Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,663 --> 00:01:05,664
...And now
back to the wnyj news center
2
00:01:05,766 --> 00:01:07,811
for an update on the weather
and how it may affect retailers
3
00:01:07,835 --> 00:01:08,867
this holiday season.
4
00:01:08,969 --> 00:01:10,402
The high today
5
00:01:10,504 --> 00:01:11,737
is a crisp 32 degrees,
6
00:01:11,839 --> 00:01:13,717
with temperatures falling
to the low teens by tonight,
7
00:01:13,741 --> 00:01:15,174
but our weather center predicts
8
00:01:15,276 --> 00:01:18,177
that no snow is expected
in the city anytime soon,
9
00:01:18,279 --> 00:01:19,945
so it looks like
this holiday season
10
00:01:20,047 --> 00:01:21,367
is going to be
a disappointment,
11
00:01:21,449 --> 00:01:23,615
not only for those
hoping for a white Christmas,
12
00:01:23,717 --> 00:01:25,784
but also for retailers
everywhere
13
00:01:25,886 --> 00:01:28,053
as families cut back
on non-essential items
14
00:01:28,155 --> 00:01:29,521
such as toys.
15
00:01:29,623 --> 00:01:32,224
The one bright spot
is this year's must-have toy.
16
00:01:32,326 --> 00:01:33,525
Intellytron...
17
00:01:33,627 --> 00:01:35,861
The talking robot
is breaking sales records
18
00:01:35,963 --> 00:01:37,162
all over the country.
19
00:01:37,264 --> 00:01:39,631
Not since tickle-me-Elmo
20
00:01:39,733 --> 00:01:40,844
have we seen a toy
fly off store shelves
21
00:01:40,868 --> 00:01:41,733
as quickly as this.
22
00:01:41,836 --> 00:01:43,502
Great.
23
00:01:49,743 --> 00:01:51,076
Wonderful.
24
00:02:11,265 --> 00:02:12,598
And perfect.
25
00:02:22,343 --> 00:02:25,177
How's your cereal?
26
00:02:25,279 --> 00:02:26,523
Would you rather have
French toast,
27
00:02:26,547 --> 00:02:28,413
or eggs,
or something more fitting
28
00:02:28,516 --> 00:02:30,249
for the most important meal
of the day?
29
00:02:30,351 --> 00:02:31,750
No, thank you.
30
00:02:31,852 --> 00:02:33,852
Dad and I always eat cereal
for breakfast.
31
00:02:33,954 --> 00:02:36,121
Okay.
32
00:02:36,223 --> 00:02:37,823
He doesn't usually let me
have megapuffs.
33
00:02:37,858 --> 00:02:38,957
Why?
34
00:02:39,059 --> 00:02:41,527
He says the first ingredient
in this cereal is cavity.
35
00:02:41,629 --> 00:02:42,995
Oh.
36
00:02:43,097 --> 00:02:45,497
Uh... okay.
37
00:02:45,599 --> 00:02:48,867
"Buy healthier cereal...
38
00:02:48,969 --> 00:02:50,369
Um...
39
00:02:50,471 --> 00:02:51,471
How about scrambled eggs?
40
00:02:51,505 --> 00:02:52,538
Sound good?
41
00:02:54,441 --> 00:02:55,674
All right...
42
00:02:55,776 --> 00:02:58,410
So, I have a good idea.
43
00:02:58,512 --> 00:02:59,111
Tomorrow's Saturday.
44
00:02:59,213 --> 00:03:01,046
Why don't we go visit Santa?
45
00:03:02,816 --> 00:03:04,116
Are you... past that?
46
00:03:04,218 --> 00:03:06,151
Aunt Holly, I'm 10.
47
00:03:06,253 --> 00:03:08,020
Right.
48
00:03:08,122 --> 00:03:10,422
Sorry.
49
00:03:10,524 --> 00:03:11,323
It's just
50
00:03:11,425 --> 00:03:12,658
when your dad and I
were kids,
51
00:03:12,760 --> 00:03:14,271
there was always
a present under the tree
52
00:03:14,295 --> 00:03:15,561
that nobody
could account for.
53
00:03:15,663 --> 00:03:18,063
Grandma and grandpa
didn't buy it.
54
00:03:18,165 --> 00:03:19,531
It was always just there...
55
00:03:19,633 --> 00:03:21,567
Waiting for us.
56
00:03:21,669 --> 00:03:22,768
Weird, right?
57
00:03:24,805 --> 00:03:26,705
Gabe?
58
00:03:28,142 --> 00:03:29,286
I need to get to school early
59
00:03:29,310 --> 00:03:31,310
so I can get
some extra help
60
00:03:31,412 --> 00:03:32,778
on my math homework.
61
00:03:32,880 --> 00:03:33,912
Well, I can help you.
62
00:03:34,014 --> 00:03:37,549
My teacher doesn't want you
to "help" me anymore.
63
00:03:37,651 --> 00:03:39,618
Right.
64
00:03:39,720 --> 00:03:42,487
Yeah, math has changed so much
since I was your age.
65
00:03:42,590 --> 00:03:45,023
Right.
66
00:03:45,125 --> 00:03:46,225
Can we just go?
67
00:03:46,327 --> 00:03:47,092
Sure.
68
00:03:47,194 --> 00:03:51,163
Aye-aye, captain,
warp speed ahead.
69
00:03:52,333 --> 00:03:53,232
Star Trek?
70
00:03:53,334 --> 00:03:54,933
No? Never mind.
71
00:03:56,704 --> 00:03:59,304
Hang on...
72
00:03:59,406 --> 00:04:00,939
Hello?
73
00:04:01,041 --> 00:04:03,208
Hi, Lindy.
74
00:04:03,310 --> 00:04:07,112
Yeah, of course, I have time
to get your dry cleaning,
75
00:04:07,214 --> 00:04:08,680
and your coffee.
76
00:04:08,782 --> 00:04:09,915
Uh-huh...
77
00:04:11,719 --> 00:04:12,884
My dad and I
78
00:04:12,987 --> 00:04:14,953
we always go ice skating
at Christmas time.
79
00:04:15,055 --> 00:04:16,555
That's a good idea.
80
00:04:16,657 --> 00:04:18,490
We could go ice skating
at Rockefeller center,
81
00:04:18,592 --> 00:04:19,769
and then we could
decorate the tree,
82
00:04:19,793 --> 00:04:21,727
and bake cookies,
and go shopping.
83
00:04:21,829 --> 00:04:22,661
I love Christmas.
84
00:04:22,763 --> 00:04:24,696
Cooking and shopping?
85
00:04:24,798 --> 00:04:26,098
You know I'm a boy, right?
86
00:04:27,268 --> 00:04:29,568
Some of the best chefs
in the world are men,
87
00:04:29,670 --> 00:04:30,936
and what I meant was,
88
00:04:31,038 --> 00:04:32,038
we could go
to a toy store
89
00:04:32,072 --> 00:04:34,039
and get some ideas
for Christmas presents...
90
00:04:34,141 --> 00:04:35,007
boy Christmas presents.
91
00:04:35,109 --> 00:04:36,275
I already know what I want.
92
00:04:36,377 --> 00:04:37,142
Intellytron!
93
00:04:37,244 --> 00:04:38,777
Can we go
look at them?
94
00:04:38,879 --> 00:04:39,990
All right, but you never know
95
00:04:40,014 --> 00:04:41,334
what's going to be
under the tree.
96
00:04:41,915 --> 00:04:43,515
Have a great day.
97
00:04:43,617 --> 00:04:44,897
Don't forget
how special you are!
98
00:04:46,787 --> 00:04:48,453
Sorry.
99
00:04:54,995 --> 00:04:56,828
Bye.
100
00:05:16,450 --> 00:05:18,383
God bless you!
101
00:05:23,090 --> 00:05:24,090
That's strange.
102
00:05:46,213 --> 00:05:47,946
He said he wanted to see me
right away?
103
00:05:48,048 --> 00:05:50,582
Well, did he say why?
104
00:05:50,684 --> 00:05:51,795
All right, I'll be right there.
105
00:05:51,819 --> 00:05:52,551
Thanks, buddy.
106
00:05:52,653 --> 00:05:53,819
Hey, hold up!
107
00:05:53,921 --> 00:05:56,088
Hey, can you hold up?
108
00:06:09,103 --> 00:06:10,936
Hi. Can I get
a tall non-fat latte
109
00:06:11,038 --> 00:06:13,672
with extra
whipped cream, please?
110
00:06:13,774 --> 00:06:14,406
$3.90.
111
00:06:14,508 --> 00:06:16,108
Okay.
112
00:06:16,210 --> 00:06:17,354
I know, non-fat?
Whipped cream?
113
00:06:17,378 --> 00:06:18,477
You must think that's odd.
114
00:06:18,579 --> 00:06:19,978
Freaky.
115
00:06:20,080 --> 00:06:20,846
It's for my boss.
116
00:06:20,948 --> 00:06:21,958
She's full of
inconsistencies.
117
00:06:21,982 --> 00:06:23,727
She actually hired me to be
the marketing manager,
118
00:06:23,751 --> 00:06:25,962
but now she just treats me
like I'm her personal assistant.
119
00:06:25,986 --> 00:06:28,587
There you go.
120
00:06:28,689 --> 00:06:30,555
It's empty.
121
00:06:30,657 --> 00:06:31,490
You're all out of bucks.
122
00:06:31,592 --> 00:06:32,592
Really?
123
00:06:32,693 --> 00:06:34,092
Uh, okay.
124
00:06:34,194 --> 00:06:35,360
I-I have cash.
125
00:06:35,462 --> 00:06:37,996
Um...
126
00:06:38,098 --> 00:06:39,865
Hang on.
127
00:06:39,967 --> 00:06:41,010
Here, why don't you
let me get it?
128
00:06:41,034 --> 00:06:42,634
No, it's okay.
I-i have it.
129
00:06:42,736 --> 00:06:44,169
It's fine, don't
worry about it.
130
00:06:44,271 --> 00:06:46,738
Look, just let the cute guy
buy the coffee.
131
00:06:46,840 --> 00:06:48,273
I have to get to work.
132
00:06:48,375 --> 00:06:51,176
I actually am
a personal assistant.
133
00:06:53,280 --> 00:06:54,613
Okay.
134
00:06:54,715 --> 00:06:56,481
Thank you.
135
00:06:57,551 --> 00:06:58,183
Thank you.
136
00:06:58,285 --> 00:06:59,351
Oh, you're welcome.
137
00:06:59,453 --> 00:07:00,252
I'll buy yours
tomorrow.
138
00:07:00,354 --> 00:07:01,253
Okay...
139
00:07:01,355 --> 00:07:02,832
I mean if you decide
to come tomorrow.
140
00:07:02,856 --> 00:07:05,056
If not, I'll just wait for
another time.
141
00:07:05,159 --> 00:07:05,991
Not wait like I'm stalking you.
142
00:07:06,093 --> 00:07:07,426
I mean, wait
143
00:07:07,528 --> 00:07:08,693
like a normal person...
144
00:07:08,796 --> 00:07:11,163
Who sounds like a crazy person.
145
00:07:12,099 --> 00:07:13,099
Jake Finley.
146
00:07:13,133 --> 00:07:14,900
Holly... Wilson.
147
00:07:15,002 --> 00:07:16,902
Nice to meet you,
Holly Wilson.
148
00:07:17,004 --> 00:07:19,871
You too, Jake Finley.
149
00:07:21,975 --> 00:07:22,975
Uh, your dress is...
150
00:07:23,043 --> 00:07:24,409
Oh, thank you!
151
00:07:24,511 --> 00:07:25,377
I designed it
myself.
152
00:07:25,479 --> 00:07:26,244
It's actually reversible.
153
00:07:26,346 --> 00:07:27,586
You can wear it during the day,
154
00:07:27,648 --> 00:07:28,658
and then you flip it inside out,
and wear it in the evening,
155
00:07:28,682 --> 00:07:31,049
like, you know,
if you have a date.
156
00:07:32,286 --> 00:07:34,352
Did that sound like I was
asking you out on a date?
157
00:07:34,455 --> 00:07:35,455
Because I wouldn't.
158
00:07:35,489 --> 00:07:37,289
N-not...
159
00:07:37,391 --> 00:07:38,089
That you're not someone
I would date.
160
00:07:38,192 --> 00:07:39,825
It's just I was explaining
161
00:07:39,927 --> 00:07:41,626
about the dress, and, uh...
162
00:07:41,728 --> 00:07:43,562
I'm going to go... now.
163
00:07:44,865 --> 00:07:45,865
See you later?
164
00:07:45,899 --> 00:07:47,032
It's a deal.
165
00:07:49,703 --> 00:07:51,136
"It's a deal?"
166
00:07:51,238 --> 00:07:52,571
What am I, a game show host?
167
00:07:55,442 --> 00:07:56,274
Morning, Betty.
168
00:07:56,376 --> 00:07:58,376
Morning, Jake.
169
00:07:58,479 --> 00:07:59,722
What's the mood like
in there this morning?
170
00:07:59,746 --> 00:08:02,848
He's been his warm fuzzy self
all morning.
171
00:08:04,051 --> 00:08:05,051
He gave me a big hug
172
00:08:05,118 --> 00:08:06,384
and asked me all about my cats.
173
00:08:06,487 --> 00:08:07,487
That bad?
174
00:08:07,521 --> 00:08:09,354
He's still mad
that I hired a store Santa.
175
00:08:09,456 --> 00:08:11,456
Well, you know how he feels
about Christmas.
176
00:08:11,558 --> 00:08:12,558
I sure do.
177
00:08:12,659 --> 00:08:14,426
I tried sneaking this
into the break room.
178
00:08:14,528 --> 00:08:17,762
Betty, you got
that number yet!
179
00:08:17,865 --> 00:08:19,097
He refuses to use
the intercom.
180
00:08:19,199 --> 00:08:21,266
I'm on it!
181
00:08:21,368 --> 00:08:22,701
Go on in.
182
00:08:22,803 --> 00:08:23,803
Wish me luck.
183
00:08:37,618 --> 00:08:39,378
Good morning, dad.
184
00:08:40,254 --> 00:08:41,254
Are you aware
185
00:08:41,355 --> 00:08:42,398
that the Intellytron
is the hottest,
186
00:08:42,422 --> 00:08:44,222
most sought-after toy
of the Christmas season?
187
00:08:45,559 --> 00:08:47,025
Yes,
188
00:08:47,127 --> 00:08:49,494
but I also believe
189
00:08:49,596 --> 00:08:51,116
that during these
tough economic times,
190
00:08:51,164 --> 00:08:51,763
people are going to
go back to the basics.
191
00:08:51,865 --> 00:08:53,064
Old-school toys
192
00:08:53,166 --> 00:08:54,900
like train sets and board games.
193
00:08:55,002 --> 00:08:56,579
So, with your vast experience
of two months
194
00:08:56,603 --> 00:08:57,969
as manager of the store,
195
00:08:58,071 --> 00:08:59,071
you decided
196
00:08:59,106 --> 00:09:00,149
that the hottest selling toy
of the season
197
00:09:00,173 --> 00:09:01,351
should be completely
unavailable at our store.
198
00:09:01,375 --> 00:09:02,641
Why do people send
199
00:09:02,743 --> 00:09:04,376
Christmas cards?
200
00:09:04,478 --> 00:09:05,043
To be nice?
201
00:09:05,145 --> 00:09:06,478
Look, dad,
202
00:09:06,580 --> 00:09:07,580
when you made me manager,
203
00:09:07,681 --> 00:09:09,521
you said that I was
in charge of all decisions,
204
00:09:09,616 --> 00:09:10,482
and I've decided
205
00:09:10,584 --> 00:09:11,628
that people don't want
to buy plastic toys
206
00:09:11,652 --> 00:09:14,052
that break the first hour
you play with them.
207
00:09:14,154 --> 00:09:15,198
Those toys are a waste of money.
208
00:09:15,222 --> 00:09:17,689
That waste of money
is our profit margin.
209
00:09:17,791 --> 00:09:19,224
We depend on Christmas revenue
210
00:09:19,326 --> 00:09:21,126
to balance our yearly
bottom line,
211
00:09:21,228 --> 00:09:23,862
and toy sales are
an essential part of that plan.
212
00:09:23,964 --> 00:09:25,564
So, sales,
that's all that matters?
213
00:09:26,934 --> 00:09:28,011
Look, when I was a kid,
you used to say
214
00:09:28,035 --> 00:09:30,068
that if you treat people
with fairness and respect,
215
00:09:30,170 --> 00:09:32,470
the sales
will follow.
216
00:09:33,540 --> 00:09:35,084
While we're on the subject
of Christmas,
217
00:09:35,108 --> 00:09:36,352
I would like
to revive the tradition
218
00:09:36,376 --> 00:09:38,743
of the Finley's
employee Christmas party.
219
00:09:38,845 --> 00:09:39,711
I think it's important.
220
00:09:39,813 --> 00:09:41,346
Why don't you concentrate
221
00:09:41,448 --> 00:09:43,281
on bringing in customers
and boosting sales?
222
00:09:43,383 --> 00:09:44,683
Look, I am convinced
223
00:09:44,785 --> 00:09:46,396
we're going to sell out
this toy department
224
00:09:46,420 --> 00:09:47,420
by Christmas.
225
00:09:47,487 --> 00:09:48,653
Christmas is in 10 days.
226
00:09:48,755 --> 00:09:49,554
I hope you're right.
227
00:09:49,656 --> 00:09:51,016
I'll resign as manager
if we don't.
228
00:09:51,058 --> 00:09:52,235
I'm willing to
stake my job on this.
229
00:09:52,259 --> 00:09:53,291
You just did.
230
00:10:11,345 --> 00:10:12,577
Is she looking for me?
231
00:10:12,679 --> 00:10:13,578
I told her
you were downstairs
232
00:10:13,680 --> 00:10:14,680
delivering sketches.
233
00:10:14,748 --> 00:10:16,114
Thank you.
234
00:10:16,216 --> 00:10:18,249
I cannot lose this job.
235
00:10:18,352 --> 00:10:19,918
How are things going
with Gabe?
236
00:10:20,854 --> 00:10:23,521
Well, let's see, um,
237
00:10:23,624 --> 00:10:25,390
I fed him sugar
for breakfast,
238
00:10:25,492 --> 00:10:26,572
helped him fail a math test
239
00:10:26,627 --> 00:10:28,304
and embarrassed him
in front of his new friends.
240
00:10:28,328 --> 00:10:30,428
Ah, kids are resilient.
241
00:10:32,399 --> 00:10:34,366
Have you, uh,
heard of this toy, Intellytron?
242
00:10:34,468 --> 00:10:35,545
That's what he wants
for Christmas.
243
00:10:35,569 --> 00:10:36,579
That's what
every kid wants.
244
00:10:36,603 --> 00:10:38,069
It should be easy to find.
245
00:10:38,171 --> 00:10:40,171
Okay.
246
00:10:41,842 --> 00:10:43,375
David's brother
is coming to town
247
00:10:43,477 --> 00:10:44,609
this weekend.
248
00:10:44,711 --> 00:10:45,577
I was thinking that you could...
249
00:10:45,679 --> 00:10:46,845
No.
250
00:10:46,947 --> 00:10:48,213
No, thank you.
251
00:10:48,315 --> 00:10:49,581
First of all,
252
00:10:49,683 --> 00:10:51,049
I have no time to date,
253
00:10:51,151 --> 00:10:52,462
and second of all,
David's brother is...
254
00:10:52,486 --> 00:10:54,085
Getting a divorce.
255
00:10:55,188 --> 00:10:57,033
Isn't he the one who pawned
his wife's wedding ring
256
00:10:57,057 --> 00:10:57,956
for mets tickets?
257
00:10:58,058 --> 00:10:59,658
Like I said,
he's getting a divorce.
258
00:11:00,794 --> 00:11:02,560
Thanks, but I'll pass.
259
00:11:02,663 --> 00:11:04,763
Right now, Gabe is
the only man in my life.
260
00:11:06,466 --> 00:11:08,733
Whatever happened to Chaz?
261
00:11:08,835 --> 00:11:10,402
That tall guy
with the Porsche?
262
00:11:10,504 --> 00:11:13,238
Uh, well, it wasn't his car
or his real name.
263
00:11:13,340 --> 00:11:14,340
Ooh.
264
00:11:14,374 --> 00:11:15,785
That happened to me once
in college. It was...
265
00:11:15,809 --> 00:11:16,641
Phew!
266
00:11:16,743 --> 00:11:17,375
Ooh!
267
00:11:17,477 --> 00:11:18,810
Holly!
268
00:11:18,912 --> 00:11:21,212
Finally
you're here!
269
00:11:21,314 --> 00:11:22,314
There you go.
270
00:11:27,087 --> 00:11:28,653
It's cold.
271
00:11:28,755 --> 00:11:31,322
It's eight blocks
to your favorite coffee place.
272
00:11:31,425 --> 00:11:32,425
I tried to...
273
00:11:33,994 --> 00:11:36,261
Speaking of Holly
being late!
274
00:11:36,363 --> 00:11:37,803
I need everybody
to stay late tonight
275
00:11:37,898 --> 00:11:39,097
to help me get ready
276
00:11:39,199 --> 00:11:40,699
for tomorrow,
277
00:11:40,801 --> 00:11:43,568
when I'm going on
the home shopping channel
278
00:11:43,670 --> 00:11:47,505
to showcase my new
"average woman" dress line.
279
00:11:47,607 --> 00:11:49,174
"Every woman."
280
00:11:50,077 --> 00:11:50,975
What?
281
00:11:51,078 --> 00:11:54,045
It's not your
"average woman" dress line,
282
00:11:54,147 --> 00:11:55,258
it's your "every woman"
dress line.
283
00:11:55,282 --> 00:11:56,448
I said that.
284
00:11:56,550 --> 00:11:58,094
"'Cause every women deserves
to wear a Lindy Lowe dress."
285
00:11:58,118 --> 00:11:58,850
We're now available
in several department stores,
286
00:11:58,952 --> 00:11:59,952
and online...
287
00:12:00,053 --> 00:12:01,053
I know
288
00:12:01,154 --> 00:12:02,620
your marketing strategy.
289
00:12:02,723 --> 00:12:03,788
I paid for it.
290
00:12:03,890 --> 00:12:05,824
Right.
291
00:12:05,926 --> 00:12:06,825
Um, I have to
292
00:12:06,927 --> 00:12:08,393
pick up
my nephew at 6:00.
293
00:12:08,495 --> 00:12:10,729
That's when the after-school
program closes.
294
00:12:10,831 --> 00:12:12,130
Your what?
295
00:12:12,232 --> 00:12:14,165
My nephew?
296
00:12:14,267 --> 00:12:15,100
Gabe?
297
00:12:15,202 --> 00:12:16,202
I-I told you about him.
298
00:12:16,269 --> 00:12:18,002
My brother, Mike,
was deployed overseas,
299
00:12:18,105 --> 00:12:19,003
and I'm in charge of...
300
00:12:19,106 --> 00:12:20,238
Okay, everybody!
301
00:12:20,340 --> 00:12:22,974
We all have to stay late tonight
302
00:12:23,076 --> 00:12:24,509
except for Holly,
303
00:12:24,611 --> 00:12:26,444
whose life
is more important
304
00:12:26,546 --> 00:12:28,046
than ours.
305
00:12:28,148 --> 00:12:29,981
Sorry.
306
00:12:30,083 --> 00:12:31,449
I assume you will be
307
00:12:31,551 --> 00:12:32,951
at the studio tomorrow
308
00:12:33,053 --> 00:12:34,385
for my television debut.
309
00:12:35,489 --> 00:12:37,322
Of course.
310
00:12:37,424 --> 00:12:38,790
I'm excited about it.
311
00:12:38,892 --> 00:12:40,058
It's going to be great.
312
00:12:40,160 --> 00:12:42,827
Well, let's hope so, considering
it was your idea.
313
00:12:45,499 --> 00:12:46,898
Lindy...
314
00:12:49,503 --> 00:12:51,569
Have you had a chance
to look at my sketches
315
00:12:51,671 --> 00:12:52,937
for the dress design?
316
00:12:53,039 --> 00:12:55,206
I run an entire company
by myself.
317
00:12:55,308 --> 00:12:57,408
I barely have time
for my own basic needs,
318
00:12:57,511 --> 00:13:00,545
and now you want me
to mentor you?
319
00:13:00,647 --> 00:13:02,914
I hired you
for marketing,
320
00:13:03,016 --> 00:13:04,382
not designing.
321
00:13:04,484 --> 00:13:05,784
You're right.
322
00:13:05,886 --> 00:13:07,786
I'm sorry.
323
00:13:12,292 --> 00:13:13,292
It's...
324
00:13:13,326 --> 00:13:15,059
Not a horrible idea.
325
00:13:15,162 --> 00:13:17,295
This little black
dress of yours
326
00:13:17,397 --> 00:13:18,897
that's reversible
327
00:13:18,999 --> 00:13:20,198
and goes from day to night.
328
00:13:20,300 --> 00:13:22,901
I mean, it needs
a great deal of work,
329
00:13:23,003 --> 00:13:24,936
and it's obviously not
couture...
330
00:13:26,339 --> 00:13:29,207
But it's not a...
331
00:13:29,309 --> 00:13:32,143
Horrible idea.
332
00:13:33,346 --> 00:13:35,380
Thank you?
333
00:13:44,958 --> 00:13:46,057
Morning.
334
00:13:46,159 --> 00:13:47,692
Morning.
335
00:14:24,831 --> 00:14:27,565
Got you, you little weasel.
336
00:14:27,667 --> 00:14:28,967
Good morning!
337
00:14:29,069 --> 00:14:31,569
And welcome to Finley's
toy department.
338
00:14:31,671 --> 00:14:32,503
May I help you?
339
00:14:32,606 --> 00:14:33,705
Help me?
340
00:14:33,807 --> 00:14:34,672
Yeah.
341
00:14:34,774 --> 00:14:36,674
Are you shopping
for your children?
342
00:14:36,776 --> 00:14:37,475
Boys or girls?
343
00:14:37,577 --> 00:14:38,643
No, I...
344
00:14:38,745 --> 00:14:40,478
We have a huge selection
of classic toys,
345
00:14:40,580 --> 00:14:41,646
so you follow me.
346
00:14:42,549 --> 00:14:43,681
I'm sorry.
347
00:14:43,783 --> 00:14:45,049
Um...
348
00:14:45,151 --> 00:14:47,352
Who-who are you?
349
00:14:48,655 --> 00:14:49,554
"Mrs. miracle?"
350
00:14:49,656 --> 00:14:50,421
Yes.
351
00:14:50,523 --> 00:14:52,490
Actually, I'm Mrs. Merkle,
352
00:14:52,592 --> 00:14:53,791
but they made
a mistake
353
00:14:53,894 --> 00:14:54,659
on my name tag,
354
00:14:54,761 --> 00:14:55,827
and I kept it
355
00:14:55,929 --> 00:14:58,263
because it sounds so hopeful
at this time of year,
356
00:14:58,365 --> 00:14:59,430
don't you think?
357
00:14:59,532 --> 00:15:00,665
I'm Jake Finley.
358
00:15:00,767 --> 00:15:02,834
Oh, it's a pleasure
to meet you.
359
00:15:02,936 --> 00:15:03,801
Can I interest you
360
00:15:03,904 --> 00:15:06,971
in, um, some puzzles,
or game boards?
361
00:15:07,073 --> 00:15:08,873
Oh, we have slinkys!
362
00:15:10,677 --> 00:15:12,644
This is Finley's
department store.
363
00:15:12,746 --> 00:15:14,212
F...
364
00:15:14,314 --> 00:15:16,981
Oh!
365
00:15:17,083 --> 00:15:18,149
Oh, my!
366
00:15:18,251 --> 00:15:19,150
I am so silly!
367
00:15:19,252 --> 00:15:21,352
Of course!
368
00:15:21,454 --> 00:15:23,087
You're J.R.'S son.
369
00:15:23,189 --> 00:15:25,223
So, you know my father, then?
370
00:15:25,325 --> 00:15:26,991
Oh, only by reputation.
371
00:15:27,093 --> 00:15:28,993
No, no, see,
I've never had the pleasure
372
00:15:29,095 --> 00:15:30,095
of meeting him,
373
00:15:30,163 --> 00:15:31,829
but I am so glad
to have meet you.
374
00:15:33,733 --> 00:15:34,766
Ooh, I see
375
00:15:34,868 --> 00:15:36,234
you have your coffee.
376
00:15:36,336 --> 00:15:37,502
How did that go?
377
00:15:39,272 --> 00:15:41,472
F-fine.
378
00:15:42,809 --> 00:15:43,889
See, I'm the store manager.
379
00:15:43,977 --> 00:15:45,143
The manager?
380
00:15:45,245 --> 00:15:46,811
Oh, isn't that wonderful.
381
00:15:46,913 --> 00:15:48,279
You must be so proud.
382
00:15:49,783 --> 00:15:51,015
And the funny thing is
383
00:15:51,117 --> 00:15:54,118
is I don't remember getting
a call from human resources
384
00:15:54,220 --> 00:15:55,286
about you.
385
00:15:55,388 --> 00:15:57,588
Oh, well, I'm just here
to help you save Christmas,
386
00:15:57,691 --> 00:16:01,426
and the toys are just
flying off the shelves.
387
00:16:01,528 --> 00:16:02,393
Actually,
388
00:16:02,495 --> 00:16:04,729
the biggest one of all
are train sets!
389
00:16:04,831 --> 00:16:06,030
Train sets?
390
00:16:06,132 --> 00:16:06,965
Well, uh...
391
00:16:07,067 --> 00:16:08,110
Well, how many have you sold?
392
00:16:08,134 --> 00:16:09,033
Two!
393
00:16:11,371 --> 00:16:12,371
Two?
394
00:16:12,405 --> 00:16:14,405
That's right!
395
00:16:14,507 --> 00:16:15,507
Oh!
396
00:16:15,608 --> 00:16:17,442
Have some
Christmas cookies.
397
00:16:20,914 --> 00:16:21,914
Yeah!
398
00:16:21,982 --> 00:16:23,781
My mother used to bake them
just like this.
399
00:16:23,883 --> 00:16:25,850
The stars were always
my favorite.
400
00:16:25,952 --> 00:16:28,586
Oh, I must bring a plate
of these to your father.
401
00:16:28,688 --> 00:16:29,854
Uh, uh, no.
402
00:16:29,956 --> 00:16:31,289
Please don't do that.
403
00:16:31,391 --> 00:16:32,457
Well, why not?
404
00:16:33,693 --> 00:16:35,660
My father doesn't
celebrate Christmas...
405
00:16:35,762 --> 00:16:37,695
Could you excuse me
for a moment please?
406
00:16:37,797 --> 00:16:38,963
Oh, sure.
407
00:16:39,065 --> 00:16:40,065
Okay.
408
00:16:40,100 --> 00:16:40,865
I'll be right back.
409
00:16:40,967 --> 00:16:42,333
All right.
410
00:16:47,974 --> 00:16:49,707
Gloria...
411
00:16:50,877 --> 00:16:52,977
Do you know anything
about this new employee?
412
00:16:53,079 --> 00:16:55,580
I thought
you hired her.
413
00:16:55,682 --> 00:16:56,514
Yeah.
414
00:16:56,616 --> 00:16:58,416
She was standing outside
this morning
415
00:16:58,518 --> 00:16:59,751
wearing that name tag
416
00:16:59,853 --> 00:17:02,353
when we opened.
417
00:17:02,455 --> 00:17:04,022
Could you do me
a favor?
418
00:17:04,124 --> 00:17:05,835
Could you call H.R.
And see if they sent her?
419
00:17:05,859 --> 00:17:07,258
I will, yes.
420
00:17:08,728 --> 00:17:09,160
I think
she might just be
421
00:17:09,262 --> 00:17:10,595
a confused old lady
422
00:17:10,697 --> 00:17:13,498
who wandered in
off the street.
423
00:17:13,600 --> 00:17:14,665
You think so?
424
00:17:14,768 --> 00:17:16,601
Oh, come on,
her name is miracle,
425
00:17:16,703 --> 00:17:17,435
she says she's here
426
00:17:17,537 --> 00:17:20,271
to save Christmas.
427
00:17:20,373 --> 00:17:21,506
Unfortunately,
428
00:17:21,608 --> 00:17:23,908
we may need a miracle
this Christmas.
429
00:17:25,812 --> 00:17:28,312
You have no idea.
430
00:17:30,884 --> 00:17:35,953
♪ Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh ♪
431
00:17:36,056 --> 00:17:43,027
♪ Over the fields we go
we're laughing all the way ♪
432
00:17:43,129 --> 00:17:45,696
Just ask
for shipping and handling.
433
00:17:45,799 --> 00:17:47,565
Luke's galactic sidekick...
434
00:17:47,667 --> 00:17:49,011
Intellytron...
A technological marvel
435
00:17:49,035 --> 00:17:50,279
with state-of-the-art
technology
436
00:17:50,303 --> 00:17:52,203
can now be
at your command.
437
00:17:52,305 --> 00:17:54,272
Intellytron is unstoppable,
438
00:17:54,374 --> 00:17:56,085
with a futuristic weapon
that makes him...
439
00:17:56,109 --> 00:17:56,974
Future...
440
00:17:57,077 --> 00:17:58,576
Come on.
441
00:17:58,678 --> 00:18:00,978
...able to destroy his enemies
on land and water, he
442
00:18:01,081 --> 00:18:03,247
will spring into action
at the push of a button.
443
00:18:03,349 --> 00:18:04,660
With Intellytron at your side,
you have the ultimate weapon!
444
00:18:04,684 --> 00:18:06,517
There's no way
it even does that.
445
00:18:06,619 --> 00:18:07,797
"I came from the future
446
00:18:07,821 --> 00:18:11,722
to join forces with you!"
447
00:18:11,825 --> 00:18:12,990
Intellytron.
448
00:18:15,028 --> 00:18:16,527
Who would even
want to play with that?
449
00:18:16,629 --> 00:18:17,629
Intellytron...
450
00:18:17,697 --> 00:18:19,130
Stupid...
451
00:18:19,232 --> 00:18:21,833
If you don't need
anything else,
452
00:18:21,935 --> 00:18:22,935
I'll be going now.
453
00:18:23,036 --> 00:18:24,202
No, that'll be all,
454
00:18:24,304 --> 00:18:26,637
and thanks for staying late
to finish the inventory report.
455
00:18:26,739 --> 00:18:27,572
Good night.
456
00:18:27,674 --> 00:18:29,173
Good night.
457
00:18:36,983 --> 00:18:38,049
Betty!
458
00:18:39,385 --> 00:18:41,352
Betty...
459
00:18:41,454 --> 00:18:42,965
I threw these Christmas cards
away this morning.
460
00:18:42,989 --> 00:18:43,788
Did you take them
out of the trash?
461
00:18:43,890 --> 00:18:45,289
No, I didn't.
462
00:18:45,391 --> 00:18:47,458
W-well, I-i...
463
00:18:47,560 --> 00:18:50,328
I don't understand...
464
00:18:51,264 --> 00:18:52,163
Never mind.
465
00:18:52,265 --> 00:18:53,297
Good night.
466
00:18:53,399 --> 00:18:55,099
'Night.
467
00:19:06,946 --> 00:19:08,579
Hey, aunt Holly,
468
00:19:08,681 --> 00:19:10,025
you remember
what day tomorrow is, right?
469
00:19:10,049 --> 00:19:11,549
Of course, how could I forget?
470
00:19:11,651 --> 00:19:14,152
Christmas shopping in the city!
471
00:19:15,555 --> 00:19:18,856
I need extra
lunch money next week.
472
00:19:18,958 --> 00:19:22,693
I had to borrow
from the office today.
473
00:19:22,795 --> 00:19:25,296
I forgot to give you
your lunch money?
474
00:19:25,398 --> 00:19:26,264
Again?
475
00:19:26,366 --> 00:19:28,132
Oh... I'm so sorry.
476
00:19:28,234 --> 00:19:29,478
I mean, how are you
supposed to learn anything
477
00:19:29,502 --> 00:19:31,936
when you're too weak
to concentrate?
478
00:19:32,038 --> 00:19:32,770
No big deal.
479
00:19:34,107 --> 00:19:38,042
Well, other than that
minor fiasco,
480
00:19:38,144 --> 00:19:39,343
how was school today?
481
00:19:39,445 --> 00:19:40,511
Fine.
482
00:19:43,416 --> 00:19:45,550
Hey, I know how hard it is
to start at a new school,
483
00:19:45,652 --> 00:19:46,695
and I know you miss
your friends
484
00:19:46,719 --> 00:19:48,052
from back home,
485
00:19:48,154 --> 00:19:51,155
but I promise you
that every day
486
00:19:51,257 --> 00:19:52,757
it's going to get
a little bit easier.
487
00:19:52,859 --> 00:19:54,225
You told me that last week.
488
00:19:54,327 --> 00:19:55,726
What's this?
489
00:19:55,828 --> 00:20:00,665
Oh, this is
vegetable brown rice.
490
00:20:00,767 --> 00:20:02,767
What are these
green things?
491
00:20:02,869 --> 00:20:04,135
The green things?
492
00:20:04,237 --> 00:20:05,970
That's zucchini
and spinach
493
00:20:06,072 --> 00:20:06,971
that I put
in the sauce.
494
00:20:07,073 --> 00:20:08,806
See?
You get eat what you love,
495
00:20:08,908 --> 00:20:11,375
and it's still good for you.
496
00:20:11,477 --> 00:20:13,544
That's what
the "healthy kids recipe book"
497
00:20:13,646 --> 00:20:15,079
calls win-win eating!
498
00:20:19,619 --> 00:20:20,985
Hmm...
499
00:20:25,458 --> 00:20:27,625
Yummy.
500
00:20:30,897 --> 00:20:33,064
Peanut butter and bananas?
501
00:20:34,167 --> 00:20:35,833
All right.
502
00:20:48,648 --> 00:20:50,181
No, wait, wait!
503
00:20:50,283 --> 00:20:51,182
Let's look at
the window.
504
00:20:52,452 --> 00:20:54,919
Oh, look at
all the toys!
505
00:20:55,021 --> 00:20:56,754
Okay, see,
these are the toys
506
00:20:56,856 --> 00:20:57,856
from my childhood.
507
00:20:57,890 --> 00:20:59,023
You see that jewelry box?
508
00:20:59,125 --> 00:21:00,125
Yeah.
509
00:21:00,159 --> 00:21:02,460
I used to have one
just like that.
510
00:21:02,562 --> 00:21:03,639
Aw, I loved that jewelry box!
511
00:21:03,663 --> 00:21:05,763
I wonder
if it plays music
512
00:21:05,865 --> 00:21:09,300
when the little ballerina
goes around inside.
513
00:21:09,402 --> 00:21:10,468
They don't have it.
514
00:21:10,570 --> 00:21:11,669
What?
515
00:21:11,771 --> 00:21:13,337
Intellytron.
Why don't they have it?
516
00:21:13,439 --> 00:21:15,906
Well, they'll probably
have one inside.
517
00:21:16,009 --> 00:21:17,942
Let's go look.
518
00:21:21,748 --> 00:21:24,482
Okay, you ready?
519
00:21:24,584 --> 00:21:25,683
Could you help us,
please?
520
00:21:25,785 --> 00:21:26,851
Oh!
521
00:21:26,953 --> 00:21:27,953
Well, hello!
522
00:21:27,987 --> 00:21:28,853
Hi.
523
00:21:28,955 --> 00:21:30,621
Welcome to
Finley's.
524
00:21:30,723 --> 00:21:31,589
"Mrs. miracle?"
525
00:21:31,691 --> 00:21:34,292
Oh, no, well,
actually, it's Merkle,
526
00:21:34,394 --> 00:21:35,293
but you can call me "miracle."
527
00:21:35,395 --> 00:21:37,075
Well, I think my nephew
wants to look at...
528
00:21:37,130 --> 00:21:38,130
Intellytron?
529
00:21:38,231 --> 00:21:39,764
How did you know?
530
00:21:39,866 --> 00:21:41,666
Everybody wants that
for Christmas!
531
00:21:41,768 --> 00:21:42,466
So do you have one?
532
00:21:42,568 --> 00:21:43,467
Not one,
533
00:21:43,569 --> 00:21:44,201
but we do have
534
00:21:44,304 --> 00:21:46,604
some tried
and true toys.
535
00:21:46,706 --> 00:21:48,773
Toys that have withstood
generations of children.
536
00:21:48,875 --> 00:21:51,208
Come on with me.
537
00:21:51,311 --> 00:21:52,510
Let's go to the fun zone.
538
00:21:53,713 --> 00:21:55,446
Go ahead.
539
00:21:58,951 --> 00:22:02,753
Attention shoppers.
Welcome to Finley's.
540
00:22:02,855 --> 00:22:04,667
Santa's workshop will be open
till 4:00 P.M. today.
541
00:22:04,691 --> 00:22:06,068
Santa's workshop is located
on the fourth floor...
542
00:22:06,092 --> 00:22:09,593
Toby wants a bone.
543
00:22:13,366 --> 00:22:14,598
Ooh, scratch my belly!
544
00:22:17,904 --> 00:22:19,181
Meeting the love of your life
545
00:22:19,205 --> 00:22:21,872
depends on the effort
you put into it.
546
00:22:23,242 --> 00:22:25,843
Look around you.
547
00:22:27,113 --> 00:22:28,746
Hi.
548
00:22:28,848 --> 00:22:29,714
Hi.
549
00:22:29,816 --> 00:22:30,614
You work here?
550
00:22:30,717 --> 00:22:31,717
Yeah.
551
00:22:31,818 --> 00:22:32,717
You shop here?
552
00:22:32,819 --> 00:22:35,252
Yeah.
553
00:22:36,255 --> 00:22:37,121
Is, uh,
554
00:22:37,223 --> 00:22:38,322
is that your son?
555
00:22:38,424 --> 00:22:39,824
No, that's my nephew.
556
00:22:39,926 --> 00:22:41,859
His mom passed away
a couple years ago,
557
00:22:41,961 --> 00:22:43,694
and his dad,
my brother, Mike,
558
00:22:43,796 --> 00:22:45,429
was deployed overseas,
559
00:22:45,531 --> 00:22:47,465
so he's been with me
for a couple months.
560
00:22:47,567 --> 00:22:48,567
Oh, well,
that's great.
561
00:22:49,802 --> 00:22:51,202
It's not great.
562
00:22:51,304 --> 00:22:52,581
It's horrib...
That's a horrible story.
563
00:22:52,605 --> 00:22:53,471
It's great
564
00:22:53,573 --> 00:22:55,039
that you have
a nephew...
565
00:22:56,909 --> 00:22:58,042
It's okay.
566
00:22:58,144 --> 00:22:59,577
Thanks again
for buying me coffee
567
00:22:59,679 --> 00:23:00,544
the other day.
568
00:23:00,646 --> 00:23:01,779
You're welcome.
569
00:23:01,881 --> 00:23:03,447
Do you know when
you'll be getting in
570
00:23:03,549 --> 00:23:04,749
some more
Intellytrons?
571
00:23:04,851 --> 00:23:06,751
Oh... no, honey,
572
00:23:06,853 --> 00:23:07,752
but come here.
573
00:23:07,854 --> 00:23:12,723
Let's go tell Santa.
574
00:23:12,825 --> 00:23:13,825
See him
way down there?
575
00:23:13,926 --> 00:23:16,360
Go tell him what you want
for Christmas, okay?
576
00:23:16,462 --> 00:23:17,528
He's not real.
577
00:23:17,630 --> 00:23:19,263
Well, of course not,
578
00:23:19,365 --> 00:23:21,031
but the little children
don't know that,
579
00:23:21,134 --> 00:23:22,894
and they get a kick out of
sitting on his lap
580
00:23:22,969 --> 00:23:24,835
and pulling on
his beard.
581
00:23:24,937 --> 00:23:27,538
Yeah, I used to do that
when I was little, too.
582
00:23:27,640 --> 00:23:29,940
But it's still worthwhile
telling him what you want,
583
00:23:30,042 --> 00:23:31,809
'cause then he tells it
to the real Santa.
584
00:23:31,911 --> 00:23:33,244
The real Santa?
585
00:23:33,346 --> 00:23:34,346
Yeah, like you said,
586
00:23:34,380 --> 00:23:36,614
he's a store Santa,
he's not real.
587
00:23:36,716 --> 00:23:40,317
He's just a hired
Christmas helper like me,
588
00:23:40,420 --> 00:23:42,853
but he can contact
the real Santa
589
00:23:42,955 --> 00:23:44,188
and give him the messages.
590
00:23:44,290 --> 00:23:46,023
Right.
591
00:23:46,125 --> 00:23:47,024
Yeah.
592
00:23:47,126 --> 00:23:49,026
Go on, go tell him.
593
00:23:54,167 --> 00:23:57,168
I hope
you don't mind,
594
00:23:57,270 --> 00:23:58,335
but I suggested
to Gabe
595
00:23:58,438 --> 00:23:59,203
that he tell Santa
596
00:23:59,305 --> 00:24:00,805
what he wants
for Christmas.
597
00:24:00,907 --> 00:24:02,039
Oh, thank you.
598
00:24:02,141 --> 00:24:04,086
I wanted to get a picture
of him sitting on Santa's knee
599
00:24:04,110 --> 00:24:05,509
to send to his father.
600
00:24:05,611 --> 00:24:08,379
You know, the store Santa
was Jake's idea.
601
00:24:09,715 --> 00:24:11,715
Well, thank you.
602
00:24:11,818 --> 00:24:13,284
Must be hard
on kids
603
00:24:13,386 --> 00:24:14,430
whose parents serve
in the military,
604
00:24:14,454 --> 00:24:16,086
especially
at Christmas time.
605
00:24:16,189 --> 00:24:17,922
Yeah, it is.
606
00:24:18,024 --> 00:24:19,968
We don't expect his father
for another nine months.
607
00:24:19,992 --> 00:24:21,759
Oh...
608
00:24:21,861 --> 00:24:23,694
Oh, excuse me.
609
00:24:24,864 --> 00:24:25,763
Hello?
610
00:24:25,865 --> 00:24:27,431
Gabe is lucky
to have you.
611
00:24:27,533 --> 00:24:29,467
You love him, and he knows it.
612
00:24:30,770 --> 00:24:32,269
Your efforts will be rewarded.
613
00:24:37,443 --> 00:24:38,342
It's a great opportunity
614
00:24:38,444 --> 00:24:39,444
to reach a wide audience,
615
00:24:39,545 --> 00:24:43,147
so don't worry,
you're going to be wonderful.
616
00:24:43,249 --> 00:24:44,281
And it's been proven,
617
00:24:44,383 --> 00:24:45,783
being on the
home shopping channel
618
00:24:45,885 --> 00:24:47,117
expands your customer base.
619
00:24:47,220 --> 00:24:49,386
I'm sure you're going to sell,
like, a million dresses.
620
00:24:49,489 --> 00:24:50,354
I think
you're right.
621
00:24:50,456 --> 00:24:51,789
I'm a natural for television.
622
00:24:51,891 --> 00:24:55,159
I should have done this
a long time ago.
623
00:24:55,261 --> 00:24:56,505
Why didn't you
recommend it sooner?
624
00:24:56,529 --> 00:24:59,163
I-I did, but...
625
00:25:01,801 --> 00:25:04,768
Oh, Gabe.
626
00:25:04,871 --> 00:25:06,281
Uh, Lindy, I-I'd like you
to meet somebody.
627
00:25:06,305 --> 00:25:07,137
This is my nephew, Gabe.
628
00:25:07,240 --> 00:25:10,274
Nice to meet you.
629
00:25:10,376 --> 00:25:11,542
I pictured you
bigger.
630
00:25:11,644 --> 00:25:14,345
Is that what
10-year-olds look like?
631
00:25:16,148 --> 00:25:17,281
I guess so.
632
00:25:17,383 --> 00:25:18,383
Are you sure?
633
00:25:18,417 --> 00:25:19,483
Hmm.
634
00:25:21,187 --> 00:25:22,086
Um, hey, Lindy,
635
00:25:22,188 --> 00:25:24,121
another way
to expand your sales
636
00:25:24,223 --> 00:25:25,701
would be to market
to larger-size women.
637
00:25:25,725 --> 00:25:28,359
Why do you keep
bringing that up?
638
00:25:28,461 --> 00:25:29,793
The plus-size market
639
00:25:29,896 --> 00:25:31,896
is not built for high fashion.
640
00:25:31,998 --> 00:25:34,064
Well, I'm not talking about
plus-size
641
00:25:34,166 --> 00:25:35,199
so much as normal size.
642
00:25:35,301 --> 00:25:37,034
See, um,
your dresses
643
00:25:37,136 --> 00:25:38,369
only go up to a size 10,
644
00:25:38,471 --> 00:25:39,831
but because of
the way they're cut,
645
00:25:39,872 --> 00:25:40,883
they usually only fit
a size eight.
646
00:25:40,907 --> 00:25:42,050
And most women wear a 10 or 12...
647
00:25:42,074 --> 00:25:44,708
When I start designing
648
00:25:44,810 --> 00:25:46,844
for women who have
let themselves go,
649
00:25:46,946 --> 00:25:48,479
it's the day
650
00:25:48,581 --> 00:25:49,947
I am out of
the fashion business.
651
00:25:52,718 --> 00:25:54,285
Is that what I look like?
652
00:25:54,387 --> 00:25:55,397
I thought I looked younger.
653
00:25:55,421 --> 00:25:56,453
You look really nice.
654
00:25:58,224 --> 00:25:59,790
Well, thank you, young man.
655
00:26:01,027 --> 00:26:02,726
Smart kid.
656
00:26:02,828 --> 00:26:05,095
Ugh! Get these out.
657
00:26:05,197 --> 00:26:06,931
They hide the dress.
658
00:26:17,143 --> 00:26:18,475
Goodness,
is that your lunch?
659
00:26:20,212 --> 00:26:21,912
It was in my purse.
660
00:26:22,014 --> 00:26:24,248
I believe I sat on it
on the subway.
661
00:26:25,818 --> 00:26:29,086
Oh, well, lucky for you,
I brought just enough for two.
662
00:26:33,559 --> 00:26:34,725
Is that
ropa vieja?
663
00:26:34,827 --> 00:26:35,693
Uh-huh.
664
00:26:35,795 --> 00:26:39,029
My grandmother
used to make that for me
665
00:26:39,131 --> 00:26:40,364
on Christmas.
666
00:26:40,466 --> 00:26:41,466
Really?
667
00:26:41,567 --> 00:26:43,133
She said, "buena comida
668
00:26:43,235 --> 00:26:45,936
es El corazon de la familia."
669
00:26:46,038 --> 00:26:46,904
Which means...
670
00:26:47,006 --> 00:26:50,407
"Good food
is the heart of the family."
671
00:26:50,509 --> 00:26:51,909
You speak Spanish?
672
00:26:52,011 --> 00:26:53,243
Oh, poquito.
673
00:26:53,346 --> 00:26:54,411
Muy bien.
674
00:26:54,513 --> 00:26:55,746
How long have you worked here?
675
00:26:55,848 --> 00:26:57,681
I have worked for
Finley's department store
676
00:26:57,783 --> 00:26:59,216
for 30 years.
677
00:26:59,318 --> 00:27:02,386
That's a long time.
678
00:27:02,488 --> 00:27:05,789
Mr. Finley senior must be
very good to his employees.
679
00:27:05,891 --> 00:27:07,291
He is.
680
00:27:07,393 --> 00:27:09,727
We don't see much of him
since his wife died.
681
00:27:09,829 --> 00:27:11,595
He used to
be on the floor
682
00:27:11,697 --> 00:27:14,365
working with us
the whole day.
683
00:27:14,467 --> 00:27:17,601
He used to throw
the most amazing Christmas party
684
00:27:17,703 --> 00:27:20,170
across the street
at Vincenzo's
685
00:27:20,272 --> 00:27:22,373
for all the employees
and their families.
686
00:27:22,475 --> 00:27:25,876
Well, Mr. Finley Sr.
Is a very handsome man.
687
00:27:25,978 --> 00:27:26,978
Have you met him?
688
00:27:27,046 --> 00:27:28,046
No.
689
00:27:28,114 --> 00:27:29,913
No, no, he just sounds like
he's handsome.
690
00:27:31,517 --> 00:27:33,417
I called H.R...
691
00:27:33,519 --> 00:27:36,086
Heavenly resources?
692
00:27:36,188 --> 00:27:38,188
Human resources.
693
00:27:38,290 --> 00:27:39,290
Oh, oh, right.
694
00:27:39,325 --> 00:27:41,091
Right, that's
what I meant, yeah.
695
00:27:42,061 --> 00:27:43,061
They never heard of you.
696
00:27:43,129 --> 00:27:44,728
Really?
697
00:27:44,830 --> 00:27:47,231
Well, that's not so surprising.
698
00:27:47,333 --> 00:27:48,999
I mean, they hire so many people
699
00:27:49,101 --> 00:27:50,567
at Christmas time,
700
00:27:50,670 --> 00:27:51,535
but...
701
00:27:51,637 --> 00:27:52,503
I'll straighten things out.
702
00:27:52,605 --> 00:27:54,171
Thank you.
703
00:27:54,273 --> 00:27:55,539
De nada.
704
00:27:56,909 --> 00:27:59,149
This close to Christmas,
we all have parties to attend,
705
00:27:59,211 --> 00:28:02,079
that means we all need
the perfect dress to wear.
706
00:28:02,181 --> 00:28:03,313
We are so lucky
707
00:28:03,416 --> 00:28:05,549
to have fashion designer
Lindy Lowe on the show today.
708
00:28:05,651 --> 00:28:07,551
Welcome, Lindy.
709
00:28:07,653 --> 00:28:08,897
For the first time
on the home shopping channel,
710
00:28:08,921 --> 00:28:11,288
we are offering Lindy Lowe
designer dresses
711
00:28:11,390 --> 00:28:12,390
size 0 to 10
712
00:28:12,491 --> 00:28:16,060
to the general public
at affordable prices.
713
00:28:16,162 --> 00:28:16,960
Tell us more
714
00:28:17,063 --> 00:28:17,961
about your new
"every woman" line.
715
00:28:18,064 --> 00:28:19,196
Thank you, Clair.
716
00:28:19,298 --> 00:28:21,498
I am so happy
to be here
717
00:28:21,600 --> 00:28:25,736
to offer a bit
of sophistication and flair
718
00:28:25,838 --> 00:28:27,137
to the average woman
719
00:28:27,239 --> 00:28:30,541
who ordinarily would not
think to dress
720
00:28:30,643 --> 00:28:31,875
with any real style.
721
00:28:31,977 --> 00:28:35,079
Uh... i-i think
what Ms. Lowe means
722
00:28:35,181 --> 00:28:36,513
is that all women
723
00:28:36,615 --> 00:28:37,693
want to dress
like fashion models.
724
00:28:37,717 --> 00:28:40,184
We all want to make heads turn,
don't we, girls?
725
00:28:40,286 --> 00:28:41,185
Right.
726
00:28:41,287 --> 00:28:42,419
We all want to look like
727
00:28:42,521 --> 00:28:45,789
we just stepped off
the cover of vogue...
728
00:28:45,891 --> 00:28:49,460
As unlikely
and delusional as that sounds.
729
00:28:50,963 --> 00:28:52,830
I am in so much trouble.
730
00:29:08,881 --> 00:29:10,614
Oh!
731
00:29:11,717 --> 00:29:13,984
Lovely evening.
732
00:29:15,721 --> 00:29:17,254
Mrs. miracle?
733
00:29:17,356 --> 00:29:18,522
Yes.
734
00:29:18,624 --> 00:29:20,224
Miracle, miracle...
735
00:29:20,326 --> 00:29:21,566
To the best of my recollection,
736
00:29:21,594 --> 00:29:23,171
we do not have an employee
at Finley's named miracle,
737
00:29:23,195 --> 00:29:25,162
and I pride myself
on knowing the name
738
00:29:25,264 --> 00:29:26,374
of every employee at the store,
739
00:29:26,398 --> 00:29:27,197
including seasonal staff.
740
00:29:28,768 --> 00:29:30,667
Actually, it's Mrs. Merkle,
741
00:29:30,770 --> 00:29:31,947
but they made a mistake
with my tag,
742
00:29:31,971 --> 00:29:34,071
so I just kept it,
743
00:29:34,173 --> 00:29:35,784
'cause it has a nice ring to it
at this time of year.
744
00:29:35,808 --> 00:29:39,276
I still don't
recognize the name.
745
00:29:39,378 --> 00:29:40,555
Well, I wouldn't
let it worry you.
746
00:29:40,579 --> 00:29:41,945
We're all getting older.
747
00:29:42,047 --> 00:29:44,314
They say the first
to go is the eyes,
748
00:29:44,416 --> 00:29:46,817
and then the mind
comes close behind,
749
00:29:46,919 --> 00:29:48,752
and, suddenly,
you and your teeth
750
00:29:48,854 --> 00:29:50,788
are sleeping in separate beds.
751
00:29:50,890 --> 00:29:52,456
I beg your pardon?
752
00:29:53,926 --> 00:29:55,959
You used to spend your days
753
00:29:56,061 --> 00:29:57,795
working alongside
your employees.
754
00:29:57,897 --> 00:30:00,297
Now you don't
come out of your office.
755
00:30:00,399 --> 00:30:02,010
You can't expect to know
all your employees
756
00:30:02,034 --> 00:30:03,901
if you don't interact with them,
757
00:30:04,003 --> 00:30:05,003
and they miss you.
758
00:30:05,037 --> 00:30:06,148
What department
do you work in?
759
00:30:06,172 --> 00:30:07,070
Toys.
760
00:30:07,173 --> 00:30:09,139
I work for your son,
761
00:30:09,241 --> 00:30:11,842
and he's doing a marvelous job
managing this store.
762
00:30:11,944 --> 00:30:12,976
Where is my son?
763
00:30:13,078 --> 00:30:14,189
He was supposed to
be here at 6:30.
764
00:30:14,213 --> 00:30:15,533
We're having dinner
and he's late.
765
00:30:15,614 --> 00:30:16,691
Oh, you didn't get
the message?
766
00:30:16,715 --> 00:30:17,447
Oh, I'm sorry.
767
00:30:17,550 --> 00:30:19,116
No, he had to cancel.
768
00:30:19,218 --> 00:30:20,350
He's doing inventory.
769
00:30:21,487 --> 00:30:22,553
Well, then...
770
00:30:22,655 --> 00:30:23,999
Good night, Mrs. Merkle.
771
00:30:24,023 --> 00:30:25,055
Good night.
772
00:30:28,594 --> 00:30:30,260
Mrs. Merkle,
do you need a ride?
773
00:30:30,362 --> 00:30:31,962
Oh, no, thank you.
I have a ride,
774
00:30:32,064 --> 00:30:33,330
but I-i have a feeling
775
00:30:33,432 --> 00:30:36,500
that Gloria
could use a ride.
776
00:30:36,602 --> 00:30:38,368
Gloria?
777
00:30:38,470 --> 00:30:40,604
Mr. Finley has offered
to take you home.
778
00:30:40,706 --> 00:30:41,706
Oh.
779
00:30:41,774 --> 00:30:43,251
You know that you live
six blocks away from him.
780
00:30:43,275 --> 00:30:44,441
Did you know that?
781
00:30:44,543 --> 00:30:45,543
You know
where I live?
782
00:30:45,644 --> 00:30:46,644
Well, goodness,
783
00:30:46,679 --> 00:30:47,544
you've lived
in the same place
784
00:30:47,646 --> 00:30:48,979
for 30 years.
785
00:30:49,081 --> 00:30:51,048
Come on, honey,
hop in.
786
00:30:54,220 --> 00:30:56,386
Well, I guess it'll be okay.
787
00:30:56,488 --> 00:30:58,328
Oh, that's awfully generous
of you, Mr. Finley,
788
00:30:58,424 --> 00:31:00,268
but I wouldn't like
to take you out of your way.
789
00:31:00,292 --> 00:31:01,491
Gloria...
790
00:31:01,594 --> 00:31:02,392
Gloria Martinez, right?
791
00:31:02,494 --> 00:31:04,528
I remember you.
792
00:31:04,630 --> 00:31:06,070
You've worked for me
for a long time.
793
00:31:06,098 --> 00:31:07,309
Y-you started in...
The shoe department!
794
00:31:07,333 --> 00:31:08,966
What an amazing memory.
795
00:31:09,068 --> 00:31:09,933
Ah, well.
796
00:31:10,035 --> 00:31:10,934
Yes, sir,
797
00:31:11,036 --> 00:31:12,280
I have worked for you
for 30 years.
798
00:31:12,304 --> 00:31:13,503
I remember you.
799
00:31:13,606 --> 00:31:14,850
You used to wear your hair
down, though,
800
00:31:14,874 --> 00:31:15,874
and-and curly.
801
00:31:17,042 --> 00:31:18,042
Yes.
802
00:31:18,811 --> 00:31:19,811
Well, please...
803
00:31:19,879 --> 00:31:23,113
After you.
804
00:31:24,149 --> 00:31:24,948
Okay.
805
00:31:25,050 --> 00:31:25,949
Buenas noches.
806
00:31:26,051 --> 00:31:26,884
Good night.
807
00:31:26,986 --> 00:31:28,452
Good night.
808
00:31:30,189 --> 00:31:33,790
There's a nice cafe for dinner
at 77th and Madison Avenue
809
00:31:33,893 --> 00:31:35,792
in case you get a flat tire
810
00:31:35,895 --> 00:31:38,462
in the area.
811
00:31:46,171 --> 00:31:48,805
Was that my father's car
pulling away?
812
00:31:48,908 --> 00:31:49,973
Oh, I believe so.
813
00:31:50,075 --> 00:31:52,609
We had dinner plans tonight.
814
00:31:52,711 --> 00:31:54,177
Frankly,
I'm happy to get out of it.
815
00:31:54,280 --> 00:31:56,613
I don't know if I could stomach
an entire dinner
816
00:31:56,715 --> 00:31:57,748
of "I told you so's."
817
00:31:57,850 --> 00:31:59,883
Well, you followed
your instincts,
818
00:31:59,985 --> 00:32:02,219
and that's a wonderful quality.
819
00:32:02,321 --> 00:32:04,021
If you plan
to run this store
820
00:32:04,123 --> 00:32:05,289
someday,
821
00:32:05,391 --> 00:32:07,457
you'll have to trust
your own judgment.
822
00:32:07,559 --> 00:32:10,060
I don't think my father
is ever going to retire.
823
00:32:10,162 --> 00:32:11,762
You know, I have to thank you
824
00:32:11,864 --> 00:32:13,141
for all the hard work
you've been doing.
825
00:32:13,165 --> 00:32:15,365
Your Christmas spirit
certainly has been contagious
826
00:32:15,467 --> 00:32:16,366
around here.
827
00:32:16,468 --> 00:32:18,268
I do love Christmas.
828
00:32:18,370 --> 00:32:19,403
Gloria tells me
829
00:32:19,505 --> 00:32:21,104
you used to give
a big Christmas party
830
00:32:21,206 --> 00:32:24,174
for all of your employees
across the street.
831
00:32:24,276 --> 00:32:25,842
Yeah, we did.
832
00:32:25,945 --> 00:32:26,977
We don't do that anymore.
833
00:32:27,079 --> 00:32:28,845
Aw...
834
00:32:28,948 --> 00:32:29,948
My mother,
835
00:32:30,015 --> 00:32:31,949
she died on Christmas Eve,
836
00:32:32,051 --> 00:32:34,484
so my father thinks
it's disrespectful
837
00:32:34,586 --> 00:32:35,485
if we celebrate.
838
00:32:35,587 --> 00:32:36,486
Aw...
839
00:32:36,588 --> 00:32:37,988
I don't think so.
840
00:32:38,090 --> 00:32:39,401
In fact, I miss
celebrating Christmas
841
00:32:39,425 --> 00:32:41,224
with everyone.
842
00:32:41,327 --> 00:32:42,527
You love this store,
don't you?
843
00:32:44,596 --> 00:32:45,896
Yeah.
844
00:32:45,998 --> 00:32:47,431
Yeah, it's like a second home.
845
00:32:47,533 --> 00:32:49,232
Well, why don't you
stand up for yourself?
846
00:32:49,335 --> 00:32:50,335
Tell him how you feel.
847
00:32:51,337 --> 00:32:53,704
Well, you're
a Finley, too.
848
00:32:53,806 --> 00:32:57,474
Has anyone ever told you
that you can be very nosey?
849
00:32:57,576 --> 00:32:57,975
Oh, yes!
850
00:32:58,077 --> 00:32:59,077
Every day.
851
00:32:59,111 --> 00:32:59,810
Sometimes twice a day.
852
00:33:03,549 --> 00:33:05,082
I'm going to catch a cab.
853
00:33:05,184 --> 00:33:06,516
Or you could
walk home.
854
00:33:06,618 --> 00:33:08,318
It'll relax you
and clear your head.
855
00:33:08,420 --> 00:33:11,154
Yeah, I suppose you're right.
856
00:33:11,256 --> 00:33:14,024
The city is beautiful
this time of year,
857
00:33:14,126 --> 00:33:17,761
vendors are selling
roasted chestnuts...
858
00:33:17,863 --> 00:33:19,930
Maybe I'll grab a bag, huh?
859
00:33:20,032 --> 00:33:23,200
He's wrong, you know.
860
00:33:23,302 --> 00:33:24,302
I beg your pardon?
861
00:33:24,403 --> 00:33:26,470
Your father is wrong to think
862
00:33:26,572 --> 00:33:29,873
that celebrating Christmas
is disrespectful to your mother.
863
00:33:29,975 --> 00:33:32,275
Celebrating anything
in her memory
864
00:33:32,378 --> 00:33:33,910
honors her.
865
00:33:36,548 --> 00:33:37,581
Goodnight, Mrs. Merkle.
866
00:33:37,683 --> 00:33:38,949
Goodnight.
867
00:33:51,430 --> 00:33:52,896
Roasted chestnuts!
868
00:33:52,998 --> 00:33:53,864
It's a Christmas tradition.
869
00:33:53,966 --> 00:33:54,798
You want to get some?
870
00:33:54,900 --> 00:33:55,565
Yes!
871
00:33:55,667 --> 00:33:56,667
Okay.
872
00:33:57,202 --> 00:33:59,369
Jake... again.
873
00:33:59,471 --> 00:34:00,737
Holly.
874
00:34:00,839 --> 00:34:01,705
Again.
875
00:34:01,807 --> 00:34:04,141
We keep running into
each other.
876
00:34:04,243 --> 00:34:05,308
It appears that way.
877
00:34:05,411 --> 00:34:08,945
Three bags, please.
878
00:34:09,048 --> 00:34:10,781
You live around here?
879
00:34:10,883 --> 00:34:11,615
No.
880
00:34:11,717 --> 00:34:12,827
We're coming back
from ice skating.
881
00:34:12,851 --> 00:34:14,785
Oh, nice.
882
00:34:14,887 --> 00:34:16,127
You know,
when I was your age...
883
00:34:16,188 --> 00:34:17,054
Thank you.
884
00:34:17,156 --> 00:34:18,767
My mother used to buy me
a bag of chestnuts
885
00:34:18,791 --> 00:34:21,825
and we'd go for a ride
in a carriage
886
00:34:21,927 --> 00:34:22,726
around the park.
887
00:34:23,695 --> 00:34:24,594
Can we
get a ride?
888
00:34:24,696 --> 00:34:25,696
Please?
889
00:34:25,764 --> 00:34:26,630
Well, I don't think
we have a choice.
890
00:34:30,002 --> 00:34:31,146
Down fifth Avenue, please, sir.
891
00:34:31,170 --> 00:34:33,203
Okay, careful.
892
00:34:33,305 --> 00:34:35,305
Thanks.
This is so cool!
893
00:34:37,209 --> 00:34:39,009
Giddy-up!
894
00:35:00,866 --> 00:35:02,999
I wish it would snow.
895
00:35:03,102 --> 00:35:05,802
It's just not Christmas
unless it snows.
896
00:35:05,904 --> 00:35:07,304
I don't think
that's going to happen
897
00:35:07,406 --> 00:35:08,406
this year.
898
00:35:08,440 --> 00:35:09,440
See that?
899
00:35:09,508 --> 00:35:11,741
That's the only toy
Gabe wants.
900
00:35:11,844 --> 00:35:13,443
The only problem is
901
00:35:13,545 --> 00:35:16,079
Santa can't seem
to find one.
902
00:35:16,181 --> 00:35:18,582
That toy could
cost me my job.
903
00:35:18,684 --> 00:35:19,850
What?
904
00:35:19,952 --> 00:35:21,852
I decided not
to stock it in the store.
905
00:35:21,954 --> 00:35:24,020
Why not?
906
00:35:24,123 --> 00:35:26,189
I think kids
should have toys
907
00:35:26,291 --> 00:35:27,858
that spark
their imagination,
908
00:35:27,960 --> 00:35:30,160
you know? It's...
909
00:35:30,262 --> 00:35:31,428
When I was a kid,
910
00:35:31,530 --> 00:35:32,996
I had these plastic
toy soldiers
911
00:35:33,098 --> 00:35:34,409
I used to play with
in the backyard
912
00:35:34,433 --> 00:35:35,465
in the dirt for hours,
913
00:35:35,567 --> 00:35:37,400
fighting
imaginary battles,
914
00:35:37,503 --> 00:35:39,769
defending imaginary
castles...
915
00:35:41,173 --> 00:35:42,439
I played with
916
00:35:42,541 --> 00:35:43,940
the same green
and yellow jump rope
917
00:35:44,042 --> 00:35:45,709
for an entire summer.
918
00:35:49,815 --> 00:35:51,295
I was afraid that
was going to happen.
919
00:35:51,383 --> 00:35:53,550
It's been
a long day.
920
00:35:55,053 --> 00:35:57,087
You know, my apartment's
just around the corner.
921
00:35:57,189 --> 00:35:58,755
You guys could take
my car service home.
922
00:35:58,857 --> 00:36:00,157
Oh, it-it's okay.
923
00:36:00,259 --> 00:36:01,736
I appreciate it,
but we can take the bus.
924
00:36:01,760 --> 00:36:02,760
I live in Brooklyn.
925
00:36:02,828 --> 00:36:03,960
No, I have
a car service
926
00:36:04,062 --> 00:36:05,695
that I pay for by the month,
927
00:36:05,797 --> 00:36:06,563
that I never use.
928
00:36:06,665 --> 00:36:07,675
I am pretty sure
they make fun of me
929
00:36:07,699 --> 00:36:08,565
behind my back.
930
00:36:08,667 --> 00:36:09,707
You'd be doing me a favor.
931
00:36:12,404 --> 00:36:13,436
Okay.
932
00:36:15,874 --> 00:36:17,307
Okay.
933
00:36:19,711 --> 00:36:20,711
Seeing Christmas
934
00:36:20,746 --> 00:36:21,756
through the eyes of a child,
935
00:36:21,780 --> 00:36:23,113
it's just kind of like...
936
00:36:23,215 --> 00:36:25,048
Living it all over again,
you know?
937
00:36:26,552 --> 00:36:29,386
Yeah.
938
00:36:43,302 --> 00:36:45,001
Well, here we are.
939
00:36:45,103 --> 00:36:46,103
You live here?
940
00:36:47,873 --> 00:36:49,673
Finley...
941
00:36:49,775 --> 00:36:51,708
Finley as in Finley's
department stores?
942
00:36:51,810 --> 00:36:53,977
I just put that
together now.
943
00:36:54,079 --> 00:36:55,079
It's okay.
944
00:36:55,180 --> 00:36:56,012
It's a common last name.
945
00:36:57,282 --> 00:36:59,282
All right, big guy,
here we are.
946
00:37:01,286 --> 00:37:03,253
Just hop
right in, okay?
947
00:37:04,890 --> 00:37:07,791
Well, thank you,
again.
948
00:37:07,893 --> 00:37:09,559
You're welcome.
949
00:37:09,661 --> 00:37:10,493
Good night.
950
00:37:10,596 --> 00:37:11,828
Good night.
951
00:37:11,930 --> 00:37:13,063
Hey,
952
00:37:13,165 --> 00:37:14,364
uh...
953
00:37:14,466 --> 00:37:16,032
Do you want to
go out sometime?
954
00:37:19,371 --> 00:37:20,837
I'm not really dating
right now.
955
00:37:20,939 --> 00:37:23,006
Um, between
Gabe and work,
956
00:37:23,108 --> 00:37:25,775
I just, I don't have
any free time.
957
00:37:25,877 --> 00:37:27,744
Me neither.
958
00:37:27,846 --> 00:37:29,346
How about Monday night?
959
00:37:31,383 --> 00:37:34,351
Well, I don't have anybody
to watch Gabe.
960
00:37:34,453 --> 00:37:36,253
I haven't left him
alone for a night
961
00:37:36,355 --> 00:37:38,255
since his dad went away.
962
00:37:39,891 --> 00:37:41,858
Then why don't I
bring dinner to you?
963
00:37:41,960 --> 00:37:43,159
Both of you.
964
00:37:44,029 --> 00:37:45,029
That would be wonderful.
965
00:37:45,097 --> 00:37:46,329
Okay.
966
00:37:46,431 --> 00:37:47,697
Monday night?
Chinese food?
967
00:37:47,799 --> 00:37:49,466
That's my favorite.
968
00:37:50,502 --> 00:37:51,334
Mine too.
969
00:37:51,436 --> 00:37:52,335
Okay.
970
00:37:52,437 --> 00:37:53,336
All right, then.
971
00:37:53,438 --> 00:37:54,871
Thank you.
972
00:37:54,973 --> 00:37:56,606
'Night.
973
00:38:10,589 --> 00:38:12,422
There's nothing like
roasted chestnuts
974
00:38:12,524 --> 00:38:14,357
to bring people together.
975
00:38:22,834 --> 00:38:24,934
Mrs. Merkle!
976
00:38:25,037 --> 00:38:26,603
You're in early.
977
00:38:26,705 --> 00:38:27,982
I like to get a jump start
on my day.
978
00:38:28,006 --> 00:38:29,906
Ooh...
979
00:38:30,008 --> 00:38:31,775
I like your hair like that.
980
00:38:31,877 --> 00:38:33,176
It's very festive.
981
00:38:33,278 --> 00:38:34,644
Thank you.
982
00:38:34,746 --> 00:38:37,580
I always used to
wear it like this.
983
00:38:37,683 --> 00:38:39,249
I don't know why I stopped.
984
00:38:39,351 --> 00:38:40,884
How was your weekend?
985
00:38:40,986 --> 00:38:43,953
The strangest thing happened.
986
00:38:44,056 --> 00:38:47,824
Mr. Finley drove me home
Saturday night
987
00:38:47,926 --> 00:38:50,293
and we got
a flat tire
988
00:38:50,395 --> 00:38:52,329
right in front of
this little coffee shop,
989
00:38:52,431 --> 00:38:55,365
so we decided to go in
and have dinner.
990
00:38:55,467 --> 00:38:57,500
We have a lot
in common.
991
00:38:57,602 --> 00:39:00,937
My husband died the same year
his wife died.
992
00:39:01,039 --> 00:39:03,239
Imagine that.
993
00:39:03,342 --> 00:39:04,342
Yeah...
994
00:39:04,376 --> 00:39:05,275
Good morning, Gloria,
Mrs. Merkle.
995
00:39:05,377 --> 00:39:07,210
Good morning.
996
00:39:07,312 --> 00:39:08,645
Good morning,
Mr. Finley.
997
00:39:08,747 --> 00:39:10,013
How was your weekend?
998
00:39:10,115 --> 00:39:11,915
Fantastic!
999
00:39:12,017 --> 00:39:14,217
I made myself a new scarf.
1000
00:39:14,319 --> 00:39:14,951
What do you think?
1001
00:39:15,053 --> 00:39:17,354
Oh, it's lovely.
1002
00:39:17,456 --> 00:39:19,255
And how was your
weekend, Mr. Finley?
1003
00:39:19,358 --> 00:39:20,358
Uh, it was very nice.
1004
00:39:20,459 --> 00:39:21,636
I ran into Holly Wilson
and her nephew, Gabe
1005
00:39:21,660 --> 00:39:22,459
on Saturday night.
1006
00:39:22,561 --> 00:39:24,127
Oh, great!
1007
00:39:25,831 --> 00:39:26,696
Did you make another date?
1008
00:39:26,798 --> 00:39:27,964
Ooh, sorry.
1009
00:39:28,066 --> 00:39:30,166
I-is that too nosey?
1010
00:39:30,268 --> 00:39:32,102
Actually, I did, yes.
1011
00:39:32,204 --> 00:39:34,504
I, um, am taking dinner
to her apartment tonight.
1012
00:39:34,606 --> 00:39:37,107
Oh, and I know
a great restaurant
1013
00:39:37,209 --> 00:39:39,008
with take-out Chinese food.
1014
00:39:39,111 --> 00:39:41,010
Of course you do.
1015
00:39:45,350 --> 00:39:46,216
See you later.
1016
00:39:46,318 --> 00:39:47,951
Adios, Amiga.
1017
00:39:48,053 --> 00:39:49,352
Adios.
1018
00:40:01,633 --> 00:40:02,699
What's up?
1019
00:40:02,801 --> 00:40:05,368
Oh, I'm trying to find
an Intellytron
1020
00:40:05,470 --> 00:40:07,137
for Gabe for Christmas.
1021
00:40:07,239 --> 00:40:08,338
It's all he wants,
1022
00:40:08,440 --> 00:40:09,806
and they're sold out
everywhere.
1023
00:40:09,908 --> 00:40:10,908
Oh, here.
1024
00:40:10,976 --> 00:40:14,911
You got to go on
suchhotstuff.Com.
1025
00:40:15,013 --> 00:40:16,746
It's where you can
find sold out
1026
00:40:16,848 --> 00:40:17,981
and hard to find stuff.
1027
00:40:18,083 --> 00:40:19,427
I got Donny and Marie
concert tickets there
1028
00:40:19,451 --> 00:40:20,250
last month.
1029
00:40:20,352 --> 00:40:22,285
Did you just say
"Donny and Marie?"
1030
00:40:22,387 --> 00:40:23,253
Don't judge.
1031
00:40:24,322 --> 00:40:25,500
You think they're
going to have
1032
00:40:25,524 --> 00:40:26,723
an Intellytron on here?
1033
00:40:26,825 --> 00:40:28,825
Yes, but
they'll be selling
1034
00:40:28,927 --> 00:40:30,059
hundreds over cost.
1035
00:40:30,162 --> 00:40:32,429
I don't have
hundreds over cost.
1036
00:40:32,531 --> 00:40:33,930
Oh, hey!
1037
00:40:34,032 --> 00:40:35,042
How did Saturday go
at the home shopping show?
1038
00:40:35,066 --> 00:40:37,801
Well, I don't think
there were many sales,
1039
00:40:37,903 --> 00:40:40,370
and she managed to offend
1040
00:40:40,472 --> 00:40:41,704
most of the viewers,
1041
00:40:41,807 --> 00:40:43,673
and I'm pretty sure
she's going to find a way
1042
00:40:43,775 --> 00:40:44,775
to make it my fault.
1043
00:40:44,876 --> 00:40:46,176
Oh...
1044
00:40:53,118 --> 00:40:55,018
In my office.
1045
00:40:55,120 --> 00:40:56,120
Now.
1046
00:40:57,055 --> 00:40:58,055
See?
1047
00:41:06,031 --> 00:41:06,830
Ugh!
1048
00:41:06,932 --> 00:41:08,364
I cannot believe
1049
00:41:08,467 --> 00:41:10,233
I let you talk me into going
1050
00:41:10,335 --> 00:41:11,634
on that
stupid show.
1051
00:41:11,736 --> 00:41:12,602
People with taste
1052
00:41:12,704 --> 00:41:14,537
don't buy clothing
off the television.
1053
00:41:14,639 --> 00:41:18,274
Their main audience is probably
prisoners or shut-ins.
1054
00:41:18,376 --> 00:41:20,743
It's all part of
the new marketing plan.
1055
00:41:20,846 --> 00:41:22,857
I-I thought it would be a way
to expand your client base,
1056
00:41:22,881 --> 00:41:24,447
reach out to women
1057
00:41:24,549 --> 00:41:27,317
who never shop
in the designer department.
1058
00:41:27,419 --> 00:41:29,085
Well, you were wrong.
1059
00:41:29,187 --> 00:41:32,222
Women who shop
off the TV
1060
00:41:32,324 --> 00:41:33,389
don't wear nice clothes.
1061
00:41:33,492 --> 00:41:35,859
They wear prison jumpsuits,
1062
00:41:35,961 --> 00:41:38,194
or robes around the house
all day,
1063
00:41:38,296 --> 00:41:41,130
and then they call it
a "house coat."
1064
00:41:41,233 --> 00:41:42,732
You should visit
some of the shops
1065
00:41:42,834 --> 00:41:44,601
where we've expanded your line.
1066
00:41:44,703 --> 00:41:46,269
Take a look at-at your buyers
1067
00:41:46,371 --> 00:41:48,671
beyond the designer shops
on Madison Avenue.
1068
00:41:48,773 --> 00:41:50,139
Get to know
1069
00:41:50,242 --> 00:41:52,542
your core customers.
1070
00:41:52,644 --> 00:41:56,179
You want me
to go to a retail store
1071
00:41:56,281 --> 00:41:57,146
and look at people?
1072
00:41:57,249 --> 00:41:59,949
Ordinary people?
1073
00:42:01,219 --> 00:42:02,318
What is this,
1074
00:42:02,420 --> 00:42:05,255
another one of
your marketing "ideas?"
1075
00:42:05,357 --> 00:42:09,158
No...
1076
00:42:09,261 --> 00:42:10,660
Yes.
1077
00:42:24,242 --> 00:42:26,543
Only one week
till Christmas.
1078
00:42:26,645 --> 00:42:27,477
Sales are steady,
1079
00:42:27,579 --> 00:42:28,823
but there's no way
we sell this out.
1080
00:42:28,847 --> 00:42:29,991
Oh, I wouldn't
worry about that.
1081
00:42:30,015 --> 00:42:31,392
Most people wait
till the last minute
1082
00:42:31,416 --> 00:42:34,183
to go shopping.
1083
00:42:34,286 --> 00:42:35,685
Dad!
1084
00:42:36,955 --> 00:42:38,432
What are you doing down here?
You never come down here.
1085
00:42:38,456 --> 00:42:40,456
The elevator is being serviced,
1086
00:42:40,559 --> 00:42:41,925
so I had to use the stairs,
1087
00:42:42,027 --> 00:42:43,137
which means
I have to pass through
1088
00:42:43,161 --> 00:42:44,060
the toy department
1089
00:42:44,162 --> 00:42:45,728
in order to leave the store.
1090
00:42:45,830 --> 00:42:47,130
It's nice to see you,
Mr. Finley,
1091
00:42:47,232 --> 00:42:48,665
out of your office.
1092
00:42:48,767 --> 00:42:49,767
Oh...
1093
00:42:49,834 --> 00:42:51,401
Hello, Gloria.
1094
00:42:51,503 --> 00:42:52,735
Uh, Mrs. Martinez.
1095
00:42:52,837 --> 00:42:55,338
Hello, Mr. Finley.
1096
00:42:56,274 --> 00:42:57,440
Awfully quiet here,
1097
00:42:57,542 --> 00:42:59,108
isn't it?
1098
00:42:59,210 --> 00:43:00,944
Sales usually pick up
late afternoon.
1099
00:43:01,046 --> 00:43:02,111
Hmm.
1100
00:43:02,213 --> 00:43:03,379
It's 5:30.
1101
00:43:03,481 --> 00:43:04,781
He means closer to 6:00.
1102
00:43:04,883 --> 00:43:06,449
Most people like to come late.
1103
00:43:06,551 --> 00:43:08,051
It's thrilling for them
1104
00:43:08,153 --> 00:43:09,730
to see if they can get here
before we close.
1105
00:43:11,056 --> 00:43:12,722
Let me walk you out,
Mr. Finley,
1106
00:43:12,824 --> 00:43:14,190
so you don't get lost.
1107
00:43:14,292 --> 00:43:15,725
I have no intention
of getting lost!
1108
00:43:15,827 --> 00:43:16,726
You know,
you remind me
1109
00:43:16,828 --> 00:43:17,927
of a great
literary figure.
1110
00:43:18,029 --> 00:43:18,928
Really? Who?
1111
00:43:19,030 --> 00:43:19,829
Scrooge.
1112
00:43:19,931 --> 00:43:20,931
Excuse me?
1113
00:43:20,966 --> 00:43:22,086
As a Finley's
store employee,
1114
00:43:22,167 --> 00:43:23,366
I was disappointed
to learn
1115
00:43:23,468 --> 00:43:25,368
that you had canceled
the Christmas party.
1116
00:43:25,470 --> 00:43:27,203
That's one of the reasons
I took this job.
1117
00:43:27,305 --> 00:43:28,425
It was canceled
20 years ago.
1118
00:43:28,473 --> 00:43:30,151
Yeah, I know, but
they still talk about it.
1119
00:43:30,175 --> 00:43:31,741
Apparently,
it's "off the hook."
1120
00:43:31,843 --> 00:43:32,575
What?
1121
00:43:32,677 --> 00:43:33,888
It's an expression
they use today,
1122
00:43:33,912 --> 00:43:36,346
and I know that Jake
is trying to reinstate it.
1123
00:43:36,448 --> 00:43:37,448
He mentioned it.
1124
00:43:37,549 --> 00:43:39,293
Jake should worry about
sales and not parties.
1125
00:43:39,317 --> 00:43:40,350
Sales are great!
1126
00:43:40,452 --> 00:43:42,385
We're going to sell out
the whole toy store!
1127
00:43:42,487 --> 00:43:43,698
Really? You sound
very confident.
1128
00:43:43,722 --> 00:43:45,121
I am.
1129
00:43:45,223 --> 00:43:46,356
Well, I'll tell
you what,
1130
00:43:46,458 --> 00:43:47,698
you sell out
the toy department,
1131
00:43:47,759 --> 00:43:49,626
and I will throw
a huge Christmas party.
1132
00:43:49,728 --> 00:43:50,560
Wonderful,
1133
00:43:50,662 --> 00:43:52,028
and will plan
the whole thing.
1134
00:43:52,130 --> 00:43:54,097
Yeah, well, I wouldn't
get started just yet...
1135
00:43:57,302 --> 00:43:58,942
What are these
Christmas cards doing here?
1136
00:44:00,071 --> 00:44:01,537
I threw them away,
1137
00:44:01,640 --> 00:44:02,538
then they were in my briefcase,
1138
00:44:02,641 --> 00:44:03,539
and now I find them
in my pocket.
1139
00:44:03,642 --> 00:44:06,175
It's easy to get confused
at our age,
1140
00:44:06,277 --> 00:44:08,578
but I hear that gingko biloba
boosts memory.
1141
00:44:08,680 --> 00:44:10,124
There is nothing wrong
with my memory.
1142
00:44:10,148 --> 00:44:11,247
Well then, read the cards,
1143
00:44:11,349 --> 00:44:12,248
'cause people miss you,
1144
00:44:12,350 --> 00:44:14,050
and they care about you.
1145
00:44:15,954 --> 00:44:18,988
This is absurd.
1146
00:44:24,496 --> 00:44:26,763
So I used my degree
in design marketing
1147
00:44:26,865 --> 00:44:28,564
to get a job
with Lindy Lowe.
1148
00:44:29,634 --> 00:44:33,169
I'd really like
my own dress line one day.
1149
00:44:33,271 --> 00:44:34,604
Well, then you will.
1150
00:44:34,706 --> 00:44:35,538
I will?
1151
00:44:35,640 --> 00:44:36,773
Mm-hmm.
1152
00:44:36,875 --> 00:44:37,774
Positive thinking,
it's my new thing.
1153
00:44:37,876 --> 00:44:38,876
You just think about
1154
00:44:38,910 --> 00:44:40,309
something you want,
1155
00:44:40,412 --> 00:44:41,412
and then you get it.
1156
00:44:41,513 --> 00:44:42,745
Sounds simple.
1157
00:44:42,847 --> 00:44:44,087
How's that working out for you?
1158
00:44:45,283 --> 00:44:46,883
I don't know yet.
1159
00:44:46,985 --> 00:44:48,518
I just came up with it, so...
1160
00:44:50,388 --> 00:44:52,188
I should go check on Gabe.
1161
00:44:53,658 --> 00:44:55,058
How long has he been with you?
1162
00:44:55,160 --> 00:44:56,160
Two months.
1163
00:44:56,227 --> 00:44:58,961
My brother got called up
in October.
1164
00:44:59,064 --> 00:45:00,430
He didn't have to go,
1165
00:45:00,532 --> 00:45:03,132
because
he's a single dad,
1166
00:45:03,234 --> 00:45:05,394
but, uh, he's the kind of guy
who does the right thing.
1167
00:45:06,004 --> 00:45:06,836
He's that guy, huh?
1168
00:45:06,938 --> 00:45:07,837
Yeah.
1169
00:45:07,939 --> 00:45:09,972
Yeah, he's always done
the right thing.
1170
00:45:10,075 --> 00:45:11,974
He was, uh...
1171
00:45:12,077 --> 00:45:12,909
He was a great big brother.
1172
00:45:14,679 --> 00:45:15,511
When Gabe's mom died,
1173
00:45:15,613 --> 00:45:18,181
he went through
a rough time, but...
1174
00:45:18,283 --> 00:45:20,283
Managed to pull himself
together,
1175
00:45:20,385 --> 00:45:23,586
and he's just become
the best dad to Gabe.
1176
00:45:23,688 --> 00:45:26,456
Well, they're lucky
to have you to step in.
1177
00:45:28,760 --> 00:45:30,026
He's a great kid.
1178
00:45:31,296 --> 00:45:34,030
I'll be right back.
1179
00:45:44,576 --> 00:45:45,641
Gabe was all excited
1180
00:45:45,744 --> 00:45:48,311
after getting an email
from his father tonight, though.
1181
00:45:48,413 --> 00:45:50,313
It took him a while
to get settled,
1182
00:45:50,415 --> 00:45:52,248
but he's asleep now.
1183
00:45:52,350 --> 00:45:53,816
There you go.
1184
00:45:53,918 --> 00:45:54,784
Thank you.
1185
00:45:54,886 --> 00:45:56,352
You're welcome.
1186
00:46:01,459 --> 00:46:02,658
On Christmas Eve,
1187
00:46:02,761 --> 00:46:05,461
my brother and I
used to sneak downstairs
1188
00:46:05,563 --> 00:46:07,363
when our parents
were asleep,
1189
00:46:07,465 --> 00:46:09,232
and we would
open our presents...
1190
00:46:09,334 --> 00:46:10,933
No, you did not.
1191
00:46:11,035 --> 00:46:12,969
Uh-huh, and then
we would rewrap them,
1192
00:46:13,071 --> 00:46:14,071
and open them again
1193
00:46:14,139 --> 00:46:15,304
the next morning.
1194
00:46:16,241 --> 00:46:17,573
And you pretend
to be surprised?
1195
00:46:17,675 --> 00:46:21,110
Yeah, I actually got
pretty good at it.
1196
00:46:21,212 --> 00:46:23,012
So tell me about Christmas
with your family.
1197
00:46:26,651 --> 00:46:31,087
My mother died
Christmas Eve 20 years ago.
1198
00:46:32,857 --> 00:46:33,756
Freak accident.
1199
00:46:33,858 --> 00:46:35,224
Snowstorm.
1200
00:46:35,326 --> 00:46:36,626
Two cabs collided.
1201
00:46:36,728 --> 00:46:37,728
It...
1202
00:46:38,830 --> 00:46:42,665
My father and I, we haven't
celebrated Christmas since.
1203
00:46:42,767 --> 00:46:45,101
I'm so sorry.
1204
00:46:48,039 --> 00:46:51,741
You know, since then,
he's really just...
1205
00:46:51,843 --> 00:46:57,446
Shut himself off
from everything and everyone.
1206
00:46:59,851 --> 00:47:01,450
Every Christmas Eve,
1207
00:47:01,553 --> 00:47:03,619
we get on a plane
to the Virgin Islands,
1208
00:47:03,721 --> 00:47:06,155
and we don't come back
until after new year's.
1209
00:47:06,257 --> 00:47:07,737
It's been the same thing
for 20 years.
1210
00:47:09,594 --> 00:47:11,394
He calls it a vacation.
1211
00:47:11,496 --> 00:47:15,698
It's really just an escape.
1212
00:47:19,637 --> 00:47:21,270
I have no idea
why I just told you that.
1213
00:47:21,372 --> 00:47:23,472
I never tell anyone that.
1214
00:47:24,642 --> 00:47:26,876
Well, it's good
to say things out loud,
1215
00:47:26,978 --> 00:47:28,444
helps...
1216
00:47:28,546 --> 00:47:30,446
Put them in perspective.
1217
00:47:32,016 --> 00:47:33,382
How did you get so smart?
1218
00:47:38,590 --> 00:47:39,789
Let's see...
1219
00:47:39,891 --> 00:47:41,190
What our future holds.
1220
00:47:46,631 --> 00:47:47,631
All right...
1221
00:47:49,234 --> 00:47:50,600
All right,
that one.
1222
00:47:50,702 --> 00:47:51,901
You first.
1223
00:47:53,471 --> 00:47:55,071
All right...
1224
00:48:00,578 --> 00:48:02,678
"Your efforts
will be rewarded?"
1225
00:48:02,780 --> 00:48:03,858
That's what Mrs. Merkle
told me
1226
00:48:03,882 --> 00:48:04,680
the other day.
1227
00:48:05,884 --> 00:48:06,749
Okay,
1228
00:48:06,851 --> 00:48:08,284
what does yours say?
1229
00:48:14,259 --> 00:48:15,558
It's a secret.
1230
00:48:15,660 --> 00:48:16,259
What?
1231
00:48:16,361 --> 00:48:17,693
It's a secret.
1232
00:48:19,063 --> 00:48:22,265
I can't tell you,
or it might not come true.
1233
00:48:24,903 --> 00:48:26,435
Okay, fine.
1234
00:48:26,537 --> 00:48:27,970
Maybe
1235
00:48:28,072 --> 00:48:29,639
if I whisper it.
1236
00:48:30,475 --> 00:48:31,475
Okay.
1237
00:48:55,466 --> 00:48:57,366
I want to get something
to send to my dad.
1238
00:48:57,468 --> 00:48:58,534
Oh, I don't know.
1239
00:48:58,636 --> 00:48:59,636
By the time we get home
1240
00:48:59,704 --> 00:49:00,536
and you finish
your homework,
1241
00:49:00,638 --> 00:49:01,758
it's going to be
pretty late.
1242
00:49:01,806 --> 00:49:03,706
But it's almost
Christmas.
1243
00:49:03,808 --> 00:49:05,541
I have my own money
from my allowance
1244
00:49:05,643 --> 00:49:07,109
saved up.
1245
00:49:07,211 --> 00:49:08,211
What about
tomorrow night?
1246
00:49:08,313 --> 00:49:09,313
We'll see.
1247
00:49:10,581 --> 00:49:12,026
"We'll see" usually means "no"
with my dad.
1248
00:49:12,050 --> 00:49:12,949
Really?
1249
00:49:13,051 --> 00:49:16,385
I'm starting to sound like
a real parent.
1250
00:49:16,487 --> 00:49:19,288
We'll go shopping
before Christmas.
1251
00:49:19,390 --> 00:49:20,589
Thursday, okay?
1252
00:49:20,692 --> 00:49:21,824
Promise?
1253
00:49:21,926 --> 00:49:23,459
I promise.
1254
00:49:23,561 --> 00:49:24,894
Oh, and by the way,
1255
00:49:24,996 --> 00:49:26,529
I heard on the radio
1256
00:49:26,631 --> 00:49:28,442
that toy central is supposed to
be getting a new shipment
1257
00:49:28,466 --> 00:49:30,032
of Intellytrons today.
1258
00:49:30,134 --> 00:49:31,167
Really? Hmm.
1259
00:49:31,269 --> 00:49:32,368
Thanks for letting me know.
1260
00:49:32,470 --> 00:49:33,602
Bye.
1261
00:49:33,705 --> 00:49:36,072
Have a good day.
1262
00:49:47,151 --> 00:49:50,019
Oh, excuse me,
1263
00:49:50,121 --> 00:49:52,188
but could you help me
find a dress?
1264
00:49:52,290 --> 00:49:53,656
I want to go
to a Christmas party.
1265
00:49:55,460 --> 00:49:56,292
Oh!
1266
00:49:56,394 --> 00:49:57,426
I don't work here.
1267
00:49:57,528 --> 00:49:59,428
I'm just looking.
1268
00:49:59,530 --> 00:50:02,198
Well, you look so familiar.
1269
00:50:02,300 --> 00:50:03,599
Oh...
1270
00:50:03,701 --> 00:50:04,701
I'm Lindy Lowe.
1271
00:50:05,770 --> 00:50:06,602
The designer!
1272
00:50:06,704 --> 00:50:08,037
Oh, wow!
1273
00:50:08,139 --> 00:50:10,840
Oh, I am so honored
to meet you.
1274
00:50:10,942 --> 00:50:11,707
Oh.
1275
00:50:13,444 --> 00:50:14,777
Wow, what a rock.
1276
00:50:15,747 --> 00:50:16,979
See, my problem is,
1277
00:50:17,081 --> 00:50:17,980
I work all day,
1278
00:50:18,082 --> 00:50:18,914
and I want to go
1279
00:50:19,017 --> 00:50:20,049
to the Christmas party,
1280
00:50:20,151 --> 00:50:20,983
so I need a dress
1281
00:50:21,085 --> 00:50:22,205
that goes from day to night.
1282
00:50:23,354 --> 00:50:24,620
Oh.
1283
00:50:24,722 --> 00:50:27,656
Well, apparently,
my dresses are sold here,
1284
00:50:27,759 --> 00:50:29,625
but I'm not sure
that they'll be in your, um...
1285
00:50:29,727 --> 00:50:31,227
Well...
1286
00:50:31,329 --> 00:50:33,362
Your dimensions.
1287
00:50:33,464 --> 00:50:34,730
Oh, that's a shame
1288
00:50:34,832 --> 00:50:36,399
because
my friends and I would...
1289
00:50:36,501 --> 00:50:37,366
Well, we'd look great
1290
00:50:37,468 --> 00:50:38,601
in your styles.
1291
00:50:38,703 --> 00:50:39,802
I mean, they're
flattering
1292
00:50:39,904 --> 00:50:41,003
on any figure.
1293
00:50:41,105 --> 00:50:42,638
Really?
1294
00:50:42,740 --> 00:50:44,273
Oh, yes.
1295
00:50:44,375 --> 00:50:45,986
I mean, you know
what you should do, miss Lowe,
1296
00:50:46,010 --> 00:50:47,010
you should look around,
1297
00:50:47,078 --> 00:50:49,712
'cause most women
don't look like you
1298
00:50:49,814 --> 00:50:51,781
or the fashion models
on the cover
1299
00:50:51,883 --> 00:50:52,883
of those magazines.
1300
00:50:52,950 --> 00:50:53,816
No...
1301
00:50:53,918 --> 00:50:55,051
No, see,
we're more the...
1302
00:50:55,153 --> 00:50:56,552
The...
1303
00:50:56,654 --> 00:50:58,354
You know, the lovable variety.
1304
00:50:58,456 --> 00:50:59,321
Oh...
1305
00:51:01,426 --> 00:51:02,458
Bye-bye, now.
1306
00:51:02,560 --> 00:51:04,860
Oh. Bye.
1307
00:51:07,865 --> 00:51:09,999
Oh...
1308
00:51:12,170 --> 00:51:13,669
Well, I just called
toy central.
1309
00:51:13,771 --> 00:51:14,670
They got a shipment
1310
00:51:14,772 --> 00:51:16,772
of 20 Intellytrons in today.
1311
00:51:16,874 --> 00:51:17,874
That's great!
1312
00:51:17,909 --> 00:51:19,019
And they sold out
in six minutes.
1313
00:51:19,043 --> 00:51:20,276
Oh...
1314
00:51:20,378 --> 00:51:21,577
Holly!
1315
00:51:22,146 --> 00:51:24,046
Stand up.
1316
00:51:26,717 --> 00:51:28,217
What size do you wear?
1317
00:51:28,319 --> 00:51:29,652
A six?
1318
00:51:29,754 --> 00:51:30,754
Hmm...
1319
00:51:31,856 --> 00:51:32,922
Carol, stand up.
1320
00:51:35,927 --> 00:51:37,426
Oh.
1321
00:51:37,528 --> 00:51:39,895
You are considerably larger
than Holly.
1322
00:51:39,997 --> 00:51:40,529
What size do you wear?
1323
00:51:40,631 --> 00:51:42,398
Uh, uh, a 10, I guess.
1324
00:51:44,969 --> 00:51:46,602
Okay, a 12.
1325
00:51:50,041 --> 00:51:52,675
All the women
in the office, stand.
1326
00:51:57,081 --> 00:51:58,180
Huh.
1327
00:51:58,282 --> 00:52:00,082
Call the factory.
1328
00:52:00,184 --> 00:52:01,784
I have a wonderful idea.
1329
00:52:01,886 --> 00:52:04,120
I want Lindy Lowe dresses
to be made
1330
00:52:04,222 --> 00:52:06,922
in sizes 0 through 16.
1331
00:52:07,024 --> 00:52:09,058
What a fabulous idea
1332
00:52:09,160 --> 00:52:10,826
you... Just had.
1333
00:52:10,928 --> 00:52:11,627
Yes.
1334
00:52:11,729 --> 00:52:13,429
I'm taking a huge risk,
1335
00:52:13,531 --> 00:52:14,651
but sales have been horrible
1336
00:52:14,699 --> 00:52:15,531
this season.
1337
00:52:15,633 --> 00:52:16,673
I don't know
if large women
1338
00:52:16,767 --> 00:52:18,634
care what they look like,
1339
00:52:18,736 --> 00:52:20,936
but if they do,
let's exploit them, hmm?
1340
00:52:21,038 --> 00:52:21,904
Oh, and, Holly,
1341
00:52:22,006 --> 00:52:24,039
call the home
shopping channel.
1342
00:52:24,142 --> 00:52:27,042
I want to go by on Thursday
to film a new spot.
1343
00:52:27,145 --> 00:52:29,578
I will.
1344
00:52:33,151 --> 00:52:34,917
And on a whim,
1345
00:52:35,019 --> 00:52:37,186
I'm throwing in
your little black dress.
1346
00:52:37,288 --> 00:52:39,155
Really?
1347
00:52:39,257 --> 00:52:40,489
Yes.
1348
00:52:40,591 --> 00:52:41,591
This is either
1349
00:52:41,626 --> 00:52:43,592
the smartest decision
I've ever made,
1350
00:52:43,694 --> 00:52:45,414
or the stupidest decision
you've ever made.
1351
00:52:46,130 --> 00:52:49,198
Your job
is on the line, Holly.
1352
00:52:49,300 --> 00:52:50,900
These are
your ideas.
1353
00:52:57,808 --> 00:52:59,542
That's fantastic
news, Holly.
1354
00:52:59,644 --> 00:53:01,364
This is your first step
as a dress designer.
1355
00:53:01,412 --> 00:53:02,756
You know, I'm going to
call the show
1356
00:53:02,780 --> 00:53:03,780
and I am going to order
1357
00:53:03,848 --> 00:53:06,182
three of those little
reversible black dresses
1358
00:53:06,284 --> 00:53:08,184
well, that's
very generous of you, Jake.
1359
00:53:08,286 --> 00:53:10,753
You know, you actually are
my target consumer.
1360
00:53:10,855 --> 00:53:11,987
...in breaking news,
1361
00:53:12,089 --> 00:53:13,500
consumer advocates are saying
that the Intellytron,
1362
00:53:13,524 --> 00:53:15,691
this season's
hottest-selling toy,
1363
00:53:15,793 --> 00:53:17,026
heats up and explodes
1364
00:53:17,128 --> 00:53:18,539
if you play with it
for more than an hour...
1365
00:53:18,563 --> 00:53:20,029
Can you hold on a second?
1366
00:53:20,131 --> 00:53:21,441
With only a week to go
until Christmas,
1367
00:53:21,465 --> 00:53:22,843
people are headed to stores
in droves
1368
00:53:22,867 --> 00:53:24,600
to return
the Intellytron robot.
1369
00:53:24,702 --> 00:53:26,246
Let's go to Jane Binkow
in Manhattan for more...
1370
00:53:26,270 --> 00:53:27,036
Are you listening to this?
1371
00:53:27,138 --> 00:53:28,437
Yeah, I'm listening.
1372
00:53:28,539 --> 00:53:30,259
I'm standing out in front
of toys-a-plenty
1373
00:53:30,308 --> 00:53:32,875
as angry customers
line up for refunds...
1374
00:53:32,977 --> 00:53:36,712
Turns out I was right
not to stock the Intellytron.
1375
00:53:36,814 --> 00:53:39,348
Well, it looks like we both
have something to celebrate.
1376
00:53:39,450 --> 00:53:41,450
...look behind me,
as you can see,
1377
00:53:41,552 --> 00:53:42,851
there will be
big trouble ahead
1378
00:53:42,954 --> 00:53:44,565
for retailers selling
the Intellytron robot as well.
1379
00:53:50,061 --> 00:53:52,328
A special bottle
for a special occasion!
1380
00:53:52,430 --> 00:53:54,163
Shh! We don't want to
wake up Gabe.
1381
00:53:55,366 --> 00:53:56,665
To black dresses
1382
00:53:56,767 --> 00:53:58,000
and exploding robots.
1383
00:53:58,102 --> 00:54:00,569
Perfect.
1384
00:54:01,672 --> 00:54:03,706
All right, here we go,
1385
00:54:03,808 --> 00:54:06,642
and... oh, no.
1386
00:54:07,478 --> 00:54:10,079
Oh, I'm sorry.
1387
00:54:10,181 --> 00:54:11,647
Yeah, I own that,
1388
00:54:11,749 --> 00:54:12,648
and I have, like,
1389
00:54:12,750 --> 00:54:13,616
three hotels
on my property,
1390
00:54:13,718 --> 00:54:15,317
so you owe me, like,
a billion dollars.
1391
00:54:15,419 --> 00:54:16,252
Please. Sorry.
1392
00:54:16,354 --> 00:54:17,152
Okay,
1393
00:54:17,255 --> 00:54:20,089
you are seriously good at
this game.
1394
00:54:20,191 --> 00:54:22,124
You are both ruthless
1395
00:54:22,226 --> 00:54:23,792
and power hungry,
1396
00:54:23,894 --> 00:54:24,927
and you now...
1397
00:54:25,029 --> 00:54:26,462
Have all my money.
1398
00:54:26,564 --> 00:54:29,465
Well, I'm going to take that
as a compliment.
1399
00:54:31,235 --> 00:54:33,535
You know, it's because
I have the lucky thimble.
1400
00:54:33,638 --> 00:54:34,670
The what?
1401
00:54:34,772 --> 00:54:37,373
This is, like, the monopoly
power piece, okay?
1402
00:54:37,475 --> 00:54:38,507
Whoever has
this thimble
1403
00:54:38,609 --> 00:54:39,742
wins the game.
1404
00:54:39,844 --> 00:54:41,010
Mm-hmm.
1405
00:54:43,047 --> 00:54:44,157
I'm actually going to call
my company
1406
00:54:44,181 --> 00:54:45,447
thimble designs.
1407
00:54:45,549 --> 00:54:46,749
I like that.
1408
00:54:47,718 --> 00:54:49,485
Me too.
1409
00:54:51,422 --> 00:54:54,456
You know, you and I
should go on a real date.
1410
00:54:55,493 --> 00:54:56,358
You know,
fancy clothes,
1411
00:54:56,460 --> 00:54:57,293
fancy dinner,
the whole thing.
1412
00:54:57,395 --> 00:54:58,395
What do you say?
1413
00:55:00,898 --> 00:55:02,698
Well, Gabe does have a friend
down the street
1414
00:55:02,800 --> 00:55:05,200
who offered to
have him over for the night.
1415
00:55:05,303 --> 00:55:07,670
All right, well,
what do you say this Thursday?
1416
00:55:07,772 --> 00:55:08,772
I'll send the car around.
1417
00:55:08,873 --> 00:55:10,572
Okay.
1418
00:55:10,675 --> 00:55:12,808
Thursday.
1419
00:55:15,446 --> 00:55:17,446
Three, two, one,
and action!
1420
00:55:17,548 --> 00:55:19,648
It's less than a week
until Christmas,
1421
00:55:19,750 --> 00:55:20,927
and for the rest of this week,
1422
00:55:20,951 --> 00:55:23,319
you can order
one of these gorgeous dresses,
1423
00:55:23,421 --> 00:55:26,188
designed exclusively for
our home shopping customers.
1424
00:55:26,290 --> 00:55:28,691
They are now available
in size 0 to 16,
1425
00:55:28,793 --> 00:55:30,559
and a new highlight
1426
00:55:30,661 --> 00:55:32,461
is a little black dress
that is reversible
1427
00:55:32,563 --> 00:55:34,496
and goes from
day to night
1428
00:55:34,598 --> 00:55:35,931
in a flash.
1429
00:55:36,033 --> 00:55:37,311
This is like owning
two dresses in one...
1430
00:55:37,335 --> 00:55:38,634
Excuse me.
1431
00:55:38,736 --> 00:55:40,636
Yoo-hoo!
1432
00:55:40,738 --> 00:55:42,037
And the good news is
1433
00:55:42,139 --> 00:55:46,108
that this dress saves you
from that walk of shame.
1434
00:55:46,210 --> 00:55:46,942
The what?
1435
00:55:47,044 --> 00:55:49,345
You wear the dress
to the office,
1436
00:55:49,447 --> 00:55:50,767
then you sleep
at your coworker's,
1437
00:55:50,815 --> 00:55:53,415
go to work the next day
after reversing the dress!
1438
00:55:54,585 --> 00:55:55,417
You're welcome.
1439
00:55:55,519 --> 00:55:57,720
So, you have
until 5:00.
1440
00:55:57,822 --> 00:55:59,355
Pick up the phone
and call now
1441
00:55:59,457 --> 00:56:03,192
to get your very own
Lindy Lowe.
1442
00:56:03,294 --> 00:56:05,005
It's called
the "every woman design,"
1443
00:56:05,029 --> 00:56:06,462
because every woman
1444
00:56:06,564 --> 00:56:09,998
should have one of my dresses
in their closet...
1445
00:56:10,101 --> 00:56:10,833
Just in case you do
1446
00:56:10,935 --> 00:56:12,234
get invited somewhere.
1447
00:56:21,846 --> 00:56:23,078
Thank you so much for waiting.
1448
00:56:23,180 --> 00:56:24,580
I'm so sorry.
1449
00:56:24,682 --> 00:56:26,548
Gabe, I was at the studio
with my boss and...
1450
00:56:26,650 --> 00:56:27,750
It's no big deal.
1451
00:56:27,852 --> 00:56:28,951
It is a big deal,
1452
00:56:29,053 --> 00:56:30,130
and I promise you, it's never
going to happen again.
1453
00:56:30,154 --> 00:56:31,653
It's Thursday.
1454
00:56:31,756 --> 00:56:34,089
We were supposed to
go shopping tonight.
1455
00:56:35,526 --> 00:56:38,160
It's not going to
work tonight, buddy.
1456
00:56:38,262 --> 00:56:39,128
It's late...
1457
00:56:39,230 --> 00:56:40,062
You promised.
1458
00:56:40,164 --> 00:56:41,164
I know I promised,
1459
00:56:41,198 --> 00:56:43,899
but sometimes...
1460
00:56:44,001 --> 00:56:46,068
Adults make promises
that they just can't keep,
1461
00:56:46,170 --> 00:56:47,347
even if they really,
really want to
1462
00:56:47,371 --> 00:56:48,604
keep that promise,
1463
00:56:48,706 --> 00:56:50,639
sometimes life just kind of
gets in the way.
1464
00:56:50,741 --> 00:56:53,041
That's not fair.
1465
00:56:53,144 --> 00:56:54,877
I know it's not fair,
1466
00:56:54,979 --> 00:56:56,412
and I'm really
sorry.
1467
00:56:56,514 --> 00:56:58,680
My dad never breaks
his promises.
1468
00:56:58,783 --> 00:56:59,783
I wish he were here!
1469
00:57:02,286 --> 00:57:04,253
Me too.
1470
00:57:20,037 --> 00:57:21,103
Hello?
1471
00:57:21,205 --> 00:57:24,006
Ms. Wilson, your car
is waiting for you.
1472
00:57:24,108 --> 00:57:25,841
It's Thursday.
1473
00:57:27,711 --> 00:57:29,044
Just a minute.
1474
00:57:40,591 --> 00:57:42,057
No, no, it's fine.
1475
00:57:42,159 --> 00:57:43,792
I-I completely understand.
1476
00:57:43,894 --> 00:57:45,472
No, I still have time
to cancel the reservation.
1477
00:57:45,496 --> 00:57:47,896
We'll just do it another night.
1478
00:57:47,998 --> 00:57:49,765
Okay, bye.
1479
00:58:01,212 --> 00:58:02,311
You look horrible.
1480
00:58:02,413 --> 00:58:06,248
It hasn't been
a very good day.
1481
00:58:06,350 --> 00:58:08,183
I didn't sleep very well
last night,
1482
00:58:08,285 --> 00:58:09,985
I'm pretty sure Gabe hates me,
1483
00:58:10,087 --> 00:58:12,554
and I forgot about
this date I had
1484
00:58:12,656 --> 00:58:13,188
with this great guy,
1485
00:58:13,290 --> 00:58:14,356
not to mention the fact
1486
00:58:14,458 --> 00:58:15,936
that I'm pretty sure
I'm going to be fired today.
1487
00:58:15,960 --> 00:58:16,825
Really?
1488
00:58:16,927 --> 00:58:18,827
None of my marketing ideas
have worked.
1489
00:58:18,929 --> 00:58:20,329
She has every right to fire me.
1490
00:58:20,431 --> 00:58:22,564
She wouldn't fire you
for something like that.
1491
00:58:22,666 --> 00:58:24,299
She fired the girl
in the showroom
1492
00:58:24,401 --> 00:58:25,534
for wearing too much orange.
1493
00:58:25,636 --> 00:58:27,135
Oh.
1494
00:58:29,473 --> 00:58:30,539
This is Holly.
1495
00:58:32,009 --> 00:58:33,742
Wh-what do you mean
he's not there?
1496
00:58:33,844 --> 00:58:34,943
Where is he?
1497
00:58:35,045 --> 00:58:36,745
I'll be right there.
1498
00:58:36,847 --> 00:58:37,847
Attention!
1499
00:58:37,882 --> 00:58:39,381
I have an announcement.
1500
00:58:39,483 --> 00:58:39,982
What's wrong?
1501
00:58:40,084 --> 00:58:41,084
It's Gabe.
1502
00:58:41,118 --> 00:58:42,118
He's not at school.
1503
00:58:42,186 --> 00:58:42,918
I dropped him off there,
but he must have left.
1504
00:58:43,020 --> 00:58:43,819
What do I do?
1505
00:58:43,921 --> 00:58:45,120
Call the police.
1506
00:58:45,222 --> 00:58:46,421
Excuse me.
1507
00:58:46,524 --> 00:58:47,322
They already did that.
1508
00:58:47,424 --> 00:58:48,602
I-I got to get to the school...
1509
00:58:48,626 --> 00:58:49,703
Or-or should I go home first
and see if he's there?
1510
00:58:49,727 --> 00:58:51,338
I don't know what to do.
I have to find him.
1511
00:58:51,362 --> 00:58:52,362
But I am
about to make
1512
00:58:52,429 --> 00:58:53,795
an announcement.
1513
00:58:53,898 --> 00:58:55,008
Well, you're going to have to
make it without me.
1514
00:58:55,032 --> 00:58:56,042
I can't make it
without you.
1515
00:58:56,066 --> 00:58:56,965
It's about you.
1516
00:58:57,067 --> 00:58:58,333
Okay, I get it.
1517
00:58:58,435 --> 00:58:59,713
Sales are lousy,
it's all my fault,
1518
00:58:59,737 --> 00:59:00,737
and I'm fired,
1519
00:59:00,838 --> 00:59:02,037
right?
1520
00:59:02,139 --> 00:59:03,605
N-never mind.
I quit!
1521
00:59:06,877 --> 00:59:07,976
He's only 10 years old.
1522
00:59:08,078 --> 00:59:10,646
No, he's never done
anything like this before!
1523
00:59:10,748 --> 00:59:12,748
He's a responsible kid.
1524
00:59:13,784 --> 00:59:14,583
C-can you hold?
1525
00:59:14,685 --> 00:59:16,051
I have another call.
1526
00:59:16,153 --> 00:59:17,853
Gabe, is that you?
1527
00:59:17,955 --> 00:59:20,956
Mrs. Merkle from Finley's?
1528
00:59:21,058 --> 00:59:22,058
Gabe's there?
1529
00:59:22,159 --> 00:59:23,058
What is he doing there?
1530
00:59:23,160 --> 00:59:25,193
N-never mind,
just have him wait for me,
1531
00:59:25,296 --> 00:59:26,706
and don't let him
out of your sight, okay?
1532
00:59:26,730 --> 00:59:28,063
I'm on my way.
1533
00:59:28,165 --> 00:59:29,698
Finley's
department store, please?
1534
00:59:32,036 --> 00:59:33,535
Gabe...
1535
00:59:36,674 --> 00:59:38,340
I thought it was best
to call you
1536
00:59:38,442 --> 00:59:39,675
so you wouldn't worry.
1537
00:59:39,777 --> 00:59:40,642
Thank you.
1538
00:59:40,744 --> 00:59:42,210
I can't believe you did this.
1539
00:59:42,313 --> 00:59:44,079
You took the train here
all by yourself?
1540
00:59:44,181 --> 00:59:45,314
You could have
been killed,
1541
00:59:45,416 --> 00:59:46,416
or-or kidnapped,
or worse!
1542
00:59:46,517 --> 00:59:47,282
Don't you read
the newspaper?
1543
00:59:47,384 --> 00:59:48,183
No.
1544
00:59:48,285 --> 00:59:49,818
Well, you shouldn't.
1545
00:59:49,920 --> 00:59:50,953
It's terrible.
1546
00:59:51,055 --> 00:59:51,920
Why did you do this?
1547
00:59:52,022 --> 00:59:53,221
I had to!
1548
00:59:53,324 --> 00:59:55,001
Three more days till Christmas,
and there was no more time.
1549
00:59:55,025 --> 00:59:56,725
That is not
a good enough excuse.
1550
00:59:56,827 --> 00:59:58,660
Your father trusts me
to take care of you.
1551
00:59:58,762 --> 01:00:00,162
You're my responsibility!
1552
01:00:00,264 --> 01:00:01,964
I...
1553
01:00:02,066 --> 01:00:03,432
You scared me to death!
1554
01:00:03,534 --> 01:00:05,300
I'm sorry.
1555
01:00:05,402 --> 01:00:06,735
Well, you're still
in trouble.
1556
01:00:06,837 --> 01:00:07,302
Let's go.
1557
01:00:07,404 --> 01:00:08,670
Get your stuff.
1558
01:00:08,772 --> 01:00:09,783
There's going to be
consequences.
1559
01:00:09,807 --> 01:00:11,406
I'm in charge of you,
1560
01:00:11,508 --> 01:00:13,875
so it's my responsibility
to punish you, and-and...
1561
01:00:13,978 --> 01:00:15,277
You're grounded!
1562
01:00:15,379 --> 01:00:16,445
Hey...
1563
01:00:16,547 --> 01:00:17,379
Hey, everything's okay.
1564
01:00:17,481 --> 01:00:18,747
He's safe now.
1565
01:00:18,849 --> 01:00:20,126
Everything's okay.
He just came here to...
1566
01:00:20,150 --> 01:00:21,016
I was afraid I'd lost him.
1567
01:00:21,118 --> 01:00:23,285
Well, sometimes,
kids do silly things.
1568
01:00:23,387 --> 01:00:24,387
It's not a big deal.
1569
01:00:24,455 --> 01:00:26,955
This is a huge deal.
1570
01:00:27,057 --> 01:00:28,690
He-he could have been
kidnapped,
1571
01:00:28,792 --> 01:00:30,025
or-or killed, or...
1572
01:00:30,127 --> 01:00:30,993
Yeah, but he wasn't.
He's fine.
1573
01:00:31,095 --> 01:00:32,194
He did
something wrong,
1574
01:00:32,296 --> 01:00:33,573
and he's never going
to do it again,
1575
01:00:33,597 --> 01:00:35,297
are you?
1576
01:00:35,399 --> 01:00:36,943
No, you don't understand,
this is my fault.
1577
01:00:36,967 --> 01:00:39,534
I-I should have known
he was going to do this.
1578
01:00:39,637 --> 01:00:41,181
I should have taken the time
to take him shopping myself
1579
01:00:41,205 --> 01:00:42,404
and I didn't...
1580
01:00:42,506 --> 01:00:44,306
Holly, this is not your fault.
1581
01:00:44,408 --> 01:00:46,875
Yes, it is, but it's never
going to happen again.
1582
01:00:46,977 --> 01:00:48,043
I just got fired.
1583
01:00:49,046 --> 01:00:50,046
Wait, you lost your job?
1584
01:00:50,147 --> 01:00:51,013
Yes, but it's okay,
1585
01:00:51,115 --> 01:00:52,258
because I'm going to get
another job
1586
01:00:52,282 --> 01:00:54,416
that's going to give me
more time to focus on Gabe.
1587
01:00:54,518 --> 01:00:55,518
He needs me,
1588
01:00:55,552 --> 01:00:56,930
so, from here on in,
I am going to be
1589
01:00:56,954 --> 01:00:58,587
the best aunt in the world.
1590
01:00:58,689 --> 01:00:59,899
Look, why don't I
come over tonight,
1591
01:00:59,923 --> 01:01:01,556
and we can talk about
all of this?
1592
01:01:01,659 --> 01:01:02,391
No.
1593
01:01:02,493 --> 01:01:03,625
Please don't.
1594
01:01:03,727 --> 01:01:05,027
I...
1595
01:01:05,129 --> 01:01:06,028
I told you when I met you
1596
01:01:06,130 --> 01:01:07,896
that I don't have time
for dating.
1597
01:01:09,233 --> 01:01:10,977
Holly, I just think
you might be overreacting.
1598
01:01:11,001 --> 01:01:12,634
You don't understand.
1599
01:01:12,736 --> 01:01:14,436
I took this on.
1600
01:01:14,538 --> 01:01:15,937
I promised my brother
1601
01:01:16,040 --> 01:01:17,606
that I would take
care of his son.
1602
01:01:17,708 --> 01:01:18,752
He's on the other side
of the world,
1603
01:01:18,776 --> 01:01:20,375
and he's depending on me.
1604
01:01:22,613 --> 01:01:24,112
Come on.
1605
01:01:32,289 --> 01:01:34,723
"Dear Mike.
1606
01:01:34,825 --> 01:01:36,024
"I miss you.
1607
01:01:36,126 --> 01:01:39,361
"It turns out
1608
01:01:39,463 --> 01:01:42,464
"I'm a poor substitute
for you.
1609
01:01:42,566 --> 01:01:45,934
"I never knew
being a parent was so hard.
1610
01:01:46,036 --> 01:01:47,036
"love isn't enough.
1611
01:01:47,104 --> 01:01:48,170
"You have to listen,
1612
01:01:48,272 --> 01:01:50,572
"and really hear
what your kids are telling you.
1613
01:01:50,674 --> 01:01:51,573
"You have to watch
1614
01:01:51,675 --> 01:01:55,410
"and really see them
for who they are.
1615
01:01:55,512 --> 01:01:56,878
"It's not just about
feeding them
1616
01:01:56,980 --> 01:02:00,615
"and getting them
to school on time.
1617
01:02:00,718 --> 01:02:03,151
"I wasn't listening
or seeing well enough,
1618
01:02:03,253 --> 01:02:05,887
"and Gabe almost got hurt.
1619
01:02:05,989 --> 01:02:07,155
"I'm sorry.
1620
01:02:07,257 --> 01:02:10,659
It won't happen again."
1621
01:02:18,302 --> 01:02:19,701
"Merry Christmas, big brother.
1622
01:02:19,803 --> 01:02:21,470
"Don't worry about anything
at home.
1623
01:02:21,572 --> 01:02:23,238
"Gabe and I are doing great.
1624
01:02:23,340 --> 01:02:24,372
"Be safe.
1625
01:02:24,475 --> 01:02:24,940
"I love you.
1626
01:02:25,042 --> 01:02:26,708
Holly."
1627
01:02:41,091 --> 01:02:42,324
Oh, Jake.
1628
01:02:42,426 --> 01:02:43,125
Yes?
1629
01:02:43,227 --> 01:02:44,092
Your father wants me
1630
01:02:44,194 --> 01:02:46,294
to give you
your plane ticket.
1631
01:02:54,338 --> 01:02:56,238
...and when will
that delivery be?
1632
01:02:56,340 --> 01:02:58,406
Great. Okay.
1633
01:02:59,977 --> 01:03:00,977
I've got to go.
1634
01:03:01,011 --> 01:03:02,744
Okay, thanks.
1635
01:03:02,846 --> 01:03:03,912
What is it?
1636
01:03:06,049 --> 01:03:07,482
Mom died 20 years ago.
1637
01:03:07,584 --> 01:03:09,651
She wouldn't
have wanted us
1638
01:03:09,753 --> 01:03:10,764
to just stop
celebrating Christmas.
1639
01:03:10,788 --> 01:03:12,587
It was her favorite holiday.
1640
01:03:12,689 --> 01:03:14,234
This subject is not
open for discussion,
1641
01:03:14,258 --> 01:03:15,090
and we are going away
on vacation
1642
01:03:15,192 --> 01:03:16,057
just like we always do.
1643
01:03:16,160 --> 01:03:17,392
Vacation?
1644
01:03:17,494 --> 01:03:20,095
We don't go to the islands
to lounge on the beach,
1645
01:03:20,197 --> 01:03:22,164
or to snorkel,
or to sight-see.
1646
01:03:22,266 --> 01:03:24,110
We go because you can't bear
to be here during Christmas.
1647
01:03:24,134 --> 01:03:25,134
I will not discuss this!
1648
01:03:30,140 --> 01:03:32,374
I'm not coming, dad.
1649
01:03:33,677 --> 01:03:34,576
I'm not a child,
1650
01:03:34,678 --> 01:03:36,378
and I'm not running away
from mom's memory
1651
01:03:36,480 --> 01:03:38,446
or Christmas anymore.
1652
01:03:41,385 --> 01:03:42,951
Fine.
1653
01:03:43,053 --> 01:03:45,320
Do what you want.
1654
01:03:57,000 --> 01:03:59,201
...fortunately,
1655
01:03:59,269 --> 01:04:00,135
authorities apprehended
the Santa impersonator
1656
01:04:00,237 --> 01:04:02,637
before he committed
another robbery,
1657
01:04:02,739 --> 01:04:03,905
and in other news,
1658
01:04:04,007 --> 01:04:05,807
tomorrow is Christmas Eve
and still no snow,
1659
01:04:05,909 --> 01:04:06,953
so it looks like
it's not going to be
1660
01:04:06,977 --> 01:04:09,110
a white Christmas after all.
1661
01:04:09,213 --> 01:04:10,723
Now let's go to Jane Binkow
in Manhattan
1662
01:04:10,747 --> 01:04:11,747
with an update
1663
01:04:11,849 --> 01:04:13,415
on the Intellytron
disappointment.
1664
01:04:13,517 --> 01:04:15,217
The legal
and financial issues
1665
01:04:15,319 --> 01:04:16,362
for the makers of Intellytron
1666
01:04:16,386 --> 01:04:17,466
continue to mount tonight.
1667
01:04:17,554 --> 01:04:19,988
The line outside
this toy store
1668
01:04:20,090 --> 01:04:21,489
wraps right around the block
1669
01:04:21,592 --> 01:04:24,192
as angry consumers
return the faulty robot.
1670
01:04:24,294 --> 01:04:26,728
We have one of these concerned
consumers with us now...
1671
01:04:26,830 --> 01:04:28,063
Can you tell me
how you feel
1672
01:04:28,165 --> 01:04:29,965
about the defective
Intellytron?
1673
01:04:30,067 --> 01:04:31,800
Well, I-i didn't
buy one, personally.
1674
01:04:31,902 --> 01:04:34,236
See, I work at Finley's
department store,
1675
01:04:34,338 --> 01:04:35,804
and my boss,
Jake Finley,
1676
01:04:35,906 --> 01:04:37,239
didn't stock
the Intellytron.
1677
01:04:37,341 --> 01:04:38,206
Mrs. Merkle?
1678
01:04:38,308 --> 01:04:39,441
Mrs. miracle?
1679
01:04:39,543 --> 01:04:40,408
...he felt that in these
troubled economic times...
1680
01:04:40,510 --> 01:04:42,210
Mrs. Merkle?
1681
01:04:42,312 --> 01:04:43,990
...we should all turn back
to a simpler time,
1682
01:04:44,014 --> 01:04:45,847
when toys were safe
1683
01:04:45,949 --> 01:04:49,084
and playtime was filled
with creative wonder
1684
01:04:49,186 --> 01:04:51,786
and imagination.
1685
01:04:51,889 --> 01:04:52,889
Finley's
department store
1686
01:04:52,956 --> 01:04:55,423
is dedicated to its customers,
1687
01:04:55,525 --> 01:04:56,525
and tomorrow,
1688
01:04:56,560 --> 01:04:58,460
in honor of our military,
1689
01:04:58,562 --> 01:05:00,306
Finley's will give
a portion of the proceeds
1690
01:05:00,330 --> 01:05:02,364
of every toy sold
1691
01:05:02,466 --> 01:05:03,331
to children whose parents
1692
01:05:03,433 --> 01:05:05,200
are in the military,
1693
01:05:05,302 --> 01:05:06,201
so come be a part
1694
01:05:06,303 --> 01:05:08,236
of the real,
true meaning of Christmas,
1695
01:05:08,338 --> 01:05:09,938
and give back.
1696
01:05:10,040 --> 01:05:10,906
Remember,
1697
01:05:11,008 --> 01:05:12,040
the happiest people
1698
01:05:12,142 --> 01:05:15,043
are people who bring
happiness to others.
1699
01:05:15,145 --> 01:05:17,579
That's a Finley's guarantee.
1700
01:05:17,681 --> 01:05:18,691
Well, that is
a wonderful message.
1701
01:05:18,715 --> 01:05:20,282
Reporting live
from Manhattan.
1702
01:05:20,384 --> 01:05:21,683
Mrs. Merkle.
1703
01:05:21,785 --> 01:05:22,984
...back to you
in the studio.
1704
01:05:23,086 --> 01:05:25,253
That was Jane Binkow
in Manhattan.
1705
01:05:25,355 --> 01:05:26,995
Here's hoping all you
last-minute shoppers
1706
01:05:27,057 --> 01:05:28,456
will be marching
on down
1707
01:05:28,558 --> 01:05:30,158
to Finley's department
store tomorrow
1708
01:05:30,260 --> 01:05:32,027
to help support
this noble cause.
1709
01:05:32,129 --> 01:05:34,696
When we return...
1710
01:05:36,099 --> 01:05:37,399
Hello?
1711
01:05:37,501 --> 01:05:38,600
Holly!
1712
01:05:38,702 --> 01:05:40,422
You left before
I had the chance to tell you
1713
01:05:40,504 --> 01:05:42,237
my big announcement!
1714
01:05:42,339 --> 01:05:44,572
A thousand of your
little black dresses sold
1715
01:05:44,675 --> 01:05:45,675
in an hour.
1716
01:05:45,709 --> 01:05:46,709
A moderate hit.
1717
01:05:46,743 --> 01:05:49,311
Beginners luck,
of course.
1718
01:05:49,413 --> 01:05:51,813
My dresses sold out
1719
01:05:51,915 --> 01:05:53,715
in sizes 10 to 16!
1720
01:05:53,817 --> 01:05:55,116
You were right.
1721
01:05:55,218 --> 01:05:57,419
Fat people do care
how they look!
1722
01:05:57,521 --> 01:05:59,921
Okay, so,
you're not fired,
1723
01:06:00,023 --> 01:06:01,263
but I would like to talk to you
1724
01:06:01,291 --> 01:06:03,525
about maybe developing
your dress line.
1725
01:06:03,627 --> 01:06:06,328
I think, with my help,
1726
01:06:06,430 --> 01:06:08,330
you could be
somewhat successful.
1727
01:06:08,432 --> 01:06:09,664
Really?
1728
01:06:09,766 --> 01:06:11,733
Yes! Now, there are
so many things
1729
01:06:11,835 --> 01:06:12,879
that I want to talk
to you about.
1730
01:06:12,903 --> 01:06:13,903
First of all...
1731
01:06:13,971 --> 01:06:14,769
Lindy, I'm going to
have to call you back.
1732
01:06:14,871 --> 01:06:15,770
I'm in the middle
of something.
1733
01:06:15,872 --> 01:06:17,639
Hi.
1734
01:06:17,741 --> 01:06:20,709
I thought
you'd gone to sleep.
1735
01:06:20,811 --> 01:06:22,255
I wanted you to wake up
to a decorated tree.
1736
01:06:22,279 --> 01:06:24,079
We should have done it
1737
01:06:24,181 --> 01:06:25,181
days ago.
1738
01:06:25,282 --> 01:06:26,282
I'm sorry.
1739
01:06:27,417 --> 01:06:31,753
I know it's not Christmas yet,
but I want to give you this.
1740
01:06:31,855 --> 01:06:33,254
My dad told me
1741
01:06:33,357 --> 01:06:36,558
you like to open your presents
before Christmas gets here.
1742
01:06:36,660 --> 01:06:37,926
He told you that?
1743
01:06:49,506 --> 01:06:50,506
You did this for me?
1744
01:06:52,075 --> 01:06:53,675
I wanted to surprise you
1745
01:06:53,777 --> 01:06:56,811
and get you that jewelry box
we saw in the window.
1746
01:06:56,913 --> 01:06:59,581
That's why I went into the city
by myself yesterday.
1747
01:07:01,385 --> 01:07:03,451
Sorry I scared you.
1748
01:07:06,656 --> 01:07:08,556
I love you so much.
1749
01:07:08,658 --> 01:07:11,893
I love you, too.
1750
01:07:48,365 --> 01:07:51,099
Good morning,
Mr. Finley.
1751
01:07:51,201 --> 01:07:53,334
Good morning,
Mrs. Merkle.
1752
01:07:53,437 --> 01:07:56,337
I saw you on the news
last night.
1753
01:07:56,440 --> 01:07:58,540
I was standing
on the street,
1754
01:07:58,642 --> 01:07:59,774
minding
my own business,
1755
01:07:59,876 --> 01:08:01,087
and this reporter
asked a question,
1756
01:08:01,111 --> 01:08:02,243
so I answered it.
1757
01:08:02,345 --> 01:08:06,981
Well, I like your idea
about supporting the military.
1758
01:08:07,084 --> 01:08:08,750
That wasn't my idea.
1759
01:08:08,852 --> 01:08:10,897
You're the one who thought
it would be hard for children
1760
01:08:10,921 --> 01:08:13,221
with parents in the military,
1761
01:08:13,323 --> 01:08:15,457
and that Christmas would be
especially hard for them.
1762
01:08:15,559 --> 01:08:17,992
I guess you're right.
1763
01:08:18,095 --> 01:08:19,961
Well, I try to make
a habit of it.
1764
01:08:21,631 --> 01:08:23,465
The toy department
didn't sell out.
1765
01:08:23,567 --> 01:08:25,011
I'll be handing in
my resignation today.
1766
01:08:25,035 --> 01:08:27,869
This is my last
Christmas at Finley's.
1767
01:08:27,971 --> 01:08:29,838
Oh, no!
1768
01:08:29,940 --> 01:08:32,373
Oh, don't be silly.
1769
01:08:32,476 --> 01:08:34,008
You are the future of Finley's.
1770
01:08:34,111 --> 01:08:37,212
I told my father I would quit
if we didn't sell out,
1771
01:08:37,314 --> 01:08:38,594
and he's not very happy with me.
1772
01:08:38,648 --> 01:08:39,547
I don't think
he'll have a problem
1773
01:08:39,649 --> 01:08:40,649
accepting my resignation.
1774
01:08:40,684 --> 01:08:44,219
Your father is a stubborn man.
1775
01:08:44,321 --> 01:08:47,222
Have you, uh, spoken to Holly?
1776
01:08:51,661 --> 01:08:52,981
I don't think
that's in the cards.
1777
01:08:54,698 --> 01:08:56,075
Didn't even get a chance
to give her
1778
01:08:56,099 --> 01:08:57,999
her Christmas present.
1779
01:08:58,101 --> 01:08:58,933
She'll come around.
1780
01:08:59,035 --> 01:08:59,868
It's Christmas.
1781
01:08:59,970 --> 01:09:02,270
It's a magical time.
1782
01:09:02,372 --> 01:09:04,772
You just have to take
a leap of faith.
1783
01:09:11,348 --> 01:09:12,348
That's strange.
1784
01:09:12,415 --> 01:09:15,150
They said we weren't
going to get any snow.
1785
01:09:15,252 --> 01:09:16,951
Well, you know
those weathermen.
1786
01:09:17,053 --> 01:09:19,354
They never get
anything right.
1787
01:09:19,456 --> 01:09:20,822
Wow.
1788
01:09:20,924 --> 01:09:22,790
It's beautiful.
1789
01:09:25,662 --> 01:09:27,862
Miracles happen
every day.
1790
01:09:36,273 --> 01:09:39,274
Gloria,
what's going on here?
1791
01:09:39,376 --> 01:09:41,320
I got here very early
and they were already lined up.
1792
01:09:41,344 --> 01:09:42,710
They all saw
Mrs. Merkle
1793
01:09:42,812 --> 01:09:43,678
on the news.
1794
01:09:43,780 --> 01:09:45,613
Thank you for
supporting our troops
1795
01:09:45,715 --> 01:09:46,715
and reminding us
1796
01:09:46,783 --> 01:09:48,027
of the real meaning
of Christmas.
1797
01:09:48,051 --> 01:09:49,051
My pleasure, dear.
1798
01:09:49,085 --> 01:09:50,218
Thank you.
1799
01:09:50,320 --> 01:09:51,419
Merry Christmas.
1800
01:09:51,521 --> 01:09:52,620
Merry Christmas.
1801
01:09:52,722 --> 01:09:53,722
Dad...
1802
01:09:55,458 --> 01:09:57,058
Did you authorize
1803
01:09:57,160 --> 01:09:58,271
that a portion
of all toy sales
1804
01:09:58,295 --> 01:09:59,295
go to support children
1805
01:09:59,362 --> 01:10:00,473
whose parents serve
in the military?
1806
01:10:00,497 --> 01:10:04,265
Uh, yes, I... did,
1807
01:10:04,367 --> 01:10:06,734
and, as you recall,
I'm still the of this manager,
1808
01:10:06,836 --> 01:10:09,771
and in this department,
I make all the decisions.
1809
01:10:11,107 --> 01:10:12,974
Good job.
1810
01:10:15,011 --> 01:10:16,411
Don't just
stand there.
1811
01:10:16,513 --> 01:10:17,823
There are customers
we have to ring up.
1812
01:10:17,847 --> 01:10:18,546
You remember customers?
1813
01:10:18,648 --> 01:10:19,480
Mm-hmm.
1814
01:10:19,583 --> 01:10:21,216
They're the people
who buy things.
1815
01:10:21,318 --> 01:10:23,117
Okay, here we go. Okay.
1816
01:10:23,220 --> 01:10:24,285
What...
1817
01:10:24,387 --> 01:10:25,387
Here we go.
1818
01:10:25,488 --> 01:10:26,821
N-next.
1819
01:10:26,923 --> 01:10:27,989
Rock'em sock'em robots!
1820
01:10:28,091 --> 01:10:30,225
That's the toy that made me
want to become a lawyer.
1821
01:10:30,327 --> 01:10:30,992
Really?
1822
01:10:31,094 --> 01:10:32,260
Yeah, personal injury.
1823
01:10:34,297 --> 01:10:35,297
Hey, and thanks
1824
01:10:35,365 --> 01:10:36,676
for bringing back
the real meaning of Christmas
1825
01:10:36,700 --> 01:10:37,966
and supporting the kids.
1826
01:10:38,068 --> 01:10:40,969
It was my son's idea.
1827
01:10:41,071 --> 01:10:43,238
Let me
ring this up.
1828
01:10:49,546 --> 01:10:51,045
"The night before
Christmas!"
1829
01:10:51,147 --> 01:10:52,814
That's what my dad
would read to me
1830
01:10:52,916 --> 01:10:53,916
every Christmas Eve.
1831
01:10:53,950 --> 01:10:57,118
Really?
What a coincidence.
1832
01:10:57,220 --> 01:10:59,420
"'Twas the night
before Christmas
1833
01:10:59,522 --> 01:11:01,022
"when all through the house.
1834
01:11:01,124 --> 01:11:02,924
"Not a creature was stirring,
1835
01:11:03,026 --> 01:11:04,826
not even a mouse."
1836
01:11:05,862 --> 01:11:07,362
Oh, good night.
1837
01:11:07,464 --> 01:11:08,263
Good night,
Mr. Finley.
1838
01:11:08,365 --> 01:11:09,464
Good night,
1839
01:11:09,566 --> 01:11:11,366
and thanks for
all your hard work.
1840
01:11:11,468 --> 01:11:13,501
Merry Christmas,
you two.
1841
01:11:13,603 --> 01:11:16,004
Merry Christmas to you.
See you boys later!
1842
01:11:18,008 --> 01:11:20,675
That was
quite a day.
1843
01:11:20,777 --> 01:11:22,944
People really
responded to your idea
1844
01:11:23,046 --> 01:11:25,580
of getting
back-to-basic toys,
1845
01:11:25,682 --> 01:11:26,581
and it didn't hurt
1846
01:11:26,683 --> 01:11:31,386
that you decided to
authorize that donation.
1847
01:11:31,488 --> 01:11:34,222
You were right,
1848
01:11:34,324 --> 01:11:38,359
about a lot of things.
1849
01:11:38,461 --> 01:11:39,461
Well, it turns out
1850
01:11:39,496 --> 01:11:42,797
I'd rather be happy
than right.
1851
01:11:42,899 --> 01:11:45,800
Guess this means
I'm not fired?
1852
01:11:45,902 --> 01:11:49,604
I never really
planned on firing you.
1853
01:11:49,706 --> 01:11:51,506
In fact,
I'm thinking it's time
1854
01:11:51,608 --> 01:11:55,109
I turned the store
over to you.
1855
01:11:55,211 --> 01:11:56,577
I think I'd like
to retire,
1856
01:11:56,680 --> 01:11:59,347
work on my golf game.
1857
01:11:59,449 --> 01:12:01,716
You've never
played golf.
1858
01:12:01,818 --> 01:12:04,452
That's why
I need to work on it.
1859
01:12:09,559 --> 01:12:12,794
I came here today
to bring you something.
1860
01:12:12,896 --> 01:12:15,330
Come on, I'll show you.
1861
01:12:30,680 --> 01:12:31,846
What's this?
1862
01:12:33,683 --> 01:12:35,027
It's a present
that was bought for you
1863
01:12:35,051 --> 01:12:36,317
a long time ago.
1864
01:12:46,262 --> 01:12:47,395
It's the train set
1865
01:12:47,497 --> 01:12:48,830
your mother and I
bought for you
1866
01:12:48,932 --> 01:12:50,665
a week before the accident.
1867
01:12:51,801 --> 01:12:54,802
This is the XL express.
1868
01:12:54,904 --> 01:12:55,937
This is what I wanted.
1869
01:12:58,475 --> 01:13:00,308
They don't even
make this anymore.
1870
01:13:00,410 --> 01:13:01,876
This is a collectors' item.
1871
01:13:05,715 --> 01:13:09,917
You've held onto this
all these years?
1872
01:13:11,321 --> 01:13:14,222
Every time
I wanted to throw it away,
1873
01:13:14,324 --> 01:13:17,058
I heard your mother's voice
telling me,
1874
01:13:17,160 --> 01:13:19,627
"hold onto it,
1875
01:13:19,729 --> 01:13:21,095
hold onto it."
1876
01:13:23,032 --> 01:13:24,243
I realize now
1877
01:13:24,267 --> 01:13:26,267
she was telling me
to hold onto Christmas.
1878
01:13:40,850 --> 01:13:42,150
Can I help you?
1879
01:13:42,252 --> 01:13:43,418
I know you're closing.
1880
01:13:43,520 --> 01:13:44,886
I just got into town
unexpectedly,
1881
01:13:44,988 --> 01:13:46,132
and I need to buy a toy
for my son.
1882
01:13:46,156 --> 01:13:48,856
He wants some robot,
1883
01:13:48,958 --> 01:13:50,798
but I just heard on the news
that they explode.
1884
01:13:51,795 --> 01:13:53,461
I've been away
for a while,
1885
01:13:53,563 --> 01:13:55,363
and I can't go home
without something special.
1886
01:13:58,301 --> 01:14:00,835
How about a train set?
1887
01:14:00,937 --> 01:14:02,637
It's the perfect toy
for a boy.
1888
01:14:02,739 --> 01:14:04,038
I couldn't take
that from you.
1889
01:14:04,140 --> 01:14:07,108
No, please.
1890
01:14:07,210 --> 01:14:09,577
Take it.
1891
01:14:09,679 --> 01:14:10,845
Wow.
1892
01:14:10,947 --> 01:14:12,079
You saved my night.
1893
01:14:12,182 --> 01:14:13,648
How much
do I owe you?
1894
01:14:13,750 --> 01:14:14,882
Nothing.
1895
01:14:16,453 --> 01:14:18,052
It's on Finley's,
1896
01:14:18,154 --> 01:14:19,487
where customers
come first.
1897
01:14:19,589 --> 01:14:21,522
Really?
1898
01:14:21,624 --> 01:14:22,924
Thank you.
1899
01:14:23,026 --> 01:14:24,725
Thank you.
1900
01:14:24,828 --> 01:14:25,927
Merry Christmas.
1901
01:14:26,029 --> 01:14:28,162
I won't forget this.
1902
01:14:28,264 --> 01:14:30,231
Merry Christmas.
1903
01:14:31,968 --> 01:14:33,801
You...
1904
01:14:33,903 --> 01:14:36,938
Have your mother's heart.
1905
01:14:38,608 --> 01:14:40,508
The man needed a gift.
1906
01:14:40,610 --> 01:14:42,276
It's Christmas Eve.
1907
01:14:44,147 --> 01:14:45,179
Come on, dad.
1908
01:14:45,281 --> 01:14:47,615
Let's go home.
1909
01:15:00,530 --> 01:15:01,863
That's curious.
1910
01:15:01,965 --> 01:15:04,098
That's Betty
and her husband.
1911
01:15:04,200 --> 01:15:05,666
Where's that music
coming from?
1912
01:15:05,768 --> 01:15:08,402
Don't know.
1913
01:15:08,505 --> 01:15:10,137
Come on.
1914
01:15:15,778 --> 01:15:18,112
Merry Christmas to you.
1915
01:15:18,214 --> 01:15:19,480
Merry Christmas.
1916
01:15:23,653 --> 01:15:28,389
Merry Christmas.
Thank you, and you, too.
1917
01:15:28,491 --> 01:15:29,535
This looks like
all the parties
1918
01:15:29,559 --> 01:15:31,070
your mother and I
used to give every year.
1919
01:15:31,094 --> 01:15:32,493
Oh, hi, guys!
1920
01:15:32,595 --> 01:15:34,161
How 'bout
this party, huh?
1921
01:15:35,932 --> 01:15:36,464
The bar is open.
1922
01:15:37,867 --> 01:15:40,167
I told Mrs. Merkle
we could throw a party
1923
01:15:40,270 --> 01:15:41,736
if you sold out
the toy department.
1924
01:15:41,838 --> 01:15:44,372
I never thought
it would actually happen.
1925
01:15:44,474 --> 01:15:45,474
Leap of faith.
1926
01:15:47,010 --> 01:15:48,276
Where did you say
1927
01:15:48,378 --> 01:15:50,144
she come from?
1928
01:15:50,246 --> 01:15:52,446
I have no idea.
1929
01:15:52,549 --> 01:15:53,648
She came to me and said
1930
01:15:53,750 --> 01:15:56,517
she was going to help me
save Christmas.
1931
01:15:56,619 --> 01:16:00,621
Hmm, well, I guess
she did just that.
1932
01:16:00,723 --> 01:16:01,822
Wait a minute,
1933
01:16:01,925 --> 01:16:03,165
don't you have
a plane to catch?
1934
01:16:03,192 --> 01:16:05,526
What about
your vacation?
1935
01:16:05,628 --> 01:16:08,529
I'm not escaping
anymore.
1936
01:16:10,867 --> 01:16:13,568
Merry Christmas, dad.
1937
01:16:13,670 --> 01:16:16,837
Merry Christmas, son.
1938
01:16:18,775 --> 01:16:21,275
Excuse me
just a minute.
1939
01:16:25,281 --> 01:16:26,314
Mrs. Merkle,
1940
01:16:26,416 --> 01:16:28,082
thank you for
organizing this party,
1941
01:16:28,184 --> 01:16:29,617
and merry Christmas.
1942
01:16:29,719 --> 01:16:30,318
Thank you, sir,
1943
01:16:30,420 --> 01:16:31,185
and merry Christmas
to you.
1944
01:16:31,287 --> 01:16:32,553
Thank you.
1945
01:16:32,655 --> 01:16:33,655
Feliz navidad,
Gloria.
1946
01:16:33,756 --> 01:16:35,590
Feliz navidad,
senor Finley.
1947
01:16:35,692 --> 01:16:39,293
"But I heard him exclaim
as he drove out of sight,
1948
01:16:39,395 --> 01:16:40,728
'happy Christmas to all,
1949
01:16:40,830 --> 01:16:43,230
and to all a good night.'"
1950
01:16:45,201 --> 01:16:46,534
Who's that?
1951
01:16:46,636 --> 01:16:48,436
I don't know.
1952
01:16:59,482 --> 01:17:01,582
Gabe?
1953
01:17:09,492 --> 01:17:10,691
Daddy?
1954
01:17:12,128 --> 01:17:13,128
Am I dreaming?
1955
01:17:13,162 --> 01:17:14,929
No, son.
1956
01:17:15,031 --> 01:17:16,197
I'm really here.
1957
01:17:24,741 --> 01:17:26,641
What happened?
1958
01:17:26,743 --> 01:17:28,843
I got really lucky,
1959
01:17:28,945 --> 01:17:30,756
my commander drew names
for the Christmas lottery,
1960
01:17:30,780 --> 01:17:31,780
and I won.
1961
01:17:34,717 --> 01:17:37,585
Here, son, this is for you.
1962
01:17:41,457 --> 01:17:44,158
I can't believe
it's you.
1963
01:17:56,272 --> 01:17:57,838
All your Christmas wishes
1964
01:17:57,940 --> 01:17:58,973
seem to have come true.
1965
01:17:59,075 --> 01:18:00,174
I love when that happens.
1966
01:18:01,110 --> 01:18:02,009
That sort of thing
1967
01:18:02,111 --> 01:18:03,111
doesn't happen every day.
1968
01:18:03,146 --> 01:18:04,146
What's that?
1969
01:18:04,247 --> 01:18:05,524
Well, that you
get something back
1970
01:18:05,548 --> 01:18:06,981
that you cherished,
1971
01:18:07,083 --> 01:18:08,783
that you thought
you had lost forever?
1972
01:18:12,722 --> 01:18:13,722
I'm a lucky guy.
1973
01:18:15,291 --> 01:18:16,624
And it means so much more
1974
01:18:16,726 --> 01:18:18,492
when you have someone
that you care about
1975
01:18:18,594 --> 01:18:19,493
that you can share it with,
1976
01:18:19,595 --> 01:18:22,563
don't you think?
1977
01:18:22,665 --> 01:18:25,666
Merry Christmas.
1978
01:18:25,768 --> 01:18:26,834
Merry Christmas.
1979
01:18:26,936 --> 01:18:28,569
Thank you, dear.
1980
01:18:52,195 --> 01:18:52,893
Hello?
1981
01:18:52,995 --> 01:18:54,895
Listen.
1982
01:18:56,365 --> 01:18:57,264
Do you hear that music?
1983
01:18:57,366 --> 01:18:59,133
Finley's Christmas party
is back.
1984
01:18:59,235 --> 01:19:00,235
You have to come.
1985
01:19:00,303 --> 01:19:01,535
But...
1986
01:19:02,605 --> 01:19:03,871
My brother,
1987
01:19:03,973 --> 01:19:05,372
he's here... with Gabe.
1988
01:19:05,475 --> 01:19:06,475
Well, bring them.
1989
01:19:06,509 --> 01:19:07,341
Bring them both.
1990
01:19:07,443 --> 01:19:10,044
I don't know if I can.
1991
01:19:10,146 --> 01:19:11,345
Please.
1992
01:19:11,447 --> 01:19:12,880
I need you here.
1993
01:19:12,982 --> 01:19:14,942
It just wouldn't be
a Christmas party without you.
1994
01:19:26,629 --> 01:19:27,728
Hey, you made it!
1995
01:19:27,830 --> 01:19:28,874
Yeah, I heard
there was a party.
1996
01:19:28,898 --> 01:19:29,898
Hi, Gabe.
1997
01:19:29,966 --> 01:19:30,831
Hi!
1998
01:19:30,933 --> 01:19:32,066
Train set.
1999
01:19:32,168 --> 01:19:33,534
Finley's guy.
2000
01:19:33,636 --> 01:19:35,035
Well, this is
Jake Finley.
2001
01:19:35,138 --> 01:19:36,403
This is
my brother, Mike.
2002
01:19:36,506 --> 01:19:37,506
Of course you are.
2003
01:19:37,573 --> 01:19:38,606
It's a pleasure.
2004
01:19:38,708 --> 01:19:40,474
Uh, you throw a great
Christmas party.
2005
01:19:40,576 --> 01:19:42,309
Gabe?
2006
01:19:42,411 --> 01:19:43,477
Oh, come here,
sweetie.
2007
01:19:43,579 --> 01:19:44,879
Excuse us.
2008
01:19:46,215 --> 01:19:48,816
Oh... hello.
2009
01:19:48,918 --> 01:19:51,085
I'm Mrs. miracle...
2010
01:19:51,187 --> 01:19:52,820
Hey, I'm sorry
about the other day.
2011
01:19:52,922 --> 01:19:55,422
I was worried and upset, and...
2012
01:19:55,525 --> 01:19:56,290
No, please,
2013
01:19:56,392 --> 01:19:58,125
don't think anything of it.
2014
01:19:58,227 --> 01:19:59,493
Here.
2015
01:19:59,595 --> 01:20:01,028
This is for you.
2016
01:20:02,732 --> 01:20:04,064
For me?
2017
01:20:04,167 --> 01:20:05,399
Go ahead,
open it.
2018
01:20:05,501 --> 01:20:07,134
Okay.
2019
01:20:19,315 --> 01:20:21,882
It's my lucky thimble.
2020
01:20:24,887 --> 01:20:27,454
This is perfect.
2021
01:20:28,991 --> 01:20:30,925
You look absolutely beautiful.
2022
01:20:32,195 --> 01:20:33,894
Thank you.
2023
01:20:33,996 --> 01:20:35,996
Oh, honey, I'm so glad
2024
01:20:36,098 --> 01:20:38,666
that your Christmas wish
came true.
2025
01:20:38,768 --> 01:20:39,867
What do you mean?
2026
01:20:39,969 --> 01:20:41,769
Well, you asked Santa
2027
01:20:41,871 --> 01:20:42,770
for your daddy
to be home for Christmas.
2028
01:20:42,872 --> 01:20:43,916
How do you know about that?
2029
01:20:43,940 --> 01:20:47,107
Well, I must have
overheard you.
2030
01:20:47,210 --> 01:20:49,376
But I didn't say it out loud.
2031
01:20:49,478 --> 01:20:50,711
Oh, my goodness,
2032
01:20:50,813 --> 01:20:52,613
it's so late.
2033
01:20:52,715 --> 01:20:54,315
I've got to run.
2034
01:20:54,417 --> 01:20:56,584
Can't you spend
Christmas with us?
2035
01:20:56,686 --> 01:21:00,487
I would love to, sweetheart, but
I have to move on.
2036
01:21:00,590 --> 01:21:02,289
See, there are other
little boys and girls
2037
01:21:02,391 --> 01:21:03,391
who need me,
2038
01:21:03,492 --> 01:21:06,360
and you're with
your family now.
2039
01:21:06,462 --> 01:21:07,828
I wish my mom were here.
2040
01:21:10,466 --> 01:21:12,399
Me too, sweetheart.
2041
01:21:12,501 --> 01:21:14,702
Your mother is so proud of you.
2042
01:21:14,804 --> 01:21:16,403
You knew my mother?
2043
01:21:16,505 --> 01:21:21,375
I know her like you know her, in
my heart.
2044
01:21:24,213 --> 01:21:26,280
Oh, sweetheart.
2045
01:21:28,251 --> 01:21:30,184
I have to say goodbye.
2046
01:21:30,286 --> 01:21:32,286
Merry Christmas.
2047
01:21:32,388 --> 01:21:34,989
Merry Christmas, Mrs. miracle.
2048
01:21:46,869 --> 01:21:48,502
Where did
Mrs. miracle go?
2049
01:21:48,604 --> 01:21:49,648
She said she had
to move on,
2050
01:21:49,672 --> 01:21:50,816
that there were
other boys and girls
2051
01:21:50,840 --> 01:21:51,739
that needed her.
2052
01:21:51,841 --> 01:21:52,873
She said that?
2053
01:21:52,975 --> 01:21:55,509
Of course she did.
2054
01:22:12,461 --> 01:22:14,361
Merry Christmas,
Holly Wilson.
2055
01:22:14,463 --> 01:22:17,364
Merry Christmas,
Jake Finley.
135696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.