All language subtitles for Survivors s03e10 The Last Laugh.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,988 --> 00:01:30,580 Shouldn't be anyone there. 2 00:01:34,127 --> 00:01:35,458 (PLAYING SOLEMN TUNE) 3 00:01:47,474 --> 00:01:51,308 -G'day. Been expecting you. -Me? 4 00:01:51,411 --> 00:01:54,141 Yeah, saw you a couple of miles back. Got the fire going. 5 00:01:54,247 --> 00:01:55,475 Thought you'd be here sooner. 6 00:01:56,316 --> 00:01:57,613 I nearly didn't see it. 7 00:01:59,085 --> 00:02:00,643 Only just did. 8 00:02:03,556 --> 00:02:06,525 Yeah, well, it's good to see you. Ed Mason. 9 00:02:06,893 --> 00:02:09,987 I'm Greg Preston. You Australian? 10 00:02:10,096 --> 00:02:11,427 (LAUGHING) 11 00:02:11,831 --> 00:02:13,992 I give it away every time I open me mouth, don't I? 12 00:02:14,667 --> 00:02:17,761 Yeah, Trentham's the place. About 58 miles northwest of Melbourne. 13 00:02:19,139 --> 00:02:21,972 Long time no see. Don't suppose I'll ever see it again. 14 00:02:23,042 --> 00:02:25,010 -Well, where are your friends? -Eh? 15 00:02:25,945 --> 00:02:28,880 There are the marks of at least three horses back there in the wood. 16 00:02:28,982 --> 00:02:30,279 (LAUGHING) 17 00:02:30,984 --> 00:02:32,315 Proper little Indian scout, aren't you? 18 00:02:32,919 --> 00:02:34,978 Mind you, you look more like Tonto and the Lone Ranger 19 00:02:35,088 --> 00:02:37,454 rolled into one with all that stuff on. Regular one-man army. 20 00:02:37,891 --> 00:02:39,290 (SNICKERING) Where's the war? 21 00:02:39,392 --> 00:02:40,586 Where are your friends? 22 00:02:41,794 --> 00:02:44,991 As a matter of fact, they're hiding. Not for the reasons you're thinking. 23 00:02:45,632 --> 00:02:47,190 See, you scared the living daylights out of us. 24 00:02:47,300 --> 00:02:49,530 We don't carry stuff like that. It's too dangerous. 25 00:02:51,838 --> 00:02:53,396 You gotta be careful, Greg. 26 00:02:54,874 --> 00:02:56,102 All right, fellows, you can come out now. 27 00:02:56,209 --> 00:02:57,233 He ain't gonna bite you. 28 00:02:57,343 --> 00:02:59,607 Hey, look, go easy, mate! You've got the guns. 29 00:02:59,712 --> 00:03:01,304 And we don't want any trouble. You want any of our gear, 30 00:03:01,414 --> 00:03:02,938 you just help yourself. We won't try and stop you. 31 00:03:03,049 --> 00:03:04,175 Go on, help yourself. 32 00:03:05,251 --> 00:03:07,879 Well, there's nothing I want. Just to be careful. 33 00:03:08,755 --> 00:03:10,985 All right. Well, you hold the barrel of that gun at my head 34 00:03:11,090 --> 00:03:12,455 and we'll keep chatting on 35 00:03:12,559 --> 00:03:14,527 and anything upsets you, you pull the trigger, okay? 36 00:03:15,028 --> 00:03:16,689 Yeah, well, I don't have to be that careful. 37 00:03:18,231 --> 00:03:19,528 Well, whatever you think is a fair thing. 38 00:03:19,632 --> 00:03:21,657 Whatever makes you feel at ease. 39 00:03:23,803 --> 00:03:25,896 What's wrong with your saddle? 40 00:03:26,005 --> 00:03:27,404 That's an old trick. 41 00:03:27,507 --> 00:03:30,635 -Eh? -I said, "That's an old trick." 42 00:03:31,511 --> 00:03:33,138 (LAUGHING) 43 00:03:34,647 --> 00:03:37,810 You're incredible! You are more suspicious... 44 00:03:39,352 --> 00:03:40,614 (CONTINUES LAUGHING) 45 00:03:40,720 --> 00:03:43,814 Would I be correct in thinking that you've got a busted left stirrup? 46 00:03:43,923 --> 00:03:44,912 You might. 47 00:03:45,024 --> 00:03:47,754 Would I be equally correct in thinking that you'd like it mended? 48 00:03:50,230 --> 00:03:53,165 Dave, would you have a look and see if you can fix this chappy's stirrup? 49 00:03:53,266 --> 00:03:54,528 -Sure. -Thanks. 50 00:03:56,603 --> 00:03:58,298 Now, look, if these lads of ours are upsetting you, 51 00:03:58,404 --> 00:04:01,202 and I must admit they're an ugly looking lot, 52 00:04:02,141 --> 00:04:04,006 why don't you and me just sit down here by the fire 53 00:04:04,110 --> 00:04:06,806 and have a nice cup of coffee and a chat. 54 00:04:07,981 --> 00:04:09,243 Coffee? 55 00:04:09,349 --> 00:04:11,112 Yeah, well, you're right to be suspicious about that 56 00:04:11,217 --> 00:04:13,515 but it's real coffee. 57 00:04:14,120 --> 00:04:17,112 Found a couple of tins of it in a deserted house. 58 00:04:17,523 --> 00:04:20,356 Good to taste it again, even if it is only instant. 59 00:04:22,095 --> 00:04:23,255 Here you go. 60 00:04:24,464 --> 00:04:25,590 (SNIFFING) 61 00:04:26,699 --> 00:04:28,223 -Great smell. -Yeah. 62 00:04:29,102 --> 00:04:30,592 How long since you've had some? 63 00:04:32,071 --> 00:04:34,869 -Can't remember. -Yeah. 64 00:04:36,609 --> 00:04:39,339 Hard to imagine world without instant coffee, isn't it? 65 00:04:40,680 --> 00:04:42,671 Still, who could ever imagine... 66 00:04:44,150 --> 00:04:45,117 (LAUGHS) 67 00:04:45,652 --> 00:04:49,645 Sheep-shearing, that's me caber. Came over here about 10 years ago. 68 00:04:49,756 --> 00:04:52,247 Work for three months of the year, then spend nine months living it up. 69 00:04:52,759 --> 00:04:55,455 Mediterranean, America, South America, Caribbean. 70 00:04:56,596 --> 00:04:58,029 You name it, I've been there. 71 00:04:59,332 --> 00:05:00,799 Had a great time. Fantastic. 72 00:05:02,235 --> 00:05:04,396 Then the big disaster struck and that was the end of it. 73 00:05:05,138 --> 00:05:06,366 Still plenty of sheep to shear. 74 00:05:06,472 --> 00:05:10,340 (CHUCKLING) Too many. But the high life's gone. 75 00:05:12,178 --> 00:05:13,577 Yeah, that's all gone for sure. 76 00:05:14,213 --> 00:05:15,475 What about your friends? 77 00:05:16,316 --> 00:05:18,910 Oh, we've met up over the last six months or so. 78 00:05:19,018 --> 00:05:20,076 None of us wanted to be tied down, 79 00:05:20,186 --> 00:05:22,654 didn't like the idea of this permanent settlement business. 80 00:05:23,189 --> 00:05:24,417 So, we just move about the country, 81 00:05:24,524 --> 00:05:26,685 offering our services to whoever needs them. 82 00:05:26,793 --> 00:05:28,192 What kind of services? 83 00:05:28,795 --> 00:05:30,160 Oh, well, two of us are shearers. 84 00:05:30,630 --> 00:05:32,655 Dave over there can fix just about anything. 85 00:05:32,765 --> 00:05:35,131 Real dab hand with his fingers, if that makes sense. 86 00:05:35,702 --> 00:05:38,671 Chris is an expert on roofing. Slate, thatch or turf. 87 00:05:39,339 --> 00:05:41,933 We break horses, do a bit of farming, bit of bush-plumbing, 88 00:05:42,041 --> 00:05:43,133 digging, carpentry. 89 00:05:43,776 --> 00:05:45,073 You name it, we can do it. 90 00:05:45,511 --> 00:05:48,412 There's always somebody who needs a bit of help, extra pair of hands. 91 00:05:48,514 --> 00:05:50,243 But you don't want to be tied down? 92 00:05:50,350 --> 00:05:51,783 Nah, not if we can help it. 93 00:05:53,119 --> 00:05:54,518 And what about you? 94 00:05:54,620 --> 00:05:57,851 (SIGHS) Well, I've been with about 20 settlements since this all started. 95 00:05:57,957 --> 00:06:00,858 (LAUGHING) Bit of a glutton for punishment, aren't you? 96 00:06:00,960 --> 00:06:02,188 Yeah, I suppose I am. 97 00:06:03,062 --> 00:06:05,929 But I just think that now, more than ever, we gotta be organised. 98 00:06:06,032 --> 00:06:08,557 We need cooperation and coordination. 99 00:06:08,668 --> 00:06:09,965 (LAUGHING) Oh, strike me... 100 00:06:10,069 --> 00:06:12,594 No, no, no. It doesn't have to be as bad as it sounds. 101 00:06:13,239 --> 00:06:14,604 I just got back from Norway. 102 00:06:14,707 --> 00:06:17,301 -You what? -Yeah. Norway. 103 00:06:17,410 --> 00:06:18,968 How in the hell did you get there? 104 00:06:19,078 --> 00:06:21,706 Oh, boat. Balloon first from our place in... 105 00:06:21,814 --> 00:06:23,008 You're that balloon fellow? 106 00:06:23,116 --> 00:06:25,414 You're that bloke that's floating all over the country? 107 00:06:26,185 --> 00:06:27,618 Well, I was one of them, yeah. 108 00:06:27,887 --> 00:06:31,345 Well, strike me lucky! We found Quetzalc�atl. 109 00:06:31,457 --> 00:06:33,254 Yeah, that balloon story's for real. 110 00:06:33,960 --> 00:06:35,985 No, we kept hearing these rumours about some joker 111 00:06:36,095 --> 00:06:37,528 floating all over the place in a balloon. 112 00:06:37,630 --> 00:06:39,291 Sounded like a whole load of rubbish. 113 00:06:39,399 --> 00:06:41,663 They said he was making notes on people's settlements, 114 00:06:41,768 --> 00:06:42,928 what they were growing, all that sort of stuff. 115 00:06:43,035 --> 00:06:44,798 He was supposed to come back, but he never did. 116 00:06:44,904 --> 00:06:48,135 Well, it sounded to me like that Aztec legend, you know? 117 00:06:48,241 --> 00:06:49,833 So, you are Quetzalc�atl. 118 00:06:50,510 --> 00:06:51,636 Now, that's marvellous, eh? 119 00:06:51,744 --> 00:06:52,768 (LAUGHING) 120 00:06:57,550 --> 00:07:00,144 Hi, what happened? Where's Greg? 121 00:07:01,554 --> 00:07:03,579 Something must have cropped up. 122 00:07:03,689 --> 00:07:05,054 It doesn't have to be bad. 123 00:07:06,125 --> 00:07:09,925 It's not like Greg. He's made every rendezvous in the past. 124 00:07:10,029 --> 00:07:12,554 Well, you can try again tomorrow. 125 00:07:12,665 --> 00:07:15,429 Or better still, wait here. He knows at least where to come. 126 00:07:15,535 --> 00:07:16,866 Yes, I suppose so. 127 00:07:17,937 --> 00:07:19,734 -You see, Carlsson had made a list... -Who? 128 00:07:20,072 --> 00:07:21,198 The Norwegian. 129 00:07:21,674 --> 00:07:24,165 He'd made a list of all the places that he'd flown over. 130 00:07:24,610 --> 00:07:27,977 People, what they had, crops, their professions and so on. 131 00:07:28,548 --> 00:07:31,108 And he had a plan of how we should organise ourselves, 132 00:07:31,217 --> 00:07:33,082 for our own benefit, and of course for his. 133 00:07:33,986 --> 00:07:36,511 So, I went to Norway just to see how feasible it all was. 134 00:07:36,622 --> 00:07:39,455 -And how feasible was it? -It'll work okay. 135 00:07:39,826 --> 00:07:42,056 But we gotta get ourselves organised here first. 136 00:07:43,029 --> 00:07:44,656 Do you reckon there's anything in it for us? 137 00:07:44,764 --> 00:07:45,890 Not in Norway, no. 138 00:07:46,499 --> 00:07:48,126 But you could be more than useful here in England. 139 00:07:48,234 --> 00:07:49,223 CHRIS: Doing what? 140 00:07:49,335 --> 00:07:51,667 GREG: Well, the same sort of thing you're doing now 141 00:07:51,771 --> 00:07:52,931 but on a more organised scale. 142 00:07:53,039 --> 00:07:55,064 (LAUGHING) Don't like that organised bit. 143 00:07:55,875 --> 00:07:58,002 What do you reckon, fellows? Any bright ideas? 144 00:07:58,878 --> 00:08:00,812 What's the woman situation like in Norway? 145 00:08:00,913 --> 00:08:01,880 (ALL LAUGHING) 146 00:08:01,981 --> 00:08:04,449 That's Chris for you. Straight in with a deep philosophical question. 147 00:08:04,550 --> 00:08:06,177 Oh, Chris, you're better off here. 148 00:08:06,986 --> 00:08:09,386 Look, I can give you a list of about 20 places 149 00:08:09,489 --> 00:08:11,514 where your skills would be really appreciated. 150 00:08:11,624 --> 00:08:13,854 I promise you, you won't be tied down completely. 151 00:08:14,660 --> 00:08:17,128 I don't suppose one of you could drive a steam train, hmm? 152 00:08:17,797 --> 00:08:19,162 You must be joking. 153 00:08:19,632 --> 00:08:21,099 So, what are you doing now? 154 00:08:21,834 --> 00:08:25,031 I'm supposed to be getting in touch with a doctor, a couple of days away. 155 00:08:25,137 --> 00:08:27,264 -A real one? -He's real enough, yeah. 156 00:08:27,373 --> 00:08:30,240 -How do you know about this doctor? -Carlsson's lists. 157 00:08:30,343 --> 00:08:32,903 -You got these lists with you? -They're in my saddlebag. 158 00:08:34,680 --> 00:08:36,910 Well, if we're going to help out... 159 00:08:37,817 --> 00:08:39,478 Listen, I got a map in my gear. 160 00:08:47,393 --> 00:08:49,588 Bring us over another cup of coffee, Dave. 161 00:08:50,796 --> 00:08:52,161 Do you want another cup, Greg? 162 00:08:52,265 --> 00:08:54,825 GREG: No, I'd better not. Might want to steal the tin. 163 00:08:54,934 --> 00:08:55,958 (LAUGHING) 164 00:08:57,870 --> 00:09:02,239 Just the one, Dave, and this time, whack a spoon in it. 165 00:09:10,349 --> 00:09:13,341 Well, now, we're about here. 166 00:09:14,120 --> 00:09:15,485 You say this doctor of yours is two days away. 167 00:09:15,588 --> 00:09:16,612 Yeah. 168 00:09:16,722 --> 00:09:19,020 -Oh. You sure, Greg? -No, I won't. 169 00:09:20,092 --> 00:09:21,389 Whereabouts... 170 00:09:21,727 --> 00:09:22,751 (GREG COUGHING) 171 00:09:22,862 --> 00:09:25,888 Well, Quetzalc�atl, you were careful. 172 00:09:26,799 --> 00:09:29,324 But you weren't careful enough. 173 00:09:31,337 --> 00:09:32,861 Let's carry him here. 174 00:09:33,839 --> 00:09:37,775 We'll see how he floats. Right there, Tilley. 175 00:09:38,311 --> 00:09:39,676 Well, get him in, lads. 176 00:09:42,648 --> 00:09:45,481 One, two! 177 00:09:47,119 --> 00:09:50,179 Come on, lads. Let's go see Ed, tell him he's gone. 178 00:09:52,091 --> 00:09:53,149 DAVE: Hey! CHRIS: Hey! 179 00:09:55,995 --> 00:09:59,624 Damn. Damn. Damn. 180 00:09:59,732 --> 00:10:00,926 What's the matter? 181 00:10:01,601 --> 00:10:04,661 These books, that's what's the matter. They're all written in Norwegian. 182 00:10:04,770 --> 00:10:05,862 Oh. 183 00:10:07,139 --> 00:10:10,734 Does that mean we're not gonna be very rich and contented? 184 00:10:10,843 --> 00:10:13,277 Well, I don't know the flaming lingo, do I? Do you? 185 00:10:13,379 --> 00:10:14,937 The Captain's not going to be pleased with you. 186 00:10:15,047 --> 00:10:16,878 You killed the goose that lays the golden egg. 187 00:10:16,983 --> 00:10:19,315 Well, how was I to know he hadn't translated the rotten things? 188 00:10:19,418 --> 00:10:21,409 Perhaps he did it on purpose, just in case. 189 00:10:21,520 --> 00:10:24,353 Yeah, perhaps he was cleverer than I thought. 190 00:10:24,457 --> 00:10:25,788 Hasn't done him much good though, has it? 191 00:10:25,891 --> 00:10:29,019 -Nor us. -Still, there's always the girl. 192 00:10:29,128 --> 00:10:30,686 What girl? 193 00:10:30,796 --> 00:10:32,661 That Norwegian's daughter. Agnes. 194 00:10:33,332 --> 00:10:35,857 She might still be there at that bloke's place. What was it? 195 00:10:35,968 --> 00:10:37,128 Yeah, um... 196 00:10:37,770 --> 00:10:39,032 Slot... Sloton Spencer. 197 00:10:45,044 --> 00:10:46,807 Stuff written all over this too. 198 00:10:47,279 --> 00:10:48,541 But it's in Norwegian. 199 00:10:50,416 --> 00:10:52,008 All right. Now, get mounted up. 200 00:10:52,118 --> 00:10:54,109 Hey, listen, what about this doctor? 201 00:10:54,220 --> 00:10:56,654 First things first. We'll pick him up on the way back. 202 00:10:56,756 --> 00:10:58,121 And put that fire out too. 203 00:11:01,594 --> 00:11:03,562 I rather fancy a Norwegian bird. 204 00:11:09,268 --> 00:11:10,428 MASON: So where do you think you're going? 205 00:11:10,536 --> 00:11:12,595 That guy. Getting a watch. 206 00:11:14,874 --> 00:11:17,638 Come on! You come back here, you son of a... 207 00:11:17,743 --> 00:11:18,869 (RIFLE FIRES) 208 00:11:20,413 --> 00:11:22,313 Now, how many times do I have to tell you jokers 209 00:11:22,415 --> 00:11:24,212 the Captain doesn't want any bickering? 210 00:11:24,684 --> 00:11:26,777 We've lost two men already fighting amongst ourselves. 211 00:11:26,886 --> 00:11:28,183 He's got a watch! 212 00:11:28,554 --> 00:11:31,580 You know the rules. Dave did it, he gets first choice. 213 00:11:32,191 --> 00:11:34,625 Now, you be nice to him and he might let you have the old one. 214 00:11:36,028 --> 00:11:38,656 Off you go, Dave, and don't ruin those new boots in that river. 215 00:11:39,131 --> 00:11:40,223 Catch us up later. 216 00:11:41,100 --> 00:11:42,465 Chris, you get back here. 217 00:11:44,236 --> 00:11:45,669 (SOFTLY) Bastard. 218 00:11:53,646 --> 00:11:55,307 (DAVE SHOUTING) 219 00:12:02,888 --> 00:12:04,082 (DAVE SHOUTS) 220 00:12:30,683 --> 00:12:32,275 (PANTING) 221 00:12:37,256 --> 00:12:38,245 (URGING HORSE) 222 00:12:38,357 --> 00:12:40,325 -Shall I go back and get Dave? -Yeah. 223 00:12:41,927 --> 00:12:43,155 No, no. What the hell. 224 00:12:43,262 --> 00:12:45,423 We can't afford to waste time waiting for him. 225 00:12:45,531 --> 00:12:48,295 Leave a sign on that tree. He'll just have to catch us up. Come on. 226 00:12:48,400 --> 00:12:49,890 -Get up. Come on. -I'll put this on. 227 00:13:11,590 --> 00:13:13,285 (BREATHING HEAVILY) 228 00:13:35,781 --> 00:13:37,749 -Of course he does. -Does he? 229 00:13:37,850 --> 00:13:38,976 Guess what? 230 00:13:46,559 --> 00:13:47,787 JOHN: Who's that with Greg? 231 00:14:24,630 --> 00:14:25,790 (CHUCKLING) 232 00:14:25,898 --> 00:14:27,525 You don't need to say it. 233 00:14:27,633 --> 00:14:30,033 "Why is he wearing Greg's coat? Why is he riding Greg's horse? 234 00:14:30,135 --> 00:14:31,864 "Who the hell is he and who are his mates?" Am I right? 235 00:14:33,105 --> 00:14:34,299 Something like that. 236 00:14:35,808 --> 00:14:37,241 I know we're living in strange times 237 00:14:37,343 --> 00:14:39,243 but your mate Greg would have to be the most suspicious bloke 238 00:14:39,345 --> 00:14:40,539 I've ever come across. 239 00:14:41,180 --> 00:14:43,910 And I have a suspicion meself that you're gonna be just as bad. 240 00:14:52,825 --> 00:14:54,656 Seems they weren't too keen on his ideas. 241 00:14:54,760 --> 00:14:57,854 Didn't fancy losing their doctor for a start-off and who could blame them? 242 00:14:57,963 --> 00:14:59,897 So they set on him and beat him up. 243 00:15:00,399 --> 00:15:02,629 He copped a couple of stab wounds but he managed to get away. 244 00:15:03,535 --> 00:15:04,729 JACK: Where did he meet up with you? 245 00:15:04,837 --> 00:15:07,897 MASON: Oh, we found him on the roadside a couple of days ago. Shocking state. 246 00:15:08,007 --> 00:15:09,201 PET: Well, where is he now? 247 00:15:09,308 --> 00:15:11,037 We sent him back to our place with a couple of the lads. 248 00:15:11,143 --> 00:15:12,371 Seemed the right thing to do. 249 00:15:12,478 --> 00:15:14,002 Now don't you worry, kids, he's going to be all right. 250 00:15:14,113 --> 00:15:15,080 I'd have thought he would have wanted... 251 00:15:15,180 --> 00:15:17,671 Yeah, he wanted to come here but, well, to be quite honest with you, 252 00:15:17,783 --> 00:15:20,479 I didn't think he was in any condition to make it. 253 00:15:20,586 --> 00:15:22,178 So he lent me his coat and his horse 254 00:15:22,288 --> 00:15:24,586 and asked us to help out in any way we could. 255 00:15:24,690 --> 00:15:25,679 Oh, by the way, 256 00:15:25,791 --> 00:15:27,986 he passed me to pass these on to you, too, whatever they are. 257 00:15:28,093 --> 00:15:30,755 Said they were too valuable to fall into the wrong hands. 258 00:15:32,264 --> 00:15:33,253 (SHARPENING KNIFE) 259 00:15:33,365 --> 00:15:34,457 (COUGHING) 260 00:15:39,138 --> 00:15:40,162 (GREG EXHALING) 261 00:15:47,079 --> 00:15:48,137 How you feeling? 262 00:15:49,481 --> 00:15:51,745 You're a lucky lad. That knife just missed the lung. 263 00:15:52,284 --> 00:15:55,276 Yeah, well, I feel as if it hit just about everything else. 264 00:15:56,188 --> 00:15:57,382 Who did it? 265 00:15:57,489 --> 00:16:00,686 Someone called Mason. One of his friends. 266 00:16:03,996 --> 00:16:07,454 You know him? Ed Mason, he's an Australian. 267 00:16:07,566 --> 00:16:08,726 No, never heard of him. 268 00:16:09,168 --> 00:16:11,432 My name is John Powell and this is Jim Irvine. 269 00:16:12,104 --> 00:16:13,332 I'm Greg Preston. 270 00:16:13,906 --> 00:16:14,998 Why? 271 00:16:15,107 --> 00:16:17,041 Oh, they wanted some stuff I was carrying. 272 00:16:17,142 --> 00:16:18,609 They took it anyway. 273 00:16:18,711 --> 00:16:19,837 What sort of stuff? 274 00:16:19,945 --> 00:16:23,574 Oh, maps, lists of settlements. This place, amongst others. 275 00:16:24,283 --> 00:16:26,615 I was talking about this place when they knifed me. 276 00:16:26,719 --> 00:16:27,879 This place? 277 00:16:28,520 --> 00:16:31,819 Yeah, I was showing them where you were, why I was coming. 278 00:16:32,891 --> 00:16:35,052 Suppose the temptation was too much. 279 00:16:35,160 --> 00:16:36,218 Temptation? 280 00:16:37,296 --> 00:16:39,560 Well, a list of all the flourishing settlements. 281 00:16:39,665 --> 00:16:42,566 All they had, crops, people, professions. 282 00:16:43,068 --> 00:16:45,969 (SCOFFING) What's so flourishing about this place? 283 00:16:46,071 --> 00:16:48,369 Well, you know that better than I do. 284 00:16:49,842 --> 00:16:52,106 Who fixed me up? Dr Adams? 285 00:16:53,712 --> 00:16:54,804 Who? 286 00:16:55,581 --> 00:16:58,311 Dr Adams? Steven Adams. 287 00:16:58,984 --> 00:17:01,578 Never heard of him. I strapped you up. 288 00:17:02,721 --> 00:17:03,949 Well, where's the doctor, then? 289 00:17:05,190 --> 00:17:07,988 -POWELL: What doctor? -Steven Adams. 290 00:17:10,696 --> 00:17:13,028 -This is Cawston Farm? -Yeah. 291 00:17:14,266 --> 00:17:16,564 Yeah, well, there are 43 of you here. 292 00:17:16,668 --> 00:17:21,537 Steven Adams is the leading line of your group, your spokesman. 293 00:17:21,640 --> 00:17:23,369 It's just him and me here. 294 00:17:24,877 --> 00:17:27,038 Well, where are all the others? 295 00:17:27,679 --> 00:17:30,239 -POWELL: What others? -The other 40-odd people! 296 00:17:30,983 --> 00:17:32,280 And Steven Adams. 297 00:17:36,055 --> 00:17:39,456 -How long have you two been here? -Since just after the Death. 298 00:17:41,260 --> 00:17:43,728 Look, I know that this is the right settlement. 299 00:17:44,596 --> 00:17:48,191 I may make some mistakes but I know I'm not wrong about this. 300 00:17:48,300 --> 00:17:52,236 Cawston Farm, 43 people and Steven Adams. 301 00:17:54,873 --> 00:17:57,034 You must have had a bump on the head as well. 302 00:17:57,743 --> 00:17:59,176 We're the only two people here. 303 00:18:00,012 --> 00:18:02,037 We're the only two people who have ever been here. 304 00:18:02,748 --> 00:18:05,444 There's no Steven Adams. Never has been. 305 00:18:07,753 --> 00:18:11,052 You get some rest. You sound as if you need it. 306 00:18:19,431 --> 00:18:20,557 (DOOR CLOSING) 307 00:18:25,604 --> 00:18:26,662 (GROANING) 308 00:18:39,017 --> 00:18:40,143 (GROANING) 309 00:18:49,661 --> 00:18:51,253 (COUGHING) 310 00:19:10,883 --> 00:19:13,215 They were scattered round the area where he crashed. 311 00:19:14,987 --> 00:19:17,478 Fortunately, there was a dictionary. Norwegian-English. 312 00:19:17,589 --> 00:19:19,181 Otherwise we'd have been no better off. 313 00:19:19,291 --> 00:19:22,658 (LAUGHING) Don't suppose they'd be much good if you couldn't translate them. 314 00:19:22,761 --> 00:19:25,229 Well, then we didn't need them, because we'd found Agnes. 315 00:19:25,330 --> 00:19:27,321 I wish we could. Where is she? 316 00:19:28,066 --> 00:19:30,626 She was here, put the kettle on and then she... 317 00:19:32,271 --> 00:19:33,670 Well, she's around somewhere. 318 00:19:36,675 --> 00:19:39,542 Chris has always wanted to meet a Norwegian Sheila. 319 00:19:40,812 --> 00:19:42,302 Bit game meself, actually. 320 00:19:47,386 --> 00:19:48,648 Why'd you lock the door? 321 00:19:49,821 --> 00:19:52,449 Did I? Must have been force of habit. 322 00:19:54,193 --> 00:19:56,593 Why? You don't want to leave us already? 323 00:20:05,003 --> 00:20:06,197 It's a nice view, isn't it? 324 00:20:08,207 --> 00:20:09,504 You're very sick. 325 00:20:10,542 --> 00:20:13,033 I shall have to tie you up. Or down. 326 00:20:13,845 --> 00:20:16,405 -Where's the other guy? -Working. 327 00:20:16,515 --> 00:20:17,982 -And where's Adams? -He... 328 00:20:19,551 --> 00:20:21,348 He's a figment of your imagination. 329 00:20:22,221 --> 00:20:24,314 I'd forget all about him, if I were you. 330 00:20:24,423 --> 00:20:25,788 Might stop your recovery. 331 00:20:26,825 --> 00:20:29,020 How did you know that the knife just missed the lung? 332 00:20:30,195 --> 00:20:31,492 A medical book. 333 00:20:32,631 --> 00:20:34,656 There isn't a medical book there. I've looked. 334 00:20:35,400 --> 00:20:37,994 It's not the sort of thing that a layman would know, so how did you? 335 00:20:38,704 --> 00:20:39,762 You ask too many questions. 336 00:20:39,871 --> 00:20:42,237 Yes, well, you don't give me the answers I want. 337 00:20:42,341 --> 00:20:45,902 What we want and what we get are often two very different things! 338 00:20:46,845 --> 00:20:48,437 Are you Adams? 339 00:20:49,548 --> 00:20:52,346 You've really got a bee in your bonnet about him, haven't you? 340 00:20:52,451 --> 00:20:54,715 -There is no Adams! -Well, there was! 341 00:20:54,820 --> 00:20:57,721 Not here! Your Norwegian friend got it wrong! 342 00:20:59,891 --> 00:21:01,984 I never said he was Norwegian. 343 00:21:06,398 --> 00:21:07,592 Yes, you did. 344 00:21:09,201 --> 00:21:10,725 I never gave you his nationality. 345 00:21:11,603 --> 00:21:13,696 I just said that he came here by balloon. 346 00:21:19,378 --> 00:21:20,640 Do you miss Jenny? 347 00:21:21,346 --> 00:21:22,404 What? 348 00:21:24,516 --> 00:21:26,541 I asked you if you missed your wife. 349 00:21:30,455 --> 00:21:32,252 And if you ever wanted to see her again? 350 00:21:33,492 --> 00:21:35,892 And what's that supposed to mean? 351 00:21:37,229 --> 00:21:38,856 More questions. 352 00:21:40,432 --> 00:21:42,730 I asked you if you missed your wife? 353 00:21:43,769 --> 00:21:44,895 And the kids? 354 00:21:46,271 --> 00:21:50,230 What are they called? John? Lizzie? 355 00:21:56,281 --> 00:21:59,546 You talk in your sleep! Nonstop! 356 00:22:00,585 --> 00:22:04,544 About your wife, your family, your friends. 357 00:22:06,024 --> 00:22:07,924 And your Norwegian friend. 358 00:22:09,761 --> 00:22:11,160 Why should she hide from us? 359 00:22:11,263 --> 00:22:12,252 (PAUL CRYING) 360 00:22:12,364 --> 00:22:14,025 Who says she's hiding? 361 00:22:14,132 --> 00:22:15,599 Look, ask her, not me. 362 00:22:16,268 --> 00:22:21,399 -Is Agnes the only Norwegian? -Yeah. 363 00:22:22,741 --> 00:22:26,108 Anyone else who speaks or reads Norwegian? 364 00:22:26,211 --> 00:22:27,678 JACK: Just Agnes and Greg. 365 00:22:28,380 --> 00:22:29,438 Hmm. 366 00:22:30,115 --> 00:22:32,413 Well, she'd better turn up pretty soon. 367 00:22:33,485 --> 00:22:36,716 Otherwise somebody could be as indisposed as your mate Greg. 368 00:22:38,957 --> 00:22:41,551 So you get her and quick. 369 00:23:18,830 --> 00:23:20,798 I wouldn't do that, if I was you. 370 00:23:24,102 --> 00:23:26,798 You've already been told you ask too many questions. 371 00:23:27,806 --> 00:23:30,172 If you're fit enough to snoop, you're fit enough to leave. 372 00:23:30,275 --> 00:23:31,435 First thing in the morning. 373 00:23:32,244 --> 00:23:33,802 Now, get back inside. 374 00:24:30,469 --> 00:24:31,527 Adams? 375 00:24:33,171 --> 00:24:34,331 (SOFTLY) Adams? 376 00:24:36,842 --> 00:24:41,438 POWELL: How many times have you been told mind your own business? 377 00:24:43,582 --> 00:24:46,415 Now, get on your horse and get out of here. 378 00:24:48,453 --> 00:24:49,545 (POWELL SHOUTS) 379 00:24:50,522 --> 00:24:51,955 (GRUNTING) 380 00:24:53,758 --> 00:24:54,952 (SHOUTS) 381 00:25:08,306 --> 00:25:09,466 (SOFTLY) Adams? 382 00:25:11,576 --> 00:25:12,907 -Adams. -ADAMS: Stay where you are. 383 00:25:13,011 --> 00:25:14,979 -Look, Adams, I'm your friend. -ADAMS: Don't come in here. 384 00:25:15,080 --> 00:25:16,775 I've come here to help you, I've taken care of those two... 385 00:25:16,882 --> 00:25:17,974 ADAMS: Go away ! Go away ! 386 00:25:18,083 --> 00:25:20,244 Don't touch me! I have smallpox! 387 00:25:25,857 --> 00:25:27,688 (MASON LAUGHING) 388 00:25:28,493 --> 00:25:30,324 I thought you said you like Norwegian Sheilas. 389 00:25:30,428 --> 00:25:31,656 This one bites! 390 00:25:31,763 --> 00:25:32,787 (LAUGHING) Lucky you. 391 00:25:32,898 --> 00:25:34,195 So does this one. 392 00:25:34,299 --> 00:25:35,766 Let her go. 393 00:25:35,867 --> 00:25:37,391 What do you want with me? 394 00:25:37,502 --> 00:25:40,369 Well, first of all, I want to know why you ran off and hid. 395 00:25:40,472 --> 00:25:41,905 We were very worried. 396 00:25:42,007 --> 00:25:43,167 Worried about what? 397 00:25:44,709 --> 00:25:47,109 Worried about what might happen to your little friends 398 00:25:47,212 --> 00:25:48,372 if you didn't show up. 399 00:25:48,480 --> 00:25:51,074 You should always think of your friends. 400 00:25:51,182 --> 00:25:52,809 Greater love and all that sort of stuff. 401 00:25:52,918 --> 00:25:55,409 I've watched you and your friends about the place. 402 00:25:55,520 --> 00:25:57,249 I didn't see any sign of love. 403 00:25:57,355 --> 00:26:00,449 Just thieves and murderers, and liars. 404 00:26:00,559 --> 00:26:02,459 I don't believe Greg is at your camp. 405 00:26:02,561 --> 00:26:04,461 MASON: (CHUCKLING) Then where is he? 406 00:26:06,331 --> 00:26:08,231 Agnes, we've got a little problem. 407 00:26:08,333 --> 00:26:12,292 Apart from being thieves, murderers and liars. 408 00:26:12,404 --> 00:26:14,770 And that is that your dad's books are all written in Norwegian. 409 00:26:14,873 --> 00:26:17,000 None of us speak or read Norwegian. 410 00:26:17,108 --> 00:26:19,099 They're not available in a translated form. 411 00:26:19,210 --> 00:26:22,373 Which is most inconvenient for those of us who'd like nothing better 412 00:26:22,480 --> 00:26:25,608 than to curl up in front of a cosy fire and read the likes of Ibsen and, 413 00:26:26,318 --> 00:26:27,478 well, you know what I mean. 414 00:26:29,087 --> 00:26:32,420 So, we would appreciate it... No, no! I really mean it. 415 00:26:32,524 --> 00:26:34,287 We would appreciate it if... 416 00:26:37,696 --> 00:26:40,995 Now, I can see that you don't like us, which is sad. 417 00:26:42,500 --> 00:26:45,264 I can also see that you don't intend to help us, 418 00:26:45,370 --> 00:26:46,894 which is sadder. 419 00:26:47,539 --> 00:26:49,473 -(YELPING) -Saddest of all... 420 00:26:49,574 --> 00:26:50,836 (ALL SHOUTING) 421 00:26:50,942 --> 00:26:54,036 There, there, there, there. It's all right. 422 00:26:54,145 --> 00:26:56,204 (CHUCKLING) It's all right. 423 00:26:57,515 --> 00:26:59,779 See, we work for this gentleman called the Captain. 424 00:27:01,252 --> 00:27:03,618 In many ways, he's got the same ideas as your dad 425 00:27:04,823 --> 00:27:06,415 but he's more rigid in his ways. 426 00:27:07,425 --> 00:27:09,757 He doesn't like wasting time and energy. 427 00:27:10,528 --> 00:27:12,860 He's a great believer in discipline and strength. 428 00:27:14,432 --> 00:27:16,263 He also believes that sometimes 429 00:27:17,035 --> 00:27:19,094 you have to be cruel to be kind. 430 00:27:20,372 --> 00:27:22,738 And I believe that sometimes 431 00:27:23,908 --> 00:27:25,603 you have to be very cruel. 432 00:27:27,212 --> 00:27:28,543 Now, you sleep on it 433 00:27:28,647 --> 00:27:31,115 and I want those translations in the morning. 434 00:27:32,384 --> 00:27:33,476 (MASON LAUGHING) 435 00:27:35,387 --> 00:27:38,845 I called it smallpox because I didn't know what it really was. 436 00:27:39,824 --> 00:27:42,622 And some of the manifestations were the same. 437 00:27:42,727 --> 00:27:46,561 Shivering, headaches, then the pustules. 438 00:27:47,332 --> 00:27:50,495 The rate of infection seemed to be almost immediate. 439 00:27:50,602 --> 00:27:53,093 From contact to death, two weeks. 440 00:27:54,406 --> 00:27:58,172 Those that died quicker bled from the nose or mouth, 441 00:27:59,611 --> 00:28:02,512 or had diarrhoea, symptoms of typhoid. 442 00:28:03,882 --> 00:28:05,349 Anyway, it's deadly. 443 00:28:05,917 --> 00:28:09,284 I saw you burned the bodies. Did they all go down with it? 444 00:28:10,021 --> 00:28:11,886 All except those two outside. 445 00:28:12,991 --> 00:28:15,050 You tried to do what the disease didn't. 446 00:28:15,760 --> 00:28:18,388 Yes, some brave new world I've been making. 447 00:28:20,432 --> 00:28:22,024 The best laid plans... 448 00:28:23,034 --> 00:28:24,126 The disease came here 449 00:28:24,235 --> 00:28:27,568 because we wanted to put the Norwegian's plans into action. 450 00:28:29,307 --> 00:28:33,073 We started linking up, exchanging personnel. 451 00:28:34,179 --> 00:28:38,013 One of our own people came back feeling unwell and there we were. 452 00:28:39,451 --> 00:28:41,442 It just went on and on. 453 00:28:42,987 --> 00:28:45,649 We tried quarantine, that didn't work. 454 00:28:46,558 --> 00:28:49,152 Because I thought it was smallpox, 455 00:28:49,260 --> 00:28:52,627 I used two people who were vaccinated just before the Death. 456 00:28:53,698 --> 00:28:55,256 Didn't help them. 457 00:28:57,335 --> 00:28:59,166 Did they all know what they were in for? 458 00:28:59,270 --> 00:29:02,137 Oh, yes. I think I can say we accepted it. 459 00:29:02,240 --> 00:29:05,175 -And no deserters? -Just one. 460 00:29:05,276 --> 00:29:06,368 What happened? 461 00:29:06,911 --> 00:29:09,175 We hunted him down, killed him. 462 00:29:09,581 --> 00:29:10,639 Killed? 463 00:29:12,183 --> 00:29:13,946 (SPEAKING FRENCH) 464 00:29:15,854 --> 00:29:16,946 So you see? 465 00:29:17,922 --> 00:29:21,187 We can all do terrible things to each other for the best of reasons. 466 00:29:23,428 --> 00:29:26,158 We tried to keep ourselves to ourselves 467 00:29:27,432 --> 00:29:29,798 but we needed food, we had to trade. 468 00:29:31,636 --> 00:29:33,160 No one found out. 469 00:29:34,139 --> 00:29:37,438 As far as I know, we didn't spread the disease. 470 00:29:39,410 --> 00:29:42,402 We hoped it would die with the winter coming but... 471 00:29:45,450 --> 00:29:47,611 Why didn't one of those two just tell me? 472 00:29:47,719 --> 00:29:49,653 I didn't want you to know. 473 00:29:49,754 --> 00:29:52,587 I didn't want any panic outside. 474 00:29:54,659 --> 00:29:59,961 I wanted those two to have a chance at making it without any taint 475 00:30:00,064 --> 00:30:02,760 or suspicion they might be carrying the disease. 476 00:30:04,736 --> 00:30:07,398 You think any settlement would've welcomed them 477 00:30:07,505 --> 00:30:11,339 knowing what they've been through and where they've come from? 478 00:30:13,611 --> 00:30:15,579 How was it passed on? 479 00:30:15,680 --> 00:30:18,774 Breath, touch, clothing... 480 00:30:20,285 --> 00:30:25,154 I think even after we burned the bodies there was some risk of infection. 481 00:30:26,791 --> 00:30:29,988 Well, that doesn't leave me much chance, does it? 482 00:30:31,696 --> 00:30:33,220 You never know. 483 00:30:34,065 --> 00:30:35,293 You do. 484 00:30:38,736 --> 00:30:40,829 You'll know in the morning. 485 00:30:41,773 --> 00:30:46,301 If you shiver, headaches, vomit, 486 00:30:47,879 --> 00:30:49,972 then you've joined the club. 487 00:30:51,316 --> 00:30:54,183 If you bleed from the mouth or nose, 488 00:30:55,286 --> 00:30:57,083 you've got one week. 489 00:30:59,390 --> 00:31:00,550 If you have none of those things, 490 00:31:00,658 --> 00:31:02,649 saddle up your horse and get the hell out of here. 491 00:31:02,760 --> 00:31:05,854 Don't worry about us, just think about yourself. 492 00:31:07,298 --> 00:31:08,560 Promise. 493 00:31:09,634 --> 00:31:12,501 Is there anything that I can do that... 494 00:31:12,604 --> 00:31:15,971 I mean, anything that's going to make any difference? 495 00:31:16,074 --> 00:31:18,770 Nothing. Just wait and pray. 496 00:31:21,145 --> 00:31:23,636 If I can remember the words. 497 00:31:26,417 --> 00:31:28,908 -See you. -I hope not. 498 00:32:05,590 --> 00:32:07,285 (SIGHS IN RELIEF) 499 00:32:19,404 --> 00:32:21,429 (VOMITING) 500 00:33:01,346 --> 00:33:02,506 I'm sorry. 501 00:33:04,482 --> 00:33:07,508 -For a moment I thought... -Only natural. 502 00:33:10,788 --> 00:33:12,153 Now what? 503 00:33:12,290 --> 00:33:14,656 Now you have to face up to die. 504 00:33:20,465 --> 00:33:22,831 Probably seems stupid to you. 505 00:33:23,234 --> 00:33:25,202 You don't feel any different from yesterday 506 00:33:25,303 --> 00:33:27,203 but you know different. 507 00:33:28,840 --> 00:33:31,104 You've got two weeks, perhaps. 508 00:33:33,211 --> 00:33:34,872 I've got two days, 509 00:33:35,613 --> 00:33:37,274 perhaps three. 510 00:33:38,716 --> 00:33:40,115 You're lucky, too. 511 00:33:40,218 --> 00:33:44,655 Yeah, well, I'm beginning to be fed up with people saying that I'm lucky. 512 00:33:45,623 --> 00:33:48,683 Didn't you think you had died when they stabbed you? 513 00:33:49,127 --> 00:33:51,391 Not many people have more than one death. 514 00:33:51,496 --> 00:33:54,556 That hardly seems a reason for self-congratulation. 515 00:33:54,665 --> 00:33:59,466 Look, over there, see that card on the wall behind you? 516 00:34:02,640 --> 00:34:04,164 Turn it round. 517 00:34:06,210 --> 00:34:07,768 Blunt, isn't it? 518 00:34:08,413 --> 00:34:11,610 We put that up for the infected to see. It worked. 519 00:34:12,950 --> 00:34:15,009 We all have to go sometime. 520 00:34:16,721 --> 00:34:20,418 I always thought it was the way we went that mattered. 521 00:34:23,094 --> 00:34:26,257 Great poets say it in the greatest, simplest way. 522 00:34:28,099 --> 00:34:30,397 "Nothing became his life so much 523 00:34:32,003 --> 00:34:33,800 "as the leaving of it." 524 00:34:35,940 --> 00:34:39,239 You know what Gerard Manley Hopkins' last words were? 525 00:34:41,012 --> 00:34:45,176 "Happy. Oh, so happy." 526 00:34:45,316 --> 00:34:47,341 Well, they won't be mine. 527 00:34:50,588 --> 00:34:52,078 They might be. 528 00:34:52,857 --> 00:34:55,826 Well, didn't William Pitt ask for a pork pie or something? 529 00:34:55,927 --> 00:34:57,792 What will you ask for? 530 00:34:58,262 --> 00:35:01,720 (SIGHING) A chance to wake up and find that I've dreamt all of this. 531 00:35:01,833 --> 00:35:02,891 Yes. 532 00:35:04,969 --> 00:35:06,061 Yes. 533 00:35:09,207 --> 00:35:12,540 Someone once said that if you were afraid of death, 534 00:35:13,678 --> 00:35:17,739 the best thing to do was to think of how you'd like to die 535 00:35:17,849 --> 00:35:19,646 and then pray for it. 536 00:35:20,518 --> 00:35:23,282 But you're not a religious man, are you? 537 00:35:23,421 --> 00:35:27,118 Though I'm thinking of joining whichever group works the most miracles. 538 00:35:27,225 --> 00:35:31,184 No. I don't see you as a martyr. 539 00:35:33,431 --> 00:35:36,093 A soldier's death might appeal to you. 540 00:35:36,901 --> 00:35:39,529 Leading your troops, falling in battle, 541 00:35:39,637 --> 00:35:41,832 posthumous VCs, brave. 542 00:35:43,441 --> 00:35:47,138 -Stupid. -Yes, that sounds like me. 543 00:35:49,313 --> 00:35:51,406 Except I've not so much been leading the troops 544 00:35:51,516 --> 00:35:54,713 as chasing round the country trying to find them. 545 00:35:56,821 --> 00:36:01,087 I'd have done better just to have stayed at home with Jenny and the kids. 546 00:36:02,026 --> 00:36:05,655 Are you going to miss them? Are they going to miss you? 547 00:36:06,864 --> 00:36:10,994 Of course I'm going to miss them. But I'm the one that's going 548 00:36:13,404 --> 00:36:15,998 and there are a lot of things that I'd have liked to have done. 549 00:36:16,107 --> 00:36:17,472 Like what? 550 00:36:17,942 --> 00:36:19,239 (SNIFFLING) 551 00:36:19,343 --> 00:36:21,971 Oh, I was thinking about it last night. 552 00:36:22,914 --> 00:36:24,575 I couldn't sleep. 553 00:36:25,583 --> 00:36:27,210 Strangely enough. 554 00:36:28,819 --> 00:36:29,979 But I... 555 00:36:31,322 --> 00:36:36,919 I couldn't remember one moment of gentle tenderness with my wife. 556 00:36:37,762 --> 00:36:39,559 -Wife? -Jenny. 557 00:36:40,898 --> 00:36:42,661 The mother of my son. 558 00:36:46,003 --> 00:36:48,665 I mean, there were moments, 559 00:36:48,773 --> 00:36:51,901 but I just couldn't ever remember saying, 560 00:36:52,009 --> 00:36:54,170 ever telling her that I loved her. 561 00:36:55,913 --> 00:36:58,211 It's stupid, I know, but... 562 00:36:58,983 --> 00:37:02,009 I used to think about that when I was in Norway 563 00:37:03,321 --> 00:37:07,280 and I always said that I'd make up for it when I saw her again. 564 00:37:07,758 --> 00:37:09,555 You haven't seen her? 565 00:37:12,663 --> 00:37:14,893 I don't think she needed to be told. 566 00:37:15,299 --> 00:37:16,698 Perhaps not. 567 00:37:18,536 --> 00:37:20,561 Oh, God, I'd have liked to. 568 00:37:23,407 --> 00:37:25,898 And I don't like the idea of just sitting around here waiting. 569 00:37:26,010 --> 00:37:27,841 You don't have to. 570 00:37:27,945 --> 00:37:30,038 You mean that I could go home? 571 00:37:30,147 --> 00:37:33,844 No, I meant quite simply you don't have to wait around here. 572 00:37:35,886 --> 00:37:38,719 You've got two weeks to do something. 573 00:37:40,057 --> 00:37:42,958 I could pay a visit to Mason and his friends. 574 00:37:44,929 --> 00:37:46,760 You don't look too happy about that. 575 00:37:46,864 --> 00:37:48,331 I'm a doctor, don't expect me to. 576 00:37:48,432 --> 00:37:50,332 They'll only be getting what they deserve. 577 00:37:50,434 --> 00:37:52,265 And your friends, too? 578 00:37:52,570 --> 00:37:54,731 I can make sure I avoid them. 579 00:37:58,409 --> 00:38:00,274 Mason will have guards out. 580 00:38:00,378 --> 00:38:02,539 But they'll be expecting the man who killed me. 581 00:38:02,647 --> 00:38:05,275 I'm wearing his clothes, I'll be riding his horse. 582 00:38:05,383 --> 00:38:07,783 That barn shouldn't be difficult. 583 00:38:09,253 --> 00:38:11,744 All right, let's suppose you manage that. 584 00:38:11,856 --> 00:38:13,153 Then what? 585 00:38:13,724 --> 00:38:16,090 Then what I'd like to do is to go back to their camp 586 00:38:16,193 --> 00:38:19,287 and infect everyone from the Captain downwards. 587 00:38:19,864 --> 00:38:23,732 And everyone else they might come in contact with, good or bad? 588 00:38:30,875 --> 00:38:33,207 I could always bring them here... 589 00:38:34,545 --> 00:38:38,311 to see you. A visit to the doctor. 590 00:38:39,884 --> 00:38:43,445 They won't have our discipline. What's to keep them here? 591 00:38:43,654 --> 00:38:45,849 You and me, while we're alive. 592 00:38:46,123 --> 00:38:47,988 And those two outside. 593 00:38:48,693 --> 00:38:54,359 Don't you think those two have gone through enough, done enough? 594 00:38:55,166 --> 00:38:57,259 Yes, I think they have. 595 00:38:57,368 --> 00:38:59,359 I think you all have. 596 00:38:59,470 --> 00:39:01,529 You've made a great sacrifice. 597 00:39:02,073 --> 00:39:04,405 But if Mason and his gang get going, then there are going to be 598 00:39:04,508 --> 00:39:07,534 a hell of a lot people who are going to be dead or miserable. 599 00:39:07,645 --> 00:39:09,738 And mostly innocent people. 600 00:39:10,348 --> 00:39:14,444 And the sacrifice you've all made is going to be pretty pointless. 601 00:39:17,088 --> 00:39:18,749 (ADAMS SIGHS) 602 00:39:18,856 --> 00:39:21,620 You realise you're sinking to their level? 603 00:39:25,129 --> 00:39:28,895 Everyone has a right to die with dignity, no matter what they've done. 604 00:39:28,999 --> 00:39:30,626 There's no other way. 605 00:39:30,735 --> 00:39:32,726 They are a hundred different ways, Greg. 606 00:39:32,837 --> 00:39:34,236 Not for me. 607 00:39:41,011 --> 00:39:42,603 Go on, ask them. 608 00:39:44,448 --> 00:39:46,746 Here, take this. 609 00:39:52,656 --> 00:39:56,092 It's not to threaten them with. It's a present. 610 00:39:57,561 --> 00:39:59,392 I've had it 20 years. 611 00:40:00,331 --> 00:40:02,265 It's been looked after, 612 00:40:03,501 --> 00:40:06,436 it's loaded, it works. 613 00:40:09,106 --> 00:40:11,301 I'd like you to have it. 614 00:40:11,409 --> 00:40:14,640 But if things get bad for you, you might want to... 615 00:40:16,347 --> 00:40:17,541 (SIGHS) 616 00:40:19,250 --> 00:40:21,377 "Undiscovered country from whose bourn 617 00:40:21,485 --> 00:40:25,512 "No traveller returns, puzzles the will 618 00:40:27,258 --> 00:40:29,249 "And makes us rather bear those ills we have 619 00:40:29,360 --> 00:40:31,385 "Than to fly to others we know not of?" 620 00:40:31,495 --> 00:40:33,725 I don't want to fly anywhere. 621 00:40:34,565 --> 00:40:36,556 I want to travel slowly. 622 00:40:37,968 --> 00:40:41,802 I want to enjoy my death. Taste it, savour it, experience it. 623 00:40:43,774 --> 00:40:46,607 Wish I'd known what it was like to be born. 624 00:40:47,912 --> 00:40:51,848 I'm going to know what it's like to die. Looking forward to it. 625 00:40:54,051 --> 00:40:56,315 Journey of discovery. 626 00:40:59,423 --> 00:41:00,549 Go on. 627 00:41:02,326 --> 00:41:03,588 Ask them. 628 00:41:04,962 --> 00:41:07,453 Then come and tell me what they say. 629 00:41:18,776 --> 00:41:21,677 Well, how are we this morning? 630 00:41:22,480 --> 00:41:24,971 In a more cooperative mood, I trust? 631 00:41:25,115 --> 00:41:27,345 Time's winged chariot on her own. 632 00:41:27,451 --> 00:41:31,012 But your little cart worked for only a short time. Yes or no? 633 00:41:31,121 --> 00:41:32,145 No. 634 00:41:32,923 --> 00:41:35,050 MASON: All right, send the kid out. 635 00:41:38,863 --> 00:41:40,057 No, thanks, I've already got one. 636 00:41:40,164 --> 00:41:41,153 (GUN COCKING) 637 00:41:41,265 --> 00:41:44,098 I want those notes translated. I'm not interested in free gifts. 638 00:41:44,201 --> 00:41:45,600 Look at it. 639 00:41:50,341 --> 00:41:52,901 Swiss made, anti-magnetic, shockproof and waterproof. 640 00:41:53,010 --> 00:41:55,501 Pity the man it belonged to wasn't. 641 00:41:58,282 --> 00:41:59,442 Chris! 642 00:42:00,518 --> 00:42:02,418 Leave me alone, please. 643 00:42:06,457 --> 00:42:08,186 Have a look at that. 644 00:42:12,296 --> 00:42:14,161 -It's Dave's. -Mmm-hmm. 645 00:42:14,832 --> 00:42:17,562 -Where did you get it? -From his dead body in the river. 646 00:42:17,668 --> 00:42:20,000 Stripped, where Greg left him. 647 00:42:20,104 --> 00:42:23,631 He went from there to Adams and he'll me here soon with help. 648 00:42:23,741 --> 00:42:27,006 I told him once before he's a real glutton for punishment. 649 00:42:27,111 --> 00:42:29,511 And don't you look so pleased with yourself, sweetheart. 650 00:42:29,613 --> 00:42:32,480 You just let the cat out of the bag and we'll be waiting for the cat. 651 00:42:32,583 --> 00:42:36,349 And thanks to you, we now know what he's going to be wearing. 652 00:42:38,122 --> 00:42:40,750 CHRIS: Dave's hat and Dave's horse. 653 00:42:42,726 --> 00:42:44,660 -Is anyone with him? -No. 654 00:42:45,362 --> 00:42:48,456 -Lamb to the slaughter. -Shall we tell Mason? 655 00:42:48,832 --> 00:42:51,562 No. Let's do it now, then tell Ed. 656 00:43:16,393 --> 00:43:17,792 (GUN FIRING) 657 00:43:18,662 --> 00:43:20,994 Tilley? Did you get him? 658 00:43:23,567 --> 00:43:24,761 Tilley! 659 00:43:30,274 --> 00:43:33,334 Tilley! Tilley! 660 00:43:38,415 --> 00:43:40,383 -Greg! -Wait a minute. 661 00:43:42,052 --> 00:43:45,078 Well, Quetzalc�atl back from the dead, eh? 662 00:43:45,656 --> 00:43:47,283 Well, if you want your men back from the dead, 663 00:43:47,391 --> 00:43:49,154 we'd better have a chat. 664 00:43:49,259 --> 00:43:50,886 Fair enough. What about? 665 00:43:50,995 --> 00:43:53,463 About me working for whoever it is you call the Captain. 666 00:43:53,564 --> 00:43:54,690 (LAUGHS) 667 00:43:54,798 --> 00:43:55,787 I'm serious. 668 00:43:55,899 --> 00:43:56,991 -Greg! -Shut up! 669 00:43:57,101 --> 00:43:59,035 Now, don't be too hard on her. 670 00:43:59,136 --> 00:44:01,468 It's come as a bit of a surprise to all of us. 671 00:44:01,572 --> 00:44:05,235 Well, it's a surprise to me and it doesn't make it any less true. 672 00:44:05,342 --> 00:44:06,707 Greg, you know what these people are. 673 00:44:06,810 --> 00:44:08,471 How can you even think of working with them? 674 00:44:08,579 --> 00:44:10,672 I told you to shut up once! 675 00:44:11,448 --> 00:44:14,440 I don't like him and I don't like his friends. 676 00:44:14,585 --> 00:44:16,917 And I probably won't like the Captain, either. 677 00:44:17,021 --> 00:44:18,352 But if I can get what I want through them 678 00:44:18,455 --> 00:44:19,922 then I'm prepared to put up with them. 679 00:44:20,024 --> 00:44:22,754 Do you really think they'll let you do what you want? 680 00:44:22,860 --> 00:44:25,351 They only want my father's books and the information in them. 681 00:44:25,462 --> 00:44:28,124 I mean it. Now, I'll give you what you want 682 00:44:28,232 --> 00:44:30,826 if you'll just give me a chance to make you see things another way. 683 00:44:30,934 --> 00:44:33,027 But what about the people who've helped you? 684 00:44:33,137 --> 00:44:35,105 Your friends, the family, the kids? 685 00:44:35,205 --> 00:44:37,503 I'm not interested in the family or the kids! 686 00:44:37,608 --> 00:44:39,838 Tell them that yourself! John! 687 00:44:43,380 --> 00:44:45,075 Just stay where you are! 688 00:44:45,182 --> 00:44:47,844 Go on. Tell them that you don't care. 689 00:44:47,951 --> 00:44:50,977 Tell them that you're going to go off with these people. 690 00:44:51,088 --> 00:44:54,216 -Greg, he's your... -He's my nothing! 691 00:44:54,658 --> 00:44:56,751 He's a stupid, useless kid! 692 00:44:57,261 --> 00:44:59,729 And I haven't got the time to waste on him. 693 00:44:59,830 --> 00:45:02,321 Then what about Paul? He's inside. 694 00:45:02,633 --> 00:45:04,362 You're not going to turn his future over to them. 695 00:45:04,468 --> 00:45:06,868 They're not interested in people. 696 00:45:07,371 --> 00:45:10,829 Do you know how many people are alive at Adams'? Three. 697 00:45:11,642 --> 00:45:15,078 Your father said it was a perfect example for the future. 698 00:45:15,179 --> 00:45:17,739 But you know why there are only three? 699 00:45:17,848 --> 00:45:20,043 Because they were soft like you. 700 00:45:20,150 --> 00:45:23,950 Because they dithered and listened to other people's opinions. 701 00:45:24,054 --> 00:45:28,150 Well, that may have been all right before the Death but it won't work now. 702 00:45:28,258 --> 00:45:29,816 Whether we like it or not, it's going to need men 703 00:45:29,927 --> 00:45:32,122 like him and the Captain to get things straight. 704 00:45:32,229 --> 00:45:34,993 -Greg, you know that isn't true... -Now, stay where you are. 705 00:45:37,634 --> 00:45:39,067 (BOTH SCREAMING) 706 00:45:39,737 --> 00:45:41,295 (ALL SCREAMING) 707 00:45:43,173 --> 00:45:44,697 GREG: That's typical. 708 00:45:45,109 --> 00:45:48,101 You don't listen. You've got to make gestures. 709 00:45:49,046 --> 00:45:52,015 You haven't got a hope in hell by yourselves. 710 00:45:52,149 --> 00:45:54,379 Well, I'm fed up carrying you. 711 00:45:55,018 --> 00:45:57,714 If he'll take me, I'm going with him. 712 00:45:57,821 --> 00:46:00,915 As far as I'm concerned, you can all rot in hell. 713 00:46:02,693 --> 00:46:06,823 All right, Greg, we'll get packed up if I can have me merry men back. 714 00:46:06,930 --> 00:46:08,295 Down there. 715 00:46:11,502 --> 00:46:13,026 You all right? 716 00:46:13,804 --> 00:46:17,171 Yeah, I'm fine. Just bored. 717 00:46:17,441 --> 00:46:19,341 (LAUGHS) 718 00:46:25,048 --> 00:46:28,074 Bright pair you two turned out to be. 719 00:46:28,185 --> 00:46:29,482 You're about as weak as his mob. 720 00:46:29,586 --> 00:46:32,111 But what's the point of killing him if he wants to join us? 721 00:46:32,222 --> 00:46:34,452 I suppose you thought of that while he was jumping you, eh? 722 00:46:34,558 --> 00:46:35,820 It will save us a lot of bother. 723 00:46:35,926 --> 00:46:37,621 You know I've sheared sheep with more brains than you've got? 724 00:46:37,728 --> 00:46:40,458 -Listen, I thought... -You thought? You never thought. 725 00:46:40,564 --> 00:46:42,964 -He's got no intention of helping us. -What was all that about, then? 726 00:46:43,066 --> 00:46:45,091 He just wants to con us off the place. 727 00:46:45,202 --> 00:46:46,760 Oh, that guy, he shot him. 728 00:46:46,870 --> 00:46:47,928 Didn't kill him, though, did he? 729 00:46:48,038 --> 00:46:49,630 No, he's laying it on as thick as he can. 730 00:46:49,740 --> 00:46:51,970 -I could get him now. -No, no, no. 731 00:46:52,075 --> 00:46:55,442 We'll play him along a bit. Find out what he's really up to. 732 00:46:55,546 --> 00:46:57,776 We can always get rid of him and come back later. 733 00:46:57,881 --> 00:46:59,405 Come on. 734 00:47:01,652 --> 00:47:03,517 Can I at least pass on a message to your wife? 735 00:47:03,620 --> 00:47:05,781 Or does she matter less than your son? 736 00:47:06,557 --> 00:47:08,787 You can tell her that I love her. 737 00:47:10,160 --> 00:47:12,924 You can say that I'm following in the footsteps of Paul. 738 00:47:13,030 --> 00:47:15,464 Oh, I'm sure that'll be a great comfort to her. 739 00:47:16,466 --> 00:47:18,024 I'm sorry about your arm, Jack. 740 00:47:19,269 --> 00:47:20,998 But you gotta learn to do as you're told. 741 00:47:21,939 --> 00:47:25,170 When I say stay away, I mean stay away. 742 00:47:26,877 --> 00:47:28,777 So, goodbye. 743 00:47:30,614 --> 00:47:32,775 And a special Norwegian goodbye to you. 744 00:47:34,384 --> 00:47:36,113 (SPEAKING NORWEGIAN) 745 00:47:43,360 --> 00:47:45,954 -JOHN: Greg! -AGNES: John, stay here. 746 00:47:46,063 --> 00:47:48,088 -But he's going. -Stay here. Don't move. 747 00:47:52,536 --> 00:47:55,528 Had a blinding revelation on the road to Damascus, did you? 748 00:47:56,907 --> 00:47:59,876 St Paul became a Christian, not a bandit. 749 00:48:03,013 --> 00:48:04,275 He has smallpox. 750 00:48:04,948 --> 00:48:06,210 What? 751 00:48:06,783 --> 00:48:07,977 Greg has smallpox. 752 00:48:08,819 --> 00:48:10,719 That is what he said. It wasn't goodbye. 753 00:48:10,821 --> 00:48:12,789 He just said, "I have smallpox." 754 00:48:14,691 --> 00:48:16,318 JACK: Oh, my God. 755 00:48:37,080 --> 00:48:39,605 -Is that it? -Yep, that's Adams' place. 756 00:48:40,984 --> 00:48:42,417 Okay, Greg. 757 00:48:43,654 --> 00:48:47,522 The gun. Just a precaution. You gotta be careful. 758 00:48:50,661 --> 00:48:51,889 Great bit of shooting back there. 759 00:48:51,995 --> 00:48:55,658 Yeah, it's a great gun. I aimed at least 10 feet to his right. 760 00:48:57,868 --> 00:48:59,563 You've got a nosebleed. 761 00:49:07,577 --> 00:49:09,340 (SIGHING) So I have. 762 00:49:10,247 --> 00:49:11,805 MASON: That's nothing to laugh about. 763 00:49:11,855 --> 00:49:16,405 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.