All language subtitles for Bobs Burgers s05e17 Itty Bitty Ditty Committee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,006 --> 00:00:25,407 ? ? 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,899 ? I want some burgers and fries ? 3 00:00:43,901 --> 00:00:45,434 ? I want some burgers and fries ? 4 00:00:45,436 --> 00:00:47,103 Well, there's some right here! 5 00:00:47,105 --> 00:00:49,005 Tina & louise: ? don't you tell me no lies! ? 6 00:00:49,007 --> 00:00:50,906 I can't tell if they're helping or hurting us out there, 7 00:00:50,908 --> 00:00:52,441 But I think hurting. 8 00:00:52,443 --> 00:00:54,777 Got me in here. You're here every day, teddy. 9 00:00:54,779 --> 00:00:56,612 True, but today, it's 'cause of them. 10 00:00:56,614 --> 00:00:58,080 I think they sound good! 11 00:00:58,082 --> 00:00:59,749 It's better than this stupid hold music. 12 00:00:59,751 --> 00:01:01,417 Oh, hi, dr. Rinaldi! 13 00:01:01,419 --> 00:01:03,352 No, no, I love your hold music. 14 00:01:03,354 --> 00:01:05,588 Listen, doc, the rash is still there. 15 00:01:05,590 --> 00:01:08,524 I did everything you said... No shaving, no deodorant. 16 00:01:08,526 --> 00:01:09,659 Oh. Yeah. 17 00:01:09,661 --> 00:01:10,993 But now it's in both armpits. 18 00:01:10,995 --> 00:01:11,927 Eh. Mm-hmm. 19 00:01:11,929 --> 00:01:13,496 It's red and flaky... 20 00:01:13,498 --> 00:01:15,831 Itchy, bumpy. 21 00:01:15,833 --> 00:01:17,299 Sometimes it's oozy. 22 00:01:17,301 --> 00:01:19,135 I look like jeff goldblum in the fly. 23 00:01:19,137 --> 00:01:20,770 Lin, please stop describing your rash. 24 00:01:20,772 --> 00:01:22,672 I'm on the phone with the doctor, bob! 25 00:01:22,674 --> 00:01:24,340 I know. Everyone knows. Shh! 26 00:01:24,342 --> 00:01:26,042 Sorry, folks. It's not... 27 00:01:26,044 --> 00:01:27,643 It's not a big deal. It's not... 28 00:01:27,645 --> 00:01:29,111 I mean, it doesn't get in the food. 29 00:01:29,113 --> 00:01:30,680 No, no, no, where are you going? 30 00:01:30,682 --> 00:01:32,515 ? You want some burgers and fries! ? 31 00:01:32,517 --> 00:01:33,883 Talking to you, buddy! 32 00:01:33,885 --> 00:01:35,885 Hey, thumbs up! Yeah! I got a thumbs up! 33 00:01:35,887 --> 00:01:37,653 That's better than a customer! 34 00:01:37,655 --> 00:01:39,121 Cool song, gene. Yeah, you guys sound good. 35 00:01:39,123 --> 00:01:41,457 I'm diggin' it. You happen to be 36 00:01:41,459 --> 00:01:43,492 In the presence of child straw prodigies. 37 00:01:43,494 --> 00:01:45,127 We're pretty strawsome. 38 00:01:45,129 --> 00:01:46,996 That's awesome, but with straws? Strawsome? 39 00:01:46,998 --> 00:01:48,898 We borrow from a lot of genres. 40 00:01:48,900 --> 00:01:51,701 Maybe you guys can use a little wind? 41 00:01:53,471 --> 00:01:56,138 Whoa! You just walk around with that thing? 42 00:01:56,140 --> 00:01:57,840 We were at orchestra practice. 43 00:01:57,842 --> 00:02:01,844 And, hey, why make it difficult when you can make it cymbal? 44 00:02:01,846 --> 00:02:04,213 Are we punnin', or are we jammin'? 45 00:02:07,752 --> 00:02:10,219 Oh! Oh! 46 00:02:10,221 --> 00:02:13,889 Ah! Ooh! 47 00:02:17,528 --> 00:02:19,695 Guys, you know what this is, right? 48 00:02:19,697 --> 00:02:21,497 Tuesday? Oh, my god, it's trash day. 49 00:02:21,499 --> 00:02:23,733 No, we're a band! Finally, it's happening. 50 00:02:23,735 --> 00:02:25,668 Wait. We weren't a band before? 51 00:02:25,670 --> 00:02:29,705 Uh... Before we had the "raz," but we needed the "matazz." 52 00:02:29,707 --> 00:02:31,373 So... What do you say? 53 00:02:31,375 --> 00:02:33,042 Yeah! Let's do it! Okay. 54 00:02:33,044 --> 00:02:35,077 All right, but I don't carry my own equipment. 55 00:02:35,079 --> 00:02:36,746 Yeah! That's the spirit! 56 00:02:36,748 --> 00:02:38,180 Okay, thanks, doc. 57 00:02:38,182 --> 00:02:39,849 Boy, can that lady talk about rashes. 58 00:02:39,851 --> 00:02:41,217 What did she say? 59 00:02:41,219 --> 00:02:42,885 The rash'll probably go away on its own, 60 00:02:42,887 --> 00:02:44,854 But I got to wear a tank top to let it breathe. 61 00:02:44,856 --> 00:02:46,288 It's festering under there, I guess. 62 00:02:46,290 --> 00:02:48,390 Look at it. Can you see it? Lin, please! 63 00:02:48,392 --> 00:02:49,859 It's like my grandma used to say. 64 00:02:49,861 --> 00:02:51,527 Starve a fever, feed a cold 65 00:02:51,529 --> 00:02:53,629 And air out a festering rash in a tank top. 66 00:02:55,199 --> 00:02:56,565 Whoa, kids. 67 00:02:56,567 --> 00:02:58,801 Outside only with the loud noise, remember? 68 00:02:58,803 --> 00:03:01,070 Dad, this is the noise of a band. 69 00:03:01,072 --> 00:03:02,471 Aw, you guys are a band? 70 00:03:02,473 --> 00:03:04,640 That's fun. What's your band name? 71 00:03:04,642 --> 00:03:05,975 We're called the itty bitty ditty committee. 72 00:03:05,977 --> 00:03:07,443 'cause we have little ditties. 73 00:03:07,445 --> 00:03:08,744 Oh, now I get it. 74 00:03:08,746 --> 00:03:10,246 Gene: All right, everyone. 75 00:03:10,248 --> 00:03:12,448 This is the first official band practice, 76 00:03:12,450 --> 00:03:14,650 Slash, band lunch for the itty bitty ditty committee. 77 00:03:14,652 --> 00:03:16,285 All: Yay! 78 00:03:16,287 --> 00:03:17,753 Oh, we were supposed to bring slash lunch? 79 00:03:17,755 --> 00:03:19,622 I didn't get the slash memo. 80 00:03:19,624 --> 00:03:22,458 Peter, I think you'll like the changes I made to your recorder. 81 00:03:22,460 --> 00:03:24,059 Oh. I electrified it. 82 00:03:24,061 --> 00:03:25,561 Give her a toot. 83 00:03:28,900 --> 00:03:30,299 Cool. Let's wail. 84 00:03:31,669 --> 00:03:34,136 ? Burger and fries, burger and fries ? 85 00:03:34,138 --> 00:03:35,671 ? uh, uh, uh, uh! ? 86 00:03:35,673 --> 00:03:37,439 All right, so we got that song. 87 00:03:37,441 --> 00:03:38,741 Is it really a song, though, 88 00:03:38,743 --> 00:03:40,309 If you just say words over and over? 89 00:03:40,311 --> 00:03:42,511 Hmm. Good point. I guess most songs are sung. 90 00:03:42,513 --> 00:03:44,013 But here's the thing. 91 00:03:44,015 --> 00:03:45,815 When I sing, people don't seem to really, uh... 92 00:03:45,817 --> 00:03:47,183 How do I, uh, put it? 93 00:03:47,185 --> 00:03:49,351 Oh, yeah, enjoy it. Same with these two. 94 00:03:49,353 --> 00:03:51,020 It depends on your definition of "enjoy." 95 00:03:51,022 --> 00:03:52,321 I just prefer chanting. 96 00:03:52,323 --> 00:03:53,756 Can you guys sing? 97 00:03:53,758 --> 00:03:56,292 - No. - Not if I want to live. 98 00:03:56,294 --> 00:03:58,794 If only we knew someone who could really sing. 99 00:03:58,796 --> 00:04:00,796 I think we do. Follow me. 100 00:04:00,798 --> 00:04:02,798 ? Oh, oh, here she comes ? 101 00:04:02,800 --> 00:04:05,167 ? watch out boy, she'll chew you up ? 102 00:04:05,169 --> 00:04:07,169 ? oh, oh, here she comes ? 103 00:04:07,171 --> 00:04:08,838 ? she's a man-eater... ? 104 00:04:08,840 --> 00:04:12,007 Of course, darryl... The computer-nerd songbird. 105 00:04:12,009 --> 00:04:14,143 He's like a funky bill gates. 106 00:04:14,145 --> 00:04:15,611 ? The woman is wild, oh... ? 107 00:04:15,613 --> 00:04:16,946 Wow, he can sing. 108 00:04:16,948 --> 00:04:18,447 And he hardly even fainted. 109 00:04:18,449 --> 00:04:20,049 ? Oh, oh, here she comes, she's a man... ? 110 00:04:20,051 --> 00:04:22,451 Darryl! Aah! Don't do that! 111 00:04:22,453 --> 00:04:25,354 Darryl, ever think about being the lead singer of a band? 112 00:04:25,356 --> 00:04:26,856 Like, only every day. 113 00:04:26,858 --> 00:04:28,991 Great! You can be the lead singer of our band. 114 00:04:28,993 --> 00:04:30,359 You guys are a band? 115 00:04:30,361 --> 00:04:31,894 Why don't you see for yourself? 116 00:04:33,865 --> 00:04:35,497 So, yeah, we're a band. 117 00:04:35,499 --> 00:04:38,801 Guys, this is nice, but... Casio and straws at lunchtime? 118 00:04:38,803 --> 00:04:40,336 This is kind of kids' stuff. 119 00:04:40,338 --> 00:04:42,204 I'm just saying, if I'm gonna join a band, 120 00:04:42,206 --> 00:04:44,406 It's gonna be a real band, like steely dan. 121 00:04:44,408 --> 00:04:46,542 Darryl, honey, don't wait around for steely dan. 122 00:04:46,544 --> 00:04:48,177 He's not coming for you. 123 00:04:48,179 --> 00:04:49,712 He's not coming for any of us. 124 00:04:49,714 --> 00:04:50,679 It could happen. 125 00:04:50,681 --> 00:04:52,348 Just sing with us. 126 00:04:52,350 --> 00:04:55,384 If you, like, know a song that goes with these chords. 127 00:04:55,386 --> 00:04:56,986 Fine. One song, but nothing from frozen, 128 00:04:56,988 --> 00:04:58,654 'cause I don't want to cry. 129 00:05:02,693 --> 00:05:03,726 ? Girls, girls... ? 130 00:05:06,898 --> 00:05:08,430 Hey, lenny destefano. 131 00:05:08,432 --> 00:05:10,332 Are you hiding from one of your many girlfriends? 132 00:05:10,334 --> 00:05:11,834 Yup. Hey, you guys sound good. 133 00:05:11,836 --> 00:05:14,203 Are you a band? Yes! Um... 134 00:05:14,205 --> 00:05:16,372 You guys want to play my birthday party this Saturday? 135 00:05:16,374 --> 00:05:18,007 Gene, rudy, peter & darryl: Yes! Cool. 136 00:05:18,009 --> 00:05:19,909 Not so fast, lenny. 137 00:05:19,911 --> 00:05:22,077 We have to go over the particulars. What do you mean? 138 00:05:22,079 --> 00:05:24,580 We want the corner pieces of the cake, half of the pi�ata candy 139 00:05:24,582 --> 00:05:26,415 And ownership of the streaming and performance rights 140 00:05:26,417 --> 00:05:27,850 Worldwide in perpetuity. 141 00:05:27,852 --> 00:05:29,285 I'm not having a pi�ata. Get a pi�ata. 142 00:05:29,287 --> 00:05:31,754 Okay. See you guys Saturday. 143 00:05:31,756 --> 00:05:33,756 Oh, my god! We just booked a gig 144 00:05:33,758 --> 00:05:35,357 At lenny destefano's birthday party! 145 00:05:35,359 --> 00:05:36,926 So, are you in the band, darryl? 146 00:05:36,928 --> 00:05:39,028 Heck yeah, I'm in the band! Yeah! 147 00:05:39,030 --> 00:05:42,698 The itty bitty ditty committee just got their first giggy! 148 00:05:46,369 --> 00:05:47,770 You guys, I blocked out my schedule 149 00:05:47,772 --> 00:05:49,204 Every day after school for band practice. 150 00:05:49,206 --> 00:05:51,106 Every day? That's a lot of practice. 151 00:05:51,108 --> 00:05:52,708 We don't want to sound too rehearsed. 152 00:05:52,710 --> 00:05:54,410 Uh, yeah, gene, we do. 153 00:05:54,412 --> 00:05:55,911 We want to sound really good. 154 00:05:55,913 --> 00:05:57,880 Lenny destefano's party is a big gig. 155 00:05:57,882 --> 00:06:00,549 All right, fine, as long as practice includes snack breaks. 156 00:06:00,551 --> 00:06:02,651 And bathroom breaks and commercial breaks 157 00:06:02,653 --> 00:06:04,320 Where I describe my favorite commercials. 158 00:06:04,322 --> 00:06:06,221 Hey, tina. Hey, jimmy jr. 159 00:06:06,223 --> 00:06:07,890 I guess you heard the news about the itty bitty ditty committee. 160 00:06:07,892 --> 00:06:09,258 Huh? I was gonna tell you 161 00:06:09,260 --> 00:06:10,993 That you're standing in front of my locker. 162 00:06:10,995 --> 00:06:12,328 Oh. Sorry. 163 00:06:12,330 --> 00:06:13,762 What's the itty bitty ditty committee? 164 00:06:13,764 --> 00:06:15,597 Is that one of those improv groups? 165 00:06:15,599 --> 00:06:17,766 My cousin was kidnapped by one of them. 166 00:06:17,768 --> 00:06:19,435 That's our band name. 167 00:06:19,437 --> 00:06:21,070 We're playing lenny destefano's party on Saturday. 168 00:06:21,072 --> 00:06:23,238 It goes from 5:00 to question mark. 169 00:06:23,240 --> 00:06:25,407 Just kidding. It ends at 7:30. 170 00:06:26,176 --> 00:06:28,077 Two burgers of the day. 171 00:06:28,079 --> 00:06:30,012 I'm wearing this tank top 'cause the doctor prescribed it for me. 172 00:06:30,014 --> 00:06:32,114 Lin, you don't have to say that to every customer. 173 00:06:32,116 --> 00:06:33,749 What? I don't want people to think 174 00:06:33,751 --> 00:06:35,417 I'm trying to look like a hot potato. 175 00:06:35,419 --> 00:06:36,852 What's going on under there? 176 00:06:36,854 --> 00:06:38,187 It's just a little hair. 177 00:06:38,189 --> 00:06:40,823 I haven't been shaving my pits. See? 178 00:06:40,825 --> 00:06:41,790 Oh, my god. 179 00:06:41,792 --> 00:06:44,159 Wait. Wha...? It's just, 180 00:06:44,161 --> 00:06:45,594 There's so much of it. 181 00:06:45,596 --> 00:06:46,996 How long since you've stopped shaving? 182 00:06:46,998 --> 00:06:49,031 A few days. It grows in really fast. 183 00:06:49,033 --> 00:06:50,699 It's like animal fur. 184 00:06:50,701 --> 00:06:53,002 It looks like that guy's hair from counting crows. Yes! 185 00:06:53,004 --> 00:06:55,270 Okay, all right, everyone's having fun. 186 00:06:55,272 --> 00:06:57,139 Say good-bye to mr. Jones. Aah. 187 00:06:58,476 --> 00:07:00,142 Guys, I wrote a song for lenny's party. 188 00:07:00,144 --> 00:07:01,677 Darryl, here are the lyrics. 189 00:07:01,679 --> 00:07:03,012 "his name is lenny. 190 00:07:03,014 --> 00:07:04,513 "it is not jenny. 191 00:07:04,515 --> 00:07:06,682 One time he ate a penny, and he thought nobody saw." 192 00:07:06,684 --> 00:07:08,283 Is that true? True enough. 193 00:07:08,285 --> 00:07:10,319 I changed the name of the guy who ate the penny 194 00:07:10,321 --> 00:07:12,221 From "gene" to "lenny," and it was a nickel. 195 00:07:12,223 --> 00:07:13,956 And two pennies and a tiny rock. 196 00:07:13,958 --> 00:07:15,391 All right, follow my lead. 197 00:07:17,161 --> 00:07:18,994 ? His name is lenny... ? 198 00:07:18,996 --> 00:07:20,396 You know what? 199 00:07:20,398 --> 00:07:21,830 This key isn't working for me. 200 00:07:21,832 --> 00:07:23,165 Can we try it in d or e flat? 201 00:07:23,167 --> 00:07:24,867 No can do. Why not? 202 00:07:24,869 --> 00:07:26,468 'cause no know how to do. 203 00:07:26,470 --> 00:07:28,537 I can only play in this key. 204 00:07:28,539 --> 00:07:30,639 And I don't know which letter that is. 205 00:07:30,641 --> 00:07:32,041 Yeah, that's it. 206 00:07:32,043 --> 00:07:34,176 Here. Let me see. Uh... 207 00:07:35,746 --> 00:07:37,246 ? his name is lenny... ? 208 00:07:37,248 --> 00:07:39,481 Are we playing in the right key? Oh, yeah. 209 00:07:39,483 --> 00:07:43,852 ? One time he ate a penny and he thought nobody saw... ? 210 00:07:43,854 --> 00:07:45,187 Whoa! Whoa! 211 00:07:45,189 --> 00:07:47,256 Well, that was a mess! 212 00:07:47,258 --> 00:07:49,058 Let's not do that again! 213 00:07:49,060 --> 00:07:50,492 Ever. Right guys? 214 00:07:50,494 --> 00:07:52,761 Okay, all agreed. 215 00:07:53,863 --> 00:07:55,330 How was band practice, kids? 216 00:07:55,332 --> 00:07:56,698 Good. Fine. 217 00:07:56,700 --> 00:07:58,333 I thought it was kind of weird. 218 00:07:58,335 --> 00:08:00,202 Right, guys? Didn't you think it was weird? 219 00:08:00,204 --> 00:08:01,503 You mean when darryl played your keyboard? 220 00:08:01,505 --> 00:08:03,038 And you stood there looking terrified? 221 00:08:03,040 --> 00:08:04,273 Yeah, that was weird. 222 00:08:04,275 --> 00:08:06,075 Darryl played your keyboard? Why? 223 00:08:06,077 --> 00:08:08,844 You know how when you only know how to play in one key, 224 00:08:08,846 --> 00:08:11,046 And the other people want to play in different keys, 225 00:08:11,048 --> 00:08:12,681 And you're like, "what's a key?" 226 00:08:12,683 --> 00:08:16,452 Whoa! Mom, your armpit forests are really filling out. 227 00:08:16,454 --> 00:08:19,455 You can barely see your rash anymore, or your skin, 228 00:08:19,457 --> 00:08:21,356 Or anything behind you. Dad, are you there? 229 00:08:21,358 --> 00:08:23,959 Yes, tina, I'm right here... Behind the armpit hair. 230 00:08:23,961 --> 00:08:25,060 Oh. Good. 231 00:08:25,062 --> 00:08:27,029 I love it! We finally have pets. 232 00:08:27,031 --> 00:08:28,630 I'm calling them "laverne and curly." 233 00:08:28,632 --> 00:08:31,133 Too late. I already named them "harry and sally." 234 00:08:31,135 --> 00:08:33,102 Wait. One's a boy? Obviously. 235 00:08:33,104 --> 00:08:35,971 It's not a boy. It's a man! No, it's not! I'd know 236 00:08:35,973 --> 00:08:38,707 If one was billy crystal. Everyone leave my pits alone! 237 00:08:38,709 --> 00:08:40,642 That one just got angry when you got angry. 238 00:08:40,644 --> 00:08:41,810 Enough! 239 00:08:41,812 --> 00:08:43,245 So, linda's cooking today? 240 00:08:43,247 --> 00:08:45,581 Yeah, she, uh, thought she'd be more 241 00:08:45,583 --> 00:08:47,883 Comfortable back there today. I'm hiding my pits. 242 00:08:47,885 --> 00:08:49,418 Lin, would it help if I took off my shirt 243 00:08:49,420 --> 00:08:50,786 In a show of solidarity? 244 00:08:50,788 --> 00:08:52,488 I got some weird stuff going on under here. 245 00:08:52,490 --> 00:08:53,722 No. Teddy, no. Maybe. 246 00:08:53,724 --> 00:08:55,290 Coming off. Hugo: Surprise! 247 00:08:55,292 --> 00:08:56,892 As in surprise inspection. 248 00:08:56,894 --> 00:08:58,393 Ugh. Hugo. Hi. 249 00:08:58,395 --> 00:09:00,896 Hi, ron. I see you're busy as usual. 250 00:09:00,898 --> 00:09:02,798 Just do what you got to do, hugo. 251 00:09:02,800 --> 00:09:05,934 Write me up for disorganized napkins or whatever. 252 00:09:05,936 --> 00:09:07,636 Oh, count on it, bob, I will. 253 00:09:07,638 --> 00:09:09,571 But let's inspect the kitchen first. 254 00:09:10,406 --> 00:09:11,406 Hello, hugo. Hi, ron. 255 00:09:11,408 --> 00:09:13,008 Hi, linda. 256 00:09:13,010 --> 00:09:15,110 Linda, something is unusual about you today. 257 00:09:15,112 --> 00:09:16,678 What is that? 258 00:09:16,680 --> 00:09:18,447 What? Nothing. It's nothing. 259 00:09:18,449 --> 00:09:20,249 Think fast! Ah! 260 00:09:20,251 --> 00:09:21,650 Aha! Aw. 261 00:09:21,652 --> 00:09:23,285 Linda here is in violation 262 00:09:23,287 --> 00:09:26,021 Of health code title 21, section a, paragraph eight. 263 00:09:26,023 --> 00:09:28,090 "excessive body hair must be covered." 264 00:09:28,092 --> 00:09:29,825 But I need to wear a tank top. 265 00:09:29,827 --> 00:09:31,260 Need to? Why? 266 00:09:31,262 --> 00:09:33,295 Because of this rash... Shida jones. 267 00:09:33,297 --> 00:09:34,863 Uh, big fan. Oh, yeah. 268 00:09:34,865 --> 00:09:36,165 She likes tank tops, too. 269 00:09:36,167 --> 00:09:38,467 She does. She loves them. Uh-huh. 270 00:09:38,469 --> 00:09:40,435 Well, I happen to have some armpit hairnets with me. 271 00:09:40,437 --> 00:09:41,937 Ron? Here you go. 272 00:09:41,939 --> 00:09:43,639 Ugh! Are you kidding me? 273 00:09:43,641 --> 00:09:45,974 If you want to avoid a citation, you'll keep those on. 274 00:09:45,976 --> 00:09:48,010 Come on, ron. Let's go down to the walk-in. 275 00:09:48,012 --> 00:09:49,778 Poke the produce, see what pokes back. 276 00:09:49,780 --> 00:09:51,613 Great. Now I look ridiculous. 277 00:09:51,615 --> 00:09:53,615 No. They look... Good? 278 00:09:53,617 --> 00:09:55,450 Yeah, very, uh... Wow. 279 00:09:55,452 --> 00:09:57,853 It looks like I trapped two hedgehogs under my arms. 280 00:09:57,855 --> 00:09:59,321 It doesn't... That much. 281 00:09:59,323 --> 00:10:00,689 I love hedgehogs. I got to go! 282 00:10:00,691 --> 00:10:02,057 Lin, where are you going? 283 00:10:02,059 --> 00:10:03,625 Linda: I'm shaving 'em! 284 00:10:03,627 --> 00:10:05,060 Lin, wait. 285 00:10:05,062 --> 00:10:06,495 Teddy, I'll be right back. 286 00:10:06,497 --> 00:10:08,063 I got to go. Go to her, bobby! 287 00:10:08,065 --> 00:10:10,966 Lin, don't do this. I'm doing it, bob! 288 00:10:10,968 --> 00:10:12,801 I'm taking it all off! 289 00:10:12,803 --> 00:10:15,337 The doctor said if you shave, you're just gonna make it worse. 290 00:10:15,339 --> 00:10:18,173 I can't believe I'm saying this, but leave the hair alone. 291 00:10:18,175 --> 00:10:19,975 I hate this rash, bobby! 292 00:10:19,977 --> 00:10:21,843 It's turning me into a monster! 293 00:10:21,845 --> 00:10:23,378 You're not a monster, lin. 294 00:10:23,380 --> 00:10:25,814 Your armpits have monster qualities, but... 295 00:10:25,816 --> 00:10:28,217 Look, we're gonna fix this. How? 296 00:10:28,219 --> 00:10:29,718 First, you got to give me the razor. 297 00:10:29,720 --> 00:10:31,086 You're gonna do it? 298 00:10:31,088 --> 00:10:33,822 No. I wouldn't... Go near that. Bob! 299 00:10:33,824 --> 00:10:35,691 We'd have to rent a hedge trimmer, 300 00:10:35,693 --> 00:10:37,726 Or hire, like, a lumberjack or something like that. 301 00:10:37,728 --> 00:10:39,261 Stop it! 302 00:10:39,263 --> 00:10:40,929 Lin, listen, we're gonna go on the internet. 303 00:10:40,931 --> 00:10:43,432 Yeah? We're gonna type in "rash remedies." 304 00:10:43,434 --> 00:10:47,035 Uh-huh. And we're gonna see some horrible, horrible images. 305 00:10:47,037 --> 00:10:48,670 But we're also gonna get some help. 306 00:10:48,672 --> 00:10:50,405 I love you so much, bobby! 307 00:10:54,410 --> 00:10:56,345 Hi. Wait. 308 00:10:56,347 --> 00:10:57,579 Did we have practice scheduled during lunch today? 309 00:10:57,581 --> 00:10:59,047 Hey... 310 00:10:59,049 --> 00:11:00,249 Gene. 311 00:11:00,251 --> 00:11:03,352 Uh, maybe, uh, you should sit down. 312 00:11:03,354 --> 00:11:05,087 Oh, good! I got here just in time for break, 313 00:11:05,089 --> 00:11:06,455 My favorite part of practice. 314 00:11:06,457 --> 00:11:07,856 Who's on whose lap? 315 00:11:07,858 --> 00:11:09,224 Gene, there's... There's a reason 316 00:11:09,226 --> 00:11:11,059 Why we were practicing without you. 317 00:11:11,061 --> 00:11:13,595 Because you guys need twice as much practice as me? 318 00:11:13,597 --> 00:11:17,532 No... It's because we're making some changes, 319 00:11:17,534 --> 00:11:19,735 And, uh, you are, uh... 320 00:11:19,737 --> 00:11:21,370 We thought we should be in the band, 321 00:11:21,372 --> 00:11:23,205 And you shouldn't be in the band. Sorry. 322 00:11:23,207 --> 00:11:24,806 What?! I'm out of the band?! 323 00:11:24,808 --> 00:11:27,309 Well, good luck getting my sisters to play without me! 324 00:11:27,311 --> 00:11:28,810 Oh, yeah. They're out, too. 325 00:11:28,812 --> 00:11:30,712 Yeah. We're sort of evolving away from straws. 326 00:11:30,714 --> 00:11:34,082 The thing is, gene, rudy and peter are trained musicians. 327 00:11:34,084 --> 00:11:37,719 And I kind of figured out how to sing all your keyboard parts. 328 00:11:37,721 --> 00:11:41,123 You can't sing my part and sing lyrics at the same time! 329 00:11:41,125 --> 00:11:43,759 Gene, he can. We've seen it and it's so good. 330 00:11:43,761 --> 00:11:46,895 Yeah, I brought in a looper pedal, so I can just... 331 00:11:46,897 --> 00:11:48,263 ? skoop bop boo boo ? 332 00:11:48,265 --> 00:11:49,931 ? skoop bop boo boo ? 333 00:11:49,933 --> 00:11:51,333 ? skoop bop boo boo, skoop bop boo boo... ? 334 00:11:51,335 --> 00:11:52,901 ? I can sing on top of my voice ? 335 00:11:52,903 --> 00:11:56,271 ? that's me, this is also me... ? 336 00:11:56,273 --> 00:11:58,440 But this is my band! I started all of this! 337 00:11:58,442 --> 00:12:00,142 Yeah, and you're, like, the most fun member. 338 00:12:00,144 --> 00:12:02,110 Yeah. Yeah. I'm all drama. 339 00:12:02,112 --> 00:12:04,112 But the thing is you can't actually... 340 00:12:04,114 --> 00:12:06,014 Play. You only know three chords! 341 00:12:06,016 --> 00:12:07,582 But I know them very well! 342 00:12:07,584 --> 00:12:09,584 Well, two of them I know very well! 343 00:12:09,586 --> 00:12:12,087 The other one I'm just getting acquainted with! 344 00:12:12,089 --> 00:12:13,689 This is hard for everyone, gene. 345 00:12:13,691 --> 00:12:14,923 But mostly for me! 346 00:12:14,925 --> 00:12:16,258 Darryl and rudy: Yeah. True. 347 00:12:16,260 --> 00:12:17,359 Fine! You know what I'm gonna do? 348 00:12:17,361 --> 00:12:18,960 I'm gonna get really, really good 349 00:12:18,962 --> 00:12:20,962 In time for lenny's party! Lenny's party's 350 00:12:20,964 --> 00:12:23,332 In two days, gene. I know that, darryl! 351 00:12:23,334 --> 00:12:25,300 You guys are gonna be begging me 352 00:12:25,302 --> 00:12:28,437 To listen to you beg me to come back! 353 00:12:28,439 --> 00:12:29,705 The door's always open, gene. 354 00:12:29,707 --> 00:12:32,140 Except can you close it on your way out? 355 00:12:32,142 --> 00:12:34,109 I will slam it! 356 00:12:36,313 --> 00:12:38,914 Stupid safety door closing thing! 357 00:12:42,151 --> 00:12:43,552 Aw. Kicked out of your own band. 358 00:12:43,554 --> 00:12:44,953 They david lee roth'd you. 359 00:12:44,955 --> 00:12:46,788 I'm glad we got kicked out. 360 00:12:46,790 --> 00:12:49,157 That was starting to cut into my not-going-to-band-practice time. 361 00:12:49,159 --> 00:12:51,626 And that time is precious. I'm okay with it. 362 00:12:51,628 --> 00:12:53,562 Now I can focus on my solo straw stuff. 363 00:12:53,564 --> 00:12:54,963 Like drinking liquids. 364 00:12:54,965 --> 00:12:56,732 Guys, we're gonna get back together. 365 00:12:56,734 --> 00:12:58,567 I'm just gonna become the greatest musician in the world 366 00:12:58,569 --> 00:13:01,803 In the next 48 hours and that'll be that. Easy. 367 00:13:01,805 --> 00:13:03,405 What are you gonna do, gene? Go down to the crossroads, 368 00:13:03,407 --> 00:13:04,973 Make a deal with the devil? 369 00:13:04,975 --> 00:13:07,876 Almost. I'm gonna ask ms. Merkin to teach me. 370 00:13:07,878 --> 00:13:09,077 The music teacher at school? 371 00:13:09,079 --> 00:13:10,312 The queen of the keys? 372 00:13:10,314 --> 00:13:12,047 Yep! I figure one quick power sesh 373 00:13:12,049 --> 00:13:13,849 Should get me ready for lenny's party. 374 00:13:13,851 --> 00:13:16,151 Great plan, honey. I'm ready for the garlic, bob. 375 00:13:16,153 --> 00:13:17,986 Not to be all miss when is dinner, 376 00:13:17,988 --> 00:13:19,488 But when is dinner? And what is dinner? 377 00:13:19,490 --> 00:13:21,590 You've been stirring that stuff forever. 378 00:13:21,592 --> 00:13:24,259 Oh, this isn't dinner. This is a home remedy for my armpit rash. 379 00:13:24,261 --> 00:13:25,560 We found it online. 380 00:13:25,562 --> 00:13:27,562 What?! It's well past dinnertime! 381 00:13:27,564 --> 00:13:30,165 Sorry. It's just... Feed your children. 382 00:13:30,167 --> 00:13:31,833 Okay, uh, bob, hand me the oatmeal, 383 00:13:31,835 --> 00:13:33,702 The fish oil, and the buttermilk. 384 00:13:33,704 --> 00:13:36,738 No fair. Why do your armpits get to eat all the fun stuff? 385 00:13:36,740 --> 00:13:38,273 Oh, it smells really weird. 386 00:13:38,275 --> 00:13:40,709 - Hmm. - It's not that bad. 387 00:13:40,711 --> 00:13:43,178 I mean, it's a little weird. Okay, it's really weird. 388 00:13:43,180 --> 00:13:45,447 I'm just gonna try it. No! Tina! It's my medicine! 389 00:13:45,449 --> 00:13:47,382 Just give tina whatever your armpits don't finish. 390 00:13:47,384 --> 00:13:49,951 I'm so hungry! Bob, order a pizza. 391 00:13:49,953 --> 00:13:52,387 Get one with oatmeal, fish oil and buttermilk on it. 392 00:13:52,389 --> 00:13:55,357 Ms. Merkin: So you want to become a skilled musician. 393 00:13:55,359 --> 00:13:57,692 Yes. Well, good news, all it takes is practice... 394 00:13:57,694 --> 00:13:58,794 No... Discipline... 395 00:13:58,796 --> 00:14:00,095 No. And hard work. 396 00:14:00,097 --> 00:14:01,897 No! Okay. Hearing a lot of nos. 397 00:14:01,899 --> 00:14:04,633 Look, I just want to get good enough to get back into my band, 398 00:14:04,635 --> 00:14:06,701 Get discovered, make it big, throw it all away, 399 00:14:06,703 --> 00:14:09,137 Get it back again, and we'll see what happens from there. 400 00:14:09,139 --> 00:14:12,040 Okay. Let's open up the workbook. 401 00:14:12,042 --> 00:14:15,710 Work book? Do you hear how you sound right now?! 402 00:14:15,712 --> 00:14:17,245 Gene, settle down. Listen to this. 403 00:14:20,650 --> 00:14:22,250 That's a terrible song. 404 00:14:22,252 --> 00:14:23,785 It's not a song. It's scales. 405 00:14:23,787 --> 00:14:25,253 Gross. It's not gross. 406 00:14:25,255 --> 00:14:27,088 It's gross. It's scales. It can't be gross. 407 00:14:27,090 --> 00:14:28,123 It's gross. 408 00:14:28,125 --> 00:14:28,990 It's not gross! It's scales! 409 00:14:28,992 --> 00:14:30,158 Well, I'm just sayin', 410 00:14:30,160 --> 00:14:31,326 It could use drums or somethin'. 411 00:14:31,328 --> 00:14:32,928 What? Nothing. 412 00:14:43,172 --> 00:14:45,974 Again. Again?! We've been doing this for hours! 413 00:14:45,976 --> 00:14:48,076 You've been doing it for 45 seconds. 414 00:14:48,078 --> 00:14:50,245 Aah! I can't take it anymore! 415 00:14:50,247 --> 00:14:53,081 Gene, you don't become a skilled musician overnight. 416 00:14:53,083 --> 00:14:55,517 But that's exactly what I have to do! 417 00:14:55,519 --> 00:14:58,086 Lenny destefano's birthday party is tomorrow! 418 00:14:58,088 --> 00:15:01,423 You're playing lenny destefano's birthday party? I was. 419 00:15:01,425 --> 00:15:02,958 Why don't you try and book next year 420 00:15:02,960 --> 00:15:05,360 Or the year after that and practice until then? 421 00:15:05,362 --> 00:15:07,863 And see if you can get me on as your opening act, would ya? 422 00:15:07,865 --> 00:15:10,699 Who am I kidding? 423 00:15:10,701 --> 00:15:12,801 I'm never gonna be a skilled musician. 424 00:15:12,803 --> 00:15:14,503 I think I'm just gonna go home. 425 00:15:14,505 --> 00:15:17,772 Would it help if I played you out? Maybe. 426 00:15:17,774 --> 00:15:19,641 ? He's a-leavin' little early, but that's okay ? 427 00:15:19,643 --> 00:15:21,776 ? he seems real depressed and a... ? okay, not helping! 428 00:15:21,778 --> 00:15:23,311 What? Not helping! 429 00:15:23,313 --> 00:15:25,981 All right. It was a work in progress. 430 00:15:25,983 --> 00:15:27,949 There's my little genethoven. 431 00:15:27,951 --> 00:15:30,552 How was your first music lesson? What'd you learn? 432 00:15:30,554 --> 00:15:32,687 I learned that I don't have what it takes. 433 00:15:32,689 --> 00:15:34,322 What are you talkin' about? 434 00:15:34,324 --> 00:15:36,491 You've got swagger, you got flare, you got panache. 435 00:15:36,493 --> 00:15:37,893 What else is there? 436 00:15:37,895 --> 00:15:40,028 I'm not getting back in my band or any band! 437 00:15:40,030 --> 00:15:42,664 I'm never gonna get to hear one of my songs used 438 00:15:42,666 --> 00:15:45,166 In a hyundai elantra commercial! Never! 439 00:15:45,168 --> 00:15:46,902 Aw, I'd give you a hug, hon, 440 00:15:46,904 --> 00:15:48,904 But I'd get stinky pit paste all over your head. 441 00:15:48,906 --> 00:15:50,639 Why do I never get that warning? 442 00:15:50,641 --> 00:15:52,474 Time to reapply. 443 00:15:52,476 --> 00:15:54,676 Ugh! Oh, god, you released the beast! 444 00:15:54,678 --> 00:15:56,711 It smells fine if you don't breathe. 445 00:15:56,713 --> 00:15:59,080 We got to move, lin. It's gonna stink up the whole place. 446 00:15:59,082 --> 00:16:01,182 All right, we're goin' out to the alley to reapply. 447 00:16:01,184 --> 00:16:03,251 Tina, louise, comfort your brother. 448 00:16:03,253 --> 00:16:04,586 There, there. 449 00:16:04,588 --> 00:16:06,888 I know what'll make you feel better. 450 00:16:06,890 --> 00:16:08,056 Here comes ticklin' tina. 451 00:16:08,058 --> 00:16:10,158 Tickle, tickle, tickle. 452 00:16:10,160 --> 00:16:11,760 I don't need to be a musician. 453 00:16:11,762 --> 00:16:14,095 In fact, I don't need music at all. 454 00:16:14,097 --> 00:16:16,097 Really? What? Stop looking at me like that, 455 00:16:16,099 --> 00:16:18,199 Keyboard! You know I'm right! 456 00:16:18,201 --> 00:16:19,668 What would you do instead? 457 00:16:19,670 --> 00:16:21,736 Mm. Maybe I'll be a baker. 458 00:16:21,738 --> 00:16:23,538 Or a candlestick maker. 459 00:16:23,540 --> 00:16:25,340 ? Maybe I'll be a potter ? 460 00:16:25,342 --> 00:16:27,676 ? or a teacher like welcome back, kotter ? 461 00:16:27,678 --> 00:16:30,178 ? maybe I'll juggle or maybe I'll juice ? 462 00:16:30,180 --> 00:16:32,581 ? be a top gun and be friends with goose ? 463 00:16:32,583 --> 00:16:34,849 ? one thing I know for sure ? 464 00:16:34,851 --> 00:16:38,086 ? I don't need music ? 465 00:16:38,088 --> 00:16:41,022 ? I don't need you anymore ? 466 00:16:41,024 --> 00:16:43,525 ? I don't need music ? 467 00:16:43,527 --> 00:16:45,360 ? I'm gonna kick you right out the door ? 468 00:16:45,362 --> 00:16:46,861 ? I ? 469 00:16:46,863 --> 00:16:48,129 ? don't ? 470 00:16:48,131 --> 00:16:49,264 ? need ? 471 00:16:49,266 --> 00:16:50,532 ? music ? 472 00:16:50,534 --> 00:16:53,535 ? anymore! ? 473 00:16:53,537 --> 00:16:57,405 Aah! Why don't you take the hint and leave me alone?! 474 00:16:57,407 --> 00:16:59,708 Here! Take this thing and get rid of it for me! 475 00:16:59,710 --> 00:17:01,109 What are you saying? 476 00:17:01,111 --> 00:17:03,645 I never want to see or hear from it again. 477 00:17:03,647 --> 00:17:05,046 Burn it. 478 00:17:05,048 --> 00:17:06,948 Gene, you don't want to do that. 479 00:17:06,950 --> 00:17:09,985 Take it! I have to report to the miramar naval air station 480 00:17:09,987 --> 00:17:12,487 In miramar, california! 481 00:17:15,625 --> 00:17:17,659 Come on out, sweetie. You been in there all morning. 482 00:17:17,661 --> 00:17:19,594 Gene, come on, we got to open up the restaurant. 483 00:17:19,596 --> 00:17:21,763 Gene: No, thank you! I'm fine! 484 00:17:21,765 --> 00:17:22,964 We missed you at breakfast. 485 00:17:22,966 --> 00:17:24,799 We missed all your funny banana jokes. 486 00:17:24,801 --> 00:17:26,968 That one where you pretend the banana is your penis. 487 00:17:26,970 --> 00:17:29,004 Eh, don't love that one. Why? 488 00:17:29,006 --> 00:17:31,573 It's a little easy. Why? What do you mean, "easy"? 489 00:17:31,575 --> 00:17:33,575 He's got other ones. Like what? Which ones? 490 00:17:33,577 --> 00:17:35,810 He does the banana mustache, he does captain banana. 491 00:17:35,812 --> 00:17:38,146 Oh, yeah. Ooh! I know what'll get him out. 492 00:17:38,148 --> 00:17:40,515 Who wants to see mommy's big hairy pasty pits? 493 00:17:40,517 --> 00:17:41,950 Gene: Nah. Good idea, lin. 494 00:17:41,952 --> 00:17:43,418 Louise: All right, all right. 495 00:17:43,420 --> 00:17:44,653 Nice try from the b-team. 496 00:17:44,655 --> 00:17:46,254 You guys go ahead downstairs. 497 00:17:46,256 --> 00:17:48,123 The a-team will take it from here. 498 00:17:48,125 --> 00:17:49,758 Gene, we're coming in. 499 00:17:49,760 --> 00:17:51,259 B-team? All right. We're leaving 500 00:17:51,261 --> 00:17:52,961 But only because we have to open the restaurant. 501 00:17:52,963 --> 00:17:55,096 And we're not the b team. No, like in a good way. 502 00:17:55,098 --> 00:17:57,165 Not in a good way. 503 00:17:57,167 --> 00:17:59,834 So, you're, uh, still done with music, right? 504 00:17:59,836 --> 00:18:01,803 Yes. You haven't changed your mind? 505 00:18:01,805 --> 00:18:04,005 Nope. This is what I'm doing now. 506 00:18:04,007 --> 00:18:06,374 Okay. Cool. Oh! I almost forgot. 507 00:18:06,376 --> 00:18:08,510 What is this? That's your keyboard. 508 00:18:08,512 --> 00:18:10,278 We burnt it. Just like you asked. 509 00:18:10,280 --> 00:18:12,280 Tina: That's what you wanted, right? 510 00:18:12,282 --> 00:18:14,516 Yes. 511 00:18:16,653 --> 00:18:20,889 ? Keyboard, my keyboard ? 512 00:18:20,891 --> 00:18:24,726 ? keyboard, my keyboard... ? 513 00:18:24,728 --> 00:18:28,663 Keyboard! I don't want you to be dead! 514 00:18:28,665 --> 00:18:30,999 Aha! We knew it! We knew you still cared! 515 00:18:31,001 --> 00:18:33,001 And that's why we didn't burn your keyboard. 516 00:18:33,003 --> 00:18:34,836 What? This isn't my keyboard? 517 00:18:34,838 --> 00:18:36,638 No. We burnt dad's new socks. 518 00:18:36,640 --> 00:18:38,073 Who does he think he is? 519 00:18:38,075 --> 00:18:40,341 If you want to see your real keyboard, 520 00:18:40,343 --> 00:18:42,744 Put on your burger suit, do something about that hair, 521 00:18:42,746 --> 00:18:44,646 And come with us. 522 00:18:44,648 --> 00:18:46,581 Come on, gene, let's play together, like we used to. 523 00:18:46,583 --> 00:18:50,418 You play the keyboard and we'll play the cups. Like old times. 524 00:18:52,088 --> 00:18:55,523 No. I can't. I'm not a real musician. 525 00:18:55,525 --> 00:18:57,892 Well, you're definitely a real something. 526 00:18:57,894 --> 00:19:00,528 Maybe "musician" just isn't the right word for you. 527 00:19:00,530 --> 00:19:02,931 Maybe you're a... Musishy. 528 00:19:02,933 --> 00:19:04,699 Come on, gene. Just one song. 529 00:19:04,701 --> 00:19:07,035 Yeah. And after that, if you're still done with music, 530 00:19:07,037 --> 00:19:08,570 We'll really burn this sucker. 531 00:19:08,572 --> 00:19:11,406 Uh... 532 00:19:11,408 --> 00:19:13,575 Mmm... Uh... Come on. 533 00:19:13,577 --> 00:19:15,009 There we go. 534 00:19:16,079 --> 00:19:18,113 This is going well. Mmm... 535 00:19:18,115 --> 00:19:20,381 mmm... 536 00:19:20,383 --> 00:19:23,685 Hmm. Mmm, mmm, mmm. There you go. 537 00:19:23,687 --> 00:19:25,286 Mmm. 538 00:19:33,062 --> 00:19:35,263 Look! They got gene to play! 539 00:19:35,265 --> 00:19:37,398 Wow. They really are the a-team. 540 00:19:37,400 --> 00:19:38,933 ? You want some burgers and fries ? 541 00:19:38,935 --> 00:19:40,535 ? do you want some burgers and fries? ? 542 00:19:40,537 --> 00:19:42,270 ? Well, there's some right here ? 543 00:19:42,272 --> 00:19:44,105 Louise/tina: ? don't you tell me no lies ? 544 00:19:44,107 --> 00:19:45,974 Yeah! 545 00:19:45,976 --> 00:19:47,742 Burger boy! 546 00:19:47,744 --> 00:19:50,812 Give 'em some straw! 547 00:19:54,985 --> 00:19:56,718 Speedo man: Oh, yeah. Aw. 548 00:19:56,720 --> 00:19:58,753 Yeah. Ooh! 549 00:19:58,755 --> 00:20:01,289 Wow! Spin! 550 00:20:01,291 --> 00:20:02,223 Hey, you guys want to amp 551 00:20:02,225 --> 00:20:03,591 Things up? 552 00:20:03,593 --> 00:20:04,993 Plug it up! Plug it in! 553 00:20:04,995 --> 00:20:06,661 What does that mean? Plug in the amp! 554 00:20:06,663 --> 00:20:08,329 Oh, right! Okay. 555 00:20:08,331 --> 00:20:11,399 Oh, look! The kids have a little flash mob out there! 556 00:20:11,401 --> 00:20:13,668 This thing's turning into a dance party! 557 00:20:13,670 --> 00:20:15,336 I'm goin' out there. 558 00:20:16,105 --> 00:20:17,639 Dog bark solo! 559 00:20:19,943 --> 00:20:22,977 Lin, I think the pit paste worked. 560 00:20:22,979 --> 00:20:24,512 I can't see your rash anymore. 561 00:20:24,514 --> 00:20:25,914 Oh, yeah! The rash is gone! 562 00:20:25,916 --> 00:20:27,415 You can shave. Yeah... 563 00:20:27,417 --> 00:20:29,117 What? You don't want to shave? 564 00:20:29,119 --> 00:20:30,685 I don't know. I kind of like 'em now. 565 00:20:30,687 --> 00:20:32,687 My little harry and sally. Ugh. 566 00:20:32,689 --> 00:20:35,356 I mean, great. Armpit hair! 567 00:20:35,358 --> 00:20:38,159 Cool! Madonna... 568 00:20:38,161 --> 00:20:39,627 Thank you! 569 00:20:39,629 --> 00:20:41,863 Yeah! 570 00:20:41,865 --> 00:20:43,998 What are you guys doing here? 571 00:20:44,000 --> 00:20:46,668 Isn't it almost time for lenny's party? 572 00:20:46,670 --> 00:20:49,871 Well, funny story. Um, after you were invited 573 00:20:49,873 --> 00:20:53,341 To leave the band, and you reluctantly accepted, 574 00:20:53,343 --> 00:20:54,976 We, um... 575 00:20:54,978 --> 00:20:56,778 It's not fun anymore! 576 00:20:56,780 --> 00:20:58,346 So you're saying you're sorry? 577 00:20:58,348 --> 00:20:59,981 Yeah. Want to get the band back together 578 00:20:59,983 --> 00:21:01,616 And go play lenny's party? 579 00:21:01,618 --> 00:21:03,785 All right. 580 00:21:03,787 --> 00:21:06,621 Hey! Who wants to go to a cool sixth grader's party? 581 00:21:06,623 --> 00:21:08,990 Louise: Yay! Let's lead everybody 582 00:21:08,992 --> 00:21:10,692 Away from the restaurant! 583 00:21:10,694 --> 00:21:12,627 Bob: No, no, no, no! No, no! Louise: Yes, yes, yes, yes! 584 00:21:12,629 --> 00:21:13,828 Tina: I hope lenny's okay with this. 585 00:21:13,830 --> 00:21:15,396 What am I saying? 586 00:21:15,398 --> 00:21:17,465 He's lenny destefano. You guys are gonna love him! 587 00:21:20,170 --> 00:21:21,903 ? I want some burgers and fries ? 588 00:21:21,905 --> 00:21:23,638 ? I want some burgers and fries ? 589 00:21:23,640 --> 00:21:25,306 ? well, there's some right here ? 590 00:21:25,308 --> 00:21:26,841 Both: ? don't you tell me no lies ? 591 00:21:26,843 --> 00:21:28,643 ? I want some burgers and fries ? 592 00:21:28,645 --> 00:21:30,311 ? I want some burgers and fries ? 593 00:21:30,313 --> 00:21:31,980 ? well, there's some right here ? 594 00:21:31,982 --> 00:21:34,015 Both: ? don't you tell me no lies ? 595 00:21:36,987 --> 00:21:39,087 ? I want some burgers and fries, ooh... ? 596 00:21:39,089 --> 00:21:41,856 ? I want... ? ? well, there's some right here ? 597 00:21:41,858 --> 00:21:43,658 Louise and tina: ? don't you tell me no lies ? 598 00:21:43,660 --> 00:21:46,427 ? I want some burgers and fries, ooh... ? 599 00:21:46,429 --> 00:21:48,496 ? well, there's some right here ? 600 00:21:48,498 --> 00:21:50,665 ? don't you tell me no lies! ? 601 00:21:50,715 --> 00:21:55,265 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.