All language subtitles for Fade.to.Black.1980.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:12,751 ♪♪ 2 00:00:14,840 --> 00:00:16,842 Man: I've always been your friend. 3 00:00:16,842 --> 00:00:19,758 Man #2: Sure. You taught us how to cheat, steal, and kill. 4 00:00:19,758 --> 00:00:21,108 And then, you lammed out on us. 5 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 Yeah, if it hadn't been for you, 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,241 we might have been on the level. 7 00:00:24,241 --> 00:00:27,070 Sure. We might have been ding dings on a streetcar. 8 00:00:27,070 --> 00:00:29,507 Man #3: There ain't no one here but him. 9 00:00:29,507 --> 00:00:31,770 Man #2: I thought so. 10 00:00:31,770 --> 00:00:33,642 Why, you dirty double-crossing... 11 00:00:33,642 --> 00:00:37,298 [Yelps, fighting] 12 00:00:37,298 --> 00:00:39,300 Eric: [Indistinct] again. Tuesday at 5:00. 13 00:00:39,300 --> 00:00:40,736 [Indistinct] 14 00:00:40,736 --> 00:00:42,912 I've already got that one. 15 00:00:42,912 --> 00:00:45,654 "Dracula's Daughter." 16 00:00:45,654 --> 00:00:49,179 1:15. 17 00:00:49,179 --> 00:00:52,226 I can't make that one. 18 00:00:52,226 --> 00:00:54,315 "The Big Sleep" is on at the same time. 19 00:00:54,315 --> 00:00:55,794 [Yawns] 20 00:00:55,794 --> 00:00:58,493 Chandler and Hawks. There's a combination. 21 00:00:58,493 --> 00:01:01,322 They just don't make these kind of movies anymore. 22 00:01:01,322 --> 00:01:02,758 I've got to see it again. 23 00:01:02,758 --> 00:01:04,847 Bogart in that bookstore. 24 00:01:04,847 --> 00:01:06,979 Man: What are you talking about? 25 00:01:06,979 --> 00:01:08,633 He had plenty more coming. 26 00:01:08,633 --> 00:01:11,723 -What are you going to do? -"Reefer Madness" on 52. 27 00:01:13,812 --> 00:01:16,119 I've seen that twice. 28 00:01:16,119 --> 00:01:18,165 I think that's enough of that one. 29 00:01:18,165 --> 00:01:21,777 Um... 30 00:01:21,777 --> 00:01:24,127 That's the one. 31 00:01:24,127 --> 00:01:26,825 "99 River Street" with John Payne. 32 00:01:26,825 --> 00:01:28,653 Man: I don't want to die. 33 00:01:28,653 --> 00:01:30,351 I should tape that one. 34 00:01:32,831 --> 00:01:34,268 Man #2: So you don't want to die. 35 00:01:39,577 --> 00:01:41,579 Man: Don't you remember you and Matt? 36 00:01:41,579 --> 00:01:45,540 How you used to be just kids, and we were friends? 37 00:01:47,194 --> 00:01:49,500 [Indistinct] 38 00:01:49,500 --> 00:01:51,589 I'll do anything for you from now on. 39 00:01:51,589 --> 00:01:53,417 Ain't you got a heart, boy? 40 00:01:53,417 --> 00:01:56,551 Don't you remember how I used to play to you? 41 00:01:56,551 --> 00:01:58,988 Didn't I always stick up for you? 42 00:01:58,988 --> 00:02:02,426 I ain't got this coming. 43 00:02:02,426 --> 00:02:05,429 [TV plays indistinctly] 44 00:02:05,429 --> 00:02:07,823 I ain't a bad fellow, really 45 00:02:07,823 --> 00:02:10,521 Tommy -- Tommy, don't. Ain't you got a heart? 46 00:02:10,521 --> 00:02:12,044 [Gunshots] 47 00:02:16,919 --> 00:02:18,268 Get over there. 48 00:02:18,268 --> 00:02:21,663 I want that dough. 49 00:02:21,663 --> 00:02:23,447 [Indistinct] 50 00:02:23,447 --> 00:02:26,842 You can't bring in one, bring in the other. 51 00:02:26,842 --> 00:02:28,148 [Knocking] 52 00:02:28,148 --> 00:02:30,411 -Eric? -I'll bring you both. 53 00:02:30,411 --> 00:02:31,673 Man #3: Leave it to me, kid. 54 00:02:33,022 --> 00:02:34,980 Alright. 55 00:02:34,980 --> 00:02:36,373 Come on, Matt. 56 00:02:36,373 --> 00:02:38,201 Shake a leg. 57 00:02:38,201 --> 00:02:39,855 Well, look here. 58 00:02:39,855 --> 00:02:41,639 Mr. Smart fell asleep 59 00:02:41,639 --> 00:02:44,816 with his nose buried in the screen again. 60 00:02:44,816 --> 00:02:47,819 That one-eyed monster is gonna wreck his eyes, 61 00:02:47,819 --> 00:02:50,213 much less soften his brain. 62 00:02:50,213 --> 00:02:51,780 You spend all your time daydreaming, 63 00:02:51,780 --> 00:02:54,086 watching those silly movies. 64 00:02:54,086 --> 00:02:55,523 Tom: I didn't ask you for any lip. 65 00:02:55,523 --> 00:02:56,785 I asked you if you had a drink. 66 00:02:56,785 --> 00:02:59,918 Woman: I know, Tom, but... 67 00:02:59,918 --> 00:03:02,312 There you go with that wishing stuff again. 68 00:03:02,312 --> 00:03:04,314 I wish you was a wishing well, 69 00:03:04,314 --> 00:03:07,491 so that I could tie a bucket to you, and sick you. 70 00:03:07,491 --> 00:03:14,977 [Jazzy music plays] 71 00:03:14,977 --> 00:03:22,593 ♪♪ 72 00:03:22,593 --> 00:03:23,899 Eric: Good morning. 73 00:03:23,899 --> 00:03:36,433 [Music continues] 74 00:03:37,956 --> 00:03:41,308 [Coughs] 75 00:03:41,308 --> 00:03:43,484 Have you looked at yourself lately? 76 00:03:43,484 --> 00:03:44,746 You look like hell. 77 00:03:44,746 --> 00:03:55,104 ♪♪ 78 00:03:55,104 --> 00:03:57,715 Stop making those faces. 79 00:03:57,715 --> 00:04:00,240 Let me tell you something -- if you don't listen to me 80 00:04:00,240 --> 00:04:01,806 and start taking care of yourself, 81 00:04:01,806 --> 00:04:04,026 you'll never reach 30. 82 00:04:04,026 --> 00:04:06,376 [Coughs] 83 00:04:10,032 --> 00:04:11,686 When I took you in 84 00:04:11,686 --> 00:04:14,689 after your sweet mother died giving birth to you, 85 00:04:14,689 --> 00:04:18,432 I had no idea you would be such a trial. 86 00:04:18,432 --> 00:04:22,610 Your mother was beautiful. She was a great talent. 87 00:04:22,610 --> 00:04:25,613 Hollywood was at her feet. 88 00:04:25,613 --> 00:04:29,660 Important men were begging to marry her. 89 00:04:29,660 --> 00:04:34,448 Then, she met your father, that bastard. 90 00:04:34,448 --> 00:04:36,972 It was the end of our dance team. 91 00:04:39,757 --> 00:04:41,629 You know... 92 00:04:41,629 --> 00:04:45,589 I was a fine dancer. The best. 93 00:04:45,589 --> 00:04:47,852 Eric: Yeah, I know, Ma. 94 00:04:47,852 --> 00:04:49,767 You were the greatest dancer ever. 95 00:04:49,767 --> 00:04:51,421 Magnificent. 96 00:04:51,421 --> 00:04:54,555 And you -- you made me leave that party. 97 00:04:54,555 --> 00:04:56,121 Little bellyacher. 98 00:04:56,121 --> 00:04:58,167 If it weren't for you, I'd still have my legs. 99 00:04:58,167 --> 00:05:01,126 I didn't ask the sitter to call. 100 00:05:01,126 --> 00:05:02,476 I was sick.Shut up! 101 00:05:02,476 --> 00:05:06,088 I was 4 years old.I said "Shut up"! 102 00:05:06,088 --> 00:05:09,091 You're worthless, just like your father was. 103 00:05:09,091 --> 00:05:10,571 Yeah, I know. 104 00:05:19,319 --> 00:05:24,280 I wish you'd eat your breakfast the way you devour those tapes. 105 00:05:24,280 --> 00:05:28,806 Brain food is what you need, not escapist trash. 106 00:05:28,806 --> 00:05:30,808 You know, you talk too much. 107 00:05:37,554 --> 00:05:41,645 [As Brando] One of these days, you're gonna eat those words, Stella. 108 00:05:44,126 --> 00:05:46,781 Wipe that smirk off your face. 109 00:05:46,781 --> 00:05:48,348 That grapefruit is a tonic. 110 00:05:48,348 --> 00:05:51,046 It provides vitamin C without the acid. 111 00:05:51,046 --> 00:05:52,917 Listen to me for a change. 112 00:05:54,789 --> 00:05:56,094 Now where are you going? 113 00:05:56,094 --> 00:05:58,140 Sit back down, and eat your breakfast. 114 00:05:58,140 --> 00:06:00,534 You can't go to work on an empty stomach. 115 00:06:03,537 --> 00:06:04,755 [Normal voice] Have a nice day... 116 00:06:06,322 --> 00:06:07,584 Auntie. 117 00:06:12,241 --> 00:06:16,680 Why don't you live in the real world, with the rest of us? 118 00:06:16,680 --> 00:06:19,161 No, thanks. If you're so smart, Stella, 119 00:06:19,161 --> 00:06:21,859 tell me what James Cagney's name was in "White Heat." 120 00:06:21,859 --> 00:06:23,992 I don't know, and I don't give a damn. 121 00:06:23,992 --> 00:06:26,647 Arthur Cody Jarrett. That's who. 122 00:06:26,647 --> 00:06:30,477 Stop filling your head with all that useless trivia. 123 00:06:30,477 --> 00:06:32,566 Eric: Top of the world, Ma. 124 00:06:32,566 --> 00:06:33,915 I'm not your mother. 125 00:06:33,915 --> 00:06:37,135 It's Aunt Stella, Bird Brain. 126 00:06:54,283 --> 00:06:57,417 Eric: This place... 127 00:06:57,417 --> 00:07:02,247 reminds me of "The Big House," 1930. 128 00:07:02,247 --> 00:07:06,730 Broderick Crawford, Lynne Cheney Jr., 129 00:07:06,730 --> 00:07:09,124 Charles Bronson. 130 00:07:09,124 --> 00:07:13,563 "Man got man in cages without reason." 131 00:07:16,697 --> 00:07:19,047 [Indistinct talking] 132 00:07:19,047 --> 00:07:21,397 Eric, Berger wants those slotted. 133 00:07:21,397 --> 00:07:30,580 ♪♪ 134 00:07:30,580 --> 00:07:39,807 ♪♪ 135 00:07:39,807 --> 00:07:48,990 ♪♪ 136 00:07:48,990 --> 00:07:51,383 Sid, what the hell are you talking about? 137 00:07:51,383 --> 00:07:54,517 Now, look, those ads were delivered yesterday afternoon. 138 00:07:54,517 --> 00:07:56,606 Come on, cut it out. 139 00:07:56,606 --> 00:08:00,262 Look, my kid delivered them at two o'clock. 140 00:08:00,262 --> 00:08:01,916 Alright, Sid. Okay. 141 00:08:01,916 --> 00:08:05,093 Just pay your bill, and we'll deliver you another batch. 142 00:08:05,093 --> 00:08:07,617 Hey, look, mistakes happen. 143 00:08:07,617 --> 00:08:10,490 Okay, Sid. That's fine with me... 144 00:08:10,490 --> 00:08:13,754 you schmuck. 145 00:08:13,754 --> 00:08:15,451 Binford, you're a fuck-up! 146 00:08:15,451 --> 00:08:17,279 You didn't deliver to Sid Fine yesterday afternoon. 147 00:08:17,279 --> 00:08:20,064 Mr. Berger, I told you that the one sheets weren't ready. 148 00:08:20,064 --> 00:08:21,370 Bullshit! 149 00:08:21,370 --> 00:08:23,415 And you're late again, huh? 150 00:08:23,415 --> 00:08:28,029 Now, you deliver this stuff. 151 00:08:28,029 --> 00:08:31,423 And your late time is coming out of your paycheck. 152 00:08:31,423 --> 00:08:32,686 That's if you last a week. 153 00:08:32,686 --> 00:08:34,122 Now, get out of here. 154 00:08:38,909 --> 00:08:40,781 Mr. Berger, could I have a couple of dollars, please? 155 00:08:40,781 --> 00:08:43,087 A couple of bucks? What for? 156 00:08:43,087 --> 00:08:45,350 I have to put some gas in the vespa. 157 00:08:45,350 --> 00:08:48,876 What the hell are you talking about? The vespa's already gassed up. 158 00:08:48,876 --> 00:08:50,268 No... 159 00:08:50,268 --> 00:08:53,271 it's not. And I lost the petty cash. 160 00:08:53,271 --> 00:08:55,230 You lost the petty... 161 00:08:55,230 --> 00:08:59,234 I am trying to run a business, here. 162 00:08:59,234 --> 00:09:00,801 It's also coming out of your paycheck. 163 00:09:00,801 --> 00:09:04,195 Now, please, get out of my life, will you?! 164 00:09:28,393 --> 00:09:30,831 Here's a list of the juvenile offenders 165 00:09:30,831 --> 00:09:32,093 you're going to meet first. 166 00:09:34,095 --> 00:09:35,923 A bunch of real beauties. 167 00:09:35,923 --> 00:09:38,708 Should all be locked up, but the judge handed them over to you. 168 00:09:38,708 --> 00:09:41,668 Well, by giving them jobs to pay back their debt to society 169 00:09:41,668 --> 00:09:43,060 makes a hell of a lot more sense 170 00:09:43,060 --> 00:09:44,714 than jailing them at the taxpayer's expense, 171 00:09:44,714 --> 00:09:46,237 wouldn't you say?Bullshit. 172 00:09:46,237 --> 00:09:48,196 Captain, they're still waiting for you at roll call. 173 00:09:48,196 --> 00:09:49,719 I'll prove that to you.Alright, Rogers, I'll be right there. 174 00:09:49,719 --> 00:09:51,591 Okay.What? 175 00:09:51,591 --> 00:09:52,983 I said I'll prove it to you. 176 00:09:52,983 --> 00:09:55,072 Listen, I'm required to give you some space, 177 00:09:55,072 --> 00:09:57,074 and you've got about six months to make this whole thing work. 178 00:09:57,074 --> 00:09:58,902 Now, how do you plan on doing that? 179 00:09:58,902 --> 00:10:00,904 First of all, by gaining their trust. 180 00:10:00,904 --> 00:10:02,558 Oh. I like that. I like that. 181 00:10:02,558 --> 00:10:05,169 Gain their confidence, and we nail them 182 00:10:05,169 --> 00:10:06,388 with the information you get, right? 183 00:10:06,388 --> 00:10:07,868 No way, Gallagher. 184 00:10:07,868 --> 00:10:09,478 My material is strictly confidential. 185 00:10:09,478 --> 00:10:10,958 [Indistinct] 186 00:10:10,958 --> 00:10:13,134 Anne, you want to come in here, please? 187 00:10:13,134 --> 00:10:14,614 You know, Moriarty, for an Irishman, 188 00:10:14,614 --> 00:10:18,182 you've got a real thick skull. 189 00:10:18,182 --> 00:10:20,532 Anne Oshenbull, Dr. Moriarty. 190 00:10:20,532 --> 00:10:21,795 How do you do? 191 00:10:21,795 --> 00:10:24,493 I've heard a lot about you. 192 00:10:24,493 --> 00:10:25,842 Never mind. Never mind. 193 00:10:25,842 --> 00:10:28,497 Just show him to his office, will you? 194 00:10:28,497 --> 00:10:30,238 Oh, incidentally, Irish, 195 00:10:30,238 --> 00:10:32,544 we're a little short on parking space. 196 00:10:32,544 --> 00:10:35,156 That's okay, Captain. I ride a bike. 197 00:10:35,156 --> 00:10:36,853 Oh, Jesus. 198 00:10:36,853 --> 00:10:40,465 A conservation kook on top of everything. 199 00:10:40,465 --> 00:10:42,598 Are you another cop that doesn't believe in my program? 200 00:10:42,598 --> 00:10:44,121 I don't know enough about it yet. 201 00:10:44,121 --> 00:10:45,645 Well, at least you're willing to give me a chance -- 202 00:10:45,645 --> 00:10:46,994 which is more than Gallagher. 203 00:10:46,994 --> 00:10:48,735 Gallagher's alright. 204 00:10:48,735 --> 00:10:50,998 He's just trying to be a tougher cop than his dad was. 205 00:10:50,998 --> 00:10:53,957 Yeah? What happened to his dad? 206 00:10:53,957 --> 00:10:57,569 He got shot to death by some doped up kid in a dark alley. 207 00:11:16,588 --> 00:11:18,721 Well, here's your new home. 208 00:11:18,721 --> 00:11:20,680 It used to be the drunk tank. 209 00:11:35,172 --> 00:11:39,611 Not exactly a place to counsel San Francisco housewives, is it? 210 00:11:39,611 --> 00:11:41,091 How did you know about that? 211 00:11:41,091 --> 00:11:42,876 Oh, I know everything about you, Dr. Moriarty. 212 00:11:42,876 --> 00:11:44,355 It's all in his file. 213 00:11:46,270 --> 00:11:48,011 Anything incriminating? 214 00:11:48,011 --> 00:11:52,189 No. No. The FBI finally closed their political file on you, 215 00:11:52,189 --> 00:11:55,802 but your personal file was fascinating. 216 00:11:55,802 --> 00:11:57,629 Oh, yeah? What did it say? 217 00:11:57,629 --> 00:12:01,242 Well, let's just say that it was definitely interesting enough 218 00:12:01,242 --> 00:12:03,723 for me to want to meet you. 219 00:12:03,723 --> 00:12:05,899 Now, here you are... 220 00:12:05,899 --> 00:12:07,683 in the flesh. 221 00:12:24,787 --> 00:12:28,312 Marilyn, first it was the Scarsdale diet, 222 00:12:28,312 --> 00:12:30,184 and now it's jogging. 223 00:12:30,184 --> 00:12:32,534 You get into every fad. 224 00:12:32,534 --> 00:12:34,579 When in Rome. 225 00:12:34,579 --> 00:12:37,104 Besides, I've got to get in shape. 226 00:12:37,104 --> 00:12:38,758 I'll never be a model with these thighs. 227 00:12:38,758 --> 00:12:40,237 Oh, not that again. 228 00:12:40,237 --> 00:12:43,023 Listen, I want to be somebody. 229 00:12:43,023 --> 00:12:45,242 I want to get treated with a little respect for once. 230 00:12:45,242 --> 00:12:48,289 Well, you've got a lot of guys. 231 00:12:48,289 --> 00:12:52,946 Oh, sure -- when their girlfriends are out of town. 232 00:12:52,946 --> 00:12:56,036 Well, at least you have an interesting job. 233 00:12:56,036 --> 00:12:58,386 [Laughs]Extremely. 234 00:12:58,386 --> 00:13:02,477 Handing out roller skates -- a fate only worse than death. 235 00:13:02,477 --> 00:13:03,913 Everyone back home in Australia 236 00:13:03,913 --> 00:13:05,262 would think I was a big slop, or something. 237 00:13:05,262 --> 00:13:08,222 Oh, look. Would you stop worrying about it? 238 00:13:08,222 --> 00:13:09,876 I've had enough. 239 00:13:09,876 --> 00:13:11,660 I'm hungry. 240 00:13:11,660 --> 00:13:12,922 Let's pig out. 241 00:13:12,922 --> 00:13:15,533 [Squeals] 242 00:13:15,533 --> 00:13:18,710 [Indistinct talking] 243 00:13:18,710 --> 00:13:20,321 Man: Here he is. 244 00:13:20,321 --> 00:13:22,192 Hey, Binford, settle this, will you? 245 00:13:22,192 --> 00:13:25,282 What was the fat man's name in "The Maltese Falcon"? 246 00:13:25,282 --> 00:13:28,720 That's easy.Okay, okay. What is it? 247 00:13:28,720 --> 00:13:30,461 What do you give me?Hey, come on, man. 248 00:13:30,461 --> 00:13:32,463 We ain't got all day. What was it. 249 00:13:32,463 --> 00:13:35,423 It's Kasper Gutman. 250 00:13:35,423 --> 00:13:37,555 Listen... 251 00:13:37,555 --> 00:13:39,731 I got one for you guys -- 252 00:13:39,731 --> 00:13:41,603 only it's gonna cost you money this time. 253 00:13:41,603 --> 00:13:42,909 Yeah? What's the bet? 254 00:13:42,909 --> 00:13:44,258 "Casablanca." 255 00:13:44,258 --> 00:13:45,650 I know that film backwards and forwards. 256 00:13:45,650 --> 00:13:47,391 I've seen it 50 times. 257 00:13:47,391 --> 00:13:50,960 Great. Only you got to come up with the answer in 48 hours, 258 00:13:50,960 --> 00:13:55,051 or you pay me 20 bucks each. 259 00:13:55,051 --> 00:13:56,400 Alright. No sweat. 260 00:13:56,400 --> 00:13:58,359 What do we get if we get it right? 261 00:14:00,796 --> 00:14:02,058 I'll give you $50. 262 00:14:02,058 --> 00:14:03,364 I think it's a trick. 263 00:14:03,364 --> 00:14:05,540 No, no, no. Wait. Wait. 264 00:14:05,540 --> 00:14:09,544 Only no fair looking at the print or reading the script 265 00:14:09,544 --> 00:14:12,634 in the meantime. 266 00:14:12,634 --> 00:14:14,941 Hey, you know I know the film better than anybody. 267 00:14:14,941 --> 00:14:17,944 Are you sure this isn't a sucker bet, Binford? 268 00:14:17,944 --> 00:14:19,206 There's no tricks. 269 00:14:19,206 --> 00:14:20,990 The answer's in the film. 270 00:14:22,992 --> 00:14:24,428 So, put up or shut up. 271 00:14:29,999 --> 00:14:31,305 It's a deal. 272 00:14:31,305 --> 00:14:33,394 It's a lot of dough, but it's a deal. 273 00:14:43,273 --> 00:14:45,362 What was Rick's full name? 274 00:14:48,844 --> 00:14:51,629 You mean Rick who owns the cafe? 275 00:14:51,629 --> 00:14:52,848 No.The Bogart character? 276 00:14:52,848 --> 00:14:55,503 Yeah.It's a cinch. 277 00:14:55,503 --> 00:14:57,331 Wait a minute. I got it on the end of my tongue. 278 00:14:57,331 --> 00:14:58,985 It's... 279 00:14:58,985 --> 00:15:01,465 Take your time, Richie. 280 00:15:01,465 --> 00:15:02,771 Hey, wait a minute. Wait a minute. 281 00:15:02,771 --> 00:15:04,773 I know it like I know my own name. 282 00:15:07,950 --> 00:15:09,212 Hey, forget it, man. Binford is -- 283 00:15:09,212 --> 00:15:10,474 he's sick in the head. 284 00:15:10,474 --> 00:15:11,780 He's, like, retarded or something. 285 00:15:11,780 --> 00:15:13,390 We made a bet, right?Yeah. Yeah. 286 00:15:13,390 --> 00:15:15,479 Forget it. A bet's a bet. He's gonna pay us. 287 00:15:17,655 --> 00:15:19,179 He's certainly a low-class production. 288 00:15:19,179 --> 00:15:21,094 Yeah, he's a space case, or something. 289 00:15:21,094 --> 00:15:22,922 He's a real asshole. 290 00:15:44,204 --> 00:15:45,640 How about the usual, Eric? 291 00:15:45,640 --> 00:15:48,338 Two chocolate doughnuts, hot dog with the works, 292 00:15:48,338 --> 00:15:51,254 fries, large Coke? 293 00:15:51,254 --> 00:15:53,213 You know, I went to high school with this girl 294 00:15:53,213 --> 00:15:56,303 who looked exactly like Lauren Turner. 295 00:15:56,303 --> 00:15:58,435 I always sort of felt like she looked down on me. 296 00:15:58,435 --> 00:16:02,091 Well, anyway, she went to Hollywood to be a big star. 297 00:16:02,091 --> 00:16:04,398 What happened to her? 298 00:16:04,398 --> 00:16:07,575 She killed herself because she didn't make it big. 299 00:16:07,575 --> 00:16:08,880 Really. 300 00:16:08,880 --> 00:16:10,317 That won't happen to me. 301 00:16:10,317 --> 00:16:11,666 Don't worry. 302 00:16:11,666 --> 00:16:13,146 Yeah, well, it better not. 303 00:16:16,497 --> 00:16:18,325 Okay, look. No more advice. 304 00:16:18,325 --> 00:16:20,544 As of this minute, you're on your own. 305 00:16:29,423 --> 00:16:32,121 ♪ Happy ♪ 306 00:16:32,121 --> 00:16:34,863 ♪ Birthday ♪ 307 00:16:34,863 --> 00:16:37,909 ♪ To you ♪ 308 00:16:37,909 --> 00:16:39,694 ♪ Happy ♪ 309 00:16:39,694 --> 00:16:41,957 ♪ Birthday ♪ 310 00:16:41,957 --> 00:16:44,307 ♪ To you ♪ 311 00:16:44,307 --> 00:16:48,485 ♪ Happy birthday ♪ 312 00:16:48,485 --> 00:16:52,359 ♪ Dear Eric ♪ 313 00:16:52,359 --> 00:16:56,015 ♪ Happy birthday 314 00:16:56,015 --> 00:16:57,799 ♪ To you ♪ 315 00:17:01,150 --> 00:17:11,291 ♪♪ 316 00:17:11,291 --> 00:17:21,388 ♪♪ 317 00:17:21,388 --> 00:17:31,528 ♪♪ 318 00:17:31,528 --> 00:17:41,669 ♪♪ 319 00:17:41,669 --> 00:17:43,062 Are you an actress? 320 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 No.It's amazing. 321 00:17:45,064 --> 00:17:46,369 You look exactly like -- 322 00:17:46,369 --> 00:17:49,285 We know. We know. Everybody says that. 323 00:17:57,989 --> 00:17:59,252 I'm sorry. 324 00:17:59,252 --> 00:18:02,211 I just wanted to meet you. 325 00:18:02,211 --> 00:18:03,691 I'm a great admirer. 326 00:18:03,691 --> 00:18:05,084 Enchante. 327 00:18:05,084 --> 00:18:06,346 I'm Marilyn O'Connor. 328 00:18:06,346 --> 00:18:07,608 What are you doing? 329 00:18:09,827 --> 00:18:11,568 Cut it out. 330 00:18:11,568 --> 00:18:12,830 He's kind of cute. 331 00:18:18,184 --> 00:18:20,011 What was the name of the movie 332 00:18:20,011 --> 00:18:24,190 that Tom Ewell took you to see in "Seven Year Itch"? 333 00:18:24,190 --> 00:18:25,669 I forgot. 334 00:18:25,669 --> 00:18:27,106 Is it famous? 335 00:18:29,195 --> 00:18:30,631 It's a horror movie. 336 00:18:32,154 --> 00:18:34,156 Um...let me think. 337 00:18:34,156 --> 00:18:37,072 Don't encourage him. 338 00:18:37,072 --> 00:18:38,465 Eric: I'll give you a clue. 339 00:18:38,465 --> 00:18:41,076 He was green and slimy. 340 00:18:41,076 --> 00:18:42,556 Oh, my God. 341 00:18:44,862 --> 00:18:46,386 "Frankenstein." 342 00:18:58,441 --> 00:19:01,009 "The Werewolf." 343 00:19:01,009 --> 00:19:02,271 Now, you're just guessing 344 00:19:02,271 --> 00:19:03,925 Who the hell cares? 345 00:19:03,925 --> 00:19:06,797 It was "Creature From the Black Lagoon." 346 00:19:06,797 --> 00:19:08,147 Stupid. 347 00:19:08,147 --> 00:19:09,626 Now you've hurt his feelings. 348 00:19:12,107 --> 00:19:13,587 Hey. 349 00:19:13,587 --> 00:19:15,241 Hey. 350 00:19:15,241 --> 00:19:16,503 Hey, how did you know that? 351 00:19:16,503 --> 00:19:17,852 That's great. 352 00:19:17,852 --> 00:19:19,810 I go to a lot of movies. 353 00:19:19,810 --> 00:19:21,551 It's my thing. 354 00:19:21,551 --> 00:19:22,813 Thrilling. 355 00:19:23,597 --> 00:19:25,294 [Screams] 356 00:19:28,254 --> 00:19:29,864 I love movies. 357 00:19:32,997 --> 00:19:34,521 Could you give me a lift back to work? 358 00:19:34,521 --> 00:19:35,913 Are you serious? 359 00:19:35,913 --> 00:19:37,654 Just watch me. 360 00:19:45,923 --> 00:19:48,491 I have two wheels, not for. 361 00:19:51,581 --> 00:19:52,843 Marilyn: Fabulous. 362 00:19:58,327 --> 00:20:00,024 Bye, Stacy. 363 00:20:03,550 --> 00:20:04,812 Eric: Keep the change. 364 00:20:04,812 --> 00:20:06,205 I'll catch you later. 365 00:20:14,735 --> 00:20:18,565 You know, I once went to three movies every day for a year, 366 00:20:18,565 --> 00:20:20,175 and I never missed once. 367 00:20:20,175 --> 00:20:21,698 You're lucky. 368 00:20:21,698 --> 00:20:24,135 In my town in the Australian outback, 369 00:20:24,135 --> 00:20:26,355 this man would come out in a truck, 370 00:20:26,355 --> 00:20:30,272 and show the same two movies over and over again. 371 00:20:30,272 --> 00:20:32,274 What were they? 372 00:20:32,274 --> 00:20:35,973 "Mary Poppins" and "The Sound of Music." 373 00:20:35,973 --> 00:20:38,454 You're a big Julie Andrews fan, huh? 374 00:20:38,454 --> 00:20:40,064 The only overdose of Julie. 375 00:20:40,064 --> 00:20:43,329 [Both laugh] 376 00:20:43,329 --> 00:20:47,463 Well, someday, I'm gonna own my own movie theater, 377 00:20:47,463 --> 00:20:50,814 and I'm gonna show whatever film I want, whenever I want. 378 00:20:50,814 --> 00:20:52,076 And you can come. 379 00:20:53,991 --> 00:20:55,254 Where do you live? 380 00:20:55,254 --> 00:20:57,125 In Venice. 381 00:20:57,125 --> 00:20:58,909 With your parents? 382 00:20:58,909 --> 00:21:03,697 Uh, well, sort of. Not really. No. 383 00:21:03,697 --> 00:21:06,613 Do you stay in touch with your folks much? 384 00:21:06,613 --> 00:21:08,876 I never knew mine. 385 00:21:08,876 --> 00:21:11,270 My father was a drover. 386 00:21:11,270 --> 00:21:13,184 That's a sheepherder, isn't it? 387 00:21:13,184 --> 00:21:15,839 Yeah. Yeah. That's right. How'd you know that? 388 00:21:15,839 --> 00:21:18,625 I saw it in "The Sundowners" with Robert Mitchum. 389 00:21:25,414 --> 00:21:27,634 Oh, thanks. You're darling. 390 00:21:27,634 --> 00:21:29,070 Bye. 391 00:21:29,070 --> 00:21:31,420 See you in the movies. 392 00:21:31,420 --> 00:21:32,987 Okay. 393 00:21:32,987 --> 00:21:35,294 When? 394 00:21:35,294 --> 00:21:36,556 How about tonight? 395 00:21:39,776 --> 00:21:41,125 Sure. Where? 396 00:21:41,125 --> 00:21:43,345 Ships, Westwood, at eight o'clock. 397 00:21:43,345 --> 00:21:44,607 Fab. 398 00:21:44,607 --> 00:21:46,696 What movie will we see? 399 00:21:46,696 --> 00:21:48,176 That's a surprise. 400 00:21:48,176 --> 00:21:50,570 Oh. Bye. 401 00:21:50,570 --> 00:21:51,832 Bye. 402 00:21:56,184 --> 00:22:01,276 [Harmonica plays] 403 00:22:06,673 --> 00:22:07,935 [Dog barks] 404 00:22:14,985 --> 00:22:25,169 [Harmonica plays] 405 00:22:25,909 --> 00:22:35,092 [Harmonica plays] 406 00:22:35,092 --> 00:22:37,486 Wow, baby! 407 00:22:37,486 --> 00:22:40,576 [Harmonica plays] 408 00:22:40,576 --> 00:22:42,099 I said, "Hey, baby." 409 00:22:42,099 --> 00:22:44,145 [Harmonica plays] 410 00:22:44,145 --> 00:22:45,799 I could never get that one. 411 00:22:54,851 --> 00:22:58,159 [Harmonica plays] 412 00:23:03,599 --> 00:23:07,386 [Indistinct talking, laughing] 413 00:23:17,221 --> 00:23:18,832 Boy, that wore me out. 414 00:23:23,097 --> 00:23:25,404 Reporter: The damage to buildings and human life 415 00:23:25,404 --> 00:23:27,188 is estimated in the millions. 416 00:23:27,188 --> 00:23:32,454 Man: I saw the explosion just disintegrated in the air. 417 00:23:32,454 --> 00:23:34,369 Look at this clown. 418 00:23:34,369 --> 00:23:36,676 Kind of reminds me of Gallagher. 419 00:23:36,676 --> 00:23:39,069 Gallagher is an okay guy. 420 00:23:39,069 --> 00:23:40,288 He just doesn't agree with your methods. 421 00:23:40,288 --> 00:23:41,942 That's all. 422 00:23:41,942 --> 00:23:43,247 Yeah, well, that's easy for you to say, Annie, 423 00:23:43,247 --> 00:23:45,293 you know, you're you're a cop. 424 00:23:45,293 --> 00:23:47,687 I'm not a cop. He won't listen to me. 425 00:23:47,687 --> 00:23:50,429 To him, I'm some throwback to the hippie wars, 426 00:23:50,429 --> 00:23:52,256 But people hate anything that's different. 427 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 Listen, I had a partner, and he refused to get 428 00:23:54,302 --> 00:23:56,522 in the patrol car with me because I'm a woman. 429 00:23:56,522 --> 00:23:59,525 You know what he said? He said that he didn't join 430 00:23:59,525 --> 00:24:02,266 the Snatch Squad. 431 00:24:02,266 --> 00:24:03,703 Snatch Squad, eh?Yeah. 432 00:24:03,703 --> 00:24:06,706 Has a real ring to it. 433 00:24:06,706 --> 00:24:08,490 Why did you join the force? 434 00:24:08,490 --> 00:24:09,883 For the money. 435 00:24:09,883 --> 00:24:11,537 No. 436 00:24:11,537 --> 00:24:15,062 I joined you because, listen, it's like you said, 437 00:24:15,062 --> 00:24:18,805 you know, up last week, 438 00:24:18,805 --> 00:24:20,807 a girl in San Diego picked a rifle up. 439 00:24:20,807 --> 00:24:23,853 She killed her neighbors, and claimed she saw it on TV. 440 00:24:23,853 --> 00:24:25,507 That's what I'm talking about. 441 00:24:25,507 --> 00:24:29,468 How about the teenager who stabbed his friend 22 times, 442 00:24:29,468 --> 00:24:31,121 and said it wasn't like on television. 443 00:24:31,121 --> 00:24:33,123 The knife only went in a little ways. 444 00:24:33,123 --> 00:24:36,562 A couple was shot and killed, causing a two-car collision 445 00:24:36,562 --> 00:24:38,999 at the central off ramp of the Glendale Freeway. 446 00:24:38,999 --> 00:24:40,696 It just bugs me. 447 00:24:40,696 --> 00:24:42,959 I'm obsessed with the subject, and it freaks me out, 448 00:24:42,959 --> 00:24:46,572 because we're planting these crazy images 449 00:24:46,572 --> 00:24:49,313 inside of these children's heads. 450 00:24:49,313 --> 00:24:51,402 Please stay tuned for "Stagecoach," 451 00:24:51,402 --> 00:24:53,753 starring John Wayne. 452 00:24:53,753 --> 00:24:55,494 Do you really use this thing? 453 00:24:59,280 --> 00:25:00,890 Yeah. 454 00:25:00,890 --> 00:25:03,719 ...Orange, and San Diego counties,. 455 00:25:03,719 --> 00:25:05,982 The weather outlook for tomorrow is clear. 456 00:25:05,982 --> 00:25:07,767 It makes a big bang. 457 00:25:07,767 --> 00:25:10,421 ...dropping to a low of 69. 458 00:25:10,421 --> 00:25:13,207 A fifth-stage smog alert is predicted for most of... 459 00:25:13,207 --> 00:25:15,165 I never fucked a cop before. 460 00:25:15,165 --> 00:25:17,080 Stacy: We're out of quarters again. 461 00:25:17,080 --> 00:25:18,734 Marilyn: I'm sorry. But there's this long line 462 00:25:18,734 --> 00:25:20,519 of freaked out New Yorkers at the taco stand, 463 00:25:20,519 --> 00:25:22,521 acting like they never saw a burrito before. 464 00:25:22,521 --> 00:25:26,176 God, I could have killed them. 465 00:25:26,176 --> 00:25:27,438 Hi, Marilyn. How are you doing? 466 00:25:27,438 --> 00:25:29,049 Okay. How are you? 467 00:25:29,049 --> 00:25:30,485 Good. -Oh, Marilyn. 468 00:25:30,485 --> 00:25:32,139 A special delivery package came for you. 469 00:25:32,139 --> 00:25:33,357 I put it under the counter. 470 00:25:33,357 --> 00:25:34,750 Ooh. 471 00:25:36,186 --> 00:25:38,275 Oh. 472 00:25:38,275 --> 00:25:40,060 [Gasps] 473 00:25:40,060 --> 00:25:41,801 It must be from a wealthy fan. 474 00:25:41,801 --> 00:25:43,542 Oh, yeah. Big spender. 475 00:25:43,542 --> 00:25:45,500 Those are selling for 2 bucks on the pier. 476 00:25:45,500 --> 00:25:46,936 No wonder you're jealous. 477 00:25:49,417 --> 00:25:51,071 [Indistinct] 478 00:25:51,071 --> 00:25:52,333 I love it. 479 00:25:55,423 --> 00:25:56,859 Man: Is that any way to treat a soldier? 480 00:25:56,859 --> 00:25:58,121 Man #2: But I'm telling you, Chief. 481 00:25:58,121 --> 00:25:59,514 Man: Never give a sucker and even break 482 00:25:59,514 --> 00:26:01,777 and always keep an eye on a pal. 483 00:26:01,777 --> 00:26:03,126 Remember that. 484 00:26:08,436 --> 00:26:11,395 Well, you're looking res elegant. 485 00:26:11,395 --> 00:26:15,356 Thanks, my dear. 486 00:26:15,356 --> 00:26:16,923 You even cleaned up your room. 487 00:26:16,923 --> 00:26:18,925 Are you sure you feel alright? 488 00:26:18,925 --> 00:26:22,406 [As Cary Grant] Certainly, my dear. 489 00:26:22,406 --> 00:26:25,409 I have a most important date 490 00:26:25,409 --> 00:26:27,847 with a most important young lady. 491 00:26:27,847 --> 00:26:30,763 I'm Greta Garbo if you're Cary Grant. 492 00:26:30,763 --> 00:26:32,982 You're absolutely correct, my dear. 493 00:26:32,982 --> 00:26:34,593 Absolutely correct. 494 00:26:37,900 --> 00:26:40,642 Who is this young lady? 495 00:26:44,515 --> 00:26:46,648 Miss Marilyn Monroe. 496 00:26:46,648 --> 00:26:47,954 [Sighs] 497 00:26:51,392 --> 00:26:53,307 Sorry, darling... 498 00:26:53,307 --> 00:26:54,874 must dash. 499 00:26:57,703 --> 00:26:59,487 [Normal voice] Oh... 500 00:26:59,487 --> 00:27:00,836 Aunt Stella. 501 00:27:05,972 --> 00:27:07,408 ...may I have a small loan 502 00:27:07,408 --> 00:27:11,804 at the usual rate of interest, please? 503 00:27:11,804 --> 00:27:15,459 On one condition -- that you come straight home 504 00:27:15,459 --> 00:27:18,027 right after the movie. 505 00:27:18,027 --> 00:27:20,987 I want my back rub tonight. 506 00:27:20,987 --> 00:27:30,561 ♪♪ 507 00:27:30,561 --> 00:27:40,180 ♪♪ 508 00:27:40,180 --> 00:27:49,842 ♪♪ 509 00:27:49,842 --> 00:27:51,974 Man: They tell me the dreams reveal quite a bit 510 00:27:51,974 --> 00:27:54,716 about a person's inner secrets. 511 00:27:54,716 --> 00:27:57,327 Oh, no. I have these horrible nightmares 512 00:27:57,327 --> 00:27:58,807 about losing my makeup. 513 00:27:58,807 --> 00:28:01,549 What does that mean? 514 00:28:01,549 --> 00:28:03,725 I don't know. 515 00:28:03,725 --> 00:28:05,422 I had a dream about 516 00:28:05,422 --> 00:28:07,511 photographing Marilyn Monroe last night. 517 00:28:07,511 --> 00:28:10,210 How'd it go? 518 00:28:10,210 --> 00:28:12,386 I don't know. The proofs haven't been developed yet. 519 00:28:12,386 --> 00:28:13,822 I'm starved. 520 00:28:14,954 --> 00:28:17,478 Eric: Excuse me. What time [indistinct]? 521 00:28:17,478 --> 00:28:19,045 Man: Uh, it's about nine o'clock. 522 00:28:19,045 --> 00:28:20,699 Thank you.Sure. 523 00:28:26,792 --> 00:28:28,402 Where is she, Hoppy? 524 00:28:33,276 --> 00:28:34,625 [Horn honks] 525 00:28:42,242 --> 00:28:45,419 What do you say we go over to my studio? 526 00:28:45,419 --> 00:28:48,030 It's just around the corner. 527 00:28:48,030 --> 00:28:50,337 Do you mind if we have some dessert? 528 00:28:50,337 --> 00:28:52,121 No. You can have anything you want. 529 00:29:11,227 --> 00:29:12,533 Eric: Marilyn, I... 530 00:29:12,533 --> 00:29:16,798 [Indistinct talking] 531 00:29:16,798 --> 00:29:18,844 Excuse me. Hi. 532 00:29:21,237 --> 00:29:22,499 I'm sorry. 533 00:29:22,499 --> 00:29:23,805 I thought you were somebody else. 534 00:29:23,805 --> 00:29:27,243 [Indistinct talking] 535 00:29:31,334 --> 00:29:34,207 Excuse me, did you see a blond girl 536 00:29:34,207 --> 00:29:37,558 about my height, uh, looking for somebody? 537 00:29:39,603 --> 00:29:41,780 She has big red lips and real blond hair. 538 00:29:41,780 --> 00:29:45,784 [Indistinct shouting] 539 00:29:59,928 --> 00:30:02,148 [Gasps] 540 00:30:02,148 --> 00:30:05,499 I forgot. I was supposed to meet this guy in Westwood hours ago. 541 00:30:05,499 --> 00:30:06,979 Come on. 542 00:30:06,979 --> 00:30:09,459 Look, I've got to go. 543 00:30:09,459 --> 00:30:10,983 What's the matter? Don't you like men? 544 00:30:10,983 --> 00:30:12,941 Don't flatter yourself. 545 00:30:17,903 --> 00:30:29,740 ♪♪ 546 00:30:29,740 --> 00:30:41,578 ♪♪ 547 00:30:41,578 --> 00:30:53,416 ♪♪ 548 00:30:53,416 --> 00:31:05,298 ♪♪ 549 00:31:05,298 --> 00:31:17,136 ♪♪ 550 00:31:17,136 --> 00:31:28,974 ♪♪ 551 00:31:28,974 --> 00:31:40,811 ♪♪ 552 00:31:40,811 --> 00:31:52,649 ♪♪ 553 00:31:52,649 --> 00:32:04,531 ♪♪ 554 00:32:10,406 --> 00:32:12,408 Excuse me. 555 00:32:12,408 --> 00:32:15,194 Do you know what time the next bus is, please? 556 00:32:15,194 --> 00:32:16,499 Woman: I ain't waiting for no bus. 557 00:32:16,499 --> 00:32:19,285 I'm working. 558 00:32:19,285 --> 00:32:22,027 Work at night, huh? Where do you work? 559 00:32:22,027 --> 00:32:24,812 Where are you headed?Shut up, will you, numb nuts? 560 00:32:24,812 --> 00:32:28,729 I'm trying to hitch a ride on my back. 561 00:32:28,729 --> 00:32:31,862 Get it? 562 00:32:31,862 --> 00:32:33,473 I have 10 bucks. 563 00:32:35,736 --> 00:32:37,172 What about me? 564 00:32:40,175 --> 00:32:42,047 10 bucks? 565 00:32:42,047 --> 00:32:45,006 For what? Cat food? 566 00:32:45,006 --> 00:32:46,399 Get lost. 567 00:32:52,753 --> 00:32:54,973 I hope you freeze your balls off -- 568 00:32:54,973 --> 00:32:56,800 if you got any. 569 00:33:04,112 --> 00:33:05,374 Go to hell. 570 00:33:12,164 --> 00:33:16,211 You think a squealer can get away from me? 571 00:33:16,211 --> 00:33:17,952 Huh? 572 00:33:17,952 --> 00:33:19,388 [Chuckles] 573 00:33:19,388 --> 00:33:22,217 You know what I do to squealers? 574 00:33:22,217 --> 00:33:25,438 I let them have it in the belly, 575 00:33:25,438 --> 00:33:28,658 so they can roll around for along time, 576 00:33:28,658 --> 00:33:30,225 thinking it over. 577 00:33:41,236 --> 00:33:43,934 You're worse than cancer, 578 00:33:43,934 --> 00:33:47,416 telling me they're coming back. 579 00:33:47,416 --> 00:33:49,940 You lying old hag. 580 00:33:53,161 --> 00:33:55,250 [Chuckles] 581 00:34:03,302 --> 00:34:10,439 ♪♪ 582 00:34:10,439 --> 00:34:17,533 ♪♪ 583 00:34:17,533 --> 00:34:18,926 Eric! 584 00:34:18,926 --> 00:34:20,928 Come out of there! 585 00:34:20,928 --> 00:34:23,104 [Man chuckling] 586 00:34:27,978 --> 00:34:29,371 Woman: Let me go. 587 00:34:29,371 --> 00:34:37,162 ♪♪ 588 00:34:37,162 --> 00:34:39,903 If you don't open up, I'm going to use the key. 589 00:34:39,903 --> 00:34:50,392 ♪♪ 590 00:34:56,006 --> 00:34:58,966 Eric, you're hopeless. What is this? 591 00:34:58,966 --> 00:35:00,794 You can't stay in here forever. 592 00:35:00,794 --> 00:35:02,274 This isn't a charity ward. 593 00:35:02,274 --> 00:35:03,971 Either you go to work, to eat, 594 00:35:03,971 --> 00:35:06,452 or you can find yourself another place to live. 595 00:35:09,324 --> 00:35:12,066 This is my vile, watching movies again, 596 00:35:12,066 --> 00:35:13,894 and spending all your money on films! 597 00:35:13,894 --> 00:35:19,421 [Indistinct shouting] 598 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 Eric: Jesus Christ! 599 00:35:42,009 --> 00:35:43,445 I'm sorry. 600 00:35:47,449 --> 00:35:49,886 I said I'm sorry. 601 00:35:51,932 --> 00:35:53,977 Look at this place. 602 00:35:53,977 --> 00:35:56,066 This room is a disgrace. 603 00:35:56,066 --> 00:35:58,852 Eric, come in here now! 604 00:35:58,852 --> 00:36:00,419 Damn thing. 605 00:36:00,419 --> 00:36:03,073 Eric, get in here, now. 606 00:36:03,073 --> 00:36:05,337 Get in here right now! 607 00:36:05,337 --> 00:36:07,817 Eric! 608 00:36:07,817 --> 00:36:10,080 Eric, I have had it. 609 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 I want you to get rid of all this junk. 610 00:36:12,039 --> 00:36:14,215 Do you hear me? 611 00:36:14,215 --> 00:36:16,783 Move it.You ruined it. 612 00:36:16,783 --> 00:36:18,219 You ruin everything. 613 00:36:18,219 --> 00:36:19,699 I said "Move it"! 614 00:36:19,699 --> 00:36:21,004 Move it! 615 00:36:21,004 --> 00:36:22,789 [Screams] 616 00:36:25,835 --> 00:36:27,228 I can't stop the chair. 617 00:36:27,228 --> 00:36:29,317 Eric! Eric! 618 00:36:29,317 --> 00:36:30,579 [Chuckles] 619 00:36:30,579 --> 00:36:33,278 Eric, I can't stop the chair! 620 00:36:33,278 --> 00:36:35,367 Eric! Eric! 621 00:36:35,367 --> 00:36:38,718 [Screams] 622 00:36:49,729 --> 00:36:51,861 [Chuckles] 623 00:36:56,475 --> 00:37:02,220 20th Century Fox Presents "Kiss of Death," 624 00:37:02,220 --> 00:37:07,964 starring Victor Mature, Brian Donlevy, Colleen Gray... 625 00:37:07,964 --> 00:37:10,053 [Laughs] 626 00:37:13,492 --> 00:37:17,235 ...with Richard Windmark... 627 00:37:17,235 --> 00:37:20,412 Taylor Holmes... 628 00:37:20,412 --> 00:37:21,935 Howard Smith... 629 00:37:24,154 --> 00:37:26,592 ...Karl Malden. 630 00:37:26,592 --> 00:37:37,342 ♪♪ 631 00:37:37,342 --> 00:37:48,048 ♪♪ 632 00:37:48,048 --> 00:37:58,798 ♪♪ 633 00:37:58,798 --> 00:38:09,548 ♪♪ 634 00:38:09,548 --> 00:38:20,298 ♪♪ 635 00:38:20,298 --> 00:38:22,822 [Indistinct talking] 636 00:38:24,171 --> 00:38:26,739 -What do we do? -I'm gonna call an ambulance. 637 00:38:26,739 --> 00:38:35,835 ♪♪ 638 00:38:35,835 --> 00:38:38,533 [Coughing, gagging] 639 00:38:50,893 --> 00:38:53,505 Reverend: Stella Binford led a life of piety 640 00:38:53,505 --> 00:38:57,596 and quiet Christian charity that touched all who knew her, 641 00:38:57,596 --> 00:38:59,772 generous to a fault, both to her friends, 642 00:38:59,772 --> 00:39:02,035 loved ones, and to her church. 643 00:39:02,035 --> 00:39:04,167 We commit her spirit to the Almighty, 644 00:39:04,167 --> 00:39:06,996 and pray for her eternal salvation, 645 00:39:06,996 --> 00:39:10,348 that her wondrous soul may find peace in Heaven 646 00:39:10,348 --> 00:39:13,089 as it did on earth. Amen. 647 00:39:17,572 --> 00:39:20,053 I'm sorry, Eric, but there was just no room 648 00:39:20,053 --> 00:39:22,272 next to Miss Monroe's crypt. 649 00:39:22,272 --> 00:39:24,187 but that's where I wanted her, Reverend. 650 00:39:24,187 --> 00:39:27,016 Well, there are other nice sites. 651 00:39:35,721 --> 00:39:37,375 Thank you. Come. Come. 652 00:39:37,375 --> 00:39:38,767 Walk with me. 653 00:39:42,510 --> 00:39:44,251 Now, here are the ashes. 654 00:39:44,251 --> 00:39:45,644 Why don't you take them home? 655 00:39:45,644 --> 00:39:47,167 Live with them for a couple of days. 656 00:39:47,167 --> 00:39:48,560 There's no hurry. 657 00:39:48,560 --> 00:39:50,039 You have plenty of time to decide -- 658 00:39:50,039 --> 00:39:52,564 say, till Friday, okay? 659 00:39:52,564 --> 00:39:54,043 I really have got to go, 660 00:39:54,043 --> 00:39:56,002 because I've got to service another funeral. 661 00:39:56,002 --> 00:39:57,786 I have a christening, and I have a wedding. 662 00:39:57,786 --> 00:39:59,527 In fact, it's a double ceremony. 663 00:39:59,527 --> 00:40:01,747 But if there's anything that you need, my boy, 664 00:40:01,747 --> 00:40:03,401 you call me, okay? 665 00:40:03,401 --> 00:40:06,926 But preferably before six. 666 00:40:06,926 --> 00:40:10,538 Oh, Eric, I'll see you tomorrow, now, 667 00:40:10,538 --> 00:40:11,800 at your aunt's memorial service. 668 00:40:11,800 --> 00:40:13,367 No. 669 00:40:13,367 --> 00:40:15,543 I don't believe in God. 670 00:40:15,543 --> 00:40:18,067 Well, God still believes in you, Eric. 671 00:40:23,508 --> 00:40:28,295 [Chuckles] 672 00:40:55,278 --> 00:40:57,150 Here's to your good health... 673 00:41:01,197 --> 00:41:02,677 ...Aunt Stella. 674 00:42:01,606 --> 00:42:03,825 Oh! Eric, you're still here. 675 00:42:03,825 --> 00:42:05,653 I thought maybe you'd move because of your aunt's -- 676 00:42:05,653 --> 00:42:06,915 you know, the name change. 677 00:42:06,915 --> 00:42:08,613 And listen, I'm really sorry. 678 00:42:08,613 --> 00:42:09,875 I don't know what you're talking about. 679 00:42:09,875 --> 00:42:11,529 The name is Jarrett. 680 00:42:11,529 --> 00:42:14,227 Got it? Cody Jarrett. 681 00:42:35,465 --> 00:42:37,467 Strange bird. 682 00:42:40,296 --> 00:42:50,829 ♪♪ 683 00:42:50,829 --> 00:43:01,317 ♪♪ 684 00:43:01,317 --> 00:43:11,893 ♪♪ 685 00:43:11,893 --> 00:43:22,382 ♪♪ 686 00:43:22,382 --> 00:43:32,914 ♪♪ 687 00:43:32,914 --> 00:43:36,265 [Moaning] 688 00:43:51,106 --> 00:44:02,814 ♪♪ 689 00:44:02,814 --> 00:44:14,521 ♪♪ 690 00:44:14,521 --> 00:44:16,131 Watch this. 691 00:44:16,131 --> 00:44:17,480 Shh. 692 00:44:17,480 --> 00:44:24,139 ♪♪ 693 00:44:24,139 --> 00:44:30,755 ♪♪ 694 00:44:30,755 --> 00:44:38,197 [Screaming] 695 00:44:38,197 --> 00:44:49,425 ♪♪ 696 00:44:51,993 --> 00:45:04,440 ♪♪ 697 00:45:04,440 --> 00:45:16,931 ♪♪ 698 00:45:16,931 --> 00:45:29,422 ♪♪ 699 00:45:29,422 --> 00:45:31,467 Oh! 700 00:45:31,467 --> 00:45:33,165 Drunk again. 701 00:45:34,644 --> 00:45:46,091 ♪♪ 702 00:45:46,091 --> 00:45:57,450 ♪♪ 703 00:45:57,450 --> 00:45:59,104 Drinking alone. 704 00:45:59,104 --> 00:46:09,810 ♪♪ 705 00:46:12,944 --> 00:46:21,866 ♪♪ 706 00:46:21,866 --> 00:46:30,788 ♪♪ 707 00:46:30,788 --> 00:46:39,884 ♪♪ 708 00:47:14,527 --> 00:47:19,227 [Screams] 709 00:47:21,621 --> 00:47:23,928 Eric: I only wanted your autograph. 710 00:47:23,928 --> 00:47:27,322 [Screams] 711 00:47:40,988 --> 00:47:43,251 [Thunder rumbles] 712 00:47:45,123 --> 00:47:48,126 [As Dracula] Listen to the children of the night. 713 00:47:51,172 --> 00:47:53,958 What lovely music they make. 714 00:48:11,018 --> 00:48:13,629 I believe we've met before, my child. 715 00:48:13,629 --> 00:48:19,026 ♪♪ 716 00:48:19,026 --> 00:48:20,854 What's your act, anyway? 717 00:48:20,854 --> 00:48:23,726 Uh, not that I care. 718 00:48:23,726 --> 00:48:25,467 Are you engaged this evening? 719 00:48:25,467 --> 00:48:27,121 Uh, yeah. Yeah. 720 00:48:27,121 --> 00:48:30,211 As a matter of fact, I'm late to another appointment. 721 00:48:30,211 --> 00:48:33,214 But maybe some other time. 722 00:48:36,043 --> 00:48:45,792 ♪♪ 723 00:48:45,792 --> 00:48:55,541 ♪♪ 724 00:48:55,541 --> 00:49:04,854 ♪♪ 725 00:49:10,991 --> 00:49:21,915 ♪♪ 726 00:49:21,915 --> 00:49:33,405 ♪♪ 727 00:49:43,241 --> 00:49:46,374 [Thunder rumbles] 728 00:50:00,736 --> 00:50:12,879 ♪♪ 729 00:50:12,879 --> 00:50:25,022 ♪♪ 730 00:50:25,022 --> 00:50:37,164 ♪♪ 731 00:50:37,164 --> 00:50:49,350 ♪♪ 732 00:50:52,788 --> 00:50:54,051 Hey, there's Binford. 733 00:50:56,705 --> 00:50:59,404 Let's get on his case. -Sure. good deal. 734 00:51:02,407 --> 00:51:06,846 Hey, Binford, take a look at this. 735 00:51:06,846 --> 00:51:08,369 -Leave him alone. -So what? 736 00:51:08,369 --> 00:51:09,631 Paper says there was 100 Draculas 737 00:51:09,631 --> 00:51:11,198 at the marathon last night. 738 00:51:11,198 --> 00:51:12,504 Where were you? 739 00:51:15,115 --> 00:51:16,421 Were you there? 740 00:51:16,421 --> 00:51:18,379 Huh? Huh? 741 00:51:24,820 --> 00:51:27,258 What are you gonna do, you little baby? 742 00:51:27,258 --> 00:51:28,694 He does nothing. 743 00:51:28,694 --> 00:51:29,956 You little shithead. 744 00:51:34,308 --> 00:51:35,875 Come on, man, let's make it. 745 00:51:35,875 --> 00:51:37,224 We're late. 746 00:51:37,224 --> 00:51:39,661 Eric: Hey, you guys. 747 00:51:39,661 --> 00:51:42,229 You owe me 40 bucks 748 00:51:42,229 --> 00:51:44,144 For what?The "Casablanca" bet. 749 00:51:44,144 --> 00:51:46,059 Remember? Rick's last name? 750 00:51:46,059 --> 00:51:48,453 No, Eric, we still have time for that. 751 00:51:48,453 --> 00:51:51,630 -Yeah, till tomorrow. -Tomorrow was last week. 752 00:51:51,630 --> 00:51:53,284 I want my money. 753 00:51:53,284 --> 00:51:56,939 Richie: Eric, forget it. What are you looking at? 754 00:51:56,939 --> 00:52:00,204 What are you looking at? You creep. 755 00:52:00,204 --> 00:52:02,423 Eric, you keep -- you keep messing with me, 756 00:52:02,423 --> 00:52:04,338 and I'm gonna kick your ass. 757 00:52:04,338 --> 00:52:06,166 Besides, Binford, anything you know 758 00:52:06,166 --> 00:52:09,256 ain't worth the price of admission. 759 00:52:09,256 --> 00:52:11,737 You didn't know what Adolf Hitler's favorite movie was. 760 00:52:11,737 --> 00:52:13,913 "Broadway Melody." I bet you didn't know that. 761 00:52:13,913 --> 00:52:16,437 And what about "Cry of Battle" and "War is Hell"? 762 00:52:16,437 --> 00:52:18,004 Where were they playing, huh? 763 00:52:18,004 --> 00:52:19,919 At the Texas theater where they caught Oswald 764 00:52:19,919 --> 00:52:21,268 the day he shot Kennedy. 765 00:52:21,268 --> 00:52:24,097 I bet you didn't know that. 766 00:52:24,097 --> 00:52:27,448 It was a double bill, you... 767 00:52:27,448 --> 00:52:28,710 shit. 768 00:52:30,538 --> 00:52:32,714 Man: Why, El Toro ain't been this side of the border 769 00:52:32,714 --> 00:52:34,020 in five years. 770 00:52:34,020 --> 00:52:35,587 Here comes Bill Cassidy. 771 00:52:46,685 --> 00:52:49,253 What's going on, here? 772 00:52:49,253 --> 00:52:51,559 Man #2: You're headed for trouble, and I'm stringing along. 773 00:52:51,559 --> 00:52:54,519 This is something personal, Johnny. I got a job to do. 774 00:52:57,391 --> 00:53:04,703 ♪♪ 775 00:53:04,703 --> 00:53:12,014 ♪♪ 776 00:53:12,014 --> 00:53:14,495 [Indistinct talking] 777 00:53:18,499 --> 00:53:20,371 You win the piggy. 778 00:53:24,505 --> 00:53:27,769 -How much is this one? -Two balls for 50¢. 779 00:53:27,769 --> 00:53:29,771 I'll be right back. -Oh. Sure. 780 00:53:33,035 --> 00:53:34,733 This is great. Let's play this. 781 00:53:34,733 --> 00:53:36,517 Hey, man, I don't want to play these games all night. 782 00:53:36,517 --> 00:53:38,519 Don't you want to get laid?Sure. 783 00:53:38,519 --> 00:53:41,130 This place is [indistinct]. Let's go check it out. 784 00:53:41,130 --> 00:53:43,220 That's what you said about this place, you know? 785 00:53:43,220 --> 00:53:44,830 You gonna bust my chops all night long? 786 00:53:44,830 --> 00:53:46,223 I'm not gonna bust your chops. 787 00:53:46,223 --> 00:53:48,137 But, you know, that's what she said. 788 00:53:48,137 --> 00:53:49,878 The night is young. Let's do it. 789 00:53:52,925 --> 00:53:54,840 Give me that thing. We ain't gonna pick nothing up 790 00:53:54,840 --> 00:53:57,799 with all this shit. 791 00:53:57,799 --> 00:53:59,497 What did you do that for? 792 00:53:59,497 --> 00:54:01,107 That's what I'd like to do to Binford. 793 00:54:01,107 --> 00:54:03,718 The guy really bothers me. 794 00:54:03,718 --> 00:54:05,633 Hey, Jack, where you hiding all the pussy, man? 795 00:54:05,633 --> 00:54:07,766 Jack: Las Vegas. I lived there for four years. 796 00:54:07,766 --> 00:54:10,334 Las Vegas. We ain't gonna go to Las Vegas. 797 00:54:12,423 --> 00:54:14,903 I feel like a moron carrying this damn teddy bear 798 00:54:14,903 --> 00:54:16,383 up and down this pier. 799 00:54:16,383 --> 00:54:18,516 Keep it, man. The broads eat that shit up. 800 00:54:18,516 --> 00:54:20,082 If they eat this shit up, 801 00:54:20,082 --> 00:54:21,823 then why don't you carry it for a while? Okay? 802 00:54:27,481 --> 00:54:29,004 What's that noise, anyway? 803 00:54:29,004 --> 00:54:33,182 ♪♪ 804 00:54:33,182 --> 00:54:34,749 Oh, my gosh. 805 00:54:34,749 --> 00:54:36,273 Looks like somebody's celebrating Halloween 806 00:54:36,273 --> 00:54:37,796 a little early this year, huh? 807 00:54:41,843 --> 00:54:44,455 Hey, no, man, that's William Boyd. 808 00:54:44,455 --> 00:54:46,152 Friend of yours? 809 00:54:46,152 --> 00:54:48,894 No. This is the famous Hopalong Cassidy, right? 810 00:54:54,595 --> 00:54:57,729 I think he's calling you out. 811 00:54:57,729 --> 00:54:59,383 Hopalong Cassidy. 812 00:54:59,383 --> 00:55:01,863 Oh, look at this. 813 00:55:01,863 --> 00:55:05,040 You want to play games? 814 00:55:05,040 --> 00:55:07,869 This is some toy you got here, Hoppy. 815 00:55:07,869 --> 00:55:10,437 Make your move, hombre. 816 00:55:10,437 --> 00:55:12,091 Oh, I think he's crazy. 817 00:55:13,179 --> 00:55:14,659 You want to go a round? 818 00:55:14,659 --> 00:55:18,663 ♪♪ 819 00:55:18,663 --> 00:55:19,881 Draw. 820 00:55:19,881 --> 00:55:24,146 ♪♪ 821 00:55:24,146 --> 00:55:27,933 Start dancing, cowboy. 822 00:55:27,933 --> 00:55:29,891 Hey, come on, man. What are you doing? 823 00:55:29,891 --> 00:55:31,153 Come on, Richie. He's crazy. 824 00:55:31,153 --> 00:55:32,764 Bart: Come on. Richie, Come on. 825 00:55:32,764 --> 00:55:35,332 Richie: What you doing? Are you nuts, man? 826 00:55:35,332 --> 00:55:36,985 Eric: Say your prayers. 827 00:55:36,985 --> 00:55:38,552 Richie: Hey, wait a minute. Wait a minute. I'm sorry. 828 00:55:38,552 --> 00:55:40,380 What? Why? What are you doing, man? 829 00:55:40,380 --> 00:55:41,816 Take it easy. Please. 830 00:55:41,816 --> 00:55:44,210 On your knees. 831 00:55:44,210 --> 00:55:46,821 -What are you doing? -Both knees. 832 00:55:46,821 --> 00:55:48,606 I didn't do anything to you. 833 00:55:48,606 --> 00:55:50,042 Why are you doing this? 834 00:55:52,305 --> 00:55:54,438 How does it feel, now, Richie? 835 00:55:54,438 --> 00:55:55,700 Binford? 836 00:56:01,662 --> 00:56:11,803 ♪♪ 837 00:56:11,803 --> 00:56:21,943 ♪♪ 838 00:56:21,943 --> 00:56:31,300 ♪♪ 839 00:56:35,609 --> 00:56:37,872 You think the cops suspect me of killing Richie, 840 00:56:37,872 --> 00:56:39,787 even though I was his best friend? 841 00:56:39,787 --> 00:56:42,616 Cops are paid to suspect everybody and catch no one. 842 00:56:42,616 --> 00:56:44,226 Gallagher is just another flatfoot. 843 00:56:44,226 --> 00:56:46,141 What about that Moriarty character, and his test? 844 00:56:46,141 --> 00:56:48,100 It's just a bunch of stupid questions. 845 00:56:48,100 --> 00:56:50,058 They even had Mr. Berger in here last night, 846 00:56:50,058 --> 00:56:51,495 and he's a nervous wreck. 847 00:56:51,495 --> 00:56:52,800 And he's got to go to the hospital next week 848 00:56:52,800 --> 00:56:54,062 for his operation. 849 00:56:54,062 --> 00:56:56,064 What operation?A bypass operation? 850 00:56:56,064 --> 00:56:57,805 His heart's worse, man. 851 00:56:57,805 --> 00:56:59,241 I didn't think he had one. 852 00:56:59,241 --> 00:57:00,895 How are they gonna find Ricky's killer? 853 00:57:00,895 --> 00:57:03,594 Bart... 854 00:57:03,594 --> 00:57:06,074 if you can't identify him, who can? 855 00:57:07,989 --> 00:57:09,295 See you. 856 00:57:24,528 --> 00:57:29,358 You know, that Binford kid was a little strange. 857 00:57:29,358 --> 00:57:31,273 Yeah? He seemed harmless enough. 858 00:57:31,273 --> 00:57:32,579 Gallagher: Moriarty. 859 00:57:34,451 --> 00:57:36,714 What the hell are you trying to pull? 860 00:57:36,714 --> 00:57:38,933 We questioned all those CFS employees 861 00:57:38,933 --> 00:57:42,023 very carefully -- normal police procedure. 862 00:57:42,023 --> 00:57:45,070 Now, who the hell gave you the authority to test them? 863 00:57:45,070 --> 00:57:47,464 I cooked up this questionnaire to help flush out a suspect. 864 00:57:47,464 --> 00:57:49,596 Flush? That's exactly the right word. 865 00:57:49,596 --> 00:57:51,380 for the way I'm feeling about your actions. 866 00:57:51,380 --> 00:57:53,470 For your information, this is the only real 867 00:57:53,470 --> 00:57:55,689 fucking piece of evidence that we have. 868 00:57:55,689 --> 00:57:57,125 I don't agreeCaptain Gallagher, 869 00:57:57,125 --> 00:57:59,171 Moriarty's really got something, here. 870 00:57:59,171 --> 00:58:01,390 Three of them tested red -- Eric Binford, 871 00:58:01,390 --> 00:58:03,131 Maria Valdez, Herman. 872 00:58:03,131 --> 00:58:05,569 Maria Valdez, the broad in the shipping department, 873 00:58:05,569 --> 00:58:07,222 is a killer? Oh, that's terrific. 874 00:58:07,222 --> 00:58:08,746 Thank you very much, Sherlock. 875 00:58:08,746 --> 00:58:11,226 Also, the newspapers think there is a link 876 00:58:11,226 --> 00:58:13,446 between the Dracula murder and this cowboy caper. 877 00:58:13,446 --> 00:58:16,623 One of the victims was a stock boy in an advertising firm, 878 00:58:16,623 --> 00:58:18,973 the other a hooker. Now, where's the connection? 879 00:58:18,973 --> 00:58:22,411 It's obvious. We've got to stop this killer from further -- 880 00:58:22,411 --> 00:58:25,545 We? When the hell did you join the police force? 881 00:58:25,545 --> 00:58:27,373 Just trying to help out, Captain. 882 00:58:27,373 --> 00:58:32,204 Listen, I don't need your psycho test to help me find a killer. 883 00:58:32,204 --> 00:58:33,684 And just in case you didn't notice, 884 00:58:33,684 --> 00:58:35,207 nobody's asking for your help, 885 00:58:35,207 --> 00:58:36,948 so knock it off. 886 00:58:36,948 --> 00:58:39,820 Captain, I know the human mind -- 887 00:58:39,820 --> 00:58:41,430 especially the sick ones. 888 00:58:41,430 --> 00:58:43,868 Well, fuck the mind, okay? 889 00:58:43,868 --> 00:58:45,913 Keep your nose out of police business. 890 00:58:53,791 --> 00:58:55,314 [Indistinct] 891 00:58:55,314 --> 00:58:58,056 I can't stand stupidity. 892 00:58:58,056 --> 00:59:00,493 Jerry. 893 00:59:00,493 --> 00:59:02,103 [Indistinct] 894 00:59:09,633 --> 00:59:12,461 Gary: Just tell him to call me. 895 00:59:12,461 --> 00:59:15,247 Hop in, fella. 896 00:59:15,247 --> 00:59:17,118 I'll check with you later. 897 00:59:17,118 --> 00:59:18,685 Thanks a lot. 898 00:59:18,685 --> 00:59:19,991 Where you headed? 899 00:59:19,991 --> 00:59:22,167 Venice, near the pier. 900 00:59:22,167 --> 00:59:23,472 This is beautiful. 901 00:59:23,472 --> 00:59:24,735 This an Auburn? 902 00:59:24,735 --> 00:59:25,997 Yeah.What year? 903 00:59:25,997 --> 00:59:27,520 '34. 904 00:59:27,520 --> 00:59:32,743 ♪♪ 905 00:59:32,743 --> 00:59:34,048 Are all these scripts yours? 906 00:59:34,048 --> 00:59:35,920 Yeah. I used to be an actor. 907 00:59:35,920 --> 00:59:37,312 Now, I'm producing. 908 00:59:39,271 --> 00:59:40,881 I'm in the film business, too. 909 00:59:40,881 --> 00:59:42,579 Really? 910 00:59:42,579 --> 00:59:44,450 I have this idea for a movie. 911 00:59:45,973 --> 00:59:47,714 You wouldn't be interested, would you? 912 00:59:47,714 --> 00:59:51,283 Sure. Maybe I can help you. 913 00:59:51,283 --> 00:59:52,589 Thanks. 914 00:59:55,243 --> 00:59:57,855 You are the Gary Bially, aren't you? 915 00:59:57,855 --> 01:00:00,640 Yeah. 916 01:00:00,640 --> 01:00:02,555 You produced "The Big Ripoff," right? 917 01:00:02,555 --> 01:00:04,992 Yep. I do four pictures a year. 918 01:00:06,124 --> 01:00:09,867 Keep it. 919 01:00:09,867 --> 01:00:15,524 Listen, this idea for my movie, 920 01:00:15,524 --> 01:00:19,267 It's sort of like an early '50's Sam Fuller piece, you know? 921 01:00:19,267 --> 01:00:23,402 Kind of a story about these two crooks, 922 01:00:23,402 --> 01:00:24,969 and they break out of jail, 923 01:00:24,969 --> 01:00:29,321 and they join up with this carnival of convicts. 924 01:00:29,321 --> 01:00:30,844 What's it called? 925 01:00:30,844 --> 01:00:35,022 "Alabama and the 40 Thieves." 926 01:00:35,022 --> 01:00:36,458 Not bad, kid. 927 01:00:36,458 --> 01:00:37,721 Tell me more. 928 01:00:39,592 --> 01:00:43,074 Well, I thought maybe we could do it in black and white, 929 01:00:43,074 --> 01:00:46,033 you know, and you could get Peter Bogdanovich do it. 930 01:00:46,033 --> 01:00:48,601 And I get some great ideas on casting. 931 01:00:48,601 --> 01:00:50,908 Mr. Bially, listen, right here is fine. 932 01:00:50,908 --> 01:00:52,213 You know something, kid? 933 01:00:52,213 --> 01:00:53,824 You've got a real feel for film. 934 01:00:53,824 --> 01:00:55,956 Look, Eric, I have to come to my next screening. 935 01:00:55,956 --> 01:00:57,218 Really? Yeah. 936 01:00:57,218 --> 01:00:58,785 Call me at the studio sometime. 937 01:00:58,785 --> 01:01:00,744 Jesus. Well, thanks. 938 01:01:00,744 --> 01:01:02,049 Sure. Don't mention it. 939 01:01:02,049 --> 01:01:04,443 Thanks a lot. 940 01:01:04,443 --> 01:01:06,575 Oh. I'll call you. 941 01:01:06,575 --> 01:01:07,838 Thank you. You bet. 942 01:01:07,838 --> 01:01:09,100 Bye. 943 01:01:22,243 --> 01:01:25,203 Aunt Stella, it's our lucky day. 944 01:01:25,203 --> 01:01:34,952 ♪♪ 945 01:01:34,952 --> 01:01:44,701 ♪♪ 946 01:01:44,701 --> 01:01:46,528 We finally made it. 947 01:01:46,528 --> 01:01:48,139 I just met this producer, 948 01:01:48,139 --> 01:01:49,793 and he liked my idea for the movie, 949 01:01:49,793 --> 01:01:51,403 and he's gonna do it. 950 01:01:51,403 --> 01:01:53,057 And we're gonna be rich. 951 01:01:53,057 --> 01:01:55,494 And we're not gonna have to worry about a thing. 952 01:01:55,494 --> 01:02:07,245 ♪♪ 953 01:02:07,245 --> 01:02:08,550 I'm sorry. 954 01:02:11,553 --> 01:02:12,859 I'm sorry. 955 01:02:12,859 --> 01:02:23,043 ♪♪ 956 01:02:23,043 --> 01:02:25,219 We finally made it, Ma. 957 01:02:28,614 --> 01:02:30,094 And it hurts. 958 01:02:30,094 --> 01:02:34,359 ♪♪ 959 01:02:34,359 --> 01:02:36,274 It hurts bad, Ma. 960 01:02:36,274 --> 01:02:47,894 ♪♪ 961 01:02:47,894 --> 01:02:59,514 ♪♪ 962 01:02:59,514 --> 01:03:11,222 ♪♪ 963 01:03:11,222 --> 01:03:22,842 ♪♪ 964 01:03:22,842 --> 01:03:26,019 Hey! 965 01:03:26,019 --> 01:03:27,281 What room are you in? 966 01:03:27,281 --> 01:03:29,022 What are you talking about? 967 01:03:29,022 --> 01:03:30,241 Did you know, when this was the Hollywood Studio Club, 968 01:03:30,241 --> 01:03:32,373 that Gale Storm, and Sharon Tate, 969 01:03:32,373 --> 01:03:35,028 and then Marilyn Monroe all lived in room 334. 970 01:03:35,028 --> 01:03:36,421 Give me a break. 971 01:03:36,421 --> 01:03:39,119 Bet you didn't know that, huh? 972 01:03:39,119 --> 01:03:41,730 Eric: Kenneth Anger would love the Boulevard today -- 973 01:03:41,730 --> 01:03:45,082 Hollywood Babylon on parade. 974 01:03:45,082 --> 01:03:48,259 Man: $2.76. 975 01:03:48,259 --> 01:03:51,784 Did you ever Marilyn Monroe coming out of the Brown Derby? 976 01:03:51,784 --> 01:03:53,177 [Laughs] 977 01:03:53,177 --> 01:03:54,961 She's been dead for years, man. 978 01:03:57,311 --> 01:04:00,706 You're wrong. 979 01:04:00,706 --> 01:04:03,361 What are you talking about? 980 01:04:03,361 --> 01:04:04,710 I said you're wrong. 981 01:04:04,710 --> 01:04:06,930 She's alive, like you and I! 982 01:04:06,930 --> 01:04:09,715 She's dead! She's dead, you jerk! 983 01:04:16,417 --> 01:04:18,332 Look, Eric, you've been here for over an hour. 984 01:04:18,332 --> 01:04:20,987 Are you gonna buy anything or not? 985 01:04:20,987 --> 01:04:22,597 You've got most of these anyway. 986 01:04:29,387 --> 01:04:31,258 I'll Just take these. 987 01:04:31,258 --> 01:04:32,520 Pay up front. 988 01:04:36,742 --> 01:04:38,352 Eric, watch your money? 989 01:04:50,582 --> 01:04:52,540 Man: He's on his way. 990 01:04:52,540 --> 01:04:54,238 You've got to believe me, officer, 991 01:04:54,238 --> 01:04:57,589 he is coming to Hattenfield. 992 01:04:57,589 --> 01:05:00,418 Because I know him. 993 01:05:00,418 --> 01:05:01,723 I'm his doctor. 994 01:05:01,723 --> 01:05:03,160 You must be ready for him. 995 01:05:05,031 --> 01:05:06,293 If you don't, it's your funeral. 996 01:05:06,293 --> 01:05:15,215 ♪♪ 997 01:05:15,215 --> 01:05:24,094 ♪♪ 998 01:05:24,094 --> 01:05:25,443 Hello, beauty. 999 01:05:25,443 --> 01:05:36,933 ♪♪ 1000 01:05:36,933 --> 01:05:48,466 ♪♪ 1001 01:05:48,466 --> 01:05:59,999 ♪♪ 1002 01:05:59,999 --> 01:06:11,489 ♪♪ 1003 01:06:11,489 --> 01:06:23,022 ♪♪ 1004 01:06:23,022 --> 01:06:27,113 [Breathing heavily] 1005 01:06:42,520 --> 01:06:44,000 I'm sorry, Marilyn. 1006 01:07:13,377 --> 01:07:15,335 What the hell is the matter with you, Binford? 1007 01:07:15,335 --> 01:07:17,468 I could have you arrested for stealing company property. 1008 01:07:17,468 --> 01:07:19,122 Eric: I needed wheels -- and something to do. 1009 01:07:19,122 --> 01:07:21,167 Oh, I see. That's an answer. 1010 01:07:21,167 --> 01:07:23,039 Why don't you buy a car with the insurance money your aunt left you? 1011 01:07:23,039 --> 01:07:24,257 That's none of your business. 1012 01:07:24,257 --> 01:07:26,738 You keep your Goddamn hands off me. 1013 01:07:26,738 --> 01:07:28,218 You know, I've been hearing all kinds of things 1014 01:07:28,218 --> 01:07:29,610 about you, lately, Binford. 1015 01:07:31,569 --> 01:07:34,224 You mean like my wedding? 1016 01:07:34,224 --> 01:07:38,010 Now that is one I haven't heard. 1017 01:07:38,010 --> 01:07:40,926 I can't picture the creature who'd want to marry you. 1018 01:07:40,926 --> 01:07:43,668 Tell me, who is this unlucky girl? 1019 01:07:46,671 --> 01:07:48,934 She's a famous actress. 1020 01:07:48,934 --> 01:07:51,632 And who might this famous actress be? 1021 01:07:55,549 --> 01:07:57,551 Marilyn Monroe. 1022 01:07:57,551 --> 01:08:00,902 Oh, shit. Hand over the keys, Binford. 1023 01:08:02,426 --> 01:08:04,993 The name's Cody, got me. 1024 01:08:04,993 --> 01:08:06,212 Oh, snap out of it, punk. 1025 01:08:06,212 --> 01:08:07,561 Your name is not Cody. 1026 01:08:07,561 --> 01:08:09,911 Cody Jarrett. And don't ever forget it. 1027 01:08:09,911 --> 01:08:12,218 Get your Goddamn hands off me, and get the hell out of here. 1028 01:08:12,218 --> 01:08:14,960 You're fired.Too late. I quit. 1029 01:08:14,960 --> 01:08:17,484 Okay. So, where do you think you're going? 1030 01:08:18,790 --> 01:08:20,270 Out of my way. 1031 01:08:20,270 --> 01:08:21,619 This is my place of business. 1032 01:08:21,619 --> 01:08:24,100 You're not going inside. 1033 01:08:24,100 --> 01:08:25,753 Mr. Berger... 1034 01:08:25,753 --> 01:08:30,715 my posters are valuable originals, and I want them 1035 01:08:30,715 --> 01:08:32,064 Well, you forget them. 1036 01:08:32,064 --> 01:08:34,284 'Cause anything inside belongs to me. 1037 01:08:34,284 --> 01:08:37,678 It might help to pay for some of your screw-ups. 1038 01:08:37,678 --> 01:08:39,724 Nobody pushes Cody around. 1039 01:08:41,769 --> 01:08:44,337 You'll be sorry, Bid Ed. 1040 01:08:44,337 --> 01:08:47,340 You get off my property, you little jerk. 1041 01:08:47,340 --> 01:08:48,907 Who needs you? 1042 01:08:48,907 --> 01:08:51,083 This is the best thing that could have happened to me. 1043 01:08:51,083 --> 01:08:53,433 Why, you rotten son of a bitch. 1044 01:08:53,433 --> 01:08:55,348 I'll have your ass for this! 1045 01:08:55,348 --> 01:08:56,958 Your ass, you hear me? 1046 01:08:56,958 --> 01:08:58,569 You little bastard. 1047 01:09:04,488 --> 01:09:05,837 Rotten little bastard. 1048 01:09:05,837 --> 01:09:07,752 Where do you get your Goddamn nerve? 1049 01:09:07,752 --> 01:09:09,188 Who does he think he is? 1050 01:09:09,188 --> 01:09:11,973 Who the hell does he think he is? 1051 01:09:11,973 --> 01:09:21,809 ♪♪ 1052 01:09:21,809 --> 01:09:31,863 ♪♪ 1053 01:09:43,353 --> 01:09:44,832 Mr. Berger, sir. 1054 01:09:44,832 --> 01:09:46,704 Jesus Christ, Sam. 1055 01:09:46,704 --> 01:09:48,271 You scared the shit out of me. 1056 01:09:48,271 --> 01:09:50,490 Could I go out for some coffee, sir? 1057 01:09:50,490 --> 01:09:53,058 I'll only be a minute.Yeah. Alright. Go ahead. 1058 01:09:53,058 --> 01:09:54,712 You better get me a cup, too. 1059 01:09:54,712 --> 01:09:57,367 You want cream and sugar? 1060 01:09:57,367 --> 01:09:58,672 No. Make it black. 1061 01:09:58,672 --> 01:10:00,108 I'm gonna be here half the night 1062 01:10:00,108 --> 01:10:02,981 correcting these invoices that Binford lost up. 1063 01:10:02,981 --> 01:10:04,722 Yes, sir. 1064 01:10:04,722 --> 01:10:06,680 And Sam. 1065 01:10:06,680 --> 01:10:09,205 for God's sakes, wear a bell. 1066 01:10:11,816 --> 01:10:18,083 ♪♪ 1067 01:10:18,083 --> 01:10:19,563 [Squeaking] 1068 01:10:22,392 --> 01:10:24,220 Sam, you still here? 1069 01:10:24,220 --> 01:10:33,359 ♪♪ 1070 01:10:33,359 --> 01:10:35,448 Is anything working right around here? 1071 01:10:38,321 --> 01:10:40,105 Is anybody there? 1072 01:10:40,105 --> 01:10:45,806 ♪♪ 1073 01:10:45,806 --> 01:10:47,112 Control yourself, Berger. 1074 01:10:47,112 --> 01:10:48,766 God damn it, get ahold of yourself. 1075 01:10:48,766 --> 01:10:59,646 ♪♪ 1076 01:10:59,646 --> 01:11:10,527 ♪♪ 1077 01:11:10,527 --> 01:11:11,832 Jesus. 1078 01:11:11,832 --> 01:11:15,923 ♪♪ 1079 01:11:15,923 --> 01:11:17,925 Is anybody there? 1080 01:11:17,925 --> 01:11:25,890 ♪♪ 1081 01:11:25,890 --> 01:11:27,370 Damn stock boys. 1082 01:11:27,370 --> 01:11:35,073 ♪♪ 1083 01:11:35,073 --> 01:11:36,770 No lights in here, either. 1084 01:11:36,770 --> 01:11:39,382 What the hell's going on in this place anyway? 1085 01:11:41,514 --> 01:11:43,081 God almighty. 1086 01:11:43,081 --> 01:11:53,831 ♪♪ 1087 01:11:53,831 --> 01:11:55,920 Huh. Sam. 1088 01:12:07,758 --> 01:12:18,769 ♪♪ 1089 01:12:18,769 --> 01:12:29,780 ♪♪ 1090 01:12:29,780 --> 01:12:40,791 ♪♪ 1091 01:12:40,791 --> 01:12:51,802 ♪♪ 1092 01:12:51,802 --> 01:13:02,769 ♪♪ 1093 01:13:02,769 --> 01:13:13,780 ♪♪ 1094 01:13:13,780 --> 01:13:24,791 ♪♪ 1095 01:13:24,791 --> 01:13:35,802 ♪♪ 1096 01:13:35,802 --> 01:13:46,987 ♪♪ 1097 01:13:51,905 --> 01:13:56,127 [Laughs] 1098 01:14:02,220 --> 01:14:05,092 Reporter: But instead, let's get to the hot news for the viewers. 1099 01:14:05,092 --> 01:14:07,268 I love your new film, Gary. 1100 01:14:07,268 --> 01:14:09,967 Gary: Well, that's really nice coming from you, Eve. 1101 01:14:09,967 --> 01:14:12,622 I'll tell you, it was a tough film to make. 1102 01:14:12,622 --> 01:14:16,539 And we got mixed reviews, but I'm very proud of it. 1103 01:14:16,539 --> 01:14:19,411 Reporter: So, how do you get that special chemistry in your films, Gary? 1104 01:14:19,411 --> 01:14:21,369 They're all so distinctive. 1105 01:14:21,369 --> 01:14:25,330 Gary: Well, I think you just have to have a feel for it. 1106 01:14:25,330 --> 01:14:27,158 And I think I have that feeling. 1107 01:14:27,158 --> 01:14:29,508 You just have to have a gut instinct. 1108 01:14:29,508 --> 01:14:31,075 Reporter: That's great. 1109 01:14:31,075 --> 01:14:33,338 Now, what's next on your breakneck schedule? 1110 01:14:33,338 --> 01:14:35,906 Oh, I'm glad you asked me that, Eve. 1111 01:14:35,906 --> 01:14:39,736 It's a real departure for me -- 1112 01:14:39,736 --> 01:14:44,392 a grassroots story called "Alabama and the 40 Thieves." 1113 01:14:44,392 --> 01:14:46,394 That sounds fascinating. 1114 01:14:46,394 --> 01:14:52,400 Now, when your ideas come from, if you don't mind my asking. 1115 01:14:52,400 --> 01:14:55,447 Well, in different ways 1116 01:14:55,447 --> 01:14:57,318 This time...let me see. 1117 01:14:57,318 --> 01:14:59,146 I was feeling kind of down, 1118 01:14:59,146 --> 01:15:03,368 and I went out and bought a 1934 Auburn speedster car. 1119 01:15:03,368 --> 01:15:05,065 A car? 1120 01:15:05,065 --> 01:15:06,719 Oh, yeah. 1121 01:15:06,719 --> 01:15:09,635 And it just flashed on me when I was driving home 1122 01:15:09,635 --> 01:15:11,289 after a meeting with Dick and David. 1123 01:15:11,289 --> 01:15:12,725 You know, as a matter of fact -- 1124 01:15:12,725 --> 01:15:14,074 How time flies. 1125 01:15:14,074 --> 01:15:15,598 Gary, thank you so much for coming, 1126 01:15:15,598 --> 01:15:17,469 and sharing your insights with us. 1127 01:15:17,469 --> 01:15:19,340 My pleasure, Eve. 1128 01:15:19,340 --> 01:15:21,952 This is Eve Christopher, thanking you for watching. 1129 01:15:21,952 --> 01:15:25,999 And remember, Hollywood, I love you. 1130 01:15:25,999 --> 01:15:28,306 [Man speaks indistinctly] 1131 01:15:28,306 --> 01:15:30,874 How'd it go?Oh, they'll love it in Chicago. 1132 01:15:30,874 --> 01:15:32,528 Woman: Phone for you, Mr. Bially. 1133 01:15:32,528 --> 01:15:33,920 It sounds urgent. -Right. 1134 01:15:33,920 --> 01:15:35,574 Go ahead, Gary. Lunch tomorrow. 1135 01:15:35,574 --> 01:15:36,967 Sure. Sushi. 1136 01:15:36,967 --> 01:15:38,272 Ciao. 1137 01:15:40,666 --> 01:15:41,972 Hello. 1138 01:15:41,972 --> 01:15:44,191 Oh, hi. Is this Gary Bially? 1139 01:15:44,191 --> 01:15:47,020 -Yeah, -It's Eric Binford -- 1140 01:15:47,020 --> 01:15:48,892 "Alabama and the 40 Thieves." 1141 01:15:52,156 --> 01:15:55,072 You must be mistaken, friend. I've never heard of you. 1142 01:15:55,072 --> 01:15:56,987 Remember? You picked me up hitchhiking. 1143 01:15:56,987 --> 01:15:59,032 I gave you the whole idea from my movie. 1144 01:15:59,032 --> 01:16:01,992 Now, firstly, son, I never pick up hitchhikers. 1145 01:16:01,992 --> 01:16:05,822 And secondly, we never accept outside material. 1146 01:16:05,822 --> 01:16:08,999 Look, you said that I ought to call you. 1147 01:16:08,999 --> 01:16:10,740 Look, I'm sorry, pal. 1148 01:16:10,740 --> 01:16:12,872 I'd love to help you, but I can't. 1149 01:16:16,789 --> 01:16:18,051 Sure. 1150 01:16:18,051 --> 01:16:19,879 Bye, now. Take care. 1151 01:16:25,189 --> 01:16:27,365 Yeah, bye. 1152 01:16:30,934 --> 01:16:32,196 [Phone rings] 1153 01:16:32,196 --> 01:16:33,937 Mr. Bially. 1154 01:16:33,937 --> 01:16:36,461 Operator: Please deposit ¢25 for overtime. 1155 01:16:48,255 --> 01:16:51,476 Great Big Ed. 1156 01:16:51,476 --> 01:16:53,391 You know why they call him that? 1157 01:16:53,391 --> 01:16:55,306 'Cause his ideas are big. 1158 01:16:55,306 --> 01:16:58,875 Someday, he's gonna get a really big one about me. 1159 01:16:58,875 --> 01:17:00,267 It'll be his last. 1160 01:17:01,573 --> 01:17:04,445 [Chuckles] 1161 01:17:04,445 --> 01:17:11,757 ♪♪ 1162 01:17:11,757 --> 01:17:19,069 ♪♪ 1163 01:17:19,069 --> 01:17:22,986 All: ♪ For a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow ♪ 1164 01:17:22,986 --> 01:17:25,858 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1165 01:17:25,858 --> 01:17:27,860 ♪ That nobody can deny ♪ 1166 01:17:27,860 --> 01:17:30,471 Oh, you shouldn't have. really. 1167 01:17:30,471 --> 01:17:31,951 Make a wish.Okay. 1168 01:17:34,040 --> 01:17:35,259 [Cheering] 1169 01:17:35,259 --> 01:17:40,351 ♪♪ 1170 01:17:40,351 --> 01:17:41,744 It feels like shoes. 1171 01:17:41,744 --> 01:17:43,006 I need them. 1172 01:17:45,573 --> 01:17:48,315 Gucci. Fantastic. 1173 01:17:48,315 --> 01:17:49,926 Oh, 9 1/2. Well, that's alright. 1174 01:17:49,926 --> 01:17:52,842 I can exchange them. No problem. 1175 01:17:52,842 --> 01:17:54,452 Eric: Come on, sweetheart. 1176 01:17:54,452 --> 01:17:55,671 You got work to do. 1177 01:17:55,671 --> 01:18:05,637 ♪♪ 1178 01:18:05,637 --> 01:18:09,423 "Happy birthday to you from us. 1179 01:18:09,423 --> 01:18:11,208 Is there something very special 1180 01:18:11,208 --> 01:18:13,079 that you'd like your day to bring? 1181 01:18:13,079 --> 01:18:15,038 Well, here's a wish right from the heart 1182 01:18:15,038 --> 01:18:18,128 for just that very thing. Happiness always." 1183 01:18:18,128 --> 01:18:20,217 Oh, that's great. Really. 1184 01:18:20,217 --> 01:18:21,566 I hope I have it. 1185 01:18:21,566 --> 01:18:23,089 Yeah. 1186 01:18:23,089 --> 01:18:24,351 Yeah. 1187 01:18:24,351 --> 01:18:25,657 Really. 1188 01:18:32,490 --> 01:18:34,710 Happy birthday, sucka. 1189 01:18:34,710 --> 01:18:36,015 [Laughs] 1190 01:18:36,015 --> 01:18:38,235 A real live birthday card. 1191 01:18:38,235 --> 01:18:42,369 Shit. Which one of your jokers is responsible for this? 1192 01:18:42,369 --> 01:18:43,806 That's great. 1193 01:18:43,806 --> 01:18:45,764 Bob? Kim? 1194 01:18:45,764 --> 01:18:48,375 That's too, too much. 1195 01:18:48,375 --> 01:18:49,637 Everybody out. 1196 01:18:52,205 --> 01:18:54,730 [Screaming] 1197 01:18:57,645 --> 01:19:02,520 [Indistinct shouting] 1198 01:19:03,608 --> 01:19:06,045 That's it. That's pretty good. 1199 01:19:06,045 --> 01:19:08,439 Hey, who hired you, huh? 1200 01:19:08,439 --> 01:19:09,788 Eric: Never mind that. 1201 01:19:09,788 --> 01:19:13,052 Stay put, big shot. 1202 01:19:13,052 --> 01:19:17,448 Hey, uh, I think you're carrying this gag a little too far. 1203 01:19:17,448 --> 01:19:20,277 Sure. It's gonna be a lot of laughs. 1204 01:19:20,277 --> 01:19:21,974 Try this on for size. 1205 01:19:28,241 --> 01:19:30,635 Jesus Christ. 1206 01:19:30,635 --> 01:19:32,202 What do you want from me? 1207 01:19:32,202 --> 01:19:33,943 Not much from you, you dirty rat. 1208 01:19:33,943 --> 01:19:36,119 In fact, nothing at all. 1209 01:19:36,119 --> 01:19:37,598 Who are you? 1210 01:19:39,775 --> 01:19:41,602 Me? 1211 01:19:41,602 --> 01:19:43,909 Nobody. 1212 01:19:43,909 --> 01:19:45,215 You remember. 1213 01:19:50,524 --> 01:19:52,178 You're somebody. 1214 01:19:54,877 --> 01:19:56,617 Wait. You're making a big mistake. 1215 01:19:56,617 --> 01:19:58,054 I could do a lot for you. 1216 01:19:58,054 --> 01:20:00,273 But not for long, Mister. 1217 01:20:12,851 --> 01:20:22,948 ♪♪ 1218 01:20:22,948 --> 01:20:26,647 You've got nice pipes, pal. 1219 01:20:26,647 --> 01:20:30,216 Drop by the club sometime. 1220 01:20:30,216 --> 01:20:31,914 Maybe I can do something for you. 1221 01:20:36,048 --> 01:20:40,400 Marilyn: God, these people around here have all got brain damage. 1222 01:20:40,400 --> 01:20:43,142 Stacy: You brought us down here. 1223 01:20:43,142 --> 01:20:44,535 Oh, well, it's good to go shopping here, 1224 01:20:44,535 --> 01:20:46,537 at his favorite hangout, huh? 1225 01:20:46,537 --> 01:20:51,063 [Both laugh] 1226 01:20:51,063 --> 01:20:53,413 Hey, this is cute. 1227 01:20:53,413 --> 01:20:55,285 Oh, Marilyn, you don't need another t-shirt. 1228 01:20:55,285 --> 01:20:57,374 you've got enough for three baseball teams. 1229 01:20:59,158 --> 01:21:01,378 Just 'cause you invest all your money in gold and silver 1230 01:21:01,378 --> 01:21:03,989 doesn't mean that I have to dress like an orphan. 1231 01:21:03,989 --> 01:21:05,556 Okay, suit yourself. 1232 01:21:05,556 --> 01:21:08,080 Hey. 1233 01:21:08,080 --> 01:21:09,995 Look at these photos. 1234 01:21:09,995 --> 01:21:11,867 There are wild. 1235 01:21:11,867 --> 01:21:14,695 They're by the same guy that wants me for this modeling job. 1236 01:21:14,695 --> 01:21:16,262 What job? 1237 01:21:16,262 --> 01:21:17,960 His secretary called me at the skate shop, 1238 01:21:17,960 --> 01:21:19,613 and said that they wanted a model 1239 01:21:19,613 --> 01:21:21,354 that looked like Marilyn Monroe. 1240 01:21:21,354 --> 01:21:23,182 Ah. When? 1241 01:21:23,182 --> 01:21:24,575 Tonight. Mm-hmm. 1242 01:21:24,575 --> 01:21:26,185 Well, you're not going alone. 1243 01:21:26,185 --> 01:21:29,580 Good guess, honey. you've got a car, and I don't. 1244 01:21:29,580 --> 01:21:32,844 Marilyn, you're one of a kind. 1245 01:21:32,844 --> 01:21:34,324 You said you're my best friend. 1246 01:21:34,324 --> 01:21:36,326 Alright, I'll go with you. We'll check it out. 1247 01:21:36,326 --> 01:21:38,415 There's a lot of phony photographers, you know? 1248 01:21:38,415 --> 01:21:41,548 Sounds quite legit, if you ask me. 1249 01:21:41,548 --> 01:21:43,420 You're so naive. 1250 01:21:43,420 --> 01:21:44,682 Thanks. 1251 01:21:48,164 --> 01:21:50,427 I wonder what the prize is for these things. 1252 01:21:52,951 --> 01:21:55,301 Gallagher: I think we got ourselves a real whacko, here. 1253 01:21:55,301 --> 01:21:57,651 Moriarty: Captain, listen to me. Binford is not crazy. 1254 01:21:57,651 --> 01:21:59,218 He's a victim of a society. 1255 01:21:59,218 --> 01:22:01,307 Believe me.Oh, that's beautiful. 1256 01:22:01,307 --> 01:22:04,093 the man runs around in a Dracula and a mummy outfit 1257 01:22:04,093 --> 01:22:06,834 killing people, but he's okay. Oh, geez. 1258 01:22:06,834 --> 01:22:09,054 Captain Gallagher, most of his stuff's been moved out. 1259 01:22:09,054 --> 01:22:12,753 But we found these pictures and this. 1260 01:22:12,753 --> 01:22:14,930 May I see those, please?What for? 1261 01:22:14,930 --> 01:22:16,757 It's police business 1262 01:22:16,757 --> 01:22:18,368 All film-related, yes? 1263 01:22:18,368 --> 01:22:20,239 Right. 1264 01:22:20,239 --> 01:22:21,980 Anne, why don't you bag these? I'll take a look at them later. 1265 01:22:21,980 --> 01:22:24,156 Yeah, okay.Alright. Let's wrap it up, here. 1266 01:22:24,156 --> 01:22:26,898 [Police radio chatter] 1267 01:22:30,641 --> 01:22:33,209 Why do you think he covered up the street sign with this? 1268 01:22:35,211 --> 01:22:39,041 99 River Street, 1269 01:22:39,041 --> 01:22:42,087 You can damn well be sure it has something to do with the movies. 1270 01:22:42,087 --> 01:22:44,263 Alright, now, look at this. 1271 01:22:44,263 --> 01:22:46,918 Why do you suppose Binford changed his name to Jarrett? 1272 01:22:56,275 --> 01:22:57,929 Marilyn: Here. Yeah, this is it. 1273 01:22:57,929 --> 01:22:59,626 Blow-up Photo Studio. 1274 01:23:08,287 --> 01:23:10,246 Hey, look at that funny old car. 1275 01:23:10,246 --> 01:23:11,682 These must be props. 1276 01:23:19,124 --> 01:23:21,561 "C. Jarrett." Is this the place? 1277 01:23:24,738 --> 01:23:27,959 "To enter, press asterisk, pull open door." 1278 01:23:30,875 --> 01:23:32,224 [Buzzer sounds] 1279 01:23:37,316 --> 01:23:38,752 Wow. 1280 01:23:38,752 --> 01:23:40,450 What a layout. 1281 01:23:40,450 --> 01:23:42,669 Maybe this guy's legit after all. 1282 01:23:42,669 --> 01:23:44,236 Marilyn: Of course he is. 1283 01:23:44,236 --> 01:23:46,673 All these high-fashion photographers sleep all day. 1284 01:23:46,673 --> 01:23:48,806 They work all night. Do I look alright? 1285 01:23:48,806 --> 01:23:52,201 Yeah. You look great. I'll pick you up later. 1286 01:23:52,201 --> 01:23:53,941 Do you have to go now? Can't you stay a minute? 1287 01:23:53,941 --> 01:23:55,769 You'll be alright. 1288 01:23:55,769 --> 01:23:57,467 Thanks for the lift.Bye. 1289 01:23:57,467 --> 01:23:58,772 Bye.Good luck. 1290 01:23:58,772 --> 01:24:00,122 I'll need it. 1291 01:24:09,740 --> 01:24:11,742 Jerry my shift has been over for hours. 1292 01:24:11,742 --> 01:24:13,483 Can't we stop for a while? 1293 01:24:13,483 --> 01:24:16,442 Every cop in the city is looking for Binford's Packard. 1294 01:24:16,442 --> 01:24:18,836 No way. I'm not gonna let Gallagher beat us. 1295 01:24:21,012 --> 01:24:22,448 [Voice speaks indistinctly] 1296 01:24:36,593 --> 01:24:38,377 How do you do? 1297 01:24:38,377 --> 01:24:41,250 So good of you to come on such short notice, 1298 01:24:41,250 --> 01:24:43,904 Miss Marina. 1299 01:24:43,904 --> 01:24:46,211 Moriarty: I did some research at the academy. 1300 01:24:46,211 --> 01:24:47,778 You know what I found out? 1301 01:24:47,778 --> 01:24:51,216 "Cody Jarrett" was Cagney's name in "White Heat." 1302 01:24:51,216 --> 01:24:52,696 My name is Marilyn O'Connor. 1303 01:24:52,696 --> 01:24:54,698 And who are you? 1304 01:24:54,698 --> 01:24:58,005 I am the regent of Carpathia, prince of Hungary. 1305 01:24:58,005 --> 01:24:59,398 What? 1306 01:24:59,398 --> 01:25:01,618 Why no cause for alarm, my dear. 1307 01:25:01,618 --> 01:25:05,578 For tonight, we shall recreate "The Prince and the Showgirl." 1308 01:25:08,668 --> 01:25:11,323 You know, Gallagher and I found out something, too. 1309 01:25:11,323 --> 01:25:14,631 Stella Binford was Eric's mother, not his aunt. 1310 01:25:14,631 --> 01:25:16,372 It seems that she got knocked up 1311 01:25:16,372 --> 01:25:18,809 back when a scandal like that could ruin her dance career. 1312 01:25:18,809 --> 01:25:21,116 You know, she never told Eric the truth. 1313 01:25:21,116 --> 01:25:22,639 Christ. 1314 01:25:22,639 --> 01:25:25,816 Binford never had a chance. Poor little weasel. 1315 01:25:25,816 --> 01:25:35,956 ♪♪ 1316 01:25:35,956 --> 01:25:46,141 ♪♪ 1317 01:25:46,141 --> 01:25:56,281 ♪♪ 1318 01:25:56,281 --> 01:25:59,806 [Speaks indistinctly] 1319 01:26:02,766 --> 01:26:04,376 Most amusing. 1320 01:26:07,292 --> 01:26:11,775 The time -- 1911. 1321 01:26:11,775 --> 01:26:15,170 This city -- London. 1322 01:26:15,170 --> 01:26:17,041 We are destined to meet. 1323 01:26:19,174 --> 01:26:23,569 You are the beautiful American showgirl, 1324 01:26:23,569 --> 01:26:25,832 and I... 1325 01:26:25,832 --> 01:26:27,704 am but a lonely prince. 1326 01:26:31,055 --> 01:26:33,579 At first, I resist you. 1327 01:26:33,579 --> 01:26:39,542 ♪♪ 1328 01:26:39,542 --> 01:26:43,241 But fate takes a hand. 1329 01:26:43,241 --> 01:26:51,771 ♪♪ 1330 01:26:51,771 --> 01:26:55,297 But I know who you really are. 1331 01:26:55,297 --> 01:26:57,168 Why is there so much traffic tonight? 1332 01:26:57,168 --> 01:27:01,564 Dispatcher: 743, all units, unconfirmed sighting 1333 01:27:01,564 --> 01:27:03,609 of a 1934 Packard. 1334 01:27:03,609 --> 01:27:07,787 Proceed to 190 Warton Drive. 1335 01:27:07,787 --> 01:27:09,659 -That's right around here. -I know a shortcut. 1336 01:27:09,659 --> 01:27:13,053 [Sirens wail] 1337 01:27:23,847 --> 01:27:34,945 ♪♪ 1338 01:27:51,657 --> 01:27:58,490 ♪♪ 1339 01:28:04,931 --> 01:28:12,896 ♪♪ 1340 01:28:21,121 --> 01:28:24,211 Eric Binford, where are you? 1341 01:28:24,211 --> 01:28:25,735 Who is that? 1342 01:28:25,735 --> 01:28:36,223 ♪♪ 1343 01:28:36,223 --> 01:28:38,878 Wake up. 1344 01:28:38,878 --> 01:28:40,227 It's over. 1345 01:28:43,448 --> 01:28:45,798 Jerry, what the hell do you think you're doing? 1346 01:28:54,285 --> 01:28:55,765 [Marilyn screams] 1347 01:28:56,853 --> 01:28:58,115 Drop it. 1348 01:28:58,115 --> 01:29:00,857 No! 1349 01:29:00,857 --> 01:29:02,946 Stop right now. 1350 01:29:02,946 --> 01:29:04,339 You're Eric Binford. 1351 01:29:04,339 --> 01:29:07,994 ♪♪ 1352 01:29:07,994 --> 01:29:09,561 We can help you, Eric. 1353 01:29:09,561 --> 01:29:11,128 Who? 1354 01:29:11,128 --> 01:29:14,479 Binford, you're out of your fucking mind! 1355 01:29:14,479 --> 01:29:15,785 [Laughs] 1356 01:29:15,785 --> 01:29:17,613 Who the hell is Eric Binford? 1357 01:29:20,746 --> 01:29:24,663 Come on. You and your Goddamn therapy? 1358 01:29:24,663 --> 01:29:25,969 Get me to the car. 1359 01:29:25,969 --> 01:29:27,449 Okay. Get up. Lean on me. 1360 01:29:31,714 --> 01:29:40,679 ♪♪ 1361 01:29:40,679 --> 01:29:42,377 Oh, my leg. 1362 01:29:42,377 --> 01:29:43,639 Are you gonna be alright? 1363 01:29:43,639 --> 01:29:45,597 Yes. Yes. Fine. 1364 01:29:45,597 --> 01:29:47,338 Why do you think they're on Hollywood Boulevard? 1365 01:29:47,338 --> 01:29:49,732 Because his whole life is a movie. 1366 01:29:49,732 --> 01:29:56,869 ♪♪ 1367 01:29:56,869 --> 01:30:03,963 ♪♪ 1368 01:30:03,963 --> 01:30:05,225 There he is. 1369 01:30:05,225 --> 01:30:15,322 ♪♪ 1370 01:30:15,322 --> 01:30:25,463 ♪♪ 1371 01:30:25,463 --> 01:30:35,560 ♪♪ 1372 01:30:35,560 --> 01:30:45,701 ♪♪ 1373 01:30:45,701 --> 01:30:55,798 ♪♪ 1374 01:30:55,798 --> 01:30:57,103 Binford, hold it! 1375 01:30:57,103 --> 01:31:05,982 ♪♪ 1376 01:31:05,982 --> 01:31:07,505 Gallagher is gonna be here in three minutes. 1377 01:31:07,505 --> 01:31:09,072 He's ordered us to wait. 1378 01:31:09,072 --> 01:31:11,117 Jesus Christ, Anne, why didn't you give me a chance 1379 01:31:11,117 --> 01:31:12,336 to get ahold of him first? 1380 01:31:12,336 --> 01:31:13,685 God damn it! 1381 01:31:13,685 --> 01:31:21,998 ♪♪ 1382 01:31:21,998 --> 01:31:30,789 ♪♪ 1383 01:31:32,443 --> 01:31:34,053 Eric! 1384 01:31:34,053 --> 01:31:36,926 Eric Binford, let me talk with you. 1385 01:31:36,926 --> 01:31:39,145 I don't need to talk to you. 1386 01:31:39,145 --> 01:31:41,365 Please let her go. 1387 01:31:41,365 --> 01:31:43,280 Forget it. She's mine. 1388 01:31:43,280 --> 01:31:46,022 Eric, trust me. I'm a friend. 1389 01:31:46,022 --> 01:31:47,806 I know all about you now. 1390 01:31:47,806 --> 01:31:51,462 You don't know nothing, see? 1391 01:31:51,462 --> 01:31:54,247 You're nothing but a stinking copper. 1392 01:31:54,247 --> 01:31:56,293 I own this place. 1393 01:31:56,293 --> 01:32:01,777 And nobody -- nobody takes Cody alive. 1394 01:32:05,215 --> 01:32:14,050 ♪♪ 1395 01:32:14,050 --> 01:32:22,928 ♪♪ 1396 01:32:22,928 --> 01:32:27,890 No. No. No. 1397 01:32:27,890 --> 01:32:39,118 ♪♪ 1398 01:32:39,118 --> 01:32:41,077 Marilyn: You don't need this anymore. 1399 01:32:41,077 --> 01:32:44,994 ♪♪ 1400 01:32:44,994 --> 01:32:46,386 Run, lady! Run! 1401 01:32:46,386 --> 01:32:56,005 ♪♪ 1402 01:32:56,005 --> 01:33:05,580 ♪♪ 1403 01:33:05,580 --> 01:33:15,198 ♪♪ 1404 01:33:15,198 --> 01:33:16,808 Where is he?Inside. 1405 01:33:16,808 --> 01:33:18,331 Everybody in position? 1406 01:33:18,331 --> 01:33:19,637 [Speaks indistinctly] 1407 01:33:19,637 --> 01:33:20,899 Fine. Now, listen to me. 1408 01:33:20,899 --> 01:33:22,335 Nobody fires unless he fires first. 1409 01:33:22,335 --> 01:33:23,685 You understand? 1410 01:33:23,685 --> 01:33:29,647 ♪♪ 1411 01:33:29,647 --> 01:33:31,997 You finally got the slimy bastard cornered, right? 1412 01:33:31,997 --> 01:33:34,173 Captain, listen. No matter what he is, 1413 01:33:34,173 --> 01:33:36,567 try and remember he's only a sick kid who needs help. 1414 01:33:36,567 --> 01:33:38,221 That's what I'm here for -- to help him. 1415 01:33:38,221 --> 01:33:48,448 ♪♪ 1416 01:33:48,448 --> 01:33:51,321 [Indistinct shouting] 1417 01:33:51,321 --> 01:34:02,419 ♪♪ 1418 01:34:02,419 --> 01:34:13,560 ♪♪ 1419 01:34:13,560 --> 01:34:15,171 You can't kill Binford in cold blood. 1420 01:34:15,171 --> 01:34:17,390 We're not gonna do that. But if he fires on anyone, 1421 01:34:17,390 --> 01:34:19,131 you'll be the first to feel his pulse. 1422 01:34:19,131 --> 01:34:30,534 ♪♪ 1423 01:34:30,534 --> 01:34:32,492 He's there. 1424 01:34:32,492 --> 01:34:37,106 ♪♪ 1425 01:34:37,106 --> 01:34:38,542 Get them back! 1426 01:34:41,980 --> 01:34:44,940 Eric! Give yourself up! 1427 01:34:44,940 --> 01:34:47,029 Moriarty, get the hell out of there! 1428 01:34:47,029 --> 01:34:49,640 Get out of there! 1429 01:34:49,640 --> 01:34:53,165 This is it. 1430 01:34:53,165 --> 01:34:55,211 This is Hollywood. 1431 01:34:55,211 --> 01:34:58,257 Look at those ants down there! 1432 01:34:58,257 --> 01:35:00,085 You little [indistinct]! 1433 01:35:00,085 --> 01:35:02,044 You don't know your own minds! 1434 01:35:02,044 --> 01:35:05,569 You can't touch me. 1435 01:35:05,569 --> 01:35:06,831 Not now. 1436 01:35:10,574 --> 01:35:17,407 ♪♪ 1437 01:35:17,407 --> 01:35:24,327 ♪♪ 1438 01:35:24,327 --> 01:35:27,939 [Screaming] 1439 01:35:27,939 --> 01:35:29,767 What are you doing? Didn't you hear what...? 1440 01:35:29,767 --> 01:35:38,645 ♪♪ 1441 01:35:38,645 --> 01:35:42,171 They don't even know how to shoot. 1442 01:35:42,171 --> 01:35:45,174 You can't take Cody Jarrett alive. 1443 01:35:45,174 --> 01:35:46,741 Don't you know that? 1444 01:35:46,741 --> 01:35:48,743 You can't take Cody alive. 1445 01:35:55,010 --> 01:35:56,751 Please, come with me. 1446 01:35:59,144 --> 01:36:01,407 There's still something more I got to do. 1447 01:36:01,407 --> 01:36:02,669 Here's to us. 1448 01:36:02,669 --> 01:36:04,106 Top of the world. 1449 01:36:04,106 --> 01:36:05,760 We was gonna be together, sweetheart. 1450 01:36:05,760 --> 01:36:07,544 Just take these. 1451 01:36:07,544 --> 01:36:17,902 ♪♪ 1452 01:36:17,902 --> 01:36:28,304 ♪♪ 1453 01:36:28,304 --> 01:36:32,308 This is my story. 1454 01:36:32,308 --> 01:36:38,923 This is Arthur Cody Jarrett, and this is my story. 1455 01:36:41,404 --> 01:36:43,145 Alright. 1456 01:36:43,145 --> 01:36:47,018 You can't keep them waiting. 1457 01:36:47,018 --> 01:36:49,629 Nobody waits for me. 1458 01:36:49,629 --> 01:36:57,855 ♪♪ 1459 01:37:03,774 --> 01:37:05,341 Exactly where the hell is he now? 1460 01:37:09,954 --> 01:37:19,050 ♪♪ 1461 01:37:19,050 --> 01:37:28,146 ♪♪ 1462 01:37:28,146 --> 01:37:37,242 ♪♪ 1463 01:37:37,242 --> 01:37:38,504 There he is. 1464 01:37:41,768 --> 01:37:43,988 Eric, there's still time! 1465 01:37:43,988 --> 01:37:45,555 He points that weapon this way, you hit him. 1466 01:37:45,555 --> 01:37:46,817 You understand? You hear me? 1467 01:37:46,817 --> 01:37:48,427 He points that thing, hit him. 1468 01:37:48,427 --> 01:37:49,907 Gallagher --Shut up! 1469 01:37:49,907 --> 01:37:58,002 ♪♪ 1470 01:37:58,002 --> 01:38:06,141 ♪♪ 1471 01:38:06,141 --> 01:38:14,236 ♪♪ 1472 01:38:14,236 --> 01:38:15,759 Give me a chance. 1473 01:38:19,110 --> 01:38:22,766 I'm ready now, Ma. 1474 01:38:22,766 --> 01:38:25,812 I'm Cody Jarrett, remember? 1475 01:38:25,812 --> 01:38:28,815 I'm the duke. 1476 01:38:28,815 --> 01:38:30,469 The man of 1,000 faces. 1477 01:38:30,469 --> 01:38:38,434 ♪♪ 1478 01:38:38,434 --> 01:38:40,001 The prince of darkness. 1479 01:38:43,395 --> 01:38:45,049 I'm the thin man. 1480 01:38:49,575 --> 01:38:51,664 I'm Little Caesar. 1481 01:38:51,664 --> 01:39:00,064 ♪♪ 1482 01:39:00,064 --> 01:39:02,327 I'm the man [indistinct] 1483 01:39:02,327 --> 01:39:05,765 I made it, Ma! 1484 01:39:05,765 --> 01:39:09,900 I finally made it, Ma. 1485 01:39:09,900 --> 01:39:12,163 Top of the world! 1486 01:39:12,163 --> 01:39:13,556 Top of the world. 1487 01:39:15,253 --> 01:39:24,306 ♪♪ 1488 01:39:24,306 --> 01:39:33,315 ♪♪ 1489 01:39:33,315 --> 01:39:42,367 ♪♪ 1490 01:39:42,367 --> 01:39:44,761 ♪ They were true ♪ 1491 01:39:48,243 --> 01:39:50,723 ♪ Never lied ♪ 1492 01:39:54,031 --> 01:39:58,427 ♪ For us all ♪ 1493 01:39:58,427 --> 01:40:05,608 ♪ Heroes do not have a life ♪ 1494 01:40:05,608 --> 01:40:10,700 ♪ To die ♪ 1495 01:40:10,700 --> 01:40:13,137 ♪ Hope is born ♪ 1496 01:40:16,706 --> 01:40:19,013 ♪ 'Cause they lived ♪ 1497 01:40:22,494 --> 01:40:26,977 ♪ To us all ♪ 1498 01:40:26,977 --> 01:40:37,640 ♪ Heroes have so much they can't reveal ♪ 1499 01:40:37,640 --> 01:40:42,471 ♪ They lay ♪ 1500 01:40:42,471 --> 01:40:44,038 ♪ Up high in the ♪ 1501 01:40:44,038 --> 01:40:49,478 ♪ All our lives ♪ 1502 01:40:49,478 --> 01:40:55,005 ♪ They make us believe that all the hopes we had ♪ 1503 01:40:55,005 --> 01:41:01,359 ♪ Will never die ♪ 1504 01:41:01,359 --> 01:41:13,110 ♪ Where are all of our heroes now? ♪ 1505 01:41:13,110 --> 01:41:21,075 ♪ Why did they decide to go just when we need them so? ♪ 1506 01:41:27,081 --> 01:41:33,174 ♪ Children dream ♪ 1507 01:41:33,174 --> 01:41:39,093 ♪ Mothers weep ♪ 1508 01:41:39,093 --> 01:41:51,409 ♪ For they know heroes really are not ours to keep ♪ 94854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.