All language subtitles for [SubtitleTools.com] The Kindness Of Strangers (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,857 --> 00:00:33,242 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:11,698 --> 00:01:12,699 It's time to go. 4 00:01:13,465 --> 00:01:14,466 Okay. 5 00:01:20,006 --> 00:01:21,908 Jude. Let's go, baby. 6 00:01:24,309 --> 00:01:25,310 Shh. 7 00:01:26,746 --> 00:01:27,747 Come on. 8 00:01:36,856 --> 00:01:37,857 Hurry. 9 00:02:23,102 --> 00:02:25,805 Mr. Hamilton, we're doing everything that we can. 10 00:02:26,639 --> 00:02:28,440 I haven't always been good to her. 11 00:02:30,643 --> 00:02:32,009 She doesn't deserve this. 12 00:02:32,011 --> 00:02:34,011 Don't think about that now. 13 00:02:34,013 --> 00:02:35,681 Just, you know, forgive yourself 14 00:02:36,783 --> 00:02:38,517 and be nice to her. 15 00:02:39,118 --> 00:02:40,485 Hey. Are you married? 16 00:02:40,920 --> 00:02:41,852 - No. - Okay. 17 00:02:41,854 --> 00:02:44,420 Because I was thinking, my friend, Hank, 18 00:02:44,422 --> 00:02:46,657 he has a small farm in Nebraska. 19 00:02:46,659 --> 00:02:48,893 And he could really use a hand. 20 00:02:48,895 --> 00:02:51,461 I don't think that house has been cleaned 21 00:02:51,463 --> 00:02:53,764 since we were listening to The Bee Gees. 22 00:02:53,766 --> 00:02:56,934 Hank's not for everybody, but I think you'd like him. 23 00:02:56,936 --> 00:02:58,938 That's very kind of you, um, 24 00:03:00,505 --> 00:03:03,741 but I couldn't leave my job or my other job. 25 00:03:03,743 --> 00:03:05,575 - Alice. - Thank you, though. Thank you. 26 00:03:05,577 --> 00:03:07,312 We need you in there, not out here. 27 00:03:08,613 --> 00:03:09,880 Bye. 28 00:03:09,882 --> 00:03:10,883 Come on, Alice. 29 00:03:21,560 --> 00:03:22,762 It's really all I can do for you. 30 00:03:24,964 --> 00:03:26,997 I don't mean to be rude but 31 00:03:26,999 --> 00:03:29,099 firing me is all you can do for me? 32 00:03:29,101 --> 00:03:30,734 That's the conclusion I've reached, Jeff. 33 00:03:30,736 --> 00:03:32,036 But I haven't done anything. 34 00:03:32,038 --> 00:03:33,704 That's exactly my point. 35 00:03:33,706 --> 00:03:35,373 We're trying to sell some mattresses here, 36 00:03:35,942 --> 00:03:37,741 put some people to sleep. 37 00:03:37,743 --> 00:03:40,077 I don't see your contribution. 38 00:03:40,079 --> 00:03:42,112 I just need a little more time to get the hang of it. 39 00:03:42,114 --> 00:03:45,182 There are many of us who doubt that would make any difference. 40 00:03:45,184 --> 00:03:47,117 Actually, I think we're all agreed that 41 00:03:47,119 --> 00:03:49,720 you're pretty bad at just about everything. 42 00:03:49,722 --> 00:03:52,589 That... That's not, that's not true. 43 00:03:52,591 --> 00:03:54,359 Name just one thing you are good at. 44 00:04:11,610 --> 00:04:12,678 I'm sorry. 45 00:04:20,786 --> 00:04:22,054 This is so cool. 46 00:04:22,922 --> 00:04:24,454 We should keep this. 47 00:04:24,456 --> 00:04:27,691 What if we get a new house? I want you to have it. 48 00:04:27,693 --> 00:04:29,525 That is very nice of you, 49 00:04:29,527 --> 00:04:31,662 but we don't need it. We're on vacation. 50 00:04:31,664 --> 00:04:32,997 It's great, though. 51 00:04:32,999 --> 00:04:34,397 We got crazy lucky. 52 00:04:34,399 --> 00:04:38,769 It probably fell off a truck or something, right into our lives. 53 00:04:38,771 --> 00:04:42,605 Well, I don't think that it's gonna fit right into our trunk. 54 00:04:42,607 --> 00:04:44,644 Besides I have to confirm where we're staying. 55 00:04:45,912 --> 00:04:47,912 We just give it to someone else then. 56 00:04:47,914 --> 00:04:50,848 Everybody likes a good chair. 57 00:04:50,850 --> 00:04:54,086 That's why we're gonna leave it here for someone else to find. 58 00:04:54,921 --> 00:04:56,754 Where are we now? 59 00:04:56,756 --> 00:04:58,956 Some place you've wanted to go 60 00:04:58,958 --> 00:05:02,059 for a long, long, long time. 61 00:05:02,061 --> 00:05:03,493 The mall? 62 00:05:03,495 --> 00:05:04,496 Better! 63 00:05:05,530 --> 00:05:07,597 - Look. - Not New York. 64 00:05:07,599 --> 00:05:09,567 Yes! That is Manhattan. 65 00:05:10,903 --> 00:05:14,171 But Dad says we don't like New York. 66 00:05:14,173 --> 00:05:16,776 I've never been to Manhattan, so, I really wouldn't know. 67 00:05:17,843 --> 00:05:19,276 What about school? 68 00:05:19,278 --> 00:05:21,681 New York is going to be a kind of school for you. 69 00:05:46,906 --> 00:05:47,907 So... 70 00:05:48,941 --> 00:05:50,007 I'm tired. 71 00:05:54,647 --> 00:05:55,681 More pancakes? 72 00:05:56,649 --> 00:05:57,982 You've only had 11. 73 00:05:57,984 --> 00:06:00,217 - I gotta go to the office. - Now? 74 00:06:00,219 --> 00:06:02,520 Yeah. I'm in court at 8 a.m. tomorrow. 75 00:06:03,923 --> 00:06:06,991 - So, I will see you on Tuesday? - Tuesday? 76 00:06:06,993 --> 00:06:09,592 - My group. You said you'd go. - Did I? 77 00:06:09,594 --> 00:06:11,161 I'll be honest. It's very helpful. 78 00:06:11,163 --> 00:06:12,629 Helps me get through all those times 79 00:06:12,631 --> 00:06:15,632 I have to defend someone I know is guilty. 80 00:06:15,634 --> 00:06:17,001 And they're found not guilty. 81 00:06:17,003 --> 00:06:18,102 Yes. 82 00:06:18,104 --> 00:06:19,636 So, you forgive them? 83 00:06:19,638 --> 00:06:22,072 I forgive myself. What's the damage? 84 00:06:22,074 --> 00:06:24,041 - I'll get that. - Are you sure? 85 00:06:24,043 --> 00:06:26,810 Yeah. I invited you to celebrate. 86 00:06:26,812 --> 00:06:27,813 This is true. 87 00:06:31,083 --> 00:06:32,783 All right, goodnight. 88 00:06:32,785 --> 00:06:34,586 Congrats on your first day as a free man. 89 00:06:44,897 --> 00:06:46,799 Putin gets up at seven or eight. 90 00:06:47,800 --> 00:06:48,766 That's right. 91 00:06:48,768 --> 00:06:51,935 The time difference between Moskva and... 92 00:06:51,937 --> 00:06:55,305 Excuse me. I just need to pay my check. 93 00:06:55,307 --> 00:06:58,375 Have another drink. Did your friend leave? 94 00:06:58,377 --> 00:07:01,378 - My lawyer. - Those guys get up so early. 95 00:07:01,380 --> 00:07:05,649 I've heard that Putin sometimes gets up at 4:30 a.m. 96 00:07:05,651 --> 00:07:07,051 This is your place? 97 00:07:07,053 --> 00:07:10,289 We are only the advisors. Timofey is the owner. 98 00:07:11,357 --> 00:07:12,923 The service is terrible. 99 00:07:12,925 --> 00:07:14,191 Not as bad as the food. 100 00:07:14,193 --> 00:07:15,692 What can I tell you? 101 00:07:15,694 --> 00:07:17,161 Did you try the celery thing? 102 00:07:17,163 --> 00:07:19,630 - Nah. - It's disgusting. 103 00:07:19,632 --> 00:07:21,365 You don't by any chance for some reason 104 00:07:21,367 --> 00:07:23,300 play the double bass balalaika, do you? 105 00:07:23,302 --> 00:07:25,736 Do I look like someone who plays bass balalaika? 106 00:07:25,738 --> 00:07:27,171 Don't worry. It's absolutely all right. 107 00:07:27,173 --> 00:07:29,206 - Everyone can learn. - He said no, Timofey! 108 00:07:29,208 --> 00:07:30,876 It doesn't hurt to ask. 109 00:07:33,379 --> 00:07:34,812 He ask everyone. 110 00:07:34,814 --> 00:07:35,915 Please. 111 00:07:44,023 --> 00:07:45,956 We have a lot on the plate at the moment, 112 00:07:45,958 --> 00:07:49,359 but we care very much for this house. 113 00:07:49,361 --> 00:07:53,730 Timofey, he inherited everything from his grandfather 114 00:07:53,732 --> 00:07:56,166 who came here right before the revolution. 115 00:07:56,168 --> 00:07:59,670 He did not leave Russia for political reasons. 116 00:07:59,672 --> 00:08:02,673 On the contrary, he always remained loyal 117 00:08:02,675 --> 00:08:05,177 to whichever regime was in the Kremlin. 118 00:08:06,378 --> 00:08:07,978 But, Timofey, 119 00:08:07,980 --> 00:08:09,913 your heart isn't in it. 120 00:08:09,915 --> 00:08:12,952 Please, Sergei. We've had this conversation. 121 00:08:14,720 --> 00:08:17,054 Many New Yorkers feel uncomfortable 122 00:08:17,056 --> 00:08:18,958 sitting in these surroundings. 123 00:08:20,092 --> 00:08:21,425 Just as an example, 124 00:08:21,427 --> 00:08:25,030 we don't know how to make that celery dish work. 125 00:08:25,998 --> 00:08:27,633 I know how to run a restaurant. 126 00:08:28,400 --> 00:08:29,635 Interesting. 127 00:08:31,337 --> 00:08:32,338 - Hmm? - Hmm. 128 00:08:56,362 --> 00:08:57,363 Hi. 129 00:08:58,497 --> 00:09:00,264 Oh, hi. 130 00:09:00,266 --> 00:09:01,765 Can I come in? 131 00:09:01,767 --> 00:09:04,770 Uh, eh... Yeah, sure. 132 00:09:05,437 --> 00:09:06,705 Thanks. 133 00:09:13,078 --> 00:09:15,245 So, you're in the city, huh? 134 00:09:15,247 --> 00:09:17,247 Yeah. Just drove down from Buffalo. 135 00:09:17,249 --> 00:09:18,949 Richard is looking for you. 136 00:09:18,951 --> 00:09:21,687 Um, could you just not tell him that I'm here? 137 00:09:23,155 --> 00:09:24,790 Why would I lie to him? He's my son. 138 00:09:25,991 --> 00:09:28,258 Those boys of yours are my grandsons. 139 00:09:28,260 --> 00:09:29,426 You hardly even know them. 140 00:09:29,428 --> 00:09:30,462 Well, they're never here. 141 00:09:32,031 --> 00:09:33,265 Richard wouldn't let us come. 142 00:09:34,200 --> 00:09:35,367 Are they here now? 143 00:09:39,205 --> 00:09:40,304 I'll see you. 144 00:09:40,306 --> 00:09:43,042 Next time you come, you scrub up first. Will you? 145 00:09:43,809 --> 00:09:44,810 No. 146 00:09:49,782 --> 00:09:51,215 Want a donut, dear? 147 00:09:51,217 --> 00:09:53,350 We need a place to stay. 148 00:09:53,352 --> 00:09:55,452 Just for a couple of days. Just me and the boys. 149 00:09:55,454 --> 00:09:57,888 I promise they won't be any trouble. 150 00:09:57,890 --> 00:10:00,123 You had a fight, you took the car. 151 00:10:00,125 --> 00:10:01,225 It's my car. 152 00:10:01,227 --> 00:10:02,526 Where are you going? 153 00:10:02,528 --> 00:10:05,395 Just sightseeing, really. 154 00:10:05,397 --> 00:10:07,965 Me and the boys have never been anywhere. 155 00:10:07,967 --> 00:10:10,901 They need a little, um, education. 156 00:10:10,903 --> 00:10:11,971 Oh! 157 00:10:12,838 --> 00:10:14,972 Classy. 158 00:10:14,974 --> 00:10:16,840 Yeah, so take them to see the Statue of Liberty 159 00:10:16,842 --> 00:10:18,308 and then you go home, okay? 160 00:10:18,310 --> 00:10:19,445 Richard needs you. 161 00:10:21,580 --> 00:10:22,980 I have to call him. 162 00:10:22,982 --> 00:10:24,448 No, please don't. Please... 163 00:10:24,450 --> 00:10:26,819 Don't call him. You know what'll happen. 164 00:10:28,554 --> 00:10:29,553 He's insane. 165 00:10:29,555 --> 00:10:33,223 Hey. Richard is the best cop I've ever seen. 166 00:10:33,225 --> 00:10:34,558 Now move your hand. I wanna call my son. 167 00:10:34,560 --> 00:10:36,462 He's started beating up Anthony now. 168 00:10:46,939 --> 00:10:47,973 I, uh... 169 00:10:50,009 --> 00:10:51,475 I don't... 170 00:10:51,477 --> 00:10:55,279 I don't wanna come between you two. 171 00:10:55,281 --> 00:10:57,082 I'm sorry, but I can't let you stay here. 172 00:10:58,250 --> 00:10:59,418 How about some money? 173 00:11:01,287 --> 00:11:03,086 I don't have anyone else. 174 00:11:03,088 --> 00:11:05,122 He took my credit card. 175 00:11:05,124 --> 00:11:08,427 Just a little money for gas and food for the boys. 176 00:11:10,329 --> 00:11:11,463 I can't do that. 177 00:11:47,366 --> 00:11:48,367 Excuse me? 178 00:12:05,084 --> 00:12:06,183 Do we like them? 179 00:12:06,185 --> 00:12:08,151 I don't know. Why don't you try it? 180 00:12:08,153 --> 00:12:09,321 They're good for you. 181 00:12:10,456 --> 00:12:12,022 What's the black stuff? 182 00:12:12,024 --> 00:12:15,127 Um, they're eggs from a fish. Just try it, okay? 183 00:12:16,462 --> 00:12:19,096 I want you to be worldly. 184 00:12:19,098 --> 00:12:20,230 Fish lay eggs? 185 00:12:20,232 --> 00:12:23,967 Yeah. They're called hors d'oeuvres. 186 00:12:23,969 --> 00:12:25,035 Where did you get them at? 187 00:12:25,037 --> 00:12:26,372 Mmm, they're from Russia. 188 00:12:35,514 --> 00:12:37,282 - Anna? - Well... 189 00:12:38,016 --> 00:12:40,617 I used to rent out 190 00:12:40,619 --> 00:12:43,620 non-existing apartments, get the deposit and then 191 00:12:43,622 --> 00:12:45,455 just disappear off the face of the earth. 192 00:12:45,457 --> 00:12:49,092 And then I got thousands of dollars out of 193 00:12:49,094 --> 00:12:52,429 sleepless, lonesome people selling them 194 00:12:52,431 --> 00:12:54,133 fake melatonin on the Internet. 195 00:12:55,367 --> 00:12:56,533 So... 196 00:12:56,535 --> 00:12:59,336 Being here makes me able 197 00:12:59,338 --> 00:13:01,972 to look people in the eye again. 198 00:13:01,974 --> 00:13:04,709 The other day, for example, I went right into a store 199 00:13:04,711 --> 00:13:06,610 and bought a bra. 200 00:13:06,612 --> 00:13:08,412 Thank you for sharing that. 201 00:13:08,414 --> 00:13:11,248 It's true. I'm still wearing it. 202 00:13:11,250 --> 00:13:12,382 You wanna have a look? 203 00:13:12,384 --> 00:13:14,084 No, I'll pass. 204 00:13:14,086 --> 00:13:17,020 - John Peter? - No. Maybe some other time. 205 00:13:17,022 --> 00:13:18,221 Marc, 206 00:13:18,223 --> 00:13:19,389 you're new here. 207 00:13:19,391 --> 00:13:22,259 Do you wanna maybe tell us a little bit about yourself? 208 00:13:23,595 --> 00:13:26,096 I don't think Marc knows if this is the right group for him yet. 209 00:13:26,098 --> 00:13:28,465 Forgiveness? What could be wrong with that? 210 00:13:28,467 --> 00:13:30,267 I'm just here to support John Peter. 211 00:13:30,269 --> 00:13:32,102 John Peter is a defense attorney 212 00:13:32,104 --> 00:13:34,204 and he has to live with seeing guilty people go free 213 00:13:34,206 --> 00:13:36,606 and having innocent people go to jail for murder and everything. 214 00:13:36,608 --> 00:13:38,208 Thank you very much for that. 215 00:13:38,210 --> 00:13:39,376 The works. 216 00:13:39,378 --> 00:13:41,378 He's lost so, so, so, so many cases. 217 00:13:41,380 --> 00:13:43,013 Thank you, Bonnie. 218 00:13:43,015 --> 00:13:45,415 John Peter, last week, was it you 219 00:13:45,417 --> 00:13:48,118 who said that you feel uncomfortable with other people? 220 00:13:48,120 --> 00:13:49,553 You feel like you don't trust them? 221 00:13:49,555 --> 00:13:53,290 People lie. Anyone here can verify that. 222 00:13:53,292 --> 00:13:55,058 Marc, what do you think about that? 223 00:13:55,060 --> 00:13:57,963 They do. Most people only think about themselves. 224 00:13:59,632 --> 00:14:02,968 And food. They are constantly eating. 225 00:14:03,402 --> 00:14:04,568 What about work? 226 00:14:04,570 --> 00:14:06,369 I have a job at a restaurant. 227 00:14:06,371 --> 00:14:07,471 That would explain the eating. 228 00:14:07,473 --> 00:14:08,538 Touche. 229 00:14:08,540 --> 00:14:10,040 Do you talk to anyone at work? 230 00:14:10,042 --> 00:14:11,308 No, it's Russian. 231 00:14:11,310 --> 00:14:12,643 A Russian restaurant? 232 00:14:12,645 --> 00:14:14,377 Receptions, ballroom... 233 00:14:14,379 --> 00:14:15,481 - Caviar. - Caviar. 234 00:14:18,183 --> 00:14:19,349 Cameron? 235 00:14:19,351 --> 00:14:21,686 I think it's unbelievable how many people suck at dancing. 236 00:14:21,688 --> 00:14:22,988 Right. 237 00:14:24,657 --> 00:14:26,556 - Beer? - Can't. Work. 238 00:14:26,558 --> 00:14:28,826 - Good? - Yeah, I can do what I want. 239 00:14:28,828 --> 00:14:32,062 I haven't seen anyone since the day I got the job. 240 00:14:32,064 --> 00:14:33,631 Well, if I find myself a girlfriend, 241 00:14:33,633 --> 00:14:35,599 we will come and have dinner. 242 00:14:35,601 --> 00:14:38,568 Give it a couple of weeks. The food is still pretty awful. 243 00:14:38,570 --> 00:14:41,139 So are the women who would come to have dinner with me. 244 00:14:45,477 --> 00:14:47,344 This is from the hospital. 245 00:14:47,346 --> 00:14:48,715 If I were you, I'd wear some gloves. 246 00:14:49,248 --> 00:14:51,716 Where are your gloves? 247 00:14:51,718 --> 00:14:54,417 I forgot 'em, but I'll remember 'em tomorrow. 248 00:14:54,419 --> 00:14:55,753 Are you a temp? 249 00:14:55,755 --> 00:14:59,491 Yeah. I'm hoping, though, if the week goes well, that I can... 250 00:15:00,225 --> 00:15:01,491 Who sorted this? 251 00:15:01,493 --> 00:15:03,628 - This is just not happening. - What? 252 00:15:03,630 --> 00:15:05,564 Are you aware of what could have happened? 253 00:15:06,565 --> 00:15:08,231 How could you? 254 00:15:08,233 --> 00:15:11,234 You just... You just grabbed Beyonce 255 00:15:11,236 --> 00:15:12,469 and threw her in there? 256 00:15:12,471 --> 00:15:15,138 This is his dog. She's a living person. 257 00:15:15,140 --> 00:15:16,174 Does she look like laundry? 258 00:15:18,343 --> 00:15:19,411 A little bit, kinda. 259 00:15:20,579 --> 00:15:21,846 I'm sorry, Jeff. 260 00:15:21,848 --> 00:15:24,449 The dog is fine, but Rafael just can't seem to forgive you. 261 00:15:25,718 --> 00:15:27,652 So... 262 00:15:40,332 --> 00:15:41,565 There's an ATM just around the corner. 263 00:15:41,567 --> 00:15:43,801 I can't take out any more cash today. 264 00:15:43,803 --> 00:15:45,270 Because my husband... 265 00:15:46,739 --> 00:15:48,438 Um, we've reached our limit on our card 266 00:15:48,440 --> 00:15:51,474 because he bought a car today on the card. 267 00:15:51,476 --> 00:15:55,145 A Toyota actually. A Toyota Avalon, I think. 268 00:15:55,147 --> 00:15:56,381 Have him come pick you up, then. 269 00:16:00,853 --> 00:16:04,922 If the room's empty already, what's the harm, right? 270 00:16:04,924 --> 00:16:08,258 We'll be in and out so quiet and... 271 00:16:08,260 --> 00:16:09,426 I'll clean up after us, 272 00:16:09,428 --> 00:16:10,928 I'll make the beds in the morning. 273 00:16:10,930 --> 00:16:12,431 No one has to know. 274 00:16:13,398 --> 00:16:14,399 What can you lose? 275 00:16:15,601 --> 00:16:16,803 I'll lose my job. 276 00:16:17,737 --> 00:16:20,170 Then I'll lose my room. 277 00:16:20,172 --> 00:16:21,304 Then I'll lose my address 278 00:16:21,306 --> 00:16:23,108 and my chance of getting another job. 279 00:16:23,643 --> 00:16:25,308 Sorry. 280 00:16:25,310 --> 00:16:26,478 You just don't look very... 281 00:16:27,880 --> 00:16:29,147 Bankable. 282 00:16:48,735 --> 00:16:50,500 Is this for work? 283 00:16:50,502 --> 00:16:52,437 Soup. Sometimes it's pretty good. 284 00:17:04,383 --> 00:17:05,384 Are you here to help? 285 00:17:05,852 --> 00:17:07,552 Um... Yeah... 286 00:17:08,220 --> 00:17:09,822 I'm not... 287 00:17:11,791 --> 00:17:13,223 This side? 288 00:17:13,225 --> 00:17:14,426 I'm Alice. 289 00:17:31,644 --> 00:17:32,812 You want these for that. 290 00:17:35,648 --> 00:17:37,449 You're gonna get the hang of it just fine. 291 00:17:44,657 --> 00:17:45,723 Next! 292 00:17:49,696 --> 00:17:50,863 I need your ID, please. 293 00:17:52,031 --> 00:17:54,264 I can't give it to you. 294 00:17:54,266 --> 00:17:55,966 Is there a search warrant out for you? 295 00:17:55,968 --> 00:17:57,369 I just can't give it to you. 296 00:17:58,270 --> 00:17:59,704 What, don't you have family? 297 00:17:59,706 --> 00:18:01,371 I have my two sons. 298 00:18:01,373 --> 00:18:02,707 How do I know they're your kids? 299 00:18:02,709 --> 00:18:04,276 'Cause she's our mom. 300 00:18:04,543 --> 00:18:05,544 Right. 301 00:18:06,813 --> 00:18:08,079 Hi, Glenda. 302 00:18:08,081 --> 00:18:10,315 You know, you can call the police for protection, if you... 303 00:18:11,483 --> 00:18:12,549 So, there is a warrant out for you? 304 00:18:12,551 --> 00:18:13,552 No. 305 00:18:17,522 --> 00:18:18,623 Can we just shower? 306 00:18:19,859 --> 00:18:22,594 We'll be in and out. Ten minutes tops. 307 00:18:25,330 --> 00:18:26,331 Pass me towels. 308 00:18:27,365 --> 00:18:28,433 Just this once. 309 00:18:29,936 --> 00:18:31,068 Thank you. 310 00:18:31,070 --> 00:18:34,038 It's down the hall, okay? I'll buzz you guys through. 311 00:18:34,040 --> 00:18:36,372 - Thank you. - Make it quick. Go ahead. 312 00:18:39,377 --> 00:18:40,945 Do you think I can borrow her computer? 313 00:18:40,947 --> 00:18:43,047 No, you have to wash your hair. 314 00:18:51,824 --> 00:18:52,892 Hello, Alice. 315 00:18:54,026 --> 00:18:55,960 - Hi, Timofey. - Can I take your coat? 316 00:18:55,962 --> 00:18:57,496 No, I'm wearing my uniform. 317 00:18:59,464 --> 00:19:00,765 Looks nice in here. 318 00:19:00,767 --> 00:19:01,901 Yeah, I'm not so sure. 319 00:19:04,670 --> 00:19:05,671 Long day? 320 00:19:07,840 --> 00:19:09,041 It's so peaceful here. 321 00:19:10,375 --> 00:19:11,376 Yeah. 322 00:19:12,712 --> 00:19:14,879 I'm just gonna have my usual. Just a small size. 323 00:19:14,881 --> 00:19:15,882 Spasiba. 324 00:19:21,486 --> 00:19:23,353 Alice is a regular. 325 00:19:23,355 --> 00:19:25,355 She's always alone. 326 00:19:25,357 --> 00:19:27,524 For a while I assumed she was a manicurist, 327 00:19:27,526 --> 00:19:29,927 which I understand can be quite demanding in this neighborhood, 328 00:19:29,929 --> 00:19:33,032 but no, she has a totally different job. Totally. 329 00:19:33,766 --> 00:19:34,767 A nurse. 330 00:19:36,468 --> 00:19:37,935 The consomme of the day, 331 00:19:37,937 --> 00:19:39,804 - just don't make those again. - Okay. 332 00:19:39,806 --> 00:19:42,006 Perhaps soup is out of our league. 333 00:19:42,008 --> 00:19:45,475 I usually just tell people that we're out of everything except for the caviar. 334 00:19:45,477 --> 00:19:48,444 People like it and you can't go wrong, it's straight out of a can. 335 00:19:48,446 --> 00:19:50,480 Can you just stay out of the kitchen, please? 336 00:19:50,482 --> 00:19:52,582 Sorry, yeah. 337 00:19:52,584 --> 00:19:55,518 Small size caviar, three pancakes, no lemon, please. 338 00:19:55,520 --> 00:19:57,888 Oh, by the way, I think my grandfather left 339 00:19:57,890 --> 00:20:00,658 a couple of interesting champagne coolers 340 00:20:00,660 --> 00:20:02,592 in your apartment. You could take them down here 341 00:20:02,594 --> 00:20:04,762 if you need cabinet space up there for the... 342 00:20:04,764 --> 00:20:07,465 For the clothes you don't really seem to have. 343 00:20:15,007 --> 00:20:16,472 Wow! 344 00:20:36,028 --> 00:20:37,460 Now, read, okay? 345 00:20:37,462 --> 00:20:38,896 I don't like to read. 346 00:20:38,898 --> 00:20:42,032 I know. You gotta try. I'll be back really soon. 347 00:20:42,034 --> 00:20:43,035 Be quiet, okay? 348 00:20:44,971 --> 00:20:45,972 Stay where you are. 349 00:20:53,145 --> 00:20:54,745 How did that work out for you? 350 00:20:54,747 --> 00:20:56,714 Oh, nothing worked for me. 351 00:20:56,716 --> 00:20:59,183 Let me know if I can help you with something else. I'm Stella. 352 00:20:59,185 --> 00:21:00,418 Thank you. 353 00:21:38,658 --> 00:21:39,992 Here. Food. 354 00:21:42,228 --> 00:21:43,896 Come on, Anthony. It's time to get up. 355 00:21:46,699 --> 00:21:47,800 Where's Jude? 356 00:21:48,968 --> 00:21:50,600 He's not here? 357 00:21:50,602 --> 00:21:52,770 He was here before. 358 00:21:52,772 --> 00:21:54,238 How long have you been sleeping? 359 00:21:54,240 --> 00:21:55,873 I wasn't sleeping. 360 00:21:55,875 --> 00:21:57,209 Why do you look like a spy? 361 00:21:58,244 --> 00:22:00,012 I told you to stay where you were. 362 00:22:00,578 --> 00:22:01,579 Jude! 363 00:22:02,882 --> 00:22:04,580 Jude! 364 00:22:04,582 --> 00:22:05,583 Come on. 365 00:22:08,620 --> 00:22:10,254 He probably went back to the car. 366 00:22:10,256 --> 00:22:11,958 He won't remember where we parked. 367 00:22:18,530 --> 00:22:20,530 Maybe he went up to a cop. 368 00:22:20,532 --> 00:22:21,865 I told him he can't do that. 369 00:22:21,867 --> 00:22:22,935 Jude! 370 00:22:23,836 --> 00:22:25,037 Jude! 371 00:22:26,672 --> 00:22:27,873 Jude! 372 00:22:36,215 --> 00:22:38,048 Mom! 373 00:22:38,050 --> 00:22:39,218 - Anthony. - Mom, Jude! 374 00:22:43,956 --> 00:22:45,490 Mom, hi! 375 00:22:46,993 --> 00:22:48,959 You must be out of your mind. 376 00:22:48,961 --> 00:22:50,861 We almost had to call the fire department. 377 00:22:50,863 --> 00:22:52,129 That would have been great. 378 00:22:52,131 --> 00:22:53,998 Or the police. Can you imagine? 379 00:22:54,000 --> 00:22:55,799 I could have lost you. 380 00:22:55,801 --> 00:22:58,536 I wanna see more of Manhattan while I'm here. 381 00:22:59,571 --> 00:23:01,741 You will. We're not going home. 382 00:23:02,641 --> 00:23:04,208 I want some food. 383 00:23:04,210 --> 00:23:05,075 Some Russian food. 384 00:23:05,077 --> 00:23:07,044 Not right now. 385 00:23:07,046 --> 00:23:08,746 Some hors d'oeuvres, please. 386 00:23:08,748 --> 00:23:10,647 I'm thinking those little eggs. 387 00:23:10,649 --> 00:23:12,084 I said not right now. 388 00:23:15,654 --> 00:23:17,254 We're never going back, right? 389 00:23:17,256 --> 00:23:18,789 No, honey, we're on vacation. 390 00:23:18,791 --> 00:23:20,190 - Promise? - Yes. 391 00:23:20,192 --> 00:23:21,260 Get in the car. 392 00:24:23,789 --> 00:24:25,022 Listen. 393 00:24:25,024 --> 00:24:26,158 Where are we? 394 00:24:26,792 --> 00:24:28,058 It's real. 395 00:24:33,866 --> 00:24:36,268 It must be coming from a concert hall. 396 00:24:36,936 --> 00:24:38,235 What's that? 397 00:24:38,237 --> 00:24:40,304 It's a theater 398 00:24:40,306 --> 00:24:41,972 but only with music. 399 00:24:41,974 --> 00:24:44,274 So what do you look at? 400 00:24:44,276 --> 00:24:46,745 I think people mostly just close their eyes. 401 00:25:24,450 --> 00:25:26,216 It's back through there 402 00:25:26,218 --> 00:25:27,853 and up the stairs. 403 00:25:29,021 --> 00:25:32,022 - Excuse me? - Sorry. It's my accent. 404 00:25:32,024 --> 00:25:34,424 The ladies' room is back 405 00:25:34,426 --> 00:25:36,426 through there and up the stairs 406 00:25:36,428 --> 00:25:38,063 and is, uh... 407 00:25:38,697 --> 00:25:40,366 "badabing" the correct word? 408 00:25:41,300 --> 00:25:42,835 I think so. 409 00:25:44,236 --> 00:25:45,237 Thank you. 410 00:26:34,253 --> 00:26:35,552 More? 411 00:26:35,554 --> 00:26:37,022 Thank you. 412 00:26:44,196 --> 00:26:46,263 You weren't here for the dinner, were you? 413 00:26:46,265 --> 00:26:47,397 No, I had to work late. 414 00:26:47,399 --> 00:26:49,199 I'm an interior decorator. 415 00:26:49,201 --> 00:26:51,935 I do hotels, so... 416 00:26:51,937 --> 00:26:53,339 You know, mostly bedrooms. 417 00:26:54,206 --> 00:26:55,908 - Bedrooms? - Mmm. 418 00:26:58,177 --> 00:26:59,745 Are you part of the family? 419 00:27:02,114 --> 00:27:03,282 Um, yes. 420 00:27:06,018 --> 00:27:07,351 I'm the aunt. 421 00:27:07,353 --> 00:27:08,354 The aunt? 422 00:27:09,388 --> 00:27:10,889 This is a silver anniversary. 423 00:27:11,423 --> 00:27:13,259 Well, Glenda and Dave... 424 00:27:14,493 --> 00:27:16,026 They got married so young. 425 00:27:16,028 --> 00:27:17,928 - Glenda and Dave? - Mmm-hmm. 426 00:27:17,930 --> 00:27:19,365 I thought they were Russian. 427 00:27:21,567 --> 00:27:24,036 The parents gave them American names. 428 00:27:25,271 --> 00:27:27,838 But, you know, we love them to pieces anyway. 429 00:27:42,521 --> 00:27:44,523 Ah, babushka, there you are! 430 00:27:45,424 --> 00:27:47,126 It's those ones over there. 431 00:27:47,459 --> 00:27:48,827 Of course. 432 00:27:54,033 --> 00:27:55,134 Thank you. 433 00:27:56,135 --> 00:27:57,169 Bye-bye. 434 00:28:16,455 --> 00:28:20,257 What are you doing up there? Come on down. Come on. 435 00:28:20,259 --> 00:28:21,425 Where were you? 436 00:28:21,427 --> 00:28:24,094 Just at a party. It wasn't fun. Come on. 437 00:28:24,096 --> 00:28:25,896 Was Dad there? 438 00:28:25,898 --> 00:28:27,331 No, honey, he can't find us. 439 00:28:27,333 --> 00:28:29,634 It's too big a city. Let's go. 440 00:28:29,636 --> 00:28:32,202 Do we have any food? 441 00:28:32,204 --> 00:28:35,205 What were you doing up there? Was it the music? 442 00:28:35,207 --> 00:28:38,375 I couldn't sleep. Do we have any food? 443 00:28:38,377 --> 00:28:40,379 I'll find something. Let's get in. 444 00:29:03,670 --> 00:29:05,437 What do other people do? 445 00:29:07,640 --> 00:29:09,241 Where do they go? 446 00:29:10,976 --> 00:29:12,945 Probably sleep on someone's... 447 00:29:13,979 --> 00:29:15,514 ...fold-out bed. 448 00:29:17,216 --> 00:29:19,151 Maybe they go to their family. 449 00:29:21,019 --> 00:29:22,287 Folks... 450 00:29:24,990 --> 00:29:28,460 Yeah. Other people have folks. We don't. 451 00:29:31,163 --> 00:29:32,598 Dad... 452 00:29:33,499 --> 00:29:35,134 I hate him. 453 00:29:36,468 --> 00:29:39,171 Once he made me hit Jude. 454 00:29:40,506 --> 00:29:41,940 Hard. 455 00:29:43,008 --> 00:29:45,544 Otherwise he'd beat us both up. 456 00:29:46,679 --> 00:29:48,414 So I did it. 457 00:29:50,015 --> 00:29:53,352 I hit Jude a lot of times. 458 00:29:55,688 --> 00:29:58,123 It's not your fault. 459 00:30:44,637 --> 00:30:46,403 Hey, um... Hey. 460 00:30:46,405 --> 00:30:48,305 I'm sorry I keep pestering you. 461 00:30:48,307 --> 00:30:50,073 You didn't have to do that. 462 00:30:50,075 --> 00:30:52,242 I'm not even a psychologist. 463 00:30:52,244 --> 00:30:55,111 It's fine. I'm just here to keep John Peter company. 464 00:30:55,113 --> 00:30:57,214 You are terrific. 465 00:30:57,216 --> 00:30:59,049 Seriously. I know... 466 00:30:59,051 --> 00:31:03,587 I for one would be toast if it wasn't for this and you. 467 00:31:03,589 --> 00:31:06,122 She's very good, Marc. You can talk to her. 468 00:31:06,124 --> 00:31:07,660 You don't have to talk to me. 469 00:31:12,765 --> 00:31:14,199 Tell her. 470 00:31:16,502 --> 00:31:18,268 It was his brother. 471 00:31:18,270 --> 00:31:20,203 They worked at a restaurant together. 472 00:31:20,205 --> 00:31:24,441 His brother was a drug addict and a dealer. Um... 473 00:31:24,443 --> 00:31:27,645 Marc tried in vain to get him out of that stuff, 474 00:31:27,647 --> 00:31:29,446 but his brother just 475 00:31:29,448 --> 00:31:32,717 kept on doing bad stuff with very bad people. 476 00:31:32,719 --> 00:31:35,285 One day the police raided their restaurant. 477 00:31:35,287 --> 00:31:37,155 Judge gave him eight years. 478 00:31:37,824 --> 00:31:39,189 Marc didn't want to appeal. 479 00:31:39,191 --> 00:31:40,559 You were his attorney? 480 00:31:42,594 --> 00:31:45,763 John Peter got me out after four years. 481 00:31:45,765 --> 00:31:48,465 My brother died of an overdose 482 00:31:48,467 --> 00:31:51,136 after I'd been in prison for two years. 483 00:31:53,138 --> 00:31:54,506 I ran the kitchen there. 484 00:31:58,645 --> 00:32:00,412 I'm completely over it now. 485 00:32:02,247 --> 00:32:03,415 Right. 486 00:32:05,852 --> 00:32:08,721 Uh, I'm so sorry. I've gotta get to my other job. 487 00:32:09,121 --> 00:32:11,254 Yeah. Um... 488 00:32:11,256 --> 00:32:12,823 You want us to walk you to the subway? 489 00:32:12,825 --> 00:32:14,357 Maybe another time. 490 00:32:14,359 --> 00:32:15,695 I think I'd like that. 491 00:32:30,877 --> 00:32:32,210 We should go. 492 00:32:33,746 --> 00:32:36,681 Just ten more minutes. I just wanna check something. 493 00:32:36,683 --> 00:32:38,214 We gotta get back to the car. 494 00:32:38,216 --> 00:32:40,419 Next time. Let's go. Come on. 495 00:32:42,521 --> 00:32:44,154 Why? 496 00:32:44,156 --> 00:32:45,756 Because... 497 00:32:45,758 --> 00:32:48,460 The bigger the city, the more parking tickets you get. 498 00:32:51,864 --> 00:32:53,831 What is it you keep doing on that computer? 499 00:32:53,833 --> 00:32:56,801 Nothing. Don't worry about it, Mom. 500 00:32:56,803 --> 00:32:58,268 Where are we going? 501 00:32:58,270 --> 00:32:59,639 Sightseeing. 502 00:33:02,775 --> 00:33:06,209 Sometimes I see people that look like Dad. 503 00:33:06,211 --> 00:33:08,681 I know, honey, but it's just the uniforms. 504 00:33:09,949 --> 00:33:12,917 Can he find us when we get parking tickets? 505 00:33:12,919 --> 00:33:14,453 Not in New York. 506 00:33:16,555 --> 00:33:17,757 Wait a minute. 507 00:33:22,361 --> 00:33:23,663 This is where we parked, right? 508 00:33:24,764 --> 00:33:26,733 Yeah. Where's the car? 509 00:33:30,268 --> 00:33:32,270 Promise we won't go home? 510 00:33:34,573 --> 00:33:36,339 Yeah. 511 00:33:36,341 --> 00:33:37,875 It's just the parking tickets. 512 00:33:37,877 --> 00:33:40,410 They can take the car 513 00:33:40,412 --> 00:33:41,946 and put it in a lot somewhere. 514 00:33:41,948 --> 00:33:42,813 Can we get it back? 515 00:33:42,815 --> 00:33:44,982 - It's in your dad's name. - Mmm. 516 00:33:44,984 --> 00:33:46,784 Well, when you live in New York 517 00:33:46,786 --> 00:33:48,653 you don't really want a car, so... 518 00:33:48,655 --> 00:33:50,489 That is exactly what I thought. 519 00:33:51,289 --> 00:33:52,491 I'm cold. 520 00:33:53,893 --> 00:33:55,225 Hey, guess what? 521 00:33:55,227 --> 00:33:56,961 I've got a surprise for you. 522 00:33:56,963 --> 00:33:58,328 What is it? 523 00:33:58,330 --> 00:34:01,899 A surprise. Come on, come on, come on! 524 00:34:19,284 --> 00:34:21,620 Well, I think we can just sit down, don't you? 525 00:34:30,295 --> 00:34:31,463 Mmm. 526 00:34:42,775 --> 00:34:45,442 I think they've forgotten us. 527 00:34:45,444 --> 00:34:47,610 It's a pity the service is so bad 528 00:34:47,612 --> 00:34:49,512 since the food is so delicious, huh? 529 00:34:49,514 --> 00:34:50,883 - Hmm. - Yeah. 530 00:34:54,453 --> 00:34:56,756 I don't think I'm hungry anymore. Are you? 531 00:34:57,924 --> 00:34:59,726 No, not really. 532 00:35:00,126 --> 00:35:01,326 Not really. 533 00:35:08,467 --> 00:35:10,302 God, I'm so glad you're all right. 534 00:35:12,004 --> 00:35:13,271 I'll buy you dinner. 535 00:35:19,645 --> 00:35:21,578 How did you find us? 536 00:35:21,580 --> 00:35:23,983 I'm a cop. I've got friends. 537 00:35:25,718 --> 00:35:27,385 Boys, what can I get you? 538 00:35:27,920 --> 00:35:28,921 Hmm? 539 00:35:32,058 --> 00:35:34,324 Clara... 540 00:35:34,326 --> 00:35:36,996 Something sweet and sour? 541 00:35:38,064 --> 00:35:39,663 S... 542 00:35:39,665 --> 00:35:41,364 Soda... Soda. 543 00:35:41,366 --> 00:35:42,869 Soda, good, yeah. Jude? 544 00:35:43,903 --> 00:35:45,568 Thank you. 545 00:35:45,570 --> 00:35:46,605 Here you are, sir. 546 00:35:48,074 --> 00:35:50,442 - Thanks. - For you, sir. 547 00:35:53,079 --> 00:35:54,779 Can I go to the bathroom? 548 00:35:54,781 --> 00:35:56,314 It's down the hall. 549 00:36:00,653 --> 00:36:01,654 Sure. 550 00:36:04,857 --> 00:36:06,424 This is for you. 551 00:36:06,793 --> 00:36:07,994 Thank you. 552 00:36:12,665 --> 00:36:13,666 Please... 553 00:36:15,433 --> 00:36:16,533 Please come home. 554 00:36:16,535 --> 00:36:19,538 It's been a long time now, you've made your point. 555 00:36:20,338 --> 00:36:22,507 I'll forgive you. Just come home. 556 00:36:24,677 --> 00:36:26,378 We need each other, right? 557 00:36:28,114 --> 00:36:30,348 I just need a few more days. 558 00:36:31,150 --> 00:36:32,817 You know I can't give you that. 559 00:36:32,819 --> 00:36:34,053 The boys need their father. 560 00:36:35,855 --> 00:36:36,954 Oh! 561 00:36:36,956 --> 00:36:39,857 I... I should... Can I? 562 00:36:39,859 --> 00:36:41,591 Yeah. 563 00:36:41,593 --> 00:36:43,560 - Come on. - Sorry. 564 00:36:43,562 --> 00:36:44,563 It's okay. 565 00:36:45,430 --> 00:36:46,498 Come on. 566 00:36:49,601 --> 00:36:50,837 Here you go. 567 00:36:52,905 --> 00:36:55,975 Mom! Mom! Over here. 568 00:37:02,014 --> 00:37:03,082 Go! 569 00:37:06,551 --> 00:37:07,987 Come on! 570 00:37:22,434 --> 00:37:23,568 Hey. 571 00:37:25,570 --> 00:37:27,137 Thanks. 572 00:37:27,139 --> 00:37:28,471 Thank you, sir. 573 00:37:28,473 --> 00:37:29,608 No problem. 574 00:37:32,645 --> 00:37:34,113 - There you go. - Thank you. 575 00:37:34,847 --> 00:37:35,915 Thank you. 576 00:37:44,156 --> 00:37:47,590 Hey. Do you need something? 577 00:37:47,592 --> 00:37:48,628 Jude. 578 00:37:49,561 --> 00:37:51,795 Thank you. Say thank you. 579 00:37:51,797 --> 00:37:53,866 - Thank you. - You're welcome. 580 00:37:56,002 --> 00:37:57,535 Are we still on vacation? 581 00:37:58,470 --> 00:38:00,538 Not so much. No. 582 00:38:01,140 --> 00:38:02,740 Are we homeless? 583 00:38:02,742 --> 00:38:05,978 We are no more homeless than anyone else here. 584 00:38:07,780 --> 00:38:08,814 Are you homeless? 585 00:38:11,183 --> 00:38:12,550 Jude. 586 00:38:14,552 --> 00:38:15,888 Oh. 587 00:38:21,928 --> 00:38:23,029 Hey. 588 00:38:23,629 --> 00:38:24,695 Hey, Will. 589 00:38:24,697 --> 00:38:26,163 I've been trying to reach you. 590 00:38:26,165 --> 00:38:27,563 Yeah... 591 00:38:27,565 --> 00:38:28,866 Don't you have a phone? 592 00:38:28,868 --> 00:38:30,002 I lost it. 593 00:38:31,270 --> 00:38:32,468 That's not true. 594 00:38:32,470 --> 00:38:36,206 It was on top of the toaster and then it slipped inside. 595 00:38:36,208 --> 00:38:39,843 And then I turned on the toaster and so I melted it. 596 00:38:39,845 --> 00:38:41,647 Is that why the power went off last week? 597 00:38:43,683 --> 00:38:44,915 Could be. 598 00:38:44,917 --> 00:38:46,684 I was in the middle of drying my hair. 599 00:38:46,686 --> 00:38:47,685 Looks nice. 600 00:38:47,687 --> 00:38:49,787 And the whole building's complained. And, Jeff, 601 00:38:49,789 --> 00:38:51,822 you're four months behind with the rent. 602 00:38:51,824 --> 00:38:52,890 I know. 603 00:38:52,892 --> 00:38:54,559 When's the next time you get paid? 604 00:38:55,127 --> 00:38:56,494 Ahh... 605 00:38:58,164 --> 00:39:00,563 Well, then that'll be the next time I get paid. 606 00:39:00,565 --> 00:39:01,932 Well, that makes sense. 607 00:39:01,934 --> 00:39:03,667 Look, I'm gonna need those keys. 608 00:39:03,669 --> 00:39:05,903 I've got new people coming in at 6:00. 609 00:39:05,905 --> 00:39:07,304 I can only give you an hour. 610 00:39:07,306 --> 00:39:08,772 Why didn't you call me? 611 00:39:08,774 --> 00:39:09,809 Your phone melted. 612 00:39:15,580 --> 00:39:16,780 But this is my apartment. 613 00:39:16,782 --> 00:39:17,783 No, it's not. 614 00:39:19,885 --> 00:39:21,952 That's my bed. 615 00:39:21,954 --> 00:39:23,122 Not really. 616 00:39:23,856 --> 00:39:25,490 That's my blanket. 617 00:39:27,760 --> 00:39:30,294 And the picture on the wall, 618 00:39:30,296 --> 00:39:32,665 and the magazine and my shoes. 619 00:39:34,734 --> 00:39:37,670 That's my yellow toothbrush. 620 00:40:11,603 --> 00:40:14,038 Male African American, early 50s. 621 00:40:14,040 --> 00:40:15,873 We don't think he has an address. 622 00:40:15,875 --> 00:40:17,708 Fractured skull, partial spinal fracture. 623 00:40:17,710 --> 00:40:18,976 We're gonna take care of you. 624 00:40:20,179 --> 00:40:21,812 Can I get some blood work and a second IV? 625 00:40:21,814 --> 00:40:23,080 I need one liter of bolus. 626 00:40:24,350 --> 00:40:26,750 I've got no pulse. He's coding. One amp of Epi. 627 00:40:26,752 --> 00:40:27,753 I'll get it. 628 00:41:08,360 --> 00:41:10,963 - You're good? - Yeah, I'm good, man. Thanks. 629 00:41:13,232 --> 00:41:15,234 Sir? 630 00:41:16,936 --> 00:41:18,836 Come on, we gotta get him up. 631 00:41:18,838 --> 00:41:21,038 Come with us. We're here to help. 632 00:41:21,040 --> 00:41:22,875 I don't need any help. 633 00:41:23,809 --> 00:41:25,209 I got you. 634 00:41:25,211 --> 00:41:26,276 It's cold. 635 00:41:26,278 --> 00:41:27,711 Hold on. 636 00:41:27,713 --> 00:41:28,848 Have you done any drugs? 637 00:41:29,949 --> 00:41:31,183 Can you remember? 638 00:41:32,017 --> 00:41:33,385 I don't do drugs. 639 00:41:34,753 --> 00:41:36,088 I'm just cold! 640 00:41:38,757 --> 00:41:40,826 Ah, I'm just cold! 641 00:42:00,980 --> 00:42:03,015 Why are you wearing that dress? 642 00:42:05,017 --> 00:42:06,285 I work here. 643 00:42:07,486 --> 00:42:09,021 It's my day job. 644 00:42:15,027 --> 00:42:16,362 I'm not dead, am I? 645 00:42:18,497 --> 00:42:20,866 They got you just in time. 646 00:42:29,208 --> 00:42:30,209 Thank you. 647 00:43:06,178 --> 00:43:07,980 Would you like me to take those for you? 648 00:43:09,348 --> 00:43:10,349 Sorry? 649 00:43:11,150 --> 00:43:13,250 The sandwiches. 650 00:43:13,252 --> 00:43:14,753 No, thank you. 651 00:43:17,523 --> 00:43:18,891 I'll see you out. 652 00:43:27,866 --> 00:43:29,368 I used to work 653 00:43:30,169 --> 00:43:32,137 when I was about 17 654 00:43:33,339 --> 00:43:36,075 in a place called Curtis' Curtains. 655 00:43:37,209 --> 00:43:39,378 They made some really beautiful things. 656 00:43:40,212 --> 00:43:41,280 Drapes. 657 00:43:45,884 --> 00:43:47,319 Then... 658 00:43:50,055 --> 00:43:51,890 Curtis... 659 00:43:53,959 --> 00:43:55,527 ...thought I was stealing, 660 00:43:57,129 --> 00:43:58,497 which I wasn't. 661 00:44:00,299 --> 00:44:02,768 I just made a mistake with the computer. 662 00:44:03,469 --> 00:44:05,302 Did he say he was sorry? 663 00:44:05,304 --> 00:44:07,337 No. 664 00:44:07,339 --> 00:44:09,375 He didn't. He called the police. 665 00:44:10,542 --> 00:44:12,311 Two policemen came. 666 00:44:13,846 --> 00:44:15,447 And one of them stayed. 667 00:44:16,548 --> 00:44:18,117 That was your father. 668 00:44:18,984 --> 00:44:20,452 In his uniform. 669 00:44:21,253 --> 00:44:23,553 He didn't arrest me. 670 00:44:23,555 --> 00:44:25,424 He just asked me on a date. 671 00:44:27,926 --> 00:44:31,330 And we got married not long after that and then you came 672 00:44:32,865 --> 00:44:33,999 and... 673 00:44:35,968 --> 00:44:37,836 I never needed a new job. 674 00:44:40,139 --> 00:44:42,572 What if he finds us again? 675 00:44:42,574 --> 00:44:44,443 He is a police officer. 676 00:44:45,344 --> 00:44:47,279 And you've been stealing. 677 00:44:48,881 --> 00:44:51,048 What do you know about it? 678 00:44:51,050 --> 00:44:54,217 Mom... Prada shoes. 679 00:44:54,219 --> 00:44:57,020 Those weren't Prada. Those were Florsheim. 680 00:44:57,022 --> 00:45:00,257 And they were suddenly just there instead of my old ones. 681 00:45:00,259 --> 00:45:02,861 I never steal from anyone it will matter to. 682 00:45:05,364 --> 00:45:07,199 You just deserve the best. 683 00:45:09,268 --> 00:45:11,470 You deserve to be educated. 684 00:45:14,674 --> 00:45:18,444 You should look smart. That way you'll become smart. 685 00:45:19,211 --> 00:45:20,212 Yeah. 686 00:45:31,557 --> 00:45:33,192 Would you like a pair of these? 687 00:45:33,660 --> 00:45:34,860 Yeah, uh... 688 00:45:35,594 --> 00:45:37,427 Don't you have any? 689 00:45:37,429 --> 00:45:41,033 I probably had some mittens when I was a kid. I don't know. 690 00:45:43,202 --> 00:45:47,039 Maybe you can wait to finish until it stops snowing. 691 00:45:47,473 --> 00:45:49,172 Yeah, uh... 692 00:45:49,174 --> 00:45:53,043 I was gonna finish up real quick and then I'll be done. 693 00:45:53,045 --> 00:45:55,345 It's amazing how quickly you've gotten the hang of everything. 694 00:45:55,347 --> 00:45:56,714 You think so? 695 00:45:56,716 --> 00:45:59,218 Yeah. Forgiveness is here. I gotta head off. 696 00:46:07,627 --> 00:46:09,960 - Let's pencil out that. - It's so cold in here. 697 00:46:09,962 --> 00:46:11,261 - Okay. - It's so cold in here. 698 00:46:11,263 --> 00:46:12,329 No ice. I'm sorry. 699 00:46:12,331 --> 00:46:15,198 Our trays are 20 years old. 700 00:46:15,200 --> 00:46:16,266 Never any ice. 701 00:46:16,268 --> 00:46:17,970 Okay, so let's start. 702 00:46:21,573 --> 00:46:23,006 Lloyd? 703 00:46:23,008 --> 00:46:26,042 You know, I could bring in some ice cube trays from home next time. 704 00:46:26,044 --> 00:46:28,979 Five or six of them. I remember that suggestion we had 705 00:46:28,981 --> 00:46:30,347 that you should love thy neighbor 706 00:46:30,349 --> 00:46:33,751 before your neighbor loves you, uh, 707 00:46:33,753 --> 00:46:35,686 whatever that is. 708 00:46:35,688 --> 00:46:36,854 Bonnie. 709 00:46:36,856 --> 00:46:38,455 Shouldn't I just go ahead and say the phrase correctly? 710 00:46:38,457 --> 00:46:40,357 No. 711 00:46:40,359 --> 00:46:42,561 Is there still nobody you like, Marc? 712 00:46:44,263 --> 00:46:45,462 No. 713 00:46:45,464 --> 00:46:47,765 Come on, Marc. 714 00:46:47,767 --> 00:46:51,103 You and me, we're kind of friends, aren't we? 715 00:46:52,104 --> 00:46:53,470 You don't count. 716 00:46:53,472 --> 00:46:54,641 Obviously not. 717 00:47:01,280 --> 00:47:03,346 Some weeks ago, 718 00:47:03,348 --> 00:47:04,651 in the restaurant, 719 00:47:05,718 --> 00:47:07,152 there was a... 720 00:47:07,754 --> 00:47:09,288 A woman. 721 00:47:11,089 --> 00:47:12,090 She... 722 00:47:17,396 --> 00:47:18,295 No. 723 00:47:18,297 --> 00:47:20,363 Great. Now everything falls in place. 724 00:47:20,365 --> 00:47:21,565 Shh. 725 00:47:21,567 --> 00:47:23,433 What about you, Bonnie? 726 00:47:23,435 --> 00:47:26,104 Did you get manage to get through the week without hitting your dog? 727 00:47:27,506 --> 00:47:29,439 I think that one's open. 728 00:47:29,441 --> 00:47:31,443 But Mom doesn't like churches. 729 00:47:32,544 --> 00:47:34,211 But it's warm. 730 00:47:45,090 --> 00:47:47,159 Like I said, man, nobody expects you to open up. 731 00:47:47,559 --> 00:47:48,728 Me neither. 732 00:48:02,508 --> 00:48:05,275 Oh! I'm just about to close the church. 733 00:48:05,277 --> 00:48:07,277 Can we just stay for a couple of minutes to warm up? 734 00:48:07,279 --> 00:48:10,313 I'm so sorry, I've got to get to my other job at the hospital. 735 00:48:10,315 --> 00:48:11,682 Is there a library nearby? 736 00:48:11,684 --> 00:48:13,653 There is, but that's about to close too. 737 00:48:15,454 --> 00:48:17,657 You guys don't have anywhere else to go, do you? 738 00:48:18,357 --> 00:48:19,626 No, we don't. 739 00:48:22,461 --> 00:48:24,361 - There's a fold-up bed. - Anthony! 740 00:48:24,363 --> 00:48:27,698 Perhaps you can just stay in my office tonight. 741 00:48:27,700 --> 00:48:31,234 They close the doors but, uh, Jeff, the volunteer, 742 00:48:31,236 --> 00:48:32,437 he'll be here in the morning and open up. 743 00:48:35,340 --> 00:48:36,473 Can you help me? 744 00:48:36,475 --> 00:48:38,176 - Yes, of course. - Sure. 745 00:48:38,544 --> 00:48:39,578 Okay? 746 00:48:42,514 --> 00:48:44,082 I'm not supposed to do this. 747 00:48:47,185 --> 00:48:48,520 Thank you so much. 748 00:48:53,325 --> 00:48:54,659 Alice, 749 00:48:54,661 --> 00:48:57,494 can you do a 12-hour shift? I'm understaffed in the morning. 750 00:48:57,496 --> 00:48:58,963 Sure. 751 00:48:58,965 --> 00:49:01,166 I figured most of the others got kids, and no one's waiting for you. 752 00:49:03,502 --> 00:49:04,536 Yeah, of course. 753 00:49:05,905 --> 00:49:07,406 Your watch. 754 00:51:48,868 --> 00:51:49,969 Jude. 755 00:51:50,803 --> 00:51:51,938 Jude? 756 00:52:17,930 --> 00:52:19,397 Jude? 757 00:52:22,334 --> 00:52:23,435 Jude! 758 00:52:24,704 --> 00:52:25,872 Come on. 759 00:52:34,781 --> 00:52:36,546 Is he dead? 760 00:52:36,548 --> 00:52:38,548 He just won't wake up. Come on. 761 00:52:38,550 --> 00:52:39,917 - Take his clothes off. - Anthony, stop it! 762 00:52:39,919 --> 00:52:42,385 - I just needed to check his pulse! - Get away from your brother. 763 00:52:42,387 --> 00:52:43,453 Oh, my God. 764 00:52:43,455 --> 00:52:45,388 I think he has hypothermia. 765 00:52:45,390 --> 00:52:48,027 Come on, baby, wake up. Wake up. 766 00:53:11,984 --> 00:53:13,518 Careful. 767 00:53:31,971 --> 00:53:34,372 Please just leave us alone. 768 00:53:35,675 --> 00:53:37,540 Your son's not dead. 769 00:53:37,542 --> 00:53:39,078 There's a chance he'll still pull through. 770 00:53:40,680 --> 00:53:42,445 Can I see him? Where is he? 771 00:53:42,447 --> 00:53:43,749 He's sleeping. 772 00:53:46,686 --> 00:53:48,652 Can you just take me back there? 773 00:53:48,654 --> 00:53:50,388 We have to wait for the police first. 774 00:53:51,523 --> 00:53:53,125 It's protocol. I'm sorry. 775 00:53:55,928 --> 00:53:57,795 We called your father. He's on his way. Don't worry. 776 00:53:57,797 --> 00:54:00,965 You can't call him! You can't call him! 777 00:54:00,967 --> 00:54:02,299 Please tell them, please! 778 00:54:02,301 --> 00:54:05,970 You can't call them. Please tell them you can't call the police. 779 00:54:05,972 --> 00:54:07,539 I think they already have. 780 00:54:08,607 --> 00:54:10,573 If they call my husband... 781 00:54:10,575 --> 00:54:14,712 If they call him, he will take my kids. He'll kill them. 782 00:54:14,714 --> 00:54:16,613 Do you have any other family? 783 00:54:16,615 --> 00:54:19,083 Would you like to just come back to my office at the church? 784 00:54:19,085 --> 00:54:20,818 No, he'll find us. 785 00:54:20,820 --> 00:54:22,552 We called the ambulance from there. 786 00:54:22,554 --> 00:54:25,155 Mom, he'll get you arrested. He'll take Jude. 787 00:54:25,157 --> 00:54:27,024 Nobody's gonna take Jude anywhere. I work here, 788 00:54:27,026 --> 00:54:29,095 I'm gonna make sure of that. Come here. 789 00:54:31,030 --> 00:54:32,632 He wouldn't survive it. 790 00:54:34,566 --> 00:54:36,934 Where can I take you? Let me take you somewhere. 791 00:54:36,936 --> 00:54:38,403 Somewhere warm? 792 00:54:45,177 --> 00:54:46,744 He's in good hands. 793 00:54:46,746 --> 00:54:48,511 - You'll take care of him? - Mmm-hmm. 794 00:54:48,513 --> 00:54:49,780 You'll make sure he's okay? 795 00:54:49,782 --> 00:54:52,617 We're gonna do everything we can. All right? 796 00:54:54,220 --> 00:54:56,519 Yeah. It's going to be okay. 797 00:55:01,694 --> 00:55:04,662 I've gotta go back to the hospital. 798 00:55:04,664 --> 00:55:07,530 But I thought maybe, you know, some coffee 799 00:55:07,532 --> 00:55:10,102 or an omelet perhaps. 800 00:55:11,804 --> 00:55:13,639 Look, I'm gonna look after your son. 801 00:55:15,174 --> 00:55:17,944 You know, if anything changes, I'll find you. 802 00:55:21,647 --> 00:55:24,482 Um, sorry. I'm gonna be back in a minute. 803 00:56:03,889 --> 00:56:07,024 All right, guys. It's late. 804 00:56:07,026 --> 00:56:08,726 We'll finish up tomorrow. 805 00:56:08,728 --> 00:56:11,263 Thank you. You did good tonight. 806 00:58:47,953 --> 00:58:48,954 Glass? 807 00:58:49,421 --> 00:58:52,456 Sorry. So sorry. 808 00:58:52,458 --> 00:58:53,926 No, it's fine. 809 00:58:55,060 --> 00:58:57,663 You've been sleeping for a long time. 810 00:58:59,732 --> 00:59:01,231 I'll go in a minute. 811 00:59:01,233 --> 00:59:04,768 Is there anything I can help you with? 812 00:59:04,770 --> 00:59:08,307 Just please don't tell anyone that we were here. 813 00:59:09,241 --> 00:59:11,243 Is the boy okay? 814 00:59:12,011 --> 00:59:14,180 I have two boys. 815 00:59:16,148 --> 00:59:18,050 The little one... 816 00:59:22,788 --> 00:59:24,223 He's in the hospital. 817 00:59:27,059 --> 00:59:29,962 I'm nothing. I'm just a housewife. 818 00:59:34,066 --> 00:59:37,367 One day I came home, and my... 819 00:59:37,369 --> 00:59:41,006 My husband was beating up my boy, 820 00:59:43,108 --> 00:59:46,977 Anthony, because he'd left a spoon by the sink. 821 00:59:46,979 --> 00:59:49,882 He'd put him on the dining room table. 822 00:59:52,084 --> 00:59:53,986 It must have happened before. 823 00:59:56,989 --> 01:00:00,759 The boys had always wanted to go to the city. 824 01:00:01,460 --> 01:00:03,229 We slept in the car. 825 01:00:05,898 --> 01:00:08,966 Parked in the alley here a few times. 826 01:00:08,968 --> 01:00:10,267 I know. 827 01:00:10,269 --> 01:00:12,271 In the beginning, I thought 828 01:00:13,872 --> 01:00:15,841 he'll just do it to me. 829 01:00:18,143 --> 01:00:20,045 The boys would miss him... 830 01:00:21,046 --> 01:00:23,413 ...if we left. 831 01:00:23,415 --> 01:00:25,515 Why don't you go to the police? 832 01:00:25,517 --> 01:00:27,517 My husband is the police. 833 01:00:27,519 --> 01:00:30,988 He has so many friends there, he'll find us. 834 01:00:30,990 --> 01:00:32,956 Uh, I'm heading home. 835 01:00:32,958 --> 01:00:34,891 And if I have to say so myself, 836 01:00:34,893 --> 01:00:37,027 the champagne pyramid really worked this time. 837 01:00:37,029 --> 01:00:38,095 I thought you were a Russian. 838 01:00:38,097 --> 01:00:40,897 Uh, sorry, yeah, 839 01:00:40,899 --> 01:00:42,866 no, I grew up here. 840 01:00:42,868 --> 01:00:45,269 My advisors tell us to speak with an accent 841 01:00:45,271 --> 01:00:47,504 for the sake of the guests. I find it very humiliating, 842 01:00:47,506 --> 01:00:51,541 and hands down, my name isn't Timofey, it's just Tim Mortimer. 843 01:00:55,848 --> 01:00:57,581 For what it's worth, Irina in the coat check, 844 01:00:57,583 --> 01:00:58,915 she isn't Russian either. 845 01:00:58,917 --> 01:01:00,183 Her name is Doris. She's from Newark. 846 01:01:00,185 --> 01:01:03,587 Not now. Just, just go, please. 847 01:01:07,092 --> 01:01:08,258 I'm so sorry. 848 01:01:08,260 --> 01:01:09,495 He's nice. 849 01:01:10,596 --> 01:01:11,797 Is he? 850 01:01:12,431 --> 01:01:13,930 Where were you? 851 01:01:25,611 --> 01:01:26,912 Thank you. 852 01:01:40,225 --> 01:01:42,194 We won't bother you again. 853 01:01:46,965 --> 01:01:48,932 Bathroom? 854 01:01:48,934 --> 01:01:50,600 Here we go. 855 01:01:50,602 --> 01:01:53,437 Yeah. We should wash up. 856 01:01:53,439 --> 01:01:56,306 Hey, Sid. Can I get you a sweater? 857 01:01:57,910 --> 01:01:59,078 Sorry. 858 01:02:00,012 --> 01:02:02,212 Is that okay? 859 01:02:02,214 --> 01:02:04,114 How about some socks? 860 01:02:04,116 --> 01:02:05,451 Thanks a lot. 861 01:02:07,920 --> 01:02:09,687 Hey. 862 01:02:09,689 --> 01:02:11,521 You guys need anything? 863 01:02:11,523 --> 01:02:13,192 I'll tell Alice you were here. 864 01:02:20,366 --> 01:02:23,100 Lady? Is this your son? 865 01:02:23,102 --> 01:02:25,402 He was downstairs in one of those stalls. 866 01:02:25,404 --> 01:02:28,307 He was crying so hard I had to break the door. 867 01:02:30,309 --> 01:02:32,244 Is this your mom, son? 868 01:02:32,712 --> 01:02:34,313 Is she sick? 869 01:02:36,148 --> 01:02:38,148 Is there anything I can do for you? 870 01:02:38,150 --> 01:02:39,451 No, thank you. 871 01:02:41,153 --> 01:02:42,655 Maybe I could get you a cigarette? 872 01:02:43,288 --> 01:02:44,423 No. 873 01:02:46,225 --> 01:02:49,526 Lady! Lady! 874 01:02:49,528 --> 01:02:52,162 Lady, I'm trying to help you. 875 01:02:52,164 --> 01:02:54,366 You're looking at me like I'm dirt. 876 01:02:55,334 --> 01:02:57,067 You're no better than me. 877 01:02:57,069 --> 01:02:59,004 I've got children, too. 878 01:03:01,106 --> 01:03:02,274 I had a home. 879 01:03:03,375 --> 01:03:04,642 I had insurance! 880 01:03:04,644 --> 01:03:06,076 Bill! 881 01:03:06,078 --> 01:03:07,745 I had a job! I had a life, lady! 882 01:03:07,747 --> 01:03:10,380 Hey! Hey, hey, come on, come on, come on. Come on. 883 01:03:10,382 --> 01:03:12,616 - She's not looking at me. - Bill, Bill, all right... 884 01:03:12,618 --> 01:03:13,684 She's not looking at me. 885 01:03:13,686 --> 01:03:16,319 - Bill, calm down. Calm down. - She doesn't see me! 886 01:03:16,321 --> 01:03:18,288 She doesn't see me, Jeff. 887 01:03:18,290 --> 01:03:21,091 I see you. Calm down. 888 01:03:21,093 --> 01:03:23,226 Okay. 889 01:03:23,228 --> 01:03:25,763 She just needs to be left alone. 890 01:03:29,101 --> 01:03:33,236 Please, Mom, please just open your eyes. 891 01:03:33,238 --> 01:03:36,308 Just open your eyes, please! 892 01:03:38,043 --> 01:03:42,479 Don't give up, Mom. Please don't give up. 893 01:03:59,766 --> 01:04:02,032 I don't care about the rules. I'm his dad. 894 01:04:02,034 --> 01:04:03,634 I'm sorry, it's because of the circumstances. 895 01:04:03,636 --> 01:04:05,235 I know, but he needs me. 896 01:04:05,237 --> 01:04:07,204 I'm sorry, he's not my patient. 897 01:04:07,206 --> 01:04:08,706 I can't just wait here for days. 898 01:04:08,708 --> 01:04:11,408 I have to see my son now! 899 01:04:11,410 --> 01:04:13,143 Do something, will you? 900 01:04:13,145 --> 01:04:14,544 As far as I know, 901 01:04:14,546 --> 01:04:16,814 your son has had a shock, 902 01:04:16,816 --> 01:04:19,115 but he's better now, and I have an emergency. 903 01:04:19,117 --> 01:04:20,550 I'll have someone look into it. 904 01:04:20,552 --> 01:04:22,321 So, please, just stay right here. 905 01:04:43,442 --> 01:04:45,208 Can you grab that? 906 01:04:47,714 --> 01:04:49,381 Hello, Alice. 907 01:05:11,270 --> 01:05:12,538 Look... 908 01:05:14,807 --> 01:05:16,643 You can stay at my place. 909 01:05:19,244 --> 01:05:23,048 It's in the top floor of the building where I work. 910 01:05:31,523 --> 01:05:33,058 Okay. 911 01:05:38,698 --> 01:05:40,332 Come on. 912 01:05:42,635 --> 01:05:43,703 Come on. 913 01:06:00,887 --> 01:06:02,586 There's a bedroom over there. 914 01:06:02,588 --> 01:06:04,590 I usually sleep in here anyway. 915 01:06:07,459 --> 01:06:09,328 Here are the keys. 916 01:06:12,699 --> 01:06:13,766 Thank you. 917 01:06:15,768 --> 01:06:17,336 Is there a computer? 918 01:06:18,170 --> 01:06:19,371 You can use mine. 919 01:06:22,608 --> 01:06:24,474 Where are your normal things? 920 01:06:24,476 --> 01:06:26,445 I don't really have any things. 921 01:06:27,714 --> 01:06:29,247 Everything was just here. 922 01:06:35,688 --> 01:06:37,454 I'll show you where you can sleep. 923 01:06:37,456 --> 01:06:39,857 Don't touch her! Leave her alone! 924 01:06:39,859 --> 01:06:40,925 Anthony! Anthony, stop! 925 01:06:40,927 --> 01:06:42,727 Stay away from my family! 926 01:06:42,729 --> 01:06:44,327 - He's not gonna hurt us. - Done. 927 01:06:44,329 --> 01:06:45,497 Anthony. 928 01:06:46,565 --> 01:06:48,298 Leave us alone. 929 01:06:48,300 --> 01:06:50,770 Leave us... Alone. 930 01:07:03,615 --> 01:07:05,916 Look, it's better than sleeping 931 01:07:05,918 --> 01:07:08,251 under the piano. 932 01:07:24,804 --> 01:07:26,304 Are you cold? 933 01:07:28,808 --> 01:07:30,175 Sit here. 934 01:07:38,417 --> 01:07:40,787 You don't like it here, do you? 935 01:07:42,989 --> 01:07:44,389 I like it. 936 01:07:49,896 --> 01:07:51,964 I just don't think it's for me anymore. 937 01:08:00,272 --> 01:08:01,708 I'll be right back. 938 01:08:06,445 --> 01:08:07,577 Hello, Alice! 939 01:08:07,579 --> 01:08:08,713 Hi, Timofey. 940 01:08:08,715 --> 01:08:09,680 Can I take your coat? 941 01:08:09,682 --> 01:08:11,849 No, I've got my uniform on. I mean, um... 942 01:08:11,851 --> 01:08:14,018 You don't have to put on a Russian accent. 943 01:08:14,020 --> 01:08:16,553 I'm an ER nurse. I've seen everything. 944 01:08:16,555 --> 01:08:20,457 Long day, short boyfriend. 945 01:08:20,459 --> 01:08:23,526 Yeah, this is Jude, he's a patient at my hospital. 946 01:08:23,528 --> 01:08:25,395 I'm hoping that I might find his mom here. 947 01:08:25,397 --> 01:08:29,599 Well, most of our guests arrive quite late. 948 01:08:29,601 --> 01:08:32,803 This is a first-class restaurant now, it's not Starbucks. 949 01:08:32,805 --> 01:08:34,537 I know, but Marc, your manager, 950 01:08:34,539 --> 01:08:36,339 I talked to him earlier, and I think 951 01:08:36,341 --> 01:08:38,475 she might be hiding here with her other son. 952 01:08:38,477 --> 01:08:40,577 - She has two sons? - Yeah. 953 01:08:40,579 --> 01:08:43,748 So the bigger one is not an only child? That's a relief, 954 01:08:43,750 --> 01:08:45,582 because they can be absolutely dreadful. 955 01:08:45,584 --> 01:08:46,684 So she's here. 956 01:08:46,686 --> 01:08:50,420 In confidence? Try the top floor. 957 01:08:50,422 --> 01:08:51,588 You have to go through the kitchen. 958 01:08:51,590 --> 01:08:52,923 Can you call her and have her come down 959 01:08:52,925 --> 01:08:53,991 because I have to get back to the hospital 960 01:08:53,993 --> 01:08:55,427 and discharge him? 961 01:08:56,561 --> 01:08:57,795 Okay. 962 01:08:57,797 --> 01:08:59,031 - Yeah? Thank you. - Yeah. 963 01:09:06,105 --> 01:09:08,040 Would you like to, uh, 964 01:09:09,909 --> 01:09:11,443 see the menu? 965 01:09:16,515 --> 01:09:18,651 Would you like me to find your mother? 966 01:09:34,867 --> 01:09:36,432 Oh! I'm sorry. 967 01:09:36,434 --> 01:09:37,433 Jeff. 968 01:09:37,435 --> 01:09:40,738 I was just... I was just here... 969 01:09:40,740 --> 01:09:43,674 ...in case they came back. 970 01:09:43,676 --> 01:09:44,944 Keep a lookout. 971 01:09:46,012 --> 01:09:47,443 Is the kid all right? 972 01:09:47,445 --> 01:09:50,549 Yeah, he's okay. I got him discharged. 973 01:09:52,551 --> 01:09:53,953 Is he with his mom? 974 01:09:54,486 --> 01:09:55,755 Yeah. 975 01:09:59,591 --> 01:10:00,893 Jeff, are you hungry? 976 01:10:04,030 --> 01:10:05,463 I could eat. 977 01:10:07,465 --> 01:10:09,869 Please say something. 978 01:10:12,805 --> 01:10:16,006 I know you don't wanna talk to anyone. 979 01:10:16,008 --> 01:10:18,010 But maybe you could talk to me. 980 01:10:35,661 --> 01:10:37,895 You know, my parents gave me this wristwatch 981 01:10:37,897 --> 01:10:39,495 when I graduated. 982 01:10:39,497 --> 01:10:40,530 My dad was so proud 983 01:10:40,532 --> 01:10:43,067 he went and showed everyone in the neighborhood. 984 01:10:43,069 --> 01:10:44,835 It's pretty. 985 01:10:44,837 --> 01:10:47,104 You need it for your job. 986 01:10:47,106 --> 01:10:49,041 Weren't you supposed to work tonight? 987 01:10:49,942 --> 01:10:51,876 Would you like a vodka? 988 01:10:51,878 --> 01:10:55,145 I don't, uh... I don't have any money. 989 01:10:55,147 --> 01:10:57,984 I'll get it. Can we have two vodkas? 990 01:10:58,985 --> 01:11:01,517 Uh, sure. Russian Standard? 991 01:11:01,519 --> 01:11:03,754 Then I don't have to go to the stock room. 992 01:11:03,756 --> 01:11:06,458 Sure. Make 'em doubles. 993 01:11:06,926 --> 01:11:07,925 Sure. 994 01:11:07,927 --> 01:11:10,194 You don't have anyone you need to get home to? 995 01:11:10,196 --> 01:11:12,865 Well, not really, no. 996 01:11:13,598 --> 01:11:14,599 I... 997 01:11:18,170 --> 01:11:21,839 Six years ago, my parents died within a year of each other 998 01:11:21,841 --> 01:11:25,009 and I'd moved out to take care of them 999 01:11:25,011 --> 01:11:28,245 and took leave from the hospital. When I came back, 1000 01:11:28,247 --> 01:11:29,813 my boyfriend had found someone new. 1001 01:11:29,815 --> 01:11:31,449 Was he sleeping with her? 1002 01:11:33,019 --> 01:11:34,186 Jeff... 1003 01:11:36,588 --> 01:11:37,757 Sorry. 1004 01:11:39,926 --> 01:11:42,059 So, um, what... 1005 01:11:42,061 --> 01:11:43,461 Thank you. 1006 01:11:44,196 --> 01:11:46,630 Well, what about... 1007 01:11:46,632 --> 01:11:47,998 What about you then? 1008 01:11:48,000 --> 01:11:51,637 I haven't been with anyone since. Four years now. 1009 01:11:56,809 --> 01:11:59,777 I thought people that had jobs at hospitals had, you know, 1010 01:11:59,779 --> 01:12:03,647 all kinds of things going on. All those beds. 1011 01:12:03,649 --> 01:12:06,549 Not in my hospital. 1012 01:12:06,551 --> 01:12:07,954 I don't even know if I'd remember how. 1013 01:12:09,889 --> 01:12:11,190 Alice... 1014 01:12:12,792 --> 01:12:16,026 I know I'm not your type of, you know... 1015 01:12:16,028 --> 01:12:17,962 Person or, you know, whatever, 1016 01:12:17,964 --> 01:12:20,831 and you're not really my... 1017 01:12:20,833 --> 01:12:23,233 I don't have a type, really. 1018 01:12:23,235 --> 01:12:25,705 But you've been so kind to me, 1019 01:12:26,672 --> 01:12:29,709 I'd be happy, you know... 1020 01:12:31,277 --> 01:12:32,943 You know, to... 1021 01:12:32,945 --> 01:12:36,013 Just once or twice, you know, so you got the... 1022 01:12:36,015 --> 01:12:39,615 So you found your way back to it. 1023 01:12:39,617 --> 01:12:43,320 An afternoon when the children's orchestra is gone or something. 1024 01:12:43,322 --> 01:12:46,724 Are you thinking in the music room? 1025 01:12:46,726 --> 01:12:48,027 On the piano? 1026 01:12:50,262 --> 01:12:53,531 No, I thought we could put some cushions on the floor. 1027 01:12:54,834 --> 01:12:58,601 No, that's okay, but I... Thank you, though. 1028 01:12:58,603 --> 01:13:01,040 Yeah. It's the least I can do. 1029 01:13:12,584 --> 01:13:15,119 I'm not gonna go to work tomorrow. 1030 01:13:15,121 --> 01:13:16,854 How come? 1031 01:13:16,856 --> 01:13:19,225 I'm just not good with people anymore, Jeff. 1032 01:13:22,862 --> 01:13:24,661 Yes, you are. 1033 01:13:24,663 --> 01:13:26,330 The Forgiveness group, you help those people. 1034 01:13:29,035 --> 01:13:30,701 They help themselves. 1035 01:13:30,703 --> 01:13:32,236 You're kind to them. 1036 01:13:32,238 --> 01:13:34,006 You are kind to them. 1037 01:13:36,075 --> 01:13:38,110 Even when they're not. 1038 01:13:43,916 --> 01:13:46,519 I'm not someone people get close to. 1039 01:13:48,654 --> 01:13:50,856 I'm no one's numero uno. 1040 01:13:54,794 --> 01:13:56,594 Is that Italian? 1041 01:13:58,898 --> 01:14:00,666 Yeah. 1042 01:14:04,804 --> 01:14:05,805 Bye. 1043 01:14:30,296 --> 01:14:32,062 Hi. 1044 01:14:32,064 --> 01:14:33,598 Hey. 1045 01:14:36,035 --> 01:14:37,334 I thought you were sleeping. 1046 01:14:37,336 --> 01:14:38,869 The boys are. 1047 01:14:38,871 --> 01:14:40,005 How is Jude? 1048 01:14:41,740 --> 01:14:43,209 The same. 1049 01:14:44,376 --> 01:14:47,978 Anthony was on your computer all day. 1050 01:14:47,980 --> 01:14:48,981 Yeah. 1051 01:14:52,218 --> 01:14:53,851 Would you like to go out? 1052 01:14:53,853 --> 01:14:54,918 Now? 1053 01:14:54,920 --> 01:14:57,323 Yeah. Just for a walk. 1054 01:14:57,990 --> 01:14:59,723 Kids are safe. 1055 01:14:59,725 --> 01:15:00,860 You must feel trapped in here. 1056 01:15:02,828 --> 01:15:06,132 I can't. Anthony gets nightmares. 1057 01:15:06,765 --> 01:15:08,901 Besides, I like it in here. 1058 01:15:11,036 --> 01:15:12,371 This isn't a prison. 1059 01:15:13,806 --> 01:15:14,874 No, it's not. 1060 01:15:17,977 --> 01:15:20,713 If we were going to go out, where would we go? 1061 01:15:22,448 --> 01:15:24,083 Where would you like to go? 1062 01:15:26,118 --> 01:15:28,120 Hmm, not too far. 1063 01:15:32,258 --> 01:15:35,926 I would take you quickly to Canal Street. 1064 01:15:35,928 --> 01:15:38,864 We would cross that, and then we'd slow down. 1065 01:15:41,033 --> 01:15:43,702 When we'd reached West Village, I... 1066 01:15:46,338 --> 01:15:50,073 I think I would have waited so long for you to take my hand 1067 01:15:50,075 --> 01:15:52,878 that I would try to take yours. 1068 01:15:53,379 --> 01:15:54,947 Hmm. 1069 01:16:08,093 --> 01:16:09,826 Forgiveness, is that you? 1070 01:16:09,828 --> 01:16:13,063 You know, it's not on today, but, um... 1071 01:16:13,065 --> 01:16:14,765 I have a leaflet here. 1072 01:16:14,767 --> 01:16:16,200 I'm not looking for forgiveness. 1073 01:16:16,202 --> 01:16:19,469 I'm looking for my son. Jude Brand? 1074 01:16:19,471 --> 01:16:21,941 The hospital told me he's gone. You're Alice, right? 1075 01:16:25,077 --> 01:16:29,146 Uh, there's a children's orchestra on Thursdays. 1076 01:16:29,148 --> 01:16:30,149 My son doesn't play. 1077 01:16:32,251 --> 01:16:34,453 I'm looking for my other son, too, Anthony. 1078 01:16:35,454 --> 01:16:36,889 And my wife. 1079 01:16:37,856 --> 01:16:41,325 You work in that emergency ward, don't you? 1080 01:16:41,327 --> 01:16:44,161 They say his mom must have picked him up. Did you see them? 1081 01:16:44,163 --> 01:16:45,331 No. 1082 01:16:47,066 --> 01:16:49,969 I mean... I don't know. I don't know. 1083 01:16:51,070 --> 01:16:52,903 I don't think you should lie to me. 1084 01:16:52,905 --> 01:16:54,206 Why would I lie? 1085 01:16:54,641 --> 01:16:56,475 This is a church. 1086 01:16:59,011 --> 01:17:00,544 Would you like me to call the police for you? 1087 01:17:00,546 --> 01:17:02,982 No, no, no, I don't think you should. 1088 01:17:05,217 --> 01:17:07,184 I love my wife. 1089 01:17:07,186 --> 01:17:08,887 I love my sons. 1090 01:17:10,522 --> 01:17:12,958 I don't think you understand what love is. 1091 01:17:14,393 --> 01:17:16,161 I don't think anybody loves you. 1092 01:17:31,243 --> 01:17:33,243 Okay, you're good. 1093 01:17:33,245 --> 01:17:34,911 You want a mirror? 1094 01:17:34,913 --> 01:17:36,146 No, I'm okay. 1095 01:17:36,148 --> 01:17:38,915 - Good. - Thanks. 1096 01:17:38,917 --> 01:17:41,153 You want me to cut your hair, too? 1097 01:17:48,994 --> 01:17:50,060 Mom? 1098 01:17:50,062 --> 01:17:52,296 Mmm-hmm? 1099 01:17:52,298 --> 01:17:54,266 What will it take for us to go home? 1100 01:17:55,301 --> 01:17:57,134 That Dad goes to jail? 1101 01:17:57,136 --> 01:17:59,436 I don't know. I think so. 1102 01:17:59,438 --> 01:18:02,439 When we were home, I was on his computer 1103 01:18:02,441 --> 01:18:04,207 and I saw some photos he had. 1104 01:18:04,209 --> 01:18:06,310 Just leave it alone. Read a book or something. 1105 01:18:06,312 --> 01:18:09,546 Mom, it wasn't just police photos. 1106 01:18:09,548 --> 01:18:11,050 People being beat up. 1107 01:18:12,217 --> 01:18:14,518 I've been trying to find them. 1108 01:18:14,520 --> 01:18:16,553 What are you talking about? That's Marc's computer. 1109 01:18:16,555 --> 01:18:19,089 It's not on here, they're on Dad's computer. 1110 01:18:19,091 --> 01:18:22,326 And, you know, I've been trying to connect to Dad's computer 1111 01:18:22,328 --> 01:18:25,262 but it won't let me, so I can't show you. 1112 01:18:25,264 --> 01:18:26,899 Like, I can't. 1113 01:18:29,068 --> 01:18:30,302 It was horrible. 1114 01:18:31,437 --> 01:18:34,106 I mean, torture and stuff. 1115 01:18:35,407 --> 01:18:37,142 Like what he did to us. 1116 01:20:10,737 --> 01:20:12,604 Do you know a lawyer? 1117 01:20:16,074 --> 01:20:17,075 Yeah. 1118 01:20:24,016 --> 01:20:26,349 - John Peter, Clara. - Hi. Nice to meet you. 1119 01:20:26,351 --> 01:20:27,451 Hi. 1120 01:20:27,453 --> 01:20:30,086 It's right through there. I'll be right with you. 1121 01:20:30,088 --> 01:20:31,356 Thanks. 1122 01:20:32,157 --> 01:20:33,724 Far above your standard. 1123 01:20:33,726 --> 01:20:36,326 - She's just a friend. - You don't have any friends. 1124 01:20:36,328 --> 01:20:39,797 Okay, I don't. What's that? 1125 01:20:39,799 --> 01:20:42,199 - It's a chair. - Really? Thank you. 1126 01:20:42,201 --> 01:20:44,367 My assistant found it on the street, 1127 01:20:44,369 --> 01:20:47,070 and she insists I keep it 'til she finds a boyfriend. 1128 01:20:47,072 --> 01:20:48,505 She says it's retro. 1129 01:20:48,507 --> 01:20:50,140 So you like her? 1130 01:20:50,142 --> 01:20:53,713 She's 26 years old. She thinks I'm retro, too. 1131 01:20:54,747 --> 01:20:56,714 Plus I... 1132 01:20:56,716 --> 01:20:58,584 May be falling for someone else. 1133 01:20:59,151 --> 01:21:00,651 Ah! 1134 01:21:00,653 --> 01:21:02,621 - Someone I know? - Yeah. 1135 01:21:04,657 --> 01:21:06,624 Yeah, you'll leave us to it? 1136 01:21:06,626 --> 01:21:08,124 Oh, 1137 01:21:08,126 --> 01:21:09,528 I'll leave you to it. 1138 01:21:10,730 --> 01:21:13,196 Um, have we met before? 1139 01:21:13,198 --> 01:21:16,466 I don't think so. I'm a friend of Marc's. 1140 01:21:16,468 --> 01:21:18,003 Hmm. 1141 01:21:19,304 --> 01:21:20,572 Have a seat. 1142 01:21:25,310 --> 01:21:26,545 Well? 1143 01:21:28,715 --> 01:21:30,683 So, um... 1144 01:21:38,524 --> 01:21:39,792 Hello. 1145 01:22:10,622 --> 01:22:12,659 Is there an... 1146 01:22:21,433 --> 01:22:23,703 The Plaintiff shall be awarded... 1147 01:22:33,545 --> 01:22:35,147 "His uncle came in..." 1148 01:23:07,412 --> 01:23:08,779 Back in five. 1149 01:23:08,781 --> 01:23:11,617 Yeah, Phil, just give me a minute. 1150 01:23:23,696 --> 01:23:26,598 There's a church she goes to. 1151 01:23:27,466 --> 01:23:29,466 Leave a message. 1152 01:23:29,468 --> 01:23:33,472 Tell her to come see you, that she's forgiven. 1153 01:23:35,607 --> 01:23:39,578 I can't stop that trial. She's not gonna come see me. 1154 01:23:40,512 --> 01:23:44,516 All she wants is money, okay? 1155 01:23:47,285 --> 01:23:48,919 Please, Dad! 1156 01:23:48,921 --> 01:23:51,554 I need to take care of my sons. 1157 01:23:51,556 --> 01:23:54,457 I need her to stop that lawyer. It's gone too far. 1158 01:23:54,459 --> 01:23:56,528 She has a soft spot for you. 1159 01:23:58,330 --> 01:23:59,964 She's unreliable. 1160 01:23:59,966 --> 01:24:01,832 She left home when she was a kid 1161 01:24:01,834 --> 01:24:03,868 and now she's leaving you. She's flaky! 1162 01:24:03,870 --> 01:24:05,435 She's not gonna win. 1163 01:24:05,437 --> 01:24:06,639 Please, would you just do it? 1164 01:24:09,809 --> 01:24:11,307 I don't... 1165 01:24:11,309 --> 01:24:12,377 Oh! 1166 01:24:13,478 --> 01:24:16,683 Ah! Ah! Stop! 1167 01:24:18,583 --> 01:24:19,584 Ah! 1168 01:24:35,768 --> 01:24:38,503 This time was not quite as hopeless. 1169 01:24:40,472 --> 01:24:41,540 See you next Thursday. 1170 01:24:47,013 --> 01:24:48,346 It's nice. 1171 01:24:49,381 --> 01:24:50,615 A little orchestra. 1172 01:24:53,585 --> 01:24:54,654 Yeah, it's pretty nice. 1173 01:24:59,025 --> 01:25:00,523 You wanna sit down? 1174 01:25:00,525 --> 01:25:01,861 I'm not sure where to begin. 1175 01:25:06,999 --> 01:25:09,033 You've been calling in sick for weeks. 1176 01:25:09,035 --> 01:25:11,468 I know. I'm so, so sorry. 1177 01:25:11,470 --> 01:25:13,037 For the love of God, I am a head nurse. 1178 01:25:13,039 --> 01:25:14,372 You look just fine. 1179 01:25:22,682 --> 01:25:24,650 Is this where the soup kitchen is run from? 1180 01:25:25,017 --> 01:25:26,018 Yeah. 1181 01:25:27,019 --> 01:25:28,320 And the support group. 1182 01:25:32,992 --> 01:25:34,859 Management asked me to come find you. 1183 01:25:34,861 --> 01:25:38,428 It's not just you. The staff is worn out. 1184 01:25:38,430 --> 01:25:40,465 They can't very well ask us to turn patients away. 1185 01:25:41,901 --> 01:25:43,568 Can I tell them you'll be back next week? 1186 01:25:47,073 --> 01:25:49,307 I don't think I can do that job anymore. 1187 01:25:49,909 --> 01:25:51,608 What will you live on? 1188 01:25:51,610 --> 01:25:53,713 I don't know. Soup. 1189 01:25:54,747 --> 01:25:55,782 Sorry. 1190 01:25:56,983 --> 01:25:59,919 Maybe I can ask the hospital 1191 01:26:00,887 --> 01:26:02,287 to fund your group. 1192 01:26:02,587 --> 01:26:03,788 Really? 1193 01:26:03,790 --> 01:26:06,422 People are grateful, I hear. 1194 01:26:06,424 --> 01:26:09,026 Except the ones who complain there's a waiting list. 1195 01:26:09,028 --> 01:26:10,527 There's a waiting list? 1196 01:26:10,529 --> 01:26:11,563 Yes. 1197 01:26:14,566 --> 01:26:15,567 Um... 1198 01:26:17,536 --> 01:26:19,806 Well, will you put in a good word? 1199 01:26:21,941 --> 01:26:23,341 I'll try. 1200 01:26:23,843 --> 01:26:25,011 Thank you. 1201 01:26:39,558 --> 01:26:40,960 - Goodnight, Jack. - Goodnight. 1202 01:26:57,977 --> 01:26:59,143 Are you busy? 1203 01:26:59,145 --> 01:27:00,545 No, no. Not at all. 1204 01:27:02,748 --> 01:27:03,883 The boys are asleep? 1205 01:27:05,483 --> 01:27:06,784 Mmm-hmm. 1206 01:27:06,786 --> 01:27:08,087 Have you heard from John Peter? 1207 01:27:10,156 --> 01:27:11,691 It turns out, 1208 01:27:13,491 --> 01:27:16,526 someone found my father-in-law lying on the floor 1209 01:27:16,528 --> 01:27:17,697 of his apartment. 1210 01:27:18,197 --> 01:27:19,564 His girlfriend... 1211 01:27:20,933 --> 01:27:22,534 She got him to a hospital. 1212 01:27:25,604 --> 01:27:27,640 They think my husband beat him up, 1213 01:27:28,674 --> 01:27:29,775 so... 1214 01:27:31,777 --> 01:27:35,047 Now they're offering the boys and me a place to stay. 1215 01:27:36,782 --> 01:27:39,449 So, you're moving? 1216 01:27:39,451 --> 01:27:40,516 Tomorrow. 1217 01:27:40,518 --> 01:27:43,155 We can't go home until after the case is settled. 1218 01:27:44,857 --> 01:27:46,626 Will you be staying in the city? 1219 01:27:48,560 --> 01:27:49,693 I don't know. 1220 01:27:49,695 --> 01:27:52,397 They won't tell us the address. It's confidential. 1221 01:28:26,866 --> 01:28:28,600 I have to take care of my boys. 1222 01:28:43,149 --> 01:28:44,482 Follow me. 1223 01:28:55,861 --> 01:28:56,963 Thank you. 1224 01:29:11,711 --> 01:29:14,577 Why have you put small spoons on every single place setting? 1225 01:29:14,579 --> 01:29:16,146 Did you do that in kindergarten 1226 01:29:16,148 --> 01:29:19,151 or are you trying to force people to order caviar? 1227 01:29:19,885 --> 01:29:23,754 Don't you see how rude that is? 1228 01:29:23,756 --> 01:29:25,889 Don't you think people should have a chance to decide 1229 01:29:25,891 --> 01:29:26,892 for themselves? 1230 01:29:41,107 --> 01:29:42,108 Sorry. 1231 01:29:45,111 --> 01:29:48,045 It's completely up to you if you want people 1232 01:29:48,047 --> 01:29:49,882 to have spoons or not. 1233 01:29:50,615 --> 01:29:51,682 I'm sorry. 1234 01:29:51,684 --> 01:29:56,053 Yeah, no, you, you, you may have a point there. 1235 01:29:56,055 --> 01:30:01,058 It's actually a little tactless to just assume without... 1236 01:30:01,060 --> 01:30:03,627 I should have seen that. Don't I have eyes in my head? 1237 01:30:03,629 --> 01:30:05,898 Look, I'm, I'm, I'm the one who's sorry. 1238 01:30:09,135 --> 01:30:11,170 I'm grateful for what you do at this place. 1239 01:30:12,104 --> 01:30:13,637 It's going great. 1240 01:30:13,639 --> 01:30:15,939 Again, I prefer not to discuss anything 1241 01:30:15,941 --> 01:30:18,275 that has to do with business. 1242 01:30:18,277 --> 01:30:21,113 But I have been more worried than I realized about... 1243 01:30:23,049 --> 01:30:25,684 ...not being able to keep the place. 1244 01:30:27,820 --> 01:30:30,788 It shouldn't be a problemovich. 1245 01:30:36,195 --> 01:30:37,897 Will she be coming back? 1246 01:30:40,800 --> 01:30:41,934 I don't think so. 1247 01:30:45,004 --> 01:30:46,005 Goodnight. 1248 01:30:47,873 --> 01:30:49,108 Can you ask her to? 1249 01:30:50,943 --> 01:30:53,611 And the kind little boys? 1250 01:30:55,414 --> 01:30:57,083 I don't even know where they are. 1251 01:31:17,236 --> 01:31:19,038 Do you wanna sleep in my bed? 1252 01:31:20,739 --> 01:31:22,041 It's not your bed. 1253 01:31:24,143 --> 01:31:25,911 No, it's not. 1254 01:31:28,881 --> 01:31:30,182 You're nothing like him. 1255 01:31:32,017 --> 01:31:33,219 Neither is Jude. 1256 01:31:35,254 --> 01:31:38,623 Neither of you have anything bad in you. 1257 01:31:39,725 --> 01:31:41,026 I want to kill him. 1258 01:31:43,429 --> 01:31:46,365 If we win this, he's gonna go to jail, 1259 01:31:48,267 --> 01:31:51,068 I think, for a very long time. 1260 01:31:51,070 --> 01:31:53,706 You're gonna grow up and you'll forget him. 1261 01:31:54,240 --> 01:31:55,841 But what if he wins? 1262 01:31:59,245 --> 01:32:01,778 I had no idea how much we owed. 1263 01:32:01,780 --> 01:32:03,983 I just put all the bills in my bowling bag. 1264 01:32:04,750 --> 01:32:06,950 Huh. And my wife loves shopping. 1265 01:32:06,952 --> 01:32:09,386 I mean, I think we had 100 tea pots in my home 1266 01:32:09,388 --> 01:32:11,090 and we mostly just drink coffee. 1267 01:32:12,057 --> 01:32:13,123 Uh, she even bought one 1268 01:32:13,125 --> 01:32:14,892 that was made to look like Saint Peter's Cathedral. 1269 01:32:14,894 --> 01:32:16,360 Can we stay on topic? 1270 01:32:16,362 --> 01:32:17,663 We've got one like that. 1271 01:32:18,731 --> 01:32:20,199 Can we stay on topic, please? 1272 01:32:21,100 --> 01:32:23,200 Right. Uh... 1273 01:32:23,202 --> 01:32:25,169 I think I'll forgive myself next Tuesday. 1274 01:32:25,171 --> 01:32:27,006 Yeah, you said that last Tuesday. 1275 01:32:27,840 --> 01:32:28,874 Who's next? 1276 01:32:33,078 --> 01:32:34,213 John Peter... 1277 01:32:35,214 --> 01:32:36,813 You hardly ever speak. 1278 01:32:36,815 --> 01:32:39,883 I'm an attorney. I'm sworn to confidentiality. 1279 01:32:39,885 --> 01:32:41,218 Not about yourself. 1280 01:32:41,220 --> 01:32:42,421 I have no problems. 1281 01:32:43,222 --> 01:32:46,023 Not enough sex, but... 1282 01:32:46,025 --> 01:32:48,158 I assume everyone else in this room shares the same problem. 1283 01:32:48,160 --> 01:32:49,293 Speak for yourself. 1284 01:32:49,295 --> 01:32:53,096 Yeah, Bonnie, I'm sure you're on fire in bed. 1285 01:32:53,098 --> 01:32:55,098 Well, still waters can run deep. 1286 01:32:55,100 --> 01:32:57,236 Very deep, Lloyd. 1287 01:32:58,137 --> 01:32:59,772 Why can't you just be kind? 1288 01:33:01,240 --> 01:33:02,539 Terrible things happen, 1289 01:33:02,541 --> 01:33:04,710 and some of you have nobody to turn to. 1290 01:33:05,444 --> 01:33:06,745 But you have strangers. 1291 01:33:08,147 --> 01:33:09,982 Why can't you be more careful? 1292 01:33:11,317 --> 01:33:12,418 More compassionate. 1293 01:33:13,986 --> 01:33:15,219 And you two, 1294 01:33:15,221 --> 01:33:18,288 you sit there and you don't talk and you take up space. 1295 01:33:18,290 --> 01:33:21,391 Well, not you, John Peter. You've actually been... 1296 01:33:21,393 --> 01:33:23,295 You've been terrific. You've been very kind. 1297 01:33:24,530 --> 01:33:25,864 But the rest of you... 1298 01:33:28,100 --> 01:33:30,035 What gives you the right to be unkind? 1299 01:33:34,073 --> 01:33:35,138 Shut up, Bonnie. 1300 01:33:35,140 --> 01:33:36,175 What? 1301 01:33:44,183 --> 01:33:45,985 That was so helpful! 1302 01:33:51,991 --> 01:33:53,759 John Peter and Marc, could you stay? 1303 01:33:58,831 --> 01:34:00,297 Firstly, forgive me. 1304 01:34:00,299 --> 01:34:01,531 - Of course. - Absolutely. 1305 01:34:01,533 --> 01:34:03,166 There's a waiting list for the group, 1306 01:34:03,168 --> 01:34:06,003 and I hope we're moving to the hospital. 1307 01:34:06,005 --> 01:34:08,572 So I think you guys should stop coming. 1308 01:34:08,574 --> 01:34:09,942 Oh. Well... 1309 01:34:10,576 --> 01:34:12,075 I'm only here for his sake. 1310 01:34:12,077 --> 01:34:14,113 I'm only here for his sake and for you. 1311 01:34:16,215 --> 01:34:17,216 Um... 1312 01:34:19,118 --> 01:34:20,119 Ah. 1313 01:34:21,053 --> 01:34:22,886 I'm gonna go for a smoke. 1314 01:34:22,888 --> 01:34:23,989 Good. 1315 01:34:30,062 --> 01:34:31,563 In that case, um... 1316 01:34:33,932 --> 01:34:35,999 Are you free to come here on Sunday night? 1317 01:34:36,001 --> 01:34:39,036 Yes, I am. Um, any special reason? 1318 01:34:39,038 --> 01:34:43,073 No special reason, just now you're not my client anymore. 1319 01:34:43,075 --> 01:34:44,810 Um, I can invite you to dinner. 1320 01:34:45,944 --> 01:34:47,246 Rock and roll. 1321 01:34:49,281 --> 01:34:51,450 That's the first time I've ever used that expression. 1322 01:35:14,039 --> 01:35:15,207 Whoo! 1323 01:35:36,929 --> 01:35:38,163 Will Alice be there? 1324 01:35:39,198 --> 01:35:41,133 Yes, it was her idea. 1325 01:35:42,368 --> 01:35:44,036 And she is going to cook for us. 1326 01:35:45,672 --> 01:35:47,039 Will Marc? 1327 01:35:48,340 --> 01:35:49,541 No. 1328 01:35:54,113 --> 01:35:55,314 Come on, you'll sit over here. 1329 01:35:57,416 --> 01:35:59,616 Thank you so much for having us. 1330 01:35:59,618 --> 01:36:01,385 The boys were so excited. 1331 01:36:01,387 --> 01:36:04,354 I'm so glad that you came. Nice to see you. 1332 01:36:04,356 --> 01:36:06,657 When everyone is seated, I'll get some chairs. 1333 01:36:06,659 --> 01:36:07,958 Okay. 1334 01:36:07,960 --> 01:36:09,261 They're a little wet, though. 1335 01:36:09,995 --> 01:36:11,662 - Hi. - Hi. 1336 01:36:11,664 --> 01:36:13,964 - Oh! - It's just, 1337 01:36:13,966 --> 01:36:15,265 yeah, I'll... 1338 01:36:17,670 --> 01:36:20,203 Oh, hi. Have you heard anything? 1339 01:36:20,205 --> 01:36:22,673 No, I'm sorry. No word yet. 1340 01:36:22,675 --> 01:36:23,775 - No word? - I'm sorry. 1341 01:36:23,777 --> 01:36:26,376 - You all right, Jeff? - Yeah, I'm fine. 1342 01:36:26,378 --> 01:36:27,946 - Say hi to John Peter. - Ah! 1343 01:36:28,547 --> 01:36:30,113 Hi. How are you? 1344 01:36:30,115 --> 01:36:34,184 So, uh, Jeff has been cooking all day 1345 01:36:34,186 --> 01:36:36,386 and it looks incredibly delicious. 1346 01:36:36,388 --> 01:36:37,454 It looks great. 1347 01:36:37,456 --> 01:36:39,156 Which corner, which corner, which corner? 1348 01:36:39,158 --> 01:36:40,590 Any. 1349 01:36:40,592 --> 01:36:45,529 Okay. This one. This got... This got good potato. 1350 01:36:45,531 --> 01:36:47,132 I've got it, Jeff. I've got it. 1351 01:36:50,169 --> 01:36:51,236 Mmm-mmm. 1352 01:36:53,105 --> 01:36:55,338 - Uh... - What's wrong? 1353 01:36:55,340 --> 01:36:57,407 Forgive me for being a bit 1354 01:36:57,409 --> 01:37:00,177 gauche, but, uh... 1355 01:37:00,179 --> 01:37:02,579 In case we need to eat someplace else, um, 1356 01:37:02,581 --> 01:37:04,514 I know a place. 1357 01:37:04,516 --> 01:37:05,584 That would be great. 1358 01:37:06,786 --> 01:37:08,686 Beautiful, Marc. Beautiful work. 1359 01:37:08,688 --> 01:37:11,087 You found a way to make Russian food delicious. 1360 01:37:11,089 --> 01:37:13,624 This Prince Igor salad, 1361 01:37:13,626 --> 01:37:17,227 is this what Brezhnev ate in the '80s, the early '80s? 1362 01:37:17,229 --> 01:37:18,395 Shut up. It was delicious. 1363 01:37:18,397 --> 01:37:19,362 I like the caviar. 1364 01:37:19,364 --> 01:37:21,398 Oh, guys, it can be Brezhnev's favorite meal 1365 01:37:21,400 --> 01:37:23,335 and still be delicious. That was wonderful. 1366 01:37:24,771 --> 01:37:25,770 Anthony, have some more. 1367 01:37:25,772 --> 01:37:29,807 Maybe later. Jeff, can we get some ice cream? 1368 01:37:29,809 --> 01:37:33,410 Yeah. You want me to go get it, though? Unless you want to. 1369 01:37:33,412 --> 01:37:36,546 Why don't you hang out, hang out if you want. 1370 01:37:36,548 --> 01:37:39,017 I mean, you worked a long day today, 1371 01:37:39,686 --> 01:37:41,418 and... 1372 01:37:41,420 --> 01:37:43,186 I got kicked out of my therapy group 1373 01:37:43,188 --> 01:37:46,492 so I could, uh, I could use someone to chat with. 1374 01:37:48,695 --> 01:37:51,161 So when is your case decided? 1375 01:37:51,163 --> 01:37:53,465 Uh, next week, they think. 1376 01:37:54,600 --> 01:37:56,401 If it goes well, we can go home. 1377 01:37:57,402 --> 01:37:59,236 John Peter's been amazing. 1378 01:37:59,238 --> 01:38:00,405 Oh, yes, he is. 1379 01:38:01,373 --> 01:38:02,572 The day he won my case, 1380 01:38:02,574 --> 01:38:05,609 I wanted to take him to dinner, so we came to this place. 1381 01:38:05,611 --> 01:38:07,244 The investors happened to be here. 1382 01:38:07,246 --> 01:38:10,717 We drank all night, and the next day I had the job. 1383 01:38:20,492 --> 01:38:22,125 It's the concert hall. 1384 01:38:22,127 --> 01:38:23,328 Mmm. 1385 01:38:30,302 --> 01:38:31,603 I like this place. 1386 01:38:34,206 --> 01:38:35,541 And I like you. 1387 01:38:38,210 --> 01:38:40,212 It's gonna be hard to say goodbye to you again. 1388 01:38:43,282 --> 01:38:44,449 I think we should do it now. 1389 01:38:50,657 --> 01:38:51,824 Goodbye. 1390 01:38:52,558 --> 01:38:53,559 Goodbye. 1391 01:39:45,778 --> 01:39:47,179 Come, sit down. 1392 01:39:52,250 --> 01:39:54,551 Uh, we won. 1393 01:39:54,553 --> 01:39:57,122 Your husband is going away for a very long time. 1394 01:39:58,490 --> 01:40:00,760 You're safe now, it's over. You can go home. 1395 01:40:01,526 --> 01:40:02,729 You can go anywhere. 1396 01:40:14,841 --> 01:40:16,941 How am I ever gonna thank you? 1397 01:40:16,943 --> 01:40:19,209 Oh, I intend to bill you 1398 01:40:19,211 --> 01:40:20,711 substantially. 1399 01:40:20,713 --> 01:40:22,713 I have a girlfriend now who eats caviar 1400 01:40:22,715 --> 01:40:24,851 the way the rest of us eat frosted flakes. 1401 01:40:26,218 --> 01:40:27,486 - Alice? - Yeah. 1402 01:40:28,788 --> 01:40:30,188 She's a monster. 1403 01:41:17,937 --> 01:41:19,704 Where's Dad's computer? 1404 01:41:19,706 --> 01:41:20,907 They confiscated it. 1405 01:41:55,742 --> 01:41:57,476 I'd like to change schools 1406 01:41:58,911 --> 01:42:00,680 where they don't know me and Jude. 1407 01:42:01,580 --> 01:42:02,715 We could move. 1408 01:42:03,582 --> 01:42:04,949 To the city. 1409 01:42:04,951 --> 01:42:07,252 We could live close to the library. 1410 01:42:08,688 --> 01:42:10,823 It would have to be a really small apartment. 1411 01:42:12,557 --> 01:42:13,960 That doesn't matter to me. 1412 01:42:16,328 --> 01:42:17,730 We could sell the car, then. 1413 01:42:20,532 --> 01:42:22,334 We could get you a computer. 1414 01:42:24,402 --> 01:42:27,039 If you wanted, we could get one of those really big ones. 1415 01:42:28,540 --> 01:42:30,473 With a box under the desk. 1416 01:42:31,778 --> 01:42:34,410 Just a small one is fine, thanks, Mom. 1417 01:42:34,412 --> 01:42:35,915 - You sure? - Yeah. 1418 01:42:47,526 --> 01:42:49,896 We should probably stay here, though, for Jude. 1419 01:42:53,431 --> 01:42:54,634 It'd be better for him. 1420 01:42:56,836 --> 01:42:57,970 Mom? 1421 01:42:58,771 --> 01:43:00,570 Yeah? 1422 01:43:00,572 --> 01:43:02,541 When Dad said I had to hit Jude... 1423 01:43:03,976 --> 01:43:05,643 Yeah? 1424 01:43:05,645 --> 01:43:07,747 Jude said he could see why I did it. 1425 01:43:10,049 --> 01:43:12,819 He'd have done the same thing if he'd been the older brother. 1426 01:43:16,989 --> 01:43:18,557 So he forgave me. 1427 01:43:22,862 --> 01:43:24,831 So you should forgive yourself, too. 1428 01:43:39,679 --> 01:43:40,813 Mom? 1429 01:43:44,482 --> 01:43:45,751 We should move. 1430 01:44:00,900 --> 01:44:03,401 I can call you back at six o'clock. 1431 01:44:04,070 --> 01:44:05,403 All right, bye. 1432 01:44:06,839 --> 01:44:08,571 Hi, everyone. I'm Alice. 1433 01:44:08,573 --> 01:44:10,573 Forgiveness is this way. Just follow me. 1434 01:44:10,575 --> 01:44:12,845 Bonnie, will you introduce everyone? 1435 01:44:14,613 --> 01:44:17,884 And I'm Bonnie. Peter. That's Marcus. 1436 01:44:18,483 --> 01:44:22,054 Carol. Jonathan. Sita. JJ. 1437 01:44:23,588 --> 01:44:25,423 Carrie. Ola. 1438 01:44:29,695 --> 01:44:30,997 Your receipt is in the bag. 1439 01:44:33,733 --> 01:44:35,067 Thank you. 1440 01:44:44,944 --> 01:44:46,779 Thank you very much. 1441 01:44:47,479 --> 01:44:49,046 Thank you. 1442 01:44:49,048 --> 01:44:50,615 Na zdorovye. 1443 01:44:51,050 --> 01:44:52,184 Na zdorovye. 1444 01:44:57,256 --> 01:44:59,125 Spasiba. Thank you. 1445 01:45:00,826 --> 01:45:02,695 - Take care of the place. - I will. 1446 01:45:18,610 --> 01:45:19,679 Clara... 1447 01:45:36,862 --> 01:45:38,563 I owe you a lot of money 1448 01:45:39,732 --> 01:45:41,801 for rent and everything else. 1449 01:45:42,835 --> 01:45:44,068 I can pay you now. 1450 01:45:44,070 --> 01:45:45,204 No, you don't have to. 1451 01:45:46,571 --> 01:45:48,074 Things are going very well here. 1452 01:45:49,141 --> 01:45:50,643 We hired a new doorman. 1453 01:45:51,677 --> 01:45:52,876 Jeff. 1454 01:45:54,546 --> 01:45:56,716 He's not helping people park, is he? 1455 01:45:58,217 --> 01:45:59,218 Good. 1456 01:46:00,786 --> 01:46:01,988 Are the boys at school? 1457 01:46:04,156 --> 01:46:05,891 Not far from here, actually. 1458 01:46:23,709 --> 01:46:24,877 It's for you. 1459 01:46:25,344 --> 01:46:27,911 Thanks. 1460 01:46:27,913 --> 01:46:30,647 You're not very good at getting presents, are you? 1461 01:46:30,649 --> 01:46:31,751 Usually, no. 1462 01:46:34,353 --> 01:46:35,654 What is it? 1463 01:46:36,088 --> 01:46:37,289 Swimming trunks. 1464 01:46:39,191 --> 01:46:40,993 I thought we could go to the beach. 1465 01:46:42,728 --> 01:46:44,128 Now? 1466 01:46:44,130 --> 01:46:45,197 At some point. 1467 01:46:48,200 --> 01:46:49,635 Give me ten minutes. 1468 01:47:26,372 --> 01:47:29,206 If you could just stand out there, you know, 1469 01:47:29,208 --> 01:47:31,742 you'll get the hang of it in no time. 1470 01:47:31,744 --> 01:47:34,178 Should I help people in and out of the taxis? 1471 01:47:34,180 --> 01:47:36,180 No, they can do that for themselves. 1472 01:47:36,182 --> 01:47:38,248 Should I say hello to them? 1473 01:47:38,250 --> 01:47:40,050 No, they can do that for themselves, too. 1474 01:47:40,052 --> 01:47:41,318 I mean, if they insist, 1475 01:47:41,320 --> 01:47:43,887 you speak with a Russian accent, okay? 1476 01:47:43,889 --> 01:47:44,990 Rushklenov. 1477 01:47:46,759 --> 01:47:47,927 That sort of thing, yeah. 1478 01:47:49,328 --> 01:47:50,863 You want me to play this? 1479 01:47:54,667 --> 01:47:55,935 Could you if you had to? 1480 01:47:57,803 --> 01:47:59,069 Sure. 1481 01:47:59,071 --> 01:48:01,006 Okay. Give it a shot. 1482 01:48:44,285 --> 01:48:49,285 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1483 01:48:50,305 --> 01:49:50,470 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 100233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.