All language subtitles for Scooby-Doo.Camp.Scare.2010.720p.BDRip.x264.AC3-Zoo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,893 --> 00:00:54,555 P��b�h, kter� v�m pov�m, je z�hadou t�bora U Mal�ho losa. 2 00:00:54,689 --> 00:01:00,395 Kdyby va�i rodi�ov� ten p��b�h znali, nikdy by v�s sem neposlali. 3 00:01:00,528 --> 00:01:06,198 P�ed 50 let tady toti� b�val vedouc�m Jerry McCreedy. 4 00:01:06,868 --> 00:01:10,072 Nejv�t�� morous, jak�ho tu kdy za�ili. 5 00:01:10,455 --> 00:01:13,623 Kdo se zpozdil na n�stup, dostal vyhubov�no. 6 00:01:13,709 --> 00:01:17,326 Kdy� se n�kdo b�l vody, hodil ho do jezera. 7 00:01:17,545 --> 00:01:20,463 A kdy� na�el laskominu, zba�til ji. 8 00:01:22,218 --> 00:01:26,595 D�ti cht�ly McCreedymu vyv�st ro���rnu. 9 00:01:27,138 --> 00:01:29,926 Podstr�ily mu do ruksaku hada. 10 00:01:30,058 --> 00:01:34,684 Jerry se vypravil na t�ru. A kdy� dostal chu� na o��ky, 11 00:01:34,771 --> 00:01:38,686 za�m�tral v batohu a vyt�hl sv�jej�c�ho se hada. 12 00:01:39,234 --> 00:01:44,821 Ztratil pevnou p�du pod nohama a z��til se do ��blovy rokle. 13 00:01:45,031 --> 00:01:49,445 Uhodil se o ka�di�k� k�men, kter� mu p�i p�du st�l v cest�. 14 00:01:50,120 --> 00:01:54,034 -A co s n�m bylo pak? -Jeho t�lo se nikdy nena�lo. 15 00:01:54,124 --> 00:01:59,118 Podle legendy utrp�l takov� ot�es, �e mu p�esko�ilo. 16 00:02:00,463 --> 00:02:03,215 ��k� se mu Lesomor! 17 00:02:06,219 --> 00:02:07,499 To je Lesomor! 18 00:02:16,062 --> 00:02:17,854 To se povedlo, Darryle. 19 00:02:17,897 --> 00:02:20,852 Nadsko�ily v�� ne� blechy na trampol�n�. 20 00:02:29,367 --> 00:02:33,696 Tak jo, je �as j�t na kut�. �upky do hajan. 21 00:02:34,664 --> 00:02:39,077 -Ten m� ale vylekal. -To se jim povedlo, co? Vtip�lci. 22 00:02:45,842 --> 00:02:47,218 Co to bylo? 23 00:02:59,564 --> 00:03:01,189 Ty dve�e jsem zav�el. 24 00:03:24,715 --> 00:03:27,965 Je tam Lesomor! Je skute�n�! 25 00:03:32,765 --> 00:03:34,342 Lod�nice! 26 00:03:41,231 --> 00:03:42,855 ZMIZTE 27 00:03:46,820 --> 00:03:48,194 To ne! 28 00:04:04,587 --> 00:04:07,755 SCOOBY-DOO A P��ZRAK NA D�TSK�M T�BO�E 29 00:06:11,673 --> 00:06:15,089 Do toho, Scooby, 18 palc� bo�sk�ho �vance. 30 00:06:17,095 --> 00:06:20,346 -M�am. -Tomu ��k�m t�bo�en�. 31 00:06:21,642 --> 00:06:23,930 -S p��telem. -A s pap�n��kem. 32 00:06:23,977 --> 00:06:28,189 -Ale to nejhlavn�j�� je... -��dn� stra�idla. 33 00:06:36,489 --> 00:06:37,818 Stra�idlo! 34 00:06:45,665 --> 00:06:50,245 Zkou��m oblek proti moskyt�m. �ikla by se men�� velikost. 35 00:06:50,378 --> 00:06:54,044 Nechte t�ch �a�k�ren. Mus�me doplnit z�soby. 36 00:06:57,594 --> 00:07:00,465 Fred je �havej, a� n�s vezme t�bo�it. 37 00:07:01,098 --> 00:07:04,716 U� se nem��u do�kat, a� vyraz�me na n� t�bor. 38 00:07:04,768 --> 00:07:06,310 Nepov�dej. 39 00:07:08,939 --> 00:07:12,806 Pr�ci vedouc�ch v kempu U Mal�ho losa si zamilujete. 40 00:07:12,859 --> 00:07:17,854 U� jsem v�m ��kal, jak jsme s Davem zdol�vali Schmidt�v potok bez p�dla? 41 00:07:17,906 --> 00:07:19,531 Jo. 42 00:07:19,575 --> 00:07:23,619 Tenkr�t n�m bylo deset a nem�li jsme jedin� p�dlo. 43 00:07:30,585 --> 00:07:37,383 Nechci radit, ale jestli jedete k jezeru Mal� los, ho�te sebou, 44 00:07:37,426 --> 00:07:41,720 horsk� cesty mohou b�t po setm�n� zr�dn�. 45 00:07:42,639 --> 00:07:45,640 -Kde zas v�z� Shaggy a Scooby? -Pozor! 46 00:07:50,564 --> 00:07:52,307 Scooby, jsi v po��dku? 47 00:07:53,442 --> 00:07:58,233 Bu�te bez obav. P�ist�l do m�kk�ho, do na�� zmrzliny v pr�ku. 48 00:08:05,036 --> 00:08:06,697 To je mazec! 49 00:08:11,626 --> 00:08:14,794 M�stsk� muzeum t�bornictv�. Co je to? 50 00:08:15,005 --> 00:08:19,916 To je moje lib�stka. Tenhle kraj je op�eden bohatou histori�. 51 00:08:20,093 --> 00:08:24,422 M�ty a legendami i hrstkou ducha�sk�ch historek. 52 00:08:24,765 --> 00:08:28,465 -Chcete n�jakou sly�et? -Ne. -D�ky. 53 00:08:39,237 --> 00:08:43,780 Podle GPS bychom m�li spat�it t�bor pr�v� te�. 54 00:08:44,326 --> 00:08:46,117 Lidi, mrkejte! 55 00:08:48,496 --> 00:08:51,070 Teda! To je ���o! 56 00:08:51,124 --> 00:08:56,499 Zprvu se mi ten n�pad moc nezamlouval, ale zm�nila jsem n�zor. 57 00:08:56,671 --> 00:08:59,921 -To nen� t�bor U Mal�ho losa. -Tak co teda? 58 00:08:59,966 --> 00:09:03,584 T�bor U Velk�ho losa. T�bor U Mal�ho losa je tam! 59 00:09:20,654 --> 00:09:22,563 T�BOR U Mal�ho LOSA 60 00:09:28,120 --> 00:09:31,453 -Prokouklo to tu. -Ty snad �ertuje�. 61 00:09:31,498 --> 00:09:36,243 Byl jsem tu tis�ckr�t jako t�born�k, ale te� budu praktikantem. 62 00:09:36,295 --> 00:09:41,834 M�m �anci p�edat t�bornick� zku�enosti nov� generaci Mal�ch sob�. 63 00:09:46,430 --> 00:09:47,840 To je ale d�ra. 64 00:09:49,099 --> 00:09:50,926 M� to sv� kouzlo. 65 00:09:51,185 --> 00:09:55,562 Mn� je to fuk, hlavn� a� m� tu nikdo nestra��. 66 00:09:57,024 --> 00:10:00,938 St�t! Ute�te! V tomhle t�bo�e stra��! 67 00:10:03,572 --> 00:10:05,196 Co se tady d�je? 68 00:10:05,490 --> 00:10:10,485 Je skute�n�! Vezm�te nohy na ramena. Prch�m k Velk�mu losovi! 69 00:10:12,123 --> 00:10:16,618 -Co to m�lo znamenat? -M� se ptej. Ale my na to p�ijdem. 70 00:10:18,253 --> 00:10:21,787 �emu z "vezm�te nohy na ramena" jste nerozum�li? 71 00:10:21,881 --> 00:10:25,500 Co pro jednou poslechnout varov�n� ��lence? 72 00:10:25,844 --> 00:10:30,090 -P�esta�te blbnout. -Tohle tady neb�valo. 73 00:10:30,140 --> 00:10:33,094 ZMIZTE 74 00:10:33,435 --> 00:10:34,845 Kde jsou v�ichni? 75 00:10:43,779 --> 00:10:46,316 -Je skute�n�! -Sly��te to? 76 00:10:46,364 --> 00:10:50,694 -Vyv�d�l jako ��lenec. -P�ich�z� to odtamtud. 77 00:10:50,744 --> 00:10:52,737 Mr�til po mn� sekerou. 78 00:10:53,163 --> 00:10:58,702 -M�li bychom druh� turnus zru�it. -U� se stalo, pane spr�vce. 79 00:10:58,752 --> 00:11:03,995 U� jsem uv�domil rodi�e. T�bor U Mal�ho losa je toto l�to uzav�en. 80 00:11:04,132 --> 00:11:09,719 -Co? To p�ece nejde! -Ten uzel na ��tku pozn�m i v noci. 81 00:11:09,763 --> 00:11:13,678 Freddy Jones! Poj� se p�iv�tat jako za star�ch �as�. 82 00:11:15,394 --> 00:11:18,181 -Vysoko v hor�ch... -Kde t� zebe rosa... 83 00:11:18,230 --> 00:11:21,764 -Tam na b�ehu jezera... -Je kemp U Mal�ho losa. 84 00:11:21,816 --> 00:11:25,400 Mal� los! Mal� los! Mal� los! 85 00:11:27,488 --> 00:11:28,983 Kamar�de. 86 00:11:30,325 --> 00:11:35,237 -To uv�t�n� m� v�dy zah�eje u srdce. -Pro� chcete t�bor zav��t? 87 00:11:35,330 --> 00:11:39,114 -A co se stalo s lod�nic�? -Nechci v�s d�sit, 88 00:11:39,166 --> 00:11:44,293 -ale ��d� tady ��lenec se sekerou. -Byl to Lesomor. 89 00:11:44,339 --> 00:11:48,799 -Jen to ne, Lesomor ne! -A co je za�? 90 00:11:48,844 --> 00:11:51,714 Nev�m, ale ani o to nestoj�m. 91 00:11:54,391 --> 00:11:58,969 Lesomor? Burte, p�ece nev��� t�bornick� pov�da�ce. 92 00:11:59,020 --> 00:12:02,353 P��sah�m, vid�l jsem ho na vlastn� o�i. 93 00:12:03,358 --> 00:12:06,893 To bude �pr�m t�ch nafoukanc� od Velk�ho losa. 94 00:12:07,487 --> 00:12:11,271 Soupe�en� mezi t�bory? Ale tohle p�ekra�uje meze. 95 00:12:11,491 --> 00:12:16,070 -Uhodilas h�eb�k na hlavi�ku, kr�sko. -J� ale nic ne��kala. 96 00:12:16,120 --> 00:12:17,864 To nikdo netvrd�. 97 00:12:21,793 --> 00:12:25,412 -J�? -Rad�i byste se m�li vr�tit dom�. 98 00:12:25,464 --> 00:12:27,670 Tohle nechte prof�k�m. 99 00:12:31,761 --> 00:12:34,762 -Asi se mu l�b�. -Nevy�iluj. 100 00:12:38,769 --> 00:12:42,184 Ale j� cht�l b�t instruktor, u�itel a hrdina. 101 00:12:42,355 --> 00:12:47,017 Nem�l jsem na vybranou. Bez t�born�k� nen� t�bor. 102 00:12:59,206 --> 00:13:00,664 Kde jsou v�ichni? 103 00:13:00,707 --> 00:13:03,827 T�bor byl zru�en. Vy jste nedostali vzkaz? 104 00:13:03,876 --> 00:13:07,495 -Jak� vzkaz? -V�tejte v t�bo�e U Mal�ho losa. 105 00:13:07,548 --> 00:13:11,081 J� jsem Fred. V� instruktor, u�itel a hrdina. 106 00:13:11,135 --> 00:13:13,886 Moc m� t��, Frede, jsem Luke. 107 00:13:15,180 --> 00:13:16,555 Trudy. 108 00:13:17,599 --> 00:13:19,342 Deacon. 109 00:13:22,353 --> 00:13:28,059 Nemysl�m, �e je to dobr� n�pad. Co je zas posadit na autobus? 110 00:13:28,902 --> 00:13:33,564 Po�kat! St�t! Kam to jedete? Ihned se vra�te! 111 00:13:34,074 --> 00:13:39,199 ��m za�neme? J�zdou na koni? Ne, m�m to. Lanov� dr�ha! 112 00:13:39,246 --> 00:13:42,033 -To je super. -To je vopruz. 113 00:13:47,004 --> 00:13:49,541 Fredovi n�co nedoch�z�. 114 00:13:49,840 --> 00:13:53,374 -T�eba, �e tu m�me z�hadu? -P�esn� tak. 115 00:13:54,219 --> 00:13:59,593 Jedinou z�hadu, kterou hodl�m �e�it, je "co budeme m�t k ve�e�i". 116 00:13:59,683 --> 00:14:04,594 -Co se rozhl�dnout v kuchyni, Scooby? -To u� se stalo. 117 00:14:08,942 --> 00:14:14,482 Klid, Deacone, je�t� nejsi naho�e. M� pod nohama pevnou zem. 118 00:14:15,281 --> 00:14:18,568 Vesele d�l, Trudy. Ta dr�ha se ti bude l�bit. 119 00:14:18,618 --> 00:14:21,988 Ka�lu na dr�hu. Jen tu chci chytit sign�l. 120 00:14:25,083 --> 00:14:30,041 Dobr�, Lukeu, a� bude� p�ipraven, sta�� se jen... Odrazit. 121 00:14:34,008 --> 00:14:35,717 Super! 122 00:14:43,060 --> 00:14:45,978 N�co tomu pekeln�mu chilli sch�z�. 123 00:14:50,609 --> 00:14:55,401 Scooby, to jsou ty nejp�liv�j�� chilli papri�ky na sv�t�. 124 00:15:19,762 --> 00:15:23,547 -V pohod�, Scooby-Doo? -Delikatesa. 125 00:15:25,560 --> 00:15:30,981 Nechci se chv�stat, ale �estkr�t jsem se stal �ampionem v rozd�l�v�n� ohn�. 126 00:15:31,107 --> 00:15:35,152 S trochou cviku si i vy m��ete osvojit tuto dovednost. 127 00:15:35,278 --> 00:15:37,354 -Co vy na to? -V�born�, Lukeu. 128 00:15:37,448 --> 00:15:39,239 M� n�kdo �pek��ky? 129 00:15:45,330 --> 00:15:49,244 Pot�ebujem d��v�, jinak chilli vystydne a nebude k j�dlu. 130 00:15:51,502 --> 00:15:55,631 Hlavu vzh�ru, v lese je d��v� habad�j. 131 00:15:55,673 --> 00:15:58,508 Aha, cibule, p�l� ti to. 132 00:16:10,814 --> 00:16:16,733 -O tom nen� pochyb. Stopy losa. -Na losa jsou trochu mal�, ne? 133 00:16:17,028 --> 00:16:21,073 Jsem vedouc�, m�m v�dycky pravdu. Jsou to los� stopy. 134 00:16:22,909 --> 00:16:25,660 Mysl�m, �e se ukr�v� v tom k�ov�. 135 00:16:33,087 --> 00:16:36,123 -Co? -Ten los se mi zd� pov�dom�. 136 00:16:36,632 --> 00:16:40,676 Dob�e, jdem do t�bora. �ekaj� n�s rukod�ln� d�lny. 137 00:16:47,100 --> 00:16:48,476 Frede? 138 00:16:49,436 --> 00:16:52,271 Velmo? Da-Da-Daphne? 139 00:17:10,915 --> 00:17:12,374 Lesomor! 140 00:17:31,102 --> 00:17:35,812 Poslal jsem t� pro d��v�, ne pro jedin� pol�nko. 141 00:17:37,109 --> 00:17:40,193 Tam v lese... Tam v lese... 142 00:17:40,696 --> 00:17:45,937 Jo, je v lese, tam jsem t� poslal. Tak tam budu muset sko�it s�m. 143 00:17:48,203 --> 00:17:49,827 Lesomor! 144 00:17:51,455 --> 00:17:55,999 Vid�m, �e z kom�na vych�z� kou�. Asi by se v�m hodilo d��v�. 145 00:17:56,127 --> 00:17:59,294 D�ky, Burte. Ve�e�e bude cobydup. 146 00:18:07,096 --> 00:18:09,504 Douf�m, �e m�te hlad. 147 00:18:09,558 --> 00:18:15,098 Proto�e se v�m serv�ruje Shaggyho slavn� pekeln� chilli. 148 00:18:23,780 --> 00:18:25,109 Ostr�. 149 00:18:38,253 --> 00:18:40,376 -Scooby. -Pane�ku... 150 00:18:54,019 --> 00:18:56,854 Dobr� ranko, t�born�ci! 151 00:18:57,188 --> 00:19:02,693 Mluv� k v�m v� obl�ben� vedouc� a u�itel a v�t� v�s do b�je�n�ho dne. 152 00:19:02,819 --> 00:19:08,490 Je 20 stup��, severoz�padn� v�tr o rychlosti 8 mil za hodinu. 153 00:19:08,700 --> 00:19:13,907 Teplota se vy�plh� a� k 27 stup��m, tak nezapome�te kr�m na opalov�n�. 154 00:19:14,039 --> 00:19:16,530 -To se mi snad zd�. -Bohu�el ne. 155 00:19:16,875 --> 00:19:22,166 Den vodn�ch radov�nek! Sraz dole u mola, a to �upem. 156 00:19:27,052 --> 00:19:29,970 Tak co? Jste p�ipraveni na legraci? 157 00:19:36,728 --> 00:19:39,646 Hodinka sp�nku nav�c by bodla. 158 00:19:41,358 --> 00:19:43,314 J� nesp�m! 159 00:19:43,652 --> 00:19:48,029 Tady je pl�n. Hodina kanoistiky, dv� hodiny ryba�en� 160 00:19:48,157 --> 00:19:52,285 -a p�lhodina plav�n�. -Co, v tomhle? 161 00:19:53,703 --> 00:19:54,818 Jo. 162 00:19:55,455 --> 00:19:59,239 Co j�t k vedlej��mu t�boru? Tam je voda jako k�i���l. 163 00:19:59,335 --> 00:20:03,664 -K Velk�mu losu nep�jdeme. To nejde. -Pro�? 164 00:20:04,797 --> 00:20:08,499 -Jezero Velk� los je proklet�. -J� miz�m. 165 00:20:08,719 --> 00:20:11,292 Tak po�kat! Jak to mysl�, proklet�? 166 00:20:11,346 --> 00:20:14,715 P�ed ��dkou let tu t�bo�il Neil Fisher. 167 00:20:15,267 --> 00:20:20,723 Ostatn� si z n�j tropili �pr�ouchlata, a tak tr�vil v�t�inu dne u jezera. 168 00:20:20,771 --> 00:20:26,645 Vlastn� ve vod� tr�vil tolik �asu, a� mu narostly ��bry a ploutve. 169 00:20:27,320 --> 00:20:32,362 A prom�nil se v Rybomu�e! A dodnes v jeze�e Velk� los stra��. 170 00:20:32,409 --> 00:20:34,946 -Je to pravda? -Ov�em�e ne. 171 00:20:35,162 --> 00:20:40,832 -Nechce, aby se �lo ke konkurenci. -Tohle jezero je k plav�n� ide�ln�. 172 00:20:44,338 --> 00:20:46,246 My jdem k Velk�mu losu. 173 00:20:50,260 --> 00:20:52,169 Jdem k Velk�mu losu. 174 00:23:42,349 --> 00:23:44,175 Co spr�ka? 175 00:23:45,185 --> 00:23:48,934 -Jsou jak mal� d�ti. -V�dy� je to jen legrace. 176 00:23:49,689 --> 00:23:53,308 Slun��ko u� zapad�. Posledn� �ance si zaplavat. 177 00:23:54,695 --> 00:23:57,612 Z toho t�bo�en� nejsi p��li� odv�zan�. 178 00:23:57,781 --> 00:24:02,656 Bav�m se jinak, ale rodi�e mysl�, �e mi �erstv� vzduch prosp�je. 179 00:24:02,786 --> 00:24:06,369 Pr� tr�v�m moc �asu u po��ta�e. 180 00:24:06,789 --> 00:24:12,129 Taky nejsem z�les�k, ale dej tomu �anci. T�eba t� to nadchne. 181 00:24:20,137 --> 00:24:23,505 -Lukeu, tajemstv� jak chytit rybu... -M�m ji! 182 00:24:37,153 --> 00:24:38,945 Kam ten kvalt? 183 00:24:45,954 --> 00:24:47,662 -Bomba! -Hloupost. 184 00:24:47,706 --> 00:24:50,825 M�m t�ch nafoukanc� z Velk�ho losa po krk. 185 00:24:50,959 --> 00:24:54,744 S t�mi jejich �luny a klimatizovan�mi chatkami a... 186 00:24:58,175 --> 00:25:00,417 sexy instruktorkami. 187 00:25:01,011 --> 00:25:04,795 -Omlouv�m se. -To nic. Na�e chyba. 188 00:25:04,848 --> 00:25:06,307 Nic se nestalo. 189 00:25:13,399 --> 00:25:17,230 Pane�ku, Scooby, jeden by �ekl, �e se jde� pot�p�t. 190 00:25:17,319 --> 00:25:19,192 Scuba-duba-doo! 191 00:25:58,235 --> 00:25:59,812 Co, domy? 192 00:26:12,624 --> 00:26:14,866 -Rybomu�! -Rybomu�? 193 00:26:17,003 --> 00:26:18,545 Rybomu�! 194 00:26:22,301 --> 00:26:25,965 -Posly�, kde je Deacon? -Rybomu�! 195 00:26:26,471 --> 00:26:28,345 -Ne��kali...? -Rybomu�! 196 00:26:59,171 --> 00:27:00,665 Nasko�te si! 197 00:27:04,509 --> 00:27:05,838 Tady! 198 00:27:14,603 --> 00:27:16,844 Plujeme �patn�m sm�rem! 199 00:27:24,780 --> 00:27:27,021 Daphne, za�a� zp�tn� chod! 200 00:27:55,268 --> 00:27:57,261 Tak jak v�m to �lo? 201 00:28:00,023 --> 00:28:04,768 Vid�l jsem, jak se ��t� rychleji ne� na sn�n�ch bobech. 202 00:28:04,819 --> 00:28:07,606 Rybomu� si n�s m�lem dal k ve�e�i. 203 00:28:07,990 --> 00:28:10,361 M��ete toho Rybomu�e popsat? 204 00:28:11,409 --> 00:28:12,738 Ploutve. 205 00:28:13,787 --> 00:28:16,277 Obrovsk� zuby a asi takhle velik�. 206 00:28:16,331 --> 00:28:21,408 To mus� b�t Neil Fisher. Nejd��v Lesomor, pak Rybomu�, 207 00:28:21,544 --> 00:28:25,210 v�echny t�borov� pov�da�ky se zhmotnily. 208 00:28:25,882 --> 00:28:28,005 Jin� vysv�tlen� pro to nen�. 209 00:28:28,176 --> 00:28:32,590 Co kdy� za t�m stoj� n�kdo jin� a sna�� se n�s vypudit? 210 00:28:32,722 --> 00:28:35,214 Co kdybys vychladla, krasotinko? 211 00:28:36,017 --> 00:28:41,059 -Fakt to �ekl, nebo m� ��l� smysly? -Jo. Asi se mu l�b�. 212 00:28:47,153 --> 00:28:50,237 Scooby ��k�, �e vid�l pod hladinou d�m. 213 00:28:50,282 --> 00:28:53,567 D�m pod vodou. D�m to do zpr�vy. 214 00:28:54,285 --> 00:28:57,820 Jestli se tu zjevuj� stra�idla, m�li byste jet dom�. 215 00:28:57,956 --> 00:29:00,114 Tady pro v�s nen� bezpe�no. 216 00:29:04,837 --> 00:29:07,329 Sly�el jsi ho? Bal�me kufry. 217 00:29:10,302 --> 00:29:11,630 Zved�me kotvy. 218 00:29:11,678 --> 00:29:14,134 -Nikdo nikam nejde. -Pro� ne? 219 00:29:14,181 --> 00:29:17,715 Jestli n�s chce n�kdo vyd�sit, mus�me zjistit pro�. 220 00:29:17,767 --> 00:29:21,433 A� p�ekro�� hranice t�bora, budeme p�ipraveni. 221 00:29:39,539 --> 00:29:40,820 M�me ho! 222 00:29:43,668 --> 00:29:49,089 Je �as pod�vat se pravd� do o��. P�edstavuji v�m Lesomora! 223 00:29:54,346 --> 00:29:58,343 Ty nejsi Lesomor. Jsi ta ��abajzna ze sousedn�ho t�bora. 224 00:29:58,392 --> 00:30:00,265 J� jsem Jessica. 225 00:30:02,312 --> 00:30:04,600 Promi�te, �e jsem tak sm�l�, 226 00:30:04,647 --> 00:30:07,933 ale pro� se pl��te na��m t�borem po setm�n�? 227 00:30:07,984 --> 00:30:12,812 Necht�la jsem v�s vyd�sit, ale z t�bora n�m zmizelo vybaven�, 228 00:30:12,864 --> 00:30:16,447 a my m�li za to, �e jste si z n�s vyst�elili. 229 00:30:16,492 --> 00:30:19,162 My v�m ��dn� �pr�my nevyv�d�me. 230 00:30:19,204 --> 00:30:22,953 Nadutci z Velk�ho losa jsou n�m... Bez ur�ky. 231 00:30:22,999 --> 00:30:26,998 Ztracen� v�ci a �toky oblud... Co se to tu d�je? 232 00:30:28,588 --> 00:30:30,795 Zmizte! 233 00:30:31,300 --> 00:30:32,877 Sta�� ��ct jednou. 234 00:30:39,099 --> 00:30:40,842 Asi jsme ho set��sli. 235 00:30:41,351 --> 00:30:43,474 Trochu jsem to zak�iknul. 236 00:30:55,782 --> 00:30:57,574 T�eba to vzd�. 237 00:31:09,714 --> 00:31:12,285 Te� nen� �as na oddech. 238 00:31:13,091 --> 00:31:14,550 St�echa kon��! 239 00:31:24,352 --> 00:31:27,556 -Udr�� se? -Ne. -J� taky ne. 240 00:31:39,242 --> 00:31:41,366 -Scooby! -Shaggy! 241 00:31:44,872 --> 00:31:46,663 Po�kat. Kam zmizel? 242 00:31:48,001 --> 00:31:52,461 -Jak� je pl�n, Frede? -Po�k�me tu, dokud neodejde. 243 00:31:52,840 --> 00:31:56,173 To je tv�j pl�n? Ty jsi hrozn� stra�pytel. 244 00:31:56,301 --> 00:31:58,174 M� n�jak� lep��? 245 00:32:00,013 --> 00:32:01,472 Jo. Ut�kejte! 246 00:32:13,568 --> 00:32:16,605 Varoval jsem v�s, zmizte! 247 00:32:16,988 --> 00:32:19,230 Polib n�m �os, Lesoksichte! 248 00:32:24,246 --> 00:32:25,954 Dr� se pevn�, d�v�e! 249 00:32:31,837 --> 00:32:34,162 Ani nev�, jak r�d t� vid�m. 250 00:32:35,173 --> 00:32:37,048 Scooby, nech toho. 251 00:32:42,848 --> 00:32:44,591 Nestalo se nikomu nic? 252 00:32:44,683 --> 00:32:48,052 Na to se zeptej, a� budem pry� z t�bora hr�zy. 253 00:32:49,062 --> 00:32:50,640 Ale kde je Jessica? 254 00:32:53,567 --> 00:32:55,026 Mus�me j� pomoct! 255 00:33:01,825 --> 00:33:04,861 AND�LSK� VRCH ��BLOVA PROPAST 256 00:33:33,648 --> 00:33:35,522 U� ani krok, Lesomore! 257 00:33:37,528 --> 00:33:39,899 Jsi v pasti! U� n�m neuprchne�. 258 00:34:05,597 --> 00:34:06,925 Sakry�! 259 00:34:07,807 --> 00:34:10,513 Ty mi �te� my�lenky. 260 00:34:11,311 --> 00:34:12,853 Tady, j� v�s vyt�hnu. 261 00:34:13,896 --> 00:34:16,435 Ani n�pad. Tam naho�e je Lesomor. 262 00:34:16,483 --> 00:34:19,105 Ne, u� tu nen�. Je fu�. 263 00:34:28,161 --> 00:34:32,538 Koukn�te se na to bo�� dopu�t�n�. To je stra�n�. 264 00:34:35,002 --> 00:34:39,213 -Copak se to tu d�je? -Jo, my chceme sp�t. 265 00:34:39,631 --> 00:34:44,792 Vy jste to v�n� cel� zaspali? To m� podr�. 266 00:35:05,198 --> 00:35:06,989 Tady maj� v�echno. 267 00:35:07,367 --> 00:35:09,360 S t�m nemohu souhlasit. 268 00:35:11,872 --> 00:35:14,659 Elektrick� voz�tka. Po��ta�e. 269 00:35:16,084 --> 00:35:19,418 P�kn� kluci. To v na�em t�bo�e chyb�. 270 00:35:20,380 --> 00:35:21,791 Nazd�rek. 271 00:35:22,882 --> 00:35:24,959 Pro� m� neposlali sem? 272 00:35:25,010 --> 00:35:30,431 P�ed t�dnem z na�� vodn� laborky zmizel sonar. 273 00:35:42,944 --> 00:35:46,644 A pak se z pavilonu motosportu ztratil p�enosov� v�z. 274 00:35:49,410 --> 00:35:51,117 To jsou vejtahov�. 275 00:35:51,703 --> 00:35:57,576 Modern� p�enosov� vozy maj� GPS. Zkus�m, jestli nezachyt�m sign�l. 276 00:35:59,253 --> 00:36:02,502 -To je uprost�ed Ka�onu st�n�. -Ka�on st�n�! 277 00:36:02,548 --> 00:36:08,633 Tam stra�� duch ztracen� �eny, kter� se st�le sna�� naj�t cestu ven. 278 00:36:08,678 --> 00:36:12,297 ��k� se j� Stra�n� p��zrak Ka�onu st�n�. 279 00:36:12,557 --> 00:36:17,303 Kdy� zaslechne� jej� n��ek, je s tebou amen. 280 00:36:19,397 --> 00:36:21,639 Tak po tom netou��m. 281 00:36:22,776 --> 00:36:28,150 To auto je v Ka�onu st�n�, ale sonar lze pou��t jen v jeze�e. 282 00:36:28,198 --> 00:36:32,610 Pokud tomu chceme p�ij�t na kloub, rozd�lme se a hledejme stopy. 283 00:36:32,661 --> 00:36:34,737 Okam���ek. 284 00:36:34,788 --> 00:36:37,991 Tak�e v na�em lese b�h� maniak se sekerou, 285 00:36:38,041 --> 00:36:41,825 v ka�onu stra�� duch, v jeze�e je pro zm�nu obluda, 286 00:36:41,878 --> 00:36:45,329 a vy se chcete rozd�lit a hledat stopy? 287 00:36:45,382 --> 00:36:50,423 Jo. Beru si jezero. Prov���m stavbu, co vid�l Scooby. Kdo se p�id�? 288 00:36:50,470 --> 00:36:52,961 Jdu j�. Jsem instruktorka pot�p�n�. 289 00:36:53,014 --> 00:36:54,842 J� m�m pot�p��sk� kurz. 290 00:36:55,017 --> 00:36:58,551 -Chce� n�co, Daph? -Ale nic. Jdu s v�ma. 291 00:36:58,603 --> 00:37:01,973 Pot�p�n�? No prima. Po��tejte se mnou. 292 00:37:02,024 --> 00:37:07,362 -Ostatn� jdou do Ka�onu st�n�. -A j�je! -Na to zapome�te. 293 00:37:07,404 --> 00:37:11,816 Kdy� n�kdo vypr�v� t�borov� p��b�h, tak se zhmotn�. 294 00:37:11,908 --> 00:37:15,527 Scooby-Doo a j� si chceme u��t bohat� �ivot. 295 00:37:15,578 --> 00:37:19,446 Tak�e si n�s pak vyzvedn�te v tom n�bl buf��i. 296 00:37:19,500 --> 00:37:23,199 Mo�n� by m�l j�t Deacon s v�mi. M� nahn�no. 297 00:37:42,356 --> 00:37:46,934 Lukeu, pokud se uk�e Rybomu�, chyt�m ho vrha�em s�t�. 298 00:37:46,985 --> 00:37:51,279 Tak�e se nen� �eho... ob�vat. 299 00:37:52,241 --> 00:37:55,325 Jak ho m�m n�co nau�it, kdy� m� neposlouch�? 300 00:37:55,368 --> 00:37:57,444 Netrap se, tv� chv�le p�ijde. 301 00:38:10,759 --> 00:38:12,301 Tady. Rychle. 302 00:38:38,828 --> 00:38:41,580 Ztratili jsme sign�l. Co si po�nem? 303 00:38:42,457 --> 00:38:46,501 -Vybila se baterka. -Ne, p�ed odjezdem jsem ji m�nila. 304 00:38:46,545 --> 00:38:51,586 Ka�on st�n� nem��e b�t daleko. Nebude probl�m naj�t p�enosov� v�z. 305 00:38:51,633 --> 00:38:54,753 Bez mapy nebo GPS bych se tam nepou�t�l. 306 00:38:54,802 --> 00:38:57,969 Zn�m p��pady t�ch, co tu zabloudili. 307 00:38:58,015 --> 00:39:00,968 Snad budou m�t Fred s Daphne v�t�� �t�st�. 308 00:39:01,018 --> 00:39:03,259 Koukn�te! Stopy pneumatik. 309 00:39:03,311 --> 00:39:05,269 Dobr� post�eh, Trudy. 310 00:41:55,901 --> 00:41:57,479 To bylo o fous. 311 00:41:57,777 --> 00:42:00,897 -Jsi v po��dku? -Jo. D�ky Daphne. 312 00:42:01,072 --> 00:42:02,732 Kdykoliv, Freddy. 313 00:42:07,912 --> 00:42:10,783 Scooby m�l pravdu. Na dn� je m�sto. 314 00:42:13,460 --> 00:42:15,085 Mus�me to omrknout. 315 00:42:15,211 --> 00:42:18,331 Nem��em sko�it Rybomu�ovi do ch�t�nu. 316 00:42:18,423 --> 00:42:21,590 Pak poj�me zjistit, kam vede ta jeskyn�. 317 00:42:31,645 --> 00:42:34,681 Tak tohle je fakt hustej n��ez. 318 00:42:35,941 --> 00:42:38,776 -To m� podr�! -Copak se neboj�te, 319 00:42:38,818 --> 00:42:40,942 �e se ten Lesomor vr�t�? 320 00:42:40,987 --> 00:42:45,317 Tr�p� m� jedin� to, jestli si d�t �okol�du na tvarohovej dort, 321 00:42:45,450 --> 00:42:48,119 nebo tvaroh na �okol�dovej dort. 322 00:42:48,578 --> 00:42:50,156 A co oboj�? 323 00:42:52,041 --> 00:42:55,789 -Scoo-Doo, ty jsi g�nius! -Jo. 324 00:42:58,004 --> 00:42:59,546 To si pi�. 325 00:43:00,174 --> 00:43:03,210 Mysl�m, �e bychom m�li z�stat tady. 326 00:43:04,177 --> 00:43:07,593 V na�em t�bo�e se n�co o�kliv�ho stane. 327 00:43:08,181 --> 00:43:13,058 Pracky pry�! Nemysl�te, �e to p�eh�n�te? Jsou to vet�elci! 328 00:43:17,190 --> 00:43:18,518 Sakry�! 329 00:43:27,867 --> 00:43:29,659 Scooby, nevypadneme? 330 00:44:11,495 --> 00:44:13,701 Kde m� ta v�c brzdy? 331 00:44:19,252 --> 00:44:21,744 No p�ni, to bylo o fous. 332 00:44:28,177 --> 00:44:30,929 A� se chyst� ud�lat cokoli, 333 00:44:30,973 --> 00:44:33,973 -hlavn� se neh�bej. -Jasn�. 334 00:44:35,143 --> 00:44:36,472 Pozor! 335 00:44:58,458 --> 00:45:01,494 Ka�on st�n�. M�m z toho hus� k��i. 336 00:45:01,795 --> 00:45:04,416 Ta dod�vka mus� b�t n�kde tady. 337 00:45:06,007 --> 00:45:08,499 To je divn�. Stopy tady kon��. 338 00:45:10,428 --> 00:45:13,465 Dod�vka se jen tak nepropadne do zem�. 339 00:45:22,691 --> 00:45:26,356 M�m pocit, jako by m� srazil kamion. 340 00:45:28,488 --> 00:45:31,359 A co p�enosov� v�z? Vy jste ho na�li! 341 00:45:32,826 --> 00:45:37,903 Jak d�mysln�. N�kdo ho zamaskoval, aby vypadal jako sk�la. 342 00:45:52,345 --> 00:45:53,756 Omrknem to. 343 00:45:53,805 --> 00:45:58,930 Nejd��v n�m pora�, za kterou z v�s j�t. 344 00:46:07,778 --> 00:46:12,025 Vypad� to, �e se tady n�kdo na p�r dn� zabydlel. 345 00:46:12,074 --> 00:46:14,445 Jo, p�chne to tu tak. 346 00:46:17,245 --> 00:46:22,916 To bude sonar, kter� byl odcizen Velk�m los�m. K �emu jim slou��? 347 00:46:24,002 --> 00:46:28,296 -Chce to heslo. -To je sm�la. To jsme bez �ance. 348 00:46:28,339 --> 00:46:31,922 -Rad�i vypadneme. -J� se na to pod�v�m. 349 00:46:32,761 --> 00:46:35,797 Zkus�m pou��t administr�torsk� p��stup. 350 00:46:35,847 --> 00:46:40,059 Pak lze upravit p��stupov� heslo. Chytr� hlava. 351 00:46:40,102 --> 00:46:42,059 P��STUP POVOLEN 352 00:46:46,107 --> 00:46:51,446 Tohle bude sonarov� zobrazen� jezern�ho dna. Co tam hledaj�? 353 00:46:55,867 --> 00:47:00,779 -U� tu bloud�me celou v��nost. -N�kde mus� b�t v�chod. 354 00:47:02,999 --> 00:47:05,371 Koukn�te, co jsem na�el! 355 00:47:10,966 --> 00:47:13,207 Je tady cel� bedna sv��ek. 356 00:47:14,970 --> 00:47:16,429 To nebude sv��ka. 357 00:47:18,057 --> 00:47:19,301 Lukeu! 358 00:47:27,482 --> 00:47:31,018 -Byl to asi dynamit, �e? -Ano. P�esn� tak. 359 00:47:32,612 --> 00:47:36,480 -A je ho tu hromada. -Na� pot�ebuj� tolik dynamitu? 360 00:47:39,578 --> 00:47:43,409 Denn� sv�tlo! Ten v�buch n�m otev�el cestu ven. 361 00:47:55,135 --> 00:47:57,626 P�ni, sly�el jsi to taky? 362 00:47:59,264 --> 00:48:03,012 -Ne. -Moje �e�, n�podobn�. 363 00:48:03,434 --> 00:48:04,893 Sly�eli jste to? 364 00:48:10,733 --> 00:48:13,485 M� na mysli tenhle sk�ek? 365 00:48:16,239 --> 00:48:19,739 -To je p��zrak Ka�onu st�n�. -Honem! Do d��pu! 366 00:48:24,331 --> 00:48:25,991 �l�pni na to! 367 00:49:34,526 --> 00:49:40,814 Burte, jestli m� je�t� n�jak� historky, tak si je nech pro sebe. 368 00:49:46,163 --> 00:49:49,828 Scooby m�l pravdu. Na dn� to vypadalo jako m�sto. 369 00:49:49,875 --> 00:49:53,575 Z�stavby u b�eh� jsou b�n�, ale tohle je zvl�tn�. 370 00:49:53,712 --> 00:49:56,831 To by vysv�tlovalo to zkoum�n� sonarem. 371 00:49:56,882 --> 00:49:59,918 Ale co ten dynamit? Co s t�m m� co d�lat? 372 00:50:00,968 --> 00:50:06,094 To tu chcete vysed�vat a marnit �as �e�en�m t� voloviny? 373 00:50:06,807 --> 00:50:12,728 O�ividn� n�s chce n�kdo vystrnadit z t�bora. Pro� neposlechnout? 374 00:50:12,856 --> 00:50:16,853 Odch�z�m k Velk�m los�m, tam je bezpe�no. P�id�te se? 375 00:50:22,448 --> 00:50:25,318 Trudy, Lukeu, p�jdete s Deaconem. 376 00:50:25,368 --> 00:50:27,740 To ne! M�m pro strach ud�l�no. 377 00:50:27,787 --> 00:50:31,453 Pom��u v�m chytit toho, kdo si s n�ma zahr�v�. 378 00:50:33,501 --> 00:50:34,876 J� taky. 379 00:50:35,796 --> 00:50:39,876 -V� to ur�it�? -Jo. Chci t� z�had� p�ij�t na kloub. 380 00:50:40,800 --> 00:50:44,384 V�ichni jste bl�zni. Nesly��te m�? Bl�zni! 381 00:50:46,389 --> 00:50:48,548 J� teda pad�m. 382 00:50:50,310 --> 00:50:54,355 Rad�ji ho odvezu. Stejn� mus�m vr�tit d��p. 383 00:50:57,317 --> 00:51:02,275 -I tak chyb� kus skl�da�ky. -Cht�lo by to znalce zdej��ho okol�. 384 00:51:02,322 --> 00:51:04,564 J� bych o n�kom v�d�la. 385 00:51:06,951 --> 00:51:10,036 Rozhodn� jste na spr�vn�m m�st�. 386 00:51:10,080 --> 00:51:14,292 J� v�m o v�em, co se v tomto kraji �ustne. 387 00:51:17,963 --> 00:51:21,047 Co v�te o m�st� na dn� Velk�ho losa? 388 00:51:22,425 --> 00:51:26,837 Mysl�te Los� potok? Kdysi to b�valo d�ln� m�sto. 389 00:51:27,181 --> 00:51:32,970 P�ed p�r lety v�echny vyst�hovali, vystav�li p�ehradu a �dol� zaplavili. 390 00:51:33,645 --> 00:51:35,971 Ale to je jen ��st p��b�hu. 391 00:51:45,908 --> 00:51:47,188 Pane�ku. 392 00:51:49,452 --> 00:51:54,411 Los� potok byl domovem gangstera Rickyho LaRuea. 393 00:51:55,417 --> 00:52:01,040 Kdy� p�epadl nejv�t�� banku v kraji, byli mu policist� v pat�ch. 394 00:52:03,008 --> 00:52:07,835 Sv�j lup zakopal pr�v� n�kde v Los�m potoce. 395 00:52:11,725 --> 00:52:14,891 Pak LaRuea �oupli na do�ivot� do basy. 396 00:52:17,397 --> 00:52:22,687 A zanedlouho nato postavili p�ehradu a zaplavili cel� m�sto. 397 00:52:28,867 --> 00:52:32,070 LOS� POTOK 398 00:52:37,041 --> 00:52:42,914 LaRue�v poklad byl ztracen. V hlubin�ch Velk�ho los�ho jezera. 399 00:52:42,963 --> 00:52:45,751 -M��eme si to p�j�it? -Poslu�te si. 400 00:52:45,967 --> 00:52:53,097 Pokud natref�te na LaRue�v poklad, neot�lejte potom utratit n�co tady. 401 00:52:57,604 --> 00:53:01,186 Poslouchejte. P�ed smrt� sv��il LaRue spoluv�zni, 402 00:53:01,233 --> 00:53:04,649 Prckovi Borettimu, tajemstv�, kde ukryl lup. 403 00:53:04,694 --> 00:53:08,859 Za rozb�esku o letn�m slunovratu v� uk�e spr�vn� sm�r. 404 00:53:08,907 --> 00:53:14,613 Letn� slunovrat? To je pr�v� dnes! Teda za p�r hodin, a� vyjde slunce. 405 00:53:14,663 --> 00:53:19,040 P�ed dv�ma m�s�ci Prcek Boretti uprchl z v�zen�. 406 00:53:19,334 --> 00:53:24,874 Jedno je z�ejm�. Je pr�avej na to, aby byl Lesomor nebo Rybomu�. 407 00:53:24,923 --> 00:53:28,374 -Mus� m�t komplice. -Nebo ch�dy. 408 00:53:28,426 --> 00:53:32,887 Pro� n�s ale cht�j� vyhnat z t�bora? Co s t�m m� spole�n�ho? 409 00:53:33,723 --> 00:53:39,098 Proboha! Tady je Velk� los� jezero. A tady je hr�z. A pod n� je t�bor. 410 00:53:39,145 --> 00:53:43,642 Pokud se cht�j� dostat k pokladu, musej� odp�lit p�ehradu. 411 00:53:43,691 --> 00:53:46,776 -Ten dynamit! -Ale kdy� vyhod� hr�z, 412 00:53:46,820 --> 00:53:48,362 voda zaplav� t�bor. 413 00:53:48,404 --> 00:53:53,400 M�j t�bor? V�echny m� vzpom�nky na d�tstv� odplav� voda! 414 00:53:53,452 --> 00:53:58,030 -A co Burt, Luke a Trudy? -Mus�me se vr�tit do t�bora! 415 00:54:06,631 --> 00:54:08,006 Co se tu stalo? 416 00:54:08,757 --> 00:54:12,293 Zat�mco jsme byli pry�, ��dil tu asi Lesomor. 417 00:54:14,055 --> 00:54:15,798 -Burte! -Trudy! 418 00:54:16,142 --> 00:54:18,181 -Lukeu! -Jste zp�tky! 419 00:54:18,309 --> 00:54:22,354 Ten mizera mi roz�t�pal t�bor rychleji ne� hejno bobr�! 420 00:54:24,565 --> 00:54:27,852 M�la jsem hrozn� strach, �e n�s najde. 421 00:54:27,903 --> 00:54:31,901 Tak m� to mrz�, Frede. Kdybych byl prav� Mal� los, 422 00:54:31,949 --> 00:54:34,819 v ni�en� t�bora bych mu zabr�nil. 423 00:54:35,952 --> 00:54:38,278 Nebu� na sebe zas tak tvrd�. 424 00:54:38,329 --> 00:54:42,078 Mal� los neznamen� jen chatky, k�noe a t�bor�ky. 425 00:54:42,125 --> 00:54:44,912 Opravdov� duch t�bora je tady. 426 00:54:45,295 --> 00:54:47,667 -A ty ho tam m�. -V�n�? 427 00:54:49,383 --> 00:54:50,758 Vysoko v hor�ch. 428 00:54:50,884 --> 00:54:52,212 Kde t� zebe rosa. 429 00:54:52,344 --> 00:54:53,968 Tam na b�ehu jezera. 430 00:54:54,346 --> 00:54:56,386 Je kemp u Mal�ho losa. 431 00:54:56,806 --> 00:55:00,971 Mal� Los! Mal� Los! Mal� Los! 432 00:55:02,145 --> 00:55:03,426 Jo. 433 00:55:03,981 --> 00:55:07,230 Fred Jones, instruktor, u�itel a hrdina. 434 00:55:07,275 --> 00:55:10,027 Posly�te, pr�v� m� n�co napadlo. 435 00:55:10,070 --> 00:55:15,028 Kdy� Lesomor nena�el Burta, Lukea a Trudy, mysl�, �e je t�bor pr�zdn�. 436 00:55:15,075 --> 00:55:18,029 -No a? -A kdy� je t�bor opu�t�n�, 437 00:55:18,078 --> 00:55:20,533 pak je nejvhodn�j�� �as... 438 00:55:27,796 --> 00:55:29,456 Rychle do dod�vky! 439 00:55:54,406 --> 00:55:57,490 Frede, kdy� jsi tady, kdo ��d�? 440 00:56:00,663 --> 00:56:05,371 -Scooby, j� nev�m, �e m� �idi��k. -Taky nem�m. 441 00:56:20,306 --> 00:56:22,383 Doch�z� n�m molo! 442 00:56:56,384 --> 00:56:58,792 Scooby, tak tohle bylo skv�l�. 443 00:56:58,845 --> 00:57:00,719 -Tys to pl�noval? -Ne. 444 00:57:02,056 --> 00:57:05,639 Koukn�te! Velk� los� jezero je t�m�� fu�! 445 00:57:27,332 --> 00:57:31,330 M� asi picne! Instantn� m�sto! Sta�� vypustit vodu! 446 00:57:31,378 --> 00:57:33,500 Jdeme! Omrknem to tam. 447 00:57:56,527 --> 00:57:58,236 To je takov� par�da. 448 00:58:00,740 --> 00:58:02,567 Ty boty jsou na odpis. 449 00:58:10,750 --> 00:58:12,827 To je ta v�. 450 00:58:12,878 --> 00:58:16,876 Za rozb�esku o letn�m slunovratu v� uk�e spr�vn� sm�r. 451 00:58:17,674 --> 00:58:19,049 N�kdo sem jde. 452 00:58:29,310 --> 00:58:31,767 -M�m t�! -Frede? 453 00:58:33,773 --> 00:58:36,264 ��m d�l v�c jsme d�v�rn�j��. 454 00:58:36,902 --> 00:58:39,903 -Tak u� ji m��e� pustit. -Jo. 455 00:58:40,072 --> 00:58:43,405 -Jessico, co tu d�l�? -Kdy� se p�ehrada p�elila, 456 00:58:43,450 --> 00:58:46,985 zahl�dla jsem Deacona j�t sem, tak jsem �la za n�m. 457 00:58:47,037 --> 00:58:51,663 Deacona? Ten se boj� vlastn�ho st�nu, do Los�ho potoka by ne�el. 458 00:59:05,013 --> 00:59:06,637 Te� ne, Scooby. 459 00:59:21,905 --> 00:59:23,696 Poj�te sem! 460 00:59:30,706 --> 00:59:33,374 -Zav�el n�s! -Deacone, co vyv�d�? 461 00:59:34,000 --> 00:59:39,874 Nejsem ��dnej Deacon, tupci, jsem p�ece Prcek Boretti! 462 00:59:40,548 --> 00:59:43,384 P�ipou�t�m, je to p�ekvapen�. 463 00:59:50,350 --> 00:59:51,678 Tamtudy! 464 01:00:12,038 --> 01:00:13,319 Co te�? 465 01:00:13,373 --> 01:00:15,579 V�ZNICE 466 01:00:18,378 --> 01:00:22,210 R�d bych z�stal, ale m�m dostaven��ko s pokl�dkem. 467 01:00:39,149 --> 01:00:42,849 -Nech ji b�t, Lesomore! -N�kolikr�t jsem v�s varoval, 468 01:00:42,903 --> 01:00:47,648 ale vy jste m� neposlechli. Za to te� zaplat�te. 469 01:01:00,296 --> 01:01:01,624 Frede, pozor! 470 01:01:35,914 --> 01:01:37,740 -D�ky. -Kdykoliv. 471 01:01:39,876 --> 01:01:41,536 Skv�l� pr�ce, Lukeu. 472 01:01:46,466 --> 01:01:48,542 Jak dlouho u� tu tvrdnem? 473 01:01:51,471 --> 01:01:55,219 -Cel�ch p�t minut. -J� u� tu d�l nevydr��m! 474 01:01:55,433 --> 01:02:00,641 J� u� chci pry�! Pomoc! Jsem je�t� mlad�! 475 01:02:01,773 --> 01:02:03,647 Zbl�zn�m se z toho! 476 01:02:06,403 --> 01:02:08,194 Tak n�s pus�te! 477 01:02:09,364 --> 01:02:10,644 Shaggy? 478 01:02:12,242 --> 01:02:14,198 Jak jste se dostali ven? 479 01:02:14,578 --> 01:02:16,570 �t�k z basy. Super! 480 01:02:23,879 --> 01:02:27,793 -Dostali jsme Lesomora. Je... -Fu�. 481 01:02:28,633 --> 01:02:30,044 Vych�z� slunce! 482 01:02:42,772 --> 01:02:44,979 Koukejte. V� ukazuje ten sm�r. 483 01:02:47,276 --> 01:02:50,729 -Ten poklad bude tady. -To je mali�kost. 484 01:02:58,914 --> 01:03:00,194 Hotovka. 485 01:03:07,506 --> 01:03:10,126 To je poklad Rickyho LaRuea. 486 01:03:23,855 --> 01:03:27,521 Ryboksichte! Pracky pry� od m�ho kamar�da! 487 01:04:07,941 --> 01:04:11,356 Nastala chv�le zjistit, co je Rybomu� za�. 488 01:04:11,403 --> 01:04:12,813 Lesomor? 489 01:04:16,450 --> 01:04:20,494 -Spr�vce Knudsen. -To on byl Lesomor a Rybomu�? 490 01:04:20,538 --> 01:04:26,040 A v kancel��i bude m�t i kost�m p��zraku z ka�onu. 491 01:04:26,627 --> 01:04:29,580 Mysl�, kr�sko, jak jsi to vy�e�ila, co? 492 01:04:29,630 --> 01:04:33,544 -J� ne�ekla ani slovo. -Mysl�m, �e to ��kal mn�. 493 01:04:33,592 --> 01:04:35,051 Jasn�. 494 01:04:35,802 --> 01:04:40,844 -My jsme mu zma�ili pl�ny. -Nejen jemu, jim ob�ma. 495 01:04:46,355 --> 01:04:47,814 Nechte to na mn�. 496 01:04:50,984 --> 01:04:53,771 Sundejte ze m� toho �okla! 497 01:05:01,786 --> 01:05:04,953 Tak Deacon byl ten padouch Boretti. 498 01:05:05,415 --> 01:05:08,416 Kdy� Prcek utekl, spojil se s Knudsnem, 499 01:05:08,460 --> 01:05:10,617 aby na�li LaRue�v poklad. 500 01:05:10,671 --> 01:05:17,586 Knudsen m�l v p�estrojen� za Rybomu�e prozkoumat jezero pomoc� sonaru. 501 01:05:18,386 --> 01:05:22,466 A jako Lesomor vyhnat v�echny z t�bora U Mal�ho losa. 502 01:05:25,269 --> 01:05:29,729 S nast�vaj�c�m slunovratem a na��m p��jezdem p�ehodnotili pl�ny. 503 01:05:29,772 --> 01:05:35,111 P�esn�! Boretti byl vyd�vaje se za Deacona inkognito mezi n�mi. 504 01:05:35,696 --> 01:05:38,234 Proto Deacon cht�l, abychom ode�li. 505 01:05:38,281 --> 01:05:42,658 Neb�l se Lesomora, pot�eboval se n�s zbavit, aby vyhodili hr�z. 506 01:05:45,622 --> 01:05:49,037 Ale jak jsme na�li dod�vku, v�d�li, �e jsme bl�zko. 507 01:05:49,084 --> 01:05:54,374 A tak Knudsen p�i�el s n�padem o�ivit p��zrak z ka�onu a vyd�sit n�s. 508 01:05:55,465 --> 01:05:57,089 �l�pni na to! 509 01:05:58,343 --> 01:06:04,097 N�co mi nedoch�z�. Jak mohl Knudsen jako p��zrak l�tat? 510 01:06:05,600 --> 01:06:09,433 -Lanov� dr�ha! -Nakonec by se n�m to poda�ilo, 511 01:06:09,646 --> 01:06:12,434 kdybyste do toho nestrkali nos. 512 01:06:13,650 --> 01:06:17,315 Frede, cht�la jsem jen ��ct... 513 01:06:18,197 --> 01:06:19,477 Jessico, 514 01:06:20,950 --> 01:06:25,327 to, co je mezi mnou a tebou, by asi neklapalo. 515 01:06:25,829 --> 01:06:31,416 Ty pat�� k Velk�m los�m a j� k Mal�m. Jsme tak odli�n�. Promi�. 516 01:06:31,835 --> 01:06:35,536 Chystala jsem se ti pod�kovat za z�chranu �ivota. 517 01:06:37,257 --> 01:06:40,958 Tak je to tedy. Jasn�. Nem� za co. 518 01:06:43,013 --> 01:06:45,682 Bravo, fakt bezva. 519 01:06:49,603 --> 01:06:53,054 -J� se vr�t�m. -Leda ve snu, Knudsene. 520 01:06:59,821 --> 01:07:04,364 Co si po�nem? M�m jezero bez t�bora a vy t�bor bez jezera. 521 01:07:08,580 --> 01:07:11,534 Scooby-Doo, to je bezva n�pad! 522 01:07:13,668 --> 01:07:16,372 V�TEJTE V KEMPU U Mal�ho VELK�HO LOSA 523 01:07:25,556 --> 01:07:27,050 Par�da! 524 01:07:29,142 --> 01:07:34,847 A nep�estal hledat LaRue�v poklad. Ka�dou noc prozkoum�val hlubiny. 525 01:07:34,898 --> 01:07:38,064 Chamtivost spr�vce Knudsena zaslepila. 526 01:07:38,277 --> 01:07:43,732 Pr� se st�le pl�� se sekerou po zdej��ch les�ch. 527 01:07:46,534 --> 01:07:48,112 A ��k� si... 528 01:07:48,495 --> 01:07:49,775 Lesomor. 529 01:07:53,291 --> 01:07:54,572 To je Lesomor! 530 01:07:54,959 --> 01:07:56,999 Ne, nen�. To je jen... 531 01:07:57,879 --> 01:08:00,370 Scooby-Dooby-Baf! 532 01:12:26,773 --> 01:12:28,849 Cz 44346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.