All language subtitles for Sherlock.S02E01.A.Scandal.In.Belgravia.720p.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 MINULE - Kdo jste? - Jim Moriarty. 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,020 Nazd�r! 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,780 Konzultuj�c� zlo�inec. 4 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Tuhle na�i hru jsem si v�n� moc u��val. 5 00:00:15,200 --> 00:00:18,060 - Um�rali lid�. - To lid� d�l�vaj�! 6 00:00:22,320 --> 00:00:23,820 Zastav�m v�s. 7 00:00:24,800 --> 00:00:29,560 Jestli nep�estanete sl�dit, sp�l�te se. 8 00:00:30,840 --> 00:00:34,700 Vyp�l�m v�m srdce! 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,800 Odchytnu si v�s pozd�ji. 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,000 Neodchytnete! 11 00:00:47,320 --> 00:00:51,440 Promi�te, ho�i! Tak r�d m�n�m n�zory! 12 00:00:51,640 --> 00:00:56,280 Je to takov� m�j zlozvyk, ale zase je jedin�. 13 00:00:56,440 --> 00:01:01,700 Nem��u v�m dovolit pokra�ovat. V�n� ne. 14 00:01:01,760 --> 00:01:05,560 Zkou�el bych v�s p�esv�d�it, ale jak�koliv m�j argument 15 00:01:05,560 --> 00:01:07,640 u� v�m musel proj�t hlavou. 16 00:01:12,800 --> 00:01:15,820 A m� odpov�� u� nejsp� pro�la hlavou v�m. 17 00:01:51,999 --> 00:01:53,599 M��u to vz�t? 18 00:01:53,920 --> 00:01:55,420 No pros�m. 19 00:01:55,600 --> 00:01:57,740 M�te na to zbytek �ivota. 20 00:02:03,640 --> 00:02:05,640 Pochopiteln�. Co chcete? 21 00:02:10,660 --> 00:02:12,180 Zopakujte to! 22 00:02:14,180 --> 00:02:22,000 Zopakujte to a m�jte na pam�ti, �e pokud mi l�ete, najdu si v�s a st�hnu z k��e. 23 00:02:25,740 --> 00:02:27,240 Vydr�te. 24 00:02:41,000 --> 00:02:42,500 Pardon. 25 00:02:42,640 --> 00:02:44,500 �patn� den na um�r�n�. 26 00:02:46,700 --> 00:02:48,350 Dostal jste lep�� nab�dku? 27 00:02:51,920 --> 00:02:54,200 Je�t� se ozvu, Sherlocku. 28 00:02:58,840 --> 00:03:02,900 Pokud to skute�n� m�te, m��ete velmi zbohatnout. 29 00:03:03,760 --> 00:03:07,680 Pokud ne, je po v�s. 30 00:03:24,600 --> 00:03:26,140 Co to m�lo b�t? 31 00:03:27,760 --> 00:03:29,760 N�kdo mu zm�nil n�zor. 32 00:03:31,300 --> 00:03:32,900 Ot�zkou je, 33 00:03:33,780 --> 00:03:35,280 kdo? 34 00:03:36,800 --> 00:03:40,160 Byla jste zlobiv�, Va�e v�sosti? 35 00:03:40,160 --> 00:03:42,160 Ano, sle�no Adler! 36 00:03:46,500 --> 00:03:48,800 edna.cz/SHERLOCK uv�d�... 37 00:04:07,150 --> 00:04:09,500 p�elo�il Hurley 38 00:04:11,400 --> 00:04:13,350 korekce iHyi 39 00:04:15,500 --> 00:04:17,900 na motivy p��b�h� sira Arthura Conana Doyla 40 00:04:19,000 --> 00:04:21,700 SKAND�L V BELGRAVII 41 00:04:23,200 --> 00:04:25,900 �ivot jde d�l... 42 00:04:27,060 --> 00:04:30,320 - Co to p�e�? - Blog. - O �em? - O n�s. 43 00:04:30,320 --> 00:04:32,280 - Mysl� o mn�. - Pro�? 44 00:04:33,080 --> 00:04:35,020 P�e� toho dost. 45 00:04:37,000 --> 00:04:38,800 Tak copak tu m�me? 46 00:04:41,400 --> 00:04:45,800 - Moje �ena tr�v� ve sv� pr�ci a� moc �asu. - Nuda. 47 00:04:45,800 --> 00:04:49,380 - Mysl�m, �e m�j man�el m� s n�k�m pom�r. - M�. 48 00:04:50,280 --> 00:04:54,280 Tohle nen� moje teta, ur�it� ji vym�nili. 49 00:04:54,440 --> 00:04:56,480 - Pozn�m lidsk� popel. - Odchod! 50 00:04:56,480 --> 00:05:02,039 Jsme p�ipraveni zaplatit v�m za z�sk�n� t�chto dokument� libovolnou sumu. 51 00:05:02,039 --> 00:05:05,660 - Nuda. - Na�e str�nky vysv�tluj� skute�n� v�znam komiks�, 52 00:05:05,660 --> 00:05:08,100 proto�e v tomhle spousta lid� nem� jasno. 53 00:05:08,160 --> 00:05:11,780 Pak se ale v�echny ty komiksy za�aly st�vat skute�nost�. 54 00:05:12,280 --> 00:05:13,920 Zaj�mav�. 55 00:05:16,300 --> 00:05:18,120 "Tlumo�n�k geek�", to je co? 56 00:05:18,320 --> 00:05:21,640 - To je nadpis. - A na co to pot�ebuje nadpis? 57 00:05:24,040 --> 00:05:28,350 - �te to v�bec n�kdo? - Odkud mysl�, �e se berou na�i klienti? - M�m web. 58 00:05:28,550 --> 00:05:32,920 Kde roz�le�uje� 240 druh� tab�kov�ho popelu. Nikdo tv�j web ne�te. 59 00:05:33,620 --> 00:05:36,760 Obarven� blond vlasy, ��dn� zjevn� p���ina smrti. 60 00:05:36,760 --> 00:05:39,680 A� na tyhle skvrny, a� u� jsou od �ehokoliv. 61 00:05:45,680 --> 00:05:47,220 Pro p�na kr�le! 62 00:05:47,320 --> 00:05:49,400 "Skvrnit� blond�na"?! 63 00:05:52,680 --> 00:05:57,520 Necht�li n�m uk�zat d�de�ka, potom co um�el. To proto, �e je v nebi? 64 00:05:57,520 --> 00:06:01,820 Lid� po smrti nechod� do nebe. Str�� je do takov� m�stnosti a sp�l�. 65 00:06:03,720 --> 00:06:06,300 V D�sseldorfu v�era spadlo letadlo. 66 00:06:06,300 --> 00:06:09,060 - Nikdo nep�e�il. - Nejsp� teroristick� �tok. 67 00:06:09,060 --> 00:06:12,120 - Sledujeme zpr�vy. - �ekl jsi "nuda" a p�evalil ses. 68 00:06:12,120 --> 00:06:15,200 Podle seznamu pasa��r� byl tenhle mu� na palub�. 69 00:06:15,200 --> 00:06:19,780 V kab�tu m�l letenku, palubn� ubrousky a dokonce i su�enku pro pasa��ry. 70 00:06:19,980 --> 00:06:27,000 V pasu m� raz�tko z Berl�na. Tak�e m�l zem��t v�era v N�mecku, ale m�sto toho 71 00:06:27,000 --> 00:06:30,820 - je nacpan� v kufru auta v Southwarku. - To si pomohl. 72 00:06:31,020 --> 00:06:32,328 N�pady? 73 00:06:32,420 --> 00:06:33,920 Zat�m osm. 74 00:06:38,500 --> 00:06:40,080 Tak �ty�i. 75 00:06:44,800 --> 00:06:46,360 Sp� dva... 76 00:06:47,880 --> 00:06:50,560 Bezradn� Sherlock Holmes Ty nevy�e�en� tam nepi�! 77 00:06:50,660 --> 00:06:53,260 - Lid� cht�j� v�d�t, �e jsi taky �lov�k. - Pro�? 78 00:06:53,360 --> 00:06:57,360 - Proto�e je to zaj�m�. - Nezaj�m�! Pro� je to zaj�m�? - Koukni na tohle. 79 00:06:57,360 --> 00:07:00,000 - 1895. - Co to je? 80 00:07:00,200 --> 00:07:04,700 Resetoval jsem po��tadlo. Za posledn�ch osm hodin m�me u� skoro 2000 zobrazen�. 81 00:07:04,700 --> 00:07:09,380 Tohle t� �iv�, Sherlocku. Ne 240 druh� tab�kov�ho popelu. 82 00:07:09,680 --> 00:07:11,180 243! 83 00:07:12,860 --> 00:07:14,360 Jak pojmenuje� tenhle? 84 00:07:14,760 --> 00:07:16,260 "Pup�kov� vra�dy"? 85 00:07:16,260 --> 00:07:17,760 "Kuch�n� �aludku"? 86 00:07:19,480 --> 00:07:23,080 - Venku je spousta novin���. - Ty p�ece nezaj�m�me. 87 00:07:23,280 --> 00:07:26,020 To p�edt�m, ne� se z v�s stal internetov� fenom�n. 88 00:07:26,120 --> 00:07:29,840 P�r z nich si v�s chce dokonce vyfotit. 89 00:07:30,040 --> 00:07:31,540 Kriste pane! 90 00:07:34,880 --> 00:07:36,860 Zakryj si obli�ej a posp� si. 91 00:07:37,560 --> 00:07:41,200 Publicita takhle velk�ch p��pad� je pro lidi dobr�. 92 00:07:41,280 --> 00:07:44,880 Jsem soukrom� detektiv. Publicita je to posledn�, co pot�ebuju. 93 00:07:48,000 --> 00:07:50,500 �epcoman a Robin Internetov� detektivov� 94 00:07:51,500 --> 00:07:53,500 Sherlockova webov� technika 95 00:07:56,000 --> 00:07:58,200 Sherlock Holmes: internetov� fenom�n 96 00:08:13,940 --> 00:08:16,000 �ekla bych, �e u� je �as. Co vy? 97 00:08:46,460 --> 00:08:48,040 Bo��nku! 98 00:08:48,040 --> 00:08:49,540 Palce! 99 00:08:52,299 --> 00:08:55,599 Dve�e byly... 100 00:08:59,000 --> 00:09:02,160 Ho�i, m�te tu dal��ho! 101 00:09:06,500 --> 00:09:10,250 Tak hezky od za��tku. A hlavn� nebu�te nudn�. 102 00:09:19,100 --> 00:09:21,600 p�ed �trn�cti hodinami 103 00:10:10,900 --> 00:10:12,440 Jste v po��dku? 104 00:10:14,520 --> 00:10:17,240 Hal�, nen� v�m nic? 105 00:10:27,540 --> 00:10:29,580 Pane, m�te tu telefon. 106 00:10:31,540 --> 00:10:34,800 - Carter. - Sly�el jste n�kdy o Sherlocku Holmesovi? - O kom? 107 00:10:34,840 --> 00:10:39,500 Za chv�li ho pozn�te. Je to v� p��pad, tak�e jen p��telsk� rada: 108 00:10:39,500 --> 00:10:43,000 Pus�te Sherlocka na p�t minut na m�sto �inu 109 00:10:43,000 --> 00:10:46,200 a vyslechn�te si v�echno, co v�m �ekne. A pokud mo�no... 110 00:10:47,120 --> 00:10:48,820 se mu pokuste nevrazit. 111 00:10:50,760 --> 00:10:55,380 - Pane, chce s v�mi mluvit tenhle... - J� v�m. Sherlock Holmes! 112 00:10:55,680 --> 00:10:58,160 John Watson. M�te tu wi-fi? 113 00:11:00,680 --> 00:11:03,000 Nep�ijde ti to krapet poni�uj�c�? 114 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 Mn� to ��ly netrh�. 115 00:11:07,380 --> 00:11:08,540 Tak mi to uka�. 116 00:11:08,840 --> 00:11:10,780 J� ale nemyslel pro tebe. 117 00:11:11,180 --> 00:11:13,700 Hele, tohle je �estka. 118 00:11:14,320 --> 00:11:18,360 Pod p��pady sedm� t��dy nevych�z�m z bytu. Shodli jsme se na tom. 119 00:11:18,760 --> 00:11:21,320 B� zp�tky a uka� mi tr�vu. 120 00:11:21,320 --> 00:11:25,120 - Kdy jsme se na tom shodli? - V�era. St�j! 121 00:11:25,320 --> 00:11:29,360 - Bl�. - V�era jsem ani nebyl doma. Byl jsem v Dublinu. 122 00:11:29,360 --> 00:11:32,720 Nem��u za to, �e neposlouch�. Ku�uj! 123 00:11:32,720 --> 00:11:36,700 - Ty na m� mluv�, i kdy� tam nejsem? - Nev�m, jak �asto tu nejsi? 124 00:11:38,040 --> 00:11:40,400 Uka� mi to auto. 125 00:11:41,840 --> 00:11:43,880 Z n�j vy�el ten zvuk? 126 00:11:45,040 --> 00:11:46,080 Jo. 127 00:11:46,080 --> 00:11:49,160 Ale st�elba to nebyla. 128 00:11:49,160 --> 00:11:54,740 Nebyl zast�elen. Zabil ho jedin� �der do temene tup�m p�edm�tem, 129 00:11:54,740 --> 00:11:59,820 kter� z�hadn� zmizel spolu s vrahem. To u� mus� b�t alespo� osmi�ka. 130 00:11:59,820 --> 00:12:02,820 Posledn� dv� minuty. Mus�me je�t� vyslechnout �idi�e. 131 00:12:03,008 --> 00:12:07,708 - Zapome�te, to je idiot. S�m sebe m� za podez�el�ho. - Je to podez�el�! 132 00:12:08,900 --> 00:12:12,400 - P�edej mi ho! - Fajn, ale je tu vyp�n�n� zvuku a neboj�m se ho pou��t. 133 00:12:12,520 --> 00:12:15,120 Nahoru! Mus�m na n�j mluvit shora. 134 00:12:15,120 --> 00:12:16,680 Vezm�te si ho. 135 00:12:16,680 --> 00:12:19,880 Kdy� se mu poda�ilo sp�chat dokonal� zlo�in beze sv�dk�, 136 00:12:19,880 --> 00:12:23,000 pro� by pak volal policii a detektiva? �e by �estn� vrah? 137 00:12:23,200 --> 00:12:25,600 Mysl� si, �e je chytrej. Moc si v���. 138 00:12:26,100 --> 00:12:31,560 Vid�l jste ho v�bec? Zr�dn� ob�zn�, p�chne mu z �st, samot��, 139 00:12:31,560 --> 00:12:35,300 z�vislost na internetov�m pornu, probl�my se srdcem. 140 00:12:35,300 --> 00:12:40,600 ��dn� sebev�dom�, IQ pouli�n� lampy a vy ho m�te za zlo�ineck�ho g�nia? 141 00:12:40,608 --> 00:12:44,128 - Klid, nem�te se �eho b�t. - Co ste to �ek? Probl�my s �im? 142 00:12:44,720 --> 00:12:47,680 - B�te k tomu potoku. - Co tam je? 143 00:12:47,680 --> 00:12:51,300 - B�te a uvid�te. - Sherlocku, n�kdo na tebe zvonil! 144 00:12:51,400 --> 00:12:55,440 - Vezm�te mu z pokoje n�jak� oble�en�. - Kdo sakra jste? - Pane Holmesi, 145 00:12:55,840 --> 00:12:58,000 - P�jdete s n�mi. - Sherlocku, co se d�je? 146 00:12:58,100 --> 00:12:59,840 J�... ztratil jsem ho. 147 00:13:01,080 --> 00:13:05,280 - Doktore Watsone, to je pro v�s. - D�ky. - Ne telefon. Ten vrtuln�k. 148 00:13:17,420 --> 00:13:20,880 Pane Holmesi. Tam kam jdeme, budete cht�t b�t vhodn� oble�en. 149 00:13:22,600 --> 00:13:25,600 oblek za 700 liber, neozbrojen 150 00:13:27,000 --> 00:13:30,200 manik�ra, ��edni�ina, prav�k 151 00:13:31,000 --> 00:13:32,500 pr�ce uvnit� 152 00:13:33,700 --> 00:13:35,200 mal� pes 153 00:13:35,200 --> 00:13:36,700 dva mal� psi 154 00:13:36,700 --> 00:13:38,300 t�i mal� psi 155 00:13:43,600 --> 00:13:46,000 V�ak j� p�esn� v�m, kam jdeme. 156 00:14:40,100 --> 00:14:42,900 - M� na sob� kalhoty? - Ne. - Prima. 157 00:14:53,920 --> 00:14:56,280 Buckinghamsk� pal�c... 158 00:14:57,480 --> 00:15:00,480 P�em�h� m� siln� nutk�n� ukr�st odtud popeln�k. 159 00:15:06,500 --> 00:15:11,250 - V�n�, Sherlocku. Co tu d�l�me? - Nev�m. 160 00:15:11,540 --> 00:15:13,720 M�me audienci u kr�lovny? 161 00:15:13,920 --> 00:15:15,520 Tak z�ejm� ano. 162 00:15:18,840 --> 00:15:22,180 Mohli byste se vy dva pro jednou chovat jako dosp�l�? 163 00:15:22,480 --> 00:15:26,560 �e��me zlo�iny. J� p�u blog, on zapom�n� kalhoty. Moc r��ov� to nevid�m. 164 00:15:26,580 --> 00:15:30,460 - Byl jsem uprost�ed p��padu, Mycrofte. - Ten turista a vadn� v�fuk? 165 00:15:30,460 --> 00:15:34,740 Nakoukl jsem do policejn� zpr�vy, vcelku prost�. Tak to m��e� nechat b�t. 166 00:15:39,160 --> 00:15:43,260 Jsme v Buckinghamsk�m pal�ci. V samotn�m srdci britsk�ho n�roda. 167 00:15:43,280 --> 00:15:46,520 - Sherlocku Holmesi, oble� si ty kalhoty! - Pro�? 168 00:15:46,920 --> 00:15:50,420 - Kv�li tv�mu klientovi. - A t�m je? 169 00:15:50,420 --> 00:15:53,180 N�kdo a� nep��jemn� zn�m�. 170 00:15:53,480 --> 00:15:58,000 A ob�v�m se, �e pro v�s z�stane v anonymit�. 171 00:16:00,040 --> 00:16:05,120 - Omlouv�m se za sv�ho bratra. - Asi to s n�m nem� lehk�. 172 00:16:05,120 --> 00:16:10,260 - A vy mus�te b�t doktor Watson, b�val� �len p�t� st�eleck� divize. - Ano. 173 00:16:10,360 --> 00:16:14,200 - M�j zam�stnavatel je fanou�kem va�eho blogu. - V� zam�stnavatel? 174 00:16:14,200 --> 00:16:18,160 - Obzvl�t� m� r�d ten p��pad s hlin�kovou berl�. - D�kuji. 175 00:16:18,560 --> 00:16:22,750 A pan Holmes mlad��. Na fotografi�ch vypad�te vy���. 176 00:16:22,750 --> 00:16:27,440 Potrp�m si na dobr� kab�t a zakrsl�ho p��tele. S anonymn�mi klienty nepracuji. 177 00:16:27,640 --> 00:16:31,860 Z�hady na obou konc�ch p��padu u� jsou moc pracn�. P�eji dobr� jitro. 178 00:16:34,380 --> 00:16:37,640 Tohle je ot�zka n�rodn� d�le�itosti, dosp�j u�! 179 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 - Nest�j mi na prost�radle! - Jinak co? - Prost� odejdu. 180 00:16:41,200 --> 00:16:43,620 - Jen do toho. - Ho�i, pros�m. Tady ne. 181 00:16:43,920 --> 00:16:47,200 Kdo je m�j klient? 182 00:16:47,600 --> 00:16:50,280 Pod�vej se, kde se nach�z�me, a vydedukuj si to. 183 00:16:50,310 --> 00:16:54,230 Chce t� zam�stnat vl�da t�to zem�, pro boha! 184 00:16:55,400 --> 00:16:57,420 Tak se koukej obl�ct! 185 00:17:02,000 --> 00:17:06,020 - Naliji v�m �aj. - Cel� na�e d�tstv� v kostce. 186 00:17:09,680 --> 00:17:11,920 M�j zam�stnavatel m� probl�m. 187 00:17:12,960 --> 00:17:17,380 Na povrch vyplavala velmi delik�tn� a potenci�ln� nez�konn� z�le�itost. 188 00:17:17,780 --> 00:17:22,040 A v ot�zce �e�en� t�to krize vyvstalo tv� jm�no, brat���ku. 189 00:17:22,240 --> 00:17:25,799 M�te k dispozici policii, nemluv� o tajn� slu�b�. Pro� j�? 190 00:17:25,799 --> 00:17:30,100 - Lid� za v�mi chod� pro pomoc, nebo ne? - Je�t� nikdo s vlastn�m lo�stvem. 191 00:17:30,100 --> 00:17:33,180 Toto je ot�zka nejvy��� tajnosti a tud� i d�v�ry. 192 00:17:33,480 --> 00:17:36,280 - Nev���te vlastn� tajn� slu�b�? - P�irozen�. 193 00:17:36,480 --> 00:17:40,260 - Prod�v�n�m informac� se �iv�. - Trochu n�s tla�� �as. 194 00:17:41,220 --> 00:17:42,900 Jist�... 195 00:17:45,200 --> 00:17:47,200 Co v� o t�to �en�? 196 00:17:51,060 --> 00:17:52,780 Zhola nic. 197 00:17:52,980 --> 00:17:55,900 Tak te� d�vej pozor. 198 00:17:56,840 --> 00:18:00,880 Vloni st�la v st�edu hned dvou politick�ch skand�l� 199 00:18:00,880 --> 00:18:01,300 a ned�vno ukon�ila man�elstv� zn�m�ho spisovatele t�m, 200 00:18:01,300 --> 00:18:04,320 pos�l�m ti d�rek a ned�vno ukon�ila man�elstv� zn�m�ho spisovatele t�m, 201 00:18:04,520 --> 00:18:08,600 �e spala sou�asn� s n�m i s jeho �enou. 202 00:18:08,600 --> 00:18:12,360 V� p�ece, �e takov�mi mali�kostmi se nezab�v�m. Co je za�? 203 00:18:13,500 --> 00:18:15,620 Irene Adler. 204 00:18:15,920 --> 00:18:19,360 V bran�i zn�ma tak� jako "�ena v�ech �en". 205 00:18:19,360 --> 00:18:20,720 V bran�i? 206 00:18:20,720 --> 00:18:25,240 Jej� pr�ce m� mnoho n�zv�. Sama si r�da ��k� Domina. 207 00:18:26,300 --> 00:18:28,800 stahuji obr�zek >> 208 00:18:30,500 --> 00:18:32,660 - Domina... - Nevypla� se, 209 00:18:32,960 --> 00:18:35,540 - ale to se t�k� sexu. - Sex m� nepla��. 210 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 Jak bys to v�bec poznal? 211 00:18:39,020 --> 00:18:45,500 �ekn�me, �e sv�m z�mo�n�m klient�m nab�z� jak�si "v�prasky na objedn�vku". 212 00:18:46,120 --> 00:18:48,480 Tyhle jsou z jej� webov� str�nky. 213 00:19:13,440 --> 00:19:16,760 A p�edpokl�d�m, �e si po��dila n�jak� kompromituj�c� fotky. 214 00:19:17,060 --> 00:19:18,540 Jste rychl�, pane Holmesi. 215 00:19:18,840 --> 00:19:22,380 Na to nemus� b�t �lov�k g�nius. Kdo na t�ch fotk�ch je? 216 00:19:24,100 --> 00:19:26,800 �lov�k velmi d�le�it� pro m�ho zam�stnavatele. 217 00:19:27,000 --> 00:19:30,860 - V�c zat�m v�d�t nepot�ebujete. - Tak�e to je v�echno? 218 00:19:32,760 --> 00:19:35,399 �ekn�me, �e se jedn� o mladou osobu... 219 00:19:35,500 --> 00:19:37,040 O mladou d�vku. 220 00:19:41,620 --> 00:19:43,140 Kolik fotek? 221 00:19:43,240 --> 00:19:45,060 Zjevn� zna�n� mno�stv�. 222 00:19:45,360 --> 00:19:49,560 - A tato osobit� mlad� d�vka je na nich spolu se sle�nou Adler? - Ano. 223 00:19:49,620 --> 00:19:53,820 - V r�zn�ch kompromituj�c�ch pozic�ch? - Jist� si to dovede� p�edstavit. 224 00:19:54,040 --> 00:19:57,420 Johne, mysl�m, �e u� ten ��lek m��e� polo�it. 225 00:19:57,720 --> 00:20:00,880 Pom��ete n�m, pane Holmesi? Vezmete ten p��pad? 226 00:20:01,080 --> 00:20:03,920 Jak�? Zapla�te j�, co si �ekne. 227 00:20:03,920 --> 00:20:08,220 Dostali jste na zadek, jak by asi poznamenala sama sle�na Adler. 228 00:20:08,240 --> 00:20:09,960 Ona ale nic nechce. 229 00:20:11,440 --> 00:20:16,100 Spojila se s n�mi, informovala n�s o existenci fotografi� a �ekla, �e je 230 00:20:16,100 --> 00:20:20,160 nehodl� nijak zneu��t k vyd�r�n�. 231 00:20:20,760 --> 00:20:22,960 Hra s moc�! 232 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 Hra s moc� s nejmocn�j�� rodinou Brit�nie! 233 00:20:25,960 --> 00:20:29,199 Tomu tedy ��k�m Domina! Je to cel� pom�rn� k popuk�n�, �e ano? 234 00:20:29,899 --> 00:20:31,399 Kde te� je? 235 00:20:31,550 --> 00:20:35,590 - V Lond�n�, ubytovan�... - Pak mi napi�te, do ve�era se ozvu. 236 00:20:35,670 --> 00:20:39,100 - Mysl�te, �e to u� budete n�co v�d�t? - To u� budu m�t ty fotky. 237 00:20:39,300 --> 00:20:42,100 Snad jste v�n� tak dobr�, jak si mysl�te. 238 00:20:42,200 --> 00:20:46,780 pejska�, jezdec, rann� pt��e, otec, neku��k, pije �aj, �ten��, nap�l Vel�an 239 00:20:47,080 --> 00:20:50,060 - Budu pot�ebovat n�jak� vybaven�. - Cokoliv, mohu... 240 00:20:50,200 --> 00:20:54,350 - P�j��te mi krabi�ku sirek? - Co pros�m? - Posta�� i zapalova�. 241 00:20:54,350 --> 00:20:56,940 - Nekou��m. - Ale v� zam�stnavatel ano. 242 00:21:00,320 --> 00:21:05,020 Tuhle drobnost se intenzivn� sna��me dr�et pod pokli�kou, pane Holmesi. 243 00:21:05,060 --> 00:21:07,260 Nejsem ze Spole�enstv� n�rod�. 244 00:21:07,460 --> 00:21:10,160 A zdvo�ilej�� u� ani nebude. R�d jsem v�s poznal. 245 00:21:11,090 --> 00:21:12,590 P��ko! 246 00:21:15,920 --> 00:21:19,200 Jak jsi to v�d�l o tom kou�en�? 247 00:21:20,640 --> 00:21:24,800 D�kaz jsi m�l p��mo pod nosem. Vid�l jsi ho, ale nev��mal sis. 248 00:21:24,800 --> 00:21:26,760 - �eho? - Popeln�ku. 249 00:21:39,580 --> 00:21:41,900 Budeme m�t n�v�t�vu. 250 00:21:42,000 --> 00:21:44,480 Pot�ebuji chvilku na p��pravu. 251 00:21:44,480 --> 00:21:46,160 Jak dlouho? 252 00:21:47,460 --> 00:21:49,040 V��nost. 253 00:22:04,100 --> 00:22:05,500 Co to d�l�? 254 00:22:05,600 --> 00:22:10,440 P�ipravuji se do bitvy, Johne! Pot�ebuji spr�vnou zbroj. 255 00:22:10,440 --> 00:22:12,420 Ne! 256 00:22:12,880 --> 00:22:14,320 Mn� se to l�b�. 257 00:22:14,320 --> 00:22:16,320 Tob� se l�b� v�echno. 258 00:22:16,320 --> 00:22:20,120 - Jak� je pl�n? - Zn�me jej� adresu. 259 00:22:20,120 --> 00:22:24,560 - Prost� na ni zazvon�me? - P�esn�. Tady, pros�m! - Ani ses nep�evl�kl. 260 00:22:24,560 --> 00:22:26,640 Sta�� p�idat jednu malou �pravu. 261 00:22:33,700 --> 00:22:35,200 Jsme tu? 262 00:22:35,200 --> 00:22:37,200 O dv� ulice d�l, ale to sta��. 263 00:22:37,440 --> 00:22:39,320 - Na co? - Pra�� m�. 264 00:22:39,520 --> 00:22:41,000 St�ny? 265 00:22:42,600 --> 00:22:44,100 Krev. 266 00:22:44,160 --> 00:22:50,000 - Pra�tit t�? - Jo, nedosl�ch�? - V�echno, co �ekne�, ��k� "pra�� m�", 267 00:22:50,000 --> 00:22:52,920 - ale v�t�inou jen mezi ��dky. - Kristova noho... 268 00:22:58,640 --> 00:23:00,360 D�ky, to bylo... 269 00:23:03,560 --> 00:23:07,600 - Mysl�m, �e to bude sta�it, Johne. - Zapom�n�, �e jsem byl voj�k! 270 00:23:07,600 --> 00:23:09,120 Zab�jel jsem! 271 00:23:09,120 --> 00:23:11,800 - Byl jsi doktor! - A m�val jsem blb� dny! 272 00:23:13,600 --> 00:23:15,320 Co si chce� obl�ct? 273 00:23:15,320 --> 00:23:18,120 - Mou bojovou zbroj. - ��astlivec. 274 00:23:28,760 --> 00:23:32,360 Velmi nerad v�s ru��m, ale n�kdo na m� pr�v� za�to�il! 275 00:23:34,760 --> 00:23:36,960 Asi mi vzali pen�enku. 276 00:23:37,960 --> 00:23:39,560 A taky telefon. 277 00:23:39,620 --> 00:23:42,100 Pros�m, pom��ete mi? 278 00:23:42,400 --> 00:23:44,760 M��u v�m zavolat policii. 279 00:23:44,960 --> 00:23:49,400 Moc v�m d�kuji! A mohl bych po�kat uvnit�, ne� p�ijedou? 280 00:23:49,600 --> 00:23:51,100 Mockr�t v�m d�kuji! 281 00:23:54,640 --> 00:23:56,220 D�ky! 282 00:23:56,720 --> 00:23:58,920 J� to cel� vid�l. 283 00:23:58,920 --> 00:24:02,680 - Jsem doktor. Nem�te tu l�k�rni�ku? - V kuchyni. 284 00:24:05,560 --> 00:24:07,640 Mrz� m�, co se v�m stalo. 285 00:24:07,640 --> 00:24:10,980 - Kate asi nepost�ehla va�e jm�no. - Promi�te, jsem... 286 00:24:16,060 --> 00:24:20,500 V krizov�ch situac�ch nen� lehk� udr�et si sv� p�estrojen�, �e ne? 287 00:24:23,520 --> 00:24:26,800 Ani jeden z n�s asi nebude spo��dan�m k�es�anem, 288 00:24:26,820 --> 00:24:28,360 pane Sherlocku Holmesi. 289 00:24:28,860 --> 00:24:33,600 - Sle�na Adler, p�edpokl�d�m. - A ty l�cn� kosti! 290 00:24:33,600 --> 00:24:35,860 Napl�cat v�m a je�t� se po�e�u. 291 00:24:37,160 --> 00:24:39,240 M�m to i tak zkusit? 292 00:24:40,880 --> 00:24:43,640 Tohle by m�lo sta�it. 293 00:24:47,160 --> 00:24:49,360 O n�co jsem p�i�el, �e ano? 294 00:24:50,840 --> 00:24:55,000 Posa�te se u n�s. Mohu nechat p�ipravit �aj, jestli m�te chu�. 295 00:24:55,200 --> 00:24:58,700 - M�l jsem ��lek v pal�ci. - J� v�m. - Zjevn�. 296 00:25:03,760 --> 00:25:06,900 J� m�l taky, kdyby to n�koho zaj�malo. 297 00:25:14,300 --> 00:25:16,450 dva dny star� ko�ile, hol�c� strojek 298 00:25:17,300 --> 00:25:18,800 ve�er rande 299 00:25:20,250 --> 00:25:23,699 nezavolal sest�e, nov� kart��ek, na pivu se Stamfordem 300 00:25:30,360 --> 00:25:34,200 V�te, jak� je nejv�t�� probl�m s p�estrojen�mi, pane Holmesi? 301 00:25:34,200 --> 00:25:38,500 - A� se sna��te sebev�c, po��d je v nich otisk va�� osobnosti. - M�te m� za 302 00:25:38,500 --> 00:25:42,200 - vik��e se zakrv�cen�m obli�ejem? - M�m v�s za psychicky naru�en�ho 303 00:25:42,200 --> 00:25:45,799 a slep� v���c�ho. Ve va�em p��pad� v sebe sama. 304 00:25:46,200 --> 00:25:47,880 A n�kdo v�s miluje. 305 00:25:48,580 --> 00:25:52,940 Kdy� u� bych v�s m�la pra�tit, taky bych se vyhla nosu a zub�m. 306 00:25:53,400 --> 00:25:55,880 Mohla byste si pros�m n�co obl�ct? 307 00:25:55,880 --> 00:25:59,820 - Naprosto cokoliv? Klidn� ubrousek? - Pro�? Jste snad v rozpac�ch? 308 00:26:00,020 --> 00:26:04,780 - John ani nev�, kam se m� d�vat. - J� bych �ekla, �e to v� p�esn�. 309 00:26:06,420 --> 00:26:08,680 Ale v�mi u� si jist� nejsem. 310 00:26:08,680 --> 00:26:12,600 - Kdybych cht�l pozorovat nah� �eny, p�j��m si John�v laptop. - Taky p�j�uje�. 311 00:26:12,600 --> 00:26:17,340 - Zabavuju. - M�me zaj�mav�j�� v�ci k debat�. Pov�zte mi... 312 00:26:18,540 --> 00:26:20,120 jak se to stalo? 313 00:26:20,420 --> 00:26:21,960 Co? 314 00:26:21,960 --> 00:26:25,860 Jak byl zabit ten turista s rozbitou hlavou? 315 00:26:26,080 --> 00:26:28,540 Proto tu ale nejsem. 316 00:26:28,640 --> 00:26:33,180 Vy jste tu kv�li fotk�m, kter� stejn� nedostanete, kdy� u� si tak pov�d�me. 317 00:26:33,280 --> 00:26:35,560 Jak jste se o tom dozv�d�la? 318 00:26:35,760 --> 00:26:37,760 Zn�m jednoho policistu. A v�m, co m� r�d. 319 00:26:40,560 --> 00:26:42,640 A vy m�te r�da policisty? 320 00:26:43,040 --> 00:26:45,520 M�m r�da detektivky. A detektivy. 321 00:26:46,620 --> 00:26:48,780 Tady chytrol�n je docela rajcovn�. 322 00:26:49,080 --> 00:26:54,000 Poz... pozice auta byla k turistovi vzta�n� a r�nu dostal do temene. 323 00:26:54,000 --> 00:26:56,160 V�c v�d�t nepot�ebujete. 324 00:26:56,160 --> 00:26:59,280 - Tak jak byl zabit? - Nebyl. 325 00:26:59,280 --> 00:27:03,360 - Mysl�te, �e nebyl zabit? - V�m to. Stejn� jako v�m, 326 00:27:03,360 --> 00:27:07,660 �e to byl sportovec, co se ned�vno vr�til ze zahrani�� a ty fotky jsou 327 00:27:07,660 --> 00:27:10,480 - n�kde v t�to m�stnosti. - Ale jak? 328 00:27:10,480 --> 00:27:13,820 Tak�e tu v�n� jsou. D�kuji. Johne, hl�dej dve�e. 329 00:27:24,760 --> 00:27:29,540 Dva mu�i uprost�ed p��rody, n�kolik metr� od sebe. Plus jedno auto. 330 00:27:29,640 --> 00:27:33,280 - J� myslela, �e hled�te ty fotky. - Ale kde�e. 331 00:27:33,480 --> 00:27:38,800 Hled�n� trv� v��nost, j� je jenom najdu. Ale te� m�me chvilku. Dva mu�i a auto. 332 00:27:38,800 --> 00:27:40,360 Nikdo jin�. 333 00:27:40,760 --> 00:27:44,240 �idi� se sna�� opravit motor. 334 00:27:44,240 --> 00:27:46,400 Beznad�jn�. 335 00:27:46,400 --> 00:27:49,360 A turista si prohl�� oblohu. 336 00:27:49,560 --> 00:27:54,360 Pozoruje pt�ky? Co nevid�t se ka�dop�dn� n�co stane. Co? 337 00:27:54,360 --> 00:27:57,860 - Turista zem�e. - To je v�sledek. Ale co to p�ivod�? 338 00:27:58,760 --> 00:28:01,640 - Nech�pu. - Sna�te se. 339 00:28:01,840 --> 00:28:06,240 - Pro�? - Uk�j�te ciz� uboh� choutky a vysl�k�te se, abyste ud�lala dojem. 340 00:28:06,260 --> 00:28:09,980 Nenu�te m� a p�em��lejte. Je to p�ece rajcovn�. 341 00:28:10,100 --> 00:28:14,740 - Autu bouchne v�fuk. - Hlasit� zvuk. - No a? 342 00:28:14,800 --> 00:28:19,040 Zvuky jsou kl��ov�. Mohou v�m ��ct v�echno. Nap��klad: 343 00:28:27,000 --> 00:28:28,300 D�kuji. 344 00:28:28,400 --> 00:28:31,940 Matka p�i nebezpe�� po��ru instinktivn� hled� sv� d�t�. 345 00:28:32,540 --> 00:28:35,740 ڞasn�, jak m��e ohe� odhalit na�e priority. 346 00:28:39,960 --> 00:28:42,060 V�n� douf�m, �e tu nem�te d�t�. 347 00:28:42,360 --> 00:28:44,480 U� to m��e� vypnout, Johne. 348 00:28:45,580 --> 00:28:47,340 Vypni to! 349 00:28:47,440 --> 00:28:49,020 Minutku! 350 00:28:54,700 --> 00:28:56,240 D�ky. 351 00:28:58,720 --> 00:29:01,800 Na tyhle v�ci by m�l �lov�k v�dycky pou��vat rukavice. 352 00:29:02,000 --> 00:29:05,900 Nejznateln�j�� otisk je v�dy na prvn�m stisknut�m tla��tku. 353 00:29:06,000 --> 00:29:09,820 Dal�� po�ad� u� poznat nen� mo�n�. K�d je ka�dop�dn� �estim�stn�. 354 00:29:09,820 --> 00:29:14,660 Narozeniny to nebudou. Narodila jste se v 80. letech a osmi�ka se nepou��v�. 355 00:29:14,660 --> 00:29:18,380 Klidn� bych v�m ten k�d �ekla, ale u� jsem to ud�lala. 356 00:29:20,040 --> 00:29:21,240 P�em��lejte. 357 00:29:22,400 --> 00:29:25,620 Ruce za hlavu a na zem! 358 00:29:25,620 --> 00:29:28,840 - Promi�, Sherlocku. - Sle�no Adler, na zem. 359 00:29:29,040 --> 00:29:33,220 - J� nem�m j�t na zem? - Ne, vy mi otev�ete ten sejf. 360 00:29:33,520 --> 00:29:36,980 Ameri�an, zaj�mav�. Co v�m je po tom? 361 00:29:37,480 --> 00:29:42,740 - Ten sejf, pros�m. - Nezn�m kombinaci. - Poslouchali jsme. Pr� v�m ji �ekla. 362 00:29:42,840 --> 00:29:47,840 - Pak v�te, �e mi ji ne�ekla. - Mohlo mi n�co uniknout. Dle va�� reputace 363 00:29:47,880 --> 00:29:49,940 ale v�m neunikne nic. 364 00:29:49,940 --> 00:29:52,140 Ona ten k�d zn�, ne on! 365 00:29:52,640 --> 00:29:57,480 A rovn� zn� i k�d, kter� spust� alarm a zavol� policii. 366 00:29:57,680 --> 00:30:01,880 - Nau�il jsem se ji nev��it. - Pan Holmes nezn�... - Dr�te hubu. 367 00:30:01,880 --> 00:30:06,320 Je�t� jedin� slovo a vymaluju ze� va��m mozkem. 368 00:30:06,640 --> 00:30:08,880 A ud�l�m to s �sm�vem. 369 00:30:09,280 --> 00:30:13,430 Pane Archere, a� napo��t�m do t��, zast�el�te doktora Watsona. 370 00:30:14,180 --> 00:30:16,380 - J� ten k�d nezn�m! - Jedna. 371 00:30:16,680 --> 00:30:20,900 - Nezn�m ho. Ne�ekla mi ho! - Dv�. 372 00:30:21,000 --> 00:30:23,500 Za vte�inku v�m to uv���m. 373 00:30:24,920 --> 00:30:26,460 - T�i. - Ne, po�kejte! 374 00:30:48,300 --> 00:30:51,400 D�kuji, pane Holmesi. Te� ho pros�m otev�ete. 375 00:30:55,540 --> 00:30:57,040 Vatik�nsk� kameje! 376 00:31:15,700 --> 00:31:17,480 - Mohla byste? - S radost�. 377 00:31:21,880 --> 00:31:27,620 - Je mrtv�. - D�ky, byl jste velmi pozorn�. Jsem polichocena. 378 00:31:27,920 --> 00:31:29,800 - To nen� t�eba. - Polichocena? 379 00:31:30,000 --> 00:31:32,080 Kolem budovy jich bude v�c. 380 00:31:38,600 --> 00:31:40,900 - M�li bychom zavolat policii. - Vskutku. 381 00:31:43,980 --> 00:31:47,360 - U� jsou na cest�. - Pane bo�e! - Ku�uj, �et��m �as. 382 00:31:47,560 --> 00:31:50,860 Zkontroluj d�m. Zjisti, jak se dostali dovnit�. 383 00:31:51,360 --> 00:31:55,980 - To byla a� ryt��sk� udatnost. - A tohle je moje. 384 00:31:57,500 --> 00:31:59,000 JSEM _ _ _ _ ZAM�EN� 385 00:31:59,100 --> 00:32:03,460 - P�edpokl�d�m, �e v�echny fotky jsou zde. - M�m kopie. - Nem�te. 386 00:32:03,760 --> 00:32:07,740 Vy�adila jste ve�kerou mo�nost p�ipojen�. 387 00:32:08,240 --> 00:32:11,240 Pokud by se nejednalo o unik�ty, neprod�te je. 388 00:32:11,640 --> 00:32:15,220 - Kdo ��k�, �e je chci prodat. - A pro� by to zaj�malo tuhle ch�sku? 389 00:32:15,720 --> 00:32:21,020 - Na tom mobilu nebudou jen ty fotky. - Ten mobil je m�j �ivot, pane Holmesi. 390 00:32:21,120 --> 00:32:24,460 Rad�i zem�u, ne� abych si ho nechala vz�t. Je to m� pojistka. 391 00:32:24,460 --> 00:32:26,360 - Sherlocku! - Byla. 392 00:32:42,680 --> 00:32:44,740 - Museli p�ij�t tudy. - Zjevn�. 393 00:32:46,000 --> 00:32:51,780 - U� je �pln� chladn�. - To byla v�dycky. Rad�i zkontrolujte zadn� vchod. 394 00:32:54,440 --> 00:32:55,940 Jist�. 395 00:32:57,520 --> 00:32:58,940 Jste velmi klidn�. 396 00:33:00,600 --> 00:33:03,980 - Va�e past pr�v� n�koho zabila. - Jinak by on zabil m�. 397 00:33:04,080 --> 00:33:06,400 Dop�edu napl�novan� sebeobrana. 398 00:33:09,560 --> 00:33:11,100 Co to je?! 399 00:33:12,800 --> 00:33:14,440 Vra�te mi ho. 400 00:33:14,440 --> 00:33:16,560 Hned! 401 00:33:17,060 --> 00:33:18,560 Ne! 402 00:33:18,660 --> 00:33:20,720 - Vra�te mi ho! - Ne! 403 00:33:21,120 --> 00:33:23,120 Krista p�na! 404 00:33:23,120 --> 00:33:24,800 Pus�te to! 405 00:33:25,800 --> 00:33:28,200 Pov�d�m, pus� to! 406 00:33:29,400 --> 00:33:31,160 D�kuji, drahou�ku. 407 00:33:31,360 --> 00:33:35,080 Vy�i� t� velev�en� sle�n�, �e u m� budou fotky v bezpe��. 408 00:33:35,380 --> 00:33:39,240 Nechci s nimi vyd�rat. Jen se jimi pojistit. 409 00:33:39,240 --> 00:33:42,040 A t�eba ji budu je�t� n�kdy cht�t vid�t. 410 00:33:46,160 --> 00:33:47,660 Bylo mi pot�en�m. 411 00:33:47,960 --> 00:33:50,120 Neka� to. 412 00:33:50,920 --> 00:33:56,800 Takhle chci, aby sis m� pamatoval. Jako �enu, co t� porazila. 413 00:33:59,100 --> 00:34:01,420 Dobrou noc, pane Sherlocku Holmesi. 414 00:34:01,520 --> 00:34:04,320 - Je�i�i, co to d�l�te?! - P�r hodin se prosp�. 415 00:34:04,980 --> 00:34:08,900 Hlavn� a� se nezad�v� vlastn�mi zvratky. Nep��jemn� smrt. 416 00:34:09,000 --> 00:34:11,600 - Co jste mu to dala?! - Bude v po��dku. 417 00:34:11,840 --> 00:34:15,480 - Pou�ila jsem to na spoust� p��tel. - Sherlocku, sly�� m�? 418 00:34:16,080 --> 00:34:20,680 - M�lila jsem se v n�m. V�d�l, kam se koukat. - O �em to mluv�te? 419 00:34:20,880 --> 00:34:23,920 - Kombinace k sejfu. - Co to bylo? 420 00:34:24,520 --> 00:34:26,020 M�m mu to ��ct? 421 00:34:30,360 --> 00:34:31,860 Moje m�ry. 422 00:34:45,840 --> 00:34:47,400 M�m to! 423 00:34:49,200 --> 00:34:52,880 Nevst�vej, j� to vysv�tl�m. 424 00:34:55,680 --> 00:35:01,580 V�fuk co nevid�t bouchne a turista sleduje oblohu. 425 00:35:01,680 --> 00:35:05,160 ��kal jsi, �e mo�n� pozoruje pt�ky, ale to nen� pravda. 426 00:35:05,260 --> 00:35:07,980 Sledoval jinou l�taj�c� v�c. 427 00:35:08,080 --> 00:35:11,100 V�fuk bouchne a turista se ohl�dne. 428 00:35:13,960 --> 00:35:16,280 Co� nem�l d�lat. 429 00:35:16,280 --> 00:35:20,480 Kdy� �idi� vzhl�dne, turista u� je mrtv�. Nevid�, co ho zabilo, 430 00:35:20,560 --> 00:35:24,160 proto�e to u� un�� proud. 431 00:35:25,560 --> 00:35:30,000 Sportovec se vrac� ze zahrani�� s... 432 00:35:30,000 --> 00:35:31,800 bumerangem. 433 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 To jsi poznal z jednoho pohledu? 434 00:35:35,000 --> 00:35:36,920 Rozhodn� rajcovn�. 435 00:35:54,040 --> 00:35:55,580 Ti�e. 436 00:35:55,880 --> 00:35:57,900 V�echno je v po��dku. 437 00:35:58,820 --> 00:36:01,900 Jenom ti vrac�m kab�t. 438 00:36:08,000 --> 00:36:09,540 Johne? 439 00:36:16,760 --> 00:36:19,000 - Jsi v po��dku? - Jak jsem se sem dostal? 440 00:36:19,200 --> 00:36:21,760 Asi si to nepamatuje�. Ned�val jsi moc smysl. 441 00:36:21,860 --> 00:36:24,360 A Lestrade si t� nejsp� nato�il. 442 00:36:25,960 --> 00:36:29,920 - Kde je? - Kdo? - Ta �ena! - Kter�? 443 00:36:29,920 --> 00:36:32,380 - V�ech �en! - Irene Adler? 444 00:36:33,180 --> 00:36:36,180 Utekla. Nikdo ji nevid�l. Tady v�bec nebyla. 445 00:36:37,800 --> 00:36:42,280 Co to...? Ale ne, zp�tky do postele. 446 00:36:42,999 --> 00:36:49,280 - R�no bude� jako rybi�ka. Te� spi. - Samoz�ejm�, v�bec nic mi nen�. 447 00:36:49,380 --> 00:36:52,240 Budu hned vedle, kdybys m� pot�eboval. 448 00:36:52,340 --> 00:36:54,780 - Pro� bych t� m�l pot�ebovat? - Taky fakt. 449 00:37:20,250 --> 00:37:22,750 Tak zase p��t�, pane Holmesi 450 00:37:36,540 --> 00:37:40,460 - Fotky jsou v naprost�m bezpe��. - V rukou uprchl� sexu�ln� pracovnice? 451 00:37:40,660 --> 00:37:45,600 Nechce nikoho vyd�rat. Jen se z n�jak�ho d�vodu chr�n�. 452 00:37:46,980 --> 00:37:50,320 P�edpokl�d�m, �e jsi ututlal vy�et�ov�n� t� st�elby. 453 00:37:50,320 --> 00:37:54,360 Jak m��eme cokoliv podniknout, dokud m� ty fotky? M�me sv�zan� ruce! 454 00:37:54,560 --> 00:37:56,720 Takov� volba slov by se j� ur�it� l�bila. 455 00:37:56,720 --> 00:38:00,140 Ten mobil je jej� ochrana p�ed potenci�ln�m v�zen�m. 456 00:38:00,440 --> 00:38:03,640 Nech ji b�t. Chovej se k n� jako ke kr�lovsk� rodin�. 457 00:38:03,640 --> 00:38:05,640 Ale ne tak, jak se k n� chov� ona. 458 00:38:07,480 --> 00:38:09,000 Co to bylo? 459 00:38:09,000 --> 00:38:11,440 - Zpr�va. - A ten zvuk? 460 00:38:13,520 --> 00:38:15,000 - V�d�l jsi, �e se po n� sh�n� i v�c lid�? V�etn� zabij�k� CIA. - Za to d�ky. 461 00:38:15,000 --> 00:38:17,500 Dobr� r�no, pane Holmesi - V�d�l jsi, �e se po n� sh�n� i v�c lid�? V�etn� zabij�k� CIA. - Za to d�ky. 462 00:38:17,500 --> 00:38:21,000 - V�d�l jsi, �e se po n� sh�n� i v�c lid�? V�etn� zabij�k� CIA. - Za to d�ky. 463 00:38:21,100 --> 00:38:24,680 Je to ostuda, vystavovat bratra takhle nebezpe��. 464 00:38:24,680 --> 00:38:28,120 Rodina je v�dy na prvn�m m�st�, Mycrofte Holmesi! 465 00:38:28,120 --> 00:38:30,460 - Dr�te zob�k, pan� Hudson! - Mycrofte! 466 00:38:36,960 --> 00:38:40,040 - Omlouv�m se. - D�ky. - Ale v�n� u� dr�te zob�k. 467 00:38:42,720 --> 00:38:45,240 Nen� to trochu neslu�n�? 468 00:38:45,240 --> 00:38:47,000 U� je ti l�p? Vid�m to tak, �e ty nic d�lat nem��e� a ona nic d�lat nechce. 469 00:38:47,000 --> 00:38:49,580 Vid�m to tak, �e ty nic d�lat nem��e� a ona nic d�lat nechce. 470 00:38:49,580 --> 00:38:52,600 M��u ji nechat sledovat. 471 00:38:52,600 --> 00:38:57,460 K �emu? M��e� si ji p�idat na Twitteru. Jej� u�ivatelsk� jm�no je tu��m "Bi��k". 472 00:38:58,560 --> 00:39:03,000 Velmi z�bavn�... Omluvte m�. Hal�? 473 00:39:08,740 --> 00:39:10,640 Pro� tv�j mobil d�l� tenhle zvuk? 474 00:39:12,800 --> 00:39:15,520 - Jak�? - Tenhle. 475 00:39:16,120 --> 00:39:18,120 Je to upozorn�n� na zpr�vu. 476 00:39:18,920 --> 00:39:21,180 D��v to ale zn�lo jinak. 477 00:39:21,480 --> 00:39:27,040 N�kdo se dostal k m�mu telefonu a z legrace to tam z�ejm� nahr�l. 478 00:39:27,540 --> 00:39:29,960 Tak�e poka�d�, kdy� ti p�ijde... 479 00:39:31,420 --> 00:39:32,960 Z�ejm�. 480 00:39:33,160 --> 00:39:34,750 Nem��e� to vypnout? 481 00:39:34,750 --> 00:39:37,800 Mn� je fajn, kdy� u� se nept� Nem��e� to vypnout? 482 00:39:41,780 --> 00:39:44,680 Jen by m� zaj�malo, kdo by se ti mohl dostat k telefonu. 483 00:39:44,680 --> 00:39:47,780 - Byl p�ece v tv�m kab�tu. - P�enech�m t� tv�m dedukc�m. 484 00:39:50,340 --> 00:39:51,780 Nejsem blbej. 485 00:39:52,080 --> 00:39:53,700 A z �eho to usuzuje�? 486 00:39:54,000 --> 00:39:58,580 Bond�v let m� zelenou. Potvr�te to u chlapc� z Conventry. Ozvu se pozd�ji. 487 00:40:00,080 --> 00:40:01,660 Co je�t� m�? 488 00:40:02,160 --> 00:40:08,000 Ameri�an� by se o ni nezaj�mali kv�li p�r fotk�m. 489 00:40:08,320 --> 00:40:11,700 Mus� toho b�t v�c. Mnohem v�c. 490 00:40:12,300 --> 00:40:15,200 Bl�� se n�co velk�ho, �e ano? 491 00:40:15,500 --> 00:40:19,720 Irene Adler u� t� nemus� v�bec zaj�mat. 492 00:40:19,720 --> 00:40:21,660 D� od toho ruce pry�. 493 00:40:22,560 --> 00:40:24,980 - Skute�n�? - Ano, Sherlocku. 494 00:40:26,880 --> 00:40:28,100 Skute�n�. 495 00:40:31,640 --> 00:40:36,600 Kdy� m� te� omluv�te, mus�m se j�t omluvit jednomu star�mu p��teli. 496 00:40:36,760 --> 00:40:38,320 Pozdravuj. 497 00:41:11,040 --> 00:41:13,480 To bylo velmi p�kn�, Sherlocku. 498 00:41:14,280 --> 00:41:15,800 ڞasn�. 499 00:41:15,800 --> 00:41:20,000 - Je�t� by sis mohl nasadit parohy. - N�kter� v�ci p�enech�m va�� fantazii. 500 00:41:20,900 --> 00:41:24,440 - Ne, d�kuji Sarah. - On si jen neum� pamatovat jm�na. 501 00:41:24,440 --> 00:41:29,000 Klid, to zvl�dnu: Sarah byla doktorka, potom ta s pihama, pak ta s t�m nosem 502 00:41:29,100 --> 00:41:31,600 a kdo byl po t� nudn� u�itelce? 503 00:41:31,700 --> 00:41:36,200 - U� nikdo. - Jeanette! Vylu�ovac� metoda nikdy nezklame. 504 00:41:37,200 --> 00:41:42,200 - No nazdar. - Ahoj, v�ichni! Na dve��ch st�lo, �e m�m j�t rovnou nahoru. 505 00:41:42,200 --> 00:41:45,200 - Ahoj, Molly! - V�ichni se tu zdrav�. Jak b�je�n�! 506 00:41:46,440 --> 00:41:48,180 Pom��u ti... Svat� dobroto! 507 00:41:49,080 --> 00:41:52,180 - Tak�e si p�ipijeme? - To u� asi nic neodvr�t�. 508 00:41:52,180 --> 00:41:56,520 Jedin� den v roce, kdy na m� chlapci mus� b�t hodn�. Skoro to za to stoj�. 509 00:41:59,520 --> 00:42:05,500 - Po��tadlo na blogu po��d p�e 1895 zobrazen�. - To n�m �pln� zkaz� V�noce! 510 00:42:05,500 --> 00:42:08,250 - Tys tam dal tu fotku s �epic�?! - Lidem se to l�b�. 511 00:42:08,250 --> 00:42:10,500 - Nel�b�... Kter�m lidem? - Co va�e ky�el? 512 00:42:10,600 --> 00:42:12,880 Po��d hr�za, ale d�kuji za opt�n�. 513 00:42:13,080 --> 00:42:15,620 V m�rnici u� jsem vid�la hor��. 514 00:42:16,920 --> 00:42:20,000 - Bo�e, omlouv�m se. - Nevtipkuj, Molly. 515 00:42:20,200 --> 00:42:23,540 - Tady m�. - V�s jsem tu ne�ekala. 516 00:42:23,540 --> 00:42:26,220 Myslela jsem, �e na V�noce budete v Dorsetu. 517 00:42:26,320 --> 00:42:29,520 Hned r�no. Se �enou u� jsme zase spolu. 518 00:42:29,620 --> 00:42:31,400 Ne, sp� se sv�m tren�rem. 519 00:42:32,640 --> 00:42:35,040 A ty pojede� za sestrou, Johne? 520 00:42:35,340 --> 00:42:37,780 Sherlock si st�oval... zm�nil se. 521 00:42:38,280 --> 00:42:40,960 Kone�n� u� s t�m chlastem p�estala. 522 00:42:40,960 --> 00:42:45,200 - Kdepak. - Sklapni, Sherlocku! - Kouk�m, �e m� nov�ho p��tele, Molly. 523 00:42:45,200 --> 00:42:49,280 - Co pros�m? - Podle toho d�rku se s n�m uvid� dnes, ne? - Nech toho. 524 00:42:49,680 --> 00:42:53,560 - Sklapni a napij se. - V�ichni jste ur�it� post�ehli d�rek. 525 00:42:53,560 --> 00:42:56,880 Ostatn� jsou odfl�knut�, ale tenhle je �hledn� zabalen�. 526 00:42:57,280 --> 00:43:02,840 Ten �erven� odst�n odpov�d� jej� rt�nce, na co� se sna�� z�m�rn� upozornit. 527 00:43:02,940 --> 00:43:06,940 Sle�na Hooper je ka�dop�dn� do n�koho zamilovan�. 528 00:43:06,940 --> 00:43:11,120 �e mu v�bec d�v� d�rek zna�� touhu po v�n�m vztahu. 529 00:43:11,120 --> 00:43:14,420 �e se s n�m sejde dnes je evidentn� z jej�ho makeupu a oble�en�. 530 00:43:14,520 --> 00:43:18,480 ��m� se sna�� kompenzovat p�irozenou velikost rt� a �ader... 531 00:43:18,680 --> 00:43:21,680 Nejdra���mu Sherlockovi s l�skou Molly xxx 532 00:43:26,100 --> 00:43:28,340 V�dycky ��k� tak stra�n� v�ci. 533 00:43:29,640 --> 00:43:31,160 Poka�d�. 534 00:43:37,640 --> 00:43:40,060 Je mi to l�to. Odpus� mi. 535 00:43:44,920 --> 00:43:47,320 Vesel� V�noce, Molly Hooper. 536 00:43:50,440 --> 00:43:52,200 To jsem nebyla j�! 537 00:43:52,800 --> 00:43:56,560 - Klid, to jsem byl j�. - Je�i�i, jako v�n�?! - M�j telefon! 538 00:43:56,960 --> 00:43:59,560 - Pades�t sedm. - Co pros�m? 539 00:43:59,660 --> 00:44:00,100 57 t�chhle zpr�v, o kter�ch v�m. 540 00:44:00,100 --> 00:44:01,350 Krbov� ��msa 57 t�chhle zpr�v, o kter�ch v�m. 541 00:44:02,120 --> 00:44:03,580 Po��t� je, ��asn�. 542 00:44:13,400 --> 00:44:14,920 Omluvte m�. 543 00:44:15,320 --> 00:44:16,900 Co se d�je? 544 00:44:16,900 --> 00:44:19,900 - �ekl jsem, abyste m� omluvili. - A to je v�echno? 545 00:44:48,360 --> 00:44:52,020 Neza�neme si te� p��t vesel� V�noce, �e ne? 546 00:44:52,120 --> 00:44:54,420 Pro�lo to snad v n�jak�m nov�m z�konu? 547 00:44:54,720 --> 00:44:57,560 Mysl�m, �e dnes ve�er najdete Irene Adler. 548 00:44:57,560 --> 00:45:02,900 U� v�me, kde je. Ne �e by na tom v�bec z�le�elo. 549 00:45:03,240 --> 00:45:06,500 T�m jsem myslel, �e ji najdete mrtvou. 550 00:45:08,000 --> 00:45:10,040 - V po��dku? - Ano. 551 00:45:18,000 --> 00:45:21,050 NEMOCNICE SVAT�HO BARTOLOM�JE 552 00:45:28,200 --> 00:45:33,200 Jenom tahle odpov�dala popisu. Nechal jsem ti ji p�iv�st sem. 553 00:45:33,200 --> 00:45:35,000 Nemusela jsi sem chodit, Molly. 554 00:45:35,000 --> 00:45:37,560 Nevad�, ostatn� maj� moc pr�ce s... V�noci. 555 00:45:37,760 --> 00:45:42,440 Obli�ej je dost zhyzd�n�. Identifikace nebude snadn�. 556 00:45:47,360 --> 00:45:49,460 - Je to ona? - Uka� mi zbytek. 557 00:45:53,720 --> 00:45:54,920 Je to ona. 558 00:45:56,820 --> 00:45:58,320 D�kujeme, sle�no Hooper. 559 00:45:58,360 --> 00:46:02,800 Kdo to je? Jak ji Sherlock poznal podle... ne obli�eje? 560 00:46:21,740 --> 00:46:26,500 - Jenom jednu. - Pro�? - Vesel� V�noce. 561 00:46:31,240 --> 00:46:35,800 Kou�en� uvnit�. Nen� na to n�jak� z�kon nebo tak? 562 00:46:37,800 --> 00:46:41,600 Jsme v m�rnici. Tady u� to nikomu neubl��. 563 00:46:43,360 --> 00:46:45,280 Jak jsi v�d�l, �e zem�ela? 564 00:46:46,080 --> 00:46:51,320 M�la u sebe p�edm�t, na kter�m z�visel jej� �ivot. 565 00:46:51,320 --> 00:46:56,120 - A rozhodla se ho vzd�t. - A kde je ten p�edm�t te�? 566 00:46:59,640 --> 00:47:01,800 Pod�vej se na n�. 567 00:47:02,800 --> 00:47:05,320 Maj� tolik soucitu. 568 00:47:07,960 --> 00:47:11,160 Napadlo t� n�kdy, jestli s n�mi nen� n�co v nepo��dku? 569 00:47:11,560 --> 00:47:16,440 V�echny �ivoty kon�� a v�echna srdce z�stanou zlomen�. 570 00:47:17,340 --> 00:47:22,400 Soucit nen� v�hodou, Sherlocku. 571 00:47:25,500 --> 00:47:27,580 Tahle je lehk�. 572 00:47:29,180 --> 00:47:30,900 V�dy� jsi ji skoro neznal. 573 00:47:35,600 --> 00:47:37,660 Vesel� V�noce, Mycrofte. 574 00:47:40,540 --> 00:47:42,880 A ��astn� nov� rok. 575 00:47:52,840 --> 00:47:54,880 Je na cest�. Na�li jste n�co? 576 00:47:54,980 --> 00:47:58,300 - Ne. Vzal si tu cigaretu? - Ano. - Sakra! 577 00:47:58,500 --> 00:48:01,500 - Za deset minut je tady. - V lo�nici nic nen�. 578 00:48:01,500 --> 00:48:04,580 Asi je �ist�, nikde jsme nic nena�li. 579 00:48:04,580 --> 00:48:06,400 Ur�it� mu dnes hroz� nebezpe��? 580 00:48:06,400 --> 00:48:10,140 To nev�m jist� nikdy. Mus�te s n�m z�stat, Johne. 581 00:48:10,640 --> 00:48:12,120 Ale j� m�m pl�ny. 582 00:48:12,320 --> 00:48:13,840 Nem�te. 583 00:48:25,660 --> 00:48:27,480 V�n� m� to mrz�. 584 00:48:27,680 --> 00:48:30,020 M� p��tel� se v tob� hrozn� m�l�. 585 00:48:30,220 --> 00:48:34,340 - Jsi skv�l� partner. - To je dob�e. 586 00:48:34,640 --> 00:48:38,840 - Myslel jsem si to. - A Sherlock Holmes je moc ��astn� mu�! 587 00:48:38,840 --> 00:48:40,380 Jeanette, pros�m... 588 00:48:40,480 --> 00:48:44,000 V�n� to h�eje u srdce, ud�lal bys pro n�j v�echno. 589 00:48:44,000 --> 00:48:46,680 A on ani nerozezn� tvoje p��telkyn�! 590 00:48:46,680 --> 00:48:49,760 Ud�l�m pro tebe cokoliv. Jen si �ekni! 591 00:48:49,760 --> 00:48:52,310 Nenu� m� konkurovat Sherlocku Holmesovi! 592 00:48:52,320 --> 00:48:54,720 Dokonce ti vyven��m psa! 593 00:48:55,000 --> 00:48:59,960 - Nem�m psa! - Ne, proto�e toho m�la ta posledn�... 594 00:48:59,960 --> 00:49:04,080 - Je�i�i! - Zavol�m ti? - Ne! - Tak ne... 595 00:49:04,680 --> 00:49:07,400 To se v�n� moc nepovedlo, �e ne? 596 00:49:24,520 --> 00:49:26,060 Nen� ti nic? 597 00:49:31,840 --> 00:49:35,760 Jen douf�m, �e jste mi zase nep�eskl�dali pono�ky. 598 00:50:01,160 --> 00:50:04,860 P�kn� melodie, tu je�t� nezn�m. 599 00:50:06,560 --> 00:50:08,120 Skl�d�? 600 00:50:08,420 --> 00:50:10,460 Pom�h� mi to p�em��let. 601 00:50:16,800 --> 00:50:19,020 A nad ��m p�em��l�? 602 00:50:19,520 --> 00:50:23,260 Po��tadlo na blogu je po��d zasekl� na ��sle 1895. 603 00:50:23,360 --> 00:50:25,900 N�jak� chyba, nejde to opravit. 604 00:50:26,800 --> 00:50:30,060 Nebo se tam n�kdo naboural a tohle je zpr�va! 605 00:50:33,300 --> 00:50:35,550 nespr�vn� heslo zb�vaj� 3 pokusy 606 00:50:38,160 --> 00:50:39,940 Jen chyba. 607 00:50:48,320 --> 00:50:50,360 J� se p�jdu proj�t. 608 00:50:59,160 --> 00:51:05,700 M�l on v�bec n�kdy n�jakou p��telkyni/p��tele, prost� vztah? 609 00:51:06,300 --> 00:51:07,820 To nev�m. 610 00:51:08,720 --> 00:51:11,600 - Jak to my dva m��eme nev�d�t? - Je to Sherlock! 611 00:51:11,800 --> 00:51:15,360 Kdo v�, co se hon� v t� jeho hlav�. 612 00:51:17,360 --> 00:51:19,000 M�jte se. 613 00:51:31,960 --> 00:51:34,700 - Johne? - Ano? Zdrav�m... 614 00:51:37,600 --> 00:51:40,440 N�jak� pl�ny na silvestra? 615 00:51:43,240 --> 00:51:45,240 Nic d�le�it�ho. 616 00:51:46,360 --> 00:51:50,040 Nic, co bych nemohl odvolat. 617 00:51:50,440 --> 00:51:53,420 - M�te n�jak� n�pad? - Jeden. 618 00:51:57,220 --> 00:52:03,199 Taky by mi Mycroft mohl jednou norm�ln� zavolat, neb�t toho jeho komplexu moci. 619 00:52:29,300 --> 00:52:31,320 Nemohli jsme j�t t�eba do kav�rny? 620 00:52:32,420 --> 00:52:34,540 Sherlock m� nesleduje �pln� v�ude. 621 00:52:37,420 --> 00:52:39,120 Tudy. 622 00:52:47,120 --> 00:52:48,620 Je na cest�. 623 00:52:48,720 --> 00:52:51,800 A ano, mysl� si, �e jde za Mycroftem. 624 00:52:56,600 --> 00:52:58,640 Te� skl�d� smutnou hudbu. 625 00:53:00,080 --> 00:53:04,940 Nej�, skoro nemluv�. 626 00:53:05,540 --> 00:53:08,040 Jen kdy� se h�d� s televiz�. 627 00:53:08,440 --> 00:53:12,340 Kdyby to nebyl Sherlock, �ekl bych, �e m� zlomen� srdce. 628 00:53:13,540 --> 00:53:15,690 Takhle se chov� norm�ln�... 629 00:53:18,520 --> 00:53:20,560 Zdrav�m, doktore Watsone. 630 00:53:28,740 --> 00:53:31,940 - �ekn�te mu, �e �ijete. - Za�al by m� hledat. 631 00:53:32,180 --> 00:53:35,870 - Za�nu j�, kdy� mu to ne�eknete. - V���m v�m. 632 00:53:37,120 --> 00:53:39,570 Le�ela jste mrtv� v m�rnici. 633 00:53:41,060 --> 00:53:42,660 Ur�it� jste to byla vy. 634 00:53:42,690 --> 00:53:45,690 Testy DNA jsou jen tak v�rohodn�, jako z�znamy o nich. 635 00:53:45,690 --> 00:53:48,690 - A vy se ur�it� zn�te s t�m, kdo je udr�uje. - V�m, co m� r�d. 636 00:53:48,690 --> 00:53:50,210 A pot�ebovala jsem zmizet. 637 00:53:50,320 --> 00:53:52,820 Tak pro� v�s vid�m j�, kdy� p�itom ani nechci? 638 00:53:54,640 --> 00:53:58,680 Ud�lala jsem chybu. N�co jsem Sherlockovi poslala do �schovy 639 00:53:58,680 --> 00:54:02,840 - a te� to pot�ebuji zp�t. Mus�te mi pomoct, pro jeho vlastn� dobro. - Ne. 640 00:54:03,240 --> 00:54:06,100 �eknete mu, �e jste na�ivu. 641 00:54:06,400 --> 00:54:10,300 - Nem��u. - Tak mu to �eknu j�. 642 00:54:10,560 --> 00:54:15,160 - A ani tak v�m nepom��u. - Co v�m na to m�m ��ct? 643 00:54:15,300 --> 00:54:18,960 Co ��k�te norm�ln�?! Hodn� jste mu psala. 644 00:54:19,160 --> 00:54:23,540 - Jen oby�ejn� v�ci. - V tomhle p��pad� nen� nic oby�ejn�ho. 645 00:54:23,640 --> 00:54:27,180 "Dobr� r�no." "L�b� se mi tv� �epice." 646 00:54:27,580 --> 00:54:30,200 "Jsem smutn�, zajdeme na ve�e�i." 647 00:54:30,200 --> 00:54:33,140 "Ve zpr�v�ch vypad� rajcovn�, zajdeme na ve�e�i." 648 00:54:33,140 --> 00:54:35,300 "Nem�m hlad." 649 00:54:35,300 --> 00:54:37,400 "Zajdeme na ve�e�i." 650 00:54:38,000 --> 00:54:42,900 - Vy flirtujete se Sherlockem Holmesem? - Sp� na n�j. Nereaguje. 651 00:54:43,100 --> 00:54:45,480 Sherlock reaguje na v�echno. 652 00:54:45,680 --> 00:54:47,800 Pan Pointa. 653 00:54:47,800 --> 00:54:50,220 P�e�il by Boha, jen aby m�l posledn� slovo. 654 00:54:50,520 --> 00:54:52,420 Tak�e jsem v�jime�n�? 655 00:54:52,640 --> 00:54:56,300 - Nev�m, mo�n�. - ��rl�te? 656 00:54:56,600 --> 00:54:58,600 - Nejsme p�r! - Ale jste. 657 00:55:00,020 --> 00:55:03,880 P�u: "Nejsem mrtv�." 658 00:55:03,880 --> 00:55:06,720 "Zajdeme na ve�e�i." 659 00:55:07,120 --> 00:55:12,280 Kdo o Sherlocku Holmesovi v�bec co v�. A pro p��pad, �e by to n�koho je�t� 660 00:55:12,280 --> 00:55:14,840 po��d zaj�malo, tak v�n� nejsem gay. 661 00:55:15,040 --> 00:55:19,340 Ale j� ano. Koukn�te se na n�s dva. 662 00:55:34,740 --> 00:55:37,720 Ne�ekla bych. Co vy? 663 00:56:42,040 --> 00:56:43,460 P�esta�te! 664 00:56:45,180 --> 00:56:47,200 Sherlocku! 665 00:57:06,000 --> 00:57:09,400 - Sherlocku! - Nef�ukejte, pan� Hudson. 666 00:57:09,800 --> 00:57:12,860 Vyst�elenou kulku t�m stejn� nezastav�te. 667 00:57:14,180 --> 00:57:16,180 To by byl ale kr�sn� sv�t! 668 00:57:16,480 --> 00:57:18,040 Pros�m, Sherlocku... 669 00:57:18,040 --> 00:57:21,200 Mysl�m, �e m�te n�co, co chceme, pane Holmesi. 670 00:57:21,400 --> 00:57:23,180 Tak pro� o to nepopros�te? 671 00:57:27,440 --> 00:57:30,460 Prosil jsem u� ji, ale z�ejm� nic nev�. 672 00:57:32,360 --> 00:57:35,340 Ale vy v�te, co po v�s chci, �e ano? 673 00:57:39,950 --> 00:57:43,000 lebka, karotida, o�i, tepna, pl�ce, �ebra 674 00:57:43,520 --> 00:57:45,600 Z�ejm� ano. 675 00:57:50,460 --> 00:57:52,300 Nejd��v si odvolejte ty gorily. 676 00:57:52,400 --> 00:57:56,740 - Pro�? - Nem�m r�d p�esilu. Stupe� debility v m�stnosti je pak ne�nosn�. 677 00:57:58,120 --> 00:58:01,480 - B�te do auta. - A pak odje�te. 678 00:58:01,480 --> 00:58:04,680 Nesna�te se m� obelst�t. V�te, kdo jsem, neprojde v�m to. 679 00:58:10,640 --> 00:58:14,400 - Te� na m� m��ete p�estat m��it. - Abyste vy mohl m��it na m�? 680 00:58:14,800 --> 00:58:17,980 - Nejsem ozbrojen. - M��u se pod�vat? - Trv�m na tom. 681 00:58:31,060 --> 00:58:32,700 H�upe. 682 00:58:35,200 --> 00:58:38,000 - D�kuji! - V�echno u� je v po��dku. 683 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 prob�h� tu zlo�in, vyru�ujte pros�m 684 00:59:07,260 --> 00:59:10,980 - Co se to tu d�je? - Pan� Hudson napadl Ameri�an 685 00:59:10,980 --> 00:59:13,240 a j� te� obnovuji rovnov�hu vesm�ru. 686 00:59:13,440 --> 00:59:15,200 Jste v po��dku? 687 00:59:15,400 --> 00:59:16,980 Co v�m to provedli?! 688 00:59:17,080 --> 00:59:18,640 Ale to nic nen�... 689 00:59:19,240 --> 00:59:21,580 Vezmi ji dol� a postarej se o ni. 690 00:59:21,880 --> 00:59:26,140 Pod�v�m se v�m na to. 691 00:59:26,240 --> 00:59:27,560 Nic mi nen�. 692 00:59:27,820 --> 00:59:31,600 - �ekne� mi, co se to tu d�je? - Nejsp�. Te� jdi. 693 00:59:35,080 --> 00:59:36,400 Lestrade? 694 00:59:36,600 --> 00:59:39,440 M�li jsme vloup�n� na Baker Street. 695 00:59:39,440 --> 00:59:45,000 Po�li n�m tu nejm�n� otravnou jednotku a sanitku.... Ale ne, n�m nic nen�. 696 00:59:45,000 --> 00:59:48,920 To jen ten zlod�j je v�n� zran�n�. 697 00:59:50,200 --> 00:59:54,500 P�r zlomen�ch �eber, nara�en� lebka, protrhl� pl�ce, ... 698 00:59:56,760 --> 00:59:58,520 Vypadl z okna. 699 00:59:59,640 --> 01:00:02,260 P�ch� to. 700 01:00:07,880 --> 01:00:10,360 To bylo p��mo do popelnice! 701 01:00:15,280 --> 01:00:18,500 A p�esn� kolikr�t z toho okna vypadl? 702 01:00:18,500 --> 01:00:21,480 M�m to cel� trochu zaml�en�, inspektore. 703 01:00:21,480 --> 01:00:23,500 P�estal jsem po��tat. 704 01:00:29,000 --> 01:00:33,080 Dnes ve�er bude sp�t naho�e u n�s. Mus�me se o ni postarat. 705 01:00:33,080 --> 01:00:35,680 - Nic j� nen�. - Jak to m��e� ��ct? 706 01:00:35,680 --> 01:00:38,320 Mus� si na chv�li odpo�inout od Baker Street. 707 01:00:38,320 --> 01:00:41,040 Z�stane chv�li u sestry. Na doktor�v p��kaz. 708 01:00:41,040 --> 01:00:43,380 - Nebu� sm�n�! - Je v �oku, proboha! 709 01:00:43,380 --> 01:00:46,400 A to v�echno kv�li jednomu mobilu. Kde v�bec je? 710 01:00:46,900 --> 01:00:48,720 Na tom nejbezpe�n�j��m m�st�. 711 01:00:49,120 --> 01:00:52,840 Nechal jsi ho ve sv�m druh�m nejlep��m �upanu. 712 01:00:53,540 --> 01:00:57,920 Poda�ilo se mi ho vz�t, kdy� si mysleli, �e m�m hysterick� z�chvat. 713 01:00:57,920 --> 01:00:59,640 D�kuji. 714 01:00:59,640 --> 01:01:01,190 A ty se sty�, Johne Watsone! 715 01:01:01,440 --> 01:01:04,600 - Co pros�m? - Pan� Hudson aby opustila Baker Street? 716 01:01:04,600 --> 01:01:06,140 Anglie by padla! 717 01:01:18,760 --> 01:01:21,120 Kam jsi ho dal te�? 718 01:01:21,120 --> 01:01:23,080 Kde ho nikdo nebude hledat. 719 01:01:23,480 --> 01:01:27,260 Na tom mobilu toho mus� b�t v�c ne� jen p�r obr�zk�. 720 01:01:27,260 --> 01:01:29,100 To ano. 721 01:01:32,040 --> 01:01:34,040 Tak�e je na�ivu... 722 01:01:35,640 --> 01:01:37,220 Co na to ��k�me? 723 01:01:41,600 --> 01:01:45,960 - ��astn� nov� rok, Johne. - Mysl�, �e ji je�t� potk�? 724 01:02:06,800 --> 01:02:10,800 ��astn� nov� rok SH 725 01:02:26,280 --> 01:02:28,600 - To je telefon? - S fo��kem. 726 01:02:29,000 --> 01:02:31,440 - A ty ho rentgenuje�? - Ano. 727 01:02:31,840 --> 01:02:34,740 - �� je to telefon? - Jedn� �eny. - Tv� p��telkyn�? 728 01:02:35,040 --> 01:02:38,880 Mysl�, �e je to m� p��telkyn�, proto�e rentgenuju jej� majetek? 729 01:02:38,880 --> 01:02:40,900 Ka�d� m� n�co... 730 01:02:42,760 --> 01:02:44,900 Opravdu m�, �e ano? 731 01:02:45,200 --> 01:02:47,320 Ka�d� m� n�co. 732 01:02:51,280 --> 01:02:53,520 Poslala mi ho na mou adresu. 733 01:02:53,520 --> 01:02:56,920 - R�da si hraje. - Opravdu? 734 01:02:57,000 --> 01:03:00,150 nespr�vn� heslo zb�vaj� 2 pokusy 735 01:03:45,840 --> 01:03:47,520 M�me tu klienta. 736 01:03:47,620 --> 01:03:49,560 Ve tv� lo�nici? 737 01:03:57,260 --> 01:03:58,920 Tak kdo po tob� jde? 738 01:03:58,920 --> 01:04:01,500 - Lid�, co m� cht�j� zab�t. - �ili? 739 01:04:01,600 --> 01:04:05,020 - Zabij�ci? - Tro�ku v�t�� konkr�tnost by n�m pomohla. 740 01:04:05,220 --> 01:04:08,680 - Fingovala jsi smrt, abys jim unikla? - Chvilku to fungovalo. 741 01:04:08,680 --> 01:04:12,520 - Ale Johnovi a tud� i mn� jsi to prozradila. - Um� udr�et tajemstv�. 742 01:04:12,520 --> 01:04:14,120 Ale ty ne. 743 01:04:14,520 --> 01:04:16,520 Ale v�n� jsi ho udr�el. 744 01:04:17,320 --> 01:04:18,820 Kde je m�j mobil? 745 01:04:19,120 --> 01:04:20,520 Tady ne. 746 01:04:20,520 --> 01:04:21,860 Nejsme idioti. 747 01:04:21,960 --> 01:04:25,580 Tak co jste s n�m provedli? Nejsp� v�s sleduj�. 748 01:04:25,680 --> 01:04:29,880 Pak v�, �e jsem p�ed p�r m�s�ci ulo�il ve Strandu bezpe�nostn� schr�nku. 749 01:04:30,080 --> 01:04:32,160 Pot�ebuju ho. 750 01:04:32,160 --> 01:04:34,720 Jen tak pro n�j ale j�t nem��eme. 751 01:04:35,760 --> 01:04:41,999 Molly by ho mohla vyzvednout, vz�t do nemocnice a n�jak� ta tv� bezdomoveck� 752 01:04:41,999 --> 01:04:46,480 spojka to zanese do kav�rny a ho�i ho zanesou n�m. 753 01:04:46,680 --> 01:04:50,040 Brilantn� pl�n, Johne. Pln� bezpe�nostn�ch opat�en�. 754 01:04:50,140 --> 01:04:52,720 D�ky. Tak pro� prost�... aha. 755 01:04:56,100 --> 01:04:59,160 Tak co na n�m m�? Obecn�... 756 01:04:59,560 --> 01:05:05,160 - Obr�zky, informace. Cokoliv u�ite�n�ho. - K vyd�r�n�? - K ochran�. 757 01:05:05,960 --> 01:05:08,440 N�co u� jsem si pro�ila. Jsem neposlu�n�. 758 01:05:08,440 --> 01:05:12,440 Chci, aby ur�it� lid� byli na m� stran�, kdy� to budu pot�ebovat. 759 01:05:12,440 --> 01:05:16,400 - A jak k t�m informac�m p�ich�z�? - Jak jsem �ekla. Jsem neposlu�n�. 760 01:05:16,400 --> 01:05:21,080 - Ale z�skala jsi i n�co velmi nebezpe�n�ho. V�, co to je? - Ano. 761 01:05:21,280 --> 01:05:22,720 Ale nerozum�m tomu. 762 01:05:22,820 --> 01:05:24,840 To jsem �ekal. Uka� mi to. 763 01:05:26,800 --> 01:05:27,860 Heslo! 764 01:05:41,200 --> 01:05:42,560 Nefunguje. 765 01:05:42,560 --> 01:05:47,440 Je to m�j duplik�t, do kter�ho jsi pr�v� zadala heslo "1058". 766 01:05:47,640 --> 01:05:52,300 �ekal jsem sice n�co konkr�tn�j��ho, ale i tak d�ky. 767 01:05:59,300 --> 01:06:01,900 nespr�vn� heslo zb�v� 1 pokus 768 01:06:02,120 --> 01:06:05,500 ��kala jsem ti, �e ten mobil je m�j �ivot. 769 01:06:05,800 --> 01:06:07,580 Pozn�m si ho. 770 01:06:07,780 --> 01:06:09,240 Jsi dobr�. 771 01:06:09,240 --> 01:06:11,040 Taky nejsi �patn�. 772 01:06:14,920 --> 01:06:16,280 Hamish! 773 01:06:17,720 --> 01:06:22,460 John Hamish Watson, to jen a� za�nete hledat jm�no pro miminko. 774 01:06:24,320 --> 01:06:29,040 Znala jsem n�koho z ministerstva obrany. V�d�la jsem, co m� r�d. 775 01:06:29,920 --> 01:06:32,400 R�d se taky p�edv�d�l. 776 01:06:32,400 --> 01:06:36,720 �e pr� m�l e-mail, co m� zachr�nit sv�t. Kdy� se nekoukal, vyfotila jsem si ho. 777 01:06:36,820 --> 01:06:41,000 Byl tak trochu sv�zan�. Je to zmen�en�, p�e�te� to? 778 01:06:41,000 --> 01:06:44,200 potvrzena kv�ta 007 - Ano. - Pochopiteln� k�d. 779 01:06:44,200 --> 01:06:47,800 Jeden z nejlep��ch kryptograf� v zemi to nedok�zal rozlu�tit. 780 01:06:47,800 --> 01:06:50,920 I kdy� byl pov�t�inou vzh�ru nohama. 781 01:06:53,540 --> 01:06:55,420 Co zvl�dnete vy, pane Holmesi? 782 01:06:56,720 --> 01:06:58,920 Osl�te d�v�e. 783 01:07:15,700 --> 01:07:20,760 �ekl bych, �e let 747 z�tra v 18:30 odl�t� z Heathrow do Baltimoru. 784 01:07:20,760 --> 01:07:23,400 Z�ejm� to m� zachr�nit sv�t, i kdy� nev�m jak. 785 01:07:23,400 --> 01:07:26,480 Ale vydr�te, d�l�m na tom teprve osm vte�in. 786 01:07:28,080 --> 01:07:31,140 Nen� to k�d, ale sedadla v letadle. 787 01:07:31,440 --> 01:07:36,520 ��dn� "I", aby se nepletlo s jedni�kou. ani p�smena po "K", kv�li �ad�m. 788 01:07:36,520 --> 01:07:43,000 V p�smenech jsou na rozd�l od ��sel sekvence pro rozsazen� rodin nebo p�r�. 789 01:07:43,000 --> 01:07:47,360 Norm�ln� letadla nepojmou sedadla po K, tak�e m� patro. 790 01:07:47,360 --> 01:07:52,880 T�in�ct� �ada se vynech�v� kv�li pov�r�ivosti. "007" taky zu�uje v�b�r. 791 01:07:52,880 --> 01:07:59,720 Jedin� let v Brit�nii, kter� spl�uje ve�ker� krit�ria v n�sleduj�c�m t�dnu 792 01:07:59,720 --> 01:08:04,040 je let v 18:30 z Heathrow do Baltimoru. 793 01:08:06,300 --> 01:08:10,000 A net�eba se p�edh�n�t v projevech toho, jak jsem ��asn�. 794 01:08:10,000 --> 01:08:13,320 John u� tohle dok�zal pokr�t dostate�n�. 795 01:08:13,520 --> 01:08:16,000 Vrhla bych se na tebe p��mo na tomhle 796 01:08:16,200 --> 01:08:19,600 stole, dokud bys dvakr�t nepoprosil o milost. 797 01:08:21,600 --> 01:08:25,360 Johne, zkontroloval bys pros�m odlety, jestli m�m pravdu? 798 01:08:27,040 --> 01:08:28,580 Jasn�, jdu na to. 799 01:08:29,080 --> 01:08:31,280 Nikdy v �ivot� jsem neprosil o milost. 800 01:08:31,280 --> 01:08:32,920 Dvakr�t. 801 01:08:32,920 --> 01:08:36,120 M� pravdu. Let 007. 802 01:08:36,120 --> 01:08:38,520 - Co jsi ��kal? - M�l jsi pravdu. 803 01:08:38,520 --> 01:08:42,000 - To potom. - Let 007. 804 01:08:43,280 --> 01:08:45,240 007... 805 01:08:53,000 --> 01:08:59,000 747 Z�TRA 18:30 HEATROW 806 01:09:05,960 --> 01:09:09,040 Co mi unik�? 807 01:09:09,040 --> 01:09:10,680 Co je to?! 808 01:09:13,200 --> 01:09:15,220 Bond�v let m� zelenou. 809 01:09:20,000 --> 01:09:25,000 Jumbo Jet. To m� podr�te, pane Holmesi. 810 01:10:21,880 --> 01:10:25,200 Bond�v let m� zelenou. Je rozhodnuto. 811 01:10:25,200 --> 01:10:27,620 Potvr�te to u chlapc� z Coventry. 812 01:10:32,140 --> 01:10:34,560 - Coventry. - Nikdy jsem tam nebyla. 813 01:10:35,440 --> 01:10:37,720 Je to tam hezk�? 814 01:10:37,720 --> 01:10:39,480 Kde je John? 815 01:10:39,480 --> 01:10:43,840 - �el ven u� p�ed p�r hodinami. - Mluvil jsem na n�j. 816 01:10:43,840 --> 01:10:48,040 ��kal, �e to pr� d�l�v�. Co s t�m m� Coventry vlastn� co d�lat? 817 01:10:50,080 --> 01:10:53,180 Je to p��b�h, pravd�podobn� nepravdiv�... 818 01:10:53,180 --> 01:10:57,060 B�hem druh� sv�tov� v�lky se Spojenci dozv�d�li, �e Coventry m� b�t 819 01:10:57,060 --> 01:11:01,160 bombardov�no. Rozlu�tili n�meck� k�d, ale necht�li se s t�m prozradit. 820 01:11:01,160 --> 01:11:04,700 - Tak�e do toho nezas�hli. - Byl jsi v�bec n�kdy s n�k�m? 821 01:11:06,600 --> 01:11:08,200 Co pros�m? 822 01:11:08,200 --> 01:11:10,770 A kdy� ��k�m "byl", mysl�m to neslu�n�. 823 01:11:11,140 --> 01:11:13,320 - Nech�pu. - Tak budu slu�n�: 824 01:11:18,280 --> 01:11:21,960 - Zajdeme na ve�e�i. - Pro�? - T�eba m� hlad. - Nem�m. - Dob�e. 825 01:11:23,360 --> 01:11:29,200 Pro� bych m�l cht�t ve�e�i... 826 01:11:29,200 --> 01:11:31,200 pokud nem�m hlad? 827 01:11:31,200 --> 01:11:37,460 Pane Holmesi, kdyby m�l nastat konec sv�ta a tohle byla �pln� posledn� noc, 828 01:11:39,840 --> 01:11:41,940 �el byste se mnou na ve�e�i? 829 01:11:43,800 --> 01:11:45,680 Pozd�. 830 01:11:45,880 --> 01:11:48,980 To je pan� Hudson, ne konec sv�ta. 831 01:11:50,480 --> 01:11:54,500 Sherlocku, tenhle p�n byl u dve��. To zvonek po��d nefunguje? 832 01:11:54,500 --> 01:11:57,920 - Rozst��lel ho. - Zase si m� chcete odv�st? 833 01:11:57,920 --> 01:11:59,760 - Ano. - Pak odm�t�m. 834 01:12:00,160 --> 01:12:02,160 To bych se divil. 835 01:12:30,800 --> 01:12:32,880 V tom letadle bude bomba. 836 01:12:32,880 --> 01:12:36,920 V� o tom Britov� i Ameri�an�, ale necht�j� prozradit odkud, tak�e 837 01:12:36,920 --> 01:12:40,160 nezas�hnou. Letadlo vybouchne. 838 01:12:40,760 --> 01:12:43,360 Coventry cel� dokola. 839 01:12:43,360 --> 01:12:46,040 Historie se neust�le opakuje. 840 01:13:21,900 --> 01:13:24,440 U� vypad�te mnohem l�p. 841 01:13:24,440 --> 01:13:27,080 Jak se c�t�te? 842 01:13:27,280 --> 01:13:30,280 �e bych v�m r�d provrtal hlavou kulku, pane. 843 01:13:32,540 --> 01:13:35,720 A dali by mi za to met�l, 844 01:13:35,720 --> 01:13:37,280 pane. 845 01:14:15,840 --> 01:14:20,560 "Hlavolam m�sta Coventry". Co ��k� m�mu �e�en�? 846 01:14:23,020 --> 01:14:24,800 Let mrtv�ch. 847 01:14:26,760 --> 01:14:32,380 Letadlo exploduje, terorist� vyhr�li. Stovky ob�t�, ale ��dn� mrtv�. 848 01:14:32,880 --> 01:14:35,080 Elegantn�, nemysl�? 849 01:14:35,080 --> 01:14:38,680 O tohle jsi zakop�val u� celou v��nost. 850 01:14:38,680 --> 01:14:41,840 Nebo jsi byl tak znud�n�, �e sis toho vzorce nev�iml? 851 01:14:42,640 --> 01:14:45,440 Nedovolili n�m vid�t d�de�ka, kdy� um�el. 852 01:14:45,740 --> 01:14:49,360 To nen� moje teta. Pozn�m lidsk� popel. 853 01:14:49,360 --> 01:14:52,920 Na podobn�m projektu jsme spolupracovali s N�mci. 854 01:14:52,920 --> 01:14:56,460 Mysl�m, �e jeden z na�ich pasa��r� u� ten let nestihl. 855 01:14:58,480 --> 01:15:00,780 Ale i takov� mohou b�t mrtv�. 856 01:15:00,780 --> 01:15:04,140 Nedochviln�, i na sv�j vlastn� poh�eb. 857 01:15:04,440 --> 01:15:08,820 Jak to letadlo polet�? Let bez pos�dky, nic nov�ho. 858 01:15:09,120 --> 01:15:10,840 Nepolet�. 859 01:15:10,840 --> 01:15:12,440 Nikdy. 860 01:15:12,440 --> 01:15:14,600 Cel� projekt byl zru�en. 861 01:15:14,600 --> 01:15:18,200 Terorist� byli informov�ni, �e o bomb� v�me. 862 01:15:18,800 --> 01:15:20,720 U� je neobelst�me. 863 01:15:22,000 --> 01:15:24,040 P�i�li jsme o v�echno. 864 01:15:24,040 --> 01:15:30,500 Jedna ��st jedin�ho e-mailu. A m�s�ce a roky pl�nov�n� jsou vtahu. 865 01:15:32,360 --> 01:15:35,640 - Mu� z ministerstva obrany. - I to sta��. 866 01:15:35,640 --> 01:15:40,880 Jeden osam�l� naivn� mu�, co se chce p�edv�st, a jedna chytr� �ena, 867 01:15:40,880 --> 01:15:43,960 d�ky kter� si bude p�ipadat v�jime�n�. 868 01:15:43,960 --> 01:15:46,520 M�l by sis sv� pod��zen� vyb�rat pe�liv�ji. 869 01:15:46,820 --> 01:15:50,680 Nemluv�m o n�m, ale o tob�, Sherlocku! 870 01:15:53,720 --> 01:15:55,480 D�vka v nesn�z�ch. 871 01:15:57,400 --> 01:16:01,080 To jsi nakonec v�n� tak pr�hledn�? 872 01:16:01,080 --> 01:16:02,960 Byl to u�ebnicov� p��pad. 873 01:16:04,560 --> 01:16:08,960 P��slib l�sky, bolest ze ztr�ty a radost z vykoupen�. 874 01:16:10,440 --> 01:16:13,980 D�t mu h�danku a sledovat, jak tan��. 875 01:16:15,120 --> 01:16:16,560 Nebu� sm�n�! 876 01:16:16,560 --> 01:16:18,300 Tak sm�n�? 877 01:16:18,300 --> 01:16:21,080 Jak rychle jsi pro ni ten e-mail vylu�til? 878 01:16:21,680 --> 01:16:23,400 Cel� minuta? 879 01:16:23,400 --> 01:16:26,100 Nebo jsi na ni cht�l ud�lat opravdu dojem? 880 01:16:26,100 --> 01:16:28,520 Mysl�m, �e to bylo n�co pod p�t vte�in. 881 01:16:29,840 --> 01:16:32,240 Zk��il jsem v�m cesty. 882 01:16:33,760 --> 01:16:36,800 A za to se omlouv�m. Nev�d�l jsem to. 883 01:16:37,200 --> 01:16:39,680 Pane Holmesi, mus�me si promluvit. 884 01:16:39,680 --> 01:16:43,040 Souhlas�m. N�kolik aspekt� mi st�le nen� jasn�ch. 885 01:16:43,040 --> 01:16:46,000 Ne ty, juniore. Ty u� m� padla. 886 01:16:46,800 --> 01:16:48,480 M�m toho mnohem v�c. 887 01:16:48,880 --> 01:16:54,400 Tajemstv�, obr�zky a skand�ly co zaplav� cel� sv�t. 888 01:16:54,400 --> 01:16:58,880 Nedok�ete si v�bec p�edstavit, co bych mohla zp�sobit. 889 01:16:58,880 --> 01:17:03,360 M��ete samoz�ejm� sv�m p�n�m ��ct, �e nejv�t�� bezpe�nostn� �nik informac� 890 01:17:03,360 --> 01:17:04,940 zavinil v� brat���ek. 891 01:17:11,660 --> 01:17:14,680 M�me lidi, kte�� se k tomu mohou dostat. 892 01:17:14,980 --> 01:17:17,420 Tuhle teorii u� jsem v�m ozkou�ela. 893 01:17:17,720 --> 01:17:20,480 Sherlock Holmes to zkou�el p�l roku. 894 01:17:20,480 --> 01:17:23,940 Vysv�tli mu, co jsi zjistil po zrentgenov�n� m�ho mobilu. 895 01:17:24,240 --> 01:17:29,300 �ty�i speci�ln� propojen� jednotky obsahuj�c� kyselinu nebo v�bu�ninu. 896 01:17:29,300 --> 01:17:33,020 - P�i pokusu ho otev��t se pevn� disku usma��. - V�bu�n�! 897 01:17:34,020 --> 01:17:35,520 Jako j�. 898 01:17:35,520 --> 01:17:39,060 - N�kter� data lze v�dy z�skat zp�t. - Klidn� to riskn�te. 899 01:17:39,360 --> 01:17:44,960 K otev�en� existuje heslo. Bohu�el m�me prost�edky k tomu ho z v�s dostat. 900 01:17:45,160 --> 01:17:47,580 - Sherlocku? - Budou dv� hesla. 901 01:17:47,580 --> 01:17:50,180 Jedno odblokuje mobil, druh� usma�� disk. 902 01:17:50,580 --> 01:17:56,320 - Ani pod tlakem si nem��ete b�t jist�, kter� heslo v�m d�. - P�l� mu to. 903 01:17:56,420 --> 01:18:00,300 Mohla bych ho m�t na vod�tku. A t�eba taky budu. 904 01:18:00,400 --> 01:18:05,360 - Pak ho zni��me, aby ty informace nez�skal nikdo. - Dobr� n�pad. 905 01:18:05,999 --> 01:18:10,320 Pokud se n�kter� informace net�kaj� �ivot� britsk�ch ob�an�. 906 01:18:10,520 --> 01:18:14,340 - A t�kaj�? - ��ct v�m to by byl n�znak f�rov� hry. 907 01:18:14,440 --> 01:18:16,640 J� u� si ale nehraju. 908 01:18:19,640 --> 01:18:25,560 Seznam m�ch po�adavk� a p�r n�pad� ohledn� m� ochrany. 909 01:18:27,280 --> 01:18:31,780 �ekla bych, �e to n�rodu zase tolik nep�it��, ale to bych lhala. 910 01:18:35,340 --> 01:18:39,080 - Tohle byste si ur�it� nechal l�bit. - Ano, d�kuji. 911 01:18:39,080 --> 01:18:40,480 Pech. 912 01:18:41,520 --> 01:18:43,680 Ut�kejte to probrat s kamar�d��ky. 913 01:18:47,840 --> 01:18:50,320 Byla jste velmi... d�kladn�. 914 01:18:51,680 --> 01:18:54,280 K� by na�i lid� byli alespo� z p�lky tak dob�� jako vy. 915 01:18:54,280 --> 01:18:57,760 Nem��u sl�znout v�echnu smetanu. M�la jsem men�� pomoc. 916 01:18:59,100 --> 01:19:03,260 - Jim Moriarty pozdravuje. - Ano, dal o sob� v�d�t. 917 01:19:03,560 --> 01:19:09,280 A� zoufal� po m� pozornosti, kterou mu ur�it� mohu dop��t. 918 01:19:09,480 --> 01:19:12,440 M�la jsem v�dycky tolik v�c� a nev�d�la, co s nimi. 919 01:19:12,540 --> 01:19:15,660 D�ky bohu za konzultuj�c�ho zlo�ince. 920 01:19:15,960 --> 01:19:19,840 Moc mi poradil, jak to hr�t s v�mi dv�ma. 921 01:19:19,840 --> 01:19:21,840 V�te, jak v�m ��k�? 922 01:19:21,840 --> 01:19:25,020 Ledovec a Panic. 923 01:19:26,680 --> 01:19:31,120 Ani necht�l nic na opl�tku. Asi jen r�d d�l� vlny. Chlap podle m�ho gusta. 924 01:19:32,520 --> 01:19:38,000 A tady v�s m�me. Domina, co p�ivedla n�rod na kolena. 925 01:19:38,860 --> 01:19:40,680 Dobr� hra. 926 01:19:40,880 --> 01:19:42,440 Ne. 927 01:19:43,440 --> 01:19:44,720 Pros�m? 928 01:19:46,920 --> 01:19:48,320 ��k�m ne. 929 01:19:48,520 --> 01:19:51,040 Velmi bl�zko, p�esto ne. 930 01:19:51,040 --> 01:19:52,880 Nechala ses un�st. 931 01:19:52,880 --> 01:19:58,300 - Hra byla slo�it�, p��li� sis u��vala. - Ni�eho nikdy nem��e b�t p��li�. 932 01:19:58,300 --> 01:20:03,980 Na u��v�n� pocitu ze hry nen� nic �patn�ho, to ch�pu. Ale sentiment? 933 01:20:04,080 --> 01:20:07,600 Sentiment je nedostatek, k nalezen� v�dy u t�mu pora�en�ch. 934 01:20:07,700 --> 01:20:10,160 O �em to mluv�? 935 01:20:10,360 --> 01:20:11,940 O tob�. 936 01:20:13,480 --> 01:20:15,800 Pane bo�e. 937 01:20:15,800 --> 01:20:17,700 Ty mal� chud��ku. 938 01:20:18,360 --> 01:20:21,080 Snad si v�n� nemysl�, �e k tob� n�co c�t�m. 939 01:20:21,380 --> 01:20:22,700 Pro�? 940 01:20:22,900 --> 01:20:27,360 Proto�e jsi velk� Sherlock Holmes, chytr� detektiv ve srandovn� �epici? 941 01:20:27,560 --> 01:20:29,200 Ne. 942 01:20:35,360 --> 01:20:37,580 Proto�e jsem c�til, jak ti bu�� srdce. 943 01:20:47,720 --> 01:20:49,240 Jak se zrychlilo. 944 01:20:49,240 --> 01:20:51,360 Roz���ily se ti zornice. 945 01:20:56,520 --> 01:20:59,540 John Watson si asi mysl�, �e l�ska je pro m� z�hadou, 946 01:20:59,540 --> 01:21:02,820 jej� chemie je v�ak prost� a p�edev��m zni�uj�c�. 947 01:21:03,120 --> 01:21:06,760 �ekla jsi mi, �e v p�estrojen� je otisk na�� osobnosti. Pravda. 948 01:21:06,860 --> 01:21:11,360 Kombinace k sejfu, tv� m�ry, ale tohle je je�t� mnohem intimn�j��. 949 01:21:11,360 --> 01:21:15,580 Je to ot�zka tv�ho srdce, kter� by ti nikdy nem�lo zast��t my�len�. 950 01:21:15,880 --> 01:21:19,120 Mohla sis zvolit libovoln� k�d a m�t vyhr�no. 951 01:21:19,320 --> 01:21:22,080 Ale ty jsi nemohla odolat, �e ne? 952 01:21:22,980 --> 01:21:26,840 V�dy jsem se domn�val, �e l�ska je nebezpe�nou nev�hodou. 953 01:21:27,040 --> 01:21:29,100 D�kuji ti za fin�ln� d�kaz. 954 01:21:30,760 --> 01:21:34,040 Nic z toho, co jsem �ekla, nen� pravda. 955 01:21:35,520 --> 01:21:37,180 Jen jsem hr�la hru. 956 01:21:37,580 --> 01:21:39,280 J� v�m. 957 01:21:40,080 --> 01:21:41,740 A tohle je jen prohra. 958 01:21:45,550 --> 01:21:47,850 JSEM SHERLOCKOV�NA 959 01:21:51,180 --> 01:21:53,040 Tady m�, brat�e. 960 01:21:53,040 --> 01:21:57,000 Snad to zast�e jak�koliv nep��jemnosti, kter� jsem ti dnes mohl zp�sobit. 961 01:21:57,000 --> 01:22:00,020 - To se spolehni. - Ji dej rad�i pod z�mek. 962 01:22:00,120 --> 01:22:04,600 - Kdy� ji nech� j�t, moc dlouho nep�e�ije. - To t� m�m prosit? - Ano. 963 01:22:09,040 --> 01:22:10,640 Pros�m! 964 01:22:12,800 --> 01:22:14,320 M� pravdu. 965 01:22:15,520 --> 01:22:17,760 Nep�e�ila bych ani p�l roku. 966 01:22:19,080 --> 01:22:21,240 Mrz� m� ta ve�e�e. 967 01:22:46,120 --> 01:22:47,640 Nekou��te. 968 01:22:47,640 --> 01:22:50,360 Ani nenav�t�vuji kav�rny. 969 01:22:58,440 --> 01:23:01,620 To je spis o Irene Adler? 970 01:23:01,720 --> 01:23:03,640 Nav�dy uzav�en. 971 01:23:03,640 --> 01:23:08,660 Pr�v� se o tom chyst�m informovat bratra, nebo vy, pokud chcete. 972 01:23:08,760 --> 01:23:13,400 V Americe se j� poda�ilo dostat do ochrany sv�dk�. 973 01:23:13,400 --> 01:23:16,240 Nov� jm�no i identita. 974 01:23:16,240 --> 01:23:20,120 P�e�ije a bude se j� da�it. 975 01:23:20,120 --> 01:23:22,040 Ale on u� ji nikdy nespat��. 976 01:23:22,040 --> 01:23:25,600 Pro� by mu na tom m�lo z�le�et? Ve v�sledku u� j� jen pohrd�. 977 01:23:25,800 --> 01:23:28,840 Ani u� se o ni nezmi�uje jm�nem. Jen �ena v�ech �en. 978 01:23:28,840 --> 01:23:31,400 M� to b�t poklona nebo ur�ka? 979 01:23:32,840 --> 01:23:35,540 Tak jako tak, jedine�n� �ena. 980 01:23:36,040 --> 01:23:38,200 Takov� on nen�. 981 01:23:38,200 --> 01:23:41,960 Takhle on v�ci nevn�m� a nec�t�. 982 01:23:42,160 --> 01:23:48,140 M�j bratr byl obda�en mozkem v�dce �i filozofa. P�esto si vybral b�t detektivem. 983 01:23:49,200 --> 01:23:52,440 - Co by asi vydedukoval o sv�m srdci? - To nev�m. 984 01:23:52,640 --> 01:23:54,880 Ani j�. 985 01:23:54,880 --> 01:23:57,520 P�vodn� ale cht�l b�t pir�tem. 986 01:24:00,240 --> 01:24:04,800 Tohle snese. �e u� ji nikdy neuvid�. Skousne to. 987 01:24:04,800 --> 01:24:07,080 Souhlas�m. 988 01:24:07,080 --> 01:24:10,040 Pr�v� proto mu zrovna to �ekneme. 989 01:24:11,680 --> 01:24:13,320 Nam�sto �eho? 990 01:24:14,560 --> 01:24:16,160 Je mrtv�. 991 01:24:17,280 --> 01:24:22,740 P�ed dv�ma m�s�ci ji zajali terorist� v Kar��� a s�ali j� hlavu. 992 01:24:27,520 --> 01:24:30,100 Tentokr�t u� to byla ur�it� ona? 993 01:24:30,600 --> 01:24:32,920 Byl jsem velmi d�kladn�. 994 01:24:33,920 --> 01:24:36,880 To by bylo t�eba Sherlocka Holmese, aby m� obelstila. 995 01:24:36,880 --> 01:24:39,820 A mysl�m, �e jeho zrovna po ruce nem�la. 996 01:24:50,080 --> 01:24:51,820 Tak co mu �ekneme? 997 01:24:59,320 --> 01:25:01,040 Zjevn� m� novinky. 998 01:25:01,040 --> 01:25:04,520 Co se t��e t� trojn�sobn� vra�dy v Leedsu, byl to zahradn�k. 999 01:25:04,520 --> 01:25:06,440 Nikdo si nev�iml n�u�nice. 1000 01:25:09,840 --> 01:25:11,660 M�m n�co o Irene Adler. 1001 01:25:13,680 --> 01:25:15,480 Nu�e? 1002 01:25:15,480 --> 01:25:17,600 Stalo se n�co? Je zp�tky? 1003 01:25:17,800 --> 01:25:21,320 Ne. Zrovna jsem potkal Mycrofta. 1004 01:25:21,320 --> 01:25:23,080 Je zp�tky v Lond�n�? 1005 01:25:23,380 --> 01:25:24,920 Ne. 1006 01:25:25,120 --> 01:25:26,640 Ona... 1007 01:25:30,100 --> 01:25:33,100 - Je v Americe. - Americe? 1008 01:25:33,400 --> 01:25:36,500 Z�ejm� se dostala pod ochranu sv�dk�. 1009 01:25:36,800 --> 01:25:41,380 Nev�m sice jak, ale... v�ak v�. 1010 01:25:41,680 --> 01:25:43,940 - Co v�m? - �e u� ji nikdy neuvid�. 1011 01:25:43,940 --> 01:25:47,340 - Pro� bych ji m�l cht�t vid�t? - Netvrd�m, �e chce�. 1012 01:25:47,340 --> 01:25:50,500 - To je jej� slo�ka? - Ano, p�jdu ji vr�tit Mycroftovi. 1013 01:25:51,000 --> 01:25:52,560 - Chce�...? - Ne. 1014 01:26:01,340 --> 01:26:05,020 - Ve skute�nosti... - Ale vzal bych si ten mobil. 1015 01:26:06,080 --> 01:26:09,720 - Nic u� ne n�m nen�... - I tak. 1016 01:26:11,240 --> 01:26:14,200 Mus�m to vr�tit Mycroftovi, nem��e� si ho nechat. 1017 01:26:16,040 --> 01:26:19,880 Sherlocku, tohle je vl�dn� majetek, nem��eme... 1018 01:26:20,080 --> 01:26:22,000 Pros�m. 1019 01:26:34,720 --> 01:26:36,400 D�kuji. 1020 01:26:38,040 --> 01:26:40,260 - Tak j� mu vr�t�m ten zbytek. - Ano. 1021 01:26:49,320 --> 01:26:53,540 Napsala ti je�t� n�kdy, po tom v�em? 1022 01:26:53,540 --> 01:26:55,360 Jednou, p�ed p�r m�s�ci. 1023 01:26:56,160 --> 01:26:58,440 Co psala? 1024 01:26:58,440 --> 01:27:00,000 "Sbohem, pane Holmesi." 1025 01:27:32,250 --> 01:27:35,500 Sbohem, pane Holmesi 1026 01:28:12,600 --> 01:28:14,160 A� ti �eknu, 1027 01:28:14,160 --> 01:28:15,580 ute�! 1028 01:28:33,040 --> 01:28:34,540 �ena 1029 01:28:43,040 --> 01:28:45,080 v�ech �en. 1030 01:28:58,000 --> 01:29:02,000 pro edna.cz/SHERLOCK p�elo�il Hurley 1031 01:29:02,000 --> 01:29:05,000 korekce iHyi88390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.