All language subtitles for 2x01 - Orphan of War

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,970 --> 00:00:17,619 Xena, these totems don't look too friendly. 2 00:00:20,321 --> 00:00:21,659 These are Centaur totems. 3 00:00:24,305 --> 00:00:25,838 Dagnine's already been here. 4 00:00:26,567 --> 00:00:27,568 Looks like the Centaurs drove 5 00:00:27,568 --> 00:00:28,928 him off, but he won't give up. 6 00:00:30,035 --> 00:00:30,595 The big question is, 7 00:00:30,595 --> 00:00:32,693 what kind of welcome you're going to get from the Centaurs. 8 00:00:33,506 --> 00:00:34,190 I don't know. 9 00:00:35,158 --> 00:00:36,900 I fought the Centaurs a long time ago. 10 00:00:37,721 --> 00:00:39,347 I can only hope they believe I'm here to help. 11 00:00:40,399 --> 00:00:41,932 Wasn't Dagnine in your army back then? 12 00:00:42,634 --> 00:00:43,283 Yes. 13 00:00:44,360 --> 00:00:45,581 He was a very capable warrior 14 00:00:46,362 --> 00:00:47,926 but even I wouldn't turn my back on him. 15 00:00:51,831 --> 00:00:53,285 We had the Centaurs surrounded. 16 00:00:54,050 --> 00:00:56,134 They fought bravely, but it was only a matter of time. 17 00:00:56,990 --> 00:00:58,613 If they were surrounded, why didn't you kill them? 18 00:01:02,601 --> 00:01:03,988 We reached an agreement. 19 00:01:04,865 --> 00:01:07,292 I pulled my army out and promised never to return. 20 00:01:09,850 --> 00:01:11,731 Gabrielle, get your staff ready. 21 00:01:13,178 --> 00:01:14,191 Centaurs? 22 00:01:15,208 --> 00:01:16,227 No. 23 00:01:38,178 --> 00:01:41,721 You want it? You've got it. 24 00:01:55,552 --> 00:01:57,730 Centaurs, Retreat! 25 00:02:27,615 --> 00:02:30,742 Xena, Destroyer of Nations. 26 00:02:32,418 --> 00:02:34,053 You promised you'd never return. 27 00:02:34,386 --> 00:02:35,555 That Xena never will. 28 00:02:38,117 --> 00:02:39,710 I'm sure you figured it out 29 00:02:39,710 --> 00:02:41,179 Dagnine's here for the Ixion stone. 30 00:02:41,179 --> 00:02:43,678 And what are you here for, or shouldn't I have to guess? 31 00:02:44,491 --> 00:02:46,304 I came to stop Dagnine. 32 00:02:47,145 --> 00:02:51,402 I'm not here for anything, or, or anybody. 33 00:02:52,476 --> 00:02:53,451 Anybody? 34 00:02:56,430 --> 00:02:58,362 Solon. I wanna kill her, Uncle! 35 00:02:58,615 --> 00:03:00,100 I won't have you thinking that way. 36 00:03:00,659 --> 00:03:01,676 But she killed my father; 37 00:03:02,116 --> 00:03:03,367 she killed the great Borias! 38 00:03:03,835 --> 00:03:06,147 Leave us, now; we'll talk later. 39 00:03:09,453 --> 00:03:11,392 You've just met your greatest enemy. 40 00:03:17,314 --> 00:03:18,343 Do you know him? 41 00:03:19,550 --> 00:03:20,527 Yes. 42 00:03:24,723 --> 00:03:26,369 He's my son. 43 00:03:36,349 --> 00:03:38,502 In a time of ancient gods... 44 00:03:40,849 --> 00:03:42,362 ...warlords... 45 00:03:42,397 --> 00:03:43,894 ...and kings... 46 00:03:43,962 --> 00:03:47,463 A land in turmoil cried out for a hero... 47 00:03:56,668 --> 00:03:58,501 She was Xena... 48 00:03:59,174 --> 00:04:02,970 a mighty princess, forged in the heat of battle... 49 00:04:07,342 --> 00:04:08,524 ...The power... 50 00:04:10,366 --> 00:04:11,530 ...The passion... 51 00:04:14,939 --> 00:04:16,117 ...The danger... 52 00:04:21,642 --> 00:04:24,211 Her courage will change the world... 53 00:04:25,235 --> 00:04:28,735 Orphan of War 54 00:04:30,469 --> 00:04:31,139 I've got it. 55 00:04:39,193 --> 00:04:40,738 Hey, no high-hoofing! 56 00:04:58,093 --> 00:04:59,389 Stop right there! 57 00:04:59,859 --> 00:05:01,268 You won't get the Ixion stone. 58 00:05:02,420 --> 00:05:04,880 All of us are willing to die to keep you from that power. 59 00:05:05,672 --> 00:05:08,405 And Borias, the man who betrayed Xena, 60 00:05:08,833 --> 00:05:12,849 to become the greatest friend of the Centaurs, told us everything. 61 00:05:14,482 --> 00:05:16,075 He may have died at your command, 62 00:05:17,418 --> 00:05:19,769 but he will live forever in our legends. 63 00:05:21,624 --> 00:05:23,625 I'm willing to withdraw my army. 64 00:05:24,905 --> 00:05:28,468 Xena, Destroyer of Nations, isn't known to bargain. 65 00:05:36,969 --> 00:05:38,216 Take this child. 66 00:05:43,783 --> 00:05:46,796 He's my son, and the son of Borias. 67 00:05:49,074 --> 00:05:50,044 If he stays with me, 68 00:05:50,044 --> 00:05:52,482 he'll become a target for all those who hate me 69 00:05:53,511 --> 00:05:55,795 and he'll learn things a child should never know. 70 00:05:59,750 --> 00:06:01,471 He'll become like me. 71 00:06:21,128 --> 00:06:26,233 The son of Borias, will be raised as my own. 72 00:06:37,548 --> 00:06:38,657 I want to talk to you. 73 00:06:40,077 --> 00:06:41,192 I told you everything. 74 00:06:45,242 --> 00:06:46,966 Yeah, now you've told me everything 75 00:06:47,696 --> 00:06:49,134 everything except why. 76 00:06:50,698 --> 00:06:53,479 I mean, how could you walk out on your own child? 77 00:06:54,277 --> 00:06:55,196 You don't understand. 78 00:06:56,258 --> 00:06:58,906 No, I do understand. Any woman would. 79 00:06:59,939 --> 00:07:01,123 I just can't believe you did it. 80 00:07:02,409 --> 00:07:03,874 I mean, he's your son, for Gaea's sake. 81 00:07:03,874 --> 00:07:06,211 I didn't come here for him. I came to stop Dagnine. 82 00:07:06,729 --> 00:07:09,727 But you are here, now. You're gonna tell him, right? 83 00:07:10,281 --> 00:07:11,045 Get outta my way. 84 00:07:12,218 --> 00:07:12,935 Xena. 85 00:07:25,611 --> 00:07:27,893 I'm paying you for your incredible eyesight, See'er. 86 00:07:28,172 --> 00:07:29,814 But even I know that Xena's there. 87 00:07:30,029 --> 00:07:32,237 Yes, Lord Dagnine. She's amazing. 88 00:07:33,420 --> 00:07:35,347 She can sense me watching her. 89 00:07:35,865 --> 00:07:37,018 From this distance? 90 00:07:37,018 --> 00:07:39,729 Yeah, yeah, she could do that when I was in her army. 91 00:07:39,729 --> 00:07:41,521 It's so irritating. What is she saying? 92 00:07:42,099 --> 00:07:43,925 They were blocked by trees most of the time. 93 00:07:44,365 --> 00:07:45,877 So I couldn't read her lips. 94 00:07:46,084 --> 00:07:48,520 But, she's troubled by something. 95 00:07:50,300 --> 00:07:52,739 She knows I'm gonna find the Ixion stone. 96 00:07:53,093 --> 00:07:55,541 Keep watching. I need to know her plans. 97 00:07:55,869 --> 00:07:58,141 I need, I need something. 98 00:07:58,510 --> 00:08:00,217 I need anything to fight her with. 99 00:08:03,466 --> 00:08:04,763 No, no, no! 100 00:08:05,451 --> 00:08:07,727 How I raise my son is none of your business. 101 00:08:08,374 --> 00:08:10,373 You gave up that right a long time ago. 102 00:08:10,814 --> 00:08:13,447 I don't want him growing up to be a warrior. 103 00:08:14,123 --> 00:08:15,512 He shouldn't be carrying a sword. 104 00:08:15,512 --> 00:08:16,823 Has he been trained to use it? 105 00:08:16,823 --> 00:08:17,995 Don't be foolish. 106 00:08:18,450 --> 00:08:20,356 I don't want him to be a warrior, either. 107 00:08:20,636 --> 00:08:22,408 But just as you gave him up to protect him, 108 00:08:22,408 --> 00:08:24,941 I have to give him the freedom to choose his own path. 109 00:08:25,375 --> 00:08:27,391 I thought that's what you wanted, as well. 110 00:08:28,375 --> 00:08:29,265 It is. 111 00:08:37,305 --> 00:08:43,218 Amazing, I see so much, change in your eyes. 112 00:08:44,868 --> 00:08:47,097 You aren't the woman I faced ten years ago. 113 00:08:47,097 --> 00:08:51,532 You aren't, that warrior. Let him go, Xena. 114 00:08:52,241 --> 00:08:53,879 He's got a family and a home here. 115 00:08:55,646 --> 00:08:57,458 He's not your son anymore. 116 00:08:59,201 --> 00:09:03,153 Are you telling me this for my good, or yours? 117 00:09:03,888 --> 00:09:11,222 For his, and mine. For nine years, 118 00:09:11,700 --> 00:09:13,263 Solon has been my son. 119 00:09:15,796 --> 00:09:17,672 I love him more than my very life. 120 00:09:18,051 --> 00:09:19,423 And the thought of losing him 121 00:09:22,515 --> 00:09:25,202 You can't possibly know what that feels like. 122 00:09:29,233 --> 00:09:31,392 Do you know what it's like to be a mother-- 123 00:09:32,349 --> 00:09:34,326 without her child? 124 00:09:41,297 --> 00:09:42,078 Hi. 125 00:09:42,519 --> 00:09:44,224 Dagnine's staked out the southern end 126 00:09:44,224 --> 00:09:45,138 of the territory, near the cliffs. 127 00:09:45,458 --> 00:09:46,744 If he wants to take the village, 128 00:09:46,744 --> 00:09:49,292 he'll have to fight uphill. But it's the stone he's after. 129 00:09:49,613 --> 00:09:50,821 So, what does this stone do? 130 00:09:51,491 --> 00:09:53,820 Ixion was the father of the Centaurs. 131 00:09:54,428 --> 00:09:55,478 When he had the choice of making 132 00:09:55,478 --> 00:09:57,676 them either wicked or noble, he chose noble. 133 00:09:57,957 --> 00:09:59,918 All their evil is captured inside a stone. 134 00:10:00,121 --> 00:10:00,995 So whoever has the stone 135 00:10:00,995 --> 00:10:03,046 has the power of Ixion's wicked creation. 136 00:10:03,046 --> 00:10:04,174 Right. 137 00:10:04,887 --> 00:10:06,738 I can see why the Centaurs tried to stop you, 138 00:10:07,202 --> 00:10:08,796 and why Borias turned against you. 139 00:10:11,476 --> 00:10:13,536 Borias was a very wise man. 140 00:10:14,531 --> 00:10:16,703 He found his way a lot sooner than I did. 141 00:10:17,237 --> 00:10:18,110 But I didn't kill him. 142 00:10:19,502 --> 00:10:21,287 I ordered him captured unharmed. 143 00:10:24,141 --> 00:10:25,729 And I don't know what happened. 144 00:10:26,423 --> 00:10:28,381 That's not what Solon thinks. 145 00:10:32,033 --> 00:10:35,628 Gabrielle, a lot of people think that giving birth ends 146 00:10:35,628 --> 00:10:37,827 when the baby takes its first free breath. 147 00:10:39,210 --> 00:10:40,467 It's not true. 148 00:10:42,945 --> 00:10:45,649 My son has grown inside of me every day 149 00:10:46,341 --> 00:10:47,573 stronger and stronger. 150 00:10:47,573 --> 00:10:49,790 I can try to deny it, but I can never ignore it. 151 00:10:51,195 --> 00:10:54,623 How can I claim something that I walked away from so long ago? 152 00:10:55,228 --> 00:10:57,072 I don't know what it's like to have a son. 153 00:10:57,881 --> 00:10:59,822 But I do know what it's like to have a mother. 154 00:11:00,220 --> 00:11:01,142 And he should know that. 155 00:11:01,142 --> 00:11:02,954 Don't you even think about it. 156 00:11:03,200 --> 00:11:08,049 This is none of your business. I'll handle it my own way. 157 00:11:11,619 --> 00:11:13,966 See'er. What? What have you got for me? 158 00:11:15,094 --> 00:11:16,588 I may have your weapon. 159 00:11:17,654 --> 00:11:21,554 Would it interest you to know Xena has a son? 160 00:11:26,825 --> 00:11:29,135 Immensely. 161 00:11:38,840 --> 00:11:42,511 You can come down now, Solon. I know you're up there. 162 00:11:46,440 --> 00:11:47,915 Get away from my father and mother. 163 00:11:48,222 --> 00:11:49,638 I came to pay my respects. 164 00:11:56,389 --> 00:11:57,404 I didn't kill your father. 165 00:11:57,404 --> 00:11:58,764 I wish you'd believe that. 166 00:11:59,487 --> 00:12:02,641 You killed him. My mother was left all alone. 167 00:12:06,409 --> 00:12:07,764 What do you know about your mother? 168 00:12:08,097 --> 00:12:08,905 What do you care? 169 00:12:08,905 --> 00:12:12,577 I care. What was she like? 170 00:12:13,947 --> 00:12:15,512 My uncle says she was wonderful. 171 00:12:16,627 --> 00:12:20,817 She never thought bad things about anyone, even you. 172 00:12:23,104 --> 00:12:25,514 She had a smile like a breeze on a warm day. 173 00:12:26,949 --> 00:12:28,595 And she could sing like Orpheus. 174 00:12:30,748 --> 00:12:32,170 I wish I could have heard her sing. 175 00:12:36,951 --> 00:12:38,135 Did your uncle ever tell you 176 00:12:38,135 --> 00:12:40,170 that she didn't want you to be a warrior? 177 00:12:40,589 --> 00:12:41,578 How did you know that? 178 00:12:42,003 --> 00:12:44,387 Well, a woman like her, without evil in her heart, 179 00:12:44,387 --> 00:12:46,327 wouldn't want her son to take up the sword. 180 00:12:47,056 --> 00:12:48,026 My father fought you. 181 00:12:48,313 --> 00:12:49,589 If I can die for something that noble 182 00:12:49,589 --> 00:12:53,433 Ah-- Don't confuse nobility with anger and revenge. 183 00:12:53,774 --> 00:12:55,173 Your father wasn't like that. 184 00:12:57,316 --> 00:12:59,611 And I know, 'cause we were very close once. 185 00:13:04,464 --> 00:13:08,230 Did you know he could sing? We used to sing together. 186 00:13:15,213 --> 00:13:16,606 I could sing for you. 187 00:13:23,192 --> 00:13:24,624 She spotted us! She did? 188 00:13:26,311 --> 00:13:30,437 Quick! Come on! Keep going; keep going! 189 00:13:30,751 --> 00:13:32,391 But, she's all the way up the valley. 190 00:13:33,470 --> 00:13:36,907 Not Xena. Not with this much time to 191 00:13:41,555 --> 00:13:42,555 Boo! 192 00:13:46,574 --> 00:13:47,914 Just so you know 193 00:13:48,338 --> 00:13:50,368 I've cut off the flow of blood to your brain. 194 00:13:50,756 --> 00:13:52,932 You'll be dead in thirty seconds if you don't talk. 195 00:13:53,448 --> 00:13:55,192 Now, what have you told Dagnine? 196 00:13:56,596 --> 00:13:57,758 Dagnine knows everything. 197 00:13:59,022 --> 00:14:00,538 He knows you're here to stop him; 198 00:14:01,317 --> 00:14:02,758 he knows about your son! 199 00:14:13,526 --> 00:14:14,609 Solon! 200 00:14:17,682 --> 00:14:18,670 Solon! 201 00:14:20,860 --> 00:14:22,086 Look, I know you're here. 202 00:14:23,607 --> 00:14:25,982 I just want to talk to you get to know you a bit. 203 00:14:29,471 --> 00:14:30,328 Why? 204 00:14:30,328 --> 00:14:31,329 To be your friend. 205 00:14:31,329 --> 00:14:32,446 You're Xena's friend. 206 00:14:32,692 --> 00:14:34,863 Yeah. She's your friend, too. 207 00:14:36,976 --> 00:14:37,890 Where'd you get the staff? 208 00:14:40,112 --> 00:14:41,190 I got it from the Amazons. 209 00:14:41,503 --> 00:14:42,642 They use it to defend themselves. 210 00:14:43,080 --> 00:14:44,268 I've got a sword to do that. 211 00:14:44,517 --> 00:14:46,611 Yeah. But I learned a long time ago, 212 00:14:46,611 --> 00:14:49,788 that a sword makes you a target not with a staff. 213 00:14:50,203 --> 00:14:52,296 You see, there are no sharp ends to threaten anyone. 214 00:14:53,264 --> 00:14:54,672 You don't have to pretend you're a warrior. 215 00:14:54,933 --> 00:14:56,014 I am a warrior! 216 00:14:58,668 --> 00:14:59,708 How did you do that? 217 00:14:59,708 --> 00:15:01,844 I did it without a sword, and without being a warrior. 218 00:15:02,209 --> 00:15:03,173 Do you want me to teach you? 219 00:15:03,473 --> 00:15:04,212 Yeah. 220 00:15:05,866 --> 00:15:08,212 Look out! Solon, run! 221 00:15:11,962 --> 00:15:13,024 Solon, run! 222 00:15:13,535 --> 00:15:14,300 I can help! 223 00:15:19,763 --> 00:15:20,447 Run! 224 00:15:24,593 --> 00:15:26,200 No! Put me down! 225 00:15:26,200 --> 00:15:27,550 She can take the message to Xena 226 00:15:29,969 --> 00:15:31,876 that we have the boy. 227 00:15:36,534 --> 00:15:37,181 Gabrielle. 228 00:15:38,043 --> 00:15:38,728 Xena. 229 00:15:39,103 --> 00:15:39,698 Gabrielle. 230 00:15:39,698 --> 00:15:40,449 Where have you been. 231 00:15:40,449 --> 00:15:42,602 What's wrong? Are you all right? 232 00:15:42,978 --> 00:15:45,591 Yeah, they, they got him. They took Solon. 233 00:15:48,556 --> 00:15:51,296 Go back to the village. Tell Kaleipus to stay put. 234 00:15:51,702 --> 00:15:53,085 Dagnine will cut his cavalry into 235 00:15:53,085 --> 00:15:54,649 little pieces in these dense forests. 236 00:15:55,092 --> 00:15:55,762 What are you going to do? 237 00:15:56,681 --> 00:15:57,572 I'm going to get my son. 238 00:16:13,853 --> 00:16:14,806 Leave me alone! 239 00:16:37,777 --> 00:16:39,056 Make sure these men stay alert. 240 00:16:39,592 --> 00:16:41,088 Xena'll try anything to get him back. 241 00:16:50,983 --> 00:16:51,699 I'll be in my tent. 242 00:16:51,951 --> 00:16:52,920 The key. 243 00:16:58,605 --> 00:16:59,784 Bye-bye, little boy. 244 00:17:11,950 --> 00:17:13,605 You are an amazing woman. 245 00:17:13,871 --> 00:17:15,277 And you haven't changed a bit 246 00:17:16,244 --> 00:17:19,526 still as, charismatic as ever. 247 00:17:19,933 --> 00:17:21,965 No, no, no, I, I have changed a little bit. 248 00:17:22,582 --> 00:17:25,428 Ah, look, look, you see, you see? That was from Thersites. 249 00:17:25,973 --> 00:17:27,832 I understand you took care of him, though. 250 00:17:29,070 --> 00:17:32,056 And I'm smarter, a lot smarter. 251 00:17:32,546 --> 00:17:34,732 You see, I found your fatal flaw. 252 00:17:35,430 --> 00:17:36,920 You were right to keep him secret so long. 253 00:17:36,920 --> 00:17:40,248 And, giving him to the Centaurs a stroke of genius. 254 00:17:40,248 --> 00:17:45,216 But, I know, and I possess. 255 00:17:49,227 --> 00:17:51,159 You were always a bargaining man. 256 00:17:51,944 --> 00:17:53,380 I assume that's what you want to do; 257 00:17:53,380 --> 00:17:55,834 otherwise, you would have called in your guards by now. 258 00:17:56,141 --> 00:17:58,064 That, and the fact that you could kill me in two steps. 259 00:17:59,033 --> 00:18:01,417 Oh, but you'd never see your boy again, would you? 260 00:18:06,420 --> 00:18:09,705 Very well. There are, three things that I do want. 261 00:18:10,043 --> 00:18:11,213 One, the stone. 262 00:18:11,699 --> 00:18:13,353 Don't have it; don't know where it is. 263 00:18:13,564 --> 00:18:17,264 I do; it's in the Ixion caverns somewhere near these cliffs. 264 00:18:17,728 --> 00:18:19,229 It's only a matter of time before we find it. 265 00:18:19,826 --> 00:18:23,943 Which, leads me to number three I want you out of the way. 266 00:18:24,253 --> 00:18:25,041 Leave the valley. 267 00:18:25,557 --> 00:18:27,014 Not without my son. 268 00:18:29,916 --> 00:18:32,351 You're hardly in a position to bargain, now, are you? 269 00:18:32,589 --> 00:18:34,032 I'm sure you get through all those guards, 270 00:18:34,032 --> 00:18:37,818 and into that cage. But, your son would be dead. 271 00:18:39,881 --> 00:18:43,102 No, I'm the one who has the power now, Xena. 272 00:18:44,272 --> 00:18:45,841 You are at my beck and call. 273 00:18:48,242 --> 00:18:49,916 You forgot the second thing. 274 00:18:50,570 --> 00:18:54,249 Oh, yeah. Well... 275 00:18:59,466 --> 00:19:01,678 remembering that I have your son, 276 00:19:03,339 --> 00:19:11,756 I just want a bit of, warmth, a little, human kindness. 277 00:19:12,882 --> 00:19:14,791 If only you were human. 278 00:20:06,687 --> 00:20:07,808 Xena's out there, somewhere! 279 00:20:14,534 --> 00:20:15,844 Solon, no! 280 00:20:17,118 --> 00:20:18,286 Got it. 281 00:20:31,928 --> 00:20:34,629 Hey, it's Xena! Get her! 282 00:20:38,115 --> 00:20:40,711 Solon, catch. OK? 283 00:21:07,073 --> 00:21:08,631 Xena, I can't hold on! 284 00:21:11,913 --> 00:21:13,029 The Ixion cavern! 285 00:21:13,029 --> 00:21:14,027 I got'cha. 286 00:21:21,194 --> 00:21:21,947 Archers! 287 00:21:25,345 --> 00:21:26,326 Ready? 288 00:21:26,326 --> 00:21:27,715 Looks like the only way out is down. 289 00:21:28,652 --> 00:21:30,395 Well, fire! You trust me? 290 00:21:37,936 --> 00:21:43,828 Yes! We found it! The Ixion cavern! Oh! 291 00:21:44,782 --> 00:21:46,368 Go get the gear! We're going down. 292 00:21:46,597 --> 00:21:47,344 What about Xena? 293 00:21:48,271 --> 00:21:49,341 Well, if the fall didn't kill her 294 00:21:50,577 --> 00:21:52,063 I'll have the pleasure. Move! 295 00:21:53,126 --> 00:21:53,865 We have to hurry. 296 00:21:58,843 --> 00:22:03,060 Ahh, wait! My arm hurts so bad. 297 00:22:06,970 --> 00:22:08,274 Solon, you're arm's broken. 298 00:22:09,723 --> 00:22:11,392 I'll have to deaden the pain while I do this. 299 00:22:16,533 --> 00:22:17,363 It doesn't hurt. 300 00:22:17,738 --> 00:22:19,471 I can only cut off the feeling for a little while. 301 00:22:19,848 --> 00:22:22,286 When I put it back, it's going to hurt worse than before, OK? 302 00:22:23,221 --> 00:22:23,961 OK. 303 00:22:28,007 --> 00:22:28,846 I need a splint. 304 00:22:31,378 --> 00:22:32,222 No. 305 00:22:34,424 --> 00:22:36,633 What good is a sword without an arm to hold it? 306 00:22:57,783 --> 00:23:00,048 Spread out. Find 'em! 307 00:23:03,145 --> 00:23:04,442 Why did you come for me? 308 00:23:05,908 --> 00:23:07,477 I thought maybe you could use my help. 309 00:23:10,321 --> 00:23:11,517 You were very brave back there. 310 00:23:11,517 --> 00:23:12,578 You didn't freeze. 311 00:23:13,875 --> 00:23:15,815 Uh-- I was-- too scared to freeze. 312 00:23:16,456 --> 00:23:20,171 That's good instincts. Most people react the other way. 313 00:23:22,867 --> 00:23:24,424 Your father was very brave. 314 00:23:25,054 --> 00:23:26,130 He was a great warrior. 315 00:23:27,893 --> 00:23:29,766 His bravery wasn't in being a warrior. 316 00:23:31,448 --> 00:23:33,329 It came from knowing what was in his heart. 317 00:23:35,228 --> 00:23:36,287 He recognized what was right, 318 00:23:36,287 --> 00:23:37,565 and he stood up for it. 319 00:23:39,582 --> 00:23:40,583 Against you. 320 00:23:43,457 --> 00:23:44,802 Yes, against me. 321 00:23:45,739 --> 00:23:46,799 That was important to him, 322 00:23:46,799 --> 00:23:51,332 even though even though he and I 323 00:23:51,535 --> 00:23:53,862 were very good friends for a very long time. 324 00:23:57,862 --> 00:23:59,566 I don't want to talk about my father anymore. 325 00:24:04,243 --> 00:24:11,304 Before he, became good, did he hurt a lot of people? 326 00:24:16,716 --> 00:24:17,853 Yes, he did. 327 00:24:22,677 --> 00:24:23,921 But, if it wasn't for him, 328 00:24:23,921 --> 00:24:27,560 the Centaurs wouldn't be alive now, Kaleipus, 329 00:24:27,560 --> 00:24:29,093 your friends, they'd all be gone. 330 00:24:31,197 --> 00:24:32,286 You would have killed them. 331 00:24:34,405 --> 00:24:36,061 Oh, yes, I would have killed them all. 332 00:24:38,521 --> 00:24:39,997 Thanks to Borias, I didn't do it. 333 00:24:42,239 --> 00:24:44,615 And for that, I owe him more than you'll ever know. 334 00:24:51,624 --> 00:24:53,466 This is the best I can do for you right now. 335 00:24:58,658 --> 00:24:59,814 This is going to hurt, ready? 336 00:25:14,955 --> 00:25:19,723 It's all right. It's all gonna be all right. 337 00:25:20,231 --> 00:25:22,565 We have to give her more time. Look, Xena will be back. 338 00:25:23,480 --> 00:25:25,828 Dagnine has my son I'm not waiting any longer. 339 00:25:26,043 --> 00:25:27,017 It isn't safe. 340 00:25:27,017 --> 00:25:28,918 Centaurs are no match for men in the woods. 341 00:25:29,143 --> 00:25:30,857 We have men with us; we'll take our chances. 342 00:25:32,055 --> 00:25:33,807 Still, Gabrielle has a point. 343 00:25:34,343 --> 00:25:35,744 I'll ask for volunteers. 344 00:25:36,200 --> 00:25:38,136 But no one should feel ashamed for not coming. 345 00:25:38,682 --> 00:25:40,791 I'm not staying here while Solon's in danger. 346 00:25:43,713 --> 00:25:46,235 We'll fight. We're with you. We're behind you. 347 00:25:46,483 --> 00:25:47,393 Don't expect me to stay behind. 348 00:25:49,122 --> 00:25:49,902 Follow me. 349 00:25:57,650 --> 00:26:01,124 This is it, the Ixion temple. 350 00:26:01,686 --> 00:26:02,967 This is where the stone is kept. 351 00:26:03,564 --> 00:26:04,191 Where? 352 00:26:06,178 --> 00:26:07,000 The altar. 353 00:26:10,689 --> 00:26:11,563 It's gone. 354 00:26:13,111 --> 00:26:14,891 Borias-- he did find the stone. 355 00:26:15,646 --> 00:26:16,378 He found it? 356 00:26:17,379 --> 00:26:19,892 All the evil from Ixion's wicked Centaur is in that stone. 357 00:26:20,687 --> 00:26:22,619 Whoever owns it can become that Centaur. 358 00:26:24,224 --> 00:26:28,254 He must've hidden it to keep me or or anyone else from finding it. 359 00:26:30,268 --> 00:26:32,550 These handprints that means they're my father's? 360 00:26:32,550 --> 00:26:33,694 Yeah. 361 00:26:36,765 --> 00:26:37,523 We've got to find a way out 362 00:26:37,523 --> 00:26:38,797 before Dagnine gets here. 363 00:26:40,765 --> 00:26:41,782 You can take them on. 364 00:26:42,420 --> 00:26:43,988 What you did up top was incredible. 365 00:26:45,172 --> 00:26:48,392 Yeah, I got us here, didn't I? We're gonna need some help. 366 00:26:55,953 --> 00:26:58,123 This is where all those music lessons come in handy 367 00:27:00,320 --> 00:27:01,239 Just kidding. 368 00:27:08,643 --> 00:27:10,050 What in Zeus' name is that? 369 00:27:11,050 --> 00:27:12,877 If you don't know, it must be Xena. 370 00:27:15,586 --> 00:27:16,296 What's that? 371 00:27:16,296 --> 00:27:17,342 How should I know? 372 00:27:18,593 --> 00:27:20,919 But I don't think I'm gonna like it. 373 00:27:21,549 --> 00:27:22,226 This way! 374 00:27:28,496 --> 00:27:30,180 Xena! Are you there? 375 00:27:30,180 --> 00:27:31,085 Gabrielle! 376 00:27:32,561 --> 00:27:36,041 The rope's coming down, catch it. They've got it. 377 00:27:37,841 --> 00:27:38,538 OK. 378 00:27:38,995 --> 00:27:39,741 Pull! 379 00:27:52,105 --> 00:27:52,952 Grab the boy! 380 00:27:56,457 --> 00:27:57,532 Bring it back. Hurry. 381 00:28:09,838 --> 00:28:10,694 Pull! 382 00:28:14,661 --> 00:28:16,066 Goodbye, fellas! 383 00:28:23,064 --> 00:28:23,667 My sword! 384 00:28:36,642 --> 00:28:46,862 Xena, I have the stone. I have the Ixion Stone! 385 00:29:08,045 --> 00:29:13,477 Everything, all the strength and discipline of Ixion's 386 00:29:13,477 --> 00:29:18,142 creation's right here. With this, 387 00:29:18,142 --> 00:29:20,844 I'll sweep the world like a rampaging wind. 388 00:29:22,567 --> 00:29:26,350 I'll kill Xena. I'll kill Hercules. 389 00:29:27,504 --> 00:29:32,148 I'll take Athens! I've got so much to do. 390 00:29:34,179 --> 00:29:35,457 I'll have to make a list. 391 00:29:46,814 --> 00:29:49,252 Sir, if this doesn't work 392 00:29:49,943 --> 00:29:53,703 If this doesn't work one of you gets my tent, 393 00:29:53,703 --> 00:29:55,043 the other gets my horse. 394 00:30:35,621 --> 00:30:36,355 Set more guards! 395 00:30:36,758 --> 00:30:38,648 There's no telling which way Dagnine will come from. 396 00:30:39,106 --> 00:30:40,118 Get the archers ready! 397 00:30:40,409 --> 00:30:42,534 No, No, regular arrows won't 398 00:30:42,534 --> 00:30:44,512 penetrate the hide of Ixion's evil centaur. 399 00:30:45,350 --> 00:30:46,780 We need something stronger, something 400 00:30:47,594 --> 00:30:48,617 something with more power. 401 00:30:49,212 --> 00:30:50,322 How much more power? 402 00:30:50,918 --> 00:30:55,439 A lot. Find a wagon, we can hitch a crossbeam to it. 403 00:30:56,344 --> 00:30:57,009 That might do it. 404 00:30:58,072 --> 00:30:59,094 It'll have to. 405 00:30:59,094 --> 00:31:02,085 It'll be done. We need some help here. 406 00:31:02,940 --> 00:31:03,781 We've got a crossbow to build. 407 00:31:04,359 --> 00:31:05,640 How's Solon? Yes, Kaleipus. 408 00:31:06,027 --> 00:31:08,170 He's OK, I'm going to resplint his arm. 409 00:31:09,573 --> 00:31:10,484 He won't admit that it hurts. 410 00:31:11,510 --> 00:31:12,571 I guess he's a lot like his mom. 411 00:31:15,633 --> 00:31:16,760 - Gabrielle. - Xena 412 00:31:17,304 --> 00:31:18,337 Now before you say anything, 413 00:31:18,337 --> 00:31:21,020 I, well when you jumped at me earlier, 414 00:31:22,460 --> 00:31:23,585 I, I deserved it. 415 00:31:23,991 --> 00:31:25,224 I'm not saying that I agree with you. 416 00:31:25,482 --> 00:31:28,381 But, well I pride myself on being your friend. 417 00:31:29,394 --> 00:31:31,524 And, I should've realized that you were hurting and... 418 00:31:32,631 --> 00:31:33,399 That's OK. 419 00:31:35,946 --> 00:31:36,805 I'm here for you. 420 00:31:37,476 --> 00:31:38,305 Always. 421 00:31:42,131 --> 00:31:45,987 Xena, it just occurred to me, 422 00:31:45,987 --> 00:31:47,812 we have no chance if he doesn't attack 423 00:31:47,812 --> 00:31:49,453 if he decides to take the stone and leave. 424 00:31:49,655 --> 00:31:50,855 Oh, Dagnine will be here. 425 00:31:51,107 --> 00:31:53,417 I didn't exactly make things easy for him when he was in my army. 426 00:31:53,768 --> 00:31:55,763 Let's hope his hatred can blind him enough. 427 00:31:56,679 --> 00:31:59,717 Xena, about Solon If anything happens to me, 428 00:31:59,717 --> 00:32:00,984 it'll make the decision easier. 429 00:32:02,960 --> 00:32:04,355 What're you talking about? 430 00:32:06,260 --> 00:32:07,836 I mean, that if I die today, 431 00:32:07,836 --> 00:32:11,794 I, I want you to take care of him. 432 00:32:11,794 --> 00:32:13,663 No matter what you decide to tell him, 433 00:32:13,663 --> 00:32:15,307 I know he'll be safe with you. 434 00:32:16,947 --> 00:32:18,228 You should never have been my enemy. 435 00:32:18,946 --> 00:32:20,952 This Xena never was my enemy. 436 00:32:26,938 --> 00:32:27,728 This will be better. 437 00:32:30,165 --> 00:32:31,634 You'll be doing backflips in no time. 438 00:32:32,438 --> 00:32:33,624 I could never do them before. 439 00:32:34,792 --> 00:32:36,032 Trust me, you're ahead of the game. 440 00:32:40,822 --> 00:32:42,228 Xena's pretty amazing, isn't she? 441 00:32:43,261 --> 00:32:45,369 Yeah, she sure knows a lot. 442 00:32:46,564 --> 00:32:47,786 You know, she's a good person, too. 443 00:32:48,989 --> 00:32:49,939 She always does what's right 444 00:32:50,500 --> 00:32:54,064 even when it hurts her. I forget that sometimes. 445 00:32:55,906 --> 00:32:57,002 She's not like I heard. 446 00:32:58,801 --> 00:33:00,312 You know, this is the only Xena I've ever known. 447 00:33:02,973 --> 00:33:04,909 I find it hard to understand the hatred that she gets sometimes, 448 00:33:04,909 --> 00:33:06,873 when we travel, from people 449 00:33:06,873 --> 00:33:08,492 who just don't know her the way I know her. 450 00:33:10,406 --> 00:33:11,846 I guess they're afraid of the old Xena. 451 00:33:13,640 --> 00:33:14,877 I'm not afraid of her anymore. 452 00:33:16,565 --> 00:33:17,342 Do you still hate her? 453 00:33:20,472 --> 00:33:21,232 No. 454 00:33:24,951 --> 00:33:25,658 We're ready to go. 455 00:33:30,896 --> 00:33:32,425 If we can get him between those two trees, 456 00:33:32,425 --> 00:33:33,633 we stand a chance of hitting him. 457 00:33:33,633 --> 00:33:34,835 But we only get one shot. 458 00:33:36,052 --> 00:33:37,805 I still think we can take care of him with our archers. 459 00:33:38,148 --> 00:33:39,805 No, Xena knows what she's talking about. 460 00:33:39,805 --> 00:33:41,013 We could only slow him down. 461 00:33:41,453 --> 00:33:44,530 You might have to. The main thing is getting him here. 462 00:33:45,152 --> 00:33:45,931 What do you want me to do? 463 00:33:46,369 --> 00:33:47,431 Protect Solon. 464 00:33:48,274 --> 00:33:50,959 OK, a consensus. We'll be in the barricade. 465 00:33:56,086 --> 00:33:57,088 It's starting. 466 00:33:58,120 --> 00:34:02,553 Posts! Dagnine's here. Move! 467 00:34:03,153 --> 00:34:04,339 We'll give you all the time we can. 468 00:34:41,448 --> 00:34:43,405 That sword, That's my father's sword! 469 00:34:43,637 --> 00:34:44,497 No! 470 00:34:59,219 --> 00:35:01,153 You can't stand up to me, Kaleipus. 471 00:35:01,620 --> 00:35:04,119 I am Ixion! 472 00:35:04,559 --> 00:35:06,768 You tell him that when you meet him in Tartarus! 473 00:35:21,704 --> 00:35:24,027 Come on, Dagnine. You want me, don't you? 474 00:35:24,559 --> 00:35:26,153 Remember the way I treated you? 475 00:35:26,528 --> 00:35:28,988 Remember all those beatings you got at my orders? 476 00:35:32,902 --> 00:35:34,625 You're trying to make me angry. 477 00:35:35,604 --> 00:35:37,143 I know your ways, Xena. 478 00:35:38,084 --> 00:35:40,489 I know how you outsmart your opponents. 479 00:35:40,489 --> 00:35:44,625 But it won't work this time. You can't make me angry. 480 00:35:44,967 --> 00:35:46,885 Because, I've already won! 481 00:35:47,331 --> 00:35:48,339 Kill me, then. 482 00:35:50,059 --> 00:35:51,061 You can do better than that. 483 00:36:05,870 --> 00:36:07,779 I think you're the one getting angry, Xena. 484 00:36:08,551 --> 00:36:09,797 Frustrated, perhaps, that someone 485 00:36:09,797 --> 00:36:13,026 so beneath you is now your master! 486 00:36:51,185 --> 00:36:53,828 You wanna know a secret? This is Borias' sword. 487 00:36:55,394 --> 00:36:57,017 The last time I saw Borias' sword 488 00:36:57,017 --> 00:36:59,014 was when I stuck it in his back! 489 00:37:00,886 --> 00:37:02,232 You killed him. 490 00:37:05,463 --> 00:37:06,534 I killed him. 491 00:37:27,699 --> 00:37:28,999 Xena! Xena! Xena! Xena! 492 00:38:00,913 --> 00:38:03,860 Solon, I'd like to talk to you. 493 00:38:11,019 --> 00:38:12,787 I know you didn't kill my father, Xena. 494 00:38:13,201 --> 00:38:17,655 You're not the person you were. It's OK. 495 00:38:28,686 --> 00:38:32,403 Are you and Gabrielle leaving? I mean, you could stay for a while. 496 00:38:33,156 --> 00:38:34,234 We could have a lot of fun. 497 00:38:36,726 --> 00:38:43,205 Solon, sometimes people do things that they regret. 498 00:38:44,225 --> 00:38:46,519 Things which at the time seem like the right thing to do. 499 00:38:49,859 --> 00:38:51,379 Like, when I tried to hurt you. 500 00:38:53,117 --> 00:38:59,553 Oh, a little. But don't feel bad. 501 00:39:00,394 --> 00:39:01,750 Often we don't know if the things 502 00:39:01,750 --> 00:39:05,478 we do are right or wrong un-until much later. 503 00:39:08,393 --> 00:39:10,440 Something I did a long time ago was wrong. 504 00:39:13,162 --> 00:39:14,453 You mean, trying to kill the Centaurs 505 00:39:14,453 --> 00:39:15,676 and get the stone? 506 00:39:23,532 --> 00:39:28,291 Yeah. Yeah, that's exactly what I mean. 507 00:39:33,886 --> 00:39:38,351 I'm sorry for what happened to your father and your mother. 508 00:39:43,726 --> 00:39:45,601 But here, you've got an uncle who loves you. 509 00:39:46,315 --> 00:39:47,726 And you've got friends who'll protect you. 510 00:39:47,726 --> 00:39:49,396 And no one should take that away from you. 511 00:39:51,066 --> 00:39:55,003 I guess, what I'm saying is It's time to let go of the past 512 00:39:55,207 --> 00:39:58,239 and recognize that you have 513 00:39:58,479 --> 00:40:00,673 things here which I can only dream about. 514 00:40:02,299 --> 00:40:04,145 There are things which I would wish for my son. 515 00:40:09,101 --> 00:40:12,477 OK. Friends shouldn't feel bad toward each other. 516 00:40:14,054 --> 00:40:15,679 We are friends, aren't we? 517 00:40:20,636 --> 00:40:23,289 We'll always be friends. Don't you ever forget that. 518 00:40:32,537 --> 00:40:34,186 Gabrielle and I have got to be going now. 519 00:40:44,686 --> 00:40:48,938 I'm not a warrior. I don't think I wanna be. 520 00:40:51,078 --> 00:40:53,159 Your mother would be very proud of you. 521 00:40:53,450 --> 00:40:54,414 You think so? 522 00:40:54,414 --> 00:40:55,667 I know so. 523 00:40:58,321 --> 00:40:59,837 I think she would have liked you, Xena. 524 00:41:02,586 --> 00:41:04,542 I think you two would've gotten along. 37863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.