Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,810 --> 00:01:43,597
And away.
2
00:01:47,398 --> 00:01:50,232
- Getting a full one?
- Yeah. We've got to get a full one.
3
00:01:56,783 --> 00:01:58,649
I hate 'em without handles.
4
00:01:58,785 --> 00:02:00,447
I know.
5
00:02:00,578 --> 00:02:04,413
- Do you want me to...?
- No, it's all right, I got it. OK.
6
00:02:09,671 --> 00:02:11,708
- Your wages.
- Yeah, thanks.
7
00:02:15,294 --> 00:02:17,081
Was it something we said?
8
00:02:20,504 --> 00:02:22,416
Er, we um...
9
00:02:23,424 --> 00:02:25,381
My dad died.
10
00:02:27,704 --> 00:02:29,145
Oh, Alice.
11
00:02:34,839 --> 00:02:36,546
When you're ready to come back...
12
00:02:37,772 --> 00:02:39,479
Probably not coming back.
13
00:02:40,006 --> 00:02:42,583
He... promised farm to me.
14
00:02:42,672 --> 00:02:45,710
- That's good news, isn't it?
- Yeah, yeah, be good, yeah.
15
00:02:46,891 --> 00:02:48,598
Be good to settle.
16
00:02:49,176 --> 00:02:51,259
You know, see my brother and...
17
00:03:00,401 --> 00:03:02,927
Well, there'll always be
a place for you here.
18
00:08:06,266 --> 00:08:07,810
Hey. Sshh.
19
00:08:08,769 --> 00:08:10,380
Who are you, eh?
20
00:08:13,215 --> 00:08:15,481
Oh. You're one of Fly's, are you?
21
00:08:44,318 --> 00:08:45,606
Hey.
22
00:08:48,710 --> 00:08:50,872
Joe?
23
00:08:54,788 --> 00:08:56,245
Joe?
24
00:11:10,604 --> 00:11:12,035
Joe?
25
00:12:32,293 --> 00:12:34,159
Oh, stop!
26
00:13:00,466 --> 00:13:01,798
Come on!
27
00:13:01,870 --> 00:13:04,283
It's not gonna be that cold. Come on!
28
00:13:04,315 --> 00:13:06,523
Oh, my God, look at that.
That's awesome.
29
00:13:06,627 --> 00:13:08,914
I am not getting in that.
30
00:13:10,539 --> 00:13:12,451
Who's going in first?
31
00:13:12,583 --> 00:13:14,449
You are.
32
00:13:14,585 --> 00:13:16,577
Come on, guys!
33
00:13:17,421 --> 00:13:19,959
To be fair, I wouldn't mind going in.
34
00:13:22,426 --> 00:13:24,588
Come on!
35
00:16:14,877 --> 00:16:16,163
Sshh.
36
00:16:16,396 --> 00:16:18,433
Hey, hey, hey! Sshh.
37
00:16:25,535 --> 00:16:26,742
Oh...
38
00:16:35,369 --> 00:16:37,361
Hep.
39
00:16:40,678 --> 00:16:42,393
Oh, God.
40
00:16:42,418 --> 00:16:45,522
Oh, lassie.
41
00:16:45,642 --> 00:16:47,008
Let me see.
42
00:16:47,214 --> 00:16:48,214
Hey.
43
00:16:58,434 --> 00:17:00,892
I'll get gun, eh? Let's get you sorted.
44
00:17:42,642 --> 00:17:44,224
Sshh, Billie, Billie.
45
00:17:44,407 --> 00:17:47,445
- Sshh. Sshh. Sshh.
- She bred out of Fly, is she?
46
00:17:48,541 --> 00:17:50,624
Eh? Er...
47
00:17:50,759 --> 00:17:52,541
Erm... No, no, she's...
48
00:17:55,636 --> 00:17:58,754
I paid good money for her - £500, like.
49
00:17:59,092 --> 00:18:03,757
I've wasted her. She's... She's more of
an alarm system than a working dog.
50
00:18:06,997 --> 00:18:09,901
Needs an owner that can do better for you,
don't you?
51
00:18:20,883 --> 00:18:22,340
Where were you?
52
00:18:23,409 --> 00:18:24,901
- I were contracted...
- Don't.
53
00:18:24,937 --> 00:18:27,526
You don't need to chat shit.
54
00:18:31,830 --> 00:18:32,791
I'm here now.
55
00:18:32,816 --> 00:18:34,398
And what good is that?
56
00:18:35,413 --> 00:18:37,744
Really? I mean, it's too late now, innit?
57
00:18:38,557 --> 00:18:39,744
He's gone.
58
00:18:46,579 --> 00:18:48,645
- I've been driving all night.
- Where's key for gun cabinet?
59
00:18:48,669 --> 00:18:51,286
- I've got to get my head down.
- There's a yow needs culling.
60
00:18:51,311 --> 00:18:54,141
- I'm not giving you my gun.
- Well, better get up there, hadn't you?
61
00:19:03,100 --> 00:19:05,592
I haven't seen you for 15 years.
62
00:19:09,648 --> 00:19:11,005
You've...
63
00:19:14,662 --> 00:19:15,869
I'll...
64
00:19:16,075 --> 00:19:17,691
I'll wait with her.
65
00:19:18,803 --> 00:19:20,510
Can you call knacker man?
66
00:19:37,092 --> 00:19:39,630
It's all right.
67
00:19:39,761 --> 00:19:41,593
Be over soon.
68
00:19:41,722 --> 00:19:43,095
All right.
69
00:19:43,710 --> 00:19:45,246
Stay there.
70
00:19:46,642 --> 00:19:48,454
You all right, love?
71
00:19:48,478 --> 00:19:51,165
Yeah. She's broke her leg.
She's done for.
72
00:19:52,065 --> 00:19:53,181
Alice?
73
00:19:55,964 --> 00:19:57,869
It's David. Spider.
74
00:20:00,347 --> 00:20:02,384
Yeah, it's her left one.
75
00:20:03,452 --> 00:20:04,863
Aye.
76
00:20:10,435 --> 00:20:12,222
Aye.
77
00:20:22,116 --> 00:20:23,698
20, is it?
78
00:20:23,889 --> 00:20:26,495
You didn't know I were knacker man,
did you?
79
00:20:26,520 --> 00:20:29,388
- I got out of farming a while back now.
- You said 20, did you?
80
00:20:31,475 --> 00:20:32,716
Aye.
81
00:20:40,181 --> 00:20:43,015
- Your Joe still hanging on, is he?
- Yeah.
82
00:20:43,040 --> 00:20:44,781
He's proper fucked now, in't he?
83
00:20:45,488 --> 00:20:47,354
No, he's all right, actually.
84
00:20:47,830 --> 00:20:49,492
- Yeah?
- Yeah.
85
00:20:53,111 --> 00:20:54,898
You know where to find me.
86
00:21:29,869 --> 00:21:31,952
Where you stopping?
87
00:21:32,165 --> 00:21:33,872
Prefab.
88
00:21:34,001 --> 00:21:35,663
Don't be daft. Stop in house.
89
00:22:57,417 --> 00:22:58,828
Oh!
90
00:22:59,461 --> 00:23:01,669
Go on, hold my hand.
91
00:23:01,797 --> 00:23:04,084
Go on, then. Take one step.
One step.
92
00:23:04,216 --> 00:23:06,128
No, no, you gotta hold
my hand properly.
93
00:23:41,720 --> 00:23:45,009
Erm... I've made you summat to eat.
94
00:23:45,256 --> 00:23:47,088
Erm... I'm not hungry. It's fine.
95
00:23:52,472 --> 00:23:54,259
Go on, then.
96
00:24:22,961 --> 00:24:25,052
I expect you've been all over, then.
97
00:24:25,843 --> 00:24:28,638
Yeah, well, er... there's a circuit,
you know.
98
00:24:29,553 --> 00:24:32,011
- New Zealand, Norway.
- Yeah?
99
00:24:32,124 --> 00:24:33,410
Anywhere there's sheep.
100
00:24:33,627 --> 00:24:34,993
- Want one? No?
- No.
101
00:24:36,078 --> 00:24:37,263
Well...
102
00:24:37,830 --> 00:24:39,583
you've seen the world.
103
00:24:40,239 --> 00:24:42,526
Well, you must have been some places.
104
00:24:42,735 --> 00:24:44,101
Dover.
105
00:24:45,609 --> 00:24:47,566
To pick up spuds.
106
00:24:49,294 --> 00:24:51,377
I used to get over to Ireland.
107
00:24:52,294 --> 00:24:53,976
On wagons, like.
108
00:24:55,952 --> 00:24:57,909
Yeah, it were great.
109
00:24:59,646 --> 00:25:01,262
Ferry and that.
110
00:25:04,442 --> 00:25:07,435
Most of the time, just been grafting here,
you know what it's like.
111
00:25:09,789 --> 00:25:11,610
And looking after Dad.
112
00:25:21,714 --> 00:25:23,580
I've applied for tenancy.
113
00:25:25,875 --> 00:25:26,996
Eh?
114
00:25:29,942 --> 00:25:31,683
Interview's tomorrow.
115
00:25:34,354 --> 00:25:38,724
I'll do hard graft. You can...
You can give up lorries.
116
00:25:48,142 --> 00:25:49,929
Dad promised it to me.
117
00:25:54,335 --> 00:25:57,130
Sorry? Am I fucking losing it?
118
00:26:20,297 --> 00:26:22,630
You know he were asking for you,
don't you?
119
00:26:23,833 --> 00:26:26,524
Oh, yeah. He kept on asking,
"When's she coming?"
120
00:26:26,549 --> 00:26:29,667
And I had to...
Well, I had to lie to him, didn't I?
121
00:26:31,006 --> 00:26:33,293
I had to make shit up on your behalf.
122
00:26:49,649 --> 00:26:51,732
Um... Will you get out, please?
123
00:26:54,859 --> 00:26:56,566
- Get out.
- Joe...
124
00:26:59,213 --> 00:27:01,170
Please, can you just get out?
125
00:28:06,622 --> 00:28:09,130
- You're early.
- Rowan Spender.
126
00:28:11,366 --> 00:28:13,153
Lead the way.
127
00:28:31,292 --> 00:28:33,033
What you doing?
128
00:28:35,441 --> 00:28:37,023
This is land agent.
129
00:28:37,507 --> 00:28:39,267
Water Corporation sent him.
130
00:28:39,300 --> 00:28:40,711
Rowan Spender.
131
00:28:40,736 --> 00:28:43,228
Fuck off. I don't care who you are.
132
00:28:43,253 --> 00:28:45,165
You can fuck off out my house.
133
00:28:46,671 --> 00:28:47,775
Now.
134
00:28:57,420 --> 00:28:58,520
Sorry.
135
00:28:58,865 --> 00:29:01,528
Oh, um... We can go in there.
136
00:29:10,013 --> 00:29:12,606
You know, technically,
the farm should go to me.
137
00:29:12,730 --> 00:29:14,269
You know that, don't you?
138
00:29:14,294 --> 00:29:15,912
We don't seem to have received
your application.
139
00:29:15,936 --> 00:29:18,067
Fuck off with your applications!
140
00:29:18,166 --> 00:29:21,380
I swear to fucking God, I've grafted
on this land since I could walk.
141
00:29:21,426 --> 00:29:24,237
We do expect our tenant
to maintain our properties better.
142
00:29:24,262 --> 00:29:26,653
- Bib-bib-bib-bib-bib!
- Joe.
143
00:29:26,960 --> 00:29:29,864
Is that right?
And what would you know about it, eh?
144
00:29:29,889 --> 00:29:30,860
Joe!
145
00:29:30,885 --> 00:29:33,175
I mean, where do they find
little boys like you?
146
00:29:33,200 --> 00:29:36,510
Dressed in little uniforms,
pottering about like a little pussy.
147
00:29:37,930 --> 00:29:42,065
You come here, treat me like I'm some
rare breed out of a fucking textbook!
148
00:29:42,363 --> 00:29:45,106
It's all fucking assets
and lifestyle to you lot, ain't it?
149
00:29:45,201 --> 00:29:46,817
- Sorry about that.
- No. No, no, no.
150
00:29:46,963 --> 00:29:48,704
You're all selfish fucking twats!
151
00:29:48,744 --> 00:29:50,305
- So...
- I'm sorry.
152
00:29:50,800 --> 00:29:52,572
OK.
153
00:29:52,737 --> 00:29:55,024
The land's in poor condition.
154
00:29:55,126 --> 00:29:57,209
Barn roof and the mortar need replacing
155
00:29:57,251 --> 00:29:59,868
or you could be found
in breach of your contract.
156
00:29:59,948 --> 00:30:01,564
And the rats are a problem.
157
00:30:01,590 --> 00:30:05,709
Look... my dad and my brother have
done their best but they've let it go.
158
00:30:07,089 --> 00:30:08,876
I wanna sort it...
159
00:30:09,666 --> 00:30:12,158
get it back to how it were
when my mum and nanna ran it.
160
00:30:12,435 --> 00:30:15,974
And what is the situation
with your brother?
161
00:30:17,567 --> 00:30:19,900
Erm... well,
we can work it together.
162
00:30:19,925 --> 00:30:23,418
- He's not done a very good job of...
- No, I know, I know, but I'll sort it.
163
00:30:27,188 --> 00:30:31,102
Look, he's just...
he's not himself with my dad... dying.
164
00:30:37,072 --> 00:30:40,820
If you make a start fixing
the holding up.
165
00:30:41,715 --> 00:30:44,672
Maintaining boundaries,
deal with vermin...
166
00:30:48,304 --> 00:30:50,341
I'd say you're in
with a very good chance.
167
00:30:53,893 --> 00:30:55,350
Thank you.
168
00:31:20,670 --> 00:31:22,707
Away. Away.
169
00:31:24,077 --> 00:31:27,696
Lie down. Lie down.
Lie down. Lie down, Billie.
170
00:31:31,509 --> 00:31:33,000
Hey, Joe.
171
00:31:33,440 --> 00:31:35,978
She's dead intelligent.
Reckon I could train her up.
172
00:31:38,049 --> 00:31:39,836
No, it's too late now.
173
00:31:42,916 --> 00:31:44,247
Joe.
174
00:31:48,197 --> 00:31:49,608
Yeah?
175
00:31:53,328 --> 00:31:55,069
I should have come back.
176
00:31:56,623 --> 00:31:57,852
But I just...
177
00:31:59,223 --> 00:32:01,055
I couldn't face him.
178
00:32:11,429 --> 00:32:13,091
Did he suffer?
179
00:32:18,662 --> 00:32:20,948
Yeah, he did.
180
00:32:30,533 --> 00:32:31,899
Away.
181
00:32:32,502 --> 00:32:35,754
Away. Away.
182
00:32:36,399 --> 00:32:37,754
Away.
183
00:32:38,268 --> 00:32:40,660
Away. Lie down.
184
00:32:42,809 --> 00:32:44,019
Lie down.
185
00:32:50,734 --> 00:32:51,770
Come by.
186
00:32:51,846 --> 00:32:54,232
Come by. Come by.
187
00:32:55,261 --> 00:32:56,718
Come by.
188
00:34:39,313 --> 00:34:41,225
What are you doing?
189
00:34:41,882 --> 00:34:43,919
- I'm doing rats.
- No, no, no, no.
190
00:34:43,956 --> 00:34:45,697
- No, no, no, don't do that.
- Why?
191
00:34:47,241 --> 00:34:49,107
No, no, there's owls in here.
192
00:34:50,296 --> 00:34:51,832
Up there, there's fledglings.
193
00:34:53,662 --> 00:34:54,639
Ohh!
194
00:34:54,664 --> 00:34:56,781
- There.
- Oh, wow.
195
00:35:00,513 --> 00:35:01,596
Oh, there...
196
00:35:01,621 --> 00:35:03,856
- Sshh.
- Been a while.
197
00:35:18,408 --> 00:35:19,803
Wait.
198
00:35:20,813 --> 00:35:22,679
We should cut that field.
199
00:35:24,441 --> 00:35:26,228
I don't cut for silage.
200
00:35:26,759 --> 00:35:28,341
I leave it for hay.
201
00:35:28,969 --> 00:35:30,581
They're all skin and bone.
202
00:35:33,923 --> 00:35:35,019
Come here.
203
00:35:36,926 --> 00:35:38,339
I wanna show you summat.
204
00:35:51,530 --> 00:35:53,040
It's shepherd's needle.
205
00:35:55,445 --> 00:35:57,437
You don't see it very often.
206
00:35:58,169 --> 00:35:59,774
Not round here, anyway.
207
00:36:00,515 --> 00:36:03,899
When it comes through its seed pods,
they look like a needle.
208
00:36:06,247 --> 00:36:08,785
When you cut it for silage,
all you end up doing is...
209
00:36:10,266 --> 00:36:12,428
...killing everything that's under it.
210
00:36:15,469 --> 00:36:17,461
In one acre of hay meadow...
211
00:36:19,335 --> 00:36:21,327
...you've got 400 million insects.
212
00:36:23,981 --> 00:36:25,973
600 million mites.
213
00:36:27,964 --> 00:36:29,375
Two million spiders.
214
00:36:32,356 --> 00:36:33,753
Burnet moths.
215
00:36:34,465 --> 00:36:36,457
Butterflies, bees.
216
00:36:38,154 --> 00:36:40,396
Voles, shrews.
217
00:36:46,028 --> 00:36:47,417
Yeah, yeah...
218
00:36:54,933 --> 00:36:56,117
But, Joe...
219
00:36:56,938 --> 00:36:58,679
silage is better for 'em.
220
00:37:02,161 --> 00:37:05,325
Maybe we just... cut it just this year?
221
00:37:06,789 --> 00:37:07,825
No.
222
00:37:07,850 --> 00:37:09,576
Only take contractor couple of hours.
223
00:37:09,601 --> 00:37:11,593
We can't afford a contractor.
224
00:37:15,206 --> 00:37:18,540
- Look, what if I sell a few lambs?
- No, no. You're not selling my lambs.
225
00:37:18,565 --> 00:37:21,182
- We gotta do summat!
- It's too early! I sell 'em fat!
226
00:37:21,421 --> 00:37:24,289
- Yeah, but it'll grow back.
- I said no! I said no!
227
00:37:53,854 --> 00:37:57,715
I can clip flock,
cut bale and wrap silage.
228
00:37:58,836 --> 00:38:00,543
415 all in.
229
00:38:05,418 --> 00:38:08,206
- What are you hoping for?
- 50 a head.
230
00:38:09,156 --> 00:38:10,810
Think you'll get that?
231
00:38:11,893 --> 00:38:13,304
Yeah.
232
00:38:15,506 --> 00:38:18,089
I can do it for 400. Deal?
233
00:38:18,202 --> 00:38:20,483
Yeah. Thanks, Jim.
234
00:38:20,951 --> 00:38:22,334
You'll be right.
235
00:38:25,615 --> 00:38:27,402
Hup!
236
00:38:28,703 --> 00:38:30,569
Alice! Alice!
237
00:38:31,041 --> 00:38:33,954
- I'd heard you were back.
- Matty! Long time no see.
238
00:38:33,979 --> 00:38:36,437
Aye. And if there's owt you want,
let us know.
239
00:38:36,508 --> 00:38:37,840
Bell. Keld Farm.
240
00:38:37,865 --> 00:38:40,733
- Ta. That's kind of you, Matty.
- I mean it.
241
00:38:41,879 --> 00:38:45,043
- All right, I've gotta go.
- Bell. Keld Farm.
242
00:38:48,977 --> 00:38:51,567
I'm looking for um... 50 per head.
243
00:38:54,658 --> 00:38:56,903
Right, where we gonna be there?
244
00:38:56,928 --> 00:38:57,990
50.
245
00:38:58,789 --> 00:39:01,091
Want 45... 40.
246
00:39:03,257 --> 00:39:07,592
40.50. 40.50. 40.50 B. At 40.50 B.
247
00:39:07,720 --> 00:39:10,963
41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50, 41.50.
248
00:39:12,617 --> 00:39:16,287
At 42, B 42.50, 42.50,
42.50, 42.50, 42.50.
249
00:39:16,407 --> 00:39:19,490
Last chance. At 42.50
250
00:39:20,600 --> 00:39:21,920
Scowcroft.
251
00:39:21,945 --> 00:39:23,436
Eight at 42.50
252
00:39:27,373 --> 00:39:30,582
Bad luck, love.
Your Joe won't be too pleased.
253
00:39:32,601 --> 00:39:35,755
Look, tell you what,
I'll do job for 300.
254
00:39:36,624 --> 00:39:39,106
Your dad would have wanted me
to look out for you.
255
00:39:39,214 --> 00:39:41,888
It hurt him when you didn't come back.
256
00:39:42,797 --> 00:39:45,414
Thought they'd have gi' you
some time off for funeral.
257
00:39:45,549 --> 00:39:47,336
A lot came. He were well-liked.
258
00:39:47,361 --> 00:39:49,603
Well, Jim,
you don't know shite, all right?
259
00:39:50,813 --> 00:39:52,930
- Where you going?
- I'll find someone else.
260
00:39:52,955 --> 00:39:54,947
I'm doing you a favour here!
261
00:39:55,619 --> 00:39:58,202
You won't get anyone else
do it for that money, you know?
262
00:39:58,525 --> 00:40:02,286
You know what? Your mother were
an hard-nosed bitch an' all!
263
00:40:03,716 --> 00:40:07,286
He should have taught both of you
some respect, the soft bastard!
264
00:40:14,542 --> 00:40:15,677
Fuck!
265
00:41:53,674 --> 00:41:55,343
Away!
266
00:42:15,824 --> 00:42:17,281
Thanks.
267
00:42:47,731 --> 00:42:49,347
Go on.
268
00:42:54,994 --> 00:42:57,033
- Matty.
- Yeah?
269
00:42:57,185 --> 00:42:58,426
Here.
270
00:42:59,674 --> 00:43:02,778
- Shall we crack on?
- Yeah, look, Matty, I'm...
271
00:43:02,803 --> 00:43:06,447
- I'm sorry it's not much. I...
- Don't worry about it.
272
00:43:26,020 --> 00:43:27,932
I don't fucking believe it.
273
00:43:27,968 --> 00:43:29,504
Alice?
274
00:43:30,584 --> 00:43:32,826
You've sold my fucking lambs, haven't you?
275
00:43:33,141 --> 00:43:36,225
- I only sold eight. Now we can afford...
- It don't matter. No, no, no.
276
00:43:36,353 --> 00:43:38,113
I told you not to
and you've fucking done it!
277
00:43:38,138 --> 00:43:40,175
You've been away on shift.
Things have to be done.
278
00:43:40,200 --> 00:43:41,470
I don't care!
You've gone behind my back.
279
00:43:41,494 --> 00:43:42,734
I told you not to fucking do it
280
00:43:42,759 --> 00:43:45,422
and you've gone and done it,
haven't you?
281
00:43:46,710 --> 00:43:50,326
Selling my lambs to pay your wages now?
Is that how it's going?
282
00:43:50,351 --> 00:43:52,934
- I thought you knew.
- You ain't got enough going on in...
283
00:43:52,959 --> 00:43:54,666
I thought you...
284
00:43:55,625 --> 00:43:57,537
Pack it in! Pack it in!
285
00:44:00,888 --> 00:44:03,050
Don't lay a finger on my sheep
without my say-so.
286
00:44:03,103 --> 00:44:05,060
You're lucky to have her.
287
00:44:06,456 --> 00:44:07,680
Are you OK?
288
00:44:08,184 --> 00:44:09,595
Yeah, fine.
289
00:44:10,546 --> 00:44:12,833
- Take your money.
- I don't want it. You can fuck off.
290
00:44:12,866 --> 00:44:14,367
Don't want your charity.
291
00:44:24,677 --> 00:44:26,794
What the fuck are you playing at?
292
00:44:26,844 --> 00:44:27,924
Eh?
293
00:44:28,724 --> 00:44:31,307
What, are you showing me up
in front of neighbours now?
294
00:44:31,919 --> 00:44:33,302
That the game?
295
00:44:35,401 --> 00:44:36,895
What you doing with that?
296
00:44:37,810 --> 00:44:39,114
I thought I'd spray 'em.
297
00:44:39,139 --> 00:44:40,763
I don't spray 'em. I dip 'em.
298
00:44:41,704 --> 00:44:43,946
- Dip's not good for you.
- Well, I dip 'em!
299
00:44:46,590 --> 00:44:48,528
Go on, dip's where it always is.
300
00:45:44,880 --> 00:45:46,371
Get up there.
301
00:45:56,837 --> 00:45:58,044
Ssh.
302
00:46:03,721 --> 00:46:05,963
I've struggled with you being back here.
303
00:46:08,276 --> 00:46:10,268
No, no, I find it hard.
304
00:46:13,680 --> 00:46:16,415
Do you wish I hadn't come?
305
00:46:22,237 --> 00:46:23,899
Ssh.
306
00:46:29,645 --> 00:46:32,445
I've got succession rights and...
307
00:46:32,565 --> 00:46:34,648
I'm gonna claim for tenancy.
308
00:46:40,631 --> 00:46:41,747
Joe...
309
00:46:44,974 --> 00:46:46,933
Can we talk about this, please?
310
00:46:54,687 --> 00:46:56,724
Keep an eye on her.
311
00:47:33,350 --> 00:47:35,216
Do you like my tattoo?
312
00:47:35,352 --> 00:47:36,718
It's all right, yeah.
313
00:47:36,854 --> 00:47:38,516
Do you like me?
314
00:48:07,408 --> 00:48:09,092
What do you want?
315
00:48:11,505 --> 00:48:13,272
Is someone living in there?
316
00:48:14,272 --> 00:48:16,935
No, it's just for feed and that.
317
00:48:17,789 --> 00:48:19,730
It's your sister, isn't it?
318
00:48:21,844 --> 00:48:24,928
Simon Shawcross.
Acquisitions, North Moors Water.
319
00:48:25,602 --> 00:48:26,958
Can I have a word?
320
00:48:36,989 --> 00:48:39,902
These farms aren't making any money
any more, are they, eh?
321
00:48:44,973 --> 00:48:47,681
We sell quite a few of them on
to property developers now.
322
00:48:51,198 --> 00:48:53,235
There's 100 grand in it for the tenant.
323
00:48:54,912 --> 00:48:57,639
We interviewed your sister. Point is...
324
00:48:58,986 --> 00:49:00,602
...we need the farm back.
325
00:49:02,598 --> 00:49:05,479
So if we er...
award the tenancy to you,
326
00:49:06,531 --> 00:49:08,620
technically, she'd be trespassing.
327
00:49:11,432 --> 00:49:13,807
So, you evict her, we buy you out.
328
00:49:14,751 --> 00:49:17,038
Money in your pocket.
How's that sound?
329
00:49:24,412 --> 00:49:26,667
I'll er... I'll leave you my number.
330
00:49:28,881 --> 00:49:30,495
Give us a ring.
331
00:49:31,121 --> 00:49:33,078
Get it sorted, yeah?
332
00:51:45,475 --> 00:51:46,807
Hey, listen.
333
00:51:48,568 --> 00:51:51,060
If I am awarded this tenancy,
you'll ha' to go.
334
00:51:52,307 --> 00:51:53,548
- What?
- All right?
335
00:51:53,902 --> 00:51:55,432
I don't understand.
336
00:51:55,485 --> 00:51:58,047
If I'm awarded it, you can stay on,
you can work with me.
337
00:51:58,072 --> 00:51:59,688
Won't work.
338
00:54:24,683 --> 00:54:26,299
No, don't, it's all I got!
339
00:54:26,763 --> 00:54:28,345
No!
340
00:54:31,777 --> 00:54:33,078
Oh, sh...
341
00:54:33,103 --> 00:54:35,015
I'll fucking kill you!
342
00:54:51,388 --> 00:54:53,050
Oh, shit!
343
00:54:53,133 --> 00:54:54,294
Get here!
344
00:54:54,676 --> 00:54:56,212
Oh, fuck!
345
00:55:46,684 --> 00:55:48,715
You can't just bring that down here!
346
00:55:48,740 --> 00:55:52,780
Get it fucking off my land right now!
I ain't fucking about! Get out my way!
347
00:55:52,805 --> 00:55:56,239
Get the fuck off me!
Get the fuck off me!
348
00:55:56,898 --> 00:55:59,512
Fuck off! Fuck off!
349
00:56:00,190 --> 00:56:01,676
- Fuck...
- Steady now.
350
00:56:01,701 --> 00:56:04,034
All right, OK.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
351
00:56:04,059 --> 00:56:05,957
I'm sorry. I'm sorry.
352
00:56:06,433 --> 00:56:08,254
- I'm sorry.
- Come on.
353
00:56:09,366 --> 00:56:10,857
Fuck's sa-aake!
354
00:56:46,317 --> 00:56:48,058
Get Nailer, will you?
355
00:56:50,668 --> 00:56:52,660
He's a good ratter, this one.
356
00:56:56,995 --> 00:56:58,236
So, what's up?
357
00:56:58,703 --> 00:57:00,695
Joe lost it last night.
358
00:57:01,573 --> 00:57:04,361
- He tried to set fire to my Land Rover.
- Oh, God.
359
00:57:04,720 --> 00:57:06,803
- He were dead drunk.
- That's just no excuse.
360
00:57:08,349 --> 00:57:09,885
He were arrested.
361
00:57:12,121 --> 00:57:14,421
Matty, it were me that called 'em.
362
00:57:17,273 --> 00:57:20,515
Well, he shouldn't have done it.
So you did right thing.
363
00:57:20,645 --> 00:57:23,854
- I don't...
- He's an idiot. You did the right thing.
364
00:57:24,427 --> 00:57:25,427
Yeah?
365
00:57:26,575 --> 00:57:27,825
Go on.
366
00:57:54,731 --> 00:57:56,872
Ssh. Come on, you.
367
00:58:20,833 --> 00:58:22,699
Nailer?
368
00:58:33,155 --> 00:58:34,646
Nailer?
369
00:58:39,411 --> 00:58:41,073
Where are you?
370
00:59:19,635 --> 00:59:21,627
'Alice?
371
00:59:23,194 --> 00:59:24,776
'Alice?
372
00:59:25,022 --> 00:59:27,242
- Yeah.
- 'Did you go with that lad?'
373
00:59:32,378 --> 00:59:34,643
'You told him? You bastard!'
374
00:59:48,376 --> 00:59:50,333
See what you've done to me?
375
00:59:51,053 --> 00:59:52,166
Eh?
376
00:59:52,765 --> 00:59:54,073
Go on.
377
00:59:56,467 --> 00:59:58,584
Alice? Alice?
378
01:00:01,754 --> 01:00:03,290
Out!
379
01:00:11,834 --> 01:00:15,921
I've gotta go down that police station
every fucking week because of you now.
380
01:00:17,712 --> 01:00:21,251
- You came at me, Joe.
- You tell 'em you come at me with shears?
381
01:00:21,532 --> 01:00:23,409
- Did ya?
- You came at me.
382
01:00:23,434 --> 01:00:25,517
No, you didn't tell 'em that bit, did you?
383
01:01:08,438 --> 01:01:09,519
Get off!
384
01:01:09,677 --> 01:01:10,884
Calm down.
385
01:01:11,067 --> 01:01:13,077
Watch your fucking mouth!
386
01:01:18,852 --> 01:01:20,280
You all right?
387
01:01:21,844 --> 01:01:23,053
Yeah.
388
01:01:25,305 --> 01:01:28,265
- Is that for me, is it?
- It's not for me.
389
01:01:43,569 --> 01:01:45,100
Not here.
390
01:02:14,113 --> 01:02:15,296
Alice!
391
01:03:12,038 --> 01:03:14,075
Is Mr Bell home?
392
01:03:15,542 --> 01:03:17,534
I need to speak with both of you.
393
01:03:40,261 --> 01:03:42,002
Well...
394
01:03:44,422 --> 01:03:46,414
After much consideration,
395
01:03:47,527 --> 01:03:51,172
it has been decided that the tenancy
will be awarded to Joe Bell.
396
01:03:54,466 --> 01:03:55,912
You're mad.
397
01:03:57,794 --> 01:04:01,685
He can't... He can't even look after
himself, never mind a farm.
398
01:04:01,710 --> 01:04:03,833
The decision's been made higher up.
399
01:04:05,059 --> 01:04:09,349
Mr Bell, if you could just sign here
for me, please.
400
01:04:09,926 --> 01:04:11,403
Joe?
401
01:04:13,740 --> 01:04:16,891
Joe... Joe?
402
01:04:17,444 --> 01:04:19,388
It's nothing personal.
403
01:04:21,229 --> 01:04:22,357
Joe...
404
01:04:23,340 --> 01:04:25,388
I've... tried so hard. Joe...
405
01:04:26,257 --> 01:04:27,964
Don't take it from me. I've tried...
406
01:04:27,989 --> 01:04:29,701
Stop! Just stop!
407
01:04:29,991 --> 01:04:32,199
All right. How's it ever gonna work?
408
01:04:32,433 --> 01:04:33,997
You're scared...
409
01:04:34,276 --> 01:04:36,912
every time
you set foot in the fucking door.
410
01:05:25,997 --> 01:05:27,613
Hey! Hey!
411
01:05:30,424 --> 01:05:32,305
That's it, draw them in, draw them in.
412
01:05:32,337 --> 01:05:34,670
Bring them round. Bring them round.
413
01:05:38,652 --> 01:05:41,055
Oi. What you doing?
414
01:05:41,080 --> 01:05:43,072
Taking 'em to auction.
415
01:05:45,006 --> 01:05:46,089
What?
416
01:05:47,226 --> 01:05:48,269
No.
417
01:05:49,130 --> 01:05:51,042
No!
418
01:05:51,134 --> 01:05:53,527
- Bring 'em round.
- Hey, shh.
419
01:06:00,623 --> 01:06:03,694
Come on, out you get.
Hey, come on.
420
01:06:04,126 --> 01:06:06,118
- Hey!
- Hey!
421
01:06:11,560 --> 01:06:13,893
What the fuck are you doing?
422
01:06:14,194 --> 01:06:15,757
Come on.
423
01:06:17,825 --> 01:06:20,533
- Come on.
- Get in there, get in there!
424
01:06:20,558 --> 01:06:22,632
No. You can't.
425
01:06:22,696 --> 01:06:24,945
- You can't do this.
- Fuck's sake!
426
01:06:24,970 --> 01:06:27,124
No, he promised me.
No, he promised me.
427
01:06:27,149 --> 01:06:29,921
Just stop it. Stop it! Just stop!
428
01:06:31,653 --> 01:06:33,000
It's finished!
429
01:06:34,740 --> 01:06:37,203
Get in there. Sshh, sshh.
Get in there.
430
01:06:42,905 --> 01:06:45,318
I said, fucking no!
431
01:06:48,165 --> 01:06:49,609
Hey.
432
01:06:50,216 --> 01:06:51,437
Hey!
433
01:08:30,736 --> 01:08:32,221
'Alice?'
434
01:08:41,408 --> 01:08:42,760
No.
435
01:08:43,714 --> 01:08:44,806
No!
436
01:08:46,861 --> 01:08:48,773
Here.
437
01:08:49,358 --> 01:08:51,350
It's Ok. It's Ok.
438
01:08:52,240 --> 01:08:54,232
You told me not to tell anyone.
439
01:08:55,714 --> 01:08:58,798
Did you think it was something
I ought to be ashamed of?
440
01:09:00,604 --> 01:09:02,033
No, I...
441
01:09:06,132 --> 01:09:08,242
I was trying to protect you.
442
01:09:30,390 --> 01:09:32,551
Why'd you never say owt to him?
443
01:09:38,757 --> 01:09:40,749
I were a child.
444
01:09:44,282 --> 01:09:46,274
Told me to keep quiet.
445
01:09:53,276 --> 01:09:55,268
I were a child.
446
01:09:57,789 --> 01:10:00,247
I saw you go to him.
447
01:10:12,544 --> 01:10:13,650
I just...
448
01:10:15,098 --> 01:10:17,090
I couldn't stand waiting.
449
01:10:24,445 --> 01:10:26,437
Not knowing when he were gonna...
450
01:10:29,131 --> 01:10:30,564
...he were gonna...
451
01:10:50,317 --> 01:10:52,309
Why didn't you stop him?
452
01:10:59,809 --> 01:11:01,801
Why didn't you stop him?
453
01:11:04,968 --> 01:11:06,290
Alice...
454
01:12:02,213 --> 01:12:04,125
No, no, no!
455
01:12:04,619 --> 01:12:06,486
- What you doing?
- No, no, no.
456
01:12:06,511 --> 01:12:08,705
You evicting me, are you? Are you?
457
01:12:08,875 --> 01:12:10,787
They've bought me out.
458
01:12:10,826 --> 01:12:14,319
That's why they give me tenancy
cos I agreed to a fucking buy-out.
459
01:12:14,344 --> 01:12:15,713
I'm sorry.
460
01:12:16,175 --> 01:12:18,939
- No!
- I'm sorry! I'm sorry!
461
01:12:19,006 --> 01:12:21,419
The dog's in with the sheep!
462
01:12:24,340 --> 01:12:26,627
Alice. Alice.
463
01:12:41,345 --> 01:12:43,257
Fucking dog!
464
01:12:52,828 --> 01:12:56,119
Alice, come here!
Alice, won't say owt, will you?
465
01:12:56,246 --> 01:12:58,238
Fucking dog.
466
01:12:59,064 --> 01:13:00,771
No! Diesel!
467
01:13:02,799 --> 01:13:04,665
- Diesel!
- Diesel!
468
01:13:04,973 --> 01:13:07,886
- Get off!
- Hey, what are you doing?
469
01:13:16,904 --> 01:13:18,896
No!
470
01:13:44,465 --> 01:13:45,895
Oh, no.
471
01:13:45,920 --> 01:13:47,832
No, no, no!
472
01:13:47,857 --> 01:13:49,849
No, no, no, no, no, no!
473
01:13:52,723 --> 01:13:54,715
No, no.
474
01:14:00,603 --> 01:14:03,391
Help him! Help him!
475
01:22:15,894 --> 01:22:17,431
Wait.
476
01:22:20,865 --> 01:22:22,857
Can I come and see you again?
477
01:22:26,107 --> 01:22:27,314
Can I?
478
01:22:32,280 --> 01:22:33,691
Yeah.
31700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.