All language subtitles for Nishabdham 2020.WEB-DL.Bollywood1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co 2 00:00:13,920 --> 00:00:18,187 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 3 00:00:19,211 --> 00:00:23,211 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 4 00:02:00,954 --> 00:02:01,788 آی 5 00:04:38,011 --> 00:04:38,912 پیتر؟ 6 00:05:00,000 --> 00:05:00,868 پیتر؟ 7 00:05:10,711 --> 00:05:11,545 پیتر؟ 8 00:05:16,283 --> 00:05:17,317 پیتر؟ 9 00:05:23,123 --> 00:05:24,124 پیتر؟ 10 00:05:29,663 --> 00:05:30,664 پیتر؟ 11 00:05:48,749 --> 00:05:53,754 "سکوت" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 12 00:05:53,778 --> 00:05:57,778 مترجم : فواره 13 00:06:00,093 --> 00:06:02,863 ....پلیس نتونست دلیل مرگ پیتر 14 00:06:03,163 --> 00:06:04,831 و همسرش ملیسا رو بفهمه... 15 00:06:13,207 --> 00:06:15,943 ...همه فکر می کردند که روح صاحب ویلا ، جوزفین وود 16 00:06:16,109 --> 00:06:18,111 هردوی اونا رو کشته... 17 00:06:19,613 --> 00:06:21,615 اونجا یک خانه تسخیر شده مشهور شد 18 00:06:24,785 --> 00:06:27,421 شهرستان دووال، اون ملک رو گرفت 19 00:06:27,487 --> 00:06:30,090 و چون وارثی نداشت ... اونو به حراج گذاشتند 20 00:06:42,703 --> 00:06:44,872 کسی برای خریدنش قدم برنداشت 21 00:06:45,038 --> 00:06:46,807 سرانجام در سال 2019 22 00:06:47,207 --> 00:06:52,246 یک تاجر کلمبیایی به نام مارتین اسکاوادو... با شجاعت اون ویلا رو خرید 23 00:06:52,446 --> 00:06:54,581 همش از اون لحظه شروع شد 24 00:07:11,832 --> 00:07:15,402 در این دنیا ، هر انسان یک داستانی داره 25 00:07:15,836 --> 00:07:18,172 و در هر داستان ، جنایتی نهفته اس 26 00:07:18,739 --> 00:07:19,907 بعضی جنایات افشا میشن 27 00:07:20,007 --> 00:07:22,009 و بعضیا با گذشت زمان محو میشن 28 00:07:22,342 --> 00:07:25,679 ولی هرکسی که مرتکب جرم میشه جنایتکار نیست 29 00:07:26,180 --> 00:07:29,416 از این جنایت ها در کارم زیاد دیدم 30 00:07:30,083 --> 00:07:31,485 و خیلی از اونا رو حل کردم 31 00:07:32,786 --> 00:07:34,121 ...ولی یک پرونده 32 00:07:35,155 --> 00:07:38,492 تجربه و هوش منو به چالش کشید... 33 00:07:40,127 --> 00:07:41,028 من ماها هستم 34 00:07:41,295 --> 00:07:43,463 کارآگاه جنایی پلیس سیاتل 35 00:08:11,625 --> 00:08:12,793 بیخیال 36 00:08:14,628 --> 00:08:15,796 عصبانی هستی یا چی؟ 37 00:08:50,764 --> 00:08:56,370 "تویی که در چشمان منی" 38 00:08:59,840 --> 00:09:05,412 "تو رو در قلبم جا دادم" 39 00:09:09,082 --> 00:09:12,953 "در نامه های عاشقانه ، چیزی بیش از کلمات هست" 40 00:09:13,620 --> 00:09:17,457 "اونا در اشاره های خاموش تو خوندم" 41 00:09:18,258 --> 00:09:21,962 "چیزهای شیطونی که در اعماق قلب هستن" 42 00:09:22,696 --> 00:09:25,966 "اونا رو با لمس تو می شناسم" 43 00:09:26,466 --> 00:09:29,303 "تا ابرها بالا میرم" 44 00:09:29,570 --> 00:09:35,042 "وقتی با نگاهت بهم خیره میشی" 45 00:09:35,542 --> 00:09:38,245 "رنگین کمان رو رنگ می کنم" 46 00:09:38,745 --> 00:09:44,151 "وقتی سمفونی نواخته شده ی لبخندت رو می شنوم" 47 00:09:45,586 --> 00:09:51,124 "تویی که در چشمان منی" 48 00:10:31,331 --> 00:10:35,169 "خواب به چه دردم می خوره" 49 00:10:35,836 --> 00:10:39,506 "وقتی تو جلوی منی" 50 00:10:40,507 --> 00:10:43,944 "نفس به چه دردم می خوره" 51 00:10:44,378 --> 00:10:48,382 "وقتی به تو توجه می کنم" 52 00:10:49,383 --> 00:10:53,554 "یک پا روی چشمام و یک پا روی قلبم" 53 00:10:53,820 --> 00:10:57,824 "چه قشنگ گذاشتی شون" "حالا بگو چی میخوای" 54 00:10:58,659 --> 00:11:01,995 "در دریاچه عشق" 55 00:11:02,362 --> 00:11:06,533 "بیا مثل 2 موج دوقلو بگردیم" 56 00:11:07,034 --> 00:11:09,570 "تا ابرها بالا میرم" 57 00:11:10,537 --> 00:11:15,709 "وقتی با نگاهت بهم خیره میشی" 58 00:11:16,376 --> 00:11:18,745 "رنگین کمان رو رنگ می کنم" 59 00:11:19,413 --> 00:11:24,651 "وقتی سمفونی نواخته شده ی لبخندت رو می شنوم" 60 00:11:26,420 --> 00:11:27,588 به چپ بپیچید 61 00:11:37,364 --> 00:11:39,166 شما به مقصد خود رسیدید 62 00:11:41,668 --> 00:11:43,403 اینجا بود که میخواستی بری؟ 63 00:11:50,911 --> 00:11:51,745 وای 64 00:11:51,879 --> 00:11:53,080 چه جای قشنگی 65 00:11:53,247 --> 00:11:55,249 چه خونه قشنگ و زیبایی 66 00:11:56,083 --> 00:11:56,917 ...پس 67 00:11:57,084 --> 00:11:59,620 ...پس اون نقاشی جوزفین وود که دنبالشی 68 00:11:59,753 --> 00:12:01,288 تو این خونه تسخیر شده اس؟... 69 00:12:05,626 --> 00:12:08,195 حتما باید خودت رنگش کنی که راضی بشی؟ 70 00:12:11,131 --> 00:12:12,299 هرچی تو بگی 71 00:12:12,466 --> 00:12:13,700 بزار ساک رو بردارم 72 00:12:31,151 --> 00:12:32,452 1948 73 00:12:33,954 --> 00:12:34,955 8 74 00:12:35,989 --> 00:12:37,257 باز کن 75 00:12:40,827 --> 00:12:42,296 وای 76 00:12:56,443 --> 00:12:58,579 ! ترسیدم 77 00:13:03,217 --> 00:13:04,318 کجاست؟ 78 00:13:07,120 --> 00:13:09,122 خیلی خب این طرف 79 00:13:39,786 --> 00:13:41,455 اتاق خواب رو چک کنیم؟ 80 00:14:17,758 --> 00:14:18,592 اوه 81 00:14:20,994 --> 00:14:22,996 اون طرف اون طرف رو ببین 82 00:15:45,579 --> 00:15:48,081 پس نقاشی جوزفین وود اینجاست؟ 83 00:16:50,911 --> 00:16:52,579 سم چه کار کردی؟ 84 00:16:52,713 --> 00:16:53,580 ! من کاری نکردم 85 00:16:57,417 --> 00:16:58,418 وای خدا ! سم 86 00:16:58,585 --> 00:16:59,419 حالا چه کار کنیم؟ 87 00:16:59,820 --> 00:17:01,655 میخوای چه کار کنیم؟ ! ببریمش بیمارستان دیگه 88 00:17:04,591 --> 00:17:08,595 "خطاب به لرد گانشا" "پسر لرد شیوا" 89 00:17:08,829 --> 00:17:12,199 "به رییس خدایان که شانس رو به ارمغان میاره" 90 00:17:12,933 --> 00:17:16,370 "کسی که معلم انواع هنره" 91 00:17:17,738 --> 00:17:20,541 "کسی که تمام دنیا اونو می پرستن" 92 00:17:21,208 --> 00:17:24,711 "همیشه پیروزی از آن اوست" 93 00:17:25,412 --> 00:17:28,749 "همیشه پیروزی از آن اوست" 94 00:17:30,951 --> 00:17:32,419 چرا وسط عبادت ، پیام میدی؟ 95 00:17:32,753 --> 00:17:33,954 یک ذره هم ارادت نداری 96 00:17:34,421 --> 00:17:36,089 من دارم تهیه کننده ام نداره 97 00:17:36,757 --> 00:17:38,292 همش زنگ می زد من فقط بهش پیام دادم 98 00:17:38,458 --> 00:17:40,527 باشه عزیزم الان می ریم 99 00:17:40,627 --> 00:17:41,962 کلی قرار دارم 100 00:17:43,197 --> 00:17:45,866 خب ، سیاتل پر از روانیه که سرتو گرم می کنه 101 00:17:45,966 --> 00:17:46,867 خوش بگذره 102 00:17:46,967 --> 00:17:49,403 بیخیال ماها ! اون روانپزشکه . کارش همینه 103 00:17:50,370 --> 00:17:51,872 خب. تو می تونی بری ولی بزار اون بمونه 104 00:17:52,039 --> 00:17:53,574 ممنونم خاله 105 00:17:54,041 --> 00:17:55,776 خیلی خب. می بینمت 106 00:17:56,076 --> 00:17:57,444 می بینمت مامان. می بینمت بابا- خیلی خب- 107 00:17:59,079 --> 00:18:00,948 ...ویلای جنگلی معروف به خانه تسخیر شده 108 00:18:01,248 --> 00:18:04,084 که 46 سال پیش بسته شد... امروز به اخبار برگشت 109 00:18:04,418 --> 00:18:06,486 ...امروز صبح همسایه ها و پلیس گزارش دادن که 110 00:18:06,820 --> 00:18:08,655 یک حادثه بزرگ دیگه رخ داد... 111 00:18:17,464 --> 00:18:19,833 کاپیتان میشه بگین اینجا چه خبره؟ 112 00:18:21,168 --> 00:18:22,402 داخل این خونه چه خبره؟ 113 00:18:22,669 --> 00:18:24,071 قتلی رخ داده؟- چی؟- 114 00:18:24,171 --> 00:18:25,506 بازم روح؟- چی؟- 115 00:18:25,672 --> 00:18:28,842 ....به خاطر ناپدید شدن این همه دختر در سیاتل 116 00:18:29,276 --> 00:18:31,011 کاپیتان ریچارد ، مورد هجوم رسانه ها بود...- نمیدونم. برین کنار- 117 00:18:31,245 --> 00:18:32,746 میشه به ما بگید چه خبره؟ 118 00:18:32,913 --> 00:18:33,914 نمیدونم 119 00:18:34,248 --> 00:18:35,682 کاپیتان. لطفا بگید- از جلوم برین کنار- 120 00:18:36,083 --> 00:18:38,418 کاپیتان . لطفا جواب بدین- دکمه سیک تون رو بزنید- 121 00:18:38,585 --> 00:18:40,120 به ما بگید که چه خبره 122 00:18:40,287 --> 00:18:41,121 کاپیتان . لطفا- خفه- 123 00:18:41,288 --> 00:18:42,623 قربان. این یه صحنه جرمه 124 00:18:42,789 --> 00:18:43,957 کسی تا محوطه پاکسازی نشده ، تو نمیره- چیه؟- 125 00:18:44,157 --> 00:18:46,126 اینجا مال منه من حق دارم برم 126 00:18:46,693 --> 00:18:49,162 گوش کن. اگه خفه نشی من حقوقت رو برات می خونم 127 00:18:49,363 --> 00:18:50,163 خب؟ 128 00:18:50,330 --> 00:18:51,331 ! کسخل بازیه 129 00:18:51,665 --> 00:18:53,133 آره 130 00:18:53,333 --> 00:18:54,868 بیخیال کاپیتان. لطفا- کارآگاه. شما چطور؟- 131 00:18:55,669 --> 00:18:56,870 هی. حواست باشه 132 00:19:01,208 --> 00:19:02,376 چرا می لنگه؟ 133 00:19:02,543 --> 00:19:04,878 تو سال 2010 در حین انجام وظیفه تیر خورد 134 00:19:21,361 --> 00:19:23,363 زیرزمین کجاست؟- این طرف ، کاپیتان- 135 00:19:28,902 --> 00:19:29,903 این طرف. درسته؟ 136 00:19:37,911 --> 00:19:38,912 این طرف ، قربان 137 00:20:05,405 --> 00:20:06,240 سرویس بهداشتی 138 00:20:11,912 --> 00:20:15,382 امروز ، آمریکا یکی از موسیقیدان های مشهورش رو از دست داد 139 00:20:15,916 --> 00:20:19,920 ویلای جنگلی بعد از 46 سال به اخبار برگشت 140 00:20:20,287 --> 00:20:22,122 تو این ویلا چه خبره؟ 141 00:20:22,456 --> 00:20:24,625 واقعا یک شیطان در این مکان به شکار مشغوله؟ 142 00:20:59,493 --> 00:21:01,295 ببخشید کاپیتان با خون ، میانه خوبی ندارم 143 00:21:01,828 --> 00:21:03,163 بله. متوجه شدم 144 00:21:04,665 --> 00:21:07,835 کارآگاه محقق ارشد من از خون می ترسه 145 00:21:08,001 --> 00:21:09,670 دست خودم نیست 146 00:21:10,337 --> 00:21:11,672 واقعا؟ چه حیف 147 00:21:12,005 --> 00:21:12,840 بریم بیمارستان 148 00:21:30,123 --> 00:21:31,325 صبح بخیر ، کاپیتان- صبح بخیر- 149 00:21:31,491 --> 00:21:32,960 این زوجی هستن که آوردنش اینجا 150 00:21:33,327 --> 00:21:34,194 سلام 151 00:21:34,494 --> 00:21:36,363 ممکنه برای یک بازجویی لازمتون داشته باشیم 152 00:21:37,164 --> 00:21:38,365 دم دست باشید- بله- 153 00:21:38,866 --> 00:21:39,833 خیلی خب- ببخشید کاپیتان- 154 00:21:40,400 --> 00:21:43,203 در واقع ، ما دوستان ساکشی هستیم میشه ببینیمش ، لطفا؟ 155 00:21:44,238 --> 00:21:45,739 هندی هستی؟- بله. جنوب هند- 156 00:21:46,073 --> 00:21:47,407 تلگو؟- بله. ویزیاناگارام- 157 00:21:48,242 --> 00:21:50,310 هی. منم اهل ویزیاناگارام هستم 158 00:21:50,744 --> 00:21:51,745 بریم تو 159 00:21:51,979 --> 00:21:54,414 کاپیتان. اون از زادگاه منه- باید صبر کنه- 160 00:21:54,748 --> 00:21:55,749 باشه واسه بعد 161 00:21:55,983 --> 00:21:57,084 بریم 162 00:22:02,155 --> 00:22:03,156 صبح بخیر 163 00:22:03,323 --> 00:22:04,324 صبح بخیر ، کاپیتان 164 00:22:04,525 --> 00:22:06,527 اون آسیب روحی دیده چیز زیادی ازش نفهمیدیم 165 00:22:06,660 --> 00:22:07,528 خب 166 00:22:09,029 --> 00:22:11,899 خانم من ریچارد دیکنز هستم 167 00:22:12,332 --> 00:22:14,668 کاپیتان. اون صداتون رو نمی شنوه و نمیتونه صحبت کنه 168 00:22:14,835 --> 00:22:16,236 عالی نیست؟ 169 00:22:17,204 --> 00:22:19,406 همینو کم داشتم یک شاهد لال 170 00:22:21,742 --> 00:22:23,744 ساکشی به زبان تلگو صحبت می کنه 171 00:22:24,278 --> 00:22:26,914 اگه آروم صحبت کنید لب خونی می کنه 172 00:22:32,286 --> 00:22:33,287 اینجا رو ببین 173 00:22:35,122 --> 00:22:36,123 من ماها لکشمی هستم 174 00:22:37,024 --> 00:22:38,358 می فهمی چی میگم؟ 175 00:22:51,271 --> 00:22:53,073 قاتل تا الان هم ممکنه خیلی دور شده باشه 176 00:22:54,241 --> 00:22:56,076 اگه میتونی با ما همکاری کنی بهمون بگو 177 00:22:56,777 --> 00:22:57,911 می تونیم بگیریمش 178 00:22:58,412 --> 00:22:59,613 قبل از اینکه خیلی دیر بشه 179 00:23:16,363 --> 00:23:19,766 ...ساکشی گفت که بعد از نامزدی اش با آنتونی 180 00:23:19,833 --> 00:23:21,068 ...به تعطیلات رفتن... 181 00:23:22,069 --> 00:23:23,237 ...و تو راه برگشت... 182 00:23:23,437 --> 00:23:28,041 برای کپی از نقاشی جوزفین وود... به ویلای جنگلی رفتن 183 00:23:28,909 --> 00:23:30,577 ...وقتی دنبال نقاشی می گشت 184 00:23:30,978 --> 00:23:32,145 ...از اونجا که صدای آنتونی رو نمی شنید... 185 00:23:32,813 --> 00:23:35,249 برای پیدا کردنش به زیرزمین رفت... 186 00:25:13,280 --> 00:25:15,082 یکی اونجا در تاریکی بهش حمله کرد 187 00:25:15,949 --> 00:25:17,784 ولی اون میگه که نتونست ببینه که اون کیه 188 00:25:21,121 --> 00:25:22,289 ساکشی 189 00:25:22,623 --> 00:25:23,624 ساکشی تو خوبی؟ 190 00:25:25,192 --> 00:25:26,460 به استراحت نیاز داره 191 00:25:27,794 --> 00:25:30,397 لطفا. اون بخاطر مسکن ها خواب آلوده 192 00:25:31,365 --> 00:25:33,200 لطفا برین- بسیار خب- 193 00:25:33,700 --> 00:25:34,868 اون خیلی خون از دست داده 194 00:25:35,068 --> 00:25:36,370 دکتر. مشکلی نیست ما داریم میریم 195 00:25:36,436 --> 00:25:38,205 وقتشه گورمون رو گم کنیم. بریم- حتما- 196 00:25:38,605 --> 00:25:40,574 بیایید. همه برن 197 00:25:48,448 --> 00:25:49,416 الو؟ 198 00:25:49,483 --> 00:25:50,751 فول مون رائو اونجاست؟ (ماه کامل) 199 00:25:51,084 --> 00:25:53,086 کسی با چنین نامی اینجا نیست 200 00:25:53,253 --> 00:25:54,488 ولی این شماره اونه 201 00:25:55,189 --> 00:25:57,691 کی بود بابا؟- یکی دنبال "فول مون رائو" بود- 202 00:25:58,425 --> 00:25:59,893 بهش گفتم همچین کسی اینجا نداریم 203 00:25:59,960 --> 00:26:01,228 چرا؟ منم دیگه 204 00:26:01,295 --> 00:26:03,230 ولی تو اسمت "پورنا چاندرا رائو" هستش 205 00:26:03,463 --> 00:26:05,365 این که گفتی تو انگلیسی ترجمه اش چی میشه؟ 206 00:26:05,432 --> 00:26:06,400 ماه کامل- خب؟- 207 00:26:08,468 --> 00:26:12,139 بله. تو میگی مانوج نایت شامالان از هالیوود خیلی عالیه 208 00:26:12,773 --> 00:26:14,575 ولی فول مون رائو برات خنده داره 209 00:26:15,275 --> 00:26:16,210 ! لعنتی 210 00:26:16,276 --> 00:26:17,578 بده؟ 211 00:26:17,744 --> 00:26:19,279 آنتونی قبلا ازدواج کرده؟ 212 00:26:19,479 --> 00:26:21,281 بله. فکر می کنم دختره مدل بود 213 00:26:21,748 --> 00:26:24,017 سیتارا پوری ، مرد اون عجب چیزی بود 214 00:26:24,484 --> 00:26:25,319 هوم 215 00:26:27,754 --> 00:26:29,289 خودکشی کرد؟ 216 00:26:29,456 --> 00:26:31,391 نه فکر کنم اور-دوز مواد بود 217 00:26:32,459 --> 00:26:33,493 خیلی ناراحت شدم 218 00:26:33,827 --> 00:26:34,528 و بله 219 00:26:34,595 --> 00:26:35,929 واقعا یک روح ، آنتونی رو کشت؟ 220 00:26:35,996 --> 00:26:37,831 شهرت فقط پول نمیاره 221 00:26:37,898 --> 00:26:38,932 دشمنی هم میاره- نمیخوامش- 222 00:26:38,999 --> 00:26:39,900 ! خفه شو و بخورش 223 00:26:39,967 --> 00:26:41,969 اگه خفه بشم ، چطور بخورمش؟ 224 00:26:42,436 --> 00:26:44,204 ویدیا ...الان می خوری 225 00:26:44,271 --> 00:26:45,939 یا خاله رو ببرم دالاس؟... 226 00:26:46,273 --> 00:26:48,041 نه. می خورم- پس بخور- 227 00:26:48,175 --> 00:26:49,676 ازت متنفرم- باشه. بخور- 228 00:26:51,278 --> 00:26:52,246 این دختره کیه؟ 229 00:26:52,546 --> 00:26:53,413 سونالی؟ 230 00:26:53,480 --> 00:26:55,382 کنار اونا ایستاده 231 00:26:55,616 --> 00:26:57,084 دوست واقعی ، شاید 232 00:27:01,054 --> 00:27:02,256 الو؟- گوش کن- 233 00:27:02,456 --> 00:27:05,959 باید از هرکسی که با آنتونی در تماس بوده اطلاعات جمع کنیم 234 00:27:06,226 --> 00:27:07,594 خب؟- بله کاپیتان- 235 00:27:07,961 --> 00:27:09,263 یکم دیگه میرم اداره پلیس 236 00:27:09,463 --> 00:27:11,098 منم میام- خیلی خب- 237 00:27:11,265 --> 00:27:14,268 امروز آمریکا یکی از موسیقیدان های مشهورش رو از دست داد 238 00:27:15,135 --> 00:27:18,805 ویلای جنگلی بعد از 46 سال به اخبار برگشته 239 00:27:19,473 --> 00:27:21,141 در این ویلا چه خبره؟ 240 00:27:21,308 --> 00:27:23,977 واقعا یک شیطان در این مکان به شکار مشغوله؟ 241 00:27:24,645 --> 00:27:27,147 ما سعی کردیم از کاپیتان دیکنز چند تا جواب بگیریم 242 00:27:27,481 --> 00:27:30,651 در عوض اون خبرنگار ما رو تهدید به دستگیری کرد 243 00:27:31,051 --> 00:27:33,153 وقتشه یکم آداب یاد بگیره 244 00:27:33,387 --> 00:27:34,555 آداب؟ 245 00:27:36,123 --> 00:27:40,260 اولین بار نیست که کاپیتان دیکنز با رسانه ها با گستاخی برخورد می کنه 246 00:27:40,928 --> 00:27:43,096 ...هفته پیش که از کاپیتان دیکنز درباره 247 00:27:43,297 --> 00:27:45,432 !آداب بهت یاد میدم ! این چطوره؟ 248 00:27:48,468 --> 00:27:51,471 دو سال پیش ...بعد از مرگ زنش ، کاترین 249 00:27:52,005 --> 00:27:53,507 رفتار ریچارد به کل عوض شد... 250 00:27:56,009 --> 00:27:58,345 زنان زیادی سیاتل گم شدن 251 00:27:58,645 --> 00:28:01,415 و حضور ریچارد دیکنز در تحقیقات بیشتر شبیه یک شوخیه 252 00:28:01,682 --> 00:28:02,516 ! گور باباش 253 00:28:02,850 --> 00:28:04,184 تا حالا یک روح دیدین؟ 254 00:28:04,418 --> 00:28:06,019 بله زن سابقم 255 00:28:56,003 --> 00:28:58,672 دخترهای زیادی در سیاتل گم شده بودند 256 00:28:59,006 --> 00:29:01,608 مردم و رسانه ها اداره پلیس رو هدف حمله قرار داده بودند 257 00:29:02,276 --> 00:29:05,779 قتل آنتونی گونسالوس هم بهشون اضافه شد 258 00:29:06,713 --> 00:29:08,682 ما از هرکسی که با اون در ارتباط بود پرس و جو کردیم 259 00:29:09,516 --> 00:29:12,719 فهمیدیم که اون فقط طرفدار داشته و دشمنی نداشته 260 00:29:13,187 --> 00:29:15,556 تحقیقات ما به بن بست خورد 261 00:29:57,064 --> 00:30:00,901 ویولونسل می زنه؟ شوخی ات گرفته؟ ! خیلی عجیبه 262 00:30:19,686 --> 00:30:21,121 سراغ همه چیز رفتیم ، کاپیتان 263 00:30:21,655 --> 00:30:22,789 کسی برای پرس و جو نمونده 264 00:30:28,295 --> 00:30:29,329 ساکشی چطور؟ 265 00:31:01,128 --> 00:31:02,996 ساکشی چطوری؟ 266 00:31:07,668 --> 00:31:10,003 ما از هرکسی که با آنتونی در ارتباط بود سوال پرسیدیم 267 00:31:10,537 --> 00:31:12,706 دیروز خیلی ها در مراسمش شرکت کردن 268 00:31:13,207 --> 00:31:14,708 حتما انسان بزرگی بوده 269 00:31:15,375 --> 00:31:16,243 و بله 270 00:31:16,543 --> 00:31:18,512 مادرت در بچگی ات در گذشت درسته؟ 271 00:31:19,046 --> 00:31:20,414 تو در یتیم خانه بزرگ شدی 272 00:31:20,914 --> 00:31:22,916 پدرت هوای یتیم خانه رو داشت 273 00:31:23,917 --> 00:31:26,220 و حالا بعد از اون اینکار رو تو انجام میدی 274 00:31:26,420 --> 00:31:27,321 ! عالیه 275 00:31:29,423 --> 00:31:31,091 چرا دیروز بهترین دوستت ، سونالی نیومد؟ 276 00:31:33,093 --> 00:31:34,428 تو در افسردگی شدید هستی 277 00:31:34,995 --> 00:31:36,597 اون باید کنارت می بود نه؟ 278 00:31:37,030 --> 00:31:38,165 چرا نبود؟ 279 00:31:40,501 --> 00:31:41,502 مشکلی هست؟ 280 00:31:42,102 --> 00:31:43,504 ...بعد از نامزدی ما 281 00:31:43,871 --> 00:31:47,174 سونالی ، روز بعدش گم شد 282 00:31:48,542 --> 00:31:50,911 ...در اداره پلیس برای شخص کاپیتان 283 00:31:51,044 --> 00:31:52,246 گزارش پر کردیم... 284 00:31:53,547 --> 00:31:54,715 میگه اون گم شده ، خانم 285 00:31:55,082 --> 00:31:56,917 و اونا برای کاپیتان اقامه دعوی کردن 286 00:32:07,995 --> 00:32:10,163 میگه به اون خیلی وابسته بوده 287 00:32:10,230 --> 00:32:13,066 من عکس های نامزدی تو رو در اینستاگرام آنتونی دیدم 288 00:32:14,501 --> 00:32:17,671 حتی در عکس های خونه آنتونی هیچ عکسی بدون اون نبود 289 00:32:18,672 --> 00:32:21,175 این تعلق خاطر از روی عکس ها مشخصه 290 00:32:22,576 --> 00:32:23,577 بله 291 00:32:23,911 --> 00:32:27,748 خب چطور با آنتونی آشنا شدی؟ 292 00:32:28,749 --> 00:32:30,784 تو اهل سکوئیم هستی و اون اهل سیاتل 293 00:32:31,818 --> 00:32:33,620 تو یک یتیم هستی و اون میلیاردر 294 00:32:35,122 --> 00:32:36,290 با حوصله توضیح بده 295 00:32:36,823 --> 00:32:38,492 ولی چیزی رو از قلم ننداز 296 00:33:23,036 --> 00:33:24,004 ممنونم- ممنون- 297 00:33:24,204 --> 00:33:25,205 بده به ساکشی 298 00:33:35,749 --> 00:33:36,984 ساکشی این برای توست 299 00:34:16,790 --> 00:34:17,958 داری میری؟ 300 00:34:18,792 --> 00:34:22,963 این رویای توست و تو مدت ها منتظرش بودی 301 00:34:23,797 --> 00:34:25,199 بله فرصت بزرگیه 302 00:34:25,699 --> 00:34:27,701 برو یک نقاش بزرگ بشو و همونجا بمون 303 00:34:29,970 --> 00:34:31,872 ! برنگرد ! منو فراموش کن 304 00:35:04,004 --> 00:35:06,173 ! ساکشی 305 00:35:10,711 --> 00:35:12,813 ! نرو لطفا 306 00:35:13,814 --> 00:35:15,782 ! ساکشی من باهات میام 307 00:35:15,916 --> 00:35:17,317 لطفا منم ببر 308 00:35:18,252 --> 00:35:20,454 بعد از اینکه اونجا مستقر شدی منو می بری 309 00:35:21,622 --> 00:35:22,489 واقعا؟ 310 00:35:59,493 --> 00:36:01,995 ساکشی اومدی . بیا 311 00:36:02,996 --> 00:36:04,331 من کالیان وارما هستم 312 00:36:04,698 --> 00:36:07,167 من اهل نارساپورام هستم گوداواری غربی 313 00:36:07,234 --> 00:36:08,669 ...وقتی درخواست تو رو دیدم 314 00:36:08,735 --> 00:36:12,072 گفتم باید تو که یک دختر تلگو هستی رو... اینجا پذیرش کنم 315 00:36:12,372 --> 00:36:14,908 میدونی که برای تحققش خیلی باید تلاش می کردم 316 00:36:15,409 --> 00:36:16,476 ...هرچی باشه 317 00:36:16,577 --> 00:36:18,879 ...بعنوان یک تلگو-زبان... 318 00:36:18,946 --> 00:36:20,581 گفتم باید به یک دختر تلگو کمک کنم... 319 00:36:20,981 --> 00:36:24,751 هرجور بود تلاش کردم که درخواستت پذیرفته بشه... 320 00:36:24,918 --> 00:36:27,921 من خودم با کمک یک تلگو-زبان دیگه این موقعیت رو دارم 321 00:36:27,988 --> 00:36:29,790 رییس سازمان تلگو-زبانان آمریکا رو می شناسی؟ 322 00:36:29,857 --> 00:36:32,693 با کمک و حمایت اون به این گالری هنری اومدم 323 00:36:32,826 --> 00:36:33,827 ...خیلی 324 00:36:34,328 --> 00:36:36,830 خب. تو درخواست اسمت "ساکشی" نوشته شده 325 00:36:37,164 --> 00:36:38,232 ساکشی وارما درسته؟ 326 00:36:38,765 --> 00:36:39,800 خب. مهم نیست اگه نباشی 327 00:36:39,933 --> 00:36:41,268 تلگو که هستی بیا 328 00:36:43,403 --> 00:36:45,672 بیا هنرهای غربی تو این بخشه 329 00:36:48,141 --> 00:36:49,977 در واقع ، گونه های مختلفی از گربه هست 330 00:36:50,143 --> 00:36:51,812 ویوک. بیا اینجا- بله- 331 00:36:52,646 --> 00:36:53,514 خیلی ممنونم 332 00:36:56,517 --> 00:36:58,852 اون ویوک ـه یک عکاس عالی 333 00:36:59,856 --> 00:37:01,688 اونم وارما نیست ولی تلگو-زبانه 334 00:37:02,022 --> 00:37:05,359 اون ساکشی ـه. یه هنرمند بزرگ تازه امروز رسیده 335 00:37:05,425 --> 00:37:07,361 واقعا؟ سلام ساکشی از دیدنت خوشحالم 336 00:37:09,029 --> 00:37:10,097 اوه. خیلی خب 337 00:37:10,464 --> 00:37:11,798 چرا با اشاره حرف می زنه؟ 338 00:37:11,932 --> 00:37:13,534 اون توانایی شنیدن یا حرف زدن نداره 339 00:37:13,600 --> 00:37:14,601 ها؟ 340 00:37:15,135 --> 00:37:18,105 اگه زودتر می گفتی اینقدر یه ضرب صحبت نمی کردم 341 00:37:20,507 --> 00:37:21,341 هوم 342 00:37:24,511 --> 00:37:26,547 خیلی خب- میگه من دیوونه ام؟- 343 00:37:26,680 --> 00:37:29,216 میگه اگه آروم صحبت می کردین میتونست لب خونی کنه 344 00:37:29,349 --> 00:37:31,685 باید ریتمم رو آروم کنم؟ 345 00:37:32,186 --> 00:37:33,187 سعی می کنم. بیا 346 00:37:33,420 --> 00:37:34,721 برو سراغ کارت 347 00:37:34,888 --> 00:37:35,856 ممنونم 348 00:37:37,891 --> 00:37:38,892 بیا 349 00:37:42,262 --> 00:37:43,931 بیا. این بخش توست 350 00:37:45,132 --> 00:37:47,034 ...پر کردن آمریکا 351 00:37:47,467 --> 00:37:52,706 پر کردن آمریکا از تلگویی ها کار خودمه 352 00:37:52,773 --> 00:37:54,374 و یک چیز دیگه 353 00:37:55,042 --> 00:37:59,746 بهت اسکان موقت داده شده 354 00:38:00,214 --> 00:38:01,114 خب؟ 355 00:38:02,082 --> 00:38:05,052 میتونی 10 روز اینجا بمونی 356 00:38:05,385 --> 00:38:06,787 حله؟ گرفتی؟ 357 00:38:07,254 --> 00:38:08,589 بله. سلام 358 00:38:29,009 --> 00:38:30,644 سلام. من خوبم 359 00:38:33,180 --> 00:38:35,749 دیر کردم؟- نه آقا. درست به موقع رسیدین- 360 00:38:36,783 --> 00:38:39,419 خوش اومدین آقا من کالیان وارما هستم 361 00:38:40,120 --> 00:38:41,221 من مدیر ارشد اینجام 362 00:38:41,288 --> 00:38:43,123 من بودم که تلفنی با شما صحبت کردم ، آقا 363 00:38:43,290 --> 00:38:44,958 لطفا بچه ها. اینجا نه ببخشید لطفا 364 00:38:45,659 --> 00:38:47,127 پدر شما اهل گواست؟ 365 00:38:47,294 --> 00:38:48,495 بله. از کجا میدونید؟ 366 00:38:49,129 --> 00:38:50,931 و مادرتون از گانتوره؟- بله- 367 00:38:50,998 --> 00:38:52,666 ...از اونجا که شما نیمه تلگو هستین- لطفا ببخشید- 368 00:38:52,733 --> 00:38:54,301 سوال شخصی نپرسید لطفا ازم بگذرین 369 00:38:54,368 --> 00:38:56,003 لطفا اجازه بدین ممنونم 370 00:38:56,103 --> 00:38:57,037 هی سلام. چطورین؟ 371 00:38:57,437 --> 00:38:58,972 اون یک هنرمنده ، آقا اسمش کاترینه 372 00:38:59,039 --> 00:39:00,040 سلام. خوشبختم- این کار منه- 373 00:39:00,207 --> 00:39:01,041 امیدوارم لذت ببرین 374 00:39:05,045 --> 00:39:07,114 ممنونم- ممنونم. خیلی ممنونم- 375 00:39:07,381 --> 00:39:08,815 بسیار زیباست. آفرین 376 00:39:09,049 --> 00:39:10,484 این همه راه اومدین 377 00:39:10,551 --> 00:39:12,553 میشه قسمت های مجاور رو هم ببینید 378 00:39:13,220 --> 00:39:14,121 چی؟ 379 00:39:14,188 --> 00:39:15,656 یعنی اطراف رو ببینید 380 00:39:15,722 --> 00:39:17,157 اوه . خیلی خب- لطفا آقا- 381 00:39:17,457 --> 00:39:18,458 بریم- بفرمایید- 382 00:39:19,293 --> 00:39:20,961 اوه 383 00:39:21,295 --> 00:39:22,462 وای 384 00:39:22,663 --> 00:39:24,164 ببخشید 385 00:39:30,337 --> 00:39:31,338 ! این شگفت انگیزه 386 00:39:36,043 --> 00:39:37,044 خیلی ببخشید 387 00:39:37,778 --> 00:39:38,712 ندیدم 388 00:39:40,147 --> 00:39:42,449 این یه هنر بی نظیره ! تا حالا چنین چیزی ندیده بودم 389 00:39:44,418 --> 00:39:46,086 آقا- زبونم بند اومد. شگفتا- 390 00:39:46,220 --> 00:39:47,354 آقا- یه لحظه- 391 00:39:47,421 --> 00:39:48,522 شگفت انگیزه 392 00:39:48,589 --> 00:39:50,924 من زیاد از نقاشی چیزی نمیدونم ...ولی بعد از دیدن نقاشی های شما 393 00:39:50,991 --> 00:39:52,092 طرفدار شما شدم...- آقا- 394 00:39:52,259 --> 00:39:53,160 جدی میگم- آقا- 395 00:39:53,427 --> 00:39:54,428 یک دقیقه 396 00:39:55,262 --> 00:39:56,763 اسمت چیه؟- آقا- 397 00:39:56,830 --> 00:39:58,098 ...اسمت- اون صداتون رو نمی شنوه ، آقا- 398 00:39:58,665 --> 00:40:00,033 صحبت هم نمیتونه بکنه- چی؟- 399 00:40:00,167 --> 00:40:02,202 اگه یه کم آروم تر صحبت کنید ، می تونه بفهمه 400 00:40:03,170 --> 00:40:04,037 لب خونی 401 00:40:04,538 --> 00:40:06,206 اون ساکشی ـه ، آقا یک دختر تلگو 402 00:40:13,380 --> 00:40:14,748 از دیدنت خوشحالم ، ساکشی 403 00:40:16,083 --> 00:40:19,553 با اینکه نمیتونی صحبت کنی ...ولی با این نقاشی 404 00:40:21,088 --> 00:40:21,855 چیه؟ 405 00:40:21,922 --> 00:40:23,457 میگه آروم تر صحبت کنید 406 00:40:24,458 --> 00:40:26,360 ...زبون همه ما رو 407 00:40:26,426 --> 00:40:30,464 با این نقاشی که در سکوت کشیدی... بند آوردی 408 00:40:33,300 --> 00:40:34,935 تشکر می کنه- خواهش می کنم- 409 00:40:35,269 --> 00:40:36,270 خوشحال شدم 410 00:40:37,137 --> 00:40:37,971 وای 411 00:40:39,206 --> 00:40:41,308 ممنون که قبول کردی که نقاشی ات رو به من بفروشی 412 00:40:48,849 --> 00:40:50,584 نصف این مبلغ به یتیم خانه اون میره ، آقا 413 00:40:51,251 --> 00:40:52,219 کدوم یتیم خانه؟ 414 00:40:54,755 --> 00:40:56,790 اون در یک یتیم خانه در سکوئیم بزرگ شد 415 00:40:57,791 --> 00:40:58,959 وای 416 00:40:59,626 --> 00:41:03,130 تاثیرگذاره احترامم نسبت بهت ، هر لحظه بیشتر میشه 417 00:41:05,832 --> 00:41:08,168 هزار دلار ممنونم از سخاوت شما ، آقا 418 00:41:09,837 --> 00:41:13,207 وای خدا. ده هزار دلار؟ چه شانسی داری دختر 419 00:41:15,242 --> 00:41:19,346 آقا. جوری همش صفر اضافه می کنید انگار ارزشی ندارن 420 00:41:20,514 --> 00:41:23,283 درسته صفر هیچ ارزشی نداره 421 00:41:25,919 --> 00:41:27,955 وای ! یک میلیون دلار 422 00:41:38,832 --> 00:41:40,767 چرا اینقدر پول میدین؟ 423 00:41:43,904 --> 00:41:46,340 مگه من به تو میگم که چرا اینقدر قشنگ نقاشی می کشی؟ 424 00:41:47,341 --> 00:41:49,543 لطفا باعث افتخار منه 425 00:41:52,379 --> 00:41:53,614 بلیت رو میدین ، لطفا؟ 426 00:41:53,881 --> 00:41:54,715 ممنونم 427 00:41:57,050 --> 00:41:59,152 آخر هفته کنسرت دارم 428 00:41:59,219 --> 00:42:01,054 بهش بگید دعوتش کردم 429 00:42:01,154 --> 00:42:02,422 اگه شرکت کنه ، خوشحال میشم 430 00:42:02,489 --> 00:42:04,091 حتما آقا- خیلی ممنونم- 431 00:42:04,157 --> 00:42:05,626 دیدنت باعث افتخار بود 432 00:42:06,126 --> 00:42:08,195 ممنونم ساکشی امیدوارم که ببینمت 433 00:42:08,462 --> 00:42:09,463 ممنونم- ممنونم آقا- 434 00:43:33,046 --> 00:43:36,583 "این شیرین ترین لحظه اس" 435 00:43:37,251 --> 00:43:40,921 "این شیرین ترین لحظه اس" 436 00:43:42,122 --> 00:43:45,993 "قلب من" 437 00:43:46,460 --> 00:43:49,997 "شیفته شده" 438 00:44:04,044 --> 00:44:07,331 ممنونم- میتونم یک سلفی هم بگیرم؟- 439 00:44:07,714 --> 00:44:09,383 لطفا بیا. بیا 440 00:44:11,451 --> 00:44:13,120 خیلی ممنونم که اومدی 441 00:44:14,488 --> 00:44:15,455 امضای منو میخوای؟ 442 00:44:16,190 --> 00:44:17,491 به یک شرط 443 00:44:17,558 --> 00:44:20,427 باید بهم نقاشی یاد بدی خب؟ 444 00:44:24,598 --> 00:44:26,166 باید بهم موسیقی یاد بدی 445 00:44:28,068 --> 00:44:29,903 قبول. حله. بیا 446 00:44:52,259 --> 00:44:57,331 "این شیرین ترین لحظه اس" 447 00:44:57,497 --> 00:45:03,003 "قلب من شیفته شده" 448 00:45:03,871 --> 00:45:09,409 "برای اولین بار صدایی می شنوم که روی قلبم اثر میگذاره" 449 00:45:09,576 --> 00:45:14,615 "این معجزه ای هست که در قلبت شروع شد و به من رسید" 450 00:45:14,915 --> 00:45:19,953 "این شیرین ترین لحظه اس" 451 00:45:20,120 --> 00:45:26,026 "قلب من شیفته شده" 452 00:45:40,774 --> 00:45:42,643 سلام ساکشی 453 00:45:44,411 --> 00:45:49,416 "این دوستی با تو ، غیرممکن ها رو ممکن کرد" 454 00:45:49,616 --> 00:45:54,821 "هنر ، بیان تنوع رنگ هاست" 455 00:45:55,622 --> 00:46:00,661 "همراهی تو یک نعمته" 456 00:46:00,961 --> 00:46:04,998 "این دوستی زیباست" 457 00:46:06,166 --> 00:46:11,672 "فکر نمی کردم با تو ، دنیای جدیدی رو ببینم" 458 00:46:12,339 --> 00:46:17,110 "این دنیا برام مثل یک تولد مجدده" 459 00:46:17,344 --> 00:46:22,616 "تمام سکوت من تبدیل به شعر شده و میخواد شنیده بشه" 460 00:46:22,783 --> 00:46:28,121 "این شیرین ترین لحظه اس" 461 00:46:28,322 --> 00:46:33,827 "قلب من شیفته شده" 462 00:46:34,695 --> 00:46:37,464 اصلا قابل قبول نیست. لعنت بهش- آقا. گوش کنید- 463 00:46:37,531 --> 00:46:40,000 دفعه بعد، ماه بعد ، دفعه بعد 464 00:46:40,067 --> 00:46:41,168 ممنونم- آره- 465 00:46:44,004 --> 00:46:46,540 اون گرنت وود ـه. یک نقاش عالی 466 00:46:46,773 --> 00:46:49,943 این آخرین نقاشی اونه که در سال 1960 کشیده 467 00:46:50,377 --> 00:46:53,213 اون نقاشی زنش ، یعنی جوزفین وود رو کشید 468 00:46:53,380 --> 00:46:55,549 حالا در این خونه تسخیر شده اس 469 00:46:57,351 --> 00:47:00,621 اون ناجور دنبال نقاشیه به کپی اش هم راضیه 470 00:47:00,854 --> 00:47:02,990 ولی کی چنین خطری می کنه؟ 471 00:47:03,190 --> 00:47:04,625 نقاشی کجاست؟ 472 00:47:04,691 --> 00:47:05,626 ویلای جنگلی 473 00:47:42,996 --> 00:47:48,335 "قلبت مثل اقیانوسه و جای من در ابرهاست" 474 00:47:48,602 --> 00:47:53,740 "عشق مثل قطره باران ، راهشو به سمتت باز کرد" 475 00:47:54,408 --> 00:47:59,279 "تو مثل آهنگ نفس منی که یک ملودی بهش اضافه شده" 476 00:47:59,746 --> 00:48:04,418 "زندگی با تو شادش کرده" 477 00:48:05,118 --> 00:48:10,624 "درسته" "دنیای من و تو ، دیگه با هم متفاوت نیست" 478 00:48:10,858 --> 00:48:16,063 "قلب های ما به هم رسیدن و یکی شدن" 479 00:48:16,363 --> 00:48:21,235 "لطفا عشق من باش و همیشه با من بمون" 480 00:48:21,535 --> 00:48:26,907 "این شیرین ترین لحظه اس" 481 00:48:27,074 --> 00:48:32,646 "قلب من شیفته شده" 482 00:48:32,913 --> 00:48:38,619 "برای اولین بار صدایی می شنوم که روی قلبم اثر میگذاره" 483 00:48:38,785 --> 00:48:43,991 "این معجزه ای هست که در قلبت شروع شد و به من رسید" 484 00:48:44,157 --> 00:48:49,329 "این شیرین ترین لحظه اس" 485 00:48:49,496 --> 00:48:55,169 "قلب من شیفته شده" 486 00:48:56,336 --> 00:48:58,238 من با آنتونی نامزد کردم 487 00:48:58,672 --> 00:49:01,441 فکر کردم این شادترین لحظه عمر منه 488 00:49:01,942 --> 00:49:04,778 ولی اون شادی زیاد طول نکشید 489 00:49:05,078 --> 00:49:08,782 سونالی دو روز بعد از نامزدی گم شد 490 00:49:10,284 --> 00:49:13,620 تو اخبار ، خبر گم شدن دخترهای شهر رو دیدم 491 00:49:14,821 --> 00:49:16,523 بخاطر اون ، بیشتر وحشت کردم 492 00:49:24,965 --> 00:49:26,900 دو هفته اس همین جوابو می شنوم 493 00:49:26,967 --> 00:49:28,769 این قابل قبول نیست ، رییس 494 00:49:29,903 --> 00:49:32,739 خب. لطفا یه کاری بکنید همش یه چیز رو نگید 495 00:49:34,575 --> 00:49:36,910 ساکشی. نگران نباش 496 00:49:37,978 --> 00:49:39,213 قول میدم که می فهمم چی شده 497 00:49:39,279 --> 00:49:41,014 هرچی نفوذ داشتم ، سر قضیه سونالی اعمال کردم 498 00:49:41,181 --> 00:49:44,651 با رییس صحبت کردم فکر کنم به زودی خبرای خوش می شنویم 499 00:49:44,852 --> 00:49:46,987 ساکشی عزیزم 500 00:49:49,056 --> 00:49:50,390 ...فکر می کنم که 501 00:49:51,024 --> 00:49:53,193 باید یک هفته بریم تعطیلات... 502 00:49:54,995 --> 00:49:58,432 پلیس داره می گرده پیداش می کنن 503 00:49:58,899 --> 00:50:00,367 تو هم یکم ریلکس میشی 504 00:50:00,567 --> 00:50:02,269 ...در همون سفر به آنتونی 505 00:50:02,369 --> 00:50:04,438 درباره نقاشی جوزفین وود گفتم... 506 00:50:04,738 --> 00:50:08,609 میخواست من ازش نقاشی بکشم بخاطر همین منو به ویلای جنگلی برد 507 00:50:08,742 --> 00:50:11,778 چه جای قشنگیه خونه قشنگ و زیباییه 508 00:50:12,112 --> 00:50:13,780 ...فکرشو نمی کردم که 509 00:50:13,881 --> 00:50:17,084 این یه اشتباه... به قیمت جان آنتونی تمام بشه 510 00:50:25,025 --> 00:50:29,429 پس میگی بخاطر همینه که روح ، آنتونی رو هدف گرفت؟ 511 00:50:31,732 --> 00:50:34,234 خب. به نظرم این تنها راه نگاه کردن بهشه 512 00:50:34,568 --> 00:50:37,738 معنی میده خیلی خب. گورمون رو گم کنیم 513 00:50:38,438 --> 00:50:42,743 قانع نشده بودم که این کار یک روحه 514 00:50:43,076 --> 00:50:45,312 یه جایی ، یه چیزی مشکل داره 515 00:50:45,979 --> 00:50:46,980 لطفا 516 00:51:11,672 --> 00:51:13,307 بالاخره پرونده حل شد 517 00:51:14,675 --> 00:51:16,009 چرا هنوز بهش فکر می کنی؟ 518 00:51:22,583 --> 00:51:23,550 جدی؟ 519 00:51:24,251 --> 00:51:26,520 صد درصد مطمئنم که یک روح آنتونی رو نکشته 520 00:51:26,887 --> 00:51:29,590 چی شد یهو؟ من خوشحال بودم که یک داستان هیجان انگیز گیر آوردیم 521 00:51:29,923 --> 00:51:32,526 منم همینطور حس می کردم- پس کی آنتونی رو کشت؟- 522 00:51:32,593 --> 00:51:33,760 منم همینو باید بفهمم 523 00:51:37,331 --> 00:51:40,334 راستی باید ویدیا امشب هم اینجا بخوابه؟ 524 00:51:40,434 --> 00:51:41,335 البته 525 00:51:42,603 --> 00:51:44,605 ویدیا چرا امشب ، اتاق مامانت نمی خوابی؟ 526 00:51:44,838 --> 00:51:45,772 خودت برو بخواب 527 00:51:47,007 --> 00:51:48,675 خوب نمیشه. نه؟ 528 00:51:51,512 --> 00:51:53,180 من ایدلی نمیخوام- ویدیا- 529 00:51:53,380 --> 00:51:54,681 ویدیا. لطفا بخور- نمیخوام- 530 00:51:54,748 --> 00:51:56,717 ویدیا. اینجور با مادربزرگت صحبت می کنی؟ 531 00:51:56,884 --> 00:51:59,152 ازش متنفرم ! کاش با ما زندگی نمی کرد 532 00:51:59,219 --> 00:52:01,555 چرا؟- همیشه بهم ایدلی میده- 533 00:52:01,955 --> 00:52:03,891 میشه بفرستیش بره؟- ! خفه شو- 534 00:52:04,925 --> 00:52:07,427 ! از ننه عذرخواهی کن- متاسفم ، ننه- 535 00:52:07,728 --> 00:52:08,729 برو تو اتاقت 536 00:52:09,429 --> 00:52:11,798 عیب نداره. این رفتار در بچه ها طبیعیه 537 00:52:11,865 --> 00:52:12,633 منظورت چیه؟ 538 00:52:12,766 --> 00:52:14,635 اون نمیتونه مامانت رو هم مثل تو دوست داشته باشه 539 00:52:14,801 --> 00:52:15,969 بخاطر همین اینطور رفتار می کنه 540 00:52:16,303 --> 00:52:18,138 درست میگه. یک جور روانشناسیه 541 00:52:18,972 --> 00:52:20,807 بهش میگیم ذات مالکانه 542 00:52:21,141 --> 00:52:22,376 ...دوست ندارن که چیزهای محبوبشون رو 543 00:52:22,476 --> 00:52:26,246 به اشتراک بگذارن... میخواد اسباب بازی باشه یا یک آدم 544 00:52:30,584 --> 00:52:33,053 میگه سونالی ، ذات وابسته ای داشت 545 00:52:34,555 --> 00:52:37,591 نه فقط بچه ها اینو در بزرگسالان هم میشه دید 546 00:52:38,058 --> 00:52:41,428 و حاضرن برای عزیزانشون هرکاری بکنن 547 00:52:41,628 --> 00:52:43,096 بله. درست میگه 548 00:52:43,764 --> 00:52:45,432 ممنونم خواهر- برای چی؟- 549 00:52:46,800 --> 00:52:47,634 تام 550 00:52:48,302 --> 00:52:49,336 کجایی؟ صبر کن 551 00:52:49,469 --> 00:52:51,305 میام دنبالت مسئله مهمیه 552 00:52:59,813 --> 00:53:02,382 در پرونده ای که فکر می کردم بسته شده چیز جدیدی کشف کردم 553 00:53:02,649 --> 00:53:03,817 سونالی 554 00:53:03,884 --> 00:53:06,653 اون درست بعد از نامزدی ساکشی مفقود شد 555 00:53:06,820 --> 00:53:08,655 و آنتونی در همین مدت کشته شد 556 00:53:08,822 --> 00:53:09,890 این پرونده گره های کور زیادی داره 557 00:53:09,990 --> 00:53:12,025 فکر کردم این یه سرنخ قویه 558 00:53:12,092 --> 00:53:14,561 ما از یتیم خانه ای که سونالی و ساکشی در اون بزرگ شدن ، دیدن کردیم 559 00:53:14,895 --> 00:53:17,030 سونالی خیلی بچه آرومیه 560 00:53:17,631 --> 00:53:19,499 همیشه سرش تو کارش خودش بوده 561 00:53:20,200 --> 00:53:24,071 به جز ساکشی ، دوست دیگه ای نداشته 562 00:53:25,005 --> 00:53:27,341 ولی تاسرحد مرگ ساکشی رو دوست داره 563 00:53:27,541 --> 00:53:31,912 تو یتیم خانه ، چیزهای شوکه کننده ای از سونالی فهمیدیم 564 00:53:32,546 --> 00:53:36,083 فهمیدیم که چنگالی رو در دست مردی فرو کرد که از ساکشی خواستگاری کرده بود 565 00:53:37,084 --> 00:53:39,253 سونالی بخاطر این قضیه یک ماه به زندان رفت 566 00:53:40,420 --> 00:53:41,755 این منو بیشتر شوکه کرد 567 00:53:42,422 --> 00:53:45,259 نمیدونم چرا ساکشی این اطلاعات رو از ما مخفی کرد 568 00:53:45,759 --> 00:53:49,763 شدیدا به این باور بودم که سونالی باید آنتونی رو کشته باشه 569 00:53:50,030 --> 00:53:53,000 بخاطر همین فرار کرد و اینکارو انجام داد 570 00:53:57,337 --> 00:53:58,672 این اتاق سونالی ـه 571 00:54:13,921 --> 00:54:14,621 هوم 572 00:54:31,305 --> 00:54:32,139 تام 573 00:54:46,587 --> 00:54:48,121 آنتونی اینطور کشته شد 574 00:54:56,496 --> 00:54:57,464 کاپیتان- بله- 575 00:54:57,998 --> 00:55:00,167 فکر کنم به حل این پرونده نزدیک شدیم 576 00:55:00,667 --> 00:55:01,568 از کجا میدونی؟ 577 00:55:02,002 --> 00:55:04,338 تقریبا مطمئمن که کار سونالی ـه به کمک شما نیاز دارم 578 00:55:05,005 --> 00:55:06,073 چی کمکی ، ماها؟ 579 00:55:07,007 --> 00:55:08,242 این چه پیچش داستانی ـه؟ 580 00:55:08,342 --> 00:55:09,610 ...سونالی ، بهترین دوست ساکشی 581 00:55:09,676 --> 00:55:11,578 همون ذات مالکانه رو داره که شما می گفتین... 582 00:55:12,346 --> 00:55:14,982 نتونست عشقش به ساکشی رو با آنتونی شریک بشه 583 00:55:15,749 --> 00:55:19,653 فکر کنم بخاطر همین بعد از نامزدی ساکشی فرار کرد و اینکارو انجام داد 584 00:55:19,920 --> 00:55:22,956 از این پرونده ها در طول کارم زیاد دیدم 585 00:55:23,156 --> 00:55:26,793 اونا حتی عشقشون رو می کشتن تا اونو به کسی دیگه نبازن 586 00:55:26,994 --> 00:55:28,328 خدای من 587 00:55:28,428 --> 00:55:31,698 یعنی اون حتی ممکنه به ساکشی آسیب بزنه؟ 588 00:55:31,832 --> 00:55:32,833 چرا که نه؟ 589 00:55:33,300 --> 00:55:37,471 فکر می کنی یک دختر 25 ساله میتونه همه اینکارها رو خودش انجام داده باشه؟ 590 00:55:37,538 --> 00:55:39,273 چرا فکر می کنی همه شون رو خودش انجام داده؟ 591 00:55:40,607 --> 00:55:42,276 حتما یکی کمکش می کنه 592 00:56:14,942 --> 00:56:16,109 ! پلیس ! بی حرکت 593 00:56:57,184 --> 00:56:58,185 ! لعنتی 594 00:56:58,318 --> 00:57:01,822 باید به پلیس خبر می دادی چرا این ریسک رو کردی؟ 595 00:57:02,489 --> 00:57:04,157 پس من بوقم؟ 596 00:57:05,526 --> 00:57:08,362 ساکشی تو بهتر از ما ، سونالی رو می شناسی 597 00:57:08,862 --> 00:57:11,131 اون یکی رو زخمی کرد و بخاطر تو به زندان رفت 598 00:57:11,732 --> 00:57:13,300 چرا به ما اینو نگفتی؟ 599 00:57:15,169 --> 00:57:17,838 به ما اعتماد کن ، ساکشی اون حتی میتونه تو رو بکشه 600 00:57:18,005 --> 00:57:19,339 خیلی خب 601 00:57:19,439 --> 00:57:22,676 چرا درباره مردی که به خونه دستبرد زد بهم نگفتی؟ 602 00:57:23,076 --> 00:57:24,411 یکی بهش کمک می کنه ، کاپیتان 603 00:57:24,478 --> 00:57:25,479 اون آدم کیه؟ 604 00:57:25,913 --> 00:57:29,483 هی. ازش بپرس که سونالی جز اون دوست دیگه ای داشته؟ 605 00:57:29,550 --> 00:57:30,484 هوم 606 00:57:31,084 --> 00:57:33,220 سونالی جز تو دوست دیگه ای داشته؟ 607 00:57:35,489 --> 00:57:37,724 ساکشی. فکر کن حتما کسی هست 608 00:57:38,892 --> 00:57:40,060 اگه یادت اومد ، پیامک بده 609 00:57:43,030 --> 00:57:44,998 فقط تو میتونی در حل این پرونده به ما کمک کنی 610 00:57:45,732 --> 00:57:49,069 ساکشی فردا باید با ما بیای 611 00:57:49,570 --> 00:57:52,272 و کمک کنی صحنه جرم رو در ویلای جنگلی بازسازی کنیم 612 00:57:53,640 --> 00:57:56,543 فردا باید بیایی ...و به تیم ما توضیح بدی 613 00:57:56,643 --> 00:57:58,245 چه اتفاقی در ویلای جنگلی افتاد.... 614 00:57:58,312 --> 00:57:59,246 فردا 615 00:58:08,322 --> 00:58:09,890 شب بخیر کاپیتان- شب بخیر- 616 00:58:12,226 --> 00:58:15,529 شب بخیر- شب بخیر. سالروزتون مبارک- 617 00:58:15,662 --> 00:58:16,430 ممنونم 618 00:58:16,454 --> 00:58:20,454 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 619 00:58:32,446 --> 00:58:35,449 ...کاپیتان که از اولش به ساکشی مشکوک بود 620 00:58:35,516 --> 00:58:37,551 تو ماشینش ردیاب گذاشت... 621 00:58:38,218 --> 00:58:41,188 و با اون حرکاتش رو نظارت می کرد 622 00:58:44,691 --> 00:58:49,730 سازمان تصمیم گرفت تا بازم ویلای جنگلی رو بگرده چون به سونالی مشکوک بود 623 00:58:50,197 --> 00:58:53,233 اگه یک اثر انگشت یا رد پا ...از سونالی پیدا می کردیم 624 00:58:53,567 --> 00:58:55,369 این پرونده حل میشد... 625 00:58:55,569 --> 00:58:58,238 هدف بعدی من گرفتن سونالی ـه 626 00:59:01,308 --> 00:59:02,142 بریم 627 00:59:18,492 --> 00:59:20,727 کاپیتان اینجاست 628 00:59:21,228 --> 00:59:25,999 گوش کن. باید تک تک جزییات رو توضیح بدی 629 00:59:28,235 --> 00:59:29,069 بله 630 01:01:06,567 --> 01:01:07,568 کاپیتان 631 01:01:11,405 --> 01:01:12,406 کاپیتان؟ 632 01:01:17,277 --> 01:01:18,111 کاپیتان؟ 633 01:01:32,359 --> 01:01:33,126 کاپیتان؟ 634 01:01:35,395 --> 01:01:36,396 بیا تو 635 01:01:39,066 --> 01:01:41,068 این کلید رو در زیرزمین پیدا کردم 636 01:01:41,568 --> 01:01:43,804 اگه مال آنتونی باشه ...و بدونیم برای کجاست 637 01:01:43,904 --> 01:01:45,138 عالی میشه... 638 01:01:45,572 --> 01:01:46,807 ببینم؟ 639 01:01:47,808 --> 01:01:48,642 بفرمایید 640 01:01:54,448 --> 01:01:56,316 نظرتون چیه؟ 641 01:01:56,984 --> 01:01:58,485 اصلا اینجا چه کار می کنن؟ 642 01:01:59,620 --> 01:02:00,487 منظورتون چیه؟ 643 01:02:42,996 --> 01:02:44,665 ! تام 644 01:02:53,507 --> 01:02:54,908 تام. لطفا پاشو 645 01:02:57,077 --> 01:02:58,412 ! یکی به 911 زنگ بزنه 646 01:02:59,079 --> 01:03:01,248 برین عقب میخوام عملیات احیا رو انجام بدم 647 01:03:01,982 --> 01:03:04,017 یک آمبولانس میخوایم 648 01:03:14,061 --> 01:03:15,529 چی شده؟- کسی چیزی ندید- 649 01:03:15,696 --> 01:03:17,030 یکی بهم بگه چی شده؟ 650 01:03:18,198 --> 01:03:20,167 اینجا چی شده؟- به 911 زنگ زدیم- 651 01:03:21,401 --> 01:03:22,469 یکی به آمبولانس خبر بده 652 01:03:23,737 --> 01:03:26,406 از کجا افتاد؟- از بالکن- 653 01:03:28,742 --> 01:03:30,077 فکر کنم از دستش دادیم 654 01:03:31,912 --> 01:03:33,180 خدای من ! تام 655 01:04:26,900 --> 01:04:29,369 ...یک بار دیگه ، هوش من 656 01:04:29,436 --> 01:04:32,239 ...تجارب و احساسات من... 657 01:04:32,306 --> 01:04:33,807 همه بیهوده شدن... 658 01:04:34,708 --> 01:04:36,176 نمیتونستم بفهمم 659 01:04:36,243 --> 01:04:39,446 چرا کاپیتان پلیس ریچارد باید تام رو می کشت؟ 660 01:04:41,648 --> 01:04:46,687 ولی فهمیدم که ارتباطی بین ریچارد و قتل آنتونی هست 661 01:04:47,788 --> 01:04:48,689 یعنی چی میتونست باشه؟ 662 01:05:10,244 --> 01:05:12,779 با تولد شروع میشه و با مرگ تموم میشه 663 01:05:13,280 --> 01:05:17,951 در این روز غم انگیز ...بیایید از عیسی بخوایم که برای خانواده اش 664 01:05:18,118 --> 01:05:19,620 قدرت و آرامش به ارمغان بیاره... 665 01:05:21,622 --> 01:05:24,992 میگن قدیمی ها به سوی مرگ میرن ولی مرگ به سوی جوان ها میاد 666 01:05:27,995 --> 01:05:29,596 ...هیچوقت این خلا که با مرگ تام ایجاد شده 667 01:05:30,163 --> 01:05:32,332 برای ما پر نمیشه... 668 01:07:31,852 --> 01:07:33,120 کاپیتان 669 01:07:34,021 --> 01:07:35,455 استفانی از سیاتل نیوز اومده 670 01:07:37,624 --> 01:07:39,459 ! بگو سیک کنه 671 01:07:39,693 --> 01:07:40,561 خودتم همینطور 672 01:08:24,671 --> 01:08:25,739 بگو چاندو- ماها- 673 01:08:25,806 --> 01:08:27,274 رفتی پیش پلیس فدرال؟ 674 01:08:27,407 --> 01:08:29,476 نه. خیلی چیزای دیگه هست که باید بفهمم 675 01:08:29,543 --> 01:08:30,811 ماها داری ریسک بزرگی می کنی 676 01:08:30,911 --> 01:08:34,081 راه دیگه ای ندارم باید ریسک فهمیدن حقیقت رو انجام بدم 677 01:08:34,581 --> 01:08:38,252 فکر می کنم که اون تام رو برای کلید کشته اون کلید حتما خیلی مهمه 678 01:08:38,919 --> 01:08:40,320 ...تو این راز 679 01:08:40,420 --> 01:08:43,123 حتما ارتباطی بین قتل آنتونی و ریچارد هست... 680 01:08:43,190 --> 01:08:45,359 برای کشف این حقیقت باید این خطر رو بکنم 681 01:08:45,425 --> 01:08:47,995 ماها نکن 682 01:09:33,173 --> 01:09:37,945 سونالی ، ریچارد و قتل آنتونی به هم مرتبط بودن 683 01:09:39,880 --> 01:09:42,783 شک من این بود که کاپیتان قطعا به سونالی کمک می کنه 684 01:09:47,054 --> 01:09:49,957 شک من اینه که کاپیتان به دیدن سونالی میره 685 01:10:31,532 --> 01:10:34,334 الو چاندو؟- ماها. خوبی؟- 686 01:10:34,701 --> 01:10:36,703 یک خونه رعیتی در حومه سیاتل هست 687 01:10:36,870 --> 01:10:39,473 کلیدی که می گفتم مال این خونه اس 688 01:10:39,540 --> 01:10:41,208 باید بدونم این خونه مال کیه 689 01:10:41,508 --> 01:10:43,310 ماها اینکارو نکن. برگرد 690 01:10:43,377 --> 01:10:46,146 نمیتونم برگردم ، چاندو زیادی وارد قضیه شدم 691 01:10:46,213 --> 01:10:47,848 ماها. لطفا 692 01:11:29,823 --> 01:11:31,158 مال آنتونی ـه؟ 693 01:11:49,276 --> 01:11:50,344 چاندو؟- ماها- 694 01:11:50,410 --> 01:11:51,278 چاندو. باورت نمیشه 695 01:11:51,345 --> 01:11:52,846 این خونه رعیتی ، مال آنتونی ـه 696 01:11:52,913 --> 01:11:55,015 این ملک در هیچکدوم از مدارکش ذکر نشده بود 697 01:11:55,082 --> 01:11:57,518 قطعا ریچارد قبلا هم از اینجا بازدید کرده 698 01:11:58,418 --> 01:11:59,620 اون قبلا درباره این میدونست 699 01:11:59,686 --> 01:12:02,456 ولی نمیدونم آنتونی و ریچارد با هم چه ارتباطی دارن 700 01:12:04,758 --> 01:12:06,260 چاندو لطفا گوش کن 701 01:12:07,427 --> 01:12:08,795 ...اگه بلایی سرم اومد 702 01:12:08,962 --> 01:12:11,064 باید این اطلاعات رو به سازمان بدی... 703 01:12:11,131 --> 01:12:13,567 ماها . لطفا تا دیر نشده ، برگرد 704 01:12:13,800 --> 01:12:16,503 ببخشید چاندو ! عاشقتم 705 01:12:16,837 --> 01:12:18,305 منم عاشقتم 706 01:12:18,639 --> 01:12:20,174 ماها تنهایی ریسک نکن 707 01:12:20,240 --> 01:12:21,141 حداقل به تیمت خبر بده 708 01:12:21,341 --> 01:12:22,743 خیلی خب. داره میاد. خداحافظ 709 01:12:23,177 --> 01:12:24,545 ! ماها 710 01:13:14,061 --> 01:13:16,396 ...یکی هارد دیسک دوربین امنیتی رو 711 01:13:16,463 --> 01:13:17,798 که فیلم ها توش ذخیره می شدن ... رو دزدیده بود 712 01:13:18,131 --> 01:13:21,001 ریچارد وقتی نتونست پیداش کنه ، عصبانی شد 713 01:13:21,134 --> 01:13:22,469 نفهمیدم چرا 714 01:13:22,536 --> 01:13:25,172 ولی فهمیدم خیلی چیزا هست که باید بفهمم 715 01:15:14,281 --> 01:15:18,285 هر داستان ، همونطور که پایانی داره آغاز هم داره 716 01:15:23,023 --> 01:15:25,392 این داستان با دوستی سه نفر آغاز شد 717 01:15:26,860 --> 01:15:27,694 این برای توست 718 01:15:32,399 --> 01:15:34,735 هی- تبریک میگم- 719 01:15:35,235 --> 01:15:37,271 کارت خوب بود- تبریک میگم- 720 01:15:39,473 --> 01:15:41,942 هی. تبریک میگم 721 01:15:43,977 --> 01:15:47,714 کل این گالری درباره موفقیت تو صحبت می کنن 722 01:15:49,483 --> 01:15:52,653 راستی ، برادر کوچکم کر و لاله 723 01:15:53,887 --> 01:15:56,156 بله میتونم برات یک قهوه بخرم؟ 724 01:16:00,761 --> 01:16:03,664 روز اول کارت ، یک چک یک میلیون دلاری گرفتی کارت عالیه 725 01:16:05,566 --> 01:16:06,967 اوه بله آره 726 01:16:07,401 --> 01:16:10,270 تو یک میلیون در روز اولت به دست آوردی تبریک میگم 727 01:16:14,107 --> 01:16:16,677 سریع بهترین دوستای هم شدیم 728 01:16:16,810 --> 01:16:20,347 همون زمان ، بهترین دوست ساکشی یعنی سونالی اومد 729 01:16:22,616 --> 01:16:24,017 سلام ساکشی 730 01:16:29,356 --> 01:16:31,658 سلام. من ویوک هستم 731 01:16:34,027 --> 01:16:35,195 بیا بریم 732 01:16:36,263 --> 01:16:37,097 بریم 733 01:16:43,103 --> 01:16:44,204 بیا 734 01:16:47,774 --> 01:16:48,609 بشین اینجا 735 01:17:10,964 --> 01:17:13,033 وای چه خونه قشنگی 736 01:17:13,967 --> 01:17:17,337 بیا. اون وسایل رو میاره 737 01:17:31,985 --> 01:17:33,987 وای حیاط پشتی رو ببین 738 01:17:42,396 --> 01:17:43,764 ! از این خونه خوشم میاد 739 01:17:50,604 --> 01:17:52,439 ! خیلی اینجا رو دوست دارم 740 01:18:01,615 --> 01:18:03,951 رفتارشو درک نمی کردم 741 01:18:04,284 --> 01:18:06,186 یکم ناراحت هم شدم 742 01:18:20,400 --> 01:18:21,468 ! لذت ببر 743 01:18:47,761 --> 01:18:49,730 رفتار دوستت ، سونالی رو نمی فهمم 744 01:18:50,831 --> 01:18:52,165 فکر می کنم از من خوشش نمیاد 745 01:18:53,667 --> 01:18:55,369 میخوام دیگه به دیدنت نیام 746 01:19:02,776 --> 01:19:04,645 درباره اش اشتباه برداشت کردی 747 01:19:05,612 --> 01:19:07,181 اون شخصیت متفاوتی داره 748 01:19:08,015 --> 01:19:09,917 میدونی قبلا چی شده؟ 749 01:19:34,374 --> 01:19:35,943 میخوای بری؟ 750 01:19:38,812 --> 01:19:41,181 از نظرت هیچی مشکل نداره راحت به بقیه اعتماد می کنی 751 01:19:41,515 --> 01:19:42,683 فکر کنم اون لاس زنه 752 01:19:47,354 --> 01:19:48,322 ثابتش می کنم 753 01:19:49,056 --> 01:19:51,692 این محل محبوب منه منظره خوبی داره 754 01:19:54,528 --> 01:19:56,396 ...بله. میز اونجا رو ببین که 755 01:19:57,631 --> 01:19:58,565 خیلی خب 756 01:20:00,901 --> 01:20:02,736 من تقریبا ده ساله بودم 757 01:20:02,836 --> 01:20:05,172 که با مادرم به گالری هنری رفتم 758 01:20:05,572 --> 01:20:06,907 و 759 01:20:09,309 --> 01:20:11,945 به هرحال ...وقتی با هم می رفتیم 760 01:20:12,012 --> 01:20:15,716 خیلی درگیر کارهای هنری شدم... 761 01:20:17,684 --> 01:20:21,088 با کارت واقعا ، روم اثر گذاشتی 762 01:20:21,188 --> 01:20:22,890 ...و منو برگردوندی به اون زمان 763 01:20:24,191 --> 01:20:25,425 که با مادرم بودم... 764 01:20:26,226 --> 01:20:27,060 و 765 01:20:29,029 --> 01:20:31,532 ! لعنتی ! ای هرزه 766 01:20:34,434 --> 01:20:35,602 ! دهنت سرویس 767 01:20:37,104 --> 01:20:39,206 گفتم لاس می زنه ! نگفتم؟ 768 01:20:40,774 --> 01:20:42,609 اون تشکیل پرونده داد 769 01:20:42,709 --> 01:20:45,279 حتی بخاطر من یک ماه به زندان رفت 770 01:20:45,612 --> 01:20:47,181 نزدیک شدن به اون سخته 771 01:20:47,247 --> 01:20:49,550 ولی وقتی نزدیک بشی از دست دادنش ، سخت میشه 772 01:20:50,784 --> 01:20:51,685 پس بیا اینکارو بکنیم 773 01:21:58,852 --> 01:22:00,687 کجا رفتی؟ یک ببر اینجاست 774 01:22:02,689 --> 01:22:03,524 اونجاست 775 01:22:32,352 --> 01:22:33,687 بیایید نوشیدنی بخوریم 776 01:22:33,854 --> 01:22:34,855 ! به سلامتی 777 01:22:38,659 --> 01:22:40,327 زود باشید بریم وسط 778 01:22:58,579 --> 01:22:59,913 ...من و سونالی خیلی به هم نزدیک شدیم 779 01:23:00,013 --> 01:23:01,315 طوری که فکرشو هم نمی کردیم 780 01:23:03,550 --> 01:23:05,485 ساکشی هم همینو میخواست 781 01:23:11,024 --> 01:23:13,093 سلام چرا گفتی با این عجله بیام؟ 782 01:23:14,394 --> 01:23:15,229 لطف؟ 783 01:23:15,929 --> 01:23:17,064 هرکاری برات می کنم 784 01:23:22,936 --> 01:23:24,938 ...سونالی به جز من 785 01:23:25,072 --> 01:23:26,640 هیچکس رو در زندگی اش قبول نکرده بود.... 786 01:23:26,840 --> 01:23:27,941 ولی اون منو پذیرفت 787 01:23:31,845 --> 01:23:33,947 میتونی تا ابد با اون باشی؟ 788 01:23:34,281 --> 01:23:38,385 نمیدونستم چطور رابطه مون رو درک کنم 789 01:23:54,501 --> 01:23:57,171 سلام ویوک. صبح بخیر- صبح بخیر- 790 01:24:18,125 --> 01:24:19,293 دوستت دارم ، سونالی 791 01:24:27,234 --> 01:24:28,735 شما الان یک زوج هستین؟ 792 01:24:28,869 --> 01:24:31,171 راستی ، این رستوران برای یک غذا معروفه 793 01:24:43,884 --> 01:24:46,386 بفرما اومد 794 01:24:48,055 --> 01:24:48,889 ممنونم 795 01:24:49,056 --> 01:24:50,224 ممنونم 796 01:24:52,559 --> 01:24:54,294 مطمئنم همه تون سورپرایز می شین 797 01:24:58,565 --> 01:25:00,734 ! وای چه سورپرایزی 798 01:25:04,471 --> 01:25:05,839 ساکشی 799 01:25:28,395 --> 01:25:31,398 تبریک میگم بیایید جشن بگیریم 800 01:25:31,732 --> 01:25:32,733 یک لحظه 801 01:25:33,834 --> 01:25:35,068 آره. لبخند 802 01:25:38,405 --> 01:25:39,573 سونالی ، لبخند؟ 803 01:26:24,952 --> 01:26:26,186 ممنونم 804 01:26:27,855 --> 01:26:29,523 بیایید 805 01:26:35,395 --> 01:26:37,197 سلام من از طرفدارای بزرگ شما هستم 806 01:26:37,898 --> 01:26:40,133 ! نگاهشون کن 807 01:26:42,402 --> 01:26:43,570 داره بغل می کنه 808 01:26:44,071 --> 01:26:46,974 سلام- سلام. خوشبختم- 809 01:26:48,775 --> 01:26:50,410 اون طراح جواهر مشهور ، مگی ـه 810 01:26:50,477 --> 01:26:52,145 ببین چطور چسبیده بهش 811 01:26:55,482 --> 01:26:56,984 شماره اش رو بهش داد 812 01:27:03,156 --> 01:27:05,325 ببخشید واقعا متاسفم 813 01:27:05,392 --> 01:27:07,261 سلام آنتونی- بهش عادت کردم- 814 01:27:07,394 --> 01:27:10,063 نمایش عالی بود. ترکوندی- ممنونم- 815 01:27:10,130 --> 01:27:11,098 خیلی لذت بردم 816 01:27:11,164 --> 01:27:11,999 شما برین 817 01:27:13,734 --> 01:27:15,235 میگی بیا باز هم همدیگه رو ببینیم؟ 818 01:27:15,302 --> 01:27:16,937 آره. حتما 819 01:27:19,072 --> 01:27:21,008 راحت به همه اعتماد می کنی 820 01:27:21,108 --> 01:27:22,442 بهت میگم اون لاس زنه 821 01:27:26,847 --> 01:27:28,815 تو به همه شک داری 822 01:27:28,882 --> 01:27:31,185 آنتونی مثل بقیه مردا نیست 823 01:27:32,519 --> 01:27:33,353 بهت ثابت می کنم 824 01:27:36,023 --> 01:27:36,890 سلام 825 01:27:40,360 --> 01:27:41,195 سلام 826 01:27:42,029 --> 01:27:43,430 ببین. جواب داد 827 01:27:47,534 --> 01:27:49,937 امروز خیلی خوشتیپ شدی 828 01:27:52,606 --> 01:27:54,608 دوست پسر تو هم خیلی خوشتیپ بود 829 01:27:55,609 --> 01:27:57,444 ولی تو جذاب بودی 830 01:28:00,147 --> 01:28:01,481 بچه بازی در نیار 831 01:28:01,615 --> 01:28:03,217 فکر می کنی من بچه ام؟ 832 01:28:03,817 --> 01:28:04,718 البته. بای 833 01:28:20,734 --> 01:28:24,071 یک بار منو ببین و دیگه مزاحمت نمیشم 834 01:28:25,072 --> 01:28:25,906 بیا همو ببینیم 835 01:28:30,177 --> 01:28:31,512 حالا باورت میشه؟ 836 01:28:39,720 --> 01:28:42,656 حتما میخواد نصیحتت کنه 837 01:28:42,723 --> 01:28:44,491 مطمئنم که می بازی 838 01:28:52,032 --> 01:28:55,736 ساکشی. برای اولین بار آرزو می کنم که ببازم 839 01:29:44,151 --> 01:29:44,985 سلام 840 01:34:16,823 --> 01:34:19,593 نمیدونستیم که چرا آنتونی سونالی رو کشته 841 01:34:19,660 --> 01:34:22,596 ولی مصمم بودیم که ازش نگذریم 842 01:34:30,904 --> 01:34:33,240 ببخشید میخوام کاپیتان رو ببینم 843 01:34:33,440 --> 01:34:35,709 اتاق کاپیتان این طرفه- ممنونم- 844 01:34:41,782 --> 01:34:44,017 حادثه خنده داری بود 845 01:34:44,084 --> 01:34:46,386 اون لحظه باید واکنش نشون می دادم- خودشه- 846 01:34:48,522 --> 01:34:49,289 کاپیتان 847 01:34:52,025 --> 01:34:53,026 ببخشید 848 01:35:08,942 --> 01:35:11,645 اگه پلیس نمیشه بریم پیش پلیس فدرال یا سازمان سیا 849 01:35:12,145 --> 01:35:13,714 ولی نمیتونیم ازش بگذریم نه؟ 850 01:35:19,052 --> 01:35:22,222 چون آدم با نفوذیه یعنی باید ازش بگذریم؟ 851 01:35:24,424 --> 01:35:25,893 باید یه کاری بکنیم 852 01:35:33,901 --> 01:35:35,969 نباید از کسی که سونالی رو کشته بگذریم 853 01:35:37,271 --> 01:35:39,673 حتی نتونستیم باهاش خداحافظی کنیم 854 01:35:41,141 --> 01:35:42,442 تو درد منو نمی فهمی 855 01:35:46,313 --> 01:35:49,316 من بیشتر از تو عاشق سونالی ام 856 01:36:27,688 --> 01:36:32,192 "مردمک چشمم ، جستجو کرد" 857 01:36:32,392 --> 01:36:35,362 "تا تو رو پیدا کنه" 858 01:36:35,562 --> 01:36:41,468 "اشک هام به دنبال تو گشتن" 859 01:36:41,902 --> 01:36:47,908 "نفس من دنبال تو گشت" 860 01:36:48,842 --> 01:36:52,980 "من برای تو زنده ام" 861 01:36:54,147 --> 01:37:00,153 "نمیدونم چرا غیبت زد و باهام خداحافظی کردی" 862 01:37:00,687 --> 01:37:03,757 "منو در گذشته ، تنها ول کردی" 863 01:37:03,857 --> 01:37:06,527 "الان کی بهم دلداری میده" 864 01:37:06,727 --> 01:37:12,733 "خاموشی من بدون تو ، یک سکوت کامله" 865 01:37:13,066 --> 01:37:19,072 "زندگی من بدون تو ، در سکوت کامله" 866 01:37:19,773 --> 01:37:25,779 "دنیام بدون تو ، در سکوت کامله" 867 01:37:26,346 --> 01:37:32,119 "راه من بدون تو ، در سکوت کامله" 868 01:37:33,954 --> 01:37:38,025 "مردمک چشمم ، جستجو کرد" 869 01:37:38,692 --> 01:37:41,061 "تا تو رو پیدا کنه" 870 01:37:41,762 --> 01:37:45,899 "اشک هام دنبال تو گشتن" 871 01:38:13,994 --> 01:38:19,900 "هر روز مثل جهنمه" "نمی تونم قدم بردارم" 872 01:38:20,467 --> 01:38:25,939 "حقیقت یک سمه" "نمی تونم قورتش بدم" 873 01:38:27,274 --> 01:38:30,177 "قربانی شدی یا مثل رویا ناپدید شدی؟" 874 01:38:30,644 --> 01:38:36,517 "خودتو به اقامتگاه بهشتی تسلیم کردی" 875 01:38:36,817 --> 01:38:38,485 "ای دوست من" 876 01:38:39,486 --> 01:38:45,359 "خاموشی من بدون تو ، یک سکوت کامله" 877 01:38:45,859 --> 01:38:51,865 "زندگی من بدون تو ، در سکوت کامله" 878 01:38:52,366 --> 01:38:58,272 "دنیام بدون تو ، در سکوت کامله" 879 01:38:58,872 --> 01:39:04,811 "راه من بدون تو ، در سکوت کامله" 880 01:39:25,899 --> 01:39:31,405 "ثانیه های پیش رو ، بی محابا میان" 881 01:39:32,573 --> 01:39:37,644 "قبل از اینکه بفهمیم ، تو دیگه نبودی" 882 01:39:38,846 --> 01:39:42,149 "با اینکه نفس می کشم، حس زنده بودن رو ندارم" 883 01:39:42,316 --> 01:39:45,319 "زندگی ام فقط در چشم اشک آلود خلاصه شده" 884 01:39:45,519 --> 01:39:50,157 "با زخمی رها شدم که درمانی براش نیست" 885 01:39:51,225 --> 01:39:57,231 "خاموشی من بدون تو ، یک سکوت کامله" 886 01:39:57,598 --> 01:40:03,570 "زندگی من بدون تو ، در سکوت کامله" 887 01:40:04,605 --> 01:40:10,344 "دنیام بدون تو ، در سکوت کامله" 888 01:40:10,944 --> 01:40:16,850 "راه من بدون تو ، در سکوت کامله" 889 01:40:29,029 --> 01:40:30,397 اینجا چه کار می کنی ، ساکشی؟ 890 01:40:34,801 --> 01:40:36,737 دو روزه میخوام باهات تماس بگیرم 891 01:40:36,970 --> 01:40:38,805 جواب تلفنت رو نمی دادی 892 01:40:41,608 --> 01:40:42,609 چی شده؟ 893 01:40:44,478 --> 01:40:45,479 همه چیز مرتبه؟ 894 01:40:49,816 --> 01:40:50,717 مشکل چیه؟ 895 01:40:54,555 --> 01:40:56,557 سونالی گم شده 896 01:40:56,690 --> 01:40:57,591 گم شده 897 01:40:58,158 --> 01:40:59,326 گم شده؟ 898 01:41:00,160 --> 01:41:02,329 مطمئنی؟ از کی؟ 899 01:41:03,063 --> 01:41:05,232 از دو روز پیش 900 01:41:05,299 --> 01:41:06,166 دو روز؟ 901 01:41:07,067 --> 01:41:08,402 به پلیس شکایت کردی؟ 902 01:41:09,770 --> 01:41:10,904 دیوونه ای؟ 903 01:41:11,305 --> 01:41:14,074 وقتی 2 روزه گم شده چرا سراغ پلیس نرفتی؟ 904 01:41:14,141 --> 01:41:15,642 بیا به پلیس گزارش بدیم 905 01:41:19,847 --> 01:41:20,681 هوم 906 01:41:39,366 --> 01:41:40,934 ...ساکشی بعد از دیدن 907 01:41:41,001 --> 01:41:43,136 ...گزارش مفقودی طراح جواهر ، مگی.... 908 01:41:43,303 --> 01:41:46,773 مشکوک شد... 909 01:41:46,974 --> 01:41:49,776 کسی که دو روز پیش در کنسرت آنتونی دیده بودش 910 01:41:53,313 --> 01:41:54,681 شروع به تحقیقات بیشتر کرد 911 01:41:55,449 --> 01:41:58,051 در این تحقیقات حقایق شوکه کننده زیادی برملا شد 912 01:41:58,485 --> 01:42:00,654 ...تاریخ کنسرت های آنتونی 913 01:42:00,721 --> 01:42:04,258 با تاریک مفقودی دخترها در سیاتل... مطابقت داشت 914 01:42:17,404 --> 01:42:18,405 درست میگی ، ساکشی 915 01:42:18,739 --> 01:42:21,575 همه دخترهایی که مفقود شدن در کنسرت آنتونی شرکت داشتند 916 01:42:21,742 --> 01:42:24,645 مدرک هم داریم این مدارک کافی هستن 917 01:42:26,547 --> 01:42:27,614 بریم پلیس پلیس فدرال 918 01:42:30,050 --> 01:42:31,418 چرا هنوز داری فکر می کنی؟ 919 01:42:40,727 --> 01:42:41,862 یعنی میگی بکشیمش؟ 920 01:42:42,396 --> 01:42:44,498 ساکشی در ذهنش یک نقشه روشن داشت 921 01:42:45,399 --> 01:42:49,269 ...ساکشی فهمیده بود که نقاشی جوزفین وود 922 01:42:49,336 --> 01:42:51,205 در خانه تسخیر شده ای ... به نام ویلای جنگلی ـه 923 01:42:51,271 --> 01:42:52,372 اینو مدیر گالری هنر ، کالیان گفته بود 924 01:42:53,273 --> 01:42:57,277 اون منو به کتابخانه مرکزی شهر فرستاد که بیشتر درباره اش اطلاعات جمع کنم 925 01:43:09,556 --> 01:43:12,459 پیتر و ملیسا ، سال 1972 در ویلای جنگلی مُردند 926 01:43:13,861 --> 01:43:18,398 ما تصمیم گرفتیم که آنتونی رو مشابه همون اتفاق ، بکشیم 927 01:43:25,239 --> 01:43:27,274 اینه دختر من بسپار به من 928 01:43:27,341 --> 01:43:28,742 من زنگ می زنم و ترتیبش رو می دم 929 01:43:28,809 --> 01:43:30,477 الو بله کاترین 930 01:43:30,544 --> 01:43:32,112 ...تو فاصله 60 تا 100 مایلی اینجا 931 01:43:32,179 --> 01:43:34,548 اقامتگاه خوب سراغ داری؟... 932 01:43:37,985 --> 01:43:40,220 ....ساکشی آنتونی رو به ویلای جنگلی برد 933 01:43:40,320 --> 01:43:42,723 و گفت که میخواد نقاشی بکشه... 934 01:44:13,987 --> 01:44:17,331 بریم؟ اینجا؟ 935 01:44:38,645 --> 01:44:40,480 اون طرف اون طرف رو ببین 936 01:45:19,286 --> 01:45:21,788 هی تو کدوم خری هستی؟ 937 01:45:22,689 --> 01:45:23,524 ها؟ 938 01:45:28,662 --> 01:45:32,032 ویوک؟ اینجا چه غلطی می کنی؟ 939 01:45:32,099 --> 01:45:33,267 اینجا چه کار می کنی؟ 940 01:45:33,734 --> 01:45:34,568 ها؟ 941 01:45:38,605 --> 01:45:41,441 ساکشی. ساکشی اینجا نیا اون دیوونه شده 942 01:45:43,277 --> 01:45:44,111 ساکشی برو 943 01:45:46,079 --> 01:45:46,914 ...سا 944 01:45:52,519 --> 01:45:53,554 چه خبره؟ 945 01:45:53,787 --> 01:45:55,088 هنوز نفهمیدی؟ 946 01:46:00,027 --> 01:46:00,861 سونالی؟ 947 01:46:01,795 --> 01:46:02,963 چرا سونالی رو کشتی؟ 948 01:46:05,866 --> 01:46:07,568 برای اونه؟ 949 01:46:08,235 --> 01:46:09,069 ! طفلکی ها 950 01:46:10,137 --> 01:46:12,906 فکر کردی دوستت داشت؟ 951 01:46:13,607 --> 01:46:16,476 نداشت بهت خیانت می کرد 952 01:46:17,144 --> 01:46:18,979 بهت قول داد که باهات ازدواج می کنه 953 01:46:19,646 --> 01:46:25,419 ولی چون من مشهور و پولدار بودم اومد با من بخوابه 954 01:46:26,720 --> 01:46:30,257 ولی من پسر خوبی ام باهاش نخوابیدم 955 01:46:30,591 --> 01:46:31,859 ! به جاش ، کشتمش 956 01:46:33,927 --> 01:46:36,864 میلیون ها دختر در جهان مثل سونالی هستن 957 01:46:54,348 --> 01:46:56,183 زود باش ، برونو 958 01:47:29,082 --> 01:47:31,385 آنتونی . چیزی بین ما نیست- چرا؟- 959 01:47:31,485 --> 01:47:32,953 اشتباه برداشت نکن ، لطفا 960 01:47:33,654 --> 01:47:35,422 مدیرت ، برونو از من باجگیری می کرد 961 01:47:36,056 --> 01:47:37,257 چه خبره؟ 962 01:47:39,326 --> 01:47:42,930 افسر. لطفا اون شوهرمه. دیوونه شده 963 01:47:42,996 --> 01:47:44,164 لطفا کمک کنید 964 01:47:46,333 --> 01:47:47,401 ! لطفا کمک کنید 965 01:47:50,070 --> 01:47:50,904 افسر 966 01:48:05,285 --> 01:48:06,820 افسر چه کار می کنید؟ 967 01:48:07,354 --> 01:48:08,856 اون چی؟- نه- 968 01:48:12,359 --> 01:48:15,896 ! افسر. نرین ! لطفا کمکم کنید 969 01:48:16,029 --> 01:48:18,532 عزیزم ! اینطور نیست 970 01:48:18,632 --> 01:48:20,801 من من متاسفم ، عزیزم 971 01:48:20,868 --> 01:48:21,835 ...تکرار- چرا؟- 972 01:48:21,902 --> 01:48:22,803 نمیشه... 973 01:48:22,870 --> 01:48:24,938 افرادی مثل تو لیاقت زندگی رو ندارند 974 01:49:11,952 --> 01:49:13,120 اون زن من بود 975 01:49:26,934 --> 01:49:29,136 اون با یک بچه میخوابید 976 01:50:19,152 --> 01:50:20,153 چرا؟ 977 01:50:25,993 --> 01:50:30,697 "این به اصطلاح عشق ، همیشه همین بوده" 978 01:50:31,532 --> 01:50:34,201 "سم داره" 979 01:50:34,868 --> 01:50:39,206 "و زندگی ات رو با تاریکی پر می کنه" 980 01:50:41,475 --> 01:50:44,545 "تو یک ثانیه" 981 01:50:44,778 --> 01:50:50,651 "خطرش تو رو شعله ور می کنه" 982 01:50:52,319 --> 01:50:55,489 "تو رو بیش از هرچیزی دوست داریم و تو رو نفس خودمون می دونیم" 983 01:50:55,656 --> 01:50:58,859 "هرچیزی بخوای بهت می دیم و این حرف رو باور کن" 984 01:50:58,926 --> 01:51:02,162 "هواتو داریم و بغلت می کنیم که پاهات خسته نشه" 985 01:51:02,229 --> 01:51:05,899 "چطور قلبی که برات می تپه رو دور می اندازی؟" 986 01:51:07,734 --> 01:51:11,238 "تو احساس نداری؟" 987 01:51:11,405 --> 01:51:14,408 "دلت برامون نمی سوزه؟" 988 01:51:14,641 --> 01:51:17,077 چرا؟ 989 01:51:18,745 --> 01:51:20,647 چرا؟ 990 01:51:42,402 --> 01:51:47,741 "رویاهایی که با کلی عشق جلوی چشمامون ساختیم رو پرپر کردی" 991 01:51:47,941 --> 01:51:48,842 چرا؟ 992 01:51:48,942 --> 01:51:52,513 "با فکر کردن به تو ، بی وقفه اشک می ریزیم" 993 01:51:52,613 --> 01:51:54,414 "انگار یک زندانه" 994 01:51:54,781 --> 01:51:55,682 چرا؟ 995 01:51:55,782 --> 01:51:59,119 "مگه در عشق ، خیانت هست؟" 996 01:51:59,286 --> 01:52:02,289 "مگه آرزوی نابودی کسی رو داره؟" 997 01:52:02,523 --> 01:52:08,395 "اسم این درد رو خشم میگذاری؟" "میخوای تو رو بپرستیم؟" 998 01:52:08,629 --> 01:52:11,598 "همه جام رو می سوزونه" 999 01:52:11,865 --> 01:52:13,433 "لیاقت رحم نداری" 1000 01:52:13,700 --> 01:52:15,936 "خون قلبم به جوش اومده" 1001 01:52:17,237 --> 01:52:20,574 "تو رو بیش از هرچیزی دوست داریم و تو رو نفس خودمون می دونیم" 1002 01:52:20,741 --> 01:52:23,810 "هرچیزی بخوای بهت می دیم و این حرف رو باور کن" 1003 01:52:24,077 --> 01:52:27,114 "هواتو داریم و بغلت می کنیم که پاهات خسته نشه" 1004 01:52:27,281 --> 01:52:31,785 "چطور قلبی که برات می تپه رو دور می اندازی؟" 1005 01:52:33,153 --> 01:52:35,989 "احساس نداری؟" 1006 01:52:36,823 --> 01:52:38,559 چرا منو میخوای؟ 1007 01:52:38,659 --> 01:52:39,726 بگو چرا؟ 1008 01:52:39,826 --> 01:52:40,761 "حتی یک ذره؟" 1009 01:52:40,994 --> 01:52:42,496 چرا؟ 1010 01:52:50,170 --> 01:52:52,606 لطفا سعی کن که احساسات منو هم درک کنی 1011 01:52:56,109 --> 01:52:59,413 یک بار منو ببین تا دیگه مزاحمت نشم 1012 01:52:59,980 --> 01:53:01,148 بیا همدیگه رو ببینیم 1013 01:53:03,750 --> 01:53:06,353 نه فقط سونالی ...خیلی زن ها هستن 1014 01:53:07,454 --> 01:53:10,390 کار همه شون رو تموم کردم 1015 01:53:11,225 --> 01:53:13,460 بهت لطف کردم 1016 01:53:14,294 --> 01:53:16,897 در واقع ، باید ازم تشکر کنی 1017 01:53:17,297 --> 01:53:21,101 زود باش بگو آنتونی. ممنونم که زندگی ام رو نجات دادی 1018 01:53:21,635 --> 01:53:22,636 ...چون 1019 01:53:22,970 --> 01:53:24,471 ...سونالی یک 1020 01:53:25,038 --> 01:53:26,874 ببخشید.... یک هرزه بود... 1021 01:53:30,577 --> 01:53:32,212 چرا بهم سیلی می زنی؟ 1022 01:53:33,213 --> 01:53:34,615 چیه؟ 1023 01:53:35,082 --> 01:53:36,116 چی؟ 1024 01:53:37,551 --> 01:53:38,919 سونالی چنین دختری نبود 1025 01:53:39,319 --> 01:53:40,554 ! خفه شو 1026 01:53:41,154 --> 01:53:42,222 تو از کجا میدونی؟ 1027 01:53:42,756 --> 01:53:45,726 سونالی نه فقط به اون بلکه به تو هم خیانت کرد 1028 01:53:47,794 --> 01:53:48,795 تو به همه اعتماد داری 1029 01:53:50,163 --> 01:53:53,433 ما مثل هم هستیم منم به همه اعتماد می کردم 1030 01:53:54,902 --> 01:53:55,969 اونا بهم خیانت کردن 1031 01:53:56,303 --> 01:53:58,071 به اعتماد من خیانت کردن 1032 01:53:58,572 --> 01:54:00,340 ولی من بهت خیانت نکردم ، ساکشی 1033 01:54:01,108 --> 01:54:02,743 من با همه وجودم ، دوستت دارم 1034 01:54:02,809 --> 01:54:03,644 این حقیقته 1035 01:54:03,744 --> 01:54:04,611 ولی 1036 01:54:04,678 --> 01:54:06,980 ما مثل هم هستیم 1037 01:54:07,648 --> 01:54:08,649 تو به همه اعتماد داری 1038 01:54:08,815 --> 01:54:12,052 درسته تو نمیتونی به کسی خیانت کنی 1039 01:54:13,320 --> 01:54:15,122 بخاطر همین دوستت دارم ، ساکشی 1040 01:54:47,888 --> 01:54:49,056 ساکشی 1041 01:55:12,279 --> 01:55:14,915 راگو خونه رعیتی ات عالی بود 1042 01:55:15,582 --> 01:55:18,018 من و دوست دخترم خیلی حال کردیم 1043 01:55:18,752 --> 01:55:21,221 راستی دوربین مداربسته رو خاموش کردی؟ 1044 01:55:21,288 --> 01:55:23,257 و گرنه زنم حسابی قاطی می کنه 1045 01:55:24,258 --> 01:55:25,759 همون لحظه که رفتیم تو همه شون رو خاموش کردم 1046 01:55:25,826 --> 01:55:28,862 فکر کردی اینقدر بی نظمم؟- پس حله- 1047 01:55:35,702 --> 01:55:36,570 ! پلیس ! بی حرکت 1048 01:55:44,077 --> 01:55:45,345 چرا فرار کردی؟ ...باید بهشون می گفتی 1049 01:55:45,412 --> 01:55:46,647 که دوست منی... 1050 01:55:46,813 --> 01:55:50,450 متاسفم. از دیدن پلیس ترسیدم و فرار کردم 1051 01:55:52,586 --> 01:55:53,654 ! لعنتی 1052 01:55:54,955 --> 01:55:57,958 تو خونه رعیتی آنتونی دوربین مداربسته هست؟ 1053 01:55:59,826 --> 01:56:01,461 ...اگه باشه 1054 01:56:01,528 --> 01:56:03,163 فیلم اونجا رفتنت هم ضبط شده... 1055 01:56:07,000 --> 01:56:09,903 مدرک مفقودی دخترها هم توشه 1056 01:56:10,170 --> 01:56:12,005 و همینطور قتل هایی که آنتونی مرتکب شده 1057 01:56:23,116 --> 01:56:24,985 باید به خونه رعیتی بریم خب؟ 1058 01:56:50,677 --> 01:56:52,479 ...اینطوری بود که داستانی که با سه تا شروع شد 1059 01:56:52,546 --> 01:56:53,647 با ما دو تا تموم شد.... 1060 01:56:56,450 --> 01:56:59,553 بیا فیلمت رو از توش پاک کردم 1061 01:56:59,786 --> 01:57:03,457 فردا میریم پلیس فدرال اونا حساب ریچارد رو می رسن 1062 01:57:11,532 --> 01:57:13,133 آتیش داری؟ 1063 01:57:15,068 --> 01:57:17,004 راه بیفت 1064 01:57:44,364 --> 01:57:47,367 ایناهاشی ! شاهد محبوب و لال من 1065 01:57:48,535 --> 01:57:49,603 هارد درایو کجاست؟ 1066 01:57:51,238 --> 01:57:53,607 آهان. میگی اونو ول کنم؟ 1067 01:58:02,716 --> 01:58:05,385 به این میگن دختر خوب- نه ساکشی. بهش نده. برو- 1068 01:58:07,888 --> 01:58:09,056 شما دو تا ، آنتونی رو کشتین؟ 1069 01:58:09,556 --> 01:58:10,891 شما آنتونی رو کشتین؟ 1070 01:58:18,732 --> 01:58:20,067 واقعا؟ 1071 01:58:21,134 --> 01:58:22,636 پس شما آنتونی رو کشتید 1072 01:58:25,205 --> 01:58:27,341 میدونید این چیه؟ به این میگن آرامش 1073 01:58:29,676 --> 01:58:32,012 دوست عزیزم ، آنتونی 1074 01:58:32,679 --> 01:58:35,883 روحت برای همیشه قرین آرامش باشه 1075 01:58:40,621 --> 01:58:41,321 نه 1076 01:58:46,860 --> 01:58:49,363 ! پاشو ! پاشو هرزه 1077 01:58:51,198 --> 01:58:52,032 ! سرپا بایست 1078 01:58:55,369 --> 01:58:57,938 تو دوست منو کشتی- ! نه. نه- 1079 01:58:58,672 --> 01:59:00,307 ریچارد ! ولش کن 1080 01:59:00,374 --> 01:59:02,042 تو لیاقت زندگی رو نداری 1081 01:59:04,044 --> 01:59:05,045 ! حرومزاده 1082 01:59:05,112 --> 01:59:06,647 ! می فرستمت به جهنم 1083 01:59:10,050 --> 01:59:12,019 ! بمیر هرزه 1084 01:59:14,488 --> 01:59:15,556 ! این به خاطر دوستمه 1085 01:59:16,356 --> 01:59:17,357 ! بمیر 1086 01:59:33,574 --> 01:59:35,742 ساکشی؟ خوبی؟ 1087 01:59:37,411 --> 01:59:38,579 همینجا باش 1088 02:00:19,520 --> 02:00:20,354 ! بمیر 1089 02:00:20,954 --> 02:00:22,089 ! بمیر حرومزاده 1090 02:00:23,557 --> 02:00:25,359 ! می کشمت 1091 02:00:38,906 --> 02:00:41,608 ! اسلحه رو بده به من 1092 02:00:49,650 --> 02:00:50,817 ! الان میری به جهنم 1093 02:00:51,151 --> 02:00:52,152 ! بسه کاپیتان 1094 02:00:54,321 --> 02:00:55,455 اسلحه رو بزار زمین 1095 02:00:58,258 --> 02:00:59,593 خیلی خب 1096 02:00:59,660 --> 02:01:00,561 ماها 1097 02:01:01,261 --> 02:01:02,896 یک دختر کوچولو با یک تفنگ گنده 1098 02:01:04,231 --> 02:01:07,067 میدونی چیه؟ این دو تا به قتل آنتونی اعتراف کردن 1099 02:01:07,334 --> 02:01:08,635 چرا تام رو کشتی؟ 1100 02:01:13,140 --> 02:01:14,408 من کسی رو نکشتم 1101 02:01:14,608 --> 02:01:16,777 دروغ نگو ، کاپیتان- دروغ نمیگم- 1102 02:01:16,944 --> 02:01:18,745 ! تکون نخور ! برگرد عقب ، کاپیتان 1103 02:01:18,946 --> 02:01:20,447 میخوای چه کار کنی؟ بهم شلیک کنی؟ 1104 02:01:20,514 --> 02:01:22,349 ! ایست 1105 02:01:29,523 --> 02:01:32,292 ریچارد پذیرفت که تام رو بخاطر اون کلید کشته 1106 02:01:32,359 --> 02:01:33,493 متاسفم ماها 1107 02:01:33,560 --> 02:01:36,930 به اینم اعتراف کرد که تمام جنایاتی که ...در خانه رعیتی مرتکب شده بود 1108 02:01:37,030 --> 02:01:41,368 در هارد ضبط شده بودند... و اینکارها رو بخاطر اون کرده بود 1109 02:01:48,809 --> 02:01:50,210 تام درباره کلید فهمید 1110 02:01:51,445 --> 02:01:54,114 کلید خونه ناچار بودم بکشمش 1111 02:01:56,650 --> 02:01:57,985 من دوست ندارم مردم رو بکشم 1112 02:01:58,352 --> 02:02:00,821 باور کن ، ماها من به هارد نیاز دارم 1113 02:02:00,988 --> 02:02:03,056 میخوام پاکش کنم میخوام اسمم رو پاک کنم 1114 02:02:03,357 --> 02:02:05,859 و اگه اینکارو نکنی ! می کشمت 1115 02:02:35,322 --> 02:02:37,024 واقعا شما دو تا آنتونی رو کشتین؟ 1116 02:02:40,861 --> 02:02:44,064 حقیقتی که میخواین تو هارد دیسکه 1117 02:03:04,952 --> 02:03:07,120 ...در حالی که ریچارد به ساکشی مشکوک بود 1118 02:03:07,721 --> 02:03:11,124 منم به ریچارد مشکوک شدم... و تو ماشینش ردیاب گذاشتم 1119 02:03:15,529 --> 02:03:20,067 با کمک چاندو ، تونستم از خانه رعیتی فرار کنم و اینجا بیام 1120 02:03:20,400 --> 02:03:21,435 ماها. چی شد؟ 1121 02:03:22,236 --> 02:03:25,439 مجازات بعضی جنایت ها ممنکه خودش یک جنایت دیگه باشه 1122 02:03:27,074 --> 02:03:31,044 با هارد دیسکی که ساکشی و ویوک دادن پرونده دخترای مفقود شده حل شد 1123 02:03:31,278 --> 02:03:34,581 گفتن کشته شدن آنتونی کار روح بوده 1124 02:03:35,482 --> 02:03:38,652 ویلای جنگلی دوباره به یک خانه تسخیر شده تبدیل شد 1125 02:03:53,400 --> 02:03:57,905 عشق ، فقط عاشق ها را بوجود نمی آورد بلکه جنایتکارها را نیز بوجود می آورد 1126 02:03:57,929 --> 02:04:06,929 بالیوود وان Bollywood1.Co 96895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.