All language subtitles for 24 - Johann Mouse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,320 --> 00:00:43,951 Dette er historien om ei mus som likte vals. 2 00:00:44,120 --> 00:00:47,875 Han het Johann, og han bodde i Wien - 3 00:00:48,040 --> 00:00:52,079 - i Johann Strauss' hus. 4 00:01:10,480 --> 00:01:13,950 Hver dag, mens denne berømte musikeren spilte - 5 00:01:14,120 --> 00:01:20,150 - kunne ikke lille Johann motstå å valse til den vakre musikken. 6 00:01:40,320 --> 00:01:44,712 Og hver dag ble han overvåket av katten. 7 00:01:56,200 --> 00:01:59,033 Og hver dag prøvde han å fange ham. 8 00:02:02,040 --> 00:02:06,511 Men han mislyktes. Uten at det tok motet fra katten. 9 00:02:06,680 --> 00:02:11,231 For han visste at hver dag, mens mesteren spilte... 10 00:02:15,160 --> 00:02:20,314 Ville musa valse. Og katten kunne prøve igjen. 11 00:02:22,520 --> 00:02:25,080 Og igjen. 12 00:02:25,320 --> 00:02:28,233 Og igjen. 13 00:02:37,400 --> 00:02:41,189 En dag dro mesteren ut på reise. 14 00:02:41,360 --> 00:02:44,239 Dette satte katten i en vanskelig situasjon. 15 00:02:44,880 --> 00:02:50,273 Han visste at uten musikk, ville ikke musa valse. 16 00:02:51,840 --> 00:02:55,356 HVORDAN SPILLE VALS SEKS ENKLE LEKSJONER 17 00:02:55,520 --> 00:02:57,113 av Johann Strauss 18 00:02:57,680 --> 00:03:02,038 Hvorfor kunne ikke han lære å spille? 19 00:03:05,760 --> 00:03:07,512 Leksjon I 20 00:03:10,120 --> 00:03:11,838 Leksjon II 21 00:03:13,960 --> 00:03:16,520 Leksjon III 22 00:03:16,680 --> 00:03:19,320 Leksjon IV 23 00:03:19,480 --> 00:03:22,438 Leksjon V 24 00:03:22,600 --> 00:03:27,037 Leksjon VI 25 00:04:27,720 --> 00:04:30,314 Stakkars lille Johann. 26 00:04:30,480 --> 00:04:34,155 Han var forhekset av den vakre musikken. 27 00:04:34,320 --> 00:04:40,635 Men heldigvis for ham, lurte tjenerne på hvem som spilte. 28 00:05:05,320 --> 00:05:11,111 Utrolig! En katt som kunne spille og ei mus som kunne danse? 29 00:05:11,320 --> 00:05:13,789 Hushjelpen fortalte slaktergutten. 30 00:05:13,960 --> 00:05:17,078 Slaktergutten fortalte folkemengden på torget. 31 00:05:17,280 --> 00:05:20,113 Så overhørte en av slottsvaktene det. 32 00:05:20,280 --> 00:05:24,399 En katt som kunne spille? Ei mus som kunne valse? 33 00:05:24,600 --> 00:05:29,071 Milde himmel! Keiseren trodde ikke det han hørte! 34 00:05:29,240 --> 00:05:34,599 Så de ble beordret om å danse på slottet med en gang. 35 00:06:54,120 --> 00:06:55,713 Fabelaktig! 36 00:06:55,880 --> 00:06:57,791 Sensasjonelt! 37 00:06:58,800 --> 00:07:01,030 Og de var veldig glade - 38 00:07:01,200 --> 00:07:05,558 - så lenge katten spilte og musa danset. 39 00:07:05,720 --> 00:07:09,554 Men da katten sluttet å spille... 40 00:07:15,640 --> 00:07:20,237 Var det den samme gamle leksa. 41 00:07:23,400 --> 00:07:27,234 Bravo! Bravo! 42 00:07:32,080 --> 00:07:33,070 Tekst: SDI Media Group 43 00:07:33,240 --> 00:07:34,230 [NORWEGIAN] 3091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.