All language subtitles for Romance.Full.Of.Life.E01.170216.HDTV.H264.NEXT-VIU-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,000 Subtitles by VIU Ripped & Synced by 308Moune 2 00:00:06,870 --> 00:00:09,930 (All characters, products and organizations are fictitious.) 3 00:00:11,230 --> 00:00:13,070 (Noryangjin Station) 4 00:00:13,070 --> 00:00:14,930 (Episode 1) 5 00:00:19,660 --> 00:00:21,730 One bulgogi rice, please. 6 00:00:23,190 --> 00:00:24,290 Noryangjin... 7 00:00:24,690 --> 00:00:26,790 is full of youths preparing for their future, 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,690 it's a place where lights never go out. 9 00:00:31,330 --> 00:00:35,260 Energetic and ambitious youths realize their passion here. 10 00:00:35,330 --> 00:00:36,690 This place is the hope of the country. 11 00:00:37,930 --> 00:00:39,490 That's all nonsense. 12 00:00:40,230 --> 00:00:42,430 This place is hell with no exit. 13 00:00:42,760 --> 00:00:45,430 Here, you play a fierce zero-sum game... 14 00:00:45,430 --> 00:00:47,590 which only a few lucky ones get to escape. 15 00:00:47,960 --> 00:00:51,030 Miserable worker ants' dreams and youth are taken as security. 16 00:00:51,830 --> 00:00:53,330 It's a total nightmare. 17 00:00:54,960 --> 00:00:57,130 I grabbed it first. 18 00:00:57,130 --> 00:00:58,490 I was faster. 19 00:00:59,060 --> 00:01:01,060 My hand touched it first. 20 00:01:01,060 --> 00:01:02,590 Mine touched it first. 21 00:01:03,360 --> 00:01:05,730 I picked it up first. 22 00:01:06,130 --> 00:01:08,160 What are you talking about? I grabbed it first. 23 00:01:08,160 --> 00:01:09,660 I was faster. 24 00:01:09,660 --> 00:01:11,890 - I was faster. - I was faster. 25 00:01:13,800 --> 00:01:14,890 Ma'am. 26 00:01:16,330 --> 00:01:18,090 Rather than these pads, 27 00:01:18,330 --> 00:01:21,130 do you see those over there? 28 00:01:21,130 --> 00:01:23,130 I recommend those ones personally. 29 00:01:23,360 --> 00:01:25,190 They were released last month. 30 00:01:25,260 --> 00:01:27,590 They have bigger wings, which makes them easier to handle. 31 00:01:27,590 --> 00:01:30,490 With superior adhesive strength, they've become very popular. 32 00:01:30,560 --> 00:01:32,560 Forget it. Let me just pay. 33 00:01:33,360 --> 00:01:36,430 Okay. You picked these pads. 34 00:01:36,490 --> 00:01:39,360 I'll ring them up. It's 4 dollars and 90 cents. 35 00:01:40,030 --> 00:01:42,360 You're paying by credit card. Just a second. 36 00:01:43,530 --> 00:01:45,790 Here's your receipt. Hold on. 37 00:01:47,630 --> 00:01:49,060 Products like this... 38 00:01:51,030 --> 00:01:53,630 should go in a black plastic bag. How's that? 39 00:01:53,890 --> 00:01:55,290 Girls deserve extra care. 40 00:01:56,160 --> 00:01:57,560 What's wrong with you? 41 00:02:01,390 --> 00:02:02,790 Thank you. Come again. 42 00:02:03,630 --> 00:02:05,390 If you were her, would you come again? 43 00:02:18,360 --> 00:02:20,790 Look at this. 44 00:02:20,790 --> 00:02:22,890 Look how dirty the floor is. 45 00:02:22,930 --> 00:02:25,630 Did I tell you... 46 00:02:25,630 --> 00:02:28,260 to shine it or not? 47 00:02:28,260 --> 00:02:30,730 I did mop it, but... 48 00:02:32,360 --> 00:02:35,560 Hey, those honey buns. 49 00:02:35,590 --> 00:02:38,390 They're popular. Instead of displaying all at once, 50 00:02:38,390 --> 00:02:40,490 did I tell you to display just a few at a time... 51 00:02:40,490 --> 00:02:43,090 or not? 52 00:02:43,090 --> 00:02:45,660 - Kids came and... - Goodbye. 53 00:02:45,690 --> 00:02:48,860 - Come again. Thank you. - Thank you. 54 00:02:48,860 --> 00:02:50,660 Come here. 55 00:02:50,790 --> 00:02:53,530 Are the honey buns yours? 56 00:02:53,530 --> 00:02:57,530 Why do you show off your generosity with my honey buns? 57 00:02:58,430 --> 00:03:00,130 Let go of me. 58 00:03:00,860 --> 00:03:01,990 Gosh. 59 00:03:02,890 --> 00:03:04,460 Look at you. 60 00:03:05,060 --> 00:03:08,060 Are you glaring at me right now? 61 00:03:12,230 --> 00:03:15,490 Am I not even allowed to glare at you with my own eyes? 62 00:03:15,930 --> 00:03:18,130 And why do you talk so much? 63 00:03:20,830 --> 00:03:21,860 I'm bleeding. 64 00:03:26,290 --> 00:03:28,290 What are you glaring at? 65 00:03:28,690 --> 00:03:32,190 Look at you. Keep your eyes down, will you? 66 00:03:33,560 --> 00:03:35,790 You brat. 67 00:03:35,790 --> 00:03:38,030 Are you serious? 68 00:03:38,060 --> 00:03:41,890 If you pass the exam, I'll eat my hat. 69 00:03:41,890 --> 00:03:44,060 You don't have a girlfriend, do you? 70 00:03:44,090 --> 00:03:47,190 You pathetic idiot. You're too pathetic... 71 00:03:47,230 --> 00:03:49,330 to have a girlfriend. 72 00:03:50,260 --> 00:03:53,360 - Welcome. - Hello. 73 00:03:53,960 --> 00:03:54,990 What's with you? 74 00:03:56,760 --> 00:04:00,230 How dare you show up five minutes late? 75 00:04:00,430 --> 00:04:02,630 - I'm sorry. - I'll deduct it from your wage. 76 00:04:15,160 --> 00:04:17,890 You're supposed to get paid tomorrow, right? Be careful. 77 00:04:18,930 --> 00:04:19,960 What do you mean? 78 00:04:20,530 --> 00:04:22,560 My ex-colleague didn't get paid anything. 79 00:04:22,760 --> 00:04:25,560 Last month, my wage got cut down by half for a minor mistake. 80 00:04:26,960 --> 00:04:29,060 I'm sure he'll pay me. 81 00:04:30,690 --> 00:04:33,830 Hey, why didn't you empty the liquid container? 82 00:04:34,260 --> 00:04:37,160 - Wash it before you leave. - Okay. 83 00:04:38,890 --> 00:04:40,960 What are you looking at? Hurry up and change. 84 00:04:41,460 --> 00:04:43,530 Pull yourselves together, you brats. 85 00:04:50,560 --> 00:04:53,030 What? He'll eat his hat? 86 00:04:54,260 --> 00:04:56,060 Once I pass the exam, 87 00:04:56,330 --> 00:04:59,790 I'll punish that evil employer in the name of justice. 88 00:05:01,190 --> 00:05:02,500 Gosh. 89 00:05:05,090 --> 00:05:06,360 Right. 90 00:05:08,430 --> 00:05:09,960 (Job openings) 91 00:05:12,830 --> 00:05:14,760 3846322. 92 00:05:14,930 --> 00:05:18,160 3846322. Please. 93 00:05:21,430 --> 00:05:22,430 Please. 94 00:05:22,430 --> 00:05:24,860 (Police civil service exam result) 95 00:05:27,060 --> 00:05:30,360 318... 320... 96 00:05:30,830 --> 00:05:32,930 321... 3... 97 00:05:57,960 --> 00:06:00,130 (Pass Goshiwon) 98 00:06:00,760 --> 00:06:03,130 - The person is not picking up. - Why isn't he picking up? 99 00:06:03,160 --> 00:06:05,060 What is he doing? 100 00:06:07,490 --> 00:06:08,590 So In Sung. 101 00:06:10,360 --> 00:06:11,460 In Sung. 102 00:06:15,730 --> 00:06:16,860 Hey, In Sung. 103 00:06:21,830 --> 00:06:22,830 (Office) 104 00:06:25,930 --> 00:06:28,330 - Give me the key to In Sung's room. - Why? 105 00:06:28,360 --> 00:06:29,630 Right now. 106 00:06:30,860 --> 00:06:33,160 - What are you going to do? - I'm going to do something. 107 00:06:35,060 --> 00:06:36,060 Hey. 108 00:06:38,190 --> 00:06:41,760 In Sung looks slow, 109 00:06:41,760 --> 00:06:43,160 but he's soft-hearted. 110 00:06:43,590 --> 00:06:46,130 I've been always worried about him. 111 00:06:46,730 --> 00:06:47,830 Why doesn't it work? 112 00:06:49,360 --> 00:06:51,690 No. This is not okay. 113 00:06:53,260 --> 00:06:54,360 In Sung. 114 00:06:58,860 --> 00:07:01,160 I thought you had a bad thought. 115 00:07:02,530 --> 00:07:04,330 You're not the only one who didn't pass the exam. 116 00:07:04,860 --> 00:07:08,330 I failed, too, as your friend. You're so faint-hearted. 117 00:07:08,860 --> 00:07:11,630 After failing so many times, 118 00:07:11,630 --> 00:07:14,290 it's about time you got used to it. 119 00:07:14,690 --> 00:07:18,590 You can cry as much as you want after you pass the exam. 120 00:07:19,030 --> 00:07:21,460 You're like a child. 121 00:07:25,260 --> 00:07:26,290 I... 122 00:07:27,660 --> 00:07:29,260 got dumped. 123 00:07:34,360 --> 00:07:40,490 (Nine hours earlier) 124 00:07:51,130 --> 00:07:52,730 Triangle kimbaps. 125 00:07:53,490 --> 00:07:54,960 Have some milk first. 126 00:07:57,260 --> 00:08:00,260 We didn't have many banana milks left, 127 00:08:00,330 --> 00:08:03,060 but I hid one just about to expire in the back... 128 00:08:03,060 --> 00:08:05,330 and took it out as soon as the expiration date passed. 129 00:08:06,360 --> 00:08:07,660 You're addicted to banana milk. 130 00:08:11,360 --> 00:08:12,560 Aren't you hungry? 131 00:08:15,460 --> 00:08:18,230 I saw a video of someone eating a triangle kimbap in one bite. 132 00:08:18,230 --> 00:08:20,390 I'll show you. It's so cool. Watch. 133 00:08:21,230 --> 00:08:22,230 See? 134 00:08:23,130 --> 00:08:24,130 And now... 135 00:08:29,690 --> 00:08:32,390 Isn't that awesome? Why aren't you eating? 136 00:08:32,600 --> 00:08:35,100 It's okay to eat a few days after the expiration date. 137 00:08:38,390 --> 00:08:39,660 Let's break up. 138 00:08:40,190 --> 00:08:41,330 What? 139 00:08:43,290 --> 00:08:44,390 Let's break up. 140 00:08:49,230 --> 00:08:51,390 So Ra. Hey. 141 00:08:52,430 --> 00:08:53,430 Hey. 142 00:08:56,690 --> 00:08:57,730 So Ra. 143 00:08:58,130 --> 00:09:00,490 So Ra. So Ra. 144 00:09:01,260 --> 00:09:02,600 So Ra. 145 00:09:03,660 --> 00:09:05,830 What is it? Did I do something wrong? 146 00:09:07,630 --> 00:09:10,460 How can you eat right now? Aren't you angry? 147 00:09:13,030 --> 00:09:14,130 The test? 148 00:09:16,190 --> 00:09:19,190 It's not my first time failing it. 149 00:09:19,460 --> 00:09:20,990 It's okay. 150 00:09:21,560 --> 00:09:24,530 But I'll pass for sure next time. 151 00:09:24,530 --> 00:09:25,830 I have a good feeling about it. 152 00:09:30,490 --> 00:09:32,260 I'm so sick of it. 153 00:09:40,190 --> 00:09:41,230 So Ra. 154 00:09:42,490 --> 00:09:44,390 - So Ra. - Stop it! 155 00:09:45,690 --> 00:09:46,960 You loser. 156 00:10:15,390 --> 00:10:18,190 So Ra. 157 00:10:19,060 --> 00:10:21,460 No. So Ra! 158 00:10:21,460 --> 00:10:22,860 So Ra! 159 00:10:40,030 --> 00:10:42,490 That tastes so good. 160 00:10:44,790 --> 00:10:46,600 That witch. 161 00:10:46,930 --> 00:10:50,830 How could she dump you just because you failed? Even if she wanted to, 162 00:10:50,830 --> 00:10:53,630 the proper etiquette is to wait 2 or 3 days. 163 00:10:53,630 --> 00:10:58,530 Or after a hot... Final trip together... 164 00:10:58,990 --> 00:11:00,930 or something. 165 00:11:09,990 --> 00:11:13,290 Let's see how well your life turns out! 166 00:11:13,360 --> 00:11:14,730 (Sleep, and you will dream. Study, and your dream will come true.) 167 00:11:14,730 --> 00:11:16,490 Good riddance! 168 00:11:16,490 --> 00:11:18,830 It's okay. Good riddance. 169 00:11:18,830 --> 00:11:20,560 (Teacher Certification Exam Political Science) 170 00:11:20,560 --> 00:11:22,560 Good riddance! 171 00:11:22,930 --> 00:11:25,690 Breaking up was the best thing you've done so far. 172 00:11:26,360 --> 00:11:28,360 Go! Go! 173 00:11:28,930 --> 00:11:32,630 How could she dump you the day you failed? She's awful. 174 00:11:32,630 --> 00:11:34,030 Like she won't fail? 175 00:11:34,030 --> 00:11:36,960 She fails all the time, too. 176 00:11:45,960 --> 00:11:47,730 Here, eat. Don't just drink. 177 00:11:47,730 --> 00:11:49,460 If you get sick, you can't become a cop. 178 00:11:51,060 --> 00:11:55,030 Forget it. Forget it. You need special attention. 179 00:11:55,030 --> 00:11:56,360 Put this on. Let's go. 180 00:11:56,790 --> 00:11:58,790 I have to work in the morning. 181 00:11:58,790 --> 00:12:02,160 You are such a prude. You can't work on a day like this. 182 00:12:02,590 --> 00:12:04,590 This is why you get dumped... 183 00:12:04,590 --> 00:12:07,360 by girls like Wang So Ra! 184 00:12:08,260 --> 00:12:10,990 Fine. I deserve to be dumped. 185 00:12:15,930 --> 00:12:18,090 You poor thing. 186 00:12:18,390 --> 00:12:21,260 Let's focus on our youth just for tonight. 187 00:12:22,230 --> 00:12:23,330 Let's go... 188 00:12:24,090 --> 00:12:25,230 to Hawaii. 189 00:12:28,360 --> 00:12:29,590 Enjoy. 190 00:12:30,060 --> 00:12:32,990 A man shouldn't cry. 191 00:12:33,660 --> 00:12:35,590 Stop crying. Stop. 192 00:12:37,130 --> 00:12:40,530 In Sung! Cheer up, baby 193 00:12:40,530 --> 00:12:42,690 Be strong 194 00:12:42,790 --> 00:12:45,690 A girl can't give her heart too easily 195 00:12:45,690 --> 00:12:48,790 You'll end up liking me more 196 00:12:48,790 --> 00:12:50,260 I'll act cool 197 00:12:57,530 --> 00:13:03,360 Don't say you're sorry You're making me feel more pathetic 198 00:13:03,890 --> 00:13:09,360 Kill me with your red lips and leave 199 00:13:09,660 --> 00:13:12,130 I'm okay 200 00:13:13,730 --> 00:13:17,760 Please smile as if nothing happened 201 00:13:19,330 --> 00:13:21,390 So that I can remember 202 00:13:21,390 --> 00:13:25,760 So that I can picture your face in my mind 203 00:13:26,330 --> 00:13:29,030 Your eyes, nose, lips 204 00:13:29,030 --> 00:13:32,330 Your hands that touched me 205 00:13:32,460 --> 00:13:37,330 Down to your fingernails 206 00:13:39,230 --> 00:13:43,160 Our love burned down 207 00:13:43,160 --> 00:13:49,590 Just like the fire that died 208 00:13:51,760 --> 00:13:54,890 I will call it "memories" 209 00:13:56,760 --> 00:13:58,630 My evil boss was right. 210 00:13:59,160 --> 00:14:02,960 I failed the exam and now, I don't have a girlfriend, either. 211 00:14:03,430 --> 00:14:06,830 Fine. I'm the biggest loser in the universe. 212 00:14:10,190 --> 00:14:12,260 (Goshiwon) 213 00:14:38,060 --> 00:14:40,160 Hey. What happened? 214 00:14:40,360 --> 00:14:43,660 Hey. You're behind two months on your rent. 215 00:14:44,090 --> 00:14:48,430 I didn't want to stress you out until the results came out, 216 00:14:48,690 --> 00:14:52,260 but what can I do? I had do follow my boss' orders. 217 00:14:53,230 --> 00:14:55,130 Even still. 218 00:14:57,460 --> 00:15:01,960 Sorry, In Sung. I can't lose my job here. 219 00:15:01,960 --> 00:15:05,430 Yes, but you know. 220 00:15:07,460 --> 00:15:09,560 Wait. But... 221 00:15:28,960 --> 00:15:33,460 (4 rules: variety, maintenance, friendliness, cleanliness) 222 00:15:44,130 --> 00:15:46,190 Good going. Just great. 223 00:15:46,430 --> 00:15:48,930 Why don't you just move in? 224 00:15:50,060 --> 00:15:51,160 Get over here. 225 00:15:51,890 --> 00:15:52,890 Get over here, punk. 226 00:15:53,160 --> 00:15:55,990 How dare you not show up for work? 227 00:15:55,990 --> 00:15:57,530 - Wait. Wait. - Hey. 228 00:15:57,530 --> 00:16:00,030 How could you not show up for work without calling? 229 00:16:00,030 --> 00:16:02,690 Were you trying to make me pay for being mean? 230 00:16:02,760 --> 00:16:05,290 You're fired. Get lost. 231 00:16:05,290 --> 00:16:06,460 Then... 232 00:16:07,660 --> 00:16:09,460 pay me for my work until now. 233 00:16:09,460 --> 00:16:12,030 Your work? I'm glad you brought that up. 234 00:16:12,190 --> 00:16:16,090 Do you know how much of a loss you caused? Want to see the log? 235 00:16:16,160 --> 00:16:20,130 Did you clean properly or order products correctly? 236 00:16:20,160 --> 00:16:23,630 Sales dropped and losses went up. Get lost. 237 00:16:23,890 --> 00:16:25,860 Even still... 238 00:16:25,960 --> 00:16:29,460 You're dumb, but I hired you because you seemed like a good kid, 239 00:16:29,460 --> 00:16:31,790 but you're a total scammer. 240 00:16:32,160 --> 00:16:35,260 Hey, punk. How many times did you not show up to work or come late? 241 00:16:35,330 --> 00:16:38,790 And who said you could eat foods that expire? 242 00:16:39,060 --> 00:16:42,530 You should be grateful that I don't sue you. 243 00:16:42,530 --> 00:16:44,530 Get lost. Now! 244 00:16:44,530 --> 00:16:46,230 - Get out. Get out. - Wait. 245 00:16:46,230 --> 00:16:47,860 But... 246 00:16:49,530 --> 00:16:50,990 That punk. 247 00:16:52,660 --> 00:16:54,790 What are you looking at? Clean, will you? 248 00:16:55,090 --> 00:16:56,090 Okay. 249 00:16:56,160 --> 00:16:59,490 These useless punks. 250 00:17:24,130 --> 00:17:25,800 (So Ra) 251 00:17:29,530 --> 00:17:31,990 (So Ra) 252 00:17:36,890 --> 00:17:40,130 (The wind that's blowing now blows for you.) 253 00:17:41,990 --> 00:17:45,590 (It's the wish of someone thinking of you.) 254 00:18:09,460 --> 00:18:13,130 They have no style whatsoever. 255 00:18:13,630 --> 00:18:16,560 They have no shame. 256 00:18:17,990 --> 00:18:19,060 What are you doing? 257 00:18:19,630 --> 00:18:21,630 What? Nothing. 258 00:18:21,630 --> 00:18:23,430 (Part Time Jobs) 259 00:18:24,990 --> 00:18:26,300 Awesome. 260 00:18:26,490 --> 00:18:29,690 They pay 800 dollars for 2 nights and 3 days' work. 261 00:18:46,590 --> 00:18:50,300 A job requiring perseverance? Whatever. You're so out of shape. 262 00:18:51,060 --> 00:18:53,300 You can't run 100m in under 15 seconds. 263 00:18:53,300 --> 00:18:55,860 How can you not do a single pull-up? 264 00:18:56,130 --> 00:18:58,360 That's your problem. 265 00:18:58,930 --> 00:19:02,190 Don't you know your body is a gift from your parents? 266 00:19:02,460 --> 00:19:05,390 How dare you treat it recklessly and participate in a medical experiment? 267 00:19:05,530 --> 00:19:08,530 I can't mooch off you in your tiny room forever. 268 00:19:09,330 --> 00:19:12,030 Mister! Please kick the ball here! 269 00:19:12,060 --> 00:19:13,090 Okay. 270 00:19:14,630 --> 00:19:17,560 Sonaldo is about to take a free kick! 271 00:19:30,260 --> 00:19:31,960 What did you just do? 272 00:19:32,090 --> 00:19:34,390 I didn't have my glasses on, that's why. 273 00:19:34,930 --> 00:19:37,360 It's harder to miss the ball. 274 00:19:37,390 --> 00:19:40,130 Even if you pass the written exam, you're not physically fit enough. 275 00:19:40,130 --> 00:19:42,890 You're not fit enough to be a cop. Criminals will catch you instead. 276 00:19:42,990 --> 00:19:46,360 You may pass the physical fitness test, but you'll fail the interview. 277 00:19:46,390 --> 00:19:49,800 You don't look like a cop. You look like a criminal. 278 00:19:54,030 --> 00:19:56,330 - Let's pass the written exam first. - Let's pass the written exam first. 279 00:19:57,760 --> 00:19:58,860 It's hot. 280 00:20:00,030 --> 00:20:01,890 You're right. It's still hot. 281 00:20:03,800 --> 00:20:05,390 Shall we get some coffee? 282 00:20:06,860 --> 00:20:07,960 Ice cream. 283 00:20:08,690 --> 00:20:10,060 Ice cream? 284 00:20:21,760 --> 00:20:23,030 Excuse me. 285 00:20:24,090 --> 00:20:25,930 We'll come to have barbecue soon. 286 00:20:35,690 --> 00:20:37,460 We must pass in order to survive. 287 00:20:38,560 --> 00:20:41,060 Otherwise, we'll die without even dating. 288 00:20:43,090 --> 00:20:44,630 I miss So Ra. 289 00:20:45,330 --> 00:20:48,590 - Please take him away. - Just a minute. 290 00:20:48,730 --> 00:20:50,760 - My feelings - Sir. 291 00:20:50,760 --> 00:20:53,960 Wow. Look how great that uniform looks. 292 00:20:55,860 --> 00:20:58,860 I'm jealous. When can we wear a uniform like that? 293 00:21:01,890 --> 00:21:03,360 He stole my bag! 294 00:21:07,760 --> 00:21:10,060 Stop right there! 295 00:21:10,130 --> 00:21:12,760 Hey! No! 296 00:21:38,890 --> 00:21:40,160 Stop right there! 297 00:22:23,830 --> 00:22:24,930 Are you... 298 00:22:26,890 --> 00:22:28,730 hurt? 299 00:22:31,230 --> 00:22:34,190 In Sung. Thanks. 300 00:22:35,060 --> 00:22:37,660 You're not a loser. 301 00:22:37,760 --> 00:22:40,490 More importantly, I'm not sick of you. 302 00:22:56,490 --> 00:22:58,990 - Isn't that Gong Moo? - Please tell me your name. 303 00:23:00,060 --> 00:23:01,560 - Hey. - Goodness. 304 00:23:01,730 --> 00:23:04,390 I'm sorry. You jerk. Stop drinking so much. 305 00:23:04,390 --> 00:23:07,160 - I'll be back. - Gong Moo! 306 00:23:09,790 --> 00:23:10,930 Hey! 307 00:23:16,460 --> 00:23:18,930 I heard you were assigned here. I guess it was true. 308 00:23:19,290 --> 00:23:21,590 This town is under my control, 309 00:23:22,190 --> 00:23:23,730 so let me know if anything happens. 310 00:23:25,030 --> 00:23:28,390 You never date and just studied, and you passed and now, 311 00:23:28,730 --> 00:23:30,390 you're in uniform. You're so cool. 312 00:23:30,590 --> 00:23:32,090 Did he just pass on girlfriends? 313 00:23:32,190 --> 00:23:34,890 He didn't share notes or save seats for others. 314 00:23:34,890 --> 00:23:38,090 - He was so cold. - You're right. 315 00:23:38,290 --> 00:23:39,560 If not, 316 00:23:39,990 --> 00:23:42,630 I'd be like you guys. 317 00:23:45,190 --> 00:23:47,660 - Is it going well? - What? 318 00:23:48,090 --> 00:23:50,560 Life isn't that easy. 319 00:23:50,590 --> 00:23:52,360 Work hard at everything. 320 00:23:52,360 --> 00:23:54,130 Number 23. Number 23. 321 00:23:56,260 --> 00:23:57,830 I'll head over now. 322 00:23:58,890 --> 00:24:02,560 Let's meet up. I'll buy dinner, okay? 323 00:24:03,860 --> 00:24:05,160 You guys. 324 00:24:07,590 --> 00:24:09,560 He's so cool. So cool. 325 00:24:09,730 --> 00:24:13,490 How is he cool? He's still a pompous jerk. 326 00:24:13,790 --> 00:24:17,290 At least he seems more relaxed now that he's a cop. 327 00:24:20,060 --> 00:24:22,190 I heard Gong Moo... 328 00:24:22,290 --> 00:24:24,630 a six-month lease on a studio in this neighborhood. 329 00:24:26,130 --> 00:24:29,060 A six-month lease? Wow. That's awesome. 330 00:24:29,530 --> 00:24:31,830 Wow. I'm behind even on my monthly rent. 331 00:24:32,960 --> 00:24:35,830 He doesn't compare to you, punk. 332 00:24:35,890 --> 00:24:37,630 Look at him offering to buy dinner. 333 00:24:39,630 --> 00:24:41,360 But will you really not do it? 334 00:24:41,430 --> 00:24:43,090 - What? - The medical experiment. 335 00:24:43,090 --> 00:24:44,360 I will not! 336 00:24:45,930 --> 00:24:47,160 Let's do it. 337 00:24:52,430 --> 00:24:53,690 Do you smoke? 338 00:24:54,790 --> 00:24:57,130 What? No. 339 00:24:57,330 --> 00:25:00,560 - It makes me cough, so... - How often do you drink a week? 340 00:25:01,490 --> 00:25:05,090 - I drink when I'm upset, so... - Any chronic illnesses? 341 00:25:05,730 --> 00:25:07,330 Stuffy nose and sinusitis. 342 00:25:07,330 --> 00:25:09,760 I may have a slipped disk, too. 343 00:25:10,530 --> 00:25:12,590 But lately, I feel like... 344 00:25:12,590 --> 00:25:14,990 I may have hemorrhoids. 345 00:25:15,530 --> 00:25:16,830 When I use the bathroom, 346 00:25:17,190 --> 00:25:20,560 it's not quite poop, but... You know what I mean? 347 00:25:20,660 --> 00:25:23,160 - Is that okay? - Yes. 348 00:25:25,560 --> 00:25:27,090 Please do not move. 349 00:25:30,890 --> 00:25:32,460 - This may hurt a little. - Okay. 350 00:25:38,830 --> 00:25:40,290 Sign the consent form. 351 00:25:42,860 --> 00:25:43,890 Sign here. 352 00:25:47,660 --> 00:25:50,260 (So In Sung) 353 00:25:50,690 --> 00:25:53,560 You will take the drug three times a day, once with each meal, 354 00:25:53,590 --> 00:25:54,890 for the next three days. 355 00:25:55,060 --> 00:25:58,560 We will take your blood sample one hour after you take the drug. 356 00:25:59,090 --> 00:26:01,360 You may not leave for the next three days. 357 00:26:02,060 --> 00:26:04,660 You may not eat anything other than what we give you. 358 00:26:09,990 --> 00:26:11,790 It's been 30 minutes since you ate. 359 00:26:12,090 --> 00:26:14,630 Please take the drug you've been given. 360 00:26:20,690 --> 00:26:22,930 We will take a blood sample exactly one hour from now. 361 00:26:23,330 --> 00:26:25,660 You may not move after you eat. 362 00:26:26,460 --> 00:26:29,530 Sit with your back and legs straight. 363 00:26:29,690 --> 00:26:31,230 The nurses will take care of the rest. 364 00:26:31,230 --> 00:26:33,560 Follow the nurses' instructions. Any questions? 365 00:26:34,230 --> 00:26:35,430 I won't take any questions. 366 00:26:55,390 --> 00:26:56,690 Open your mouth. 367 00:27:20,260 --> 00:27:21,390 Hold on. 368 00:27:29,130 --> 00:27:31,590 Come on, Mom. Don't worry. 369 00:27:32,030 --> 00:27:33,830 You know I'm weak. 370 00:27:35,260 --> 00:27:38,990 Sure, some people donate blood for free movie tickets. 371 00:27:43,730 --> 00:27:44,960 So Ra? 372 00:27:46,130 --> 00:27:48,490 She has no time to watch a movie. 373 00:27:49,160 --> 00:27:50,160 Yes. 374 00:27:51,060 --> 00:27:54,060 Now? I'm at the library. 375 00:28:01,190 --> 00:28:02,630 The lights will be turned off. 376 00:28:03,290 --> 00:28:04,390 I have to go. 377 00:28:04,460 --> 00:28:05,990 Gosh. 378 00:28:19,390 --> 00:28:22,690 We've turned ourselves into guinea pigs for our dreams. 379 00:28:23,390 --> 00:28:26,890 Or maybe we were forced to turn into guinea pigs... 380 00:28:27,730 --> 00:28:29,960 and are just holding on to our dreams. 381 00:28:48,860 --> 00:28:54,060 The person is not picking up. Please leave a message. 382 00:28:54,060 --> 00:28:57,830 (So Ra) 383 00:29:58,330 --> 00:30:02,790 It's not very likely, but if there are any side-effects... 384 00:30:03,090 --> 00:30:04,990 hurry to the hospital. 26465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.