All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea - S03E02 - Werewolf.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:08,473 I SHOULD HAVE A VISUAL SIGHTING ON YOUR ISLAND IN ABOUT TWO HOURS. 2 00:00:08,542 --> 00:00:10,720 MY ISLAND? [ Chuckles ] 3 00:00:10,744 --> 00:00:13,878 IF YOU MEAN THAT NO ONE ELSE WOULD TOUCH MORCORA JUST NOW, YOU'RE RIGHT. 4 00:00:13,947 --> 00:00:16,187 BUT SOMEONE HAS TO CHECK ON THE POTENTIAL DANGER. 5 00:00:16,250 --> 00:00:19,918 IT'S TOO BAD THAT VOLCANO COULDN'T WAIT UNTIL DAYLIGHT BEFORE IT STARTED TO BLOW. 6 00:00:19,986 --> 00:00:22,020 AH, WELL, WE CAN'T WAIT EITHER. 7 00:00:22,089 --> 00:00:25,368 IF THE CONE IS RADIOACTIVE, IT COULD BLANKET HALF THE WORLD WITH ITS ASH. 8 00:00:25,392 --> 00:00:28,560 [ Man On Speaker ] ADMIRAL NELSON, SIR. YES? 9 00:00:28,629 --> 00:00:31,830 ADMIRAL, WE'VE ESTABLISHED CONTACT WITH THE ADVANCE PARTY ON MORCORA. 10 00:00:31,898 --> 00:00:34,999 TRANSMISSION'S ON YOUR CHANNEL 7. 11 00:00:35,068 --> 00:00:37,614 THIS IS NELSON. DR. HOLLIS, WHAT'S YOUR SITUATION? 12 00:00:37,638 --> 00:00:41,440 I'M ON THE BEACH, ADMIRAL. THE FLYING SUB'S LYING JUST OFFSHORE. 13 00:00:41,508 --> 00:00:46,394 WITT PUSHED IN ABOUT AN HOUR AGO TO MAKE A PRELIMINARY SURVEY OF THE CRATER AREA. 14 00:00:46,463 --> 00:00:51,667 FROM HERE, IT DOESN'T EXACTLY LOOK LIKE A MOONLIT, SOUTH SEA ISLAND PARADISE. 15 00:00:51,735 --> 00:00:55,386 WHAT ABOUT WITT? HIS LAST TRANSMISSION PUT HIM... 16 00:00:55,455 --> 00:00:58,857 AT THE FOOT OF THE VOLCANO, STARTING ASCENT OF THE EAST FACE. 17 00:00:58,926 --> 00:01:02,794 ADMIRAL, THIS IS WITT. A CORRECTION ON MY POSITION. 18 00:01:02,863 --> 00:01:07,216 I'M WORKING NORTH FROM THE EAST FACE TO GET AROUND A LAVA FLOW. 19 00:01:07,284 --> 00:01:11,786 FROM WHERE I'M STANDING NOW, IT LOOKS ABOUT A QUARTER OF A MILE ACROSS. 20 00:01:11,855 --> 00:01:15,224 WITT, I'M INTERESTED IN THE READINGS YOU'RE GETTING ON RADIOACTIVITY. 21 00:01:15,292 --> 00:01:18,944 I'M GETTING INCREASED RADIATION... RISING ALL THE TIME. 22 00:01:19,012 --> 00:01:22,931 THE AIR SAMPLES WE TOOK DURING OUR FLYBYS WERE ALL HOT TOO. 23 00:01:23,000 --> 00:01:26,401 THE VOLCANIC ASH WE COLLECTED COULD ALMOST RUN THE SEAVIEW. 24 00:01:26,470 --> 00:01:30,538 [ Witt ] ADMIRAL, I'M GONNA MOVE IN CLOSER SO YOU CAN HEAR IT FOR YOURSELF. 25 00:01:30,607 --> 00:01:33,725 [ Device Beeping ] 26 00:01:37,631 --> 00:01:39,431 [ Device Beeping On Speaker ] 27 00:01:39,499 --> 00:01:43,635 [ Volcano Rumbling ] 28 00:01:48,191 --> 00:01:50,442 WITT, YOU BETTER RETURN. 29 00:01:50,511 --> 00:01:53,061 [ Animal Growling ] WHAT WAS THAT? 30 00:01:53,130 --> 00:01:56,315 [ Growling Continues ] 31 00:02:02,673 --> 00:02:06,358 WITT, DO YOU READ ME? WHAT'S GOING ON OUT THERE? 32 00:02:22,276 --> 00:02:25,010 [ Man ] VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 33 00:02:26,046 --> 00:02:27,946 STARRING RICHARD BASEHART, 34 00:02:30,451 --> 00:02:32,083 DAVID HEDISON. 35 00:02:37,591 --> 00:02:39,858 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 36 00:02:59,913 --> 00:03:03,548 HOLLIS, ARE YOU READING THIS TRANSMISSION? 37 00:03:03,617 --> 00:03:06,051 I READ YOU, ADMIRAL, BUT I'M IN A HURRY. 38 00:03:06,119 --> 00:03:09,805 STAY WHERE YOU ARE. REPEAT. STAY WHERE YOU ARE UNTIL WE ARRIVE. 39 00:03:09,873 --> 00:03:13,308 I SAID I WAS IN A HURRY. 40 00:03:13,377 --> 00:03:15,376 [ Explosion ] 41 00:03:36,650 --> 00:03:40,085 [ Witt Panting ] 42 00:03:40,153 --> 00:03:42,588 WITT. 43 00:03:42,656 --> 00:03:46,808 HANG ON NOW. I'LL GET YOU OUT OF HERE. COME ON. 44 00:03:48,946 --> 00:03:51,830 [ Wolf Growling ] 45 00:04:47,904 --> 00:04:50,889 [ Footsteps On Stairs ] 46 00:04:54,027 --> 00:04:56,077 [ Roaring ] 47 00:05:02,986 --> 00:05:06,104 [ Roaring ] 48 00:05:20,203 --> 00:05:22,770 MORCORA, DEAD AHEAD, SIR. 49 00:05:22,839 --> 00:05:25,040 STAND BY TO SURFACE. 50 00:05:28,762 --> 00:05:30,779 DOWN SCOPE. 51 00:05:30,848 --> 00:05:33,431 YOU BETTER LET 'EM KNOW WE'RE HERE, LEE. 52 00:05:35,085 --> 00:05:39,621 SEAVIEW TO FLYING SUB. DO YOU READ ME? OVER. 53 00:05:39,689 --> 00:05:42,907 SEAVIEW CALLING FLYING SUB. WE HAVE MORCORA IN SIGHT. 54 00:05:42,976 --> 00:05:45,460 [ On Speaker ] WILL SURFACE AND ANCHOR OFF REEF. 55 00:05:45,528 --> 00:05:47,929 COME IN, FLYING SUB. 56 00:05:51,384 --> 00:05:54,702 [ Panting ] 57 00:05:54,771 --> 00:05:56,805 THIS IS HOLLIS. 58 00:05:56,873 --> 00:05:59,157 [ Panting ] SEAVIEW, 59 00:06:00,461 --> 00:06:02,444 GET HERE QUICK! 60 00:06:04,164 --> 00:06:06,732 I DON'T KNOW HOW LONG I CAN HOLD OUT. 61 00:06:12,939 --> 00:06:15,373 I NEVER SAW ANYTHING LIKE THIS. 62 00:06:15,442 --> 00:06:20,344 THE ONLY ANSWER IS SOME KIND OF A WILD ANIMAL WENT BERSERK IN HERE AND KILLED THE PILOT. 63 00:06:20,413 --> 00:06:24,565 - AND YOU SAY WHEN YOU FOUND WITT, IT WAS MUCH THE SAME? - YES. 64 00:06:24,634 --> 00:06:28,553 THAT STRANGE SOUND WE ALL HEARD JUST BEFORE WE LOST RADIO CONTACT WITH WITT... 65 00:06:28,622 --> 00:06:32,290 IF I DIDN'T KNOW ANY BETTER, I'D SAY IT COULD ONLY HAVE BEEN MADE BY A WOLF. 66 00:06:32,358 --> 00:06:35,293 BUT NOT HERE, NOT ON AN ISLAND IN THE SOUTH PACIFIC. 67 00:06:35,362 --> 00:06:39,280 - UM, IT WAS A WOLF. - YOU SAW THE ANIMAL? 68 00:06:39,349 --> 00:06:43,751 I SHOT AT IT. I'M SURE I HIT IT, BUT I DIDN'T STOP IT. 69 00:06:43,820 --> 00:06:47,121 ALL RIGHT, THERE'S A WOLF ON THE ISLAND. 70 00:06:47,190 --> 00:06:50,542 AND THERE'S PROBABLY SOME EXPLANATION FOR HOW IT GOT THERE. 71 00:06:50,610 --> 00:06:53,928 - BUT HOW DID IT GET IN HERE? - I DON'T KNOW. 72 00:06:53,997 --> 00:06:56,742 WE'D BETTER ARRANGE TO HAVE WITT'S BODY BROUGHT BACK TO SEAVIEW. 73 00:06:56,766 --> 00:06:58,766 ALSO, COLLECT THE INSTRUMENTS HE WAS CARRYING. 74 00:06:58,835 --> 00:07:01,703 THERE MAY BE SOME RECORDED DATA THAT WE CAN USE. 75 00:07:01,771 --> 00:07:04,989 RIGHT, SIR. SEAVIEW, THIS IS THE CAPTAIN. 76 00:07:05,058 --> 00:07:07,392 AYE, SIR. 77 00:07:07,460 --> 00:07:10,478 CHIP, PUT A WORKING PARTY ON THE ISLAND. 78 00:07:10,547 --> 00:07:14,615 STRETCHER, BLANKETS, PROTECTIVE CLOTHING FOR ALL HANDS. 79 00:07:14,684 --> 00:07:17,652 AYE, AYE, SIR. 80 00:07:17,721 --> 00:07:21,256 NOW, WHY WEREN'T YOU WEARING PROTECTIVE CLOTHING WHEN YOU WENT ASHORE? 81 00:07:21,325 --> 00:07:23,941 I DIDN'T HAVE TIME TO GET IT FROM THE FLYING SUB. 82 00:07:24,010 --> 00:07:26,956 YOU'VE BEEN EXPOSED TO A VERY HIGH LEVEL OF RADIATION. 83 00:07:26,980 --> 00:07:30,348 WE BETTER GET HIM BACK TO SEAVIEW RIGHT AWAY. 84 00:07:30,417 --> 00:07:32,517 [ Sighs ] 85 00:07:40,694 --> 00:07:42,694 NOTHING. 86 00:07:42,763 --> 00:07:47,098 BUT, UH, YOU SAID YOU WERE EXPOSED TO THE RADIATION. 87 00:07:47,167 --> 00:07:49,567 I DON'T UNDERSTAND IT EITHER. 88 00:07:57,360 --> 00:08:00,979 ALL RIGHT, LET'S SNAP INTO IT, PATTERSON. WE GOTTA GET THAT SHORE PARTY GOING. 89 00:08:01,048 --> 00:08:03,214 I ALREADY KNOW, CHIEF. 90 00:08:03,283 --> 00:08:08,286 YOU KNOW, WHEN THERE'S NO WORK TO DO, SOMEBODY ALWAYS FINDS A REASON TO MAKE SOME. 91 00:08:08,354 --> 00:08:10,989 MEANING I'M THAT SOMEBODY, HUH? [ Chuckles ] 92 00:08:11,058 --> 00:08:13,058 I DIDN'T SAY IT. YOU DID. 93 00:08:13,126 --> 00:08:16,995 NEVER MIND WHAT I SAID. JUST LET'S GET THAT GEAR ASSEMBLED. 94 00:08:17,064 --> 00:08:19,497 HEY, CHIEF. YEAH? 95 00:08:19,566 --> 00:08:23,168 WHAT IS THE SCUTTLEBUTT ON THAT ISLAND OUT THERE? MORCORA? 96 00:08:23,236 --> 00:08:27,205 WELL, THAT'S THE ONLY ISLAND I KNOW OF AROUND HERE. WHAT'S GOING ON OUT THERE ANYWAY? 97 00:08:27,273 --> 00:08:30,709 ALL I KNOW IS THAT VOLCANO IS LIABLE TO BLOW ANY SECOND. 98 00:08:30,777 --> 00:08:33,978 I'M NOT ASKING ABOUT WHAT WE ALREADY KNOW. 99 00:08:34,047 --> 00:08:37,882 WHAT I MEAN IS, WHAT ARE WE SENDING THIS SHORE PARTY OUT FOR? 100 00:08:37,951 --> 00:08:41,652 WELL, WOULD YOU BELIEVE IT IF I TOLD YOU THAT THE RADIATION EXPERT WITT... 101 00:08:41,722 --> 00:08:46,357 HAS GOTTEN HIMSELF PERMANENTLY CLOBBERED OUT THERE BY A WOLF? 102 00:08:46,426 --> 00:08:50,061 [ Chuckles ] COME OFF OF IT, CHIEF. 103 00:08:50,130 --> 00:08:52,931 WHAT WOULD A WOLF BE DOING OUT HERE IN THE SOUTH PACIFIC? 104 00:08:52,999 --> 00:08:56,884 WHAT ARE WE DOING OUT HERE? OKAY, WHAT ARE WE DOING OUT HERE? 105 00:08:56,953 --> 00:09:02,390 TRYING TO DIG UP THE ANSWER BEHIND THE COMMUNICATION BLACKOUT, THAT'S WHAT. 106 00:09:02,459 --> 00:09:05,804 WELL, YOU DON'T NEED A LANDING PARTY WITH A STRETCHER FOR THAT. AH, PATTERSON. 107 00:09:05,828 --> 00:09:08,641 HOW LONG YOU BEEN ABOARD THE SEAVIEW? ABOUT THREE YEARS. 108 00:09:08,665 --> 00:09:10,698 THAT'S LONG ENOUGH. LONG ENOUGH FOR WHAT? 109 00:09:10,767 --> 00:09:13,579 TO KNOW THAT YOU DON'T ASK ANY QUESTIONS. JUST DO AS YOU'RE TOLD. 110 00:09:13,603 --> 00:09:17,688 THE ADMIRAL AND SKIPPER GOT THEIR REASONS. WHEN THE TIME IS RIGHT, THEY'LL LET YOU KNOW. 111 00:09:17,757 --> 00:09:20,836 [ Morton On Speaker ] SHARKEY, GET UP TO THE FORWARD DECK WITH THAT SHORE PARTY. 112 00:09:20,860 --> 00:09:23,261 ON THE DOUBLE. ACKNOWLEDGE. 113 00:09:26,299 --> 00:09:29,400 THIS IS SHARKEY, SIR, ACKNOWLEDGING. 114 00:09:29,469 --> 00:09:32,770 NOW, WHAT IS THE EXEC IN SUCH A HURRY ABOUT? 115 00:09:36,476 --> 00:09:40,378 HOW LONG YOU BEEN SERVING ABOARD THE SEAVIEW, CHIEF? 116 00:09:45,151 --> 00:09:47,218 LET'S GO. 117 00:10:04,721 --> 00:10:07,272 ALL RIGHT, TAKE A BREAK. 118 00:10:07,341 --> 00:10:10,308 HOW MUCH FURTHER? CAN WE SEE IT FROM HERE? 119 00:10:10,376 --> 00:10:13,678 UP THERE, JUST BELOW THAT BIG OUTCROPPING. 120 00:10:13,747 --> 00:10:16,214 [ Explosion ] 121 00:10:20,737 --> 00:10:24,455 ALL RIGHT, LET'S GO! COME ON! ON THE DOUBLE. 122 00:10:24,524 --> 00:10:27,458 UP HERE! 123 00:10:27,527 --> 00:10:29,594 COME ON! 124 00:10:42,241 --> 00:10:44,509 I, UH... I WOULDN'T SCRATCH THAT IF I WERE YOU. 125 00:10:44,578 --> 00:10:46,611 I'M ALL RIGHT. CHIEF. 126 00:10:46,680 --> 00:10:48,680 SIR? TAKE CARE OF THAT. 127 00:10:48,748 --> 00:10:51,516 IF WE'RE GONNA GET WITT'S BODY, LET'S DO IT WHILE WE STILL CAN. 128 00:10:51,585 --> 00:10:55,186 WE WILL. THEN WE'RE GONNA MOVE ON. 129 00:10:55,254 --> 00:10:59,457 NOW, WE'RE MOVING THROUGH AN AREA OF HIGH RADIATION. KEEP YOUR VISORS LOWERED, EVERYONE. 130 00:10:59,526 --> 00:11:02,627 NOW LET ME TAKE A LOOK AT THAT HAND. 131 00:11:19,546 --> 00:11:22,146 [ Wolf Growling ] 132 00:11:22,215 --> 00:11:24,382 YOUR WOLF? 133 00:11:24,450 --> 00:11:27,401 [ Gunshots ] 134 00:11:27,470 --> 00:11:32,740 I SHOT AT IT, BUT I STILL DON'T BELIEVE IT. WHAT IN THE BLAZES WAS THAT? 135 00:11:32,809 --> 00:11:35,187 LET'S HOPE WE DON'T GET CLOSE ENOUGH TO FIND OUT. 136 00:11:35,211 --> 00:11:37,762 LET'S MOVE ON. 137 00:11:47,173 --> 00:11:49,274 [ Radio Beeping ] 138 00:11:50,510 --> 00:11:52,543 CRANE, AYE. 139 00:11:52,612 --> 00:11:56,347 OUR INSTRUMENTS JUST REGISTERED A HEAVY SEISMIC SHOCK. ARE YOU ALL RIGHT? 140 00:11:56,416 --> 00:11:58,899 AFFIRMATIVE. WE MAY NOT BE ABLE TO HELP YOU. 141 00:11:58,968 --> 00:12:03,020 I'M ANTICIPATING A TIDAL EFFECT AT ANY SECOND. WE'RE IN IT NOW! 142 00:12:09,328 --> 00:12:12,397 SEAVIEW, DO YOU READ ME? 143 00:12:12,466 --> 00:12:15,583 [ Volcano Exploding ] 144 00:12:17,654 --> 00:12:20,155 HEY, LOOK OUT! 145 00:12:34,671 --> 00:12:38,373 WELL, I JUST HOPE THE SEAVIEW IS IN BETTER SHAPE THAN THIS THING, SIR. 146 00:12:41,044 --> 00:12:44,612 WHAT DO WE DO NOW? WHAT WE CAME HERE TO DO. 147 00:12:48,385 --> 00:12:53,154 NO, WAIT A MINUTE. HOLLIS, YOU ALL RIGHT? 148 00:12:54,891 --> 00:12:57,858 CHIEF, STAY HERE. I'LL SEE WHAT'S WRONG. AYE, AYE, SIR. 149 00:12:58,895 --> 00:13:01,829 HOLLIS! 150 00:13:01,898 --> 00:13:03,998 HOLLIS! 151 00:13:05,735 --> 00:13:07,835 SHARKEY! 152 00:13:11,140 --> 00:13:13,941 SIR. YOU WANT ME TO GO AFTER HIM? 153 00:13:14,010 --> 00:13:17,761 NO. TAKE CHARGE OF THE PARTY. BRING THE BODY TO THE BEACH AND ANY INSTRUMENTS YOU CAN FIND. 154 00:13:17,830 --> 00:13:20,531 AYE, AYE, SIR. 155 00:13:24,888 --> 00:13:28,989 [ Panting ] 156 00:13:45,859 --> 00:13:48,876 HOLLIS! WHERE ARE YOU? 157 00:13:49,913 --> 00:13:53,230 ANSWER ME! HOLLIS! 158 00:14:11,050 --> 00:14:12,917 [ Growling ] 159 00:14:12,986 --> 00:14:16,570 HOLLIS! HOLLIS! 160 00:14:33,939 --> 00:14:36,740 ALL RIGHT, FELLAS. PUT HIM DOWN. RELAX. 161 00:14:40,463 --> 00:14:42,830 DID YOU HAVE ANY LUCK FINDING THE INSTRUMENTS? 162 00:14:42,899 --> 00:14:45,767 UH, KINDA 50-50, SIR. THIS WAS UNDER A BOULDER. 163 00:14:45,835 --> 00:14:49,236 ABOUT AS MUCH GOOD TO US AS A USED BARBECUE PIT. 164 00:14:49,305 --> 00:14:54,441 BUT I FIGURE THIS KIND OF MAKES UP FOR IT. 165 00:14:54,511 --> 00:14:57,679 THE SONAR PACK. IT ISN'T DAMAGED? NO, SIR. 166 00:14:57,747 --> 00:14:59,746 THIS TAPE COULD BE INVALUABLE. 167 00:14:59,815 --> 00:15:03,701 THAT'S ALL WE FOUND UP THERE, SIR, EXCEPT, UH... EXCEPT THAT. 168 00:15:05,421 --> 00:15:08,106 WHAT ABOUT HOLLIS? YOU SEND HIM BACK TO THE BEACH? 169 00:15:08,174 --> 00:15:10,575 NEVER HAD THE CHANCE TO TALK WITH HIM. 170 00:15:10,643 --> 00:15:14,912 WELL, IF YOU DON'T MIND MY SAYING THIS, SIR, I THINK THAT EGGHEAD HAS COME UP SCRAMBLED. 171 00:15:14,980 --> 00:15:18,616 I MEAN, CUTTING OUT LIKE THAT. AND IF HE RUNS INTO THAT FOUR-LEGGED, 172 00:15:18,684 --> 00:15:22,586 FUR-BEARING HUNK OF TEETH AND MUSCLE AGAIN, OR WHATEVER IT WAS THAT GOT WITT... 173 00:15:22,655 --> 00:15:26,240 - [ Whistles ] - HE'LL HAVE TO HANDLE IT HIMSELF. 174 00:15:26,308 --> 00:15:28,375 COME ON. LET'S GO. ALL RIGHT, SIR. 175 00:15:28,444 --> 00:15:30,645 ALL RIGHT, SAILORS. LOOK ALIVE. 176 00:15:33,149 --> 00:15:35,833 WELL, IT'S JUST A LITTLE HOUR'S HIKE AWAY, 177 00:15:35,901 --> 00:15:38,903 AND WE'RE ALL BACK ON THE SEAVIEW AND HOME COOKIN'. 178 00:15:38,971 --> 00:15:43,024 ALL RIGHT, COME ON NOW. UP AND AT 'EM. UP AND AT 'EM. 179 00:15:56,055 --> 00:15:58,906 [ Morton ] ADMIRAL? HMM? 180 00:15:58,974 --> 00:16:01,108 THE OUTSIDE DAMAGE CONTROL PARTY'S BACK ON BOARD. 181 00:16:01,177 --> 00:16:04,512 THEY REPORT NO DAMAGE TO THE HULL OR RUDDER. THE ENGINE ROOM'S STANDING BY. 182 00:16:04,580 --> 00:16:06,914 HMM. GET US UNDER WAY, CHIP. COME TO FLANK SPEED. 183 00:16:06,982 --> 00:16:09,895 I WANT LEE AND HIS PARTY BROUGHT ABOARD AS SOON AS POSSIBLE. 184 00:16:09,919 --> 00:16:13,187 AYE, AYE, SIR. STAND BY TO GET UNDER WAY. 185 00:16:19,562 --> 00:16:23,364 STILL NO RADIO CONTACT WITH THE CAPTAIN'S PARTY? NO, SIR. 186 00:16:23,432 --> 00:16:26,801 BUT I THINK THEY'RE ALL RIGHT. I MAKE OUT A SIGNAL FIRE ON THE BEACH. 187 00:16:26,870 --> 00:16:29,103 HMM. GOOD. GOOD. 188 00:16:31,240 --> 00:16:34,553 YOU'RE RIGHT, CHIP. STAND BY TO SURFACE. SIGNALMAN TO THE BRIDGE. 189 00:16:34,577 --> 00:16:39,947 AYE, AYE, SIR. STAND BY TO SURFACE! SIGNALMAN TO THE BRIDGE. 190 00:16:47,456 --> 00:16:49,590 [ Volcano Rumbling ] 191 00:17:17,236 --> 00:17:21,822 YOU, UH, READ MORSE CODE, HOLLIS? NOT THAT FAST. 192 00:17:23,843 --> 00:17:28,579 IT'S THE SEAVIEW. ADMIRAL NELSON WANTS US OUT THERE RIGHT AWAY. 193 00:17:28,647 --> 00:17:32,767 I CAN'T THINK OF ANYTHING ON THIS ISLAND TO HOLD ME HERE. CAN YOU? 194 00:17:32,836 --> 00:17:36,120 I HAVE TO TALK TO YOU, CAPTAIN. 195 00:17:37,239 --> 00:17:39,239 CHIEF. SIR? 196 00:17:39,308 --> 00:17:42,677 LOAD THE BODY. GET READY TO SHOVE OFF. 197 00:17:42,745 --> 00:17:45,612 AYE, AYE, SIR. 198 00:17:45,681 --> 00:17:49,349 I, UH, WANTED TO SEE WITT AGAIN. 199 00:17:49,418 --> 00:17:54,088 BUT... I JUST COULDN'T FACE IT WHEN IT CAME TO THE POINT... 200 00:17:54,157 --> 00:17:56,791 I... I'M SORRY, CAPTAIN. 201 00:17:56,860 --> 00:18:01,262 [ Sighs ] THAT'S ONE QUESTION OUT OF THE WAY. 202 00:18:01,331 --> 00:18:04,231 YOU'VE NEVER RUN AWAY FROM ANYTHING, HAVE YOU, CAPTAIN? 203 00:18:04,300 --> 00:18:07,418 NO, I'M SURE YOU HAVEN'T. 204 00:18:07,487 --> 00:18:12,490 IT WOULD BE, UH, CONTRARY TO ALL THAT SPLENDID NAVAL DISCIPLINE. 205 00:18:13,626 --> 00:18:15,827 HOW CAN I TELL YOU WHY I RAN? 206 00:18:16,946 --> 00:18:19,046 YOU WOULDN'T UNDERSTAND. 207 00:18:19,115 --> 00:18:22,199 I DON'T HAVE TO UNDERSTAND. LET'S GO. 208 00:18:32,695 --> 00:18:35,262 CONTINUE THE CRUISING PATTERN, CHIP. 209 00:18:35,331 --> 00:18:38,399 IF ANYTHING UNUSUAL COMES UP, LET'S HEAR. AYE, SIR. 210 00:18:38,467 --> 00:18:42,252 THE TAPES FROM THAT SONAR PACK THAT WITT WAS CARRYING HAVE BEEN ANALYZED BY THE COMPUTER. 211 00:18:42,321 --> 00:18:45,490 THEY SHOW A VERY SHALLOW CRUST ON THIS VOLCANO. 212 00:18:45,558 --> 00:18:47,953 I BELIEVE IT. I SAW ENOUGH WHILE I WAS OUT THERE... 213 00:18:47,977 --> 00:18:50,639 THAT CONVINCED ME THAT THIS ONE'S GONNA BLOW LIKE VESUVIUS. 214 00:18:50,663 --> 00:18:53,631 HMM. LET'S HOPE NOT LIKE VESUVIUS, LEE. 215 00:18:53,699 --> 00:18:56,116 THIS ONE IS RADIOACTIVE. IF IT BLOWS LIKE VESUVIUS, 216 00:18:56,185 --> 00:19:00,304 IT COULD COVER THE EARTH WITH RADIOACTIVE ASH. NOT LIKE VESUVIUS. 217 00:19:00,373 --> 00:19:04,391 AH. YOU'RE THE VOLCANOLOGIST. WHAT'S YOUR OPINION? 218 00:19:06,195 --> 00:19:08,996 I DON'T HAVE ANY. IT'S ALL GUESSWORK. 219 00:19:09,065 --> 00:19:14,485 CAPTAIN CRANE COULD BE RIGHT, OR THIS VOLCANO COULD SUBSIDE AND NEVER BE HEARD FROM AGAIN. 220 00:19:14,553 --> 00:19:16,937 - WHAT ARE THE ODDS ON THAT? - WAIT A MINUTE. 221 00:19:17,005 --> 00:19:20,708 THERE'S TOO MUCH AT STAKE TO TALK ABOUT ODDS. 222 00:19:20,776 --> 00:19:24,111 COULD IT HAPPEN? WIPE OUT LIFE AS WE KNOW IT? 223 00:19:24,180 --> 00:19:27,531 IT COULD HAPPEN. 224 00:19:27,599 --> 00:19:31,501 [ Exhales ] ALL RIGHT. THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING. 225 00:19:31,570 --> 00:19:35,138 WE'VE GOT TO TRY TO BLOW OUT A VOLCANO BEFORE IT BLOWS ITSELF OUT. 226 00:19:35,207 --> 00:19:37,241 BLOW IT OUT? 227 00:19:37,310 --> 00:19:41,012 THE WAY YOU BLOW OUT AN OIL WELL FIRE, ONLY ON A MUCH BIGGER SCALE. 228 00:19:41,080 --> 00:19:45,031 THAT CAN'T BE DONE. A VOLCANO ISN'T AN OIL WELL FIRE, ADMIRAL. 229 00:19:45,100 --> 00:19:48,368 I KNOW THAT. BUT WE'RE HOPING THE RADIOACTIVITY INSIDE THE VOLCANO... 230 00:19:48,437 --> 00:19:51,505 WILL BLOW ITSELF OUT IF WE TRIGGER IT WITH OUR DEVICES. 231 00:19:51,574 --> 00:19:55,426 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE IF THE VOLCANO BLOWS ITSELF OR YOU BLOW IT UP? 232 00:19:55,494 --> 00:19:59,613 WE'RE NOT GONNA BLOW IT UP. WE'RE GONNA BLOW IT IN. 233 00:20:01,750 --> 00:20:05,719 MISSILE ROOM, PREPARE TORPEDO TUBES ONE, TWO, THREE AND FOUR FOR FIRING. 234 00:20:05,788 --> 00:20:08,589 IMPLOSION WARHEADS, DELAYED FUSES. 235 00:20:08,658 --> 00:20:13,744 SET FOR, UM, 0600. AYE, AYE, SIR. 236 00:20:13,813 --> 00:20:16,547 WHAT IS AN IMPLOSIVE WARHEAD? 237 00:20:16,616 --> 00:20:19,283 IT CREATES A VACUUM BY EXPLODING INWARD. 238 00:20:19,351 --> 00:20:21,786 IT CREATES AN IMPLOSIVE CHAIN REACTION. 239 00:20:21,854 --> 00:20:24,505 HAS SUCH A DEVICE EVER BEEN USED ON A VOLCANO? 240 00:20:24,573 --> 00:20:28,175 NO, BUT THERE'S NOTHING WE CAN LOSE BY TRYING IT. 241 00:20:28,244 --> 00:20:32,029 BY THE WAY, YOU BETTER HAVE THE DOCTOR LOOK AT THAT HAND. 242 00:20:37,620 --> 00:20:40,504 [ Door Opens ] 243 00:20:45,478 --> 00:20:47,478 WHAT CAN I DO FOR YOU, MR. HOLLIS? 244 00:20:47,547 --> 00:20:50,548 THE ADMIRAL WANTS YOU TO TAKE A LOOK AT SOME SCRATCHES ON MY HAND. 245 00:20:50,617 --> 00:20:52,599 SCRATCHES? SCRATCHES. 246 00:20:52,668 --> 00:20:56,553 I'M CONCERNED ABOUT INFECTION. I GOT THEM ASHORE ON THE ISLAND. 247 00:20:56,622 --> 00:20:59,056 WELL, LET'S TAKE A LOOK. 248 00:21:01,060 --> 00:21:04,828 WE'D BETTER GIVE THIS SOME ATTENTION. 249 00:21:04,897 --> 00:21:09,300 TORPEDOES ONE, TWO, THREE AND FOUR, READY TO FIRE, SIR. 250 00:21:09,368 --> 00:21:12,285 FIRE ONE. 251 00:21:16,458 --> 00:21:19,310 FIRE TWO. 252 00:21:28,637 --> 00:21:31,088 BOTH TORPEDOES HAVE IMPACTED ON TARGET, SIR. 253 00:21:31,156 --> 00:21:36,143 GOOD. GOOD. LEE, SET COURSE FOR TARGET BAKER. 254 00:21:36,212 --> 00:21:38,412 ENGINE ROOM, AHEAD ONE-QUARTER. 255 00:21:38,480 --> 00:21:42,000 FULL RIGHT RUDDER. [ Man ] AYE, SIR. 256 00:21:49,592 --> 00:21:52,793 THE LIGHT WILL KILL MOST EXTERNAL INFECTIONS WE KNOW ABOUT. 257 00:21:52,862 --> 00:21:55,495 HOWEVER, I'M JUST ENOUGH OF A HORSE-AND-BUGGY MEDIC TO BELIEVE... 258 00:21:55,564 --> 00:21:59,299 THERE'S NOTHING LIKE IODINE TO GET THE JOB DONE. 259 00:21:59,368 --> 00:22:03,670 THIS HAND WAS EXPOSED TO RADIATION, DOCTOR. DO YOU THINK IT MIGHT HAVE ANY EFFECT ON IT? 260 00:22:03,739 --> 00:22:07,608 POSSIBLY. BUT IT MIGHT HELP IT RATHER THAN HURT IT. 261 00:22:07,676 --> 00:22:11,328 AFTER ALL, X-RAY IS A FORM OF RADIATION, AND THAT... 262 00:22:11,397 --> 00:22:14,615 SOMETHING WRONG? 263 00:22:14,683 --> 00:22:17,785 - NO. BUT I THINK I'D BETTER CHECK THIS OUT. - CHECK WHAT OUT? 264 00:22:17,853 --> 00:22:20,065 WELL, IT'S PROBABLY NOTHING. THEN WHY GO TO THE TROUBLE? 265 00:22:20,089 --> 00:22:23,574 MAJOR AMPUTATIONS ALWAYS SHAKE ME UP. 266 00:22:25,961 --> 00:22:28,295 THERE. FINISHED. 267 00:22:28,364 --> 00:22:31,332 UH, CORPSMAN, IODINE, THEN LIGHT BANDAGE. 268 00:22:31,400 --> 00:22:33,800 I'LL WANT TO TAKE A LOOK AT THAT HAND TOMORROW MORNING. 269 00:22:33,869 --> 00:22:37,204 IF IT GIVES YOU ANY TROUBLE TONIGHT, COME BY MY CABIN. 270 00:23:40,035 --> 00:23:42,202 ADMIRAL, THIS IS DOC. 271 00:23:42,270 --> 00:23:46,439 ABOUT HOLLIS, WILL YOU COME DOWN TO SICK BAY, PLEASE? 272 00:23:46,509 --> 00:23:48,942 [ Nelson On Speaker ] IS IT URGENT? 273 00:23:49,011 --> 00:23:51,111 AYE, SIR, IT IS URGENT. 274 00:23:53,565 --> 00:23:57,935 THOSE IDENTICAL ELEMENTS... I MUST CONFESS I'VE NEVER SEEN THEM BEFORE, 275 00:23:58,004 --> 00:24:01,383 ALTHOUGH THERE'S A FAMILY RESEMBLANCE TO THE RABIES VIRUS. 276 00:24:01,407 --> 00:24:06,610 HMM. WELL, YOU SAID THAT THIS CONCERNED HOLLIS. 277 00:24:06,679 --> 00:24:11,515 THIS SLIDE UNDER THIS MICROSCOPE WAS PREPARED FROM THE WOUND ON HOLLIS'S HAND. 278 00:24:11,583 --> 00:24:16,003 - AND THE OTHER SLIDE? - BLOOD SAMPLE FROM WITT'S BODY. 279 00:24:16,072 --> 00:24:19,907 AUTOPSY ROUTINE. 280 00:24:19,976 --> 00:24:23,310 - WELL, WHAT DO YOU MAKE OF IT, DOCTOR? - I WISH I HAD AN ANSWER FOR YOU. 281 00:24:23,378 --> 00:24:26,897 I WISH I HAD AN ANSWER FOR HOLLIS. 282 00:24:29,936 --> 00:24:32,135 OKAY, JOHNSTON, DISMISSED. 283 00:24:32,204 --> 00:24:35,205 YOU GOT YOUR ORDERS, PATTERSON... A FOUR-HOUR WATCH ON THE REACTOR INSIDE. 284 00:24:35,274 --> 00:24:39,309 AND NOBODY'S ALLOWED IN OR OUT WITHOUT AN OKAY FROM ME PERSONALLY. 285 00:24:39,378 --> 00:24:43,631 OKAY, CHIEF. IF THE SKIPPER AND ADMIRAL NELSON WANNA GET IN, I'LL TELL 'EM WHAT YOU SAID. 286 00:24:43,699 --> 00:24:47,167 DON'T BE A WISE GUY, WISE GUY. YOU KNOW WHAT I MEAN. 287 00:24:47,236 --> 00:24:50,670 SURE I DO, CHIEF. IF THEY WANNA GET IN THE REACTOR ROOM, 288 00:24:50,740 --> 00:24:55,960 I'LL SAY IT'S OKAY BECAUSE YOU SAID IT WAS ALL RIGHT. 289 00:24:56,028 --> 00:24:58,995 HOW-HOW DID YOU EVER BECOME A SAILOR IN THE FIRST PLACE, PATTERSON? 290 00:24:59,064 --> 00:25:03,550 THAT WAS EASY, CHIEF. I GREW UP WITH THE SALT AIR IN MY NOSTRILS. 291 00:25:03,619 --> 00:25:07,521 OH, YEAH? WHERE? CONEY ISLAND? 292 00:25:07,590 --> 00:25:10,324 NO. KANSAS. 293 00:25:10,393 --> 00:25:13,143 OH. IS THAT SO? YOU WERE BROUGHT UP IN KANSAS, HUH? 294 00:25:13,212 --> 00:25:17,348 WELL, I SUPPOSE THEY GOT A LOT OF SALTWATER IN KANSAS, HUH? SURE THEY DO, CHIEF. 295 00:25:17,416 --> 00:25:22,253 WE HAD THIS OLD SUMP RIGHT NEAR THE SALT LICKS FOR THE COWS. 296 00:25:22,321 --> 00:25:24,855 WELL, THAT WATER GOT FILLED WITH SALT. 297 00:25:24,923 --> 00:25:27,591 [ Chuckles ] PATTERSON, I OUGHTA... 298 00:25:27,659 --> 00:25:30,810 OKAY, JUST GET IN THERE AND STAND GUARD LIKE I TOLD YOU. 299 00:25:30,879 --> 00:25:33,413 NOBODY IN OR OUT, RIGHT? RIGHT. 300 00:25:33,482 --> 00:25:35,516 YOUR PERSONAL ORDERS. RIGHT! 301 00:25:35,584 --> 00:25:37,651 AND IF THE ADMIRAL OR... [ Stammering ] 302 00:25:37,719 --> 00:25:40,053 YOU CUT IT OUT! JUST GET IN THERE AND STAND GUARD! 303 00:25:40,122 --> 00:25:42,822 RIGHT. HOLD THIS. HMM? 304 00:25:47,829 --> 00:25:49,896 THANKS, CHIEF. YEAH. 305 00:25:49,965 --> 00:25:54,834 JUST ONE THING. WHAT'S ALL THE WORRY ABOUT THE REACTOR ROOM ALL OF A SUDDEN? 306 00:25:54,903 --> 00:25:57,954 BECAUSE IT IS VERY DANGEROUS, 307 00:25:58,023 --> 00:26:01,191 BECAUSE NOBODY BUT AUTHORIZED PERSONNEL IS ALLOWED IN THERE, 308 00:26:01,260 --> 00:26:04,511 BECAUSE THE VOLCANO IS BLOWING ITS TOP, AND IT'S RADIOACTIVE, 309 00:26:04,580 --> 00:26:08,032 AND WE DO NOT KNOW WHAT IT WILL DO TO THE REACTOR. AND BECAUSE? 310 00:26:08,100 --> 00:26:10,901 AND BECAUSE WHAT? THE ADMIRAL SAID SO, RIGHT? 311 00:26:10,970 --> 00:26:13,037 RIGHT. 312 00:26:50,242 --> 00:26:52,670 I'M SORRY, SIR. THE REACTOR ROOM'S OFF-LIMITS. 313 00:26:52,694 --> 00:26:55,495 DO YOU KNOW WHO I AM? AYE, SIR. 314 00:26:55,564 --> 00:26:58,332 AND YOU'RE TELLING ME TO GET OUT? AYE, SIR. 315 00:27:01,003 --> 00:27:03,087 SORRY, SIR. 316 00:27:16,085 --> 00:27:18,085 [ Grunting ] 317 00:27:18,153 --> 00:27:20,220 [ Groans ] 318 00:27:26,828 --> 00:27:29,930 [ Groaning ] 319 00:27:55,557 --> 00:27:58,558 - HELP! - [ Werewolf Roaring ] 320 00:28:00,479 --> 00:28:03,947 [ Roaring Continues ] HELP! [ Shouting ] 321 00:28:24,719 --> 00:28:27,220 [ Roaring Continues ] 322 00:28:31,560 --> 00:28:33,977 LEE, WHERE ARE THOSE SOUNDS COMING FROM? 323 00:28:35,180 --> 00:28:37,197 THE REACTOR ROOM! 324 00:28:37,265 --> 00:28:41,017 SEAL THE AREA. MEET ME THERE WITH SOME ARMED MEN, ON THE DOUBLE! 325 00:28:41,086 --> 00:28:44,854 NOW HEAR THIS. SECURE AND BLOCK ALL WATERTIGHT DOORS IN REACTOR ROOM AREA. 326 00:28:44,923 --> 00:28:49,909 REPEAT. SECURE AND BLOCK ALL WATERTIGHT DOORS IN REACTOR ROOM AREA. 327 00:28:49,978 --> 00:28:53,113 [ Klaxon Blaring ] [ Growling ] 328 00:29:09,331 --> 00:29:12,432 [ Grunting ] 329 00:29:16,838 --> 00:29:20,373 [ Roaring ] 330 00:29:20,442 --> 00:29:22,753 ADMIRAL, THERE'S SOMETHING IN THERE TRYING TO GET OUT. 331 00:29:22,777 --> 00:29:27,748 - I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT, BOY, YOU CAN SURE HEAR IT. - [ Grunting Loudly ] 332 00:29:27,816 --> 00:29:31,251 WE'VE GOT IT BLOCKED IN THERE, WHATEVER IT IS. 333 00:29:31,320 --> 00:29:34,304 IF IT WAS IN ANY OTHER PART OF THE BOAT, WE COULD FLOOD IT. 334 00:29:34,372 --> 00:29:37,118 WHAT'S MORE IMPORTANT, IF IT DOES ANYTHING TO OUR REACTOR SYSTEM, 335 00:29:37,142 --> 00:29:40,160 WE CAN'T AFFORD TO BE LOCKED OUT OF THERE. 336 00:29:52,191 --> 00:29:54,090 [ Roaring ] 337 00:29:54,159 --> 00:29:56,642 [ Roaring On Speaker ] 338 00:30:05,487 --> 00:30:08,588 GO ON. GET THE DOOR OPEN. 339 00:30:11,726 --> 00:30:14,861 [ Roaring Continues ] 340 00:30:25,557 --> 00:30:28,258 [ Roaring ] 341 00:30:44,743 --> 00:30:46,793 I SAW IT, BUT I DON'T BELIEVE IT. 342 00:30:46,862 --> 00:30:50,647 YOU BELIEVE WHAT HAPPENED TO WITT, TO THE PILOT OF THE FLYING SUB. 343 00:30:50,716 --> 00:30:52,760 LET'S HOPE IT DIDN'T HAPPEN TO PATTERSON. CHIEF. 344 00:30:52,784 --> 00:30:55,447 SIR? LAY DOWN TO THE ARMORY AND PICK UP A STUN GUN. 345 00:30:55,471 --> 00:30:57,904 NO, NO. TWO OF THEM! AYE, SIR! 346 00:30:57,973 --> 00:31:00,073 [ Roaring ] 347 00:31:01,776 --> 00:31:04,744 ALL RIGHT. OPEN IT AND FALL BACK. 348 00:31:17,776 --> 00:31:20,110 [ Gun Fires ] 349 00:31:20,178 --> 00:31:22,178 [ Roars ] 350 00:31:43,135 --> 00:31:45,601 I WAS AFRAID IT WAS HOLLIS. 351 00:31:45,670 --> 00:31:47,704 BUT HOW? 352 00:31:47,773 --> 00:31:51,892 WELL, THE DOC FOUND A RABIES-LIKE VIRUS IN HOLLIS'S WOUNDED HAND. 353 00:31:51,960 --> 00:31:56,896 THE KILLING ON THE ISLAND, THE FLYING SUB, AND HERE IN THE REACTOR ROOM... 354 00:31:56,965 --> 00:32:00,567 THEY ALL TOOK PLACE WHERE RADIATION EXPOSURE WAS A FACTOR. 355 00:32:00,636 --> 00:32:02,747 NOW, POSSIBLY, THAT'S ANOTHER CLUE. 356 00:32:02,771 --> 00:32:05,750 THE RADIATION REACTS ON THE VIRUS AND TURNED HOLLIS INTO... 357 00:32:05,774 --> 00:32:08,041 [ Sighs ] INTO WHAT WE SAW. 358 00:32:08,109 --> 00:32:13,496 [ Morton On Speaker ] ADMIRAL, WE HAVE TARGET BAKER AREA AT 100 YARDS, STANDING BY. 359 00:32:15,167 --> 00:32:18,634 KEEP US ON TARGET, CHIP. I'LL BE RIGHT THERE. AYE, SIR. 360 00:32:18,703 --> 00:32:23,406 TAKE HIM TO SICK BAY AND HAVE THE, UH... HAVE THE DOC LOCK HIM IN THE RESTRAINT WARD. 361 00:32:23,475 --> 00:32:25,775 I'LL BE DOWN AS SOON AS I CAN. 362 00:32:25,844 --> 00:32:28,656 YOU CAN HANDLE IT, CHIEF. MAKE SURE THE DOCTOR UNDERSTANDS THE ADMIRAL'S ORDERS. 363 00:32:28,680 --> 00:32:30,680 AYE, AYE, SIR. 364 00:32:30,748 --> 00:32:33,749 ALL RIGHT, MEN. [ Crane ] GET PATTERSON TO SICK BAY. 365 00:32:45,848 --> 00:32:48,648 [ Man On Speaker ] FIRE FOUR. 366 00:32:54,656 --> 00:32:58,808 WELL, THAT'S FINISHED. ALL FOUR TORPEDOES STRUCK HOME. 367 00:32:58,877 --> 00:33:03,980 THEY'LL IMPLODE IN 55 MINUTES. THEN WE'LL KNOW IF A VOLCANO CAN BE SNUFFED OUT. 368 00:33:04,049 --> 00:33:07,651 I'LL BE IN SICK BAY CHECKING ON HOLLIS. OH, ADMIRAL. 369 00:33:07,719 --> 00:33:11,004 WHAT IF IT DOESN'T IMPLODE? WHAT IF WE CAN'T STOP THE VOLCANO? 370 00:33:11,073 --> 00:33:13,973 THEN IT WON'T MATTER WHAT'S HAPPENING TO HOLLIS, 371 00:33:14,042 --> 00:33:16,676 OR THE REST OF THE WORLD, FOR THAT MATTER. 372 00:33:19,214 --> 00:33:22,427 I'M SORRY, ADMIRAL. I DON'T KNOW HOW TO CURE A WEREWOLF. 373 00:33:22,451 --> 00:33:25,902 INCANTATIONS AND WITCHES' BROTHS WERE NEVER MY STRONG SUBJECTS. 374 00:33:25,971 --> 00:33:29,556 I'M NOT ASKING FOR SORCERY. WE HAVE A MEDICAL CLUE. 375 00:33:29,625 --> 00:33:32,893 - THE RABIES VIRUS? - YEAH. 376 00:33:32,961 --> 00:33:36,162 IF THE CONDITION WERE RABIES, HOLLIS WOULD BE TERMINAL... NOW. 377 00:33:36,231 --> 00:33:39,499 THERE'S NO MEDICATION KNOWN FOR THE SYMPTOMS OF THE DISEASE. 378 00:33:39,568 --> 00:33:43,353 LOOK, THE POINT IS... WE DON'T KNOW WHAT WE'RE DEALING WITH. 379 00:33:43,422 --> 00:33:47,057 HE SEEMS TO KEEP CHANGING FROM HUMAN BEING TO WEREWOLF AND BACK AGAIN... 380 00:33:47,125 --> 00:33:49,109 AT TIMES OF GREAT STRESS. 381 00:33:50,996 --> 00:33:53,830 ALL RIGHT, ADMIRAL. WE'LL TRY. 382 00:33:53,899 --> 00:33:56,532 IT'S POSSIBLE THE COMBINATION OF RADIATION... 383 00:33:56,601 --> 00:34:00,353 AND THE SUDDEN ADRENALINE ACCELERATION ACCOUNTS FOR THAT. 384 00:34:00,421 --> 00:34:02,873 IN ANY CASE, THE PATIENT HAS VERY LITTLE TO LOSE. 385 00:34:02,941 --> 00:34:06,893 CORPSMAN. AYE, SIR. 386 00:34:06,961 --> 00:34:11,063 I WANNA DRAW SOME BLOOD FROM THE PATIENT. PREPARE A NEEDLE. 387 00:34:11,132 --> 00:34:13,883 THIS IS REALLY A SHOT IN THE DARK, ADMIRAL. 388 00:34:13,952 --> 00:34:16,502 WE'LL INJECT SOME OF HOLLIS'S BLOOD INTO A LAB ANIMAL. 389 00:34:16,571 --> 00:34:21,875 HOPEFULLY, FROM A LIVING CREATURE, WE MAY PRODUCE A VACCINE. 390 00:34:21,943 --> 00:34:27,079 THEN WE'LL SEE WHAT HAPPENS WHEN IT'S INTRODUCED INTO HOLLIS'S BLOODSTREAM. 391 00:34:33,121 --> 00:34:36,255 [ Roaring ] 392 00:34:54,543 --> 00:34:57,694 [ Roaring Continues ] 393 00:35:20,235 --> 00:35:22,335 [ Roaring Stops ] 394 00:36:19,127 --> 00:36:22,412 [ Roaring ] 395 00:37:21,189 --> 00:37:24,724 THERE. I THINK WE'VE GOT THE WOUND AS STERILE AS WE CAN GET IT. 396 00:37:24,792 --> 00:37:28,261 WHAT'S YOUR PROGNOSIS, DOCTOR? I WISH I HAD ONE. 397 00:37:28,330 --> 00:37:30,697 I'LL ACCEPT AN EDUCATED GUESS. 398 00:37:30,765 --> 00:37:34,217 WELL, ADMIRAL, ON THE ASSUMPTION THAT YOU'VE BEEN EXPOSED... 399 00:37:34,286 --> 00:37:37,454 TO SOME MUTATED FORM OF RABIES VIRUS, 400 00:37:37,522 --> 00:37:40,490 WE MAY HAVE HEADED IT OFF WITH OUR STERILIZATION PROCEDURES. 401 00:37:40,559 --> 00:37:43,926 THERE'S NO WAY OF KNOWING FOR SURE? ONLY BY OBSERVATION. 402 00:37:43,995 --> 00:37:45,995 WELL, AT LEAST WE KNOW WHAT TO LOOK FOR. 403 00:37:46,064 --> 00:37:49,649 AND IF WE FIND IT, WE KNOW WHAT TO EXPECT. 404 00:37:49,718 --> 00:37:53,652 HOW LONG DO WE HAVE? I DON'T KNOW, CAPTAIN. 405 00:37:53,722 --> 00:37:57,239 IN THE CASE OF HOLLIS, THE ONSET OF SYMPTOMS SEEMED TO BE VERY RAPID. 406 00:37:57,308 --> 00:38:01,077 HOWEVER, HIS WOUNDS WERE SEPTIC UNTIL AFTER THE ONSET. 407 00:38:01,146 --> 00:38:03,980 ASSUMING THE WORST, DOCTOR, WHAT SHOULD WE BE DOING? 408 00:38:04,048 --> 00:38:07,266 [ Doctor ] I DON'T KNOW. PERHAPS WE CAN DEVELOP A VACCINE. 409 00:38:07,335 --> 00:38:09,752 EXCUSE ME. I WANT TO PUT THIS UNDER THE MICROSCOPE. 410 00:38:09,821 --> 00:38:12,355 JUST A MINUTE. WE'RE GONNA HAVE A LOOK AT THAT WITH YOU. 411 00:38:12,424 --> 00:38:15,258 WELL, I'M NOT SURE THAT'S A GOOD IDEA, ADMIRAL. WELL, I AM. 412 00:38:15,327 --> 00:38:19,896 IF I'M GONNA TURN INTO A TORTURED CREATURE LIKE HOLLIS, I WANNA KNOW WHY. 413 00:38:28,406 --> 00:38:31,207 THERE'S NO QUESTION. IT'S THERE. 414 00:38:31,275 --> 00:38:34,544 YOU SAID THERE WAS THE POSSIBILITY OF DEVELOPING A VACCINE? 415 00:38:34,612 --> 00:38:39,148 PERHAPS I USED TOO STRONG A WORD WHEN I SAID "POSSIBILITY"... TO ENCOURAGE MYSELF. 416 00:38:39,217 --> 00:38:42,852 ALL RIGHT. A PRAYER THEN. JUST TELL ME WHAT YOU NEED. 417 00:38:42,920 --> 00:38:46,723 WELL, IF WE HAD HOLLIS HERE... THERE'S ONLY ONE PLACE HE COULD BE... THE ISLAND. 418 00:38:46,791 --> 00:38:49,859 THE CREWMAN WHO TRIED TO STOP HIM SAID HE WENT OUT THE ESCAPE HATCH. 419 00:38:49,927 --> 00:38:53,162 NOW, WHAT DO YOU NEED FROM HOLLIS? ABOUT 50 C.C.'s OF BLOOD. 420 00:38:53,231 --> 00:38:55,297 YOU'LL HAVE IT. THERE'S NO TIME, LEE. 421 00:38:55,367 --> 00:38:59,635 THE TORPEDOES WILL GO OFF IN ABOUT 40 MINUTES. I KNOW! 422 00:38:59,704 --> 00:39:01,904 [ Door Opens, Closes ] 423 00:39:01,973 --> 00:39:05,475 DOCTOR... [ Sighs ] 424 00:39:05,543 --> 00:39:08,795 I THINK YOU'D BETTER LOCK ME UP IN THE RESTRAINT WARD. 425 00:39:08,864 --> 00:39:11,881 ADMIRAL, I DON'T... THAT'S AN ORDER, DOCTOR. 426 00:39:23,728 --> 00:39:27,763 WE'VE GOT LESS THAN 30 MINUTES TO GET THE JOB DONE AND TO GET BACK TO THE SEAVIEW. 427 00:39:27,832 --> 00:39:33,169 THAT'S TORPEDO DETONATION TIME. NOW, THERE'S NO WAY TO STOP DETONATION OR CHANGE THE TIME. 428 00:39:33,238 --> 00:39:37,073 IF WE'RE GONNA SAVE ADMIRAL NELSON'S LIFE, WE HAVE TO TAKE HOLLIS ALIVE. 429 00:39:37,142 --> 00:39:39,275 YOUR STUN GUNS WILL STOP AN ELEPHANT. 430 00:39:39,344 --> 00:39:42,345 IF YOU SEE HOLLIS, OR HE ATTACKS, USE THEM. 431 00:39:42,414 --> 00:39:45,681 THERE'S ALSO A WOLF ON THIS ISLAND JUST AS DANGEROUS AS HOLLIS. 432 00:39:45,750 --> 00:39:47,751 IF IT ATTACKS, KILL IT. 433 00:39:47,819 --> 00:39:51,370 ALL RIGHT, COME ON. CHIEF. SIR? 434 00:39:51,439 --> 00:39:54,318 KEEP YOUR EYES OPEN. IF I SEE ANYTHING, I'LL SING OUT. 435 00:39:54,342 --> 00:39:56,442 ALL RIGHT. 436 00:41:06,581 --> 00:41:08,681 [ Wolf Barks ] 437 00:41:37,711 --> 00:41:39,778 [ Wolf Grunts ] 438 00:42:01,636 --> 00:42:04,771 [ Radio Beeping ] 439 00:42:07,742 --> 00:42:10,709 SKIPPER, I JUST FOUND SOME TRACKS. COULD BE THAT WOLF. 440 00:42:10,778 --> 00:42:14,313 THE PAW MARKS ARE ABOUT AS BIG AS MY FIST. 441 00:42:14,382 --> 00:42:17,884 THEY LOOK FRESH TO ME, SIR. I READ YOU. 442 00:42:17,952 --> 00:42:20,086 KEEP ALERT FOR WHATEVER MADE THOSE TRACKS. 443 00:42:20,155 --> 00:42:24,223 BUT DON'T WASTE TIME LOOKING FOR IT. OUR FIRST JOB'S TO FIND HOLLIS. 444 00:42:24,292 --> 00:42:27,276 AYE, SIR. 445 00:42:49,434 --> 00:42:51,500 [ Sighs ] 446 00:42:58,209 --> 00:43:00,310 [ Groans ] 447 00:43:02,047 --> 00:43:04,647 DOCTOR. DOCTOR, COME HERE. 448 00:43:04,715 --> 00:43:06,816 WHAT IS IT, ADMIRAL? 449 00:43:06,884 --> 00:43:10,987 THE PLACE WHERE HOLLIS SCRATCHED ME... IT FEELS LIKE IT'S ON FIRE. 450 00:43:11,056 --> 00:43:13,739 WELL, HEALING PROCESS, POSSIBLY. 451 00:43:13,808 --> 00:43:17,559 BUT NOT LIKELY. HOLLIS'S WOUNDS DIDN'T HEAL. 452 00:43:19,330 --> 00:43:22,932 BUT LEE TOLD ME HE SAW HOLLIS RUBBING THEM... 453 00:43:23,001 --> 00:43:25,734 JUST A SHORT TIME BEFORE HE CHANGED. 454 00:43:28,807 --> 00:43:31,607 BUT NO MATTER WHAT HAPPENS, DOCTOR, 455 00:43:31,676 --> 00:43:36,045 NO MATTER WHAT I SAY, DON'T LET ME OUT OF HERE. 456 00:43:56,701 --> 00:43:58,768 [ Wolf Barking ] 457 00:44:01,606 --> 00:44:03,706 SKIPPER. 458 00:44:10,348 --> 00:44:12,548 WE'VE GOT A VISITOR, SIR. 459 00:44:12,617 --> 00:44:16,786 WE'RE DOWNWIND OF HIM. WE'LL SPLIT UP AND GET AROUND HIM. 460 00:44:16,854 --> 00:44:19,622 NOW, I DON'T WANT TO HAVE TO SHOOT... 461 00:44:19,691 --> 00:44:21,735 OR TAKE A CHANCE OF SPOOKING HOLLIS. 462 00:44:21,759 --> 00:44:23,859 COME ON. 463 00:44:38,710 --> 00:44:41,777 [ Roaring ] 464 00:44:55,160 --> 00:44:58,543 [ Roaring Continues ] 465 00:45:06,588 --> 00:45:08,971 [ Growling ] 466 00:45:19,767 --> 00:45:22,901 [ Volcano Rumbling ] 467 00:45:29,243 --> 00:45:32,577 [ Growling, Roaring ] 468 00:46:46,887 --> 00:46:49,088 I-I'M... I'M SORRY... 469 00:46:49,157 --> 00:46:51,457 FOR... FOR EVERYTHING, CAPTAIN. 470 00:46:51,526 --> 00:46:53,759 I... I... 471 00:46:53,827 --> 00:46:56,995 I DIDN'T MEAN TO HURT... 472 00:46:59,367 --> 00:47:02,751 CHIEF, OVER HERE, QUICK! 473 00:47:06,423 --> 00:47:08,490 QUICK. FIFTY C.C.'s OF BLOOD. 474 00:47:08,559 --> 00:47:10,625 RIGHT. GET HIS SLEEVE. 475 00:47:52,753 --> 00:47:55,855 YOU CUT IT MIGHTY FINE, SIR. THOSE TORPEDOES ARE ABOUT TO BLOW. 476 00:47:55,923 --> 00:47:58,563 CHIEF, TAKE THIS BLOOD TO SICK BAY, ON THE DOUBLE. AYE, SIR. 477 00:47:58,626 --> 00:48:02,227 ALL HANDS, STAND BY TO GET UNDER WAY! 478 00:48:02,296 --> 00:48:04,763 ALL AHEAD FLANK! HARD LEFT RUDDER! 479 00:48:04,832 --> 00:48:07,332 [ Man On Speaker ] AYE, AYE, SIR. 480 00:48:10,187 --> 00:48:12,938 FOUR, THREE, 481 00:48:13,007 --> 00:48:15,407 TWO, ONE. 482 00:48:15,476 --> 00:48:17,793 DETONATION: 0600. [ Explosion ] 483 00:48:24,202 --> 00:48:26,285 WE DID IT? 484 00:48:29,456 --> 00:48:31,723 DOCTOR, HOW'S THE ADMIRAL DOING? 485 00:48:31,792 --> 00:48:35,794 WE JUST ADMINISTERED THE VACCINE. HOPING FOR THE BEST. 486 00:48:35,863 --> 00:48:37,896 MAYBE THIS WILL ENCOURAGE HIM. 487 00:48:37,965 --> 00:48:42,200 TELL HIM THAT AT 0600, WE SANK THE ISLAND OF MORCORA. 488 00:48:55,883 --> 00:48:57,961 WELL, YOU'RE LOOKING FIT, ADMIRAL. 489 00:48:57,985 --> 00:49:00,252 LEE. SIT DOWN. 490 00:49:00,321 --> 00:49:03,500 SITTING OUT HERE ON YOUR FRONT PORCH SEEMS TO AGREE WITH YOU. 491 00:49:03,524 --> 00:49:05,574 YEAH, VERY MUCH. 492 00:49:05,643 --> 00:49:10,078 - OH, YOU READ MY REPORT ON THE MORCORA MISSION? - MM-HMM. 493 00:49:10,147 --> 00:49:14,483 OF COURSE, YOU NOTED THOSE PORTIONS OF THE TEXT WHICH WERE SOMEWHAT LESS THAN FACTUAL? 494 00:49:14,551 --> 00:49:18,187 - YES, I DID. - DR. HOLLIS WAS A BRILLIANT, YOUNG SCIENTIST. 495 00:49:18,256 --> 00:49:21,190 I'M NOT SURE THAT THE ENTIRE WORLD HAS TO KNOW... 496 00:49:21,259 --> 00:49:24,309 ABOUT ALL THE CONDITIONS SURROUNDING HIS DEATH. I AGREE. ABSOLUTELY. 497 00:49:24,378 --> 00:49:28,297 WHAT ABOUT THE CREW? DO YOU THINK THEY CAN BE TRUSTED NOT TO TALK WHEN THEY GO ASHORE? 498 00:49:28,366 --> 00:49:30,499 I THINK THEY CAN. BUT I WON'T TAKE ANY CHANCES. 499 00:49:30,568 --> 00:49:34,036 I'LL POINT OUT THAT ANYBODY WHO SOUNDS OFF ABOUT A MAN WHO TURNED INTO A WOLF... 500 00:49:34,105 --> 00:49:36,716 HAD BETTER STAND BY TO HAVE A NET DROPPED OVER HIM. 501 00:49:36,740 --> 00:49:39,024 [ Laughing ] ALL RIGHT. 502 00:49:39,093 --> 00:49:41,993 I'LL ACCEPT THAT AS AN ADEQUATE DETERRENT. TAKE CARE, SIR. 503 00:49:42,062 --> 00:49:44,162 RIGHT. 43221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.