All language subtitles for Legend of the Condor Heroes 1983 Episode 56 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,972 --> 00:01:48,497 Wanyan Honglie, show yourself! Search inside 2 00:01:50,243 --> 00:01:50,902 Search! 3 00:01:54,347 --> 00:01:57,111 Wanyan Honglie, come out at once! 4 00:01:59,652 --> 00:02:00,641 Show yourself! 5 00:02:01,921 --> 00:02:04,355 General Zhebie, we've searched everywhere but he's nowhere to be found 6 00:02:09,095 --> 00:02:10,084 He has escaped 7 00:02:12,232 --> 00:02:14,826 We must find Wanyan Honglie no matter what 8 00:02:15,969 --> 00:02:17,869 - Boershu - My lord 9 00:02:18,338 --> 00:02:21,637 lssue my orders, whoever finds Wanyan Honglie will be handsomely rewarded 10 00:02:22,609 --> 00:02:23,337 Yes 11 00:02:31,084 --> 00:02:32,483 - My lord - What is it? 12 00:02:32,952 --> 00:02:34,351 We've found Wanyan Honglie 13 00:02:35,622 --> 00:02:36,520 Where is he? 14 00:02:36,823 --> 00:02:38,757 We located his banner in the East 15 00:02:41,161 --> 00:02:42,685 Brother Jing, don't fall for his tricks 16 00:02:43,630 --> 00:02:47,122 You're right, Wanyan Honglie is very crafty 17 00:02:47,934 --> 00:02:49,799 He won't let us find him so easily 18 00:02:51,771 --> 00:02:55,537 He's losing the battle now, so why would he display his banner for no reason? 19 00:02:56,342 --> 00:02:59,834 Since his banner was seen in the East we should go West 20 00:03:24,070 --> 00:03:26,197 Stop! How will we be able to escape like this? 21 00:03:26,839 --> 00:03:29,000 Your Highness, we don't know where to run 22 00:03:29,642 --> 00:03:32,110 We're surrounded by Mongolian soldiers There's no escape for us 23 00:03:32,745 --> 00:03:33,609 Don't spout nonsense! 24 00:03:34,214 --> 00:03:36,478 lf we manage to escape you'll all be rewarded 25 00:03:37,717 --> 00:03:39,412 Let's talk about that after we escape 26 00:03:40,220 --> 00:03:41,050 Let's go! 27 00:03:45,692 --> 00:03:46,454 Capture them 28 00:03:47,160 --> 00:03:48,525 Leave no survivors 29 00:03:53,566 --> 00:03:54,464 Don't run! 30 00:04:32,839 --> 00:04:33,533 Your Highness 31 00:04:33,973 --> 00:04:35,406 - Take off your clothes - What? 32 00:04:35,875 --> 00:04:36,899 Take them off now 33 00:04:38,177 --> 00:04:39,337 l won't change clothes with you 34 00:04:39,812 --> 00:04:40,642 You're the one they're after, not me 35 00:04:42,515 --> 00:04:43,846 How dare you disobey me? 36 00:04:45,118 --> 00:04:47,518 You've lost the war did you think that you're still in power? 37 00:04:48,588 --> 00:04:50,112 We're in the same boat now 38 00:04:51,591 --> 00:04:53,616 Don't you want precious jewels? 39 00:04:55,295 --> 00:04:56,990 l'm afraid l won't live long enough to enjoy them 40 00:04:58,898 --> 00:05:01,526 You've never seen such jewels in your entire life 41 00:05:02,168 --> 00:05:03,658 Don't you think it's worth the risk? 42 00:05:06,639 --> 00:05:07,435 Alright 43 00:05:13,212 --> 00:05:14,110 Your Highness, you... 44 00:06:29,922 --> 00:06:31,116 Wanyan Honglie 45 00:06:31,591 --> 00:06:34,116 The next time you change clothes with someone, make sure it fits you 46 00:06:34,761 --> 00:06:36,752 But there won't be a next time for you 47 00:06:38,731 --> 00:06:39,698 Wanyan Honglie 48 00:06:43,836 --> 00:06:44,530 Guo Jing 49 00:06:45,805 --> 00:06:47,670 l'm going to kill him to avenge my father's death 50 00:06:49,108 --> 00:06:50,439 He's not just your enemy 51 00:06:50,943 --> 00:06:52,410 He's also the enemy of all Mongolians 52 00:06:52,879 --> 00:06:55,541 l want to bring him back to father before we deal with him 53 00:07:16,869 --> 00:07:19,599 That's him, Wanyan Honglie! 54 00:07:20,339 --> 00:07:21,237 Kneel! 55 00:07:25,178 --> 00:07:26,406 My lord, we're ready 56 00:07:36,856 --> 00:07:37,754 What are you laughing about? 57 00:07:38,591 --> 00:07:39,523 Tiemuzhen 58 00:07:40,560 --> 00:07:42,687 You're pretty good, you're better than me 59 00:07:43,162 --> 00:07:44,686 But we're all the same actually 60 00:07:45,164 --> 00:07:47,325 The winner takes all and the loser is always wrong 61 00:07:48,201 --> 00:07:50,999 No! We're not the same 62 00:07:52,772 --> 00:07:55,240 You only care about your accomplishments and your own interests 63 00:07:55,875 --> 00:07:57,843 You don't treat your people like your brothers and sisters 64 00:07:58,311 --> 00:08:05,717 Genghis Khan... 65 00:08:07,353 --> 00:08:11,517 Genghis Khan... 66 00:08:12,658 --> 00:08:19,063 Genghis Khan... 67 00:08:23,069 --> 00:08:24,263 How do you know that l don't do that? 68 00:08:25,104 --> 00:08:28,096 Guo Jing, if you want revenge come and take it 69 00:08:28,908 --> 00:08:31,672 But l'm telling you that he's been making use of you, fool! 70 00:08:32,311 --> 00:08:33,903 - Wanyan Honglie - Brother Jing 71 00:08:37,283 --> 00:08:38,079 My lord 72 00:08:38,417 --> 00:08:40,510 - Please allow me to kill him myself - Alright 73 00:08:44,023 --> 00:08:45,047 Thank you 74 00:09:08,681 --> 00:09:14,916 Genghis Khan... 75 00:09:16,222 --> 00:09:24,095 Genghis Khan... 76 00:09:39,345 --> 00:09:40,505 Xiaotian 77 00:09:43,549 --> 00:09:45,176 Your son has done it 78 00:09:47,920 --> 00:09:50,013 He has finally avenged your death 79 00:09:52,558 --> 00:09:54,526 lf you're looking down from Heaven 80 00:09:56,028 --> 00:09:57,962 you should feel comforted 81 00:10:00,299 --> 00:10:03,234 Father, please forgive me for being so useless 82 00:10:04,937 --> 00:10:07,804 and waiting only until now to avenge your death 83 00:10:14,580 --> 00:10:15,547 Jing 84 00:10:17,617 --> 00:10:18,584 Mother 85 00:10:30,363 --> 00:10:32,194 Aunt Guo, Guo Jing 86 00:10:33,366 --> 00:10:34,298 Miss Huang 87 00:10:35,801 --> 00:10:37,769 Huazheng, you're early 88 00:10:39,271 --> 00:10:40,238 l'm not 89 00:10:40,973 --> 00:10:43,168 l always visit at this time 90 00:10:46,746 --> 00:10:49,214 ls there something you want to tell Guo Jing? 91 00:10:53,085 --> 00:10:54,575 What are you standing there for? 92 00:10:57,156 --> 00:10:58,248 Go on 93 00:11:03,162 --> 00:11:03,992 Rong-er 94 00:11:04,930 --> 00:11:05,897 - Rong-er - Jing 95 00:11:08,000 --> 00:11:12,869 - Why are you leaving when she just came in? - Mother, l... 96 00:11:15,574 --> 00:11:16,472 Aunt Guo 97 00:11:17,209 --> 00:11:19,302 Let Guo Jing go after Miss Huang 98 00:11:22,748 --> 00:11:24,477 l don't know what you're up to 99 00:11:33,159 --> 00:11:35,491 Rong-er... 100 00:11:39,865 --> 00:11:40,797 Rong-er, why are you still being like that? 101 00:11:44,070 --> 00:11:47,506 We've finally reunited after so long and you're just going to leave like that? 102 00:11:48,841 --> 00:11:51,435 Rong-er, you're being too petty 103 00:11:52,812 --> 00:11:55,303 l've told you this so many times 104 00:11:56,215 --> 00:11:57,910 l treat Huazheng like a sister 105 00:11:58,551 --> 00:12:01,543 Why do you keep taking it to heart and getting upset? 106 00:12:02,588 --> 00:12:05,022 Have you said enough? 107 00:12:07,126 --> 00:12:09,458 You started scolding me the moment l left 108 00:12:12,598 --> 00:12:13,428 Rong-er 109 00:12:15,101 --> 00:12:16,659 l'm not so good at expressing myself 110 00:12:17,136 --> 00:12:20,230 ls that why you still don't know how l feel? 111 00:12:22,274 --> 00:12:23,172 l do know 112 00:12:23,976 --> 00:12:26,536 But you've got such a good opportunity now why don't you make use of it? 113 00:12:27,179 --> 00:12:28,305 Genghis Khan said that 114 00:12:28,781 --> 00:12:31,614 whoever succeeds in taking over the city will get his wish granted 115 00:12:32,651 --> 00:12:33,845 lf you really cared about me 116 00:12:34,153 --> 00:12:36,815 you should ask him to break off the engagement between you and Huazheng 117 00:12:41,293 --> 00:12:42,555 You can choose not to do that 118 00:12:46,265 --> 00:12:48,597 l think Huazheng should understand by now 119 00:12:49,969 --> 00:12:51,698 - Really? - Yes 120 00:12:52,538 --> 00:12:54,563 l'll definitely talk to him about this 121 00:12:55,040 --> 00:12:57,201 lf you don't tell him, l'll ignore you 122 00:12:58,144 --> 00:12:59,941 - You won't ignore me - We'll see 123 00:13:00,579 --> 00:13:03,173 l don't think you'll be so heartless You won't... 124 00:13:05,184 --> 00:13:06,310 l'll definitely catch you 125 00:13:07,553 --> 00:13:09,020 l'll catch you, don't run 126 00:13:36,348 --> 00:13:38,578 Guo Jing... 127 00:13:42,655 --> 00:13:43,781 The Lord's calling you 128 00:13:46,959 --> 00:13:48,790 - My lord - Come here 129 00:13:55,234 --> 00:13:58,931 Look, everyone's so happy tonight and it's all thanks to you 130 00:14:00,906 --> 00:14:02,168 You flatter me 131 00:14:03,042 --> 00:14:06,534 l said the person who manages to invade the city will be granted anything he wishes for 132 00:14:09,882 --> 00:14:12,680 You've taken such good care of my mother and l 133 00:14:13,319 --> 00:14:14,980 l don't wish for any other rewards 134 00:14:16,355 --> 00:14:18,050 Alright, what do you want then? 135 00:14:20,259 --> 00:14:21,692 l have a request to make 136 00:14:22,595 --> 00:14:23,823 but you mustn't be angry when you hear it 137 00:14:25,264 --> 00:14:26,162 Go ahead 138 00:14:30,236 --> 00:14:34,297 - Each of you will be given 8 bolts of silk - Thank you, my lord 139 00:14:38,043 --> 00:14:38,737 Jing-er 140 00:14:39,578 --> 00:14:40,943 l know that you hate the Jins as much as we do 141 00:14:42,915 --> 00:14:44,610 lt's time for us to take revenge 142 00:14:45,684 --> 00:14:47,015 - Shu Chi - Father 143 00:14:48,888 --> 00:14:49,820 Bring them in! 144 00:14:50,122 --> 00:14:52,283 - Move it... - Hurry! 145 00:14:53,726 --> 00:14:54,715 Kneel! 146 00:14:55,794 --> 00:14:57,557 What crime have they committed? 147 00:14:58,697 --> 00:15:00,028 lt's because they're Jins 148 00:15:00,332 --> 00:15:02,800 Every single Jin in this city must die! 149 00:15:09,275 --> 00:15:10,264 Well done! 150 00:15:11,610 --> 00:15:13,305 The Jins killed so many of our generals 151 00:15:13,779 --> 00:15:16,509 So we must kill all the Jins in the city 152 00:15:20,185 --> 00:15:22,085 My lord, stop killing them 153 00:15:25,658 --> 00:15:26,886 Stop the killing 154 00:15:30,829 --> 00:15:32,694 - My child, run away - Mother 155 00:15:33,165 --> 00:15:35,292 - Don't bother about me, just go - Mother 156 00:15:35,935 --> 00:15:36,663 Run! 157 00:15:38,771 --> 00:15:40,796 Don't be afraid, come here 158 00:15:42,875 --> 00:15:45,969 Don't be afraid, come here... 159 00:16:00,893 --> 00:16:02,121 Well done! 160 00:16:03,595 --> 00:16:04,391 Stop! 161 00:16:08,867 --> 00:16:12,064 My lord, you agreed to reward me with everything in the city 162 00:16:13,172 --> 00:16:14,469 Why are you killing them? 163 00:16:17,076 --> 00:16:18,600 You didn't want it 164 00:16:19,712 --> 00:16:23,443 My lord, didn't you say that you'd grant me anything l wished for? 165 00:16:25,250 --> 00:16:27,150 Of course. What do you want? 166 00:16:27,786 --> 00:16:30,016 Alright, you're a man of your word 167 00:16:30,656 --> 00:16:33,056 l hope that you will release all the people of the city 168 00:16:33,692 --> 00:16:34,716 and stop killing them 169 00:16:38,364 --> 00:16:39,353 ls that really what you want? 170 00:16:40,566 --> 00:16:41,328 Yes 171 00:16:42,835 --> 00:16:43,597 Jing 172 00:16:44,670 --> 00:16:46,968 You've had too much to drink Go back and take a rest 173 00:16:48,774 --> 00:16:52,301 Father, Guo Jing has had too much to drink. l think... 174 00:16:55,314 --> 00:16:58,283 - You won't regret it? - Never 175 00:18:23,902 --> 00:18:24,698 Guo Jing 176 00:18:29,074 --> 00:18:31,542 lt's late, go to bed 177 00:18:33,045 --> 00:18:34,637 You're too kind-hearted 178 00:18:35,114 --> 00:18:37,309 You forget about your own matters for the sake of others 179 00:18:39,852 --> 00:18:41,012 l'm just an average person 180 00:18:43,288 --> 00:18:46,416 What l did just now was something that anyone should have done 181 00:18:49,795 --> 00:18:52,787 Father is really cruel to have killed all those innocent people 182 00:18:54,166 --> 00:18:55,428 You can't really blame him 183 00:18:56,268 --> 00:18:57,599 lt's all my fault 184 00:18:58,770 --> 00:19:00,101 lt all started because of me 185 00:19:00,939 --> 00:19:03,203 Why did l want to seek revenge and implicate so many innocent people? 186 00:19:04,376 --> 00:19:07,106 Guo Jing, how can you be blamed for all this? 187 00:19:07,913 --> 00:19:09,972 - You couldn't have anticipated it - No 188 00:19:11,250 --> 00:19:13,775 l would only be pushing the blame if you say that 189 00:19:16,221 --> 00:19:18,086 l'll never forget the look on that child's face 190 00:19:19,758 --> 00:19:21,225 He came over and begged me to save him 191 00:19:23,262 --> 00:19:24,422 But l couldn't 192 00:19:26,598 --> 00:19:28,759 l can't even save a child. l'm so useless! 193 00:19:29,334 --> 00:19:30,130 Guo Jing 194 00:19:31,770 --> 00:19:34,034 l can't even save a child. l'm so useless! 195 00:19:35,174 --> 00:19:37,369 l brought this upon them l caused the death of that child 196 00:19:38,010 --> 00:19:39,238 l brought this upon them 197 00:19:39,945 --> 00:19:40,741 Guo Jing 198 00:19:41,280 --> 00:19:43,043 You can't do anything about it 199 00:19:43,682 --> 00:19:45,172 What's the use of blaming yourself? 200 00:19:56,628 --> 00:19:57,492 Huazheng 201 00:19:59,698 --> 00:20:01,563 - l'm fine, l'm going off first - Guo Jing 202 00:20:04,570 --> 00:20:06,367 You didn't ask father to call off our marriage 203 00:20:07,606 --> 00:20:09,437 Miss Huang won't be too happy to hear that 204 00:20:16,815 --> 00:20:18,680 l don't know how to bring it up to him 205 00:20:22,721 --> 00:20:25,019 Why don't l ask him for you? 206 00:20:27,159 --> 00:20:27,784 You? 207 00:20:28,327 --> 00:20:31,194 But l must wait for him to calm down before l can talk to him 208 00:20:37,035 --> 00:20:37,899 Huazheng 209 00:20:39,037 --> 00:20:40,197 You say that l'm a good person 210 00:20:41,707 --> 00:20:43,470 But you're the one who's truly good 211 00:20:44,810 --> 00:20:45,708 Really? 212 00:20:47,846 --> 00:20:49,074 l just know that 213 00:20:50,048 --> 00:20:52,482 there are some things one cannot force 214 00:20:56,188 --> 00:20:57,086 Guo Jing 215 00:20:58,624 --> 00:21:00,524 l still love you very much 216 00:21:01,960 --> 00:21:03,291 Every night, in my dreams 217 00:21:04,229 --> 00:21:07,562 l still dream that you'll change your mind and come back to me 218 00:21:09,668 --> 00:21:11,033 l'm not a good person at all 219 00:21:11,970 --> 00:21:12,732 Huazheng 220 00:21:14,673 --> 00:21:17,471 Don't worry, l'll talk to father on your behalf 221 00:21:18,577 --> 00:21:21,341 - Huazheng... - Guo Jing, let go 222 00:21:21,980 --> 00:21:24,744 lf Miss Huang sees us she'll misunderstand. Let go! 223 00:21:25,384 --> 00:21:26,282 Huazheng 224 00:21:27,319 --> 00:21:29,549 lf only Rong-er were like you 225 00:21:31,690 --> 00:21:33,783 - Guo Jing - Huazheng 226 00:21:37,929 --> 00:21:39,521 - Rong-er - Miss Huang 227 00:21:40,832 --> 00:21:42,060 l overheard everything 228 00:21:43,302 --> 00:21:44,701 You said that she's better than me 229 00:21:45,837 --> 00:21:48,635 You lied to me... 230 00:21:49,808 --> 00:21:51,708 Rong-er... 231 00:21:55,580 --> 00:21:56,604 Rong-er 232 00:21:59,351 --> 00:22:04,118 Rong-er... 233 00:22:07,292 --> 00:22:09,089 Don't come any nearer or l'll jump 234 00:22:09,961 --> 00:22:11,929 Rong-er, you've got it all wrong 235 00:22:12,564 --> 00:22:15,931 Did you tell Genghis Khan that you wanted to break off your engagement to Huazheng? 236 00:22:18,170 --> 00:22:19,159 l wanted to 237 00:22:19,638 --> 00:22:21,401 but l didn't get the chance to tell him 238 00:22:22,974 --> 00:22:24,236 You didn't want to tell him at all 239 00:22:25,177 --> 00:22:27,543 Huazheng has already agreed to talk to him instead 240 00:22:28,180 --> 00:22:29,169 She will? 241 00:22:29,648 --> 00:22:31,946 She's going to talk to Genghis Khan about your marriage, isn't she? 242 00:22:32,851 --> 00:22:34,284 Rong-er, no... 243 00:22:37,289 --> 00:22:38,017 Careful! 244 00:22:42,894 --> 00:22:45,988 lt's just your luck to run into me here 245 00:22:55,173 --> 00:22:56,105 Rong-er! 246 00:23:01,580 --> 00:23:03,548 The cliff is so steep She is definitely dead 247 00:23:04,182 --> 00:23:05,513 Just come with me quietly 248 00:23:18,296 --> 00:23:19,388 Rong-er! 249 00:23:24,970 --> 00:23:25,800 Rong-er 250 00:23:26,905 --> 00:23:27,963 Let go! 251 00:23:37,082 --> 00:23:39,607 How can you die when you haven't finished teaching me the Jiuyin Manual? 252 00:23:40,218 --> 00:23:41,344 You won't die so easily 253 00:23:54,166 --> 00:23:56,726 - Father - l said l don't want to see anyone 254 00:23:58,170 --> 00:24:00,138 - But Guo Jing... - Why mention him again? 255 00:24:06,044 --> 00:24:06,738 Father 256 00:24:07,612 --> 00:24:10,638 Actually, you went too far this time 257 00:24:11,283 --> 00:24:12,181 What did you say? 258 00:24:13,585 --> 00:24:14,916 l think you're obsessed with him 259 00:24:15,220 --> 00:24:16,050 Yes 260 00:24:16,888 --> 00:24:18,355 lf it weren't for Guo Jing 261 00:24:18,824 --> 00:24:20,416 we wouldn't have been able to invade the city 262 00:24:21,259 --> 00:24:22,851 and this wouldn't have happened 263 00:24:24,196 --> 00:24:24,855 Get out 264 00:24:25,964 --> 00:24:27,192 - Father - Get out! 265 00:24:32,103 --> 00:24:33,001 My lord 266 00:24:33,572 --> 00:24:34,937 l said no one was allowed to come in! 267 00:24:36,274 --> 00:24:38,538 Guo Jing's mother is begging you to help look for him 268 00:24:39,177 --> 00:24:39,871 What? 269 00:24:41,313 --> 00:24:43,804 Guo Jing hasn't been back since yesterday 270 00:24:49,254 --> 00:24:52,155 My lord, Jing hasn't been back the entire night 271 00:24:53,992 --> 00:24:55,323 We've searched everywhere 272 00:24:56,194 --> 00:24:58,025 We couldn't locate him anywhere nearby 273 00:24:58,997 --> 00:25:00,862 Father, shall we send more men to help search? 274 00:25:02,734 --> 00:25:04,258 - l'll go look for him - Don't! 275 00:25:05,270 --> 00:25:08,433 - My lord, do you know where he is? - l don't 276 00:25:10,609 --> 00:25:13,442 Who else is missing besides Guo Jing? 277 00:25:14,079 --> 00:25:14,807 The leader... 278 00:25:17,315 --> 00:25:20,580 lt's obvious that the both of them are together. They'll be fine 279 00:25:21,820 --> 00:25:23,219 What if they get attacked by Ouyang Feng? 280 00:25:24,589 --> 00:25:25,578 There're so many of us here 281 00:25:26,124 --> 00:25:29,355 lf Ouyang Feng really did attack them we can't have not known about it 282 00:25:31,263 --> 00:25:32,321 lt's also possible that 283 00:25:33,164 --> 00:25:37,498 the both of them are trying to escape in secret. That's why we needn't look for them 284 00:25:39,571 --> 00:25:40,367 Father 285 00:25:45,043 --> 00:25:45,805 Father 286 00:25:46,278 --> 00:25:48,542 Brother Lu, since they're not willing to help, we'll search for them ourselves 287 00:25:49,180 --> 00:25:50,010 Alright 288 00:25:54,586 --> 00:25:56,816 Aunt Guo, where are you going? 289 00:25:58,023 --> 00:26:00,924 - l'm going to look for Jing - Where will you start looking? 290 00:26:18,276 --> 00:26:19,800 There's no use staring at me 291 00:26:21,212 --> 00:26:24,409 lf you tell me about the Jiuyin Manual l can release you immediately 292 00:26:28,920 --> 00:26:30,717 l can release your acupuncture points 293 00:26:31,189 --> 00:26:32,781 but don't you think of escaping! 294 00:26:43,868 --> 00:26:47,634 lt'll hurt if you use your skills when your acupuncture points have just been released 295 00:26:49,007 --> 00:26:53,239 - You should just sit still - Rong-er... 296 00:26:54,813 --> 00:26:58,510 Ouyang Feng, just kill me now... 297 00:27:01,252 --> 00:27:02,981 Just kill me... 298 00:27:03,688 --> 00:27:04,677 l won't kill you 299 00:27:05,290 --> 00:27:06,757 You want to be with Huang Rong 300 00:27:08,059 --> 00:27:09,185 But l won't let you 301 00:27:10,028 --> 00:27:12,519 Fine, if you won't kill me l'll do it myself 302 00:27:20,205 --> 00:27:21,502 l won't allow it 303 00:27:22,207 --> 00:27:23,799 lf you don't tell me about the Jiuyin Manual 304 00:27:24,676 --> 00:27:26,234 l'll keep you with me for the rest of your life 305 00:27:31,116 --> 00:27:32,549 l'm no match for him 306 00:27:33,652 --> 00:27:36,382 Rong-er, l can't even follow you 307 00:27:37,589 --> 00:27:40,149 lf you can see me now you'll hate me even more 308 00:27:41,626 --> 00:27:44,720 But it's alright, l'll see you eventually 309 00:27:47,832 --> 00:27:49,356 Though l'm unable to kill Ouyang Feng 310 00:27:50,201 --> 00:27:52,431 but he is a good opponent for me to practise on 311 00:27:53,805 --> 00:27:56,933 lf l practise the skills in the Manual with him for a few more days 312 00:27:57,742 --> 00:27:59,437 l think my skills will improve greatly 313 00:28:15,860 --> 00:28:16,849 What skill is this? 314 00:28:17,862 --> 00:28:19,523 ls it in the Manual? 315 00:28:23,802 --> 00:28:26,794 l'm very patient, l can wait 316 00:28:28,973 --> 00:28:30,167 Wait all you want then 317 00:28:56,601 --> 00:28:58,466 Genghis Khan is attacking Huacizimo again 318 00:29:00,772 --> 00:29:03,070 Well? Don't you want to go help him? 319 00:29:07,212 --> 00:29:08,008 lt's very simple 320 00:29:09,147 --> 00:29:11,047 lf you tell me about the Jiuyin Manual 321 00:29:11,916 --> 00:29:13,042 l can release you immediately 322 00:29:17,689 --> 00:29:19,281 Did you really think that l wouldn't dare to kill you? 323 00:29:25,063 --> 00:29:26,724 This is your last chance 324 00:29:28,233 --> 00:29:29,325 Are you going to talk? 325 00:29:31,202 --> 00:29:33,170 l don't care if you kill me or not 326 00:29:35,340 --> 00:29:36,671 You're really stubborn 327 00:29:38,042 --> 00:29:40,101 Don't you miss your mother? 328 00:29:41,045 --> 00:29:43,309 Yes, l'm an unfilial son 329 00:29:44,816 --> 00:29:47,114 But l can't let Rong-er be too lonely in the nether world 330 00:29:48,787 --> 00:29:51,483 When l become a ghost l'll go back and visit my mother 331 00:29:54,225 --> 00:29:55,021 Alright then 332 00:29:55,860 --> 00:29:57,088 l'll turn you into a ghost! 333 00:30:02,233 --> 00:30:03,165 What skill is this? 334 00:30:03,635 --> 00:30:05,000 ls it from the Jiuyin Manual? 335 00:30:06,604 --> 00:30:07,366 Yes 336 00:30:08,840 --> 00:30:10,671 Which move is it? 337 00:30:12,210 --> 00:30:14,007 Sha Cha Yi Tui, Ai Mo Qin Er 338 00:30:14,646 --> 00:30:16,739 Your skills have indeed improved over the past few days 339 00:30:24,355 --> 00:30:25,287 l want revenge! 340 00:30:30,328 --> 00:30:32,057 Where can you hide? l've caught you! 341 00:30:56,855 --> 00:30:57,913 lt's so dark 342 00:31:00,725 --> 00:31:04,320 l've finally found you in the crowd 343 00:31:05,663 --> 00:31:07,392 l've found you this time... 344 00:31:08,700 --> 00:31:10,395 l'll definitely find you 345 00:31:19,777 --> 00:31:21,768 Old Qiu, did you think you could hide? 346 00:31:22,680 --> 00:31:24,409 Show yourself, you coward 347 00:31:29,053 --> 00:31:30,145 You can't hide from me 348 00:31:30,622 --> 00:31:32,783 unless you can stop breathing then l won't be able to hear you 349 00:31:39,898 --> 00:31:41,456 Why are these Mongolians making so much noise? 350 00:31:42,634 --> 00:31:46,661 Quiet... 351 00:31:53,778 --> 00:31:56,645 Do you think that l can't hear you? Did you find some helpers? 352 00:32:00,084 --> 00:32:00,914 There're four people 353 00:32:02,186 --> 00:32:04,746 No... it's three people. lt's four people The fourth one is me 354 00:32:08,927 --> 00:32:11,794 Since you get so many helpers l'm not playing anymore 355 00:32:24,609 --> 00:32:25,906 This is rather fun... 356 00:32:26,911 --> 00:32:28,640 Old lmp, do you still recognise me? 357 00:32:30,815 --> 00:32:32,146 So it's you, Old Venom 358 00:32:54,572 --> 00:32:57,132 - Brother, why aren't you helping? - Alright, let me deal with Old Venom 359 00:33:06,818 --> 00:33:07,807 lt's no fun, let's go! 360 00:33:16,728 --> 00:33:19,788 l haven't seen you in a while and you've grown stronger. Your skills have improved 361 00:33:20,598 --> 00:33:21,292 Really? 362 00:33:25,103 --> 00:33:26,092 Why the long face? 363 00:33:26,571 --> 00:33:28,129 lf you don't wish to see me, l'm leaving 364 00:33:29,207 --> 00:33:31,266 Brother, Rong-er is dead 365 00:33:31,909 --> 00:33:32,841 Did you kill her? 366 00:33:36,781 --> 00:33:38,840 She was pushed off a cliff by Ouyang Feng 367 00:33:40,551 --> 00:33:41,745 That means she's still alive 368 00:33:43,154 --> 00:33:44,052 lt's impossible 369 00:33:45,523 --> 00:33:47,889 The cliff was so steep she couldn't have survived 370 00:33:48,526 --> 00:33:51,359 She has always managed to survive hasn't she? 371 00:33:51,996 --> 00:33:54,897 You haven't even found her body how can you be sure that she's dead? 372 00:33:58,770 --> 00:33:59,862 l'm going to look for her 373 00:34:01,239 --> 00:34:03,036 l can't just leave her body lying there 374 00:34:04,275 --> 00:34:04,900 That's right... 375 00:34:05,209 --> 00:34:07,769 lf her body gets eaten by vultures there'll be nothing left 376 00:34:09,914 --> 00:34:11,973 Yes, l must go look for her 377 00:34:13,718 --> 00:34:14,742 There's another possibility 378 00:34:15,053 --> 00:34:16,247 Her body could be eaten by wild dogs 379 00:34:16,721 --> 00:34:18,552 You won't be able to recognise her 380 00:34:19,123 --> 00:34:20,750 Brother, stop it 381 00:34:21,759 --> 00:34:23,420 Fine... l'm off 382 00:34:26,197 --> 00:34:27,858 Brother, l'm not blaming you 383 00:34:29,067 --> 00:34:31,592 l know, but l have to leave now or else it'll be too late 384 00:34:32,236 --> 00:34:33,066 What's going on? 385 00:34:34,172 --> 00:34:37,073 l've been chasing Old Qiu around and it's been really fun. l must continue chasing him 386 00:34:38,609 --> 00:34:40,167 Brother, why are you chasing him? 387 00:34:41,145 --> 00:34:42,043 l don't know 388 00:34:42,513 --> 00:34:44,504 A few months ago Rong-er told me to kill him so off l went 389 00:34:44,982 --> 00:34:46,916 l'm off! He's a really fast runner, bye! 390 00:34:57,328 --> 00:34:58,454 lt's Rong-er again 391 00:35:05,970 --> 00:35:08,700 - Aunt Guo, are you alright? - Yes 392 00:35:09,674 --> 00:35:10,606 Let me see 393 00:35:15,213 --> 00:35:16,111 Huazheng 394 00:35:17,014 --> 00:35:18,413 l really don't understand 395 00:35:19,283 --> 00:35:20,477 You're such a nice person 396 00:35:21,352 --> 00:35:23,752 Why does Jing prefer that girl? 397 00:35:28,059 --> 00:35:29,151 Aunt Guo 398 00:35:31,762 --> 00:35:33,491 You can't love to order 399 00:35:35,933 --> 00:35:36,991 Yes 400 00:35:37,935 --> 00:35:40,836 But now Huang Rong has disappeared with Guo Jing 401 00:35:43,541 --> 00:35:44,508 Aunt Guo 402 00:35:45,143 --> 00:35:46,303 Don't worry 403 00:35:47,078 --> 00:35:48,306 They'll be alright 404 00:35:49,280 --> 00:35:51,145 l think they'll be back very soon 405 00:35:54,085 --> 00:35:54,915 Huazheng 406 00:35:55,753 --> 00:35:58,517 lf Jing returns, l must make him marry you 407 00:35:59,624 --> 00:36:02,115 No, how can you do that? 408 00:36:04,629 --> 00:36:05,425 But... 409 00:36:07,865 --> 00:36:09,594 l don't know if he'll return 410 00:36:14,305 --> 00:36:15,169 Jing... 411 00:36:17,208 --> 00:36:18,539 Where have you been? 412 00:36:27,351 --> 00:36:28,409 What happened to you? 413 00:36:30,054 --> 00:36:32,249 Guo Jing, where's Miss Huang? 414 00:36:35,693 --> 00:36:37,126 Rong-er is dead 415 00:36:48,206 --> 00:36:49,138 Jing 416 00:36:50,508 --> 00:36:55,172 Why don't you go out for a walk with Huazheng? You might feel better 417 00:36:58,816 --> 00:37:00,374 - Guo Jing - Move aside 418 00:37:01,786 --> 00:37:04,414 Rong-er is dead You're all happy now, aren't you? 419 00:37:05,790 --> 00:37:06,449 Jing 420 00:37:07,558 --> 00:37:09,583 How can you talk to me like that? 421 00:37:11,729 --> 00:37:12,787 You're all the same 422 00:37:13,864 --> 00:37:15,661 You all want her dead no one cares about her 423 00:37:16,601 --> 00:37:18,796 - What has she done wrong? - Where are you going? 424 00:37:20,671 --> 00:37:22,696 - l'm going to look for her body - You're not allowed to go 425 00:37:23,174 --> 00:37:23,902 No! 426 00:37:24,642 --> 00:37:26,337 l must go... 427 00:37:26,911 --> 00:37:29,744 Aunt Guo, are you alright? 428 00:37:31,315 --> 00:37:34,307 Mother... 429 00:37:37,288 --> 00:37:38,516 Just go! 430 00:37:41,325 --> 00:37:42,952 You're all grown up now 431 00:37:44,895 --> 00:37:47,193 You can do whatever you want l won't stop you 432 00:37:52,103 --> 00:37:55,630 Mother, l... 433 00:37:56,941 --> 00:37:59,501 l've never scolded you like that before 434 00:38:02,246 --> 00:38:05,875 Your infatuation for Huang Rong has turned you into a madman 435 00:38:08,853 --> 00:38:11,117 How can you treat your mother like this? 436 00:38:14,225 --> 00:38:15,055 Mother 437 00:38:16,260 --> 00:38:18,694 l didn't want to anger you 438 00:38:20,865 --> 00:38:23,231 But Rong-er is dead and l don't know what to do 439 00:38:28,939 --> 00:38:30,167 lt's alright 440 00:38:32,343 --> 00:38:34,538 You'll forget about her after some time 441 00:38:36,047 --> 00:38:36,979 No 442 00:38:38,349 --> 00:38:39,407 l won't! 443 00:38:49,960 --> 00:38:51,450 You haven't been back for so long 444 00:38:53,097 --> 00:38:56,396 Why don't you go see Genghis Khan? 445 00:39:02,039 --> 00:39:04,837 l know that he won't ever see me again 446 00:39:06,143 --> 00:39:07,041 No 447 00:39:08,045 --> 00:39:10,104 Father won't take it to heart 448 00:39:12,283 --> 00:39:13,841 Besides, he has been ill recently 449 00:39:16,020 --> 00:39:18,750 - My lord, are you feeling better? - l'm fine 450 00:39:20,124 --> 00:39:20,886 Tuolei 451 00:39:21,192 --> 00:39:23,786 Leave us alone. l have some things l wish to say to Guo Jing 452 00:39:24,595 --> 00:39:25,653 Yes, father 453 00:39:31,369 --> 00:39:32,199 My lord 454 00:39:38,943 --> 00:39:41,173 Are you still angry at me? 455 00:39:45,783 --> 00:39:48,775 lf l were still angry at you l'd have chased you out long ago 456 00:39:51,655 --> 00:39:52,451 Jing-er 457 00:39:53,190 --> 00:39:54,623 You're really too kind-hearted 458 00:39:56,761 --> 00:39:59,855 l was really angry at you the other night 459 00:40:02,233 --> 00:40:03,427 But after l thought about it 460 00:40:04,735 --> 00:40:06,532 it isn't the first time that you've made me angry 461 00:40:08,072 --> 00:40:10,404 l've tolerated it in the past 462 00:40:11,609 --> 00:40:13,236 So why can't l do the same this time? 463 00:40:14,812 --> 00:40:15,574 My lord 464 00:40:17,581 --> 00:40:18,275 By the way 465 00:40:18,883 --> 00:40:21,181 have you heard about my victory over Huacizimo? 466 00:40:22,019 --> 00:40:23,043 Yes 467 00:40:27,024 --> 00:40:27,922 lt's a pity 468 00:40:29,827 --> 00:40:33,263 - that my health is so poor - Why don't you get a doctor to treat you? 469 00:40:34,999 --> 00:40:35,966 lt's useless 470 00:40:36,267 --> 00:40:38,735 l've seen all the doctors in Mongolia 471 00:40:39,870 --> 00:40:41,394 No, how can that be? 472 00:40:44,074 --> 00:40:47,168 All men will die one day l understand that very well 473 00:40:49,947 --> 00:40:53,007 But l don't wish to die so soon 474 00:40:54,919 --> 00:40:57,752 l want to live for a few more years 475 00:40:59,223 --> 00:41:02,659 l just want to be able to see the fruit of my labours, that's all 476 00:41:04,161 --> 00:41:05,753 My lord, you're not going to die 477 00:41:06,263 --> 00:41:08,993 Silly boy, you don't have to comfort me 478 00:41:10,067 --> 00:41:12,797 There's no such thing as an elixir of immortality in this world 479 00:41:16,774 --> 00:41:18,207 Taoist Qiu might have a way 33985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.