
a curious species
indeed.
664
00:41:47,171 --> 00:41:50,633
isolation, desolation
665
00:41:50,674 --> 00:41:54,803
let it go
666
00:41:54,845 --> 00:42:00,100
and so fade away
667
00:42:00,142 --> 00:42:01,602
picasso!
668
00:42:01,644 --> 00:42:03,562
let it go
669
00:42:03,604 --> 00:42:05,940
there she is! Hi!
670
00:42:05,981 --> 00:42:09,109
and so fade away
671
00:42:09,151 --> 00:42:12,446
so let it go
672
00:42:12,488 --> 00:42:14,323
oh, no
673
00:42:14,365 --> 00:42:18,786
and so to fade away
674
00:42:18,827 --> 00:42:28,712
I'm wide awake
675
00:42:28,754 --> 00:42:33,676
wide awake
676
00:42:33,717 --> 00:42:37,596
I'm not sleeping
677
00:42:38,889 --> 00:42:41,642
oh, no, no
43694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.