All language subtitles for Call Me Mrs Miracle (2010) 720p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,663 --> 00:01:05,664 ...And now back to the wnyj news center 2 00:01:05,766 --> 00:01:07,811 for an update on the weather and how it may affect retailers 3 00:01:07,835 --> 00:01:08,867 this holiday season. 4 00:01:08,969 --> 00:01:10,402 The high today 5 00:01:10,504 --> 00:01:11,737 is a crisp 32 degrees, 6 00:01:11,839 --> 00:01:13,717 with temperatures falling to the low teens by tonight, 7 00:01:13,741 --> 00:01:15,174 but our weather center predicts 8 00:01:15,276 --> 00:01:18,177 that no snow is expected in the city anytime soon, 9 00:01:18,279 --> 00:01:19,945 so it looks like this holiday season 10 00:01:20,047 --> 00:01:21,367 is going to be a disappointment, 11 00:01:21,449 --> 00:01:23,615 not only for those hoping for a white Christmas, 12 00:01:23,717 --> 00:01:25,784 but also for retailers everywhere 13 00:01:25,886 --> 00:01:28,053 as families cut back on non-essential items 14 00:01:28,155 --> 00:01:29,521 such as toys. 15 00:01:29,623 --> 00:01:32,224 The one bright spot is this year's must-have toy. 16 00:01:32,326 --> 00:01:33,525 Intellytron... 17 00:01:33,627 --> 00:01:35,861 The talking robot is breaking sales records 18 00:01:35,963 --> 00:01:37,162 all over the country. 19 00:01:37,264 --> 00:01:39,631 Not since tickle-me-Elmo 20 00:01:39,733 --> 00:01:40,844 have we seen a toy fly off store shelves 21 00:01:40,868 --> 00:01:41,733 as quickly as this. 22 00:01:41,836 --> 00:01:43,502 Great. 23 00:01:49,743 --> 00:01:51,076 Wonderful. 24 00:02:11,265 --> 00:02:12,598 And perfect. 25 00:02:22,343 --> 00:02:25,177 How's your cereal? 26 00:02:25,279 --> 00:02:26,523 Would you rather have French toast, 27 00:02:26,547 --> 00:02:28,413 or eggs, or something more fitting 28 00:02:28,516 --> 00:02:30,249 for the most important meal of the day? 29 00:02:30,351 --> 00:02:31,750 No, thank you. 30 00:02:31,852 --> 00:02:33,852 Dad and I always eat cereal for breakfast. 31 00:02:33,954 --> 00:02:36,121 Okay. 32 00:02:36,223 --> 00:02:37,823 He doesn't usually let me have megapuffs. 33 00:02:37,858 --> 00:02:38,957 Why? 34 00:02:39,059 --> 00:02:41,527 He says the first ingredient in this cereal is cavity. 35 00:02:41,629 --> 00:02:42,995 Oh. 36 00:02:43,097 --> 00:02:45,497 Uh... okay. 37 00:02:45,599 --> 00:02:48,867 "Buy healthier cereal... 38 00:02:48,969 --> 00:02:50,369 Um... 39 00:02:50,471 --> 00:02:51,471 How about scrambled eggs? 40 00:02:51,505 --> 00:02:52,538 Sound good? 41 00:02:54,441 --> 00:02:55,674 All right... 42 00:02:55,776 --> 00:02:58,410 So, I have a good idea. 43 00:02:58,512 --> 00:02:59,111 Tomorrow's Saturday. 44 00:02:59,213 --> 00:03:01,046 Why don't we go visit Santa? 45 00:03:02,816 --> 00:03:04,116 Are you... past that? 46 00:03:04,218 --> 00:03:06,151 Aunt Holly, I'm 10. 47 00:03:06,253 --> 00:03:08,020 Right. 48 00:03:08,122 --> 00:03:10,422 Sorry. 49 00:03:10,524 --> 00:03:11,323 It's just 50 00:03:11,425 --> 00:03:12,658 when your dad and I were kids, 51 00:03:12,760 --> 00:03:14,271 there was always a present under the tree 52 00:03:14,295 --> 00:03:15,561 that nobody could account for. 53 00:03:15,663 --> 00:03:18,063 Grandma and grandpa didn't buy it. 54 00:03:18,165 --> 00:03:19,531 It was always just there... 55 00:03:19,633 --> 00:03:21,567 Waiting for us. 56 00:03:21,669 --> 00:03:22,768 Weird, right? 57 00:03:24,805 --> 00:03:26,705 Gabe? 58 00:03:28,142 --> 00:03:29,286 I need to get to school early 59 00:03:29,310 --> 00:03:31,310 so I can get some extra help 60 00:03:31,412 --> 00:03:32,778 on my math homework. 61 00:03:32,880 --> 00:03:33,912 Well, I can help you. 62 00:03:34,014 --> 00:03:37,549 My teacher doesn't want you to "help" me anymore. 63 00:03:37,651 --> 00:03:39,618 Right. 64 00:03:39,720 --> 00:03:42,487 Yeah, math has changed so much since I was your age. 65 00:03:42,590 --> 00:03:45,023 Right. 66 00:03:45,125 --> 00:03:46,225 Can we just go? 67 00:03:46,327 --> 00:03:47,092 Sure. 68 00:03:47,194 --> 00:03:51,163 Aye-aye, captain, warp speed ahead. 69 00:03:52,333 --> 00:03:53,232 Star Trek? 70 00:03:53,334 --> 00:03:54,933 No? Never mind. 71 00:03:56,704 --> 00:03:59,304 Hang on... 72 00:03:59,406 --> 00:04:00,939 Hello? 73 00:04:01,041 --> 00:04:03,208 Hi, Lindy. 74 00:04:03,310 --> 00:04:07,112 Yeah, of course, I have time to get your dry cleaning, 75 00:04:07,214 --> 00:04:08,680 and your coffee. 76 00:04:08,782 --> 00:04:09,915 Uh-huh... 77 00:04:11,719 --> 00:04:12,884 My dad and I 78 00:04:12,987 --> 00:04:14,953 we always go ice skating at Christmas time. 79 00:04:15,055 --> 00:04:16,555 That's a good idea. 80 00:04:16,657 --> 00:04:18,490 We could go ice skating at Rockefeller center, 81 00:04:18,592 --> 00:04:19,769 and then we could decorate the tree, 82 00:04:19,793 --> 00:04:21,727 and bake cookies, and go shopping. 83 00:04:21,829 --> 00:04:22,661 I love Christmas. 84 00:04:22,763 --> 00:04:24,696 Cooking and shopping? 85 00:04:24,798 --> 00:04:26,098 You know I'm a boy, right? 86 00:04:27,268 --> 00:04:29,568 Some of the best chefs in the world are men, 87 00:04:29,670 --> 00:04:30,936 and what I meant was, 88 00:04:31,038 --> 00:04:32,038 we could go to a toy store 89 00:04:32,072 --> 00:04:34,039 and get some ideas for Christmas presents... 90 00:04:34,141 --> 00:04:35,007 boy Christmas presents. 91 00:04:35,109 --> 00:04:36,275 I already know what I want. 92 00:04:36,377 --> 00:04:37,142 Intellytron! 93 00:04:37,244 --> 00:04:38,777 Can we go look at them? 94 00:04:38,879 --> 00:04:39,990 All right, but you never know 95 00:04:40,014 --> 00:04:41,334 what's going to be under the tree. 96 00:04:41,915 --> 00:04:43,515 Have a great day. 97 00:04:43,617 --> 00:04:44,897 Don't forget how special you are! 98 00:04:46,787 --> 00:04:48,453 Sorry. 99 00:04:54,995 --> 00:04:56,828 Bye. 100 00:05:16,450 --> 00:05:18,383 God bless you! 101 00:05:23,090 --> 00:05:24,090 That's strange. 102 00:05:46,213 --> 00:05:47,946 He said he wanted to see me right away? 103 00:05:48,048 --> 00:05:50,582 Well, did he say why? 104 00:05:50,684 --> 00:05:51,795 All right, I'll be right there. 105 00:05:51,819 --> 00:05:52,551 Thanks, buddy. 106 00:05:52,653 --> 00:05:53,819 Hey, hold up! 107 00:05:53,921 --> 00:05:56,088 Hey, can you hold up? 108 00:06:09,103 --> 00:06:10,936 Hi. Can I get a tall non-fat latte 109 00:06:11,038 --> 00:06:13,672 with extra whipped cream, please? 110 00:06:13,774 --> 00:06:14,406 $3.90. 111 00:06:14,508 --> 00:06:16,108 Okay. 112 00:06:16,210 --> 00:06:17,354 I know, non-fat? Whipped cream? 113 00:06:17,378 --> 00:06:18,477 You must think that's odd. 114 00:06:18,579 --> 00:06:19,978 Freaky. 115 00:06:20,080 --> 00:06:20,846 It's for my boss. 116 00:06:20,948 --> 00:06:21,958 She's full of inconsistencies. 117 00:06:21,982 --> 00:06:23,727 She actually hired me to be the marketing manager, 118 00:06:23,751 --> 00:06:25,962 but now she just treats me like I'm her personal assistant. 119 00:06:25,986 --> 00:06:28,587 There you go. 120 00:06:28,689 --> 00:06:30,555 It's empty. 121 00:06:30,657 --> 00:06:31,490 You're all out of bucks. 122 00:06:31,592 --> 00:06:32,592 Really? 123 00:06:32,693 --> 00:06:34,092 Uh, okay. 124 00:06:34,194 --> 00:06:35,360 I-I have cash. 125 00:06:35,462 --> 00:06:37,996 Um... 126 00:06:38,098 --> 00:06:39,865 Hang on. 127 00:06:39,967 --> 00:06:41,010 Here, why don't you let me get it? 128 00:06:41,034 --> 00:06:42,634 No, it's okay. I-i have it. 129 00:06:42,736 --> 00:06:44,169 It's fine, don't worry about it. 130 00:06:44,271 --> 00:06:46,738 Look, just let the cute guy buy the coffee. 131 00:06:46,840 --> 00:06:48,273 I have to get to work. 132 00:06:48,375 --> 00:06:51,176 I actually am a personal assistant. 133 00:06:53,280 --> 00:06:54,613 Okay. 134 00:06:54,715 --> 00:06:56,481 Thank you. 135 00:06:57,551 --> 00:06:58,183 Thank you. 136 00:06:58,285 --> 00:06:59,351 Oh, you're welcome. 137 00:06:59,453 --> 00:07:00,252 I'll buy yours tomorrow. 138 00:07:00,354 --> 00:07:01,253 Okay... 139 00:07:01,355 --> 00:07:02,832 I mean if you decide to come tomorrow. 140 00:07:02,856 --> 00:07:05,056 If not, I'll just wait for another time. 141 00:07:05,159 --> 00:07:05,991 Not wait like I'm stalking you. 142 00:07:06,093 --> 00:07:07,426 I mean, wait 143 00:07:07,528 --> 00:07:08,693 like a normal person... 144 00:07:08,796 --> 00:07:11,163 Who sounds like a crazy person. 145 00:07:12,099 --> 00:07:13,099 Jake Finley. 146 00:07:13,133 --> 00:07:14,900 Holly... Wilson. 147 00:07:15,002 --> 00:07:16,902 Nice to meet you, Holly Wilson. 148 00:07:17,004 --> 00:07:19,871 You too, Jake Finley. 149 00:07:21,975 --> 00:07:22,975 Uh, your dress is... 150 00:07:23,043 --> 00:07:24,409 Oh, thank you! 151 00:07:24,511 --> 00:07:25,377 I designed it myself. 152 00:07:25,479 --> 00:07:26,244 It's actually reversible. 153 00:07:26,346 --> 00:07:27,586 You can wear it during the day, 154 00:07:27,648 --> 00:07:28,658 and then you flip it inside out, and wear it in the evening, 155 00:07:28,682 --> 00:07:31,049 like, you know, if you have a date. 156 00:07:32,286 --> 00:07:34,352 Did that sound like I was asking you out on a date? 157 00:07:34,455 --> 00:07:35,455 Because I wouldn't. 158 00:07:35,489 --> 00:07:37,289 N-not... 159 00:07:37,391 --> 00:07:38,089 That you're not someone I would date. 160 00:07:38,192 --> 00:07:39,825 It's just I was explaining 161 00:07:39,927 --> 00:07:41,626 about the dress, and, uh... 162 00:07:41,728 --> 00:07:43,562 I'm going to go... now. 163 00:07:44,865 --> 00:07:45,865 See you later? 164 00:07:45,899 --> 00:07:47,032 It's a deal. 165 00:07:49,703 --> 00:07:51,136 "It's a deal?" 166 00:07:51,238 --> 00:07:52,571 What am I, a game show host? 167 00:07:55,442 --> 00:07:56,274 Morning, Betty. 168 00:07:56,376 --> 00:07:58,376 Morning, Jake. 169 00:07:58,479 --> 00:07:59,722 What's the mood like in there this morning? 170 00:07:59,746 --> 00:08:02,848 He's been his warm fuzzy self all morning. 171 00:08:04,051 --> 00:08:05,051 He gave me a big hug 172 00:08:05,118 --> 00:08:06,384 and asked me all about my cats. 173 00:08:06,487 --> 00:08:07,487 That bad? 174 00:08:07,521 --> 00:08:09,354 He's still mad that I hired a store Santa. 175 00:08:09,456 --> 00:08:11,456 Well, you know how he feels about Christmas. 176 00:08:11,558 --> 00:08:12,558 I sure do. 177 00:08:12,659 --> 00:08:14,426 I tried sneaking this into the break room. 178 00:08:14,528 --> 00:08:17,762 Betty, you got that number yet! 179 00:08:17,865 --> 00:08:19,097 He refuses to use the intercom. 180 00:08:19,199 --> 00:08:21,266 I'm on it! 181 00:08:21,368 --> 00:08:22,701 Go on in. 182 00:08:22,803 --> 00:08:23,803 Wish me luck. 183 00:08:37,618 --> 00:08:39,378 Good morning, dad. 184 00:08:40,254 --> 00:08:41,254 Are you aware 185 00:08:41,355 --> 00:08:42,398 that the Intellytron is the hottest, 186 00:08:42,422 --> 00:08:44,222 most sought-after toy of the Christmas season? 187 00:08:45,559 --> 00:08:47,025 Yes, 188 00:08:47,127 --> 00:08:49,494 but I also believe 189 00:08:49,596 --> 00:08:51,116 that during these tough economic times, 190 00:08:51,164 --> 00:08:51,763 people are going to go back to the basics. 191 00:08:51,865 --> 00:08:53,064 Old-school toys 192 00:08:53,166 --> 00:08:54,900 like train sets and board games. 193 00:08:55,002 --> 00:08:56,579 So, with your vast experience of two months 194 00:08:56,603 --> 00:08:57,969 as manager of the store, 195 00:08:58,071 --> 00:08:59,071 you decided 196 00:08:59,106 --> 00:09:00,149 that the hottest selling toy of the season 197 00:09:00,173 --> 00:09:01,351 should be completely unavailable at our store. 198 00:09:01,375 --> 00:09:02,641 Why do people send 199 00:09:02,743 --> 00:09:04,376 Christmas cards? 200 00:09:04,478 --> 00:09:05,043 To be nice? 201 00:09:05,145 --> 00:09:06,478 Look, dad, 202 00:09:06,580 --> 00:09:07,580 when you made me manager, 203 00:09:07,681 --> 00:09:09,521 you said that I was in charge of all decisions, 204 00:09:09,616 --> 00:09:10,482 and I've decided 205 00:09:10,584 --> 00:09:11,628 that people don't want to buy plastic toys 206 00:09:11,652 --> 00:09:14,052 that break the first hour you play with them. 207 00:09:14,154 --> 00:09:15,198 Those toys are a waste of money. 208 00:09:15,222 --> 00:09:17,689 That waste of money is our profit margin. 209 00:09:17,791 --> 00:09:19,224 We depend on Christmas revenue 210 00:09:19,326 --> 00:09:21,126 to balance our yearly bottom line, 211 00:09:21,228 --> 00:09:23,862 and toy sales are an essential part of that plan. 212 00:09:23,964 --> 00:09:25,564 So, sales, that's all that matters? 213 00:09:26,934 --> 00:09:28,011 Look, when I was a kid, you used to say 214 00:09:28,035 --> 00:09:30,068 that if you treat people with fairness and respect, 215 00:09:30,170 --> 00:09:32,470 the sales will follow. 216 00:09:33,540 --> 00:09:35,084 While we're on the subject of Christmas, 217 00:09:35,108 --> 00:09:36,352 I would like to revive the tradition 218 00:09:36,376 --> 00:09:38,743 of the Finley's employee Christmas party. 219 00:09:38,845 --> 00:09:39,711 I think it's important. 220 00:09:39,813 --> 00:09:41,346 Why don't you concentrate 221 00:09:41,448 --> 00:09:43,281 on bringing in customers and boosting sales? 222 00:09:43,383 --> 00:09:44,683 Look, I am convinced 223 00:09:44,785 --> 00:09:46,396 we're going to sell out this toy department 224 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 by Christmas. 225 00:09:47,487 --> 00:09:48,653 Christmas is in 10 days. 226 00:09:48,755 --> 00:09:49,554 I hope you're right. 227 00:09:49,656 --> 00:09:51,016 I'll resign as manager if we don't. 228 00:09:51,058 --> 00:09:52,235 I'm willing to stake my job on this. 229 00:09:52,259 --> 00:09:53,291 You just did. 230 00:10:11,345 --> 00:10:12,577 Is she looking for me? 231 00:10:12,679 --> 00:10:13,578 I told her you were downstairs 232 00:10:13,680 --> 00:10:14,680 delivering sketches. 233 00:10:14,748 --> 00:10:16,114 Thank you. 234 00:10:16,216 --> 00:10:18,249 I cannot lose this job. 235 00:10:18,352 --> 00:10:19,918 How are things going with Gabe? 236 00:10:20,854 --> 00:10:23,521 Well, let's see, um, 237 00:10:23,624 --> 00:10:25,390 I fed him sugar for breakfast, 238 00:10:25,492 --> 00:10:26,572 helped him fail a math test 239 00:10:26,627 --> 00:10:28,304 and embarrassed him in front of his new friends. 240 00:10:28,328 --> 00:10:30,428 Ah, kids are resilient. 241 00:10:32,399 --> 00:10:34,366 Have you, uh, heard of this toy, Intellytron? 242 00:10:34,468 --> 00:10:35,545 That's what he wants for Christmas. 243 00:10:35,569 --> 00:10:36,579 That's what every kid wants. 244 00:10:36,603 --> 00:10:38,069 It should be easy to find. 245 00:10:38,171 --> 00:10:40,171 Okay. 246 00:10:41,842 --> 00:10:43,375 David's brother is coming to town 247 00:10:43,477 --> 00:10:44,609 this weekend. 248 00:10:44,711 --> 00:10:45,577 I was thinking that you could... 249 00:10:45,679 --> 00:10:46,845 No. 250 00:10:46,947 --> 00:10:48,213 No, thank you. 251 00:10:48,315 --> 00:10:49,581 First of all, 252 00:10:49,683 --> 00:10:51,049 I have no time to date, 253 00:10:51,151 --> 00:10:52,462 and second of all, David's brother is... 254 00:10:52,486 --> 00:10:54,085 Getting a divorce. 255 00:10:55,188 --> 00:10:57,033 Isn't he the one who pawned his wife's wedding ring 256 00:10:57,057 --> 00:10:57,956 for mets tickets? 257 00:10:58,058 --> 00:10:59,658 Like I said, he's getting a divorce. 258 00:11:00,794 --> 00:11:02,560 Thanks, but I'll pass. 259 00:11:02,663 --> 00:11:04,763 Right now, Gabe is the only man in my life. 260 00:11:06,466 --> 00:11:08,733 Whatever happened to Chaz? 261 00:11:08,835 --> 00:11:10,402 That tall guy with the Porsche? 262 00:11:10,504 --> 00:11:13,238 Uh, well, it wasn't his car or his real name. 263 00:11:13,340 --> 00:11:14,340 Ooh. 264 00:11:14,374 --> 00:11:15,785 That happened to me once in college. It was... 265 00:11:15,809 --> 00:11:16,641 Phew! 266 00:11:16,743 --> 00:11:17,375 Ooh! 267 00:11:17,477 --> 00:11:18,810 Holly! 268 00:11:18,912 --> 00:11:21,212 Finally you're here! 269 00:11:21,314 --> 00:11:22,314 There you go. 270 00:11:27,087 --> 00:11:28,653 It's cold. 271 00:11:28,755 --> 00:11:31,322 It's eight blocks to your favorite coffee place. 272 00:11:31,425 --> 00:11:32,425 I tried to... 273 00:11:33,994 --> 00:11:36,261 Speaking of Holly being late! 274 00:11:36,363 --> 00:11:37,803 I need everybody to stay late tonight 275 00:11:37,898 --> 00:11:39,097 to help me get ready 276 00:11:39,199 --> 00:11:40,699 for tomorrow, 277 00:11:40,801 --> 00:11:43,568 when I'm going on the home shopping channel 278 00:11:43,670 --> 00:11:47,505 to showcase my new "average woman" dress line. 279 00:11:47,607 --> 00:11:49,174 "Every woman." 280 00:11:50,077 --> 00:11:50,975 What? 281 00:11:51,078 --> 00:11:54,045 It's not your "average woman" dress line, 282 00:11:54,147 --> 00:11:55,258 it's your "every woman" dress line. 283 00:11:55,282 --> 00:11:56,448 I said that. 284 00:11:56,550 --> 00:11:58,094 "'Cause every women deserves to wear a Lindy Lowe dress." 285 00:11:58,118 --> 00:11:58,850 We're now available in several department stores, 286 00:11:58,952 --> 00:11:59,952 and online... 287 00:12:00,053 --> 00:12:01,053 I know 288 00:12:01,154 --> 00:12:02,620 your marketing strategy. 289 00:12:02,723 --> 00:12:03,788 I paid for it. 290 00:12:03,890 --> 00:12:05,824 Right. 291 00:12:05,926 --> 00:12:06,825 Um, I have to 292 00:12:06,927 --> 00:12:08,393 pick up my nephew at 6:00. 293 00:12:08,495 --> 00:12:10,729 That's when the after-school program closes. 294 00:12:10,831 --> 00:12:12,130 Your what? 295 00:12:12,232 --> 00:12:14,165 My nephew? 296 00:12:14,267 --> 00:12:15,100 Gabe? 297 00:12:15,202 --> 00:12:16,202 I-I told you about him. 298 00:12:16,269 --> 00:12:18,002 My brother, Mike, was deployed overseas, 299 00:12:18,105 --> 00:12:19,003 and I'm in charge of... 300 00:12:19,106 --> 00:12:20,238 Okay, everybody! 301 00:12:20,340 --> 00:12:22,974 We all have to stay late tonight 302 00:12:23,076 --> 00:12:24,509 except for Holly, 303 00:12:24,611 --> 00:12:26,444 whose life is more important 304 00:12:26,546 --> 00:12:28,046 than ours. 305 00:12:28,148 --> 00:12:29,981 Sorry. 306 00:12:30,083 --> 00:12:31,449 I assume you will be 307 00:12:31,551 --> 00:12:32,951 at the studio tomorrow 308 00:12:33,053 --> 00:12:34,385 for my television debut. 309 00:12:35,489 --> 00:12:37,322 Of course. 310 00:12:37,424 --> 00:12:38,790 I'm excited about it. 311 00:12:38,892 --> 00:12:40,058 It's going to be great. 312 00:12:40,160 --> 00:12:42,827 Well, let's hope so, considering it was your idea. 313 00:12:45,499 --> 00:12:46,898 Lindy... 314 00:12:49,503 --> 00:12:51,569 Have you had a chance to look at my sketches 315 00:12:51,671 --> 00:12:52,937 for the dress design? 316 00:12:53,039 --> 00:12:55,206 I run an entire company by myself. 317 00:12:55,308 --> 00:12:57,408 I barely have time for my own basic needs, 318 00:12:57,511 --> 00:13:00,545 and now you want me to mentor you? 319 00:13:00,647 --> 00:13:02,914 I hired you for marketing, 320 00:13:03,016 --> 00:13:04,382 not designing. 321 00:13:04,484 --> 00:13:05,784 You're right. 322 00:13:05,886 --> 00:13:07,786 I'm sorry. 323 00:13:12,292 --> 00:13:13,292 It's... 324 00:13:13,326 --> 00:13:15,059 Not a horrible idea. 325 00:13:15,162 --> 00:13:17,295 This little black dress of yours 326 00:13:17,397 --> 00:13:18,897 that's reversible 327 00:13:18,999 --> 00:13:20,198 and goes from day to night. 328 00:13:20,300 --> 00:13:22,901 I mean, it needs a great deal of work, 329 00:13:23,003 --> 00:13:24,936 and it's obviously not couture... 330 00:13:26,339 --> 00:13:29,207 But it's not a... 331 00:13:29,309 --> 00:13:32,143 Horrible idea. 332 00:13:33,346 --> 00:13:35,380 Thank you? 333 00:13:44,958 --> 00:13:46,057 Morning. 334 00:13:46,159 --> 00:13:47,692 Morning. 335 00:14:24,831 --> 00:14:27,565 Got you, you little weasel. 336 00:14:27,667 --> 00:14:28,967 Good morning! 337 00:14:29,069 --> 00:14:31,569 And welcome to Finley's toy department. 338 00:14:31,671 --> 00:14:32,503 May I help you? 339 00:14:32,606 --> 00:14:33,705 Help me? 340 00:14:33,807 --> 00:14:34,672 Yeah. 341 00:14:34,774 --> 00:14:36,674 Are you shopping for your children? 342 00:14:36,776 --> 00:14:37,475 Boys or girls? 343 00:14:37,577 --> 00:14:38,643 No, I... 344 00:14:38,745 --> 00:14:40,478 We have a huge selection of classic toys, 345 00:14:40,580 --> 00:14:41,646 so you follow me. 346 00:14:42,549 --> 00:14:43,681 I'm sorry. 347 00:14:43,783 --> 00:14:45,049 Um... 348 00:14:45,151 --> 00:14:47,352 Who-who are you? 349 00:14:48,655 --> 00:14:49,554 "Mrs. miracle?" 350 00:14:49,656 --> 00:14:50,421 Yes. 351 00:14:50,523 --> 00:14:52,490 Actually, I'm Mrs. Merkle, 352 00:14:52,592 --> 00:14:53,791 but they made a mistake 353 00:14:53,894 --> 00:14:54,659 on my name tag, 354 00:14:54,761 --> 00:14:55,827 and I kept it 355 00:14:55,929 --> 00:14:58,263 because it sounds so hopeful at this time of year, 356 00:14:58,365 --> 00:14:59,430 don't you think? 357 00:14:59,532 --> 00:15:00,665 I'm Jake Finley. 358 00:15:00,767 --> 00:15:02,834 Oh, it's a pleasure to meet you. 359 00:15:02,936 --> 00:15:03,801 Can I interest you 360 00:15:03,904 --> 00:15:06,971 in, um, some puzzles, or game boards? 361 00:15:07,073 --> 00:15:08,873 Oh, we have slinkys! 362 00:15:10,677 --> 00:15:12,644 This is Finley's department store. 363 00:15:12,746 --> 00:15:14,212 F... 364 00:15:14,314 --> 00:15:16,981 Oh! 365 00:15:17,083 --> 00:15:18,149 Oh, my! 366 00:15:18,251 --> 00:15:19,150 I am so silly! 367 00:15:19,252 --> 00:15:21,352 Of course! 368 00:15:21,454 --> 00:15:23,087 You're J.R.'S son. 369 00:15:23,189 --> 00:15:25,223 So, you know my father, then? 370 00:15:25,325 --> 00:15:26,991 Oh, only by reputation. 371 00:15:27,093 --> 00:15:28,993 No, no, see, I've never had the pleasure 372 00:15:29,095 --> 00:15:30,095 of meeting him, 373 00:15:30,163 --> 00:15:31,829 but I am so glad to have meet you. 374 00:15:33,733 --> 00:15:34,766 Ooh, I see 375 00:15:34,868 --> 00:15:36,234 you have your coffee. 376 00:15:36,336 --> 00:15:37,502 How did that go? 377 00:15:39,272 --> 00:15:41,472 F-fine. 378 00:15:42,809 --> 00:15:43,889 See, I'm the store manager. 379 00:15:43,977 --> 00:15:45,143 The manager? 380 00:15:45,245 --> 00:15:46,811 Oh, isn't that wonderful. 381 00:15:46,913 --> 00:15:48,279 You must be so proud. 382 00:15:49,783 --> 00:15:51,015 And the funny thing is 383 00:15:51,117 --> 00:15:54,118 is I don't remember getting a call from human resources 384 00:15:54,220 --> 00:15:55,286 about you. 385 00:15:55,388 --> 00:15:57,588 Oh, well, I'm just here to help you save Christmas, 386 00:15:57,691 --> 00:16:01,426 and the toys are just flying off the shelves. 387 00:16:01,528 --> 00:16:02,393 Actually, 388 00:16:02,495 --> 00:16:04,729 the biggest one of all are train sets! 389 00:16:04,831 --> 00:16:06,030 Train sets? 390 00:16:06,132 --> 00:16:06,965 Well, uh... 391 00:16:07,067 --> 00:16:08,110 Well, how many have you sold? 392 00:16:08,134 --> 00:16:09,033 Two! 393 00:16:11,371 --> 00:16:12,371 Two? 394 00:16:12,405 --> 00:16:14,405 That's right! 395 00:16:14,507 --> 00:16:15,507 Oh! 396 00:16:15,608 --> 00:16:17,442 Have some Christmas cookies. 397 00:16:20,914 --> 00:16:21,914 Yeah! 398 00:16:21,982 --> 00:16:23,781 My mother used to bake them just like this. 399 00:16:23,883 --> 00:16:25,850 The stars were always my favorite. 400 00:16:25,952 --> 00:16:28,586 Oh, I must bring a plate of these to your father. 401 00:16:28,688 --> 00:16:29,854 Uh, uh, no. 402 00:16:29,956 --> 00:16:31,289 Please don't do that. 403 00:16:31,391 --> 00:16:32,457 Well, why not? 404 00:16:33,693 --> 00:16:35,660 My father doesn't celebrate Christmas... 405 00:16:35,762 --> 00:16:37,695 Could you excuse me for a moment please? 406 00:16:37,797 --> 00:16:38,963 Oh, sure. 407 00:16:39,065 --> 00:16:40,065 Okay. 408 00:16:40,100 --> 00:16:40,865 I'll be right back. 409 00:16:40,967 --> 00:16:42,333 All right. 410 00:16:47,974 --> 00:16:49,707 Gloria... 411 00:16:50,877 --> 00:16:52,977 Do you know anything about this new employee? 412 00:16:53,079 --> 00:16:55,580 I thought you hired her. 413 00:16:55,682 --> 00:16:56,514 Yeah. 414 00:16:56,616 --> 00:16:58,416 She was standing outside this morning 415 00:16:58,518 --> 00:16:59,751 wearing that name tag 416 00:16:59,853 --> 00:17:02,353 when we opened. 417 00:17:02,455 --> 00:17:04,022 Could you do me a favor? 418 00:17:04,124 --> 00:17:05,835 Could you call H.R. And see if they sent her? 419 00:17:05,859 --> 00:17:07,258 I will, yes. 420 00:17:08,728 --> 00:17:09,160 I think she might just be 421 00:17:09,262 --> 00:17:10,595 a confused old lady 422 00:17:10,697 --> 00:17:13,498 who wandered in off the street. 423 00:17:13,600 --> 00:17:14,665 You think so? 424 00:17:14,768 --> 00:17:16,601 Oh, come on, her name is miracle, 425 00:17:16,703 --> 00:17:17,435 she says she's here 426 00:17:17,537 --> 00:17:20,271 to save Christmas. 427 00:17:20,373 --> 00:17:21,506 Unfortunately, 428 00:17:21,608 --> 00:17:23,908 we may need a miracle this Christmas. 429 00:17:25,812 --> 00:17:28,312 You have no idea. 430 00:17:30,884 --> 00:17:35,953 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 431 00:17:36,056 --> 00:17:43,027 ♪ Over the fields we go we're laughing all the way ♪ 432 00:17:43,129 --> 00:17:45,696 Just ask for shipping and handling. 433 00:17:45,799 --> 00:17:47,565 Luke's galactic sidekick... 434 00:17:47,667 --> 00:17:49,011 Intellytron... A technological marvel 435 00:17:49,035 --> 00:17:50,279 with state-of-the-art technology 436 00:17:50,303 --> 00:17:52,203 can now be at your command. 437 00:17:52,305 --> 00:17:54,272 Intellytron is unstoppable, 438 00:17:54,374 --> 00:17:56,085 with a futuristic weapon that makes him... 439 00:17:56,109 --> 00:17:56,974 Future... 440 00:17:57,077 --> 00:17:58,576 Come on. 441 00:17:58,678 --> 00:18:00,978 ...able to destroy his enemies on land and water, he 442 00:18:01,081 --> 00:18:03,247 will spring into action at the push of a button. 443 00:18:03,349 --> 00:18:04,660 With Intellytron at your side, you have the ultimate weapon! 444 00:18:04,684 --> 00:18:06,517 There's no way it even does that. 445 00:18:06,619 --> 00:18:07,797 "I came from the future 446 00:18:07,821 --> 00:18:11,722 to join forces with you!" 447 00:18:11,825 --> 00:18:12,990 Intellytron. 448 00:18:15,028 --> 00:18:16,527 Who would even want to play with that? 449 00:18:16,629 --> 00:18:17,629 Intellytron... 450 00:18:17,697 --> 00:18:19,130 Stupid... 451 00:18:19,232 --> 00:18:21,833 If you don't need anything else, 452 00:18:21,935 --> 00:18:22,935 I'll be going now. 453 00:18:23,036 --> 00:18:24,202 No, that'll be all, 454 00:18:24,304 --> 00:18:26,637 and thanks for staying late to finish the inventory report. 455 00:18:26,739 --> 00:18:27,572 Good night. 456 00:18:27,674 --> 00:18:29,173 Good night. 457 00:18:36,983 --> 00:18:38,049 Betty! 458 00:18:39,385 --> 00:18:41,352 Betty... 459 00:18:41,454 --> 00:18:42,965 I threw these Christmas cards away this morning. 460 00:18:42,989 --> 00:18:43,788 Did you take them out of the trash? 461 00:18:43,890 --> 00:18:45,289 No, I didn't. 462 00:18:45,391 --> 00:18:47,458 W-well, I-i... 463 00:18:47,560 --> 00:18:50,328 I don't understand... 464 00:18:51,264 --> 00:18:52,163 Never mind. 465 00:18:52,265 --> 00:18:53,297 Good night. 466 00:18:53,399 --> 00:18:55,099 'Night. 467 00:19:06,946 --> 00:19:08,579 Hey, aunt Holly, 468 00:19:08,681 --> 00:19:10,025 you remember what day tomorrow is, right? 469 00:19:10,049 --> 00:19:11,549 Of course, how could I forget? 470 00:19:11,651 --> 00:19:14,152 Christmas shopping in the city! 471 00:19:15,555 --> 00:19:18,856 I need extra lunch money next week. 472 00:19:18,958 --> 00:19:22,693 I had to borrow from the office today. 473 00:19:22,795 --> 00:19:25,296 I forgot to give you your lunch money? 474 00:19:25,398 --> 00:19:26,264 Again? 475 00:19:26,366 --> 00:19:28,132 Oh... I'm so sorry. 476 00:19:28,234 --> 00:19:29,478 I mean, how are you supposed to learn anything 477 00:19:29,502 --> 00:19:31,936 when you're too weak to concentrate? 478 00:19:32,038 --> 00:19:32,770 No big deal. 479 00:19:34,107 --> 00:19:38,042 Well, other than that minor fiasco, 480 00:19:38,144 --> 00:19:39,343 how was school today? 481 00:19:39,445 --> 00:19:40,511 Fine. 482 00:19:43,416 --> 00:19:45,550 Hey, I know how hard it is to start at a new school, 483 00:19:45,652 --> 00:19:46,695 and I know you miss your friends 484 00:19:46,719 --> 00:19:48,052 from back home, 485 00:19:48,154 --> 00:19:51,155 but I promise you that every day 486 00:19:51,257 --> 00:19:52,757 it's going to get a little bit easier. 487 00:19:52,859 --> 00:19:54,225 You told me that last week. 488 00:19:54,327 --> 00:19:55,726 What's this? 489 00:19:55,828 --> 00:20:00,665 Oh, this is vegetable brown rice. 490 00:20:00,767 --> 00:20:02,767 What are these green things? 491 00:20:02,869 --> 00:20:04,135 The green things? 492 00:20:04,237 --> 00:20:05,970 That's zucchini and spinach 493 00:20:06,072 --> 00:20:06,971 that I put in the sauce. 494 00:20:07,073 --> 00:20:08,806 See? You get eat what you love, 495 00:20:08,908 --> 00:20:11,375 and it's still good for you. 496 00:20:11,477 --> 00:20:13,544 That's what the "healthy kids recipe book" 497 00:20:13,646 --> 00:20:15,079 calls win-win eating! 498 00:20:19,619 --> 00:20:20,985 Hmm... 499 00:20:25,458 --> 00:20:27,625 Yummy. 500 00:20:30,897 --> 00:20:33,064 Peanut butter and bananas? 501 00:20:34,167 --> 00:20:35,833 All right. 502 00:20:48,648 --> 00:20:50,181 No, wait, wait! 503 00:20:50,283 --> 00:20:51,182 Let's look at the window. 504 00:20:52,452 --> 00:20:54,919 Oh, look at all the toys! 505 00:20:55,021 --> 00:20:56,754 Okay, see, these are the toys 506 00:20:56,856 --> 00:20:57,856 from my childhood. 507 00:20:57,890 --> 00:20:59,023 You see that jewelry box? 508 00:20:59,125 --> 00:21:00,125 Yeah. 509 00:21:00,159 --> 00:21:02,460 I used to have one just like that. 510 00:21:02,562 --> 00:21:03,639 Aw, I loved that jewelry box! 511 00:21:03,663 --> 00:21:05,763 I wonder if it plays music 512 00:21:05,865 --> 00:21:09,300 when the little ballerina goes around inside. 513 00:21:09,402 --> 00:21:10,468 They don't have it. 514 00:21:10,570 --> 00:21:11,669 What? 515 00:21:11,771 --> 00:21:13,337 Intellytron. Why don't they have it? 516 00:21:13,439 --> 00:21:15,906 Well, they'll probably have one inside. 517 00:21:16,009 --> 00:21:17,942 Let's go look. 518 00:21:21,748 --> 00:21:24,482 Okay, you ready? 519 00:21:24,584 --> 00:21:25,683 Could you help us, please? 520 00:21:25,785 --> 00:21:26,851 Oh! 521 00:21:26,953 --> 00:21:27,953 Well, hello! 522 00:21:27,987 --> 00:21:28,853 Hi. 523 00:21:28,955 --> 00:21:30,621 Welcome to Finley's. 524 00:21:30,723 --> 00:21:31,589 "Mrs. miracle?" 525 00:21:31,691 --> 00:21:34,292 Oh, no, well, actually, it's Merkle, 526 00:21:34,394 --> 00:21:35,293 but you can call me "miracle." 527 00:21:35,395 --> 00:21:37,075 Well, I think my nephew wants to look at... 528 00:21:37,130 --> 00:21:38,130 Intellytron? 529 00:21:38,231 --> 00:21:39,764 How did you know? 530 00:21:39,866 --> 00:21:41,666 Everybody wants that for Christmas! 531 00:21:41,768 --> 00:21:42,466 So do you have one? 532 00:21:42,568 --> 00:21:43,467 Not one, 533 00:21:43,569 --> 00:21:44,201 but we do have 534 00:21:44,304 --> 00:21:46,604 some tried and true toys. 535 00:21:46,706 --> 00:21:48,773 Toys that have withstood generations of children. 536 00:21:48,875 --> 00:21:51,208 Come on with me. 537 00:21:51,311 --> 00:21:52,510 Let's go to the fun zone. 538 00:21:53,713 --> 00:21:55,446 Go ahead. 539 00:21:58,951 --> 00:22:02,753 Attention shoppers. Welcome to Finley's. 540 00:22:02,855 --> 00:22:04,667 Santa's workshop will be open till 4:00 P.M. today. 541 00:22:04,691 --> 00:22:06,068 Santa's workshop is located on the fourth floor... 542 00:22:06,092 --> 00:22:09,593 Toby wants a bone. 543 00:22:13,366 --> 00:22:14,598 Ooh, scratch my belly! 544 00:22:17,904 --> 00:22:19,181 Meeting the love of your life 545 00:22:19,205 --> 00:22:21,872 depends on the effort you put into it. 546 00:22:23,242 --> 00:22:25,843 Look around you. 547 00:22:27,113 --> 00:22:28,746 Hi. 548 00:22:28,848 --> 00:22:29,714 Hi. 549 00:22:29,816 --> 00:22:30,614 You work here? 550 00:22:30,717 --> 00:22:31,717 Yeah. 551 00:22:31,818 --> 00:22:32,717 You shop here? 552 00:22:32,819 --> 00:22:35,252 Yeah. 553 00:22:36,255 --> 00:22:37,121 Is, uh, 554 00:22:37,223 --> 00:22:38,322 is that your son? 555 00:22:38,424 --> 00:22:39,824 No, that's my nephew. 556 00:22:39,926 --> 00:22:41,859 His mom passed away a couple years ago, 557 00:22:41,961 --> 00:22:43,694 and his dad, my brother, Mike, 558 00:22:43,796 --> 00:22:45,429 was deployed overseas, 559 00:22:45,531 --> 00:22:47,465 so he's been with me for a couple months. 560 00:22:47,567 --> 00:22:48,567 Oh, well, that's great. 561 00:22:49,802 --> 00:22:51,202 It's not great. 562 00:22:51,304 --> 00:22:52,581 It's horrib... That's a horrible story. 563 00:22:52,605 --> 00:22:53,471 It's great 564 00:22:53,573 --> 00:22:55,039 that you have a nephew... 565 00:22:56,909 --> 00:22:58,042 It's okay. 566 00:22:58,144 --> 00:22:59,577 Thanks again for buying me coffee 567 00:22:59,679 --> 00:23:00,544 the other day. 568 00:23:00,646 --> 00:23:01,779 You're welcome. 569 00:23:01,881 --> 00:23:03,447 Do you know when you'll be getting in 570 00:23:03,549 --> 00:23:04,749 some more Intellytrons? 571 00:23:04,851 --> 00:23:06,751 Oh... no, honey, 572 00:23:06,853 --> 00:23:07,752 but come here. 573 00:23:07,854 --> 00:23:12,723 Let's go tell Santa. 574 00:23:12,825 --> 00:23:13,825 See him way down there? 575 00:23:13,926 --> 00:23:16,360 Go tell him what you want for Christmas, okay? 576 00:23:16,462 --> 00:23:17,528 He's not real. 577 00:23:17,630 --> 00:23:19,263 Well, of course not, 578 00:23:19,365 --> 00:23:21,031 but the little children don't know that, 579 00:23:21,134 --> 00:23:22,894 and they get a kick out of sitting on his lap 580 00:23:22,969 --> 00:23:24,835 and pulling on his beard. 581 00:23:24,937 --> 00:23:27,538 Yeah, I used to do that when I was little, too. 582 00:23:27,640 --> 00:23:29,940 But it's still worthwhile telling him what you want, 583 00:23:30,042 --> 00:23:31,809 'cause then he tells it to the real Santa. 584 00:23:31,911 --> 00:23:33,244 The real Santa? 585 00:23:33,346 --> 00:23:34,346 Yeah, like you said, 586 00:23:34,380 --> 00:23:36,614 he's a store Santa, he's not real. 587 00:23:36,716 --> 00:23:40,317 He's just a hired Christmas helper like me, 588 00:23:40,420 --> 00:23:42,853 but he can contact the real Santa 589 00:23:42,955 --> 00:23:44,188 and give him the messages. 590 00:23:44,290 --> 00:23:46,023 Right. 591 00:23:46,125 --> 00:23:47,024 Yeah. 592 00:23:47,126 --> 00:23:49,026 Go on, go tell him. 593 00:23:54,167 --> 00:23:57,168 I hope you don't mind, 594 00:23:57,270 --> 00:23:58,335 but I suggested to Gabe 595 00:23:58,438 --> 00:23:59,203 that he tell Santa 596 00:23:59,305 --> 00:24:00,805 what he wants for Christmas. 597 00:24:00,907 --> 00:24:02,039 Oh, thank you. 598 00:24:02,141 --> 00:24:04,086 I wanted to get a picture of him sitting on Santa's knee 599 00:24:04,110 --> 00:24:05,509 to send to his father. 600 00:24:05,611 --> 00:24:08,379 You know, the store Santa was Jake's idea. 601 00:24:09,715 --> 00:24:11,715 Well, thank you. 602 00:24:11,818 --> 00:24:13,284 Must be hard on kids 603 00:24:13,386 --> 00:24:14,430 whose parents serve in the military, 604 00:24:14,454 --> 00:24:16,086 especially at Christmas time. 605 00:24:16,189 --> 00:24:17,922 Yeah, it is. 606 00:24:18,024 --> 00:24:19,968 We don't expect his father for another nine months. 607 00:24:19,992 --> 00:24:21,759 Oh... 608 00:24:21,861 --> 00:24:23,694 Oh, excuse me. 609 00:24:24,864 --> 00:24:25,763 Hello? 610 00:24:25,865 --> 00:24:27,431 Gabe is lucky to have you. 611 00:24:27,533 --> 00:24:29,467 You love him, and he knows it. 612 00:24:30,770 --> 00:24:32,269 Your efforts will be rewarded. 613 00:24:37,443 --> 00:24:38,342 It's a great opportunity 614 00:24:38,444 --> 00:24:39,444 to reach a wide audience, 615 00:24:39,545 --> 00:24:43,147 so don't worry, you're going to be wonderful. 616 00:24:43,249 --> 00:24:44,281 And it's been proven, 617 00:24:44,383 --> 00:24:45,783 being on the home shopping channel 618 00:24:45,885 --> 00:24:47,117 expands your customer base. 619 00:24:47,220 --> 00:24:49,386 I'm sure you're going to sell, like, a million dresses. 620 00:24:49,489 --> 00:24:50,354 I think you're right. 621 00:24:50,456 --> 00:24:51,789 I'm a natural for television. 622 00:24:51,891 --> 00:24:55,159 I should have done this a long time ago. 623 00:24:55,261 --> 00:24:56,505 Why didn't you recommend it sooner? 624 00:24:56,529 --> 00:24:59,163 I-I did, but... 625 00:25:01,801 --> 00:25:04,768 Oh, Gabe. 626 00:25:04,871 --> 00:25:06,281 Uh, Lindy, I-I'd like you to meet somebody. 627 00:25:06,305 --> 00:25:07,137 This is my nephew, Gabe. 628 00:25:07,240 --> 00:25:10,274 Nice to meet you. 629 00:25:10,376 --> 00:25:11,542 I pictured you bigger. 630 00:25:11,644 --> 00:25:14,345 Is that what 10-year-olds look like? 631 00:25:16,148 --> 00:25:17,281 I guess so. 632 00:25:17,383 --> 00:25:18,383 Are you sure? 633 00:25:18,417 --> 00:25:19,483 Hmm. 634 00:25:21,187 --> 00:25:22,086 Um, hey, Lindy, 635 00:25:22,188 --> 00:25:24,121 another way to expand your sales 636 00:25:24,223 --> 00:25:25,701 would be to market to larger-size women. 637 00:25:25,725 --> 00:25:28,359 Why do you keep bringing that up? 638 00:25:28,461 --> 00:25:29,793 The plus-size market 639 00:25:29,896 --> 00:25:31,896 is not built for high fashion. 640 00:25:31,998 --> 00:25:34,064 Well, I'm not talking about plus-size 641 00:25:34,166 --> 00:25:35,199 so much as normal size. 642 00:25:35,301 --> 00:25:37,034 See, um, your dresses 643 00:25:37,136 --> 00:25:38,369 only go up to a size 10, 644 00:25:38,471 --> 00:25:39,831 but because of the way they're cut, 645 00:25:39,872 --> 00:25:40,883 they usually only fit a size eight. 646 00:25:40,907 --> 00:25:42,050 And most women wear a 10 or 12... 647 00:25:42,074 --> 00:25:44,708 When I start designing 648 00:25:44,810 --> 00:25:46,844 for women who have let themselves go, 649 00:25:46,946 --> 00:25:48,479 it's the day 650 00:25:48,581 --> 00:25:49,947 I am out of the fashion business. 651 00:25:52,718 --> 00:25:54,285 Is that what I look like? 652 00:25:54,387 --> 00:25:55,397 I thought I looked younger. 653 00:25:55,421 --> 00:25:56,453 You look really nice. 654 00:25:58,224 --> 00:25:59,790 Well, thank you, young man. 655 00:26:01,027 --> 00:26:02,726 Smart kid. 656 00:26:02,828 --> 00:26:05,095 Ugh! Get these out. 657 00:26:05,197 --> 00:26:06,931 They hide the dress. 658 00:26:17,143 --> 00:26:18,475 Goodness, is that your lunch? 659 00:26:20,212 --> 00:26:21,912 It was in my purse. 660 00:26:22,014 --> 00:26:24,248 I believe I sat on it on the subway. 661 00:26:25,818 --> 00:26:29,086 Oh, well, lucky for you, I brought just enough for two. 662 00:26:33,559 --> 00:26:34,725 Is that ropa vieja? 663 00:26:34,827 --> 00:26:35,693 Uh-huh. 664 00:26:35,795 --> 00:26:39,029 My grandmother used to make that for me 665 00:26:39,131 --> 00:26:40,364 on Christmas. 666 00:26:40,466 --> 00:26:41,466 Really? 667 00:26:41,567 --> 00:26:43,133 She said, "buena comida 668 00:26:43,235 --> 00:26:45,936 es El corazon de la familia." 669 00:26:46,038 --> 00:26:46,904 Which means... 670 00:26:47,006 --> 00:26:50,407 "Good food is the heart of the family." 671 00:26:50,509 --> 00:26:51,909 You speak Spanish? 672 00:26:52,011 --> 00:26:53,243 Oh, poquito. 673 00:26:53,346 --> 00:26:54,411 Muy bien. 674 00:26:54,513 --> 00:26:55,746 How long have you worked here? 675 00:26:55,848 --> 00:26:57,681 I have worked for Finley's department store 676 00:26:57,783 --> 00:26:59,216 for 30 years. 677 00:26:59,318 --> 00:27:02,386 That's a long time. 678 00:27:02,488 --> 00:27:05,789 Mr. Finley senior must be very good to his employees. 679 00:27:05,891 --> 00:27:07,291 He is. 680 00:27:07,393 --> 00:27:09,727 We don't see much of him since his wife died. 681 00:27:09,829 --> 00:27:11,595 He used to be on the floor 682 00:27:11,697 --> 00:27:14,365 working with us the whole day. 683 00:27:14,467 --> 00:27:17,601 He used to throw the most amazing Christmas party 684 00:27:17,703 --> 00:27:20,170 across the street at Vincenzo's 685 00:27:20,272 --> 00:27:22,373 for all the employees and their families. 686 00:27:22,475 --> 00:27:25,876 Well, Mr. Finley Sr. Is a very handsome man. 687 00:27:25,978 --> 00:27:26,978 Have you met him? 688 00:27:27,046 --> 00:27:28,046 No. 689 00:27:28,114 --> 00:27:29,913 No, no, he just sounds like he's handsome. 690 00:27:31,517 --> 00:27:33,417 I called H.R... 691 00:27:33,519 --> 00:27:36,086 Heavenly resources? 692 00:27:36,188 --> 00:27:38,188 Human resources. 693 00:27:38,290 --> 00:27:39,290 Oh, oh, right. 694 00:27:39,325 --> 00:27:41,091 Right, that's what I meant, yeah. 695 00:27:42,061 --> 00:27:43,061 They never heard of you. 696 00:27:43,129 --> 00:27:44,728 Really? 697 00:27:44,830 --> 00:27:47,231 Well, that's not so surprising. 698 00:27:47,333 --> 00:27:48,999 I mean, they hire so many people 699 00:27:49,101 --> 00:27:50,567 at Christmas time, 700 00:27:50,670 --> 00:27:51,535 but... 701 00:27:51,637 --> 00:27:52,503 I'll straighten things out. 702 00:27:52,605 --> 00:27:54,171 Thank you. 703 00:27:54,273 --> 00:27:55,539 De nada. 704 00:27:56,909 --> 00:27:59,149 This close to Christmas, we all have parties to attend, 705 00:27:59,211 --> 00:28:02,079 that means we all need the perfect dress to wear. 706 00:28:02,181 --> 00:28:03,313 We are so lucky 707 00:28:03,416 --> 00:28:05,549 to have fashion designer Lindy Lowe on the show today. 708 00:28:05,651 --> 00:28:07,551 Welcome, Lindy. 709 00:28:07,653 --> 00:28:08,897 For the first time on the home shopping channel, 710 00:28:08,921 --> 00:28:11,288 we are offering Lindy Lowe designer dresses 711 00:28:11,390 --> 00:28:12,390 size 0 to 10 712 00:28:12,491 --> 00:28:16,060 to the general public at affordable prices. 713 00:28:16,162 --> 00:28:16,960 Tell us more 714 00:28:17,063 --> 00:28:17,961 about your new "every woman" line. 715 00:28:18,064 --> 00:28:19,196 Thank you, Clair. 716 00:28:19,298 --> 00:28:21,498 I am so happy to be here 717 00:28:21,600 --> 00:28:25,736 to offer a bit of sophistication and flair 718 00:28:25,838 --> 00:28:27,137 to the average woman 719 00:28:27,239 --> 00:28:30,541 who ordinarily would not think to dress 720 00:28:30,643 --> 00:28:31,875 with any real style. 721 00:28:31,977 --> 00:28:35,079 Uh... i-i think what Ms. Lowe means 722 00:28:35,181 --> 00:28:36,513 is that all women 723 00:28:36,615 --> 00:28:37,693 want to dress like fashion models. 724 00:28:37,717 --> 00:28:40,184 We all want to make heads turn, don't we, girls? 725 00:28:40,286 --> 00:28:41,185 Right. 726 00:28:41,287 --> 00:28:42,419 We all want to look like 727 00:28:42,521 --> 00:28:45,789 we just stepped off the cover of vogue... 728 00:28:45,891 --> 00:28:49,460 As unlikely and delusional as that sounds. 729 00:28:50,963 --> 00:28:52,830 I am in so much trouble. 730 00:29:08,881 --> 00:29:10,614 Oh! 731 00:29:11,717 --> 00:29:13,984 Lovely evening. 732 00:29:15,721 --> 00:29:17,254 Mrs. miracle? 733 00:29:17,356 --> 00:29:18,522 Yes. 734 00:29:18,624 --> 00:29:20,224 Miracle, miracle... 735 00:29:20,326 --> 00:29:21,566 To the best of my recollection, 736 00:29:21,594 --> 00:29:23,171 we do not have an employee at Finley's named miracle, 737 00:29:23,195 --> 00:29:25,162 and I pride myself on knowing the name 738 00:29:25,264 --> 00:29:26,374 of every employee at the store, 739 00:29:26,398 --> 00:29:27,197 including seasonal staff. 740 00:29:28,768 --> 00:29:30,667 Actually, it's Mrs. Merkle, 741 00:29:30,770 --> 00:29:31,947 but they made a mistake with my tag, 742 00:29:31,971 --> 00:29:34,071 so I just kept it, 743 00:29:34,173 --> 00:29:35,784 'cause it has a nice ring to it at this time of year. 744 00:29:35,808 --> 00:29:39,276 I still don't recognize the name. 745 00:29:39,378 --> 00:29:40,555 Well, I wouldn't let it worry you. 746 00:29:40,579 --> 00:29:41,945 We're all getting older. 747 00:29:42,047 --> 00:29:44,314 They say the first to go is the eyes, 748 00:29:44,416 --> 00:29:46,817 and then the mind comes close behind, 749 00:29:46,919 --> 00:29:48,752 and, suddenly, you and your teeth 750 00:29:48,854 --> 00:29:50,788 are sleeping in separate beds. 751 00:29:50,890 --> 00:29:52,456 I beg your pardon? 752 00:29:53,926 --> 00:29:55,959 You used to spend your days 753 00:29:56,061 --> 00:29:57,795 working alongside your employees. 754 00:29:57,897 --> 00:30:00,297 Now you don't come out of your office. 755 00:30:00,399 --> 00:30:02,010 You can't expect to know all your employees 756 00:30:02,034 --> 00:30:03,901 if you don't interact with them, 757 00:30:04,003 --> 00:30:05,003 and they miss you. 758 00:30:05,037 --> 00:30:06,148 What department do you work in? 759 00:30:06,172 --> 00:30:07,070 Toys. 760 00:30:07,173 --> 00:30:09,139 I work for your son, 761 00:30:09,241 --> 00:30:11,842 and he's doing a marvelous job managing this store. 762 00:30:11,944 --> 00:30:12,976 Where is my son? 763 00:30:13,078 --> 00:30:14,189 He was supposed to be here at 6:30. 764 00:30:14,213 --> 00:30:15,533 We're having dinner and he's late. 765 00:30:15,614 --> 00:30:16,691 Oh, you didn't get the message? 766 00:30:16,715 --> 00:30:17,447 Oh, I'm sorry. 767 00:30:17,550 --> 00:30:19,116 No, he had to cancel. 768 00:30:19,218 --> 00:30:20,350 He's doing inventory. 769 00:30:21,487 --> 00:30:22,553 Well, then... 770 00:30:22,655 --> 00:30:23,999 Good night, Mrs. Merkle. 771 00:30:24,023 --> 00:30:25,055 Good night. 772 00:30:28,594 --> 00:30:30,260 Mrs. Merkle, do you need a ride? 773 00:30:30,362 --> 00:30:31,962 Oh, no, thank you. I have a ride, 774 00:30:32,064 --> 00:30:33,330 but I-i have a feeling 775 00:30:33,432 --> 00:30:36,500 that Gloria could use a ride. 776 00:30:36,602 --> 00:30:38,368 Gloria? 777 00:30:38,470 --> 00:30:40,604 Mr. Finley has offered to take you home. 778 00:30:40,706 --> 00:30:41,706 Oh. 779 00:30:41,774 --> 00:30:43,251 You know that you live six blocks away from him. 780 00:30:43,275 --> 00:30:44,441 Did you know that? 781 00:30:44,543 --> 00:30:45,543 You know where I live? 782 00:30:45,644 --> 00:30:46,644 Well, goodness, 783 00:30:46,679 --> 00:30:47,544 you've lived in the same place 784 00:30:47,646 --> 00:30:48,979 for 30 years. 785 00:30:49,081 --> 00:30:51,048 Come on, honey, hop in. 786 00:30:54,220 --> 00:30:56,386 Well, I guess it'll be okay. 787 00:30:56,488 --> 00:30:58,328 Oh, that's awfully generous of you, Mr. Finley, 788 00:30:58,424 --> 00:31:00,268 but I wouldn't like to take you out of your way. 789 00:31:00,292 --> 00:31:01,491 Gloria... 790 00:31:01,594 --> 00:31:02,392 Gloria Martinez, right? 791 00:31:02,494 --> 00:31:04,528 I remember you. 792 00:31:04,630 --> 00:31:06,070 You've worked for me for a long time. 793 00:31:06,098 --> 00:31:07,309 Y-you started in... The shoe department! 794 00:31:07,333 --> 00:31:08,966 What an amazing memory. 795 00:31:09,068 --> 00:31:09,933 Ah, well. 796 00:31:10,035 --> 00:31:10,934 Yes, sir, 797 00:31:11,036 --> 00:31:12,280 I have worked for you for 30 years. 798 00:31:12,304 --> 00:31:13,503 I remember you. 799 00:31:13,606 --> 00:31:14,850 You used to wear your hair down, though, 800 00:31:14,874 --> 00:31:15,874 and-and curly. 801 00:31:17,042 --> 00:31:18,042 Yes. 802 00:31:18,811 --> 00:31:19,811 Well, please... 803 00:31:19,879 --> 00:31:23,113 After you. 804 00:31:24,149 --> 00:31:24,948 Okay. 805 00:31:25,050 --> 00:31:25,949 Buenas noches. 806 00:31:26,051 --> 00:31:26,884 Good night. 807 00:31:26,986 --> 00:31:28,452 Good night. 808 00:31:30,189 --> 00:31:33,790 There's a nice cafe for dinner at 77th and Madison Avenue 809 00:31:33,893 --> 00:31:35,792 in case you get a flat tire 810 00:31:35,895 --> 00:31:38,462 in the area. 811 00:31:46,171 --> 00:31:48,805 Was that my father's car pulling away? 812 00:31:48,908 --> 00:31:49,973 Oh, I believe so. 813 00:31:50,075 --> 00:31:52,609 We had dinner plans tonight. 814 00:31:52,711 --> 00:31:54,177 Frankly, I'm happy to get out of it. 815 00:31:54,280 --> 00:31:56,613 I don't know if I could stomach an entire dinner 816 00:31:56,715 --> 00:31:57,748 of "I told you so's." 817 00:31:57,850 --> 00:31:59,883 Well, you followed your instincts, 818 00:31:59,985 --> 00:32:02,219 and that's a wonderful quality. 819 00:32:02,321 --> 00:32:04,021 If you plan to run this store 820 00:32:04,123 --> 00:32:05,289 someday, 821 00:32:05,391 --> 00:32:07,457 you'll have to trust your own judgment. 822 00:32:07,559 --> 00:32:10,060 I don't think my father is ever going to retire. 823 00:32:10,162 --> 00:32:11,762 You know, I have to thank you 824 00:32:11,864 --> 00:32:13,141 for all the hard work you've been doing. 825 00:32:13,165 --> 00:32:15,365 Your Christmas spirit certainly has been contagious 826 00:32:15,467 --> 00:32:16,366 around here. 827 00:32:16,468 --> 00:32:18,268 I do love Christmas. 828 00:32:18,370 --> 00:32:19,403 Gloria tells me 829 00:32:19,505 --> 00:32:21,104 you used to give a big Christmas party 830 00:32:21,206 --> 00:32:24,174 for all of your employees across the street. 831 00:32:24,276 --> 00:32:25,842 Yeah, we did. 832 00:32:25,945 --> 00:32:26,977 We don't do that anymore. 833 00:32:27,079 --> 00:32:28,845 Aw... 834 00:32:28,948 --> 00:32:29,948 My mother, 835 00:32:30,015 --> 00:32:31,949 she died on Christmas Eve, 836 00:32:32,051 --> 00:32:34,484 so my father thinks it's disrespectful 837 00:32:34,586 --> 00:32:35,485 if we celebrate. 838 00:32:35,587 --> 00:32:36,486 Aw... 839 00:32:36,588 --> 00:32:37,988 I don't think so. 840 00:32:38,090 --> 00:32:39,401 In fact, I miss celebrating Christmas 841 00:32:39,425 --> 00:32:41,224 with everyone. 842 00:32:41,327 --> 00:32:42,527 You love this store, don't you? 843 00:32:44,596 --> 00:32:45,896 Yeah. 844 00:32:45,998 --> 00:32:47,431 Yeah, it's like a second home. 845 00:32:47,533 --> 00:32:49,232 Well, why don't you stand up for yourself? 846 00:32:49,335 --> 00:32:50,335 Tell him how you feel. 847 00:32:51,337 --> 00:32:53,704 Well, you're a Finley, too. 848 00:32:53,806 --> 00:32:57,474 Has anyone ever told you that you can be very nosey? 849 00:32:57,576 --> 00:32:57,975 Oh, yes! 850 00:32:58,077 --> 00:32:59,077 Every day. 851 00:32:59,111 --> 00:32:59,810 Sometimes twice a day. 852 00:33:03,549 --> 00:33:05,082 I'm going to catch a cab. 853 00:33:05,184 --> 00:33:06,516 Or you could walk home. 854 00:33:06,618 --> 00:33:08,318 It'll relax you and clear your head. 855 00:33:08,420 --> 00:33:11,154 Yeah, I suppose you're right. 856 00:33:11,256 --> 00:33:14,024 The city is beautiful this time of year, 857 00:33:14,126 --> 00:33:17,761 vendors are selling roasted chestnuts... 858 00:33:17,863 --> 00:33:19,930 Maybe I'll grab a bag, huh? 859 00:33:20,032 --> 00:33:23,200 He's wrong, you know. 860 00:33:23,302 --> 00:33:24,302 I beg your pardon? 861 00:33:24,403 --> 00:33:26,470 Your father is wrong to think 862 00:33:26,572 --> 00:33:29,873 that celebrating Christmas is disrespectful to your mother. 863 00:33:29,975 --> 00:33:32,275 Celebrating anything in her memory 864 00:33:32,378 --> 00:33:33,910 honors her. 865 00:33:36,548 --> 00:33:37,581 Goodnight, Mrs. Merkle. 866 00:33:37,683 --> 00:33:38,949 Goodnight. 867 00:33:51,430 --> 00:33:52,896 Roasted chestnuts! 868 00:33:52,998 --> 00:33:53,864 It's a Christmas tradition. 869 00:33:53,966 --> 00:33:54,798 You want to get some? 870 00:33:54,900 --> 00:33:55,565 Yes! 871 00:33:55,667 --> 00:33:56,667 Okay. 872 00:33:57,202 --> 00:33:59,369 Jake... again. 873 00:33:59,471 --> 00:34:00,737 Holly. 874 00:34:00,839 --> 00:34:01,705 Again. 875 00:34:01,807 --> 00:34:04,141 We keep running into each other. 876 00:34:04,243 --> 00:34:05,308 It appears that way. 877 00:34:05,411 --> 00:34:08,945 Three bags, please. 878 00:34:09,048 --> 00:34:10,781 You live around here? 879 00:34:10,883 --> 00:34:11,615 No. 880 00:34:11,717 --> 00:34:12,827 We're coming back from ice skating. 881 00:34:12,851 --> 00:34:14,785 Oh, nice. 882 00:34:14,887 --> 00:34:16,127 You know, when I was your age... 883 00:34:16,188 --> 00:34:17,054 Thank you. 884 00:34:17,156 --> 00:34:18,767 My mother used to buy me a bag of chestnuts 885 00:34:18,791 --> 00:34:21,825 and we'd go for a ride in a carriage 886 00:34:21,927 --> 00:34:22,726 around the park. 887 00:34:23,695 --> 00:34:24,594 Can we get a ride? 888 00:34:24,696 --> 00:34:25,696 Please? 889 00:34:25,764 --> 00:34:26,630 Well, I don't think we have a choice. 890 00:34:30,002 --> 00:34:31,146 Down fifth Avenue, please, sir. 891 00:34:31,170 --> 00:34:33,203 Okay, careful. 892 00:34:33,305 --> 00:34:35,305 Thanks. This is so cool! 893 00:34:37,209 --> 00:34:39,009 Giddy-up! 894 00:35:00,866 --> 00:35:02,999 I wish it would snow. 895 00:35:03,102 --> 00:35:05,802 It's just not Christmas unless it snows. 896 00:35:05,904 --> 00:35:07,304 I don't think that's going to happen 897 00:35:07,406 --> 00:35:08,406 this year. 898 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 See that? 899 00:35:09,508 --> 00:35:11,741 That's the only toy Gabe wants. 900 00:35:11,844 --> 00:35:13,443 The only problem is 901 00:35:13,545 --> 00:35:16,079 Santa can't seem to find one. 902 00:35:16,181 --> 00:35:18,582 That toy could cost me my job. 903 00:35:18,684 --> 00:35:19,850 What? 904 00:35:19,952 --> 00:35:21,852 I decided not to stock it in the store. 905 00:35:21,954 --> 00:35:24,020 Why not? 906 00:35:24,123 --> 00:35:26,189 I think kids should have toys 907 00:35:26,291 --> 00:35:27,858 that spark their imagination, 908 00:35:27,960 --> 00:35:30,160 you know? It's... 909 00:35:30,262 --> 00:35:31,428 When I was a kid, 910 00:35:31,530 --> 00:35:32,996 I had these plastic toy soldiers 911 00:35:33,098 --> 00:35:34,409 I used to play with in the backyard 912 00:35:34,433 --> 00:35:35,465 in the dirt for hours, 913 00:35:35,567 --> 00:35:37,400 fighting imaginary battles, 914 00:35:37,503 --> 00:35:39,769 defending imaginary castles... 915 00:35:41,173 --> 00:35:42,439 I played with 916 00:35:42,541 --> 00:35:43,940 the same green and yellow jump rope 917 00:35:44,042 --> 00:35:45,709 for an entire summer. 918 00:35:49,815 --> 00:35:51,295 I was afraid that was going to happen. 919 00:35:51,383 --> 00:35:53,550 It's been a long day. 920 00:35:55,053 --> 00:35:57,087 You know, my apartment's just around the corner. 921 00:35:57,189 --> 00:35:58,755 You guys could take my car service home. 922 00:35:58,857 --> 00:36:00,157 Oh, it-it's okay. 923 00:36:00,259 --> 00:36:01,736 I appreciate it, but we can take the bus. 924 00:36:01,760 --> 00:36:02,760 I live in Brooklyn. 925 00:36:02,828 --> 00:36:03,960 No, I have a car service 926 00:36:04,062 --> 00:36:05,695 that I pay for by the month, 927 00:36:05,797 --> 00:36:06,563 that I never use. 928 00:36:06,665 --> 00:36:07,675 I am pretty sure they make fun of me 929 00:36:07,699 --> 00:36:08,565 behind my back. 930 00:36:08,667 --> 00:36:09,707 You'd be doing me a favor. 931 00:36:12,404 --> 00:36:13,436 Okay. 932 00:36:15,874 --> 00:36:17,307 Okay. 933 00:36:19,711 --> 00:36:20,711 Seeing Christmas 934 00:36:20,746 --> 00:36:21,756 through the eyes of a child, 935 00:36:21,780 --> 00:36:23,113 it's just kind of like... 936 00:36:23,215 --> 00:36:25,048 Living it all over again, you know? 937 00:36:26,552 --> 00:36:29,386 Yeah. 938 00:36:43,302 --> 00:36:45,001 Well, here we are. 939 00:36:45,103 --> 00:36:46,103 You live here? 940 00:36:47,873 --> 00:36:49,673 Finley... 941 00:36:49,775 --> 00:36:51,708 Finley as in Finley's department stores? 942 00:36:51,810 --> 00:36:53,977 I just put that together now. 943 00:36:54,079 --> 00:36:55,079 It's okay. 944 00:36:55,180 --> 00:36:56,012 It's a common last name. 945 00:36:57,282 --> 00:36:59,282 All right, big guy, here we are. 946 00:37:01,286 --> 00:37:03,253 Just hop right in, okay? 947 00:37:04,890 --> 00:37:07,791 Well, thank you, again. 948 00:37:07,893 --> 00:37:09,559 You're welcome. 949 00:37:09,661 --> 00:37:10,493 Good night. 950 00:37:10,596 --> 00:37:11,828 Good night. 951 00:37:11,930 --> 00:37:13,063 Hey, 952 00:37:13,165 --> 00:37:14,364 uh... 953 00:37:14,466 --> 00:37:16,032 Do you want to go out sometime? 954 00:37:19,371 --> 00:37:20,837 I'm not really dating right now. 955 00:37:20,939 --> 00:37:23,006 Um, between Gabe and work, 956 00:37:23,108 --> 00:37:25,775 I just, I don't have any free time. 957 00:37:25,877 --> 00:37:27,744 Me neither. 958 00:37:27,846 --> 00:37:29,346 How about Monday night? 959 00:37:31,383 --> 00:37:34,351 Well, I don't have anybody to watch Gabe. 960 00:37:34,453 --> 00:37:36,253 I haven't left him alone for a night 961 00:37:36,355 --> 00:37:38,255 since his dad went away. 962 00:37:39,891 --> 00:37:41,858 Then why don't I bring dinner to you? 963 00:37:41,960 --> 00:37:43,159 Both of you. 964 00:37:44,029 --> 00:37:45,029 That would be wonderful. 965 00:37:45,097 --> 00:37:46,329 Okay. 966 00:37:46,431 --> 00:37:47,697 Monday night? Chinese food? 967 00:37:47,799 --> 00:37:49,466 That's my favorite. 968 00:37:50,502 --> 00:37:51,334 Mine too. 969 00:37:51,436 --> 00:37:52,335 Okay. 970 00:37:52,437 --> 00:37:53,336 All right, then. 971 00:37:53,438 --> 00:37:54,871 Thank you. 972 00:37:54,973 --> 00:37:56,606 'Night. 973 00:38:10,589 --> 00:38:12,422 There's nothing like roasted chestnuts 974 00:38:12,524 --> 00:38:14,357 to bring people together. 975 00:38:22,834 --> 00:38:24,934 Mrs. Merkle! 976 00:38:25,037 --> 00:38:26,603 You're in early. 977 00:38:26,705 --> 00:38:27,982 I like to get a jump start on my day. 978 00:38:28,006 --> 00:38:29,906 Ooh... 979 00:38:30,008 --> 00:38:31,775 I like your hair like that. 980 00:38:31,877 --> 00:38:33,176 It's very festive. 981 00:38:33,278 --> 00:38:34,644 Thank you. 982 00:38:34,746 --> 00:38:37,580 I always used to wear it like this. 983 00:38:37,683 --> 00:38:39,249 I don't know why I stopped. 984 00:38:39,351 --> 00:38:40,884 How was your weekend? 985 00:38:40,986 --> 00:38:43,953 The strangest thing happened. 986 00:38:44,056 --> 00:38:47,824 Mr. Finley drove me home Saturday night 987 00:38:47,926 --> 00:38:50,293 and we got a flat tire 988 00:38:50,395 --> 00:38:52,329 right in front of this little coffee shop, 989 00:38:52,431 --> 00:38:55,365 so we decided to go in and have dinner. 990 00:38:55,467 --> 00:38:57,500 We have a lot in common. 991 00:38:57,602 --> 00:39:00,937 My husband died the same year his wife died. 992 00:39:01,039 --> 00:39:03,239 Imagine that. 993 00:39:03,342 --> 00:39:04,342 Yeah... 994 00:39:04,376 --> 00:39:05,275 Good morning, Gloria, Mrs. Merkle. 995 00:39:05,377 --> 00:39:07,210 Good morning. 996 00:39:07,312 --> 00:39:08,645 Good morning, Mr. Finley. 997 00:39:08,747 --> 00:39:10,013 How was your weekend? 998 00:39:10,115 --> 00:39:11,915 Fantastic! 999 00:39:12,017 --> 00:39:14,217 I made myself a new scarf. 1000 00:39:14,319 --> 00:39:14,951 What do you think? 1001 00:39:15,053 --> 00:39:17,354 Oh, it's lovely. 1002 00:39:17,456 --> 00:39:19,255 And how was your weekend, Mr. Finley? 1003 00:39:19,358 --> 00:39:20,358 Uh, it was very nice. 1004 00:39:20,459 --> 00:39:21,636 I ran into Holly Wilson and her nephew, Gabe 1005 00:39:21,660 --> 00:39:22,459 on Saturday night. 1006 00:39:22,561 --> 00:39:24,127 Oh, great! 1007 00:39:25,831 --> 00:39:26,696 Did you make another date? 1008 00:39:26,798 --> 00:39:27,964 Ooh, sorry. 1009 00:39:28,066 --> 00:39:30,166 I-is that too nosey? 1010 00:39:30,268 --> 00:39:32,102 Actually, I did, yes. 1011 00:39:32,204 --> 00:39:34,504 I, um, am taking dinner to her apartment tonight. 1012 00:39:34,606 --> 00:39:37,107 Oh, and I know a great restaurant 1013 00:39:37,209 --> 00:39:39,008 with take-out Chinese food. 1014 00:39:39,111 --> 00:39:41,010 Of course you do. 1015 00:39:45,350 --> 00:39:46,216 See you later. 1016 00:39:46,318 --> 00:39:47,951 Adios, Amiga. 1017 00:39:48,053 --> 00:39:49,352 Adios. 1018 00:40:01,633 --> 00:40:02,699 What's up? 1019 00:40:02,801 --> 00:40:05,368 Oh, I'm trying to find an Intellytron 1020 00:40:05,470 --> 00:40:07,137 for Gabe for Christmas. 1021 00:40:07,239 --> 00:40:08,338 It's all he wants, 1022 00:40:08,440 --> 00:40:09,806 and they're sold out everywhere. 1023 00:40:09,908 --> 00:40:10,908 Oh, here. 1024 00:40:10,976 --> 00:40:14,911 You got to go on suchhotstuff.Com. 1025 00:40:15,013 --> 00:40:16,746 It's where you can find sold out 1026 00:40:16,848 --> 00:40:17,981 and hard to find stuff. 1027 00:40:18,083 --> 00:40:19,427 I got Donny and Marie concert tickets there 1028 00:40:19,451 --> 00:40:20,250 last month. 1029 00:40:20,352 --> 00:40:22,285 Did you just say "Donny and Marie?" 1030 00:40:22,387 --> 00:40:23,253 Don't judge. 1031 00:40:24,322 --> 00:40:25,500 You think they're going to have 1032 00:40:25,524 --> 00:40:26,723 an Intellytron on here? 1033 00:40:26,825 --> 00:40:28,825 Yes, but they'll be selling 1034 00:40:28,927 --> 00:40:30,059 hundreds over cost. 1035 00:40:30,162 --> 00:40:32,429 I don't have hundreds over cost. 1036 00:40:32,531 --> 00:40:33,930 Oh, hey! 1037 00:40:34,032 --> 00:40:35,042 How did Saturday go at the home shopping show? 1038 00:40:35,066 --> 00:40:37,801 Well, I don't think there were many sales, 1039 00:40:37,903 --> 00:40:40,370 and she managed to offend 1040 00:40:40,472 --> 00:40:41,704 most of the viewers, 1041 00:40:41,807 --> 00:40:43,673 and I'm pretty sure she's going to find a way 1042 00:40:43,775 --> 00:40:44,775 to make it my fault. 1043 00:40:44,876 --> 00:40:46,176 Oh... 1044 00:40:53,118 --> 00:40:55,018 In my office. 1045 00:40:55,120 --> 00:40:56,120 Now. 1046 00:40:57,055 --> 00:40:58,055 See? 1047 00:41:06,031 --> 00:41:06,830 Ugh! 1048 00:41:06,932 --> 00:41:08,364 I cannot believe 1049 00:41:08,467 --> 00:41:10,233 I let you talk me into going 1050 00:41:10,335 --> 00:41:11,634 on that stupid show. 1051 00:41:11,736 --> 00:41:12,602 People with taste 1052 00:41:12,704 --> 00:41:14,537 don't buy clothing off the television. 1053 00:41:14,639 --> 00:41:18,274 Their main audience is probably prisoners or shut-ins. 1054 00:41:18,376 --> 00:41:20,743 It's all part of the new marketing plan. 1055 00:41:20,846 --> 00:41:22,857 I-I thought it would be a way to expand your client base, 1056 00:41:22,881 --> 00:41:24,447 reach out to women 1057 00:41:24,549 --> 00:41:27,317 who never shop in the designer department. 1058 00:41:27,419 --> 00:41:29,085 Well, you were wrong. 1059 00:41:29,187 --> 00:41:32,222 Women who shop off the TV 1060 00:41:32,324 --> 00:41:33,389 don't wear nice clothes. 1061 00:41:33,492 --> 00:41:35,859 They wear prison jumpsuits, 1062 00:41:35,961 --> 00:41:38,194 or robes around the house all day, 1063 00:41:38,296 --> 00:41:41,130 and then they call it a "house coat." 1064 00:41:41,233 --> 00:41:42,732 You should visit some of the shops 1065 00:41:42,834 --> 00:41:44,601 where we've expanded your line. 1066 00:41:44,703 --> 00:41:46,269 Take a look at-at your buyers 1067 00:41:46,371 --> 00:41:48,671 beyond the designer shops on Madison Avenue. 1068 00:41:48,773 --> 00:41:50,139 Get to know 1069 00:41:50,242 --> 00:41:52,542 your core customers. 1070 00:41:52,644 --> 00:41:56,179 You want me to go to a retail store 1071 00:41:56,281 --> 00:41:57,146 and look at people? 1072 00:41:57,249 --> 00:41:59,949 Ordinary people? 1073 00:42:01,219 --> 00:42:02,318 What is this, 1074 00:42:02,420 --> 00:42:05,255 another one of your marketing "ideas?" 1075 00:42:05,357 --> 00:42:09,158 No... 1076 00:42:09,261 --> 00:42:10,660 Yes. 1077 00:42:24,242 --> 00:42:26,543 Only one week till Christmas. 1078 00:42:26,645 --> 00:42:27,477 Sales are steady, 1079 00:42:27,579 --> 00:42:28,823 but there's no way we sell this out. 1080 00:42:28,847 --> 00:42:29,991 Oh, I wouldn't worry about that. 1081 00:42:30,015 --> 00:42:31,392 Most people wait till the last minute 1082 00:42:31,416 --> 00:42:34,183 to go shopping. 1083 00:42:34,286 --> 00:42:35,685 Dad! 1084 00:42:36,955 --> 00:42:38,432 What are you doing down here? You never come down here. 1085 00:42:38,456 --> 00:42:40,456 The elevator is being serviced, 1086 00:42:40,559 --> 00:42:41,925 so I had to use the stairs, 1087 00:42:42,027 --> 00:42:43,137 which means I have to pass through 1088 00:42:43,161 --> 00:42:44,060 the toy department 1089 00:42:44,162 --> 00:42:45,728 in order to leave the store. 1090 00:42:45,830 --> 00:42:47,130 It's nice to see you, Mr. Finley, 1091 00:42:47,232 --> 00:42:48,665 out of your office. 1092 00:42:48,767 --> 00:42:49,767 Oh... 1093 00:42:49,834 --> 00:42:51,401 Hello, Gloria. 1094 00:42:51,503 --> 00:42:52,735 Uh, Mrs. Martinez. 1095 00:42:52,837 --> 00:42:55,338 Hello, Mr. Finley. 1096 00:42:56,274 --> 00:42:57,440 Awfully quiet here, 1097 00:42:57,542 --> 00:42:59,108 isn't it? 1098 00:42:59,210 --> 00:43:00,944 Sales usually pick up late afternoon. 1099 00:43:01,046 --> 00:43:02,111 Hmm. 1100 00:43:02,213 --> 00:43:03,379 It's 5:30. 1101 00:43:03,481 --> 00:43:04,781 He means closer to 6:00. 1102 00:43:04,883 --> 00:43:06,449 Most people like to come late. 1103 00:43:06,551 --> 00:43:08,051 It's thrilling for them 1104 00:43:08,153 --> 00:43:09,730 to see if they can get here before we close. 1105 00:43:11,056 --> 00:43:12,722 Let me walk you out, Mr. Finley, 1106 00:43:12,824 --> 00:43:14,190 so you don't get lost. 1107 00:43:14,292 --> 00:43:15,725 I have no intention of getting lost! 1108 00:43:15,827 --> 00:43:16,726 You know, you remind me 1109 00:43:16,828 --> 00:43:17,927 of a great literary figure. 1110 00:43:18,029 --> 00:43:18,928 Really? Who? 1111 00:43:19,030 --> 00:43:19,829 Scrooge. 1112 00:43:19,931 --> 00:43:20,931 Excuse me? 1113 00:43:20,966 --> 00:43:22,086 As a Finley's store employee, 1114 00:43:22,167 --> 00:43:23,366 I was disappointed to learn 1115 00:43:23,468 --> 00:43:25,368 that you had canceled the Christmas party. 1116 00:43:25,470 --> 00:43:27,203 That's one of the reasons I took this job. 1117 00:43:27,305 --> 00:43:28,425 It was canceled 20 years ago. 1118 00:43:28,473 --> 00:43:30,151 Yeah, I know, but they still talk about it. 1119 00:43:30,175 --> 00:43:31,741 Apparently, it's "off the hook." 1120 00:43:31,843 --> 00:43:32,575 What? 1121 00:43:32,677 --> 00:43:33,888 It's an expression they use today, 1122 00:43:33,912 --> 00:43:36,346 and I know that Jake is trying to reinstate it. 1123 00:43:36,448 --> 00:43:37,448 He mentioned it. 1124 00:43:37,549 --> 00:43:39,293 Jake should worry about sales and not parties. 1125 00:43:39,317 --> 00:43:40,350 Sales are great! 1126 00:43:40,452 --> 00:43:42,385 We're going to sell out the whole toy store! 1127 00:43:42,487 --> 00:43:43,698 Really? You sound very confident. 1128 00:43:43,722 --> 00:43:45,121 I am. 1129 00:43:45,223 --> 00:43:46,356 Well, I'll tell you what, 1130 00:43:46,458 --> 00:43:47,698 you sell out the toy department, 1131 00:43:47,759 --> 00:43:49,626 and I will throw a huge Christmas party. 1132 00:43:49,728 --> 00:43:50,560 Wonderful, 1133 00:43:50,662 --> 00:43:52,028 and will plan the whole thing. 1134 00:43:52,130 --> 00:43:54,097 Yeah, well, I wouldn't get started just yet... 1135 00:43:57,302 --> 00:43:58,942 What are these Christmas cards doing here? 1136 00:44:00,071 --> 00:44:01,537 I threw them away, 1137 00:44:01,640 --> 00:44:02,538 then they were in my briefcase, 1138 00:44:02,641 --> 00:44:03,539 and now I find them in my pocket. 1139 00:44:03,642 --> 00:44:06,175 It's easy to get confused at our age, 1140 00:44:06,277 --> 00:44:08,578 but I hear that gingko biloba boosts memory. 1141 00:44:08,680 --> 00:44:10,124 There is nothing wrong with my memory. 1142 00:44:10,148 --> 00:44:11,247 Well then, read the cards, 1143 00:44:11,349 --> 00:44:12,248 'cause people miss you, 1144 00:44:12,350 --> 00:44:14,050 and they care about you. 1145 00:44:15,954 --> 00:44:18,988 This is absurd. 1146 00:44:24,496 --> 00:44:26,763 So I used my degree in design marketing 1147 00:44:26,865 --> 00:44:28,564 to get a job with Lindy Lowe. 1148 00:44:29,634 --> 00:44:33,169 I'd really like my own dress line one day. 1149 00:44:33,271 --> 00:44:34,604 Well, then you will. 1150 00:44:34,706 --> 00:44:35,538 I will? 1151 00:44:35,640 --> 00:44:36,773 Mm-hmm. 1152 00:44:36,875 --> 00:44:37,774 Positive thinking, it's my new thing. 1153 00:44:37,876 --> 00:44:38,876 You just think about 1154 00:44:38,910 --> 00:44:40,309 something you want, 1155 00:44:40,412 --> 00:44:41,412 and then you get it. 1156 00:44:41,513 --> 00:44:42,745 Sounds simple. 1157 00:44:42,847 --> 00:44:44,087 How's that working out for you? 1158 00:44:45,283 --> 00:44:46,883 I don't know yet. 1159 00:44:46,985 --> 00:44:48,518 I just came up with it, so... 1160 00:44:50,388 --> 00:44:52,188 I should go check on Gabe. 1161 00:44:53,658 --> 00:44:55,058 How long has he been with you? 1162 00:44:55,160 --> 00:44:56,160 Two months. 1163 00:44:56,227 --> 00:44:58,961 My brother got called up in October. 1164 00:44:59,064 --> 00:45:00,430 He didn't have to go, 1165 00:45:00,532 --> 00:45:03,132 because he's a single dad, 1166 00:45:03,234 --> 00:45:05,394 but, uh, he's the kind of guy who does the right thing. 1167 00:45:06,004 --> 00:45:06,836 He's that guy, huh? 1168 00:45:06,938 --> 00:45:07,837 Yeah. 1169 00:45:07,939 --> 00:45:09,972 Yeah, he's always done the right thing. 1170 00:45:10,075 --> 00:45:11,974 He was, uh... 1171 00:45:12,077 --> 00:45:12,909 He was a great big brother. 1172 00:45:14,679 --> 00:45:15,511 When Gabe's mom died, 1173 00:45:15,613 --> 00:45:18,181 he went through a rough time, but... 1174 00:45:18,283 --> 00:45:20,283 Managed to pull himself together, 1175 00:45:20,385 --> 00:45:23,586 and he's just become the best dad to Gabe. 1176 00:45:23,688 --> 00:45:26,456 Well, they're lucky to have you to step in. 1177 00:45:28,760 --> 00:45:30,026 He's a great kid. 1178 00:45:31,296 --> 00:45:34,030 I'll be right back. 1179 00:45:44,576 --> 00:45:45,641 Gabe was all excited 1180 00:45:45,744 --> 00:45:48,311 after getting an email from his father tonight, though. 1181 00:45:48,413 --> 00:45:50,313 It took him a while to get settled, 1182 00:45:50,415 --> 00:45:52,248 but he's asleep now. 1183 00:45:52,350 --> 00:45:53,816 There you go. 1184 00:45:53,918 --> 00:45:54,784 Thank you. 1185 00:45:54,886 --> 00:45:56,352 You're welcome. 1186 00:46:01,459 --> 00:46:02,658 On Christmas Eve, 1187 00:46:02,761 --> 00:46:05,461 my brother and I used to sneak downstairs 1188 00:46:05,563 --> 00:46:07,363 when our parents were asleep, 1189 00:46:07,465 --> 00:46:09,232 and we would open our presents... 1190 00:46:09,334 --> 00:46:10,933 No, you did not. 1191 00:46:11,035 --> 00:46:12,969 Uh-huh, and then we would rewrap them, 1192 00:46:13,071 --> 00:46:14,071 and open them again 1193 00:46:14,139 --> 00:46:15,304 the next morning. 1194 00:46:16,241 --> 00:46:17,573 And you pretend to be surprised? 1195 00:46:17,675 --> 00:46:21,110 Yeah, I actually got pretty good at it. 1196 00:46:21,212 --> 00:46:23,012 So tell me about Christmas with your family. 1197 00:46:26,651 --> 00:46:31,087 My mother died Christmas Eve 20 years ago. 1198 00:46:32,857 --> 00:46:33,756 Freak accident. 1199 00:46:33,858 --> 00:46:35,224 Snowstorm. 1200 00:46:35,326 --> 00:46:36,626 Two cabs collided. 1201 00:46:36,728 --> 00:46:37,728 It... 1202 00:46:38,830 --> 00:46:42,665 My father and I, we haven't celebrated Christmas since. 1203 00:46:42,767 --> 00:46:45,101 I'm so sorry. 1204 00:46:48,039 --> 00:46:51,741 You know, since then, he's really just... 1205 00:46:51,843 --> 00:46:57,446 Shut himself off from everything and everyone. 1206 00:46:59,851 --> 00:47:01,450 Every Christmas Eve, 1207 00:47:01,553 --> 00:47:03,619 we get on a plane to the Virgin Islands, 1208 00:47:03,721 --> 00:47:06,155 and we don't come back until after new year's. 1209 00:47:06,257 --> 00:47:07,737 It's been the same thing for 20 years. 1210 00:47:09,594 --> 00:47:11,394 He calls it a vacation. 1211 00:47:11,496 --> 00:47:15,698 It's really just an escape. 1212 00:47:19,637 --> 00:47:21,270 I have no idea why I just told you that. 1213 00:47:21,372 --> 00:47:23,472 I never tell anyone that. 1214 00:47:24,642 --> 00:47:26,876 Well, it's good to say things out loud, 1215 00:47:26,978 --> 00:47:28,444 helps... 1216 00:47:28,546 --> 00:47:30,446 Put them in perspective. 1217 00:47:32,016 --> 00:47:33,382 How did you get so smart? 1218 00:47:38,590 --> 00:47:39,789 Let's see... 1219 00:47:39,891 --> 00:47:41,190 What our future holds. 1220 00:47:46,631 --> 00:47:47,631 All right... 1221 00:47:49,234 --> 00:47:50,600 All right, that one. 1222 00:47:50,702 --> 00:47:51,901 You first. 1223 00:47:53,471 --> 00:47:55,071 All right... 1224 00:48:00,578 --> 00:48:02,678 "Your efforts will be rewarded?" 1225 00:48:02,780 --> 00:48:03,858 That's what Mrs. Merkle told me 1226 00:48:03,882 --> 00:48:04,680 the other day. 1227 00:48:05,884 --> 00:48:06,749 Okay, 1228 00:48:06,851 --> 00:48:08,284 what does yours say? 1229 00:48:14,259 --> 00:48:15,558 It's a secret. 1230 00:48:15,660 --> 00:48:16,259 What? 1231 00:48:16,361 --> 00:48:17,693 It's a secret. 1232 00:48:19,063 --> 00:48:22,265 I can't tell you, or it might not come true. 1233 00:48:24,903 --> 00:48:26,435 Okay, fine. 1234 00:48:26,537 --> 00:48:27,970 Maybe 1235 00:48:28,072 --> 00:48:29,639 if I whisper it. 1236 00:48:30,475 --> 00:48:31,475 Okay. 1237 00:48:55,466 --> 00:48:57,366 I want to get something to send to my dad. 1238 00:48:57,468 --> 00:48:58,534 Oh, I don't know. 1239 00:48:58,636 --> 00:48:59,636 By the time we get home 1240 00:48:59,704 --> 00:49:00,536 and you finish your homework, 1241 00:49:00,638 --> 00:49:01,758 it's going to be pretty late. 1242 00:49:01,806 --> 00:49:03,706 But it's almost Christmas. 1243 00:49:03,808 --> 00:49:05,541 I have my own money from my allowance 1244 00:49:05,643 --> 00:49:07,109 saved up. 1245 00:49:07,211 --> 00:49:08,211 What about tomorrow night? 1246 00:49:08,313 --> 00:49:09,313 We'll see. 1247 00:49:10,581 --> 00:49:12,026 "We'll see" usually means "no" with my dad. 1248 00:49:12,050 --> 00:49:12,949 Really? 1249 00:49:13,051 --> 00:49:16,385 I'm starting to sound like a real parent. 1250 00:49:16,487 --> 00:49:19,288 We'll go shopping before Christmas. 1251 00:49:19,390 --> 00:49:20,589 Thursday, okay? 1252 00:49:20,692 --> 00:49:21,824 Promise? 1253 00:49:21,926 --> 00:49:23,459 I promise. 1254 00:49:23,561 --> 00:49:24,894 Oh, and by the way, 1255 00:49:24,996 --> 00:49:26,529 I heard on the radio 1256 00:49:26,631 --> 00:49:28,442 that toy central is supposed to be getting a new shipment 1257 00:49:28,466 --> 00:49:30,032 of Intellytrons today. 1258 00:49:30,134 --> 00:49:31,167 Really? Hmm. 1259 00:49:31,269 --> 00:49:32,368 Thanks for letting me know. 1260 00:49:32,470 --> 00:49:33,602 Bye. 1261 00:49:33,705 --> 00:49:36,072 Have a good day. 1262 00:49:47,151 --> 00:49:50,019 Oh, excuse me, 1263 00:49:50,121 --> 00:49:52,188 but could you help me find a dress? 1264 00:49:52,290 --> 00:49:53,656 I want to go to a Christmas party. 1265 00:49:55,460 --> 00:49:56,292 Oh! 1266 00:49:56,394 --> 00:49:57,426 I don't work here. 1267 00:49:57,528 --> 00:49:59,428 I'm just looking. 1268 00:49:59,530 --> 00:50:02,198 Well, you look so familiar. 1269 00:50:02,300 --> 00:50:03,599 Oh... 1270 00:50:03,701 --> 00:50:04,701 I'm Lindy Lowe. 1271 00:50:05,770 --> 00:50:06,602 The designer! 1272 00:50:06,704 --> 00:50:08,037 Oh, wow! 1273 00:50:08,139 --> 00:50:10,840 Oh, I am so honored to meet you. 1274 00:50:10,942 --> 00:50:11,707 Oh. 1275 00:50:13,444 --> 00:50:14,777 Wow, what a rock. 1276 00:50:15,747 --> 00:50:16,979 See, my problem is, 1277 00:50:17,081 --> 00:50:17,980 I work all day, 1278 00:50:18,082 --> 00:50:18,914 and I want to go 1279 00:50:19,017 --> 00:50:20,049 to the Christmas party, 1280 00:50:20,151 --> 00:50:20,983 so I need a dress 1281 00:50:21,085 --> 00:50:22,205 that goes from day to night. 1282 00:50:23,354 --> 00:50:24,620 Oh. 1283 00:50:24,722 --> 00:50:27,656 Well, apparently, my dresses are sold here, 1284 00:50:27,759 --> 00:50:29,625 but I'm not sure that they'll be in your, um... 1285 00:50:29,727 --> 00:50:31,227 Well... 1286 00:50:31,329 --> 00:50:33,362 Your dimensions. 1287 00:50:33,464 --> 00:50:34,730 Oh, that's a shame 1288 00:50:34,832 --> 00:50:36,399 because my friends and I would... 1289 00:50:36,501 --> 00:50:37,366 Well, we'd look great 1290 00:50:37,468 --> 00:50:38,601 in your styles. 1291 00:50:38,703 --> 00:50:39,802 I mean, they're flattering 1292 00:50:39,904 --> 00:50:41,003 on any figure. 1293 00:50:41,105 --> 00:50:42,638 Really? 1294 00:50:42,740 --> 00:50:44,273 Oh, yes. 1295 00:50:44,375 --> 00:50:45,986 I mean, you know what you should do, miss Lowe, 1296 00:50:46,010 --> 00:50:47,010 you should look around, 1297 00:50:47,078 --> 00:50:49,712 'cause most women don't look like you 1298 00:50:49,814 --> 00:50:51,781 or the fashion models on the cover 1299 00:50:51,883 --> 00:50:52,883 of those magazines. 1300 00:50:52,950 --> 00:50:53,816 No... 1301 00:50:53,918 --> 00:50:55,051 No, see, we're more the... 1302 00:50:55,153 --> 00:50:56,552 The... 1303 00:50:56,654 --> 00:50:58,354 You know, the lovable variety. 1304 00:50:58,456 --> 00:50:59,321 Oh... 1305 00:51:01,426 --> 00:51:02,458 Bye-bye, now. 1306 00:51:02,560 --> 00:51:04,860 Oh. Bye. 1307 00:51:07,865 --> 00:51:09,999 Oh... 1308 00:51:12,170 --> 00:51:13,669 Well, I just called toy central. 1309 00:51:13,771 --> 00:51:14,670 They got a shipment 1310 00:51:14,772 --> 00:51:16,772 of 20 Intellytrons in today. 1311 00:51:16,874 --> 00:51:17,874 That's great! 1312 00:51:17,909 --> 00:51:19,019 And they sold out in six minutes. 1313 00:51:19,043 --> 00:51:20,276 Oh... 1314 00:51:20,378 --> 00:51:21,577 Holly! 1315 00:51:22,146 --> 00:51:24,046 Stand up. 1316 00:51:26,717 --> 00:51:28,217 What size do you wear? 1317 00:51:28,319 --> 00:51:29,652 A six? 1318 00:51:29,754 --> 00:51:30,754 Hmm... 1319 00:51:31,856 --> 00:51:32,922 Carol, stand up. 1320 00:51:35,927 --> 00:51:37,426 Oh. 1321 00:51:37,528 --> 00:51:39,895 You are considerably larger than Holly. 1322 00:51:39,997 --> 00:51:40,529 What size do you wear? 1323 00:51:40,631 --> 00:51:42,398 Uh, uh, a 10, I guess. 1324 00:51:44,969 --> 00:51:46,602 Okay, a 12. 1325 00:51:50,041 --> 00:51:52,675 All the women in the office, stand. 1326 00:51:57,081 --> 00:51:58,180 Huh. 1327 00:51:58,282 --> 00:52:00,082 Call the factory. 1328 00:52:00,184 --> 00:52:01,784 I have a wonderful idea. 1329 00:52:01,886 --> 00:52:04,120 I want Lindy Lowe dresses to be made 1330 00:52:04,222 --> 00:52:06,922 in sizes 0 through 16. 1331 00:52:07,024 --> 00:52:09,058 What a fabulous idea 1332 00:52:09,160 --> 00:52:10,826 you... Just had. 1333 00:52:10,928 --> 00:52:11,627 Yes. 1334 00:52:11,729 --> 00:52:13,429 I'm taking a huge risk, 1335 00:52:13,531 --> 00:52:14,651 but sales have been horrible 1336 00:52:14,699 --> 00:52:15,531 this season. 1337 00:52:15,633 --> 00:52:16,673 I don't know if large women 1338 00:52:16,767 --> 00:52:18,634 care what they look like, 1339 00:52:18,736 --> 00:52:20,936 but if they do, let's exploit them, hmm? 1340 00:52:21,038 --> 00:52:21,904 Oh, and, Holly, 1341 00:52:22,006 --> 00:52:24,039 call the home shopping channel. 1342 00:52:24,142 --> 00:52:27,042 I want to go by on Thursday to film a new spot. 1343 00:52:27,145 --> 00:52:29,578 I will. 1344 00:52:33,151 --> 00:52:34,917 And on a whim, 1345 00:52:35,019 --> 00:52:37,186 I'm throwing in your little black dress. 1346 00:52:37,288 --> 00:52:39,155 Really? 1347 00:52:39,257 --> 00:52:40,489 Yes. 1348 00:52:40,591 --> 00:52:41,591 This is either 1349 00:52:41,626 --> 00:52:43,592 the smartest decision I've ever made, 1350 00:52:43,694 --> 00:52:45,414 or the stupidest decision you've ever made. 1351 00:52:46,130 --> 00:52:49,198 Your job is on the line, Holly. 1352 00:52:49,300 --> 00:52:50,900 These are your ideas. 1353 00:52:57,808 --> 00:52:59,542 That's fantastic news, Holly. 1354 00:52:59,644 --> 00:53:01,364 This is your first step as a dress designer. 1355 00:53:01,412 --> 00:53:02,756 You know, I'm going to call the show 1356 00:53:02,780 --> 00:53:03,780 and I am going to order 1357 00:53:03,848 --> 00:53:06,182 three of those little reversible black dresses 1358 00:53:06,284 --> 00:53:08,184 well, that's very generous of you, Jake. 1359 00:53:08,286 --> 00:53:10,753 You know, you actually are my target consumer. 1360 00:53:10,855 --> 00:53:11,987 ...in breaking news, 1361 00:53:12,089 --> 00:53:13,500 consumer advocates are saying that the Intellytron, 1362 00:53:13,524 --> 00:53:15,691 this season's hottest-selling toy, 1363 00:53:15,793 --> 00:53:17,026 heats up and explodes 1364 00:53:17,128 --> 00:53:18,539 if you play with it for more than an hour... 1365 00:53:18,563 --> 00:53:20,029 Can you hold on a second? 1366 00:53:20,131 --> 00:53:21,441 With only a week to go until Christmas, 1367 00:53:21,465 --> 00:53:22,843 people are headed to stores in droves 1368 00:53:22,867 --> 00:53:24,600 to return the Intellytron robot. 1369 00:53:24,702 --> 00:53:26,246 Let's go to Jane Binkow in Manhattan for more... 1370 00:53:26,270 --> 00:53:27,036 Are you listening to this? 1371 00:53:27,138 --> 00:53:28,437 Yeah, I'm listening. 1372 00:53:28,539 --> 00:53:30,259 I'm standing out in front of toys-a-plenty 1373 00:53:30,308 --> 00:53:32,875 as angry customers line up for refunds... 1374 00:53:32,977 --> 00:53:36,712 Turns out I was right not to stock the Intellytron. 1375 00:53:36,814 --> 00:53:39,348 Well, it looks like we both have something to celebrate. 1376 00:53:39,450 --> 00:53:41,450 ...look behind me, as you can see, 1377 00:53:41,552 --> 00:53:42,851 there will be big trouble ahead 1378 00:53:42,954 --> 00:53:44,565 for retailers selling the Intellytron robot as well. 1379 00:53:50,061 --> 00:53:52,328 A special bottle for a special occasion! 1380 00:53:52,430 --> 00:53:54,163 Shh! We don't want to wake up Gabe. 1381 00:53:55,366 --> 00:53:56,665 To black dresses 1382 00:53:56,767 --> 00:53:58,000 and exploding robots. 1383 00:53:58,102 --> 00:54:00,569 Perfect. 1384 00:54:01,672 --> 00:54:03,706 All right, here we go, 1385 00:54:03,808 --> 00:54:06,642 and... oh, no. 1386 00:54:07,478 --> 00:54:10,079 Oh, I'm sorry. 1387 00:54:10,181 --> 00:54:11,647 Yeah, I own that, 1388 00:54:11,749 --> 00:54:12,648 and I have, like, 1389 00:54:12,750 --> 00:54:13,616 three hotels on my property, 1390 00:54:13,718 --> 00:54:15,317 so you owe me, like, a billion dollars. 1391 00:54:15,419 --> 00:54:16,252 Please. Sorry. 1392 00:54:16,354 --> 00:54:17,152 Okay, 1393 00:54:17,255 --> 00:54:20,089 you are seriously good at this game. 1394 00:54:20,191 --> 00:54:22,124 You are both ruthless 1395 00:54:22,226 --> 00:54:23,792 and power hungry, 1396 00:54:23,894 --> 00:54:24,927 and you now... 1397 00:54:25,029 --> 00:54:26,462 Have all my money. 1398 00:54:26,564 --> 00:54:29,465 Well, I'm going to take that as a compliment. 1399 00:54:31,235 --> 00:54:33,535 You know, it's because I have the lucky thimble. 1400 00:54:33,638 --> 00:54:34,670 The what? 1401 00:54:34,772 --> 00:54:37,373 This is, like, the monopoly power piece, okay? 1402 00:54:37,475 --> 00:54:38,507 Whoever has this thimble 1403 00:54:38,609 --> 00:54:39,742 wins the game. 1404 00:54:39,844 --> 00:54:41,010 Mm-hmm. 1405 00:54:43,047 --> 00:54:44,157 I'm actually going to call my company 1406 00:54:44,181 --> 00:54:45,447 thimble designs. 1407 00:54:45,549 --> 00:54:46,749 I like that. 1408 00:54:47,718 --> 00:54:49,485 Me too. 1409 00:54:51,422 --> 00:54:54,456 You know, you and I should go on a real date. 1410 00:54:55,493 --> 00:54:56,358 You know, fancy clothes, 1411 00:54:56,460 --> 00:54:57,293 fancy dinner, the whole thing. 1412 00:54:57,395 --> 00:54:58,395 What do you say? 1413 00:55:00,898 --> 00:55:02,698 Well, Gabe does have a friend down the street 1414 00:55:02,800 --> 00:55:05,200 who offered to have him over for the night. 1415 00:55:05,303 --> 00:55:07,670 All right, well, what do you say this Thursday? 1416 00:55:07,772 --> 00:55:08,772 I'll send the car around. 1417 00:55:08,873 --> 00:55:10,572 Okay. 1418 00:55:10,675 --> 00:55:12,808 Thursday. 1419 00:55:15,446 --> 00:55:17,446 Three, two, one, and action! 1420 00:55:17,548 --> 00:55:19,648 It's less than a week until Christmas, 1421 00:55:19,750 --> 00:55:20,927 and for the rest of this week, 1422 00:55:20,951 --> 00:55:23,319 you can order one of these gorgeous dresses, 1423 00:55:23,421 --> 00:55:26,188 designed exclusively for our home shopping customers. 1424 00:55:26,290 --> 00:55:28,691 They are now available in size 0 to 16, 1425 00:55:28,793 --> 00:55:30,559 and a new highlight 1426 00:55:30,661 --> 00:55:32,461 is a little black dress that is reversible 1427 00:55:32,563 --> 00:55:34,496 and goes from day to night 1428 00:55:34,598 --> 00:55:35,931 in a flash. 1429 00:55:36,033 --> 00:55:37,311 This is like owning two dresses in one... 1430 00:55:37,335 --> 00:55:38,634 Excuse me. 1431 00:55:38,736 --> 00:55:40,636 Yoo-hoo! 1432 00:55:40,738 --> 00:55:42,037 And the good news is 1433 00:55:42,139 --> 00:55:46,108 that this dress saves you from that walk of shame. 1434 00:55:46,210 --> 00:55:46,942 The what? 1435 00:55:47,044 --> 00:55:49,345 You wear the dress to the office, 1436 00:55:49,447 --> 00:55:50,767 then you sleep at your coworker's, 1437 00:55:50,815 --> 00:55:53,415 go to work the next day after reversing the dress! 1438 00:55:54,585 --> 00:55:55,417 You're welcome. 1439 00:55:55,519 --> 00:55:57,720 So, you have until 5:00. 1440 00:55:57,822 --> 00:55:59,355 Pick up the phone and call now 1441 00:55:59,457 --> 00:56:03,192 to get your very own Lindy Lowe. 1442 00:56:03,294 --> 00:56:05,005 It's called the "every woman design," 1443 00:56:05,029 --> 00:56:06,462 because every woman 1444 00:56:06,564 --> 00:56:09,998 should have one of my dresses in their closet... 1445 00:56:10,101 --> 00:56:10,833 Just in case you do 1446 00:56:10,935 --> 00:56:12,234 get invited somewhere. 1447 00:56:21,846 --> 00:56:23,078 Thank you so much for waiting. 1448 00:56:23,180 --> 00:56:24,580 I'm so sorry. 1449 00:56:24,682 --> 00:56:26,548 Gabe, I was at the studio with my boss and... 1450 00:56:26,650 --> 00:56:27,750 It's no big deal. 1451 00:56:27,852 --> 00:56:28,951 It is a big deal, 1452 00:56:29,053 --> 00:56:30,130 and I promise you, it's never going to happen again. 1453 00:56:30,154 --> 00:56:31,653 It's Thursday. 1454 00:56:31,756 --> 00:56:34,089 We were supposed to go shopping tonight. 1455 00:56:35,526 --> 00:56:38,160 It's not going to work tonight, buddy. 1456 00:56:38,262 --> 00:56:39,128 It's late... 1457 00:56:39,230 --> 00:56:40,062 You promised. 1458 00:56:40,164 --> 00:56:41,164 I know I promised, 1459 00:56:41,198 --> 00:56:43,899 but sometimes... 1460 00:56:44,001 --> 00:56:46,068 Adults make promises that they just can't keep, 1461 00:56:46,170 --> 00:56:47,347 even if they really, really want to 1462 00:56:47,371 --> 00:56:48,604 keep that promise, 1463 00:56:48,706 --> 00:56:50,639 sometimes life just kind of gets in the way. 1464 00:56:50,741 --> 00:56:53,041 That's not fair. 1465 00:56:53,144 --> 00:56:54,877 I know it's not fair, 1466 00:56:54,979 --> 00:56:56,412 and I'm really sorry. 1467 00:56:56,514 --> 00:56:58,680 My dad never breaks his promises. 1468 00:56:58,783 --> 00:56:59,783 I wish he were here! 1469 00:57:02,286 --> 00:57:04,253 Me too. 1470 00:57:20,037 --> 00:57:21,103 Hello? 1471 00:57:21,205 --> 00:57:24,006 Ms. Wilson, your car is waiting for you. 1472 00:57:24,108 --> 00:57:25,841 It's Thursday. 1473 00:57:27,711 --> 00:57:29,044 Just a minute. 1474 00:57:40,591 --> 00:57:42,057 No, no, it's fine. 1475 00:57:42,159 --> 00:57:43,792 I-I completely understand. 1476 00:57:43,894 --> 00:57:45,472 No, I still have time to cancel the reservation. 1477 00:57:45,496 --> 00:57:47,896 We'll just do it another night. 1478 00:57:47,998 --> 00:57:49,765 Okay, bye. 1479 00:58:01,212 --> 00:58:02,311 You look horrible. 1480 00:58:02,413 --> 00:58:06,248 It hasn't been a very good day. 1481 00:58:06,350 --> 00:58:08,183 I didn't sleep very well last night, 1482 00:58:08,285 --> 00:58:09,985 I'm pretty sure Gabe hates me, 1483 00:58:10,087 --> 00:58:12,554 and I forgot about this date I had 1484 00:58:12,656 --> 00:58:13,188 with this great guy, 1485 00:58:13,290 --> 00:58:14,356 not to mention the fact 1486 00:58:14,458 --> 00:58:15,936 that I'm pretty sure I'm going to be fired today. 1487 00:58:15,960 --> 00:58:16,825 Really? 1488 00:58:16,927 --> 00:58:18,827 None of my marketing ideas have worked. 1489 00:58:18,929 --> 00:58:20,329 She has every right to fire me. 1490 00:58:20,431 --> 00:58:22,564 She wouldn't fire you for something like that. 1491 00:58:22,666 --> 00:58:24,299 She fired the girl in the showroom 1492 00:58:24,401 --> 00:58:25,534 for wearing too much orange. 1493 00:58:25,636 --> 00:58:27,135 Oh. 1494 00:58:29,473 --> 00:58:30,539 This is Holly. 1495 00:58:32,009 --> 00:58:33,742 Wh-what do you mean he's not there? 1496 00:58:33,844 --> 00:58:34,943 Where is he? 1497 00:58:35,045 --> 00:58:36,745 I'll be right there. 1498 00:58:36,847 --> 00:58:37,847 Attention! 1499 00:58:37,882 --> 00:58:39,381 I have an announcement. 1500 00:58:39,483 --> 00:58:39,982 What's wrong? 1501 00:58:40,084 --> 00:58:41,084 It's Gabe. 1502 00:58:41,118 --> 00:58:42,118 He's not at school. 1503 00:58:42,186 --> 00:58:42,918 I dropped him off there, but he must have left. 1504 00:58:43,020 --> 00:58:43,819 What do I do? 1505 00:58:43,921 --> 00:58:45,120 Call the police. 1506 00:58:45,222 --> 00:58:46,421 Excuse me. 1507 00:58:46,524 --> 00:58:47,322 They already did that. 1508 00:58:47,424 --> 00:58:48,602 I-I got to get to the school... 1509 00:58:48,626 --> 00:58:49,703 Or-or should I go home first and see if he's there? 1510 00:58:49,727 --> 00:58:51,338 I don't know what to do. I have to find him. 1511 00:58:51,362 --> 00:58:52,362 But I am about to make 1512 00:58:52,429 --> 00:58:53,795 an announcement. 1513 00:58:53,898 --> 00:58:55,008 Well, you're going to have to make it without me. 1514 00:58:55,032 --> 00:58:56,042 I can't make it without you. 1515 00:58:56,066 --> 00:58:56,965 It's about you. 1516 00:58:57,067 --> 00:58:58,333 Okay, I get it. 1517 00:58:58,435 --> 00:58:59,713 Sales are lousy, it's all my fault, 1518 00:58:59,737 --> 00:59:00,737 and I'm fired, 1519 00:59:00,838 --> 00:59:02,037 right? 1520 00:59:02,139 --> 00:59:03,605 N-never mind. I quit! 1521 00:59:06,877 --> 00:59:07,976 He's only 10 years old. 1522 00:59:08,078 --> 00:59:10,646 No, he's never done anything like this before! 1523 00:59:10,748 --> 00:59:12,748 He's a responsible kid. 1524 00:59:13,784 --> 00:59:14,583 C-can you hold? 1525 00:59:14,685 --> 00:59:16,051 I have another call. 1526 00:59:16,153 --> 00:59:17,853 Gabe, is that you? 1527 00:59:17,955 --> 00:59:20,956 Mrs. Merkle from Finley's? 1528 00:59:21,058 --> 00:59:22,058 Gabe's there? 1529 00:59:22,159 --> 00:59:23,058 What is he doing there? 1530 00:59:23,160 --> 00:59:25,193 N-never mind, just have him wait for me, 1531 00:59:25,296 --> 00:59:26,706 and don't let him out of your sight, okay? 1532 00:59:26,730 --> 00:59:28,063 I'm on my way. 1533 00:59:28,165 --> 00:59:29,698 Finley's department store, please? 1534 00:59:32,036 --> 00:59:33,535 Gabe... 1535 00:59:36,674 --> 00:59:38,340 I thought it was best to call you 1536 00:59:38,442 --> 00:59:39,675 so you wouldn't worry. 1537 00:59:39,777 --> 00:59:40,642 Thank you. 1538 00:59:40,744 --> 00:59:42,210 I can't believe you did this. 1539 00:59:42,313 --> 00:59:44,079 You took the train here all by yourself? 1540 00:59:44,181 --> 00:59:45,314 You could have been killed, 1541 00:59:45,416 --> 00:59:46,416 or-or kidnapped, or worse! 1542 00:59:46,517 --> 00:59:47,282 Don't you read the newspaper? 1543 00:59:47,384 --> 00:59:48,183 No. 1544 00:59:48,285 --> 00:59:49,818 Well, you shouldn't. 1545 00:59:49,920 --> 00:59:50,953 It's terrible. 1546 00:59:51,055 --> 00:59:51,920 Why did you do this? 1547 00:59:52,022 --> 00:59:53,221 I had to! 1548 00:59:53,324 --> 00:59:55,001 Three more days till Christmas, and there was no more time. 1549 00:59:55,025 --> 00:59:56,725 That is not a good enough excuse. 1550 00:59:56,827 --> 00:59:58,660 Your father trusts me to take care of you. 1551 00:59:58,762 --> 01:00:00,162 You're my responsibility! 1552 01:00:00,264 --> 01:00:01,964 I... 1553 01:00:02,066 --> 01:00:03,432 You scared me to death! 1554 01:00:03,534 --> 01:00:05,300 I'm sorry. 1555 01:00:05,402 --> 01:00:06,735 Well, you're still in trouble. 1556 01:00:06,837 --> 01:00:07,302 Let's go. 1557 01:00:07,404 --> 01:00:08,670 Get your stuff. 1558 01:00:08,772 --> 01:00:09,783 There's going to be consequences. 1559 01:00:09,807 --> 01:00:11,406 I'm in charge of you, 1560 01:00:11,508 --> 01:00:13,875 so it's my responsibility to punish you, and-and... 1561 01:00:13,978 --> 01:00:15,277 You're grounded! 1562 01:00:15,379 --> 01:00:16,445 Hey... 1563 01:00:16,547 --> 01:00:17,379 Hey, everything's okay. 1564 01:00:17,481 --> 01:00:18,747 He's safe now. 1565 01:00:18,849 --> 01:00:20,126 Everything's okay. He just came here to... 1566 01:00:20,150 --> 01:00:21,016 I was afraid I'd lost him. 1567 01:00:21,118 --> 01:00:23,285 Well, sometimes, kids do silly things. 1568 01:00:23,387 --> 01:00:24,387 It's not a big deal. 1569 01:00:24,455 --> 01:00:26,955 This is a huge deal. 1570 01:00:27,057 --> 01:00:28,690 He-he could have been kidnapped, 1571 01:00:28,792 --> 01:00:30,025 or-or killed, or... 1572 01:00:30,127 --> 01:00:30,993 Yeah, but he wasn't. He's fine. 1573 01:00:31,095 --> 01:00:32,194 He did something wrong, 1574 01:00:32,296 --> 01:00:33,573 and he's never going to do it again, 1575 01:00:33,597 --> 01:00:35,297 are you? 1576 01:00:35,399 --> 01:00:36,943 No, you don't understand, this is my fault. 1577 01:00:36,967 --> 01:00:39,534 I-I should have known he was going to do this. 1578 01:00:39,637 --> 01:00:41,181 I should have taken the time to take him shopping myself 1579 01:00:41,205 --> 01:00:42,404 and I didn't... 1580 01:00:42,506 --> 01:00:44,306 Holly, this is not your fault. 1581 01:00:44,408 --> 01:00:46,875 Yes, it is, but it's never going to happen again. 1582 01:00:46,977 --> 01:00:48,043 I just got fired. 1583 01:00:49,046 --> 01:00:50,046 Wait, you lost your job? 1584 01:00:50,147 --> 01:00:51,013 Yes, but it's okay, 1585 01:00:51,115 --> 01:00:52,258 because I'm going to get another job 1586 01:00:52,282 --> 01:00:54,416 that's going to give me more time to focus on Gabe. 1587 01:00:54,518 --> 01:00:55,518 He needs me, 1588 01:00:55,552 --> 01:00:56,930 so, from here on in, I am going to be 1589 01:00:56,954 --> 01:00:58,587 the best aunt in the world. 1590 01:00:58,689 --> 01:00:59,899 Look, why don't I come over tonight, 1591 01:00:59,923 --> 01:01:01,556 and we can talk about all of this? 1592 01:01:01,659 --> 01:01:02,391 No. 1593 01:01:02,493 --> 01:01:03,625 Please don't. 1594 01:01:03,727 --> 01:01:05,027 I... 1595 01:01:05,129 --> 01:01:06,028 I told you when I met you 1596 01:01:06,130 --> 01:01:07,896 that I don't have time for dating. 1597 01:01:09,233 --> 01:01:10,977 Holly, I just think you might be overreacting. 1598 01:01:11,001 --> 01:01:12,634 You don't understand. 1599 01:01:12,736 --> 01:01:14,436 I took this on. 1600 01:01:14,538 --> 01:01:15,937 I promised my brother 1601 01:01:16,040 --> 01:01:17,606 that I would take care of his son. 1602 01:01:17,708 --> 01:01:18,752 He's on the other side of the world, 1603 01:01:18,776 --> 01:01:20,375 and he's depending on me. 1604 01:01:22,613 --> 01:01:24,112 Come on. 1605 01:01:32,289 --> 01:01:34,723 "Dear Mike. 1606 01:01:34,825 --> 01:01:36,024 "I miss you. 1607 01:01:36,126 --> 01:01:39,361 "It turns out 1608 01:01:39,463 --> 01:01:42,464 "I'm a poor substitute for you. 1609 01:01:42,566 --> 01:01:45,934 "I never knew being a parent was so hard. 1610 01:01:46,036 --> 01:01:47,036 "love isn't enough. 1611 01:01:47,104 --> 01:01:48,170 "You have to listen, 1612 01:01:48,272 --> 01:01:50,572 "and really hear what your kids are telling you. 1613 01:01:50,674 --> 01:01:51,573 "You have to watch 1614 01:01:51,675 --> 01:01:55,410 "and really see them for who they are. 1615 01:01:55,512 --> 01:01:56,878 "It's not just about feeding them 1616 01:01:56,980 --> 01:02:00,615 "and getting them to school on time. 1617 01:02:00,718 --> 01:02:03,151 "I wasn't listening or seeing well enough, 1618 01:02:03,253 --> 01:02:05,887 "and Gabe almost got hurt. 1619 01:02:05,989 --> 01:02:07,155 "I'm sorry. 1620 01:02:07,257 --> 01:02:10,659 It won't happen again." 1621 01:02:18,302 --> 01:02:19,701 "Merry Christmas, big brother. 1622 01:02:19,803 --> 01:02:21,470 "Don't worry about anything at home. 1623 01:02:21,572 --> 01:02:23,238 "Gabe and I are doing great. 1624 01:02:23,340 --> 01:02:24,372 "Be safe. 1625 01:02:24,475 --> 01:02:24,940 "I love you. 1626 01:02:25,042 --> 01:02:26,708 Holly." 1627 01:02:41,091 --> 01:02:42,324 Oh, Jake. 1628 01:02:42,426 --> 01:02:43,125 Yes? 1629 01:02:43,227 --> 01:02:44,092 Your father wants me 1630 01:02:44,194 --> 01:02:46,294 to give you your plane ticket. 1631 01:02:54,338 --> 01:02:56,238 ...and when will that delivery be? 1632 01:02:56,340 --> 01:02:58,406 Great. Okay. 1633 01:02:59,977 --> 01:03:00,977 I've got to go. 1634 01:03:01,011 --> 01:03:02,744 Okay, thanks. 1635 01:03:02,846 --> 01:03:03,912 What is it? 1636 01:03:06,049 --> 01:03:07,482 Mom died 20 years ago. 1637 01:03:07,584 --> 01:03:09,651 She wouldn't have wanted us 1638 01:03:09,753 --> 01:03:10,764 to just stop celebrating Christmas. 1639 01:03:10,788 --> 01:03:12,587 It was her favorite holiday. 1640 01:03:12,689 --> 01:03:14,234 This subject is not open for discussion, 1641 01:03:14,258 --> 01:03:15,090 and we are going away on vacation 1642 01:03:15,192 --> 01:03:16,057 just like we always do. 1643 01:03:16,160 --> 01:03:17,392 Vacation? 1644 01:03:17,494 --> 01:03:20,095 We don't go to the islands to lounge on the beach, 1645 01:03:20,197 --> 01:03:22,164 or to snorkel, or to sight-see. 1646 01:03:22,266 --> 01:03:24,110 We go because you can't bear to be here during Christmas. 1647 01:03:24,134 --> 01:03:25,134 I will not discuss this! 1648 01:03:30,140 --> 01:03:32,374 I'm not coming, dad. 1649 01:03:33,677 --> 01:03:34,576 I'm not a child, 1650 01:03:34,678 --> 01:03:36,378 and I'm not running away from mom's memory 1651 01:03:36,480 --> 01:03:38,446 or Christmas anymore. 1652 01:03:41,385 --> 01:03:42,951 Fine. 1653 01:03:43,053 --> 01:03:45,320 Do what you want. 1654 01:03:57,000 --> 01:03:59,201 ...fortunately, 1655 01:03:59,269 --> 01:04:00,135 authorities apprehended the Santa impersonator 1656 01:04:00,237 --> 01:04:02,637 before he committed another robbery, 1657 01:04:02,739 --> 01:04:03,905 and in other news, 1658 01:04:04,007 --> 01:04:05,807 tomorrow is Christmas Eve and still no snow, 1659 01:04:05,909 --> 01:04:06,953 so it looks like it's not going to be 1660 01:04:06,977 --> 01:04:09,110 a white Christmas after all. 1661 01:04:09,213 --> 01:04:10,723 Now let's go to Jane Binkow in Manhattan 1662 01:04:10,747 --> 01:04:11,747 with an update 1663 01:04:11,849 --> 01:04:13,415 on the Intellytron disappointment. 1664 01:04:13,517 --> 01:04:15,217 The legal and financial issues 1665 01:04:15,319 --> 01:04:16,362 for the makers of Intellytron 1666 01:04:16,386 --> 01:04:17,466 continue to mount tonight. 1667 01:04:17,554 --> 01:04:19,988 The line outside this toy store 1668 01:04:20,090 --> 01:04:21,489 wraps right around the block 1669 01:04:21,592 --> 01:04:24,192 as angry consumers return the faulty robot. 1670 01:04:24,294 --> 01:04:26,728 We have one of these concerned consumers with us now... 1671 01:04:26,830 --> 01:04:28,063 Can you tell me how you feel 1672 01:04:28,165 --> 01:04:29,965 about the defective Intellytron? 1673 01:04:30,067 --> 01:04:31,800 Well, I-i didn't buy one, personally. 1674 01:04:31,902 --> 01:04:34,236 See, I work at Finley's department store, 1675 01:04:34,338 --> 01:04:35,804 and my boss, Jake Finley, 1676 01:04:35,906 --> 01:04:37,239 didn't stock the Intellytron. 1677 01:04:37,341 --> 01:04:38,206 Mrs. Merkle? 1678 01:04:38,308 --> 01:04:39,441 Mrs. miracle? 1679 01:04:39,543 --> 01:04:40,408 ...he felt that in these troubled economic times... 1680 01:04:40,510 --> 01:04:42,210 Mrs. Merkle? 1681 01:04:42,312 --> 01:04:43,990 ...we should all turn back to a simpler time, 1682 01:04:44,014 --> 01:04:45,847 when toys were safe 1683 01:04:45,949 --> 01:04:49,084 and playtime was filled with creative wonder 1684 01:04:49,186 --> 01:04:51,786 and imagination. 1685 01:04:51,889 --> 01:04:52,889 Finley's department store 1686 01:04:52,956 --> 01:04:55,423 is dedicated to its customers, 1687 01:04:55,525 --> 01:04:56,525 and tomorrow, 1688 01:04:56,560 --> 01:04:58,460 in honor of our military, 1689 01:04:58,562 --> 01:05:00,306 Finley's will give a portion of the proceeds 1690 01:05:00,330 --> 01:05:02,364 of every toy sold 1691 01:05:02,466 --> 01:05:03,331 to children whose parents 1692 01:05:03,433 --> 01:05:05,200 are in the military, 1693 01:05:05,302 --> 01:05:06,201 so come be a part 1694 01:05:06,303 --> 01:05:08,236 of the real, true meaning of Christmas, 1695 01:05:08,338 --> 01:05:09,938 and give back. 1696 01:05:10,040 --> 01:05:10,906 Remember, 1697 01:05:11,008 --> 01:05:12,040 the happiest people 1698 01:05:12,142 --> 01:05:15,043 are people who bring happiness to others. 1699 01:05:15,145 --> 01:05:17,579 That's a Finley's guarantee. 1700 01:05:17,681 --> 01:05:18,691 Well, that is a wonderful message. 1701 01:05:18,715 --> 01:05:20,282 Reporting live from Manhattan. 1702 01:05:20,384 --> 01:05:21,683 Mrs. Merkle. 1703 01:05:21,785 --> 01:05:22,984 ...back to you in the studio. 1704 01:05:23,086 --> 01:05:25,253 That was Jane Binkow in Manhattan. 1705 01:05:25,355 --> 01:05:26,995 Here's hoping all you last-minute shoppers 1706 01:05:27,057 --> 01:05:28,456 will be marching on down 1707 01:05:28,558 --> 01:05:30,158 to Finley's department store tomorrow 1708 01:05:30,260 --> 01:05:32,027 to help support this noble cause. 1709 01:05:32,129 --> 01:05:34,696 When we return... 1710 01:05:36,099 --> 01:05:37,399 Hello? 1711 01:05:37,501 --> 01:05:38,600 Holly! 1712 01:05:38,702 --> 01:05:40,422 You left before I had the chance to tell you 1713 01:05:40,504 --> 01:05:42,237 my big announcement! 1714 01:05:42,339 --> 01:05:44,572 A thousand of your little black dresses sold 1715 01:05:44,675 --> 01:05:45,675 in an hour. 1716 01:05:45,709 --> 01:05:46,709 A moderate hit. 1717 01:05:46,743 --> 01:05:49,311 Beginners luck, of course. 1718 01:05:49,413 --> 01:05:51,813 My dresses sold out 1719 01:05:51,915 --> 01:05:53,715 in sizes 10 to 16! 1720 01:05:53,817 --> 01:05:55,116 You were right. 1721 01:05:55,218 --> 01:05:57,419 Fat people do care how they look! 1722 01:05:57,521 --> 01:05:59,921 Okay, so, you're not fired, 1723 01:06:00,023 --> 01:06:01,263 but I would like to talk to you 1724 01:06:01,291 --> 01:06:03,525 about maybe developing your dress line. 1725 01:06:03,627 --> 01:06:06,328 I think, with my help, 1726 01:06:06,430 --> 01:06:08,330 you could be somewhat successful. 1727 01:06:08,432 --> 01:06:09,664 Really? 1728 01:06:09,766 --> 01:06:11,733 Yes! Now, there are so many things 1729 01:06:11,835 --> 01:06:12,879 that I want to talk to you about. 1730 01:06:12,903 --> 01:06:13,903 First of all... 1731 01:06:13,971 --> 01:06:14,769 Lindy, I'm going to have to call you back. 1732 01:06:14,871 --> 01:06:15,770 I'm in the middle of something. 1733 01:06:15,872 --> 01:06:17,639 Hi. 1734 01:06:17,741 --> 01:06:20,709 I thought you'd gone to sleep. 1735 01:06:20,811 --> 01:06:22,255 I wanted you to wake up to a decorated tree. 1736 01:06:22,279 --> 01:06:24,079 We should have done it 1737 01:06:24,181 --> 01:06:25,181 days ago. 1738 01:06:25,282 --> 01:06:26,282 I'm sorry. 1739 01:06:27,417 --> 01:06:31,753 I know it's not Christmas yet, but I want to give you this. 1740 01:06:31,855 --> 01:06:33,254 My dad told me 1741 01:06:33,357 --> 01:06:36,558 you like to open your presents before Christmas gets here. 1742 01:06:36,660 --> 01:06:37,926 He told you that? 1743 01:06:49,506 --> 01:06:50,506 You did this for me? 1744 01:06:52,075 --> 01:06:53,675 I wanted to surprise you 1745 01:06:53,777 --> 01:06:56,811 and get you that jewelry box we saw in the window. 1746 01:06:56,913 --> 01:06:59,581 That's why I went into the city by myself yesterday. 1747 01:07:01,385 --> 01:07:03,451 Sorry I scared you. 1748 01:07:06,656 --> 01:07:08,556 I love you so much. 1749 01:07:08,658 --> 01:07:11,893 I love you, too. 1750 01:07:48,365 --> 01:07:51,099 Good morning, Mr. Finley. 1751 01:07:51,201 --> 01:07:53,334 Good morning, Mrs. Merkle. 1752 01:07:53,437 --> 01:07:56,337 I saw you on the news last night. 1753 01:07:56,440 --> 01:07:58,540 I was standing on the street, 1754 01:07:58,642 --> 01:07:59,774 minding my own business, 1755 01:07:59,876 --> 01:08:01,087 and this reporter asked a question, 1756 01:08:01,111 --> 01:08:02,243 so I answered it. 1757 01:08:02,345 --> 01:08:06,981 Well, I like your idea about supporting the military. 1758 01:08:07,084 --> 01:08:08,750 That wasn't my idea. 1759 01:08:08,852 --> 01:08:10,897 You're the one who thought it would be hard for children 1760 01:08:10,921 --> 01:08:13,221 with parents in the military, 1761 01:08:13,323 --> 01:08:15,457 and that Christmas would be especially hard for them. 1762 01:08:15,559 --> 01:08:17,992 I guess you're right. 1763 01:08:18,095 --> 01:08:19,961 Well, I try to make a habit of it. 1764 01:08:21,631 --> 01:08:23,465 The toy department didn't sell out. 1765 01:08:23,567 --> 01:08:25,011 I'll be handing in my resignation today. 1766 01:08:25,035 --> 01:08:27,869 This is my last Christmas at Finley's. 1767 01:08:27,971 --> 01:08:29,838 Oh, no! 1768 01:08:29,940 --> 01:08:32,373 Oh, don't be silly. 1769 01:08:32,476 --> 01:08:34,008 You are the future of Finley's. 1770 01:08:34,111 --> 01:08:37,212 I told my father I would quit if we didn't sell out, 1771 01:08:37,314 --> 01:08:38,594 and he's not very happy with me. 1772 01:08:38,648 --> 01:08:39,547 I don't think he'll have a problem 1773 01:08:39,649 --> 01:08:40,649 accepting my resignation. 1774 01:08:40,684 --> 01:08:44,219 Your father is a stubborn man. 1775 01:08:44,321 --> 01:08:47,222 Have you, uh, spoken to Holly? 1776 01:08:51,661 --> 01:08:52,981 I don't think that's in the cards. 1777 01:08:54,698 --> 01:08:56,075 Didn't even get a chance to give her 1778 01:08:56,099 --> 01:08:57,999 her Christmas present. 1779 01:08:58,101 --> 01:08:58,933 She'll come around. 1780 01:08:59,035 --> 01:08:59,868 It's Christmas. 1781 01:08:59,970 --> 01:09:02,270 It's a magical time. 1782 01:09:02,372 --> 01:09:04,772 You just have to take a leap of faith. 1783 01:09:11,348 --> 01:09:12,348 That's strange. 1784 01:09:12,415 --> 01:09:15,150 They said we weren't going to get any snow. 1785 01:09:15,252 --> 01:09:16,951 Well, you know those weathermen. 1786 01:09:17,053 --> 01:09:19,354 They never get anything right. 1787 01:09:19,456 --> 01:09:20,822 Wow. 1788 01:09:20,924 --> 01:09:22,790 It's beautiful. 1789 01:09:25,662 --> 01:09:27,862 Miracles happen every day. 1790 01:09:36,273 --> 01:09:39,274 Gloria, what's going on here? 1791 01:09:39,376 --> 01:09:41,320 I got here very early and they were already lined up. 1792 01:09:41,344 --> 01:09:42,710 They all saw Mrs. Merkle 1793 01:09:42,812 --> 01:09:43,678 on the news. 1794 01:09:43,780 --> 01:09:45,613 Thank you for supporting our troops 1795 01:09:45,715 --> 01:09:46,715 and reminding us 1796 01:09:46,783 --> 01:09:48,027 of the real meaning of Christmas. 1797 01:09:48,051 --> 01:09:49,051 My pleasure, dear. 1798 01:09:49,085 --> 01:09:50,218 Thank you. 1799 01:09:50,320 --> 01:09:51,419 Merry Christmas. 1800 01:09:51,521 --> 01:09:52,620 Merry Christmas. 1801 01:09:52,722 --> 01:09:53,722 Dad... 1802 01:09:55,458 --> 01:09:57,058 Did you authorize 1803 01:09:57,160 --> 01:09:58,271 that a portion of all toy sales 1804 01:09:58,295 --> 01:09:59,295 go to support children 1805 01:09:59,362 --> 01:10:00,473 whose parents serve in the military? 1806 01:10:00,497 --> 01:10:04,265 Uh, yes, I... did, 1807 01:10:04,367 --> 01:10:06,734 and, as you recall, I'm still the of this manager, 1808 01:10:06,836 --> 01:10:09,771 and in this department, I make all the decisions. 1809 01:10:11,107 --> 01:10:12,974 Good job. 1810 01:10:15,011 --> 01:10:16,411 Don't just stand there. 1811 01:10:16,513 --> 01:10:17,823 There are customers we have to ring up. 1812 01:10:17,847 --> 01:10:18,546 You remember customers? 1813 01:10:18,648 --> 01:10:19,480 Mm-hmm. 1814 01:10:19,583 --> 01:10:21,216 They're the people who buy things. 1815 01:10:21,318 --> 01:10:23,117 Okay, here we go. Okay. 1816 01:10:23,220 --> 01:10:24,285 What... 1817 01:10:24,387 --> 01:10:25,387 Here we go. 1818 01:10:25,488 --> 01:10:26,821 N-next. 1819 01:10:26,923 --> 01:10:27,989 Rock'em sock'em robots! 1820 01:10:28,091 --> 01:10:30,225 That's the toy that made me want to become a lawyer. 1821 01:10:30,327 --> 01:10:30,992 Really? 1822 01:10:31,094 --> 01:10:32,260 Yeah, personal injury. 1823 01:10:34,297 --> 01:10:35,297 Hey, and thanks 1824 01:10:35,365 --> 01:10:36,676 for bringing back the real meaning of Christmas 1825 01:10:36,700 --> 01:10:37,966 and supporting the kids. 1826 01:10:38,068 --> 01:10:40,969 It was my son's idea. 1827 01:10:41,071 --> 01:10:43,238 Let me ring this up. 1828 01:10:49,546 --> 01:10:51,045 "The night before Christmas!" 1829 01:10:51,147 --> 01:10:52,814 That's what my dad would read to me 1830 01:10:52,916 --> 01:10:53,916 every Christmas Eve. 1831 01:10:53,950 --> 01:10:57,118 Really? What a coincidence. 1832 01:10:57,220 --> 01:10:59,420 "'Twas the night before Christmas 1833 01:10:59,522 --> 01:11:01,022 "when all through the house. 1834 01:11:01,124 --> 01:11:02,924 "Not a creature was stirring, 1835 01:11:03,026 --> 01:11:04,826 not even a mouse." 1836 01:11:05,862 --> 01:11:07,362 Oh, good night. 1837 01:11:07,464 --> 01:11:08,263 Good night, Mr. Finley. 1838 01:11:08,365 --> 01:11:09,464 Good night, 1839 01:11:09,566 --> 01:11:11,366 and thanks for all your hard work. 1840 01:11:11,468 --> 01:11:13,501 Merry Christmas, you two. 1841 01:11:13,603 --> 01:11:16,004 Merry Christmas to you. See you boys later! 1842 01:11:18,008 --> 01:11:20,675 That was quite a day. 1843 01:11:20,777 --> 01:11:22,944 People really responded to your idea 1844 01:11:23,046 --> 01:11:25,580 of getting back-to-basic toys, 1845 01:11:25,682 --> 01:11:26,581 and it didn't hurt 1846 01:11:26,683 --> 01:11:31,386 that you decided to authorize that donation. 1847 01:11:31,488 --> 01:11:34,222 You were right, 1848 01:11:34,324 --> 01:11:38,359 about a lot of things. 1849 01:11:38,461 --> 01:11:39,461 Well, it turns out 1850 01:11:39,496 --> 01:11:42,797 I'd rather be happy than right. 1851 01:11:42,899 --> 01:11:45,800 Guess this means I'm not fired? 1852 01:11:45,902 --> 01:11:49,604 I never really planned on firing you. 1853 01:11:49,706 --> 01:11:51,506 In fact, I'm thinking it's time 1854 01:11:51,608 --> 01:11:55,109 I turned the store over to you. 1855 01:11:55,211 --> 01:11:56,577 I think I'd like to retire, 1856 01:11:56,680 --> 01:11:59,347 work on my golf game. 1857 01:11:59,449 --> 01:12:01,716 You've never played golf. 1858 01:12:01,818 --> 01:12:04,452 That's why I need to work on it. 1859 01:12:09,559 --> 01:12:12,794 I came here today to bring you something. 1860 01:12:12,896 --> 01:12:15,330 Come on, I'll show you. 1861 01:12:30,680 --> 01:12:31,846 What's this? 1862 01:12:33,683 --> 01:12:35,027 It's a present that was bought for you 1863 01:12:35,051 --> 01:12:36,317 a long time ago. 1864 01:12:46,262 --> 01:12:47,395 It's the train set 1865 01:12:47,497 --> 01:12:48,830 your mother and I bought for you 1866 01:12:48,932 --> 01:12:50,665 a week before the accident. 1867 01:12:51,801 --> 01:12:54,802 This is the XL express. 1868 01:12:54,904 --> 01:12:55,937 This is what I wanted. 1869 01:12:58,475 --> 01:13:00,308 They don't even make this anymore. 1870 01:13:00,410 --> 01:13:01,876 This is a collectors' item. 1871 01:13:05,715 --> 01:13:09,917 You've held onto this all these years? 1872 01:13:11,321 --> 01:13:14,222 Every time I wanted to throw it away, 1873 01:13:14,324 --> 01:13:17,058 I heard your mother's voice telling me, 1874 01:13:17,160 --> 01:13:19,627 "hold onto it, 1875 01:13:19,729 --> 01:13:21,095 hold onto it." 1876 01:13:23,032 --> 01:13:24,243 I realize now 1877 01:13:24,267 --> 01:13:26,267 she was telling me to hold onto Christmas. 1878 01:13:40,850 --> 01:13:42,150 Can I help you? 1879 01:13:42,252 --> 01:13:43,418 I know you're closing. 1880 01:13:43,520 --> 01:13:44,886 I just got into town unexpectedly, 1881 01:13:44,988 --> 01:13:46,132 and I need to buy a toy for my son. 1882 01:13:46,156 --> 01:13:48,856 He wants some robot, 1883 01:13:48,958 --> 01:13:50,798 but I just heard on the news that they explode. 1884 01:13:51,795 --> 01:13:53,461 I've been away for a while, 1885 01:13:53,563 --> 01:13:55,363 and I can't go home without something special. 1886 01:13:58,301 --> 01:14:00,835 How about a train set? 1887 01:14:00,937 --> 01:14:02,637 It's the perfect toy for a boy. 1888 01:14:02,739 --> 01:14:04,038 I couldn't take that from you. 1889 01:14:04,140 --> 01:14:07,108 No, please. 1890 01:14:07,210 --> 01:14:09,577 Take it. 1891 01:14:09,679 --> 01:14:10,845 Wow. 1892 01:14:10,947 --> 01:14:12,079 You saved my night. 1893 01:14:12,182 --> 01:14:13,648 How much do I owe you? 1894 01:14:13,750 --> 01:14:14,882 Nothing. 1895 01:14:16,453 --> 01:14:18,052 It's on Finley's, 1896 01:14:18,154 --> 01:14:19,487 where customers come first. 1897 01:14:19,589 --> 01:14:21,522 Really? 1898 01:14:21,624 --> 01:14:22,924 Thank you. 1899 01:14:23,026 --> 01:14:24,725 Thank you. 1900 01:14:24,828 --> 01:14:25,927 Merry Christmas. 1901 01:14:26,029 --> 01:14:28,162 I won't forget this. 1902 01:14:28,264 --> 01:14:30,231 Merry Christmas. 1903 01:14:31,968 --> 01:14:33,801 You... 1904 01:14:33,903 --> 01:14:36,938 Have your mother's heart. 1905 01:14:38,608 --> 01:14:40,508 The man needed a gift. 1906 01:14:40,610 --> 01:14:42,276 It's Christmas Eve. 1907 01:14:44,147 --> 01:14:45,179 Come on, dad. 1908 01:14:45,281 --> 01:14:47,615 Let's go home. 1909 01:15:00,530 --> 01:15:01,863 That's curious. 1910 01:15:01,965 --> 01:15:04,098 That's Betty and her husband. 1911 01:15:04,200 --> 01:15:05,666 Where's that music coming from? 1912 01:15:05,768 --> 01:15:08,402 Don't know. 1913 01:15:08,505 --> 01:15:10,137 Come on. 1914 01:15:15,778 --> 01:15:18,112 Merry Christmas to you. 1915 01:15:18,214 --> 01:15:19,480 Merry Christmas. 1916 01:15:23,653 --> 01:15:28,389 Merry Christmas. Thank you, and you, too. 1917 01:15:28,491 --> 01:15:29,535 This looks like all the parties 1918 01:15:29,559 --> 01:15:31,070 your mother and I used to give every year. 1919 01:15:31,094 --> 01:15:32,493 Oh, hi, guys! 1920 01:15:32,595 --> 01:15:34,161 How 'bout this party, huh? 1921 01:15:35,932 --> 01:15:36,464 The bar is open. 1922 01:15:37,867 --> 01:15:40,167 I told Mrs. Merkle we could throw a party 1923 01:15:40,270 --> 01:15:41,736 if you sold out the toy department. 1924 01:15:41,838 --> 01:15:44,372 I never thought it would actually happen. 1925 01:15:44,474 --> 01:15:45,474 Leap of faith. 1926 01:15:47,010 --> 01:15:48,276 Where did you say 1927 01:15:48,378 --> 01:15:50,144 she come from? 1928 01:15:50,246 --> 01:15:52,446 I have no idea. 1929 01:15:52,549 --> 01:15:53,648 She came to me and said 1930 01:15:53,750 --> 01:15:56,517 she was going to help me save Christmas. 1931 01:15:56,619 --> 01:16:00,621 Hmm, well, I guess she did just that. 1932 01:16:00,723 --> 01:16:01,822 Wait a minute, 1933 01:16:01,925 --> 01:16:03,165 don't you have a plane to catch? 1934 01:16:03,192 --> 01:16:05,526 What about your vacation? 1935 01:16:05,628 --> 01:16:08,529 I'm not escaping anymore. 1936 01:16:10,867 --> 01:16:13,568 Merry Christmas, dad. 1937 01:16:13,670 --> 01:16:16,837 Merry Christmas, son. 1938 01:16:18,775 --> 01:16:21,275 Excuse me just a minute. 1939 01:16:25,281 --> 01:16:26,314 Mrs. Merkle, 1940 01:16:26,416 --> 01:16:28,082 thank you for organizing this party, 1941 01:16:28,184 --> 01:16:29,617 and merry Christmas. 1942 01:16:29,719 --> 01:16:30,318 Thank you, sir, 1943 01:16:30,420 --> 01:16:31,185 and merry Christmas to you. 1944 01:16:31,287 --> 01:16:32,553 Thank you. 1945 01:16:32,655 --> 01:16:33,655 Feliz navidad, Gloria. 1946 01:16:33,756 --> 01:16:35,590 Feliz navidad, senor Finley. 1947 01:16:35,692 --> 01:16:39,293 "But I heard him exclaim as he drove out of sight, 1948 01:16:39,395 --> 01:16:40,728 'happy Christmas to all, 1949 01:16:40,830 --> 01:16:43,230 and to all a good night.'" 1950 01:16:45,201 --> 01:16:46,534 Who's that? 1951 01:16:46,636 --> 01:16:48,436 I don't know. 1952 01:16:59,482 --> 01:17:01,582 Gabe? 1953 01:17:09,492 --> 01:17:10,691 Daddy? 1954 01:17:12,128 --> 01:17:13,128 Am I dreaming? 1955 01:17:13,162 --> 01:17:14,929 No, son. 1956 01:17:15,031 --> 01:17:16,197 I'm really here. 1957 01:17:24,741 --> 01:17:26,641 What happened? 1958 01:17:26,743 --> 01:17:28,843 I got really lucky, 1959 01:17:28,945 --> 01:17:30,756 my commander drew names for the Christmas lottery, 1960 01:17:30,780 --> 01:17:31,780 and I won. 1961 01:17:34,717 --> 01:17:37,585 Here, son, this is for you. 1962 01:17:41,457 --> 01:17:44,158 I can't believe it's you. 1963 01:17:56,272 --> 01:17:57,838 All your Christmas wishes 1964 01:17:57,940 --> 01:17:58,973 seem to have come true. 1965 01:17:59,075 --> 01:18:00,174 I love when that happens. 1966 01:18:01,110 --> 01:18:02,009 That sort of thing 1967 01:18:02,111 --> 01:18:03,111 doesn't happen every day. 1968 01:18:03,146 --> 01:18:04,146 What's that? 1969 01:18:04,247 --> 01:18:05,524 Well, that you get something back 1970 01:18:05,548 --> 01:18:06,981 that you cherished, 1971 01:18:07,083 --> 01:18:08,783 that you thought you had lost forever? 1972 01:18:12,722 --> 01:18:13,722 I'm a lucky guy. 1973 01:18:15,291 --> 01:18:16,624 And it means so much more 1974 01:18:16,726 --> 01:18:18,492 when you have someone that you care about 1975 01:18:18,594 --> 01:18:19,493 that you can share it with, 1976 01:18:19,595 --> 01:18:22,563 don't you think? 1977 01:18:22,665 --> 01:18:25,666 Merry Christmas. 1978 01:18:25,768 --> 01:18:26,834 Merry Christmas. 1979 01:18:26,936 --> 01:18:28,569 Thank you, dear. 1980 01:18:52,195 --> 01:18:52,893 Hello? 1981 01:18:52,995 --> 01:18:54,895 Listen. 1982 01:18:56,365 --> 01:18:57,264 Do you hear that music? 1983 01:18:57,366 --> 01:18:59,133 Finley's Christmas party is back. 1984 01:18:59,235 --> 01:19:00,235 You have to come. 1985 01:19:00,303 --> 01:19:01,535 But... 1986 01:19:02,605 --> 01:19:03,871 My brother, 1987 01:19:03,973 --> 01:19:05,372 he's here... with Gabe. 1988 01:19:05,475 --> 01:19:06,475 Well, bring them. 1989 01:19:06,509 --> 01:19:07,341 Bring them both. 1990 01:19:07,443 --> 01:19:10,044 I don't know if I can. 1991 01:19:10,146 --> 01:19:11,345 Please. 1992 01:19:11,447 --> 01:19:12,880 I need you here. 1993 01:19:12,982 --> 01:19:14,942 It just wouldn't be a Christmas party without you. 1994 01:19:26,629 --> 01:19:27,728 Hey, you made it! 1995 01:19:27,830 --> 01:19:28,874 Yeah, I heard there was a party. 1996 01:19:28,898 --> 01:19:29,898 Hi, Gabe. 1997 01:19:29,966 --> 01:19:30,831 Hi! 1998 01:19:30,933 --> 01:19:32,066 Train set. 1999 01:19:32,168 --> 01:19:33,534 Finley's guy. 2000 01:19:33,636 --> 01:19:35,035 Well, this is Jake Finley. 2001 01:19:35,138 --> 01:19:36,403 This is my brother, Mike. 2002 01:19:36,506 --> 01:19:37,506 Of course you are. 2003 01:19:37,573 --> 01:19:38,606 It's a pleasure. 2004 01:19:38,708 --> 01:19:40,474 Uh, you throw a great Christmas party. 2005 01:19:40,576 --> 01:19:42,309 Gabe? 2006 01:19:42,411 --> 01:19:43,477 Oh, come here, sweetie. 2007 01:19:43,579 --> 01:19:44,879 Excuse us. 2008 01:19:46,215 --> 01:19:48,816 Oh... hello. 2009 01:19:48,918 --> 01:19:51,085 I'm Mrs. miracle... 2010 01:19:51,187 --> 01:19:52,820 Hey, I'm sorry about the other day. 2011 01:19:52,922 --> 01:19:55,422 I was worried and upset, and... 2012 01:19:55,525 --> 01:19:56,290 No, please, 2013 01:19:56,392 --> 01:19:58,125 don't think anything of it. 2014 01:19:58,227 --> 01:19:59,493 Here. 2015 01:19:59,595 --> 01:20:01,028 This is for you. 2016 01:20:02,732 --> 01:20:04,064 For me? 2017 01:20:04,167 --> 01:20:05,399 Go ahead, open it. 2018 01:20:05,501 --> 01:20:07,134 Okay. 2019 01:20:19,315 --> 01:20:21,882 It's my lucky thimble. 2020 01:20:24,887 --> 01:20:27,454 This is perfect. 2021 01:20:28,991 --> 01:20:30,925 You look absolutely beautiful. 2022 01:20:32,195 --> 01:20:33,894 Thank you. 2023 01:20:33,996 --> 01:20:35,996 Oh, honey, I'm so glad 2024 01:20:36,098 --> 01:20:38,666 that your Christmas wish came true. 2025 01:20:38,768 --> 01:20:39,867 What do you mean? 2026 01:20:39,969 --> 01:20:41,769 Well, you asked Santa 2027 01:20:41,871 --> 01:20:42,770 for your daddy to be home for Christmas. 2028 01:20:42,872 --> 01:20:43,916 How do you know about that? 2029 01:20:43,940 --> 01:20:47,107 Well, I must have overheard you. 2030 01:20:47,210 --> 01:20:49,376 But I didn't say it out loud. 2031 01:20:49,478 --> 01:20:50,711 Oh, my goodness, 2032 01:20:50,813 --> 01:20:52,613 it's so late. 2033 01:20:52,715 --> 01:20:54,315 I've got to run. 2034 01:20:54,417 --> 01:20:56,584 Can't you spend Christmas with us? 2035 01:20:56,686 --> 01:21:00,487 I would love to, sweetheart, but I have to move on. 2036 01:21:00,590 --> 01:21:02,289 See, there are other little boys and girls 2037 01:21:02,391 --> 01:21:03,391 who need me, 2038 01:21:03,492 --> 01:21:06,360 and you're with your family now. 2039 01:21:06,462 --> 01:21:07,828 I wish my mom were here. 2040 01:21:10,466 --> 01:21:12,399 Me too, sweetheart. 2041 01:21:12,501 --> 01:21:14,702 Your mother is so proud of you. 2042 01:21:14,804 --> 01:21:16,403 You knew my mother? 2043 01:21:16,505 --> 01:21:21,375 I know her like you know her, in my heart. 2044 01:21:24,213 --> 01:21:26,280 Oh, sweetheart. 2045 01:21:28,251 --> 01:21:30,184 I have to say goodbye. 2046 01:21:30,286 --> 01:21:32,286 Merry Christmas. 2047 01:21:32,388 --> 01:21:34,989 Merry Christmas, Mrs. miracle. 2048 01:21:46,869 --> 01:21:48,502 Where did Mrs. miracle go? 2049 01:21:48,604 --> 01:21:49,648 She said she had to move on, 2050 01:21:49,672 --> 01:21:50,816 that there were other boys and girls 2051 01:21:50,840 --> 01:21:51,739 that needed her. 2052 01:21:51,841 --> 01:21:52,873 She said that? 2053 01:21:52,975 --> 01:21:55,509 Of course she did. 2054 01:22:12,461 --> 01:22:14,361 Merry Christmas, Holly Wilson. 2055 01:22:14,463 --> 01:22:17,364 Merry Christmas, Jake Finley. 135696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.