All language subtitles for Alina Lopez

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:01,598 [organ playing] 2 00:00:01,835 --> 00:00:03,859 Oh, god, the eternal father, 3 00:00:04,617 --> 00:00:07,666 we asked thy, in the name of thy son Jesus Christ. 4 00:00:08,450 --> 00:00:12,502 To bless and sanctify this water to the souls of those who drink of it. 5 00:00:12,810 --> 00:00:16,220 That they may do in remembrance of the blood of thy son 6 00:00:16,668 --> 00:00:18,218 wich was shed for them. 7 00:00:19,220 --> 00:00:24,430 And they may witness on to thy, oh, god, the eternal father. 8 00:00:24,871 --> 00:00:26,860 That they do always remember him. 9 00:00:27,142 --> 00:00:29,595 That they may have his spirit to be with them. 10 00:00:30,271 --> 00:00:31,263 Amen. 11 00:00:31,901 --> 00:00:33,810 Amen. 12 00:00:45,484 --> 00:00:50,168 [omminous music in the background] 13 00:01:46,228 --> 00:01:49,696 So do you think you'll be able to make it to relief society on Wednesday? 14 00:01:49,696 --> 00:01:51,194 Yes, It's gonna be at 7, right? 15 00:01:51,194 --> 00:01:52,332 Yes, and you? 16 00:01:52,332 --> 00:01:54,838 I'm definitely coming and I'm bringing my cookies. 17 00:01:54,838 --> 00:01:55,558 Yes! 18 00:01:55,558 --> 00:01:58,489 We should all bring a dessert and do like a dessert public. 19 00:01:58,511 --> 00:01:59,758 That's a wonderful idea. 20 00:01:59,758 --> 00:02:01,809 I'm also gonna have scrap booking projects, 21 00:02:01,809 --> 00:02:03,291 could you bring your scissors? 22 00:02:03,291 --> 00:02:06,237 I will. I just got a new one so we'll have like 20 so there will be 23 00:02:06,237 --> 00:02:07,783 -plenty for everyone. -Perfect! 24 00:02:07,783 --> 00:02:09,456 And you know what I was thinking? 25 00:02:09,456 --> 00:02:12,323 I was thinking we could do a non-member testimony night. 26 00:02:12,589 --> 00:02:15,829 That it's a great Idea, you know I have a lot of non-member friends 27 00:02:15,829 --> 00:02:19,705 and I really think that us bearing our testimonies is a great way 28 00:02:19,856 --> 00:02:21,481 to expose everyone to the gospel. 29 00:02:21,481 --> 00:02:23,568 -Definitely. -That's a wonderful idea. 30 00:02:23,610 --> 00:02:25,849 I'm gonna miss you guys when I go to college. 31 00:02:25,860 --> 00:02:27,050 We're gonna miss you to. 32 00:02:27,050 --> 00:02:29,349 Okay, alright, I see you guys on Wednesday, okay? 33 00:02:29,349 --> 00:02:31,270 -Alright. -Goodbye, good to see you. 34 00:02:31,971 --> 00:02:34,688 Oh, sister Ferris, I need to talk to you for a minute. 35 00:02:35,090 --> 00:02:36,754 Just give me a second, okay? 36 00:02:37,445 --> 00:02:38,480 You were awesome. 37 00:02:39,430 --> 00:02:41,154 Great job in that basketball game. 38 00:02:41,428 --> 00:02:42,729 -Amazing. -Yeah. 39 00:02:43,380 --> 00:02:46,284 -So, sis Ferris. -Yes, bishop Bond. 40 00:02:46,464 --> 00:02:48,338 -How you doing today? -Good, thank you. 41 00:02:48,443 --> 00:02:49,512 That's good to hear. 42 00:02:49,512 --> 00:02:51,338 I need to speak to you in my office. 43 00:02:52,655 --> 00:02:53,456 Okay. 44 00:02:54,621 --> 00:02:57,114 It's well, it's about the letter of recommendation. 45 00:02:57,395 --> 00:02:59,376 Oh, yes, yeah! That will be great. 46 00:02:59,463 --> 00:03:03,141 -Okay, 4 pm works for you? -Yeah, I can make that work. 47 00:03:03,141 --> 00:03:05,450 Okay, great, I'll see you in a couple of hours. 48 00:03:05,450 --> 00:03:06,249 Thank you. 49 00:03:06,249 --> 00:03:07,831 -Alright, great. -Bye, bishop. 50 00:03:09,270 --> 00:03:10,253 Who would've thought... 51 00:03:10,385 --> 00:03:11,964 you could jump that high. 52 00:03:12,146 --> 00:03:13,679 -It's amazing. -[laughs] 53 00:03:16,471 --> 00:03:17,902 [door closes] 54 00:03:24,971 --> 00:03:26,519 This is fucked up! 55 00:03:27,895 --> 00:03:28,931 [moaning] 56 00:03:28,931 --> 00:03:30,337 Yes, yes, yes! 57 00:03:36,144 --> 00:03:37,410 Yes! 58 00:03:37,312 --> 00:03:38,639 Oh, yes! 59 00:03:38,960 --> 00:03:39,873 [door knocking] 60 00:03:41,491 --> 00:03:42,666 Just a minute. 61 00:03:55,301 --> 00:03:56,586 [sighs] 62 00:04:04,140 --> 00:04:05,117 Alicia, hello. 63 00:04:05,117 --> 00:04:05,980 Hi, bishop. 64 00:04:05,980 --> 00:04:07,494 Come on in, have a seat. 65 00:04:11,100 --> 00:04:12,548 You know why I asked you here? 66 00:04:13,548 --> 00:04:15,672 Wasn't it about my referral letter? 67 00:04:16,180 --> 00:04:17,312 Yes, it was. 68 00:04:18,548 --> 00:04:24,214 I bet your parents are extremely proud that you decided to apply for BYU. 69 00:04:24,589 --> 00:04:26,195 Yeah, they really are. 70 00:04:28,379 --> 00:04:29,443 That's great. 71 00:04:30,688 --> 00:04:32,197 The Lord has big plans for you. 72 00:04:33,383 --> 00:04:34,345 Do you think so? 73 00:04:34,536 --> 00:04:36,643 Oh, without a doubt. 74 00:04:45,375 --> 00:04:47,163 The spirit has testified of it. 75 00:04:47,186 --> 00:04:48,317 [giggles] 76 00:04:48,531 --> 00:04:49,505 Wow. 77 00:04:49,601 --> 00:04:52,341 -Yeah, pretty exciting, huh? -Yeah. 78 00:04:53,726 --> 00:04:57,589 So, tell me, how's your mom and dad? 79 00:04:58,325 --> 00:05:02,123 They're great, my dad is finally home from out of town, 80 00:05:02,123 --> 00:05:04,978 it's not like he'll be again for the rest of the summer, so 81 00:05:04,978 --> 00:05:08,528 I get to spend plenty of time with him before I go off to school. 82 00:05:08,528 --> 00:05:09,913 Good, and your mom? 83 00:05:09,913 --> 00:05:13,471 -Yeah, yeah, she's good, too. -Great. 84 00:05:13,590 --> 00:05:15,756 And what about your brother and sister? 85 00:05:16,185 --> 00:05:18,942 They're great, my brother just got engaged last weekend. 86 00:05:19,208 --> 00:05:21,213 That's right, congratulations on that. 87 00:05:21,213 --> 00:05:22,143 Thank you. 88 00:05:22,767 --> 00:05:24,508 So, and your schooling? 89 00:05:25,585 --> 00:05:26,391 School is great! 90 00:05:26,391 --> 00:05:30,240 I'm about to graduate at the top of my class and 91 00:05:31,407 --> 00:05:32,181 yeah. 92 00:05:32,311 --> 00:05:33,499 And your friends? 93 00:05:33,869 --> 00:05:36,982 My friends are great, too I mean, they're all kind of you know 94 00:05:36,982 --> 00:05:39,305 scrambling, getting ready for graduation 95 00:05:39,305 --> 00:05:42,614 and filling up last minute college applications. 96 00:05:42,614 --> 00:05:44,253 Well, not really what I mean. 97 00:05:44,253 --> 00:05:48,952 I mean, like, are your friends, you know, remaining on the straight and arrow? 98 00:05:50,168 --> 00:05:54,505 Uhm...I mean, yes, I would assume so. 99 00:05:54,505 --> 00:05:57,130 Yeah, I know, a little bit of peer pressure but I mean, 100 00:05:57,130 --> 00:05:59,339 you know, for the most part they're... 101 00:06:00,281 --> 00:06:03,341 Yes, they all seem to be doing well 102 00:06:03,450 --> 00:06:06,744 and I mean, I see them here every Sunday, too, so... 103 00:06:06,890 --> 00:06:08,900 Okay, and what about your boyfriend? 104 00:06:08,900 --> 00:06:10,388 What was his name? Johnny? 105 00:06:10,388 --> 00:06:11,166 Yeah! 106 00:06:11,166 --> 00:06:14,480 Yeah, he leaves on his mission next week, so... 107 00:06:14,109 --> 00:06:15,239 Oh, really? 108 00:06:15,239 --> 00:06:16,752 To where? Wich one? 109 00:06:16,752 --> 00:06:18,362 He's going to South America. 110 00:06:18,432 --> 00:06:20,845 Ah, good for him! 111 00:06:22,504 --> 00:06:23,573 So, 112 00:06:24,828 --> 00:06:27,211 You do know the reason why I asked you here? 113 00:06:29,177 --> 00:06:32,370 Well, I thought it was about my letter. 114 00:06:33,190 --> 00:06:39,674 Uhm, yes, but I need to be very truthful about it. 115 00:06:40,794 --> 00:06:44,738 And I'm not sure if... 116 00:06:45,876 --> 00:06:47,888 your worthiness of it. 117 00:06:51,359 --> 00:06:55,515 Because I didn't take the sacrament today. 118 00:06:56,542 --> 00:06:58,125 You noticed that? 119 00:06:59,926 --> 00:07:00,726 [sighs] 120 00:07:00,726 --> 00:07:02,846 Yeah, I did notice that. 121 00:07:04,939 --> 00:07:09,643 Is there anything that you wanna say? 122 00:07:10,430 --> 00:07:13,494 Is there something that you feel a little guilty of? 123 00:07:14,287 --> 00:07:15,430 Uhm... 124 00:07:17,540 --> 00:07:18,560 Alicia... 125 00:07:21,157 --> 00:07:23,980 I know you're 18 years old now. 126 00:07:24,305 --> 00:07:28,788 And I know you're at a point that you're kind of exploring 127 00:07:29,166 --> 00:07:32,739 and everything and kind of testing the world, so to speak. 128 00:07:33,738 --> 00:07:35,521 You know, what's right, what's wrong. 129 00:07:36,235 --> 00:07:37,801 But, you know, 130 00:07:38,436 --> 00:07:41,770 I'm sure that anything you've done could be forgiven. 131 00:07:42,956 --> 00:07:43,935 Right? 132 00:07:52,348 --> 00:07:53,195 Look. 133 00:07:54,583 --> 00:07:56,709 I need you to trust in the Lord 134 00:07:57,700 --> 00:08:00,800 and the repentance process. 135 00:08:01,270 --> 00:08:05,275 Only then can you truly be forgiven. 136 00:08:06,927 --> 00:08:13,170 And, only then can I write that letter of recommendation to you. 137 00:08:13,958 --> 00:08:17,474 That's all I want, I just... 138 00:08:19,119 --> 00:08:20,672 had one slip up. 139 00:08:23,825 --> 00:08:24,969 One slip up? 140 00:08:25,500 --> 00:08:27,529 -Just one? -Yes, yeah. 141 00:08:29,628 --> 00:08:30,895 [sobbing] 142 00:08:32,456 --> 00:08:33,906 Boyfriend? 143 00:08:35,279 --> 00:08:36,377 Yeah. 144 00:08:37,369 --> 00:08:38,662 [sighs] 145 00:08:46,724 --> 00:08:48,252 The law of chastity? 146 00:08:59,316 --> 00:09:01,229 [sobbing] 147 00:09:08,479 --> 00:09:12,820 You do realize that that's probably one of the most 148 00:09:12,870 --> 00:09:14,128 important laws? 149 00:09:17,708 --> 00:09:18,614 Yes. 150 00:09:22,145 --> 00:09:23,313 So... 151 00:09:27,565 --> 00:09:28,827 [sighs] 152 00:09:29,624 --> 00:09:31,563 Why don't we start from the beggining. 153 00:09:32,864 --> 00:09:34,160 Okay. 154 00:09:39,368 --> 00:09:41,220 We were watching a movie. 155 00:09:41,917 --> 00:09:43,279 What kind of movie? 156 00:09:44,190 --> 00:09:46,747 It was just this scary movie. 157 00:09:47,150 --> 00:09:51,141 So, during this scary movie, just something happen, 158 00:09:51,155 --> 00:09:53,915 startled you, you jumped into his arm, that was it? 159 00:09:54,589 --> 00:09:55,898 -Right? -No. 160 00:09:56,155 --> 00:10:00,439 No, we were laying on the couch. 161 00:10:01,159 --> 00:10:02,573 How were you laying? 162 00:10:05,554 --> 00:10:06,677 He... 163 00:10:07,217 --> 00:10:09,650 Were you facing each other? 164 00:10:13,769 --> 00:10:16,285 -On our sides and he... -Where was he? 165 00:10:16,399 --> 00:10:17,437 He was behind me. 166 00:10:17,437 --> 00:10:18,771 -Behind you? -Yes. 167 00:10:19,271 --> 00:10:23,176 So, his front of his knees, were to the back of your knees? 168 00:10:25,239 --> 00:10:26,821 How close was he to you? 169 00:10:26,974 --> 00:10:28,204 Very close. 170 00:10:29,205 --> 00:10:32,828 He was so close that he could feel the heat from your body? 171 00:10:32,828 --> 00:10:33,645 Yes. 172 00:10:35,569 --> 00:10:36,696 Go on. 173 00:10:37,505 --> 00:10:38,999 He started to... 174 00:10:40,359 --> 00:10:42,255 -massage me. -Where? 175 00:10:46,749 --> 00:10:47,450 Where? 176 00:10:48,219 --> 00:10:50,486 At first just on my arm 177 00:10:53,214 --> 00:10:55,335 and then he reached for my breasts. 178 00:10:55,927 --> 00:10:58,200 Over your shirt or under your shirt? 179 00:10:58,990 --> 00:11:00,217 It was under. 180 00:11:00,423 --> 00:11:02,179 Over or under your bra? 181 00:11:06,764 --> 00:11:08,788 I wasn't wearing one. 182 00:11:10,717 --> 00:11:12,570 What do you mean you weren't wearing one? 183 00:11:13,076 --> 00:11:13,919 What were you wearing? 184 00:11:14,347 --> 00:11:16,260 I was just in my pijamas. 185 00:11:16,943 --> 00:11:18,288 It was late. 186 00:11:21,949 --> 00:11:23,110 And at that point... 187 00:11:26,277 --> 00:11:28,231 was the holy spirit with you? 188 00:11:30,190 --> 00:11:32,098 Or did you feel the spirit leave? 189 00:11:33,091 --> 00:11:35,941 I don't know, it all happened so fast. 190 00:11:37,855 --> 00:11:39,262 -[sobbing] -[sighs] 191 00:11:39,395 --> 00:11:40,326 Go on. 192 00:11:41,561 --> 00:11:42,889 What happened next? 193 00:11:48,896 --> 00:11:53,399 Then he reached into my pants, 194 00:11:58,603 --> 00:11:59,682 [sobbing] 195 00:12:00,533 --> 00:12:03,287 Over or under your panties? 196 00:12:04,579 --> 00:12:05,672 [crying] 197 00:12:11,997 --> 00:12:12,931 Tell me. 198 00:12:13,754 --> 00:12:16,275 You know the Lord can know when you're lying. 199 00:12:21,071 --> 00:12:22,200 It was under. 200 00:12:24,403 --> 00:12:25,997 [sobbing] 201 00:12:30,825 --> 00:12:34,202 He put his fingers inside of me. 202 00:12:36,451 --> 00:12:37,297 Yes. 203 00:12:40,412 --> 00:12:41,550 Keep going. 204 00:12:42,300 --> 00:12:46,465 -He, started moving them around... -Yeah. 205 00:12:50,579 --> 00:12:55,827 he did that for a minute and then he, took off the rest of my clothes and 206 00:12:55,901 --> 00:12:57,250 kept touching me. 207 00:12:57,503 --> 00:12:59,284 Was he pressed up against you? 208 00:12:59,691 --> 00:13:00,585 Yes. 209 00:13:01,693 --> 00:13:02,883 Was he erect? 210 00:13:04,582 --> 00:13:05,568 Yes. 211 00:13:07,854 --> 00:13:13,259 I need you to be very specific about what happened next. 212 00:13:14,130 --> 00:13:16,184 [crying] 213 00:13:20,415 --> 00:13:26,328 He took off my clothes and I took off his and... 214 00:13:26,834 --> 00:13:28,600 Did he put his penis inside of you? 215 00:13:28,714 --> 00:13:30,196 [crying] 216 00:13:31,294 --> 00:13:32,312 Answer me. 217 00:13:33,293 --> 00:13:36,452 God will know if you're not telling the truth. 218 00:13:37,177 --> 00:13:39,588 Did he put his penis inside of you? 219 00:13:41,375 --> 00:13:42,137 He did. 220 00:13:42,786 --> 00:13:43,966 Did you like it? 221 00:13:47,742 --> 00:13:49,128 Did it feel good? 222 00:13:51,949 --> 00:13:53,349 I didn't stop it. 223 00:13:53,909 --> 00:13:55,017 Did you orgasm? 224 00:13:55,676 --> 00:13:56,307 What? 225 00:13:56,487 --> 00:13:57,737 Did you orgasm? 226 00:14:01,752 --> 00:14:02,835 Answer me. 227 00:14:03,726 --> 00:14:05,689 Did he stay in that one position? 228 00:14:06,541 --> 00:14:07,675 Or did he... 229 00:14:08,810 --> 00:14:11,260 did he move you around in different positions? 230 00:14:13,836 --> 00:14:16,465 -He went on top of me. -Yeah. 231 00:14:17,111 --> 00:14:19,124 Did you get on top of him at any point? 232 00:14:19,467 --> 00:14:20,840 -No. -No? 233 00:14:22,487 --> 00:14:25,426 Is it because he didn't want you to or because you were afraid? 234 00:14:26,750 --> 00:14:28,412 How that make you feel? 235 00:14:28,899 --> 00:14:30,670 I don't know. 236 00:14:30,415 --> 00:14:31,916 [crying] 237 00:14:36,502 --> 00:14:38,124 So tell me what else you did. 238 00:14:40,183 --> 00:14:42,882 Did he turn you around and did you face each other? 239 00:14:45,219 --> 00:14:48,467 -He was kissing me. -Yeah, kissing you where? 240 00:14:49,161 --> 00:14:52,339 -Here and... -Yeah, kissing you on your breasts. 241 00:14:53,113 --> 00:14:54,832 I still have marks on me. 242 00:14:55,400 --> 00:14:56,248 Marks? 243 00:14:57,640 --> 00:14:59,164 What do you mean marks? 244 00:15:00,450 --> 00:15:01,129 Did... 245 00:15:02,237 --> 00:15:05,572 Alicia, did he hit you? 246 00:15:06,231 --> 00:15:09,456 No, he... 247 00:15:10,364 --> 00:15:12,541 they're just from his kissing. 248 00:15:13,117 --> 00:15:20,144 Oh, that's... kids call it now a hickey. 249 00:15:21,252 --> 00:15:22,273 Yes. 250 00:15:23,377 --> 00:15:24,263 Okay. 251 00:15:29,817 --> 00:15:33,313 -I need you to show me. -What? 252 00:15:34,007 --> 00:15:35,078 Show me. 253 00:15:35,983 --> 00:15:36,896 But... 254 00:15:47,677 --> 00:15:48,688 Show me. 255 00:15:49,425 --> 00:15:50,404 What? 256 00:15:50,629 --> 00:15:51,744 Show me. 257 00:15:55,314 --> 00:15:56,706 -But... -Come on. 258 00:16:08,549 --> 00:16:10,815 I think we're gonna need to see the whole area, 259 00:16:10,815 --> 00:16:12,658 why don't you take your dress off? 260 00:16:17,652 --> 00:16:21,709 Take your dress off, go on. 261 00:16:22,304 --> 00:16:26,672 And while you do that, I'm gonna read an inscription to you 262 00:16:28,375 --> 00:16:29,702 that's fitting. 263 00:16:32,137 --> 00:16:36,972 You should know about it, it was actually on the board today during class. 264 00:16:38,233 --> 00:16:40,100 It's Hebrews 4:13 265 00:16:44,999 --> 00:16:50,065 "Nothing in all creation, is hidden from god's sight, 266 00:16:55,156 --> 00:17:02,292 everything is naked and exposed before the eyes of him, 267 00:17:03,874 --> 00:17:10,399 to whom we must give account" 268 00:17:27,172 --> 00:17:28,168 Turn and face me. 269 00:17:31,437 --> 00:17:33,012 Do you know what that means? 270 00:17:34,205 --> 00:17:35,268 I don't know. 271 00:17:36,692 --> 00:17:37,870 Look at me. 272 00:17:39,437 --> 00:17:43,706 That means that God has already seen all of you. 273 00:17:45,658 --> 00:17:46,888 Do you deny God? 274 00:17:47,160 --> 00:17:48,316 [sobbing] 275 00:17:48,738 --> 00:17:49,712 No. 276 00:17:49,752 --> 00:17:54,281 Are you denying the opportunity to go to this school that you wanna go to? 277 00:17:54,281 --> 00:17:55,201 No! 278 00:17:56,662 --> 00:17:58,603 Then take off that bra. 279 00:18:00,470 --> 00:18:01,523 Go on. 280 00:18:11,551 --> 00:18:13,043 [sobbing] 281 00:18:13,367 --> 00:18:14,593 Look at me. 282 00:18:24,119 --> 00:18:25,890 Can I put my hands on you? 283 00:18:27,550 --> 00:18:28,434 Yes. 284 00:18:28,434 --> 00:18:29,516 Drop your arms. 285 00:18:34,314 --> 00:18:39,288 Your body is such a beautiful temple. 286 00:19:26,139 --> 00:19:27,271 So beautiful. 287 00:19:32,837 --> 00:19:36,788 You just gotta be really careful of who you let to violate it. 288 00:19:38,588 --> 00:19:39,934 Do you understand? 289 00:19:40,018 --> 00:19:41,799 I'm sorry, bishop. 290 00:19:42,988 --> 00:19:45,051 Why don't you sit down on my desk? 291 00:19:45,128 --> 00:19:47,082 [sobbing] 292 00:20:03,547 --> 00:20:06,122 Your body is a temple... 293 00:20:07,235 --> 00:20:10,307 and as a priest hood holder, 294 00:20:12,325 --> 00:20:17,962 it is my right to enter that temple. 295 00:20:23,456 --> 00:20:24,627 Enter? 296 00:20:28,273 --> 00:20:30,751 Do you promise I'll get my letter? 297 00:20:35,644 --> 00:20:39,296 Yes, as soon as we do what the lord wishes. 298 00:20:42,023 --> 00:20:44,107 [crying] 299 00:20:44,431 --> 00:20:45,504 Okay. 300 00:21:29,169 --> 00:21:30,619 You don't want... 301 00:21:31,816 --> 00:21:34,723 you don't want your parents to know or... 302 00:21:35,953 --> 00:21:38,138 your boyfriend to know that, 303 00:21:38,138 --> 00:21:40,338 you're not pure, do you? 304 00:21:41,725 --> 00:21:45,408 I mean, what would everybody think? 305 00:21:47,019 --> 00:21:54,627 I mean, nobody wants a pice of bubblegum after it's already been chewed. 306 00:21:55,637 --> 00:21:56,670 Right? 307 00:22:01,376 --> 00:22:03,715 This is the Lord's work here. 308 00:22:06,010 --> 00:22:07,854 Maybe we can cleanse this. 309 00:22:09,497 --> 00:22:11,637 -Okay, bishop. -Look at me. 310 00:22:12,880 --> 00:22:14,700 -I'm going to cleanse you. -Yeah. 311 00:22:16,166 --> 00:22:18,425 I'll make you pure again. 312 00:22:20,162 --> 00:22:21,222 Right? 313 00:22:21,627 --> 00:22:22,671 Yes, bishop. 314 00:22:25,113 --> 00:22:26,669 Because right now, 315 00:22:27,716 --> 00:22:29,253 you're not pure. 316 00:22:30,516 --> 00:22:35,406 But when we're done, you will be. 317 00:22:35,886 --> 00:22:40,212 [heavy breathing] 318 00:22:57,123 --> 00:22:58,121 Yeah! 319 00:22:58,588 --> 00:23:00,331 Open yourself, yeah. 320 00:23:40,695 --> 00:23:42,445 [moaning] 321 00:24:03,638 --> 00:24:06,265 Johnny put his tongue down here on you, didn't he? 322 00:24:07,663 --> 00:24:08,718 Yes. 323 00:24:10,267 --> 00:24:11,500 Yeah! 324 00:24:38,224 --> 00:24:39,405 [moaning] 325 00:25:01,376 --> 00:25:03,338 How does that make you feel? 326 00:25:06,915 --> 00:25:09,176 Be honest, how that makes you feel? 327 00:25:49,782 --> 00:25:51,422 Is this what Johnny did, huh? 328 00:25:51,590 --> 00:25:52,589 Yes! 329 00:25:56,306 --> 00:25:58,506 You must do the same with me. 330 00:25:58,777 --> 00:26:00,922 [moaning] 331 00:26:04,677 --> 00:26:07,210 [moaning] 332 00:26:21,316 --> 00:26:25,047 Did he take his clothes off? Or did you take his clothes off? 333 00:26:27,045 --> 00:26:29,499 -I took his clothes off. -You took his clothes off. 334 00:26:30,401 --> 00:26:31,436 Come here. 335 00:26:40,789 --> 00:26:41,829 Go ahead. 336 00:26:50,712 --> 00:26:52,593 That's it, taste yourself, 337 00:26:53,371 --> 00:26:54,390 yeah. 338 00:27:01,295 --> 00:27:04,895 [heavy breathing] 339 00:27:19,996 --> 00:27:21,395 You can do this. 340 00:27:24,620 --> 00:27:27,918 Did he put your hand on it? Or did you reach for it yourself? 341 00:27:29,414 --> 00:27:31,801 He put your hand there, didn't he? 342 00:27:31,990 --> 00:27:33,046 Like this? 343 00:27:33,974 --> 00:27:34,777 Yeah? 344 00:27:35,021 --> 00:27:36,757 You didn't stop him, no, no, 345 00:27:37,031 --> 00:27:39,141 you wanted him to do that, didn't you? 346 00:27:40,014 --> 00:27:41,484 Yeah, look at me. 347 00:27:41,942 --> 00:27:43,689 Look at me when you do that. 348 00:27:44,214 --> 00:27:46,092 That's it, go ahead. 349 00:28:02,051 --> 00:28:03,497 What else did he do? 350 00:28:05,408 --> 00:28:07,375 You put your mouth on it, didn't you? 351 00:28:07,375 --> 00:28:08,475 Yes! 352 00:28:08,852 --> 00:28:10,732 How did it feel in your mouth? 353 00:28:11,461 --> 00:28:12,649 I don't know. 354 00:28:13,721 --> 00:28:15,434 You know, you know. 355 00:28:15,987 --> 00:28:19,771 Tell me, did you like the way it felt growing around on your tongue? 356 00:28:21,435 --> 00:28:22,452 Yes! 357 00:28:22,860 --> 00:28:24,245 Yeah, take it. 358 00:28:33,204 --> 00:28:34,267 Go ahead. 359 00:28:35,553 --> 00:28:36,952 Go ahead and do it. 360 00:28:38,636 --> 00:28:40,569 Oh, yeah! 361 00:28:54,450 --> 00:28:56,191 Oh, yeah! 362 00:29:06,383 --> 00:29:07,970 That's it, yeah! 363 00:29:12,169 --> 00:29:14,247 You've only done that one time? 364 00:29:14,447 --> 00:29:15,191 Yes. 365 00:29:15,493 --> 00:29:16,399 Yes! 366 00:29:25,402 --> 00:29:26,828 Go ahead, don't stop. 367 00:29:29,544 --> 00:29:30,634 That's it. 368 00:29:31,943 --> 00:29:33,179 That's right. 369 00:29:34,795 --> 00:29:36,592 There you go, that's it. 370 00:29:36,690 --> 00:29:39,494 Think about what you did and how wrong it was. 371 00:29:49,816 --> 00:29:51,645 You knew you shouldn't have done it, 372 00:29:51,645 --> 00:29:53,057 but you did it anyway. 373 00:29:53,804 --> 00:29:56,669 You did it anyway because you wanted to do it, right? 374 00:29:56,777 --> 00:29:57,693 Yes! 375 00:29:57,983 --> 00:29:58,948 Yes. 376 00:29:59,415 --> 00:30:00,732 Then you keep going. 377 00:30:08,128 --> 00:30:10,112 [gagging] 378 00:30:18,907 --> 00:30:20,175 That's it, that's it. 379 00:30:21,175 --> 00:30:22,495 That's it, yeah. 380 00:30:23,511 --> 00:30:25,065 That's it, use your tongue. 381 00:30:26,062 --> 00:30:28,471 That's it, use your tongue on those, yeah! 382 00:30:40,782 --> 00:30:42,308 Yes, that's it, stroke it too. 383 00:30:42,308 --> 00:30:44,401 Put your hand on it, there you go. 384 00:30:48,029 --> 00:30:49,693 Yes, keep going. 385 00:30:58,058 --> 00:30:59,643 Oh, yeah! 386 00:31:04,055 --> 00:31:05,176 That's it. 387 00:31:07,133 --> 00:31:08,223 Yes! 388 00:31:08,982 --> 00:31:10,892 Enjoy it, go ahead. 389 00:31:13,511 --> 00:31:16,053 I have a feeling that you're starting to like that. 390 00:31:20,275 --> 00:31:22,597 [gagging] 391 00:31:34,421 --> 00:31:35,948 [moaning] 392 00:31:48,988 --> 00:31:50,054 Yeah! 393 00:31:53,250 --> 00:31:55,049 Im sure that Johnny kept his on, 394 00:31:56,153 --> 00:31:58,325 but I want you to take mine off. 395 00:32:10,256 --> 00:32:13,051 You know you're not supposed to take that off, right? 396 00:32:13,572 --> 00:32:14,475 Right? 397 00:32:17,755 --> 00:32:19,243 You know that, right? 398 00:32:20,454 --> 00:32:21,763 Now keep going. 399 00:32:40,522 --> 00:32:42,850 [gagging] 400 00:32:52,137 --> 00:32:53,915 [gasps] 401 00:32:54,380 --> 00:32:56,475 He put his penis inside you, right? 402 00:32:56,610 --> 00:32:57,862 -Yes. -Which way? 403 00:32:57,862 --> 00:32:59,510 How did he put it in there? 404 00:33:00,353 --> 00:33:01,529 From behind me. 405 00:33:01,529 --> 00:33:03,288 -From behind first? -Yes. 406 00:33:03,529 --> 00:33:04,705 Stand up. 407 00:33:08,076 --> 00:33:09,364 Turn around. 408 00:33:17,100 --> 00:33:18,461 Oh, yeah! 409 00:33:20,308 --> 00:33:22,719 Oh, this temple is fine. 410 00:33:27,642 --> 00:33:30,224 Move those legs apart for me. 411 00:33:34,941 --> 00:33:36,304 Was he gentle with you? 412 00:33:36,837 --> 00:33:37,644 Yes. 413 00:33:37,644 --> 00:33:39,926 -Was he rough with you? -No, he was gentle. 414 00:33:40,172 --> 00:33:41,898 Did he spank you? 415 00:34:00,350 --> 00:34:03,254 [moaning] 416 00:34:23,424 --> 00:34:24,271 How did he feel? 417 00:34:24,271 --> 00:34:25,641 Did you feel it like this? 418 00:34:28,357 --> 00:34:29,225 Yeah? 419 00:34:29,481 --> 00:34:30,200 Yeah. 420 00:34:30,367 --> 00:34:31,321 Yeah! 421 00:34:32,189 --> 00:34:35,163 Were you thinking of the spirit when this was happening? 422 00:34:36,223 --> 00:34:38,384 What were you thinking from this of? 423 00:34:40,817 --> 00:34:43,247 What thoughts were running through your head? 424 00:34:45,070 --> 00:34:47,407 [moaning] 425 00:34:59,531 --> 00:35:02,626 [both moaning] 426 00:35:07,510 --> 00:35:08,587 Oh, god! 427 00:35:16,137 --> 00:35:17,433 Yeah! 428 00:35:18,949 --> 00:35:21,170 [moaning] 429 00:35:32,765 --> 00:35:34,082 [spanks] 430 00:35:34,292 --> 00:35:36,862 What else he did? Did he spank you or not? 431 00:35:37,987 --> 00:35:39,148 Yeah, he did. 432 00:35:39,430 --> 00:35:40,852 -He did? -Yes! 433 00:35:41,303 --> 00:35:42,561 Did you ask him to? 434 00:35:44,077 --> 00:35:45,027 Yes! 435 00:35:45,185 --> 00:35:47,800 And how did you know to ask him to spank you, huh? 436 00:35:47,800 --> 00:35:48,656 I don't know. 437 00:35:48,754 --> 00:35:51,028 Look at me, where did you come up with that? 438 00:35:51,028 --> 00:35:52,209 I don't know. 439 00:35:52,226 --> 00:35:55,245 How did you come up with that idea for him to spank you? 440 00:35:55,337 --> 00:35:57,650 -Have you been doing other things? -No! 441 00:35:57,650 --> 00:36:00,685 -Have you been watching some dirty movies? -No! 442 00:36:01,395 --> 00:36:03,568 Then where did you come up with that idea? 443 00:36:03,568 --> 00:36:06,584 I don't know, I just wanted him to do it. 444 00:36:09,159 --> 00:36:11,738 [panting and moaning] 445 00:36:11,959 --> 00:36:13,896 How does it feel, huh? 446 00:36:17,608 --> 00:36:20,445 [moaning] 447 00:36:49,917 --> 00:36:51,485 Put your leg over here. 448 00:36:52,357 --> 00:36:53,503 Yeah! 449 00:37:03,707 --> 00:37:05,894 [moaning] 450 00:37:08,234 --> 00:37:10,499 [moaning] 451 00:37:14,605 --> 00:37:18,829 [panting] 452 00:37:38,409 --> 00:37:39,526 Yes! 453 00:37:46,270 --> 00:37:52,206 [moaning and panting] 454 00:38:05,932 --> 00:38:07,099 Oh, yeah! 455 00:38:13,891 --> 00:38:16,559 I think you're ready to take some more. 456 00:38:19,475 --> 00:38:20,746 Go ahead. 457 00:38:26,148 --> 00:38:27,559 Fuck! 458 00:38:28,324 --> 00:38:29,892 Fuck! 459 00:38:36,166 --> 00:38:37,513 Yes! Just your tongue. 460 00:38:37,806 --> 00:38:39,245 Just your tongue. 461 00:38:40,707 --> 00:38:44,678 Because I'm sure that dirty little tongue is what got you in trouble in the first place 462 00:38:44,678 --> 00:38:46,250 when you opened your mouth. 463 00:39:27,405 --> 00:39:29,252 [moaning] 464 00:39:42,915 --> 00:39:44,419 Alright, stand up. 465 00:39:44,822 --> 00:39:46,478 -What? -Stand up. 466 00:39:51,007 --> 00:39:53,774 You said you didn't get on top of him... 467 00:39:55,053 --> 00:40:00,772 -Well, today you wanna be repented, right? -Yes. 468 00:40:00,772 --> 00:40:02,556 -You wanna be forgiven? -Yes. 469 00:40:02,676 --> 00:40:03,876 Well, today, 470 00:40:04,393 --> 00:40:06,390 you're gonna have to get on top 471 00:40:06,729 --> 00:40:08,059 and work for it. 472 00:40:08,629 --> 00:40:10,396 -Come here. -Yes, bishop. 473 00:40:11,760 --> 00:40:13,058 Get up here. 474 00:40:15,278 --> 00:40:16,438 That's it. 475 00:40:18,586 --> 00:40:19,835 That's it. 476 00:40:20,426 --> 00:40:22,017 Yeah, put it inside you. 477 00:40:28,439 --> 00:40:29,611 [moaning] 478 00:40:29,627 --> 00:40:32,866 How does that feel, huh? 479 00:40:33,730 --> 00:40:35,354 Tell me how that feels? 480 00:40:35,636 --> 00:40:37,102 It feels good. 481 00:40:37,339 --> 00:40:39,204 Yeah, of course, it does. 482 00:40:53,472 --> 00:40:54,883 Yeah, like that! 483 00:40:59,549 --> 00:41:00,495 That's it. 484 00:41:00,692 --> 00:41:02,428 Show me how you fuck. 485 00:41:02,935 --> 00:41:03,885 Stay. 486 00:41:09,471 --> 00:41:11,056 [moaning] 487 00:41:16,422 --> 00:41:18,227 That's it, yeah! 488 00:41:21,095 --> 00:41:23,177 [moaning] 489 00:41:30,085 --> 00:41:31,159 Fuck! 490 00:42:07,237 --> 00:42:08,403 Get up on your feet. 491 00:42:08,712 --> 00:42:09,965 That's it, that's it. 492 00:42:10,338 --> 00:42:12,411 That's it, you can just stay right there. 493 00:42:14,019 --> 00:42:15,840 [moaning] 494 00:42:16,582 --> 00:42:17,646 That's it! 495 00:42:31,981 --> 00:42:35,243 [panting and moaning] 496 00:42:35,480 --> 00:42:36,237 What? 497 00:42:36,390 --> 00:42:38,009 Yeah, are you gonna cum? 498 00:42:38,603 --> 00:42:40,019 Are you gonna have an orgasm? 499 00:42:40,019 --> 00:42:41,703 -Oh, yes! -Yes? 500 00:42:41,703 --> 00:42:42,474 Yes! 501 00:42:45,020 --> 00:42:46,854 [moaning intensely] 502 00:42:53,925 --> 00:42:55,089 That's it. 503 00:42:57,343 --> 00:42:58,124 Yeah! 504 00:42:58,297 --> 00:43:00,247 That's it, let it out, let it out. 505 00:43:00,678 --> 00:43:02,217 There you go. 506 00:43:08,147 --> 00:43:10,420 -Oh, yeah! -Yeah! 507 00:43:10,432 --> 00:43:11,711 Oh, that's it. 508 00:43:12,340 --> 00:43:15,392 Oh, yeah. 509 00:43:15,796 --> 00:43:17,288 Oh, that's it. 510 00:43:26,624 --> 00:43:27,810 Yeah! 511 00:43:41,415 --> 00:43:43,103 Oh, fuck! 512 00:43:43,493 --> 00:43:45,182 Oh, yes! 513 00:44:07,683 --> 00:44:11,318 [moaning intensely] 514 00:44:16,823 --> 00:44:18,272 Yeah! 515 00:44:20,093 --> 00:44:21,773 That's much better. 516 00:44:21,868 --> 00:44:23,085 That's better. 517 00:44:23,669 --> 00:44:26,787 [heavy breathing] 518 00:44:29,571 --> 00:44:30,969 That's good. 519 00:44:31,497 --> 00:44:33,116 That's good, yeah. 520 00:44:33,859 --> 00:44:35,470 Yeah, that's right. 521 00:44:39,655 --> 00:44:41,387 That's good, yeah. 522 00:44:48,297 --> 00:44:49,400 Yeah! 523 00:44:57,385 --> 00:44:59,013 [moaning] 524 00:45:13,534 --> 00:45:15,894 Yeah, alright, go ahead. 525 00:45:17,451 --> 00:45:20,031 -It feels good, doesn't it? -Yes! 526 00:45:20,744 --> 00:45:21,913 Yeah! 527 00:45:31,600 --> 00:45:33,570 [moaning] 528 00:46:01,185 --> 00:46:02,788 Oh, yeah! 529 00:46:13,039 --> 00:46:14,364 Oh, wow! 530 00:46:38,222 --> 00:46:40,138 I just want you lay down now. 531 00:46:40,592 --> 00:46:41,701 That's it. 532 00:46:49,456 --> 00:46:50,669 Yeah! 533 00:46:58,091 --> 00:47:01,107 [moaning] 534 00:47:18,303 --> 00:47:19,310 That's it, that's it. 535 00:47:19,527 --> 00:47:20,667 Watch it go in. 536 00:47:20,765 --> 00:47:22,159 Watch it go in. 537 00:47:43,978 --> 00:47:45,581 [moaning] 538 00:47:50,518 --> 00:47:53,752 [panting] 539 00:47:56,236 --> 00:47:59,159 [moaning] 540 00:48:12,175 --> 00:48:15,294 [moaning] 541 00:48:25,799 --> 00:48:27,053 Yeah! 542 00:48:30,587 --> 00:48:31,684 [groaning] 543 00:48:36,125 --> 00:48:37,209 Yeah! 544 00:48:39,166 --> 00:48:42,050 [panting and moaning] 545 00:49:00,139 --> 00:49:00,941 Yeah! 546 00:49:02,003 --> 00:49:03,108 Yeah! 547 00:49:07,679 --> 00:49:10,483 [moaning] 548 00:49:25,316 --> 00:49:26,473 Yeah! 549 00:49:30,964 --> 00:49:33,263 [moaning] 550 00:49:38,943 --> 00:49:39,841 Yeah! 551 00:49:49,312 --> 00:49:53,326 [panting] 552 00:49:53,548 --> 00:49:58,207 [moaning] 553 00:50:03,647 --> 00:50:08,179 [moaning] 554 00:50:58,362 --> 00:51:01,001 Did he cum inside of you, huh? 555 00:51:01,001 --> 00:51:01,713 No. 556 00:51:01,815 --> 00:51:02,769 -No? -No. 557 00:51:02,808 --> 00:51:03,966 Where did he cum? 558 00:51:05,536 --> 00:51:07,261 On top of me! 559 00:51:25,063 --> 00:51:28,683 [groaning] 560 00:51:31,511 --> 00:51:35,287 [heavy breathing] 561 00:51:39,077 --> 00:51:40,985 [gasping] 562 00:51:42,511 --> 00:51:43,465 Yeah. 563 00:51:44,117 --> 00:51:45,068 Yeah. 564 00:52:17,873 --> 00:52:19,143 Yeah. 565 00:52:19,844 --> 00:52:21,167 Okay. 566 00:52:24,992 --> 00:52:26,238 Come here. 567 00:52:30,475 --> 00:52:35,979 Now, why don't you lead us, 568 00:52:38,345 --> 00:52:40,730 in a closing prayer? 569 00:52:43,908 --> 00:52:45,915 [music fades in] 570 00:52:53,452 --> 00:52:55,040 God father in heaven, 571 00:52:56,278 --> 00:53:01,176 thank you for sending bishop Bond to speak to me. 572 00:53:02,103 --> 00:53:05,085 For I know that all his promptings... 573 00:53:06,263 --> 00:53:08,066 are directly from your guidance, 574 00:53:10,093 --> 00:53:11,656 thank you, father... 575 00:53:12,399 --> 00:53:14,212 for helping bishop Bond... 576 00:53:16,055 --> 00:53:18,303 guide me through the repentance progress, 577 00:53:22,149 --> 00:53:25,517 and bless me on this journey back to worthiness, 578 00:53:28,214 --> 00:53:30,462 in the name of Jesus Christ... 579 00:53:32,624 --> 00:53:33,698 Amen. 580 00:54:22,269 --> 00:54:24,282 [music fades out] 34256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.