All language subtitles for NO ROOM TO DIE (1969) BOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:24,083 Westernkolik'e ithafen �evrilmi�tir(Kas�m2014) 2 00:00:25,917 --> 00:00:27,000 G�DECEK YER�N YOK �L�M PE��NDE 3 00:01:18,000 --> 00:01:20,542 Affedersiniz, efendim, yanl�zca tek bir �ey s�ylermisin. 4 00:01:20,542 --> 00:01:21,667 Uzun s�re burada kalacak m�y�z? 5 00:01:21,667 --> 00:01:23,875 Donuyoruz. 6 00:01:23,875 --> 00:01:26,917 Kapa �eneni ve otur. 7 00:01:26,958 --> 00:01:29,250 E�er askerler bizi bu b�lgede yakalarsa... 8 00:01:29,250 --> 00:01:31,542 �leride... s�n�rda... 9 00:01:32,167 --> 00:01:35,375 ...bizi idam ederler. Sen de dahil hepimizi �ld�r�rler. 10 00:01:35,375 --> 00:01:37,167 Umar�m olmaz. - Uyumaya devam et. 11 00:01:37,167 --> 00:01:39,167 Tabii efendim, elbette. 12 00:02:09,250 --> 00:02:10,833 Santana! 13 00:02:11,833 --> 00:02:13,875 Askerler! 14 00:02:13,875 --> 00:02:15,917 �ok kalabal�klar. 15 00:02:16,500 --> 00:02:21,875 Nerede saklan�yorlar, �ok uzaktalar m�? - �ki mil. En fazla ��. 16 00:02:26,167 --> 00:02:28,292 Yok edin! 17 00:02:33,958 --> 00:02:37,458 Dikkat edin! D��ar� ��kmas�nlar. 18 00:03:38,917 --> 00:03:39,917 Te�ekk�r ederim. 19 00:03:39,917 --> 00:03:41,792 Her zaman, efendim. 20 00:03:43,750 --> 00:03:46,625 Ben birini ar�yorum. 21 00:03:47,375 --> 00:03:50,292 Onun ad� Santana. 22 00:03:53,167 --> 00:03:56,292 Hi� duymad�n, de�il mi? 23 00:03:56,750 --> 00:04:01,542 G�r�rsen, eski bir dostunun onu arad���n� s�yle... 24 00:04:01,542 --> 00:04:03,500 ...Brandon. 25 00:04:20,500 --> 00:04:22,792 Hadi. Acele et! 26 00:04:39,083 --> 00:04:44,500 Hala bir cevap bekliyorum. -Sana s�yledim, efendim. 27 00:04:44,500 --> 00:04:49,167 Bu �deme bilgi almak i�in. -Santana hakk�nda hi�bir �ey bilmiyorum. 28 00:04:51,708 --> 00:04:56,167 Hey, ne bekliyorsun biraz daha �arap getir. -Hemen efendim, tamam. 29 00:05:47,167 --> 00:05:49,958 �arap. 30 00:06:06,208 --> 00:06:09,333 Santana'n�n nerede oldu�unu biliyor musun? 31 00:06:11,000 --> 00:06:12,708 Hay�r. 32 00:06:15,500 --> 00:06:18,500 Santana'y� kim ar�yor? 33 00:06:34,667 --> 00:06:37,625 Onun hesab�n� bana yaz. 34 00:06:39,375 --> 00:06:42,083 Santana dedin de�il mi? 35 00:06:45,833 --> 00:06:49,167 Sert bir �eyler i�meye ihtiyac�m var. 36 00:06:52,750 --> 00:06:56,000 Buras� �ok so�uk, arkada��m. 37 00:06:58,500 --> 00:07:01,500 Domuz t�m elbiselerimi ald�... 38 00:07:01,500 --> 00:07:04,458 ...k�ymetsiz 200 pezo i�in. 39 00:07:04,458 --> 00:07:07,500 Hasta olmamak i�in i�mek zorunday�m. 40 00:07:14,417 --> 00:07:16,708 Hadi bir anla�ma yapal�m. 41 00:07:17,542 --> 00:07:21,083 Sen o s�l�kler i�in 200 Pezo �deyeceksin. 42 00:07:21,083 --> 00:07:28,167 Ve kar��l���nda, Santana ve �etesinin yerlerine g�t�rece�im. 43 00:07:55,958 --> 00:07:57,500 Bana bir i�ki ver. 44 00:07:57,500 --> 00:07:59,083 Birinin a��z�na toprak doldurmaya gitmeliyiz. 45 00:07:59,083 --> 00:08:01,250 Ona sirkede versen fark etmez. De�il mi? 46 00:08:01,250 --> 00:08:03,458 Do�al olarak, Tom. Tabii. 47 00:08:09,708 --> 00:08:12,417 �imdi gitmeliyiz. 48 00:08:28,458 --> 00:08:32,000 Dostum, senin anla�man� kabul ediyorum. 49 00:08:44,292 --> 00:08:48,542 Yalan s�ylemiyorsun de�il mi? Burada sakland�klar�na emin misin? 50 00:08:50,125 --> 00:08:52,083 Evet elbette. 51 00:08:52,083 --> 00:08:55,500 Burada olmalar� i�in dua et. 52 00:09:32,875 --> 00:09:35,750 Bu sefer seni �ld�rece�im. 53 00:09:36,167 --> 00:09:38,250 Sakin ol! 54 00:09:38,417 --> 00:09:42,208 Yoksa kafan� k�rar�m. 55 00:09:49,292 --> 00:09:51,167 Patron, ne zaman gidiyoruz? 56 00:09:51,167 --> 00:09:56,167 �u �d�l avc�s�, Brandon'u �ld�rmeye. 57 00:09:58,000 --> 00:10:01,042 Durdurulmal�... 58 00:10:01,042 --> 00:10:04,208 ...��l� yada diri, Santana. 59 00:10:08,792 --> 00:10:11,875 Gringo, deli olma. Ba�aramazs�n. 60 00:10:11,875 --> 00:10:17,000 Biz kalabal���z. Hepside senin gibi silah��r. 61 00:10:24,333 --> 00:10:27,583 Peki Brandon, neye karar veriyorsun. 62 00:10:31,542 --> 00:10:34,417 �l� ya da diri. 63 00:10:49,833 --> 00:10:53,792 Bu su�luyu yakalamak i�in y�netimden yard�m istemek gerekir. 64 00:10:53,792 --> 00:10:56,250 Desene Santana'y� yakalamak kolay de�il. 65 00:10:56,250 --> 00:10:58,792 Nehir boyunca 50 ceseti fark etmi�sindir. 66 00:10:58,792 --> 00:11:01,500 S�n�r boyunca devriye gezmesine ra�men. 67 00:11:01,500 --> 00:11:04,792 Hey, yard�m edebilecek biri geliyor. 68 00:11:15,875 --> 00:11:17,542 �d�l asvc�s� i�in konu�abilirim. 69 00:11:17,542 --> 00:11:19,833 �d�l avc�s� m�? Unut gitsin. 70 00:11:19,833 --> 00:11:22,125 Nas�l istersen. - Hadi! 71 00:11:24,250 --> 00:11:27,375 �erif, g�r���r�z. 72 00:11:34,208 --> 00:11:38,708 Para kar��l��� haydutlarla mucadele eden, �d�l avc�lar�n� seviyorum. 73 00:11:46,708 --> 00:11:49,833 �erif... - Hey, Brandon, uzun zamand�r g�r�nm�yordun. 74 00:11:49,833 --> 00:11:51,583 Kim bunlar? 75 00:11:51,583 --> 00:11:52,958 Santana. 76 00:11:52,958 --> 00:11:56,250 G�zel i� ��karm��s�n. Kaydedeyim. 77 00:11:56,875 --> 00:11:59,542 Y�netim kararl�d�r ... 78 00:11:59,542 --> 00:12:01,917 ...herhangi bir �ekilde durdurulmas� gerekir ... 79 00:12:01,917 --> 00:12:06,042 ...meksika s�n�r�nda yasad��� gizli ticaretin. 80 00:12:07,083 --> 00:12:09,792 Biliyoruz ki baz�lar�n�z... 81 00:12:09,833 --> 00:12:12,542 ...bu su�lular� k�le olarak kullanmaktad�r. 82 00:12:12,542 --> 00:12:15,250 S�m�r�l�yor ve y�k hayvan� gibi kullan�l�yorlar. 83 00:12:15,250 --> 00:12:18,125 Onlar bizin s�radan vatanda�lar�m�z. 84 00:12:18,125 --> 00:12:21,125 Y�zbasi, �ok konu�uyorsun... 85 00:12:21,125 --> 00:12:23,250 ...o su�lular bizim i�in �al���yor. 86 00:12:23,250 --> 00:12:27,250 Ben arkada�lar�m ad�na da konu�uyorum... 87 00:12:27,250 --> 00:12:30,917 �ok normal dedi�imde, bize ceza veremezsin. 88 00:12:30,917 --> 00:12:32,667 Tabii, adam hakl�! 89 00:12:32,667 --> 00:12:34,667 Sava� sonras�,i��i alamay�z ... 90 00:12:34,667 --> 00:12:36,625 ...daha fazla siyah bizimle �al��acak demektir. 91 00:12:36,625 --> 00:12:39,833 Meksikal� bir i��i �al��t�rman�n nesi yanl��? 92 00:12:39,833 --> 00:12:42,250 Bence �ift�ilere iyi maa� �d�yoruz. 93 00:12:42,250 --> 00:12:45,542 Bu k�leleri i�e almak yasalara ayk�r�d�r. 94 00:12:46,375 --> 00:12:49,500 �nsan�n hayat�na karar vermezsiniz. 95 00:12:50,333 --> 00:12:55,542 Y�z dolara evcil hayvan sat�n al�n. 96 00:12:55,542 --> 00:12:57,792 Ve gerekirse onlar� �ld�r�n. 97 00:12:57,792 --> 00:12:58,833 Bu kadar sa�mal�k yeter! 98 00:12:58,833 --> 00:13:02,708 G�l�n� olmay�n. - Bu sa�mal�k yetti art�k. 99 00:13:02,708 --> 00:13:06,708 Ben s�n�ra yak�n, 50'den fazla i��i �l� buldum. 100 00:13:06,708 --> 00:13:09,792 Vah�ice �ld�r�lm��ler. 101 00:13:09,792 --> 00:13:12,833 Buna yapan... 102 00:13:12,833 --> 00:13:15,875 ...sorumlular�n cezas�n� �ekmesi laz�m. 103 00:13:17,875 --> 00:13:22,750 Y�zba��, bizemle i�birli�i yapabilirsin. 104 00:13:23,583 --> 00:13:25,583 Y�zba��n�n yapmas� gereken... 105 00:13:25,583 --> 00:13:27,583 ...t�m s�n�r� kontrol etmek. 106 00:13:27,583 --> 00:13:29,375 Ama, �zel i�lerinden f�rsat bulam�yor. 107 00:13:29,375 --> 00:13:31,833 B�t�n ordu bu su�lulara kar�� m�cadele ediyor. 108 00:13:31,833 --> 00:13:34,833 �ok inat��d�r, d��ar�dan yard�m kabul etmez. 109 00:13:34,833 --> 00:13:38,292 Bu onlar�n askeri zihniyeti y�z�nden. 110 00:13:39,625 --> 00:13:43,750 Ama, sen burada oldu�undan... 111 00:13:43,750 --> 00:13:47,000 ...kendimi g�vende hissediyorum. 112 00:13:47,000 --> 00:13:48,917 Ge�en hafta kasabadan ge�ti... 113 00:13:48,917 --> 00:13:50,875 ...Montana'ya. 114 00:13:50,875 --> 00:13:53,583 Everett Murdock. 115 00:13:54,083 --> 00:13:55,667 Rahip. 116 00:13:55,667 --> 00:13:58,167 Rahip oldu�unu bilmiyordum. 117 00:13:59,292 --> 00:14:01,833 O arada, askeri devriyeler hakk�nda soru sordu. 118 00:14:01,833 --> 00:14:04,500 Evet, o da burada g�r�ld�. 119 00:14:04,500 --> 00:14:06,167 Alabilirsin. 120 00:14:06,167 --> 00:14:08,667 Bu adam� tan�yor musun? 121 00:14:22,500 --> 00:14:26,292 Bu Rahip. Bu sefer ba�araca��z. 122 00:14:37,500 --> 00:14:40,500 Acele et! Sen oraya git. Biz buradan. 123 00:16:34,958 --> 00:16:37,375 Buraday�m, �zg�n�m. 124 00:16:47,500 --> 00:16:50,083 Lanet olas�, le�. 125 00:16:56,125 --> 00:16:58,583 Alabilirsin. 126 00:16:58,583 --> 00:17:01,292 Herhangi bir bankadan nakite �evirebilirsin. 127 00:17:02,917 --> 00:17:05,292 Te�ekk�r ederim �erif. 128 00:17:05,292 --> 00:17:07,833 Eksik olan bir �ey var. 129 00:17:09,292 --> 00:17:13,042 Eksik olan ne? - Haydutlar�n alt�nlar� vard�. 130 00:17:13,042 --> 00:17:15,833 Onlar yumurta kabu�u gibi temizdi. 131 00:17:15,833 --> 00:17:19,333 Do�al olarak, �l�ler konu�maz. 132 00:17:23,750 --> 00:17:25,500 Hay�r. 133 00:17:26,708 --> 00:17:29,625 �l�ler konu�maz. 134 00:18:26,417 --> 00:18:28,500 Gelebilirsin. 135 00:18:30,292 --> 00:18:33,542 D��ar�da, �nemli bir �deme yapmak isteyen iki bay var. 136 00:18:33,542 --> 00:18:34,958 Onlar� i�eri al. 137 00:18:34,958 --> 00:18:37,250 Beyler. 138 00:18:39,792 --> 00:18:42,792 Ba�ka bir �ey ister misin? - Gidebilirsiniz. 139 00:18:44,375 --> 00:18:46,708 Dinle, Bert... 140 00:18:46,708 --> 00:18:49,833 Santana'n�n �l�m�nden sonra topland�k. 141 00:18:49,833 --> 00:18:53,292 Bu sevkiyat�m�z�n, son olaca��na karar verdim. 142 00:18:53,292 --> 00:18:55,333 Ama patron... - Bu bir emirdir. 143 00:18:55,333 --> 00:18:59,667 Bu sefer bizzat sevkiyat� y�netece�im. 144 00:18:59,667 --> 00:19:04,333 Sonra, ganimeti payla�mak i�in Nogales'te bulu�aca��z. 145 00:19:04,333 --> 00:19:06,458 Sen insanlarla �nde gidip... 146 00:19:06,458 --> 00:19:08,833 ...orada beni bekleyeceksin. Ben daha sonra gelece�im. 147 00:19:08,833 --> 00:19:11,875 Dolay�s�yla, ne olacaksa olsun. 148 00:19:57,083 --> 00:20:00,500 "ARANIYOR �D�L 1500 DOLAR" 149 00:20:20,000 --> 00:20:23,500 128 dolar kazand�n. - Onu bana ver! 150 00:20:23,500 --> 00:20:26,500 Hey, Brandon paralara bak! 151 00:21:48,208 --> 00:21:51,000 Rahip son duan� et. 152 00:22:07,500 --> 00:22:10,458 �abuk, arkadan dolan�n. 153 00:23:37,292 --> 00:23:39,917 Yan�l�yorsun dostum, o benim arkada��m. 154 00:23:41,917 --> 00:23:45,625 Silah�n namlusunun �n�nde olmas� gereken sensin. 155 00:24:00,125 --> 00:24:03,958 1800.1900... 2000. 156 00:24:05,083 --> 00:24:06,417 Senin pay�n. 157 00:24:06,417 --> 00:24:10,167 Onu haklad���m i�in mi?. Bunu hak edecek hi�bir �ey yapmad�m. 158 00:24:13,708 --> 00:24:15,833 Dinle... 159 00:24:15,833 --> 00:24:19,958 Rahip, sana bir teklif yapaca��m. 160 00:24:19,958 --> 00:24:24,417 Bir grup haydut, s�n�r� boyunca faaliyet i�inde. 161 00:24:24,417 --> 00:24:27,625 Bunun i�in iyi bir miktar alacaks�n�z. 162 00:24:27,625 --> 00:24:30,583 Yakla��k 20.000 dolar. 163 00:24:32,292 --> 00:24:36,000 Bu zor bir i�, ama �ok ilgin� ... 164 00:24:36,000 --> 00:24:38,208 iki ki�ilik. 165 00:24:38,208 --> 00:24:40,875 Nas�l olacak, bir fikrin var m�? 166 00:24:40,875 --> 00:24:43,292 Elbette. 167 00:24:44,833 --> 00:24:47,208 Tamam. 168 00:24:47,208 --> 00:24:50,625 Ama yaln�z yolculuk etmeyi severim. 169 00:25:04,792 --> 00:25:07,958 Nogales'ta yaln�zca bir Han var. 170 00:25:07,958 --> 00:25:10,750 Orada bulu�al�m. 171 00:25:10,750 --> 00:25:13,750 Bu do�ru, bana g�venebilirsin. 172 00:25:47,000 --> 00:25:50,833 Joseph, yanl�zca k���k bir yard�m. Sizin i�in faydal� olabilir 173 00:25:50,833 --> 00:25:52,792 Te�ekk�rler, han�mefendi. 174 00:25:52,792 --> 00:25:57,958 -Joseph, hala Nogales'e gitmek istiyor musun? -Evet, zaten karar verdik. 175 00:25:57,958 --> 00:26:00,417 Amerikal�lar bana �ok para verecek... 176 00:26:00,417 --> 00:26:02,875 ...art�k ac� �ekmek istemiyoruz. 177 00:26:02,875 --> 00:26:05,750 Buray� terk ettikten sonra, kar�na kim bakacak? 178 00:26:05,750 --> 00:26:08,250 Onun iyili�i i�in gidiyorum, han�m efendi. 179 00:26:08,250 --> 00:26:11,500 Tamam. �imdi gidebilirsin. 180 00:26:11,500 --> 00:26:15,208 D��ar�da oldu�un zaman benimle burada kalacak. 181 00:26:47,875 --> 00:26:50,833 G�nayd�n, Bay Fargo. 182 00:27:53,667 --> 00:27:56,708 Baban bir h�rs�zd� ve as�ld�. 183 00:27:56,708 --> 00:27:59,708 �ehir d���nda. 184 00:28:02,542 --> 00:28:05,125 Git buradan, evlat! 185 00:28:07,708 --> 00:28:10,625 Defol! Defol! 186 00:28:10,833 --> 00:28:15,542 Baban idam edildi. Defol! Defol! 187 00:28:15,875 --> 00:28:17,292 Defol. 188 00:29:27,500 --> 00:29:29,667 Mutlu musun? 189 00:29:29,667 --> 00:29:31,875 Evet. 190 00:29:37,417 --> 00:29:40,000 Bay Fargo! 191 00:29:40,000 --> 00:29:44,417 Biz buradan ayr�lmaya karar verdik.Dikkat �ekmek i�in. 192 00:29:44,417 --> 00:29:47,500 Haydi, gidelim. 193 00:29:50,875 --> 00:29:52,917 Defol. 194 00:29:55,042 --> 00:29:58,917 Ben burda kal�yorum. 195 00:29:59,125 --> 00:30:00,875 Git burdan. 196 00:30:13,542 --> 00:30:15,750 Sak�n ka�may�n. 197 00:30:17,083 --> 00:30:18,708 Bay Fargo... 198 00:30:18,708 --> 00:30:20,792 Bay Fargo. 199 00:30:22,833 --> 00:30:26,875 Adamlar haz�r. Onlar�n sorumlusu sensin. 200 00:30:31,208 --> 00:30:34,583 50 peso, senin �cret. 201 00:30:34,583 --> 00:30:36,833 Te�ekk�r ederim, Bay�m. 202 00:30:36,833 --> 00:30:40,875 -Senin ad�n ne? -Pedro Hern�ndez, bay�m. 203 00:30:43,042 --> 00:30:46,667 50 peso. Bir sonraki. 204 00:30:55,625 --> 00:30:57,083 -Senin ad�n ne? -Manuel Pereira. 205 00:30:58,792 --> 00:30:59,708 50 peso. 206 00:31:05,917 --> 00:31:08,958 Ad�n�z? - Josip Roja. 207 00:31:09,667 --> 00:31:10,958 Daha �ok var m�? - Yakla��k 50 kadar. 208 00:31:12,958 --> 00:31:15,042 Adamlara haz�rlanmalar�n� s�yle. 209 00:31:16,917 --> 00:31:18,917 Maa��n. -Te�ekk�r ederim, Bay�m. 210 00:31:19,292 --> 00:31:20,917 Bir sonraki. 211 00:31:31,958 --> 00:31:32,958 Arabaya bin. 212 00:31:33,042 --> 00:31:35,125 O benim kar�m, vedala�mak istiyorum. 213 00:31:36,083 --> 00:31:38,000 Tatl�m... 214 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 L�tfen, Bay Fargo l�tfen. 215 00:31:40,083 --> 00:31:43,083 Git ba��mdan, �ok ya�l�s�n! 216 00:31:44,083 --> 00:31:45,958 B�rak�n i�imi yapay�m, bay Fargo. Hala g�c�m var. 217 00:31:45,958 --> 00:31:46,958 B�rak da �al��ay�m. �ocuklar�m a�. 218 00:31:47,250 --> 00:31:48,042 L�tfen! 219 00:31:48,958 --> 00:31:50,958 Bay Fargo sana yan�t vermez. 220 00:31:58,083 --> 00:32:00,167 Yalvar�rken, ac� �ekiyorsun. 221 00:32:02,917 --> 00:32:04,042 Git burdan. 222 00:32:06,125 --> 00:32:09,917 Te�ekk�r ederim, Bayan. Te�ekk�r ederim, Bay Fargo. 223 00:32:10,000 --> 00:32:10,958 Defol. 224 00:32:12,042 --> 00:32:13,583 Mutlu musun? 225 00:32:14,917 --> 00:32:18,958 Onlar gen� ve g��l� insanlar� al�yorlar. 226 00:32:20,042 --> 00:32:21,417 Aksi takdirde, arazi �zerinde �al��madan meyve alamazs�n. 227 00:32:22,000 --> 00:32:27,000 Bu onlara bir hediye, bunu biliyorsun. 228 00:32:28,042 --> 00:32:30,000 Sadece paray� d���n�yorsun. 229 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 O olmadan hi�bir �ey yapamay�z. 230 00:32:36,000 --> 00:32:37,042 Bu g�n� bekliyordun. 231 00:32:37,958 --> 00:32:41,042 Ne zaman karar verdin? 232 00:32:42,042 --> 00:32:46,000 Ne zaman m�?" Zaten biliyorsun, Bay Fargo. 233 00:32:49,958 --> 00:32:52,833 Seni seviyorum Josip. 234 00:32:53,958 --> 00:32:57,083 Gidelim! Daha h�zl�! 235 00:32:58,083 --> 00:33:01,958 Biz haz�r�z, patron. 236 00:33:02,000 --> 00:33:02,958 Buradan. 237 00:33:04,042 --> 00:33:05,958 Buradan! Gidelim! 238 00:33:06,042 --> 00:33:08,917 Kapat�n, �abuk! 239 00:34:04,083 --> 00:34:07,917 Merhaba, Brandon. Meksika'ya gitmek mi istiyorsun? 240 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 O b�lgede, iyi bir av oldu�unu s�ylediler. 241 00:34:10,083 --> 00:34:11,917 Biraz da sen avlanmak istedin. 242 00:34:13,917 --> 00:34:14,958 Elbette. 243 00:34:16,917 --> 00:34:19,042 Kelle avc�lar�... 244 00:34:20,042 --> 00:34:21,042 S�rtlanlar. 245 00:34:21,958 --> 00:34:24,000 Kapal� bir a��z�n, g�zel oldu�unu s�ylemi�tim. 246 00:34:24,083 --> 00:34:26,917 Ke�ke onun gibi daha fazla insan olsayd�. 247 00:34:43,000 --> 00:34:45,917 Durun! 248 00:34:49,792 --> 00:34:52,000 �zin verin i��iler dola�s�nlar. 249 00:34:58,042 --> 00:34:59,958 H�zl� hareket edelim. 250 00:35:00,042 --> 00:35:01,000 Haydi, s�raya girin. 251 00:35:02,333 --> 00:35:05,667 Hadi, acele edin. 252 00:35:11,333 --> 00:35:14,958 Hadi ne�emizi bozmayal�m! - -Gel, evlat. 253 00:35:21,250 --> 00:35:23,042 Haz�r m�s�n�z? 254 00:35:49,833 --> 00:35:50,375 Gidelim! 255 00:35:59,958 --> 00:36:02,042 Her �ey haz�r, Bay Fargo. 256 00:36:03,000 --> 00:36:04,958 Merak etmeyin. Anla��lmaz. 257 00:36:20,917 --> 00:36:23,500 Sakin ol, o�lum 258 00:37:06,000 --> 00:37:10,000 -Susad�m, Sanchez. �ok susad�m. 259 00:37:10,917 --> 00:37:11,917 Burada bekle! 260 00:37:20,958 --> 00:37:21,458 �yi g�nler, Bay Fargo. 261 00:37:22,042 --> 00:37:23,958 s�n�r� ge�en t�m arabalar�... 262 00:37:24,042 --> 00:37:25,958 ...incelemek i�in emir ald�k. 263 00:37:26,042 --> 00:37:27,958 - Bu bir formalite. - Tamam, devam edin. 264 00:37:28,042 --> 00:37:29,917 - Ben k�t�y�m S�nchez, �ok k�t�. 265 00:37:30,000 --> 00:37:32,958 -Kes sesini duyabilirler. 266 00:37:34,042 --> 00:37:37,042 Te�ekk�r ederim, Bay Fargo. Gidelim. 267 00:38:22,917 --> 00:38:23,042 ""�h� �h�"" 268 00:39:05,042 --> 00:39:06,000 Olmamal�yd�. 269 00:39:06,083 --> 00:39:07,917 Hay�r, efendim! 270 00:39:09,917 --> 00:39:11,042 Bay�m l�tfen yapma. 271 00:39:41,083 --> 00:39:42,042 Jose! 272 00:40:04,042 --> 00:40:05,917 Onun burda olmas� k�t�ye al�met. -Kapa �eneni! 273 00:40:06,000 --> 00:40:07,083 Biliyorum: �nl� bir �d�l avc�s�. 274 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Ona Rahip diyorlarlar.. 275 00:40:18,917 --> 00:40:19,542 Gidelim. 276 00:40:44,958 --> 00:40:46,958 Onunla, mesafeni koru. 277 00:41:13,958 --> 00:41:18,042 Bir oda ve taze bir bardak s�t istiyorum. 278 00:41:19,042 --> 00:41:20,083 Evet ... 279 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Taze bir bardak s�t getir. 280 00:41:24,958 --> 00:41:26,958 Ben d�rd�nc� m�y�m? 281 00:41:27,000 --> 00:41:30,000 �zg�n�m efendim, ama ... 282 00:41:30,917 --> 00:41:34,083 ...Bay Fargo'nun izni olmadan olmaz. 283 00:41:35,000 --> 00:41:36,958 �zg�n�m efendim, ger�ekten yapamam. 284 00:41:41,083 --> 00:41:43,958 Ben senin yerinize yapar�m. 285 00:42:17,958 --> 00:42:20,958 Hey, defol burdan. 286 00:43:09,000 --> 00:43:11,042 Ben ka�aca��n� s�ylemi�tim. 287 00:43:11,917 --> 00:43:15,000 Bu civarda olabilir. Acele edin. 288 00:43:38,042 --> 00:43:40,958 Etraf�n� sar�n. 289 00:43:52,042 --> 00:43:54,000 Jose sevgilim ... 290 00:43:54,083 --> 00:43:57,917 L�tfen cevap ver, sevgilim! 291 00:43:58,000 --> 00:44:05,000 Onlar� �ld�rd�ler... askerleri...hepsi �ld�. Hepsini �ld�rd�ler. 292 00:44:07,000 --> 00:44:12,917 Jose! L�tfen... ben buraday�m. 293 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Jose... 294 00:44:32,958 --> 00:44:34,917 Can�m... 295 00:44:44,625 --> 00:44:46,458 Seni domuz! 296 00:46:24,000 --> 00:46:25,917 Lanet olas�, seni �ld�rece�im. 297 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Dur! 298 00:46:28,083 --> 00:46:29,917 Bu adama neden b�yle davran�yorsun? 299 00:46:35,042 --> 00:46:38,917 Bir �ey yapmana izin vermeyece�im! - Bayan, siz bu i�e kar��may�n. 300 00:47:23,958 --> 00:47:26,625 Dinle, yabanc�. Bu seni ilgilendirmez. 301 00:47:27,000 --> 00:47:29,917 L�tfen bizim i�imize kar��may�n.. 302 00:48:57,917 --> 00:49:00,917 Para i�in �ld�ren bir adam oldu�unu duydum. 303 00:49:01,000 --> 00:49:02,917 Bir katil. 304 00:49:08,000 --> 00:49:12,917 �ocuk do�ruyu s�yl�yorsa, katiller aras�nda yer al�yorum. 305 00:49:13,917 --> 00:49:16,000 Hay�r, bu nas�l olabilir? 306 00:49:17,042 --> 00:49:19,083 Fargo... 307 00:49:25,000 --> 00:49:26,917 Burada ne yap�yorsun? 308 00:49:28,000 --> 00:49:30,917 Onu buldun mu? -Kasabaya geri d�nd�. 309 00:49:31,000 --> 00:49:32,875 Ne olmu� yani? 310 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 Ona bir �d�l avc�s� yard�m etti.Bay Fargo. 311 00:49:36,000 --> 00:49:45,208 Onu yakalamak m�mk�n olmad�. �smi Brandon. 312 00:49:51,917 --> 00:49:54,958 Ba�ka bir kelle avc�s�. 313 00:49:55,042 --> 00:49:57,958 �nl� olmaya ba�lad�. 314 00:49:58,042 --> 00:50:01,042 A��k�as�, bizimle ilgileniyor. 315 00:50:04,958 --> 00:50:07,042 Bu tarihe kadar benim korumam olanlar�n. 316 00:50:08,042 --> 00:50:10,958 �imdi, de�erli olup olmad���n� g�rmek istiyorum. 317 00:50:13,042 --> 00:50:15,958 Yak�n zamanda, onu �l� istiyorum. 318 00:50:17,042 --> 00:50:19,000 Mazeret kabul etmeyece�im. Be� silah daha h�zl�d�r... 319 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 ...Brandon'a g�re. 320 00:52:33,958 --> 00:52:35,917 Dostum bunu yapmay�n. 321 00:52:36,000 --> 00:52:38,917 Karanl�kta yemeyi sevmem. 322 00:53:16,042 --> 00:53:17,917 Gidelim! 323 00:53:18,042 --> 00:53:20,083 Hey, Rahip! Ak�am yeme�i bitti. 324 00:53:46,000 --> 00:53:47,917 Sak�n deneme. 325 00:53:49,000 --> 00:53:51,000 ��e yaramaz. 326 00:53:53,042 --> 00:53:55,958 Git buradan, kad�n! 327 00:53:59,958 --> 00:54:01,958 Bizimle geliyorsun 328 00:54:32,917 --> 00:54:36,167 Kendi iyili�in i�in, art�k ��kabilirsin. 329 00:57:07,042 --> 00:57:08,917 Hay�r! 330 00:57:13,042 --> 00:57:15,833 Burda bir katliam olmu�. 331 00:57:17,083 --> 00:57:19,917 Fargo, bunu �deyeceksin. 332 00:57:20,917 --> 00:57:23,917 Fargo oldu�una dair hi�bir kan�t yoktur. 333 00:57:24,958 --> 00:57:27,000 Kan�t�n olmadan, hi�bir �d�l alamazs�n. 334 00:57:31,917 --> 00:57:35,958 Onun �d�l�n� bir Rahip tahsil edilecektir. 335 00:57:39,042 --> 00:57:40,917 Canavar kes sesini. 336 00:57:51,917 --> 00:57:54,917 Arkada�lar silah gerekmez. 337 00:58:05,917 --> 00:58:07,000 Size sormuyorum. 338 00:58:12,000 --> 00:58:14,958 Sadece �deme yapmak i�in onu ar�yorum. 339 00:58:18,917 --> 00:58:22,958 H�zl� bir silah��r oldu�u belli, hepinizin i�in bitirecek demektir. 340 00:58:25,958 --> 00:58:26,875 Ne zaman? 341 00:58:28,000 --> 00:58:31,958 Ne zaman, silahtan �nce beynininizi kullanmay� ��reneceksiniz. 342 00:58:37,958 --> 00:58:40,000 Anlad�n�z m�? 343 00:59:45,042 --> 00:59:46,042 Merhaba, Bay�m. 344 00:59:50,042 --> 00:59:51,042 Merhaba, Bay Fargo. 345 00:59:53,042 --> 00:59:53,958 Merhaba, Bay Fargo. 346 00:59:54,000 --> 00:59:56,958 G�nayd�n, Bay Fargo. Oturun. 347 00:59:57,958 --> 01:00:01,917 -Bizi rahat b�rak. -Tamam, Bay Fargo. buras� uygun. 348 01:00:02,000 --> 01:00:03,042 Hemen bay�m. 349 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Tahamm�l edemedi�im bir �ey var. 350 01:00:27,083 --> 01:00:28,000 Kaybetmek. 351 01:00:29,000 --> 01:00:30,917 Gereksiz yere kaybetmek. 352 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Ama, sizde kaybedebilirsiniz. 353 01:00:33,917 --> 01:00:35,917 Ben insanla ilgi oldu�unu biliyorum ... 354 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 ... benim i�in �al���yorlard�. 355 01:00:39,667 --> 01:00:42,000 Siz �l� ile ilgileniyorsunuz, bense ya�ayanlarla. 356 01:00:42,917 --> 01:00:44,917 Ben �d�l�n artaca��n� biliyorum. 357 01:00:45,958 --> 01:00:48,000 20.000 dolar �neriyorum. 358 01:00:48,083 --> 01:00:50,250 Evet, bu miktar� bize vermeye haz�rs�n. 359 01:00:50,958 --> 01:00:53,958 Tek bir �artla. 360 01:00:54,042 --> 01:00:57,958 Buraya d�nmeme s�z�n� vermelisiniz. 361 01:00:58,042 --> 01:01:03,458 Bu paray� al�p gitmeliziniz. 362 01:01:04,000 --> 01:01:05,000 Ama, biz iki ki�iyiz. 363 01:01:08,000 --> 01:01:10,958 Tamam, her birinize 20.000 dolar vermeye haz�r�m. 364 01:01:11,042 --> 01:01:12,958 Anla�t�k. 365 01:01:29,417 --> 01:01:30,500 G�nayd�n, han�mefendi. 366 01:01:30,583 --> 01:01:32,000 Hen�z d�zeltmek m�mk�n olmam��t�r. B�y�k zarar verip... 367 01:01:33,000 --> 01:01:33,500 ...tahrib etmi�ler. 368 01:01:37,417 --> 01:01:38,417 Arkada��n�z bana �ok de�er veriyor. 369 01:01:38,500 --> 01:01:40,583 Onu rahats�z etmek istemem. 370 01:01:41,583 --> 01:01:43,458 �ansl�s�n bayan, seni �nemsiyor. 371 01:01:43,542 --> 01:01:45,417 Josep'hi �ld�rmek isteyenler tekrar geri d�nebilirler. 372 01:01:45,542 --> 01:01:49,500 Belkide ondan vazge�mi�lerdir. 373 01:01:51,500 --> 01:01:56,583 Ama ben bunun olaca��n� sanm�yorum. 374 01:01:57,500 --> 01:01:59,500 Ben burada oldu�um s�rece cesaret edemezler. 375 01:01:59,708 --> 01:02:00,500 Han�m efendi. 376 01:02:04,542 --> 01:02:07,458 Biz bu konu�may� sonland�rmal�y�z. 377 01:02:13,583 --> 01:02:15,500 Fargo, Bayan� g�rmek istiyor. 378 01:02:30,500 --> 01:02:32,417 Bayan kal�yor. 379 01:03:09,458 --> 01:03:11,667 Gidebilirsin, Wolf. 380 01:03:12,417 --> 01:03:16,375 �sterseniz, kontrol edebilirsiniz. 381 01:03:20,833 --> 01:03:23,292 Unutmay�n... 382 01:03:23,292 --> 01:03:26,458 ... S�z�n�z� tutmal�s�n�z. 383 01:03:45,583 --> 01:03:49,375 Peki, ne? - Ben kimseyi g�rmedim. 384 01:03:49,375 --> 01:03:50,833 Lanet olsun! 385 01:03:50,833 --> 01:03:53,208 Burada olmas� gerekirdi. 386 01:03:53,208 --> 01:03:55,583 Herkes da��ls�n. Ben de bir g�z atay�m. 387 01:04:14,083 --> 01:04:18,542 Tek ��k�� yolu bu. "Ay� a�z�" 388 01:04:20,833 --> 01:04:23,667 Bence onlar bizi pusuya d���recek. 389 01:04:23,667 --> 01:04:26,583 Geri d�nmek istiyor musunuz? 390 01:04:26,583 --> 01:04:29,917 E�er istedi�in buysa, tamam. 391 01:04:30,208 --> 01:04:33,292 Brandon, �ok cesursun. 392 01:04:36,250 --> 01:04:38,625 �yi �anslar. 393 01:04:38,625 --> 01:04:41,042 Sanada. 394 01:05:22,917 --> 01:05:25,333 Maya, bu oda tamamen farkl� g�r�n�yor... 395 01:05:25,333 --> 01:05:27,792 ...i�inde oldu�unuz zaman. 396 01:05:29,000 --> 01:05:30,833 Hedeflerine ula�mak... 397 01:05:30,833 --> 01:05:32,625 ...ama bu affedilemez. 398 01:05:32,625 --> 01:05:36,042 Bana hala g�venmiyor musun? 399 01:05:36,042 --> 01:05:40,542 Benim i�in ne d���nd���n� bilmek istiyorum. 400 01:05:40,875 --> 01:05:43,375 Hayatta, bazen beklemesini ��renmek gerekir. 401 01:05:43,375 --> 01:05:45,917 Ve sab�rl� olunmal�. 402 01:05:45,917 --> 01:05:48,333 Asla bilemezsin. 403 01:05:48,333 --> 01:05:50,792 Her zaman beklenmedik �eyler olabilir. 404 01:05:50,792 --> 01:05:53,167 Bu sefer �yle olmayacak. 405 01:05:53,167 --> 01:05:58,333 Benim kozum sensin, bana oyunu kazand�racaks�n. 406 01:05:58,333 --> 01:06:01,250 Fargo, asla kazanamazs�n. 407 01:07:24,917 --> 01:07:25,917 Brandon... 408 01:07:26,500 --> 01:07:28,333 Brandon! 409 01:07:29,667 --> 01:07:32,375 Benden �alamazs�n. 410 01:07:33,458 --> 01:07:35,958 G�ster kendini! 411 01:07:36,958 --> 01:07:39,292 Onu bana ver! 412 01:07:40,250 --> 01:07:42,625 Lanet olas� sefil! 413 01:07:45,958 --> 01:07:48,500 Neredesin? 414 01:07:55,375 --> 01:07:57,333 Brandon! 415 01:08:12,750 --> 01:08:15,208 Neredesin? 416 01:08:28,000 --> 01:08:30,583 Benden �alamazs�n. 417 01:08:34,458 --> 01:08:37,292 �almak g�naht�r! 418 01:08:38,000 --> 01:08:40,292 Kahretsin ... 419 01:10:45,167 --> 01:10:48,792 Seni bekliyorduk, Brandon. 420 01:10:54,458 --> 01:10:57,167 40.000 dolar �ok fazla. 421 01:10:57,167 --> 01:11:01,000 Onlar� kazanmak i�in bir �m�r gerekli. 422 01:11:01,000 --> 01:11:04,292 Bir �m�r, Fargo. 423 01:11:18,750 --> 01:11:21,292 Ne yapmay� d���n�yorsun? 424 01:11:21,292 --> 01:11:24,708 Karar verecek olan sensin. 425 01:11:27,167 --> 01:11:28,292 Yapma... 426 01:11:30,083 --> 01:11:32,917 Gitmene izin veriyorum. 427 01:11:42,083 --> 01:11:44,125 Bunu yapmamal�s�n. 428 01:11:44,125 --> 01:11:48,292 ��k d��ar�. Onunla benim aramda bir mesele. 429 01:11:56,250 --> 01:12:01,042 Bay Fargo bir yanl��l�k oldu. 430 01:12:01,042 --> 01:12:04,750 Gitmesine izin vermemeliydi. 431 01:12:06,583 --> 01:12:09,958 Silahlar�n�z� yere at�n. 432 01:13:01,000 --> 01:13:06,042 Yapamazs�n. - Bu benim sorunum. 433 01:13:19,083 --> 01:13:22,208 �imdi senin s�ran. 434 01:13:23,333 --> 01:13:26,000 Arkada�lar, dinleyin! 435 01:13:26,000 --> 01:13:29,667 Kemerlerinizi ve silah�n�z� at�n. 436 01:13:46,125 --> 01:13:49,125 �imdi tatmin oldun mu? 437 01:13:52,875 --> 01:13:55,125 Y�r�. 438 01:14:22,500 --> 01:14:25,500 Pislik! Tekrar denersen seni �ld�r�r�m. 439 01:14:25,500 --> 01:14:28,500 Buraya bak�n! 440 01:14:44,125 --> 01:14:45,917 Morton! 441 01:14:47,500 --> 01:14:50,000 - Gidip silah�m� getir. - Hemen. 442 01:14:50,000 --> 01:14:51,875 Miguel! 443 01:14:53,250 --> 01:14:57,500 Dinle beni. Evdeki...Chaco'yu o �ld�rd�. 444 01:14:57,500 --> 01:14:59,000 Senin olsun. 445 01:14:59,000 --> 01:15:01,917 D�nd���mde onu g�rmemeliyim. 446 01:15:01,917 --> 01:15:04,792 Merak etmeyin patron. 447 01:16:02,458 --> 01:16:05,167 �d�l avc�s�. 448 01:16:10,833 --> 01:16:14,000 Bacaklar�n seni ta��m�yor. 449 01:16:18,833 --> 01:16:21,292 Onlar� kullan! 450 01:16:35,875 --> 01:16:39,958 Karde�im mutlu olacak. Cehennemde g�r���r�z. 451 01:16:41,083 --> 01:16:43,333 Buradan, �abuk ol. 452 01:16:55,500 --> 01:16:58,542 �ok fazla hasar vermeyece�im.. 453 01:16:59,458 --> 01:17:02,667 Ayaklar� �zerine kald�r�n. 454 01:17:05,917 --> 01:17:08,875 Yorgun g�r�n�yorsun dostum. 455 01:17:11,583 --> 01:17:15,083 Anlamayacaks�n.H�zl� bir �l�m�n olacak. 456 01:17:58,667 --> 01:18:03,875 Kazd���n �ukur �ok geni� ve derin olmal�. 457 01:18:04,958 --> 01:18:08,417 Arkada��n da senin yan�nda olacak. 458 01:19:11,417 --> 01:19:13,250 Dur! 459 01:19:13,667 --> 01:19:16,208 - Ne oldu? - Atlar tedirgin g�r�n�yor. 460 01:19:16,208 --> 01:19:20,375 - Bay Fargo'yu bekleyecek miyiz ? -Sanm�yorum. 461 01:19:21,292 --> 01:19:23,083 Bu ne anlama geliyor...? 462 01:21:29,000 --> 01:21:32,042 �ok �al��t�n, gringo. 463 01:21:37,042 --> 01:21:40,167 A�z� nemli tutacakt�r. Biraz al. 464 01:21:54,958 --> 01:21:57,625 Tekila, tad� al�yor musun? 465 01:22:32,000 --> 01:22:34,542 ��z beni. 466 01:22:35,542 --> 01:22:39,667 L�tfen... burada duramam. 467 01:22:40,667 --> 01:22:45,708 Tatl�m, konu�mamal�s�n. Zaten yeterince ba��ma dert a�t�n. 468 01:25:46,500 --> 01:25:49,000 G�zleri bayku� gibi. 469 01:25:49,000 --> 01:25:51,917 �afak s�k�yor. 470 01:25:51,917 --> 01:25:54,792 Arkay� dola��p, ona s�rpriz yapal�m. Bizi koruyun. 471 01:25:54,792 --> 01:25:56,792 Gidelim. 472 01:26:23,667 --> 01:26:25,583 Devam edin. 473 01:26:49,583 --> 01:26:52,417 Bekleyin! 474 01:26:53,292 --> 01:26:55,667 O benim. 475 01:27:30,875 --> 01:27:34,458 -Bir an beni korkuttun. -�yi misin, Rahip? 476 01:27:34,458 --> 01:27:38,375 Ortaklar aras�nda daha fazla g�ven olmal�d�r. 477 01:27:38,375 --> 01:27:40,917 Tam vaktinde geldin. 478 01:27:40,917 --> 01:27:43,125 Ve �imdi, Murdock... 479 01:27:43,125 --> 01:27:45,375 Para b�lmek i�in sadece ikimiz var�z. 480 01:27:45,375 --> 01:27:47,292 Kendimi iyi hissediyorum. 481 01:27:52,417 --> 01:27:55,167 Sorun nedir? 482 01:27:55,167 --> 01:27:57,917 Neden �ld�rm�yorsun? 483 01:27:57,917 --> 01:27:59,833 Deli misin? 484 01:27:59,833 --> 01:28:03,708 S�z�m� yerine getirmek zorunday�m. 485 01:28:10,542 --> 01:28:12,083 Brandon hakk�nda m�? 486 01:28:12,083 --> 01:28:15,167 Michael i�in, ona s�z verdim. 487 01:28:15,167 --> 01:28:18,292 Art�k onun i�in �z�lme. 488 01:28:27,208 --> 01:28:29,333 G�r�yor musun? 489 01:28:29,542 --> 01:28:32,000 Oyunu kazand�m. 490 01:28:32,000 --> 01:28:36,208 Fargo, sen kazanam�yacaks�n. 491 01:28:38,000 --> 01:28:41,042 Beni tehdit etmekten vazge�. 492 01:28:41,042 --> 01:28:44,000 Yanl�zca bir aptals�n. 493 01:28:54,542 --> 01:28:57,667 Miguel i�ini yapm��. 494 01:29:08,958 --> 01:29:13,000 Ka�mak i�in �al��ma, i�e yaramaz. 495 01:29:28,042 --> 01:29:29,417 Acele etmemiz laz�m. 496 01:29:29,417 --> 01:29:32,000 Anla�mam�z hakk�nda, kimse ��phelenmemeli. 497 01:29:32,000 --> 01:29:34,417 Di�erleriyle u�ra�mak istemiyorum... 498 01:29:34,417 --> 01:29:37,875 ...�d�lleri toplamak ... 499 01:29:37,875 --> 01:29:40,583 ...ikimiz i�in de iyi bir plan. 500 01:29:40,583 --> 01:29:44,250 Kad�n beni endi�elendiriyor. 501 01:29:46,083 --> 01:29:49,792 Benimle beraberdi Kad�n �ahitlik edemez. 502 01:29:52,708 --> 01:29:55,542 Lanet olsun! bizimle oynad�! 503 01:29:55,542 --> 01:29:57,833 Brandon... 504 01:31:26,375 --> 01:31:28,750 Buraday�m. 505 01:31:56,417 --> 01:32:00,292 �stedi�in her �eye sahipsin. Yetmez mi? 506 01:32:00,333 --> 01:32:04,000 Meksika ticaretinde, �ok zarar ettim. 507 01:32:04,000 --> 01:32:07,958 Yinede sana teslim edece�im. 508 01:32:14,875 --> 01:32:17,833 �l�... ya da diri. 509 01:32:18,458 --> 01:32:21,750 Elinde bir silahla �ok kolayd�r. 510 01:32:21,750 --> 01:32:25,292 Silah� at�p adil olaca��m. 511 01:35:48,375 --> 01:35:52,500 Yan� s�ra, �d�lde alabilirsin... 512 01:35:52,500 --> 01:35:55,875 ...rahat bir hayat seni bekliyor. 513 01:36:16,042 --> 01:36:19,125 Ne yapaca��n� biliyorsun. 36927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.