All language subtitles for Vegali Vaat (2020) Marathi www.SSRmovies.Com 720p WEB-DL x264 ESubs_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,700 --> 00:00:43,380 "All the goodwill that you earn in your life..." 2 00:00:43,460 --> 00:00:47,060 "pays off when..." 3 00:00:47,340 --> 00:00:51,020 "All the goodwill that you earn in your life..." 4 00:00:51,100 --> 00:00:54,860 "pays off when..." 5 00:00:54,940 --> 00:00:58,700 "a couple is..." 6 00:00:58,780 --> 00:01:02,500 "blessed with a daughter." 7 00:01:02,700 --> 00:01:06,420 "a couple is..." 8 00:01:06,500 --> 00:01:10,420 "blessed with a daughter." 9 00:01:33,420 --> 00:01:37,060 "Father is like a great Banyan tree..." 10 00:01:37,260 --> 00:01:40,900 "standing high still rooted!" 11 00:01:40,980 --> 00:01:44,820 "Father is like a great Banyan tree..." 12 00:01:44,900 --> 00:01:48,420 "standing high still rooted!" 13 00:01:48,740 --> 00:01:52,420 "His daughter is his Arial root..." 14 00:01:52,500 --> 00:01:56,300 "she enjoys swinging in his arms." 15 00:01:56,380 --> 00:01:59,740 "Mother is like widespread branches..." 16 00:02:04,060 --> 00:02:07,740 "Mother is like widespread branches..." 17 00:02:07,940 --> 00:02:11,580 "works like her loving shelter. " 18 00:02:13,580 --> 00:02:17,420 "A couple is..." 19 00:02:17,500 --> 00:02:21,180 "blessed with a daughter." 20 00:02:21,260 --> 00:02:25,060 "A couple is..." 21 00:02:25,140 --> 00:02:30,540 "blessed with a daughter." 22 00:02:30,940 --> 00:02:33,420 "We, a pair of young siblings..." 23 00:02:34,020 --> 00:02:36,620 "will grow up tomorrow." 24 00:02:37,260 --> 00:02:40,620 "We will shape the future..." 25 00:02:40,700 --> 00:02:42,940 "and create a beautiful world." 26 00:02:43,700 --> 00:02:46,180 "We, a pair of young siblings..." 27 00:02:46,820 --> 00:02:49,260 "will grow up tomorrow." 28 00:02:50,020 --> 00:02:51,460 Yes, coming. 29 00:02:52,780 --> 00:02:54,500 See this. - What is this? 30 00:02:54,660 --> 00:02:57,220 See this. - Why? 31 00:02:57,500 --> 00:03:00,780 Chintu. Chintu! 32 00:03:01,340 --> 00:03:03,660 My baby! - Why do you tease him? 33 00:03:03,740 --> 00:03:04,900 I am going to school. 34 00:03:04,980 --> 00:03:06,340 Go safe. - Yes. 35 00:03:06,420 --> 00:03:08,820 Say bye to her. - Bye. 36 00:03:08,900 --> 00:03:10,100 Bye. - Bye. 37 00:03:10,180 --> 00:03:12,900 Tell her, come soon. 38 00:03:12,980 --> 00:03:15,700 See, she is going. 39 00:03:33,980 --> 00:03:35,180 Oh no! 40 00:03:37,620 --> 00:03:40,980 Radhika. - Did you do your English homework? 41 00:03:41,220 --> 00:03:44,980 Yes, Kiran, me, and others studied together. 42 00:03:46,900 --> 00:03:48,700 I forgot about it. 43 00:03:48,900 --> 00:03:50,180 What's so difficult to remember? 44 00:03:50,260 --> 00:03:51,460 Our English professor... 45 00:03:51,660 --> 00:03:53,500 conduct a test every Monday. 46 00:03:54,060 --> 00:03:56,140 But what do I do now if he'll ask me? 47 00:03:56,220 --> 00:03:57,380 What do I say? 48 00:03:57,620 --> 00:03:59,940 Should I give you an idea? - Quickly. 49 00:04:00,020 --> 00:04:03,260 Sir asks questions to those who don't raise their hands. 50 00:04:03,340 --> 00:04:06,060 You raise your hand on everything he would say. 51 00:04:06,140 --> 00:04:07,580 Yes, that's a great idea. 52 00:04:12,180 --> 00:04:14,580 Good morning, sir. 53 00:04:14,660 --> 00:04:16,700 Namaste (hello)! 54 00:04:17,420 --> 00:04:19,100 Good morning. Have a seat. 55 00:04:19,180 --> 00:04:21,460 Thank you, sir. 56 00:04:30,980 --> 00:04:31,980 Tell me. 57 00:04:32,620 --> 00:04:34,100 How many vowels are there? 58 00:04:36,660 --> 00:04:37,700 Who can tell me? 59 00:04:41,020 --> 00:04:42,780 Yes, Raju. Tell me. 60 00:04:46,900 --> 00:04:48,420 Five. - Great! 61 00:04:48,580 --> 00:04:50,300 You studied today it seems. 62 00:04:50,380 --> 00:04:51,940 Come here. 63 00:04:54,260 --> 00:04:55,300 Write. 64 00:05:08,820 --> 00:05:11,420 Yes. Good. Good. Write. 65 00:05:11,500 --> 00:05:12,540 Show me. 66 00:05:13,540 --> 00:05:15,060 What is he doing? 67 00:05:18,220 --> 00:05:19,260 Hey! 68 00:05:25,020 --> 00:05:27,140 Come here and write it down... 69 00:05:27,220 --> 00:05:28,340 instead of laughing at him. 70 00:05:29,180 --> 00:05:30,260 Anyone? 71 00:05:33,020 --> 00:05:35,100 Sonali, come here. 72 00:05:35,300 --> 00:05:36,500 You can sit. 73 00:05:57,860 --> 00:05:59,620 Well done. Good. - Thank you. 74 00:05:59,700 --> 00:06:01,020 Sir, can I go and have some water? 75 00:06:01,100 --> 00:06:02,100 Yes. 76 00:06:03,580 --> 00:06:04,580 Listen. 77 00:06:08,380 --> 00:06:11,500 How did you come here? 78 00:06:11,660 --> 00:06:13,340 Sir, you weren't there for two days. 79 00:06:13,420 --> 00:06:14,620 I came here to meet you. 80 00:06:14,700 --> 00:06:16,900 Okay. Go to your classroom now. 81 00:06:16,980 --> 00:06:18,900 We will go home after school. - Yes. 82 00:06:27,900 --> 00:06:29,060 'Welcome.' 83 00:06:29,660 --> 00:06:31,140 'It was a hailstorm.' 84 00:06:32,140 --> 00:06:34,580 'Government did a survey of hailstorm.' 85 00:06:35,860 --> 00:06:37,220 They have done the testimony. 86 00:06:37,300 --> 00:06:39,540 According to that testimony, all of you... 87 00:06:39,740 --> 00:06:41,580 will get some relief. 88 00:06:42,380 --> 00:06:44,660 All of you should submit your land registration papers here. 89 00:06:44,980 --> 00:06:46,500 You can go later. 90 00:06:46,980 --> 00:06:49,580 Give it to me. What's your name? - Shaikh Arif. 91 00:06:51,780 --> 00:06:53,060 Okay. 92 00:06:53,620 --> 00:06:54,740 Take this. - Name? 93 00:06:54,900 --> 00:06:55,980 Rambhau Zade. 94 00:06:56,500 --> 00:06:58,060 Sir, will I get the money? - Yes. 95 00:06:58,420 --> 00:06:59,460 Okay, sir. - Yes. 96 00:06:59,620 --> 00:07:00,620 You can go. 97 00:07:03,260 --> 00:07:04,540 What's your name? - Santosh. 98 00:07:04,940 --> 00:07:07,100 Sir, you make many lists. 99 00:07:07,180 --> 00:07:08,460 This is the third one. 100 00:07:08,660 --> 00:07:10,660 You only make lists. Will you also give us money someday? 101 00:07:10,740 --> 00:07:13,620 Mister, this is how government functions. 102 00:07:13,900 --> 00:07:16,380 What can we do if first list gone missing. 103 00:07:17,020 --> 00:07:18,140 You will get it. 104 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 You will get it. 105 00:07:20,260 --> 00:07:21,260 Take this. 106 00:07:22,140 --> 00:07:24,140 Sir, after how many days will I get my money? 107 00:07:24,420 --> 00:07:25,420 You will get it. 108 00:07:26,700 --> 00:07:27,700 Go now. 109 00:07:30,260 --> 00:07:31,660 Sir, I have no money this year. 110 00:07:32,980 --> 00:07:34,340 What do I do? 111 00:07:35,100 --> 00:07:36,620 It's been a year since the hailstorm. 112 00:07:36,900 --> 00:07:38,020 When will we get the money? 113 00:07:38,660 --> 00:07:39,780 Do you expect me to pay it? 114 00:07:40,660 --> 00:07:42,180 Go now. You will get it. 115 00:07:43,620 --> 00:07:45,140 What's this? Give me. 116 00:07:48,660 --> 00:07:51,500 [Indistinct Conversation] 117 00:07:58,220 --> 00:08:00,020 Show me that clip. - This one? 118 00:08:00,580 --> 00:08:02,500 How much for this? 119 00:08:03,260 --> 00:08:04,380 What about those ribbons? 120 00:08:04,940 --> 00:08:06,660 These are for thirty rupees. 121 00:08:07,780 --> 00:08:08,780 I buy this. 122 00:08:35,420 --> 00:08:36,420 Rambhau. 123 00:08:37,500 --> 00:08:39,460 What are you thinking? 124 00:08:39,660 --> 00:08:41,060 What do I say? 125 00:08:41,700 --> 00:08:44,300 You know, it's been 2 years we are facing this drought. 126 00:08:45,020 --> 00:08:47,180 We are dependent on the rains. 127 00:08:48,380 --> 00:08:50,620 Our life has become like this barren land. 128 00:08:51,540 --> 00:08:53,260 I don't know if we will ever be happy. 129 00:08:53,420 --> 00:08:55,780 'Let's go. - Come on.' 130 00:09:22,180 --> 00:09:23,900 [Indistinct Conversation] 131 00:09:36,620 --> 00:09:38,020 Sonu is home. 132 00:09:39,980 --> 00:09:41,300 Ma'am, Sonu is here. 133 00:09:41,940 --> 00:09:43,460 Hey! - Hi. 134 00:09:43,940 --> 00:09:45,140 Have a seat. 135 00:09:50,860 --> 00:09:52,020 Close your eyes. 136 00:09:54,780 --> 00:09:57,340 Hey! Don't open your eyes. 137 00:09:58,780 --> 00:10:00,420 Close your eyes. - Yes. 138 00:10:01,060 --> 00:10:02,820 Don't open. 139 00:10:06,100 --> 00:10:07,260 Open your eyes. 140 00:10:09,500 --> 00:10:10,700 For me! - Yes. 141 00:10:10,940 --> 00:10:12,620 All of it? - Yes, all of it. 142 00:10:14,500 --> 00:10:16,100 Can I use it? - Yes. 143 00:10:17,860 --> 00:10:18,860 This one? 144 00:10:30,140 --> 00:10:31,420 Great! 145 00:10:31,940 --> 00:10:33,060 See this. 146 00:10:34,940 --> 00:10:36,260 Great! 147 00:10:36,540 --> 00:10:38,580 Sonu is looking pretty. 148 00:10:39,460 --> 00:10:42,620 Let me see, what all is in this. - See this. - Oh my God! 149 00:10:42,900 --> 00:10:44,620 This is a treasure. 150 00:10:45,700 --> 00:10:47,300 Nice. Take it. 151 00:10:47,900 --> 00:10:49,980 Treasure of hair clips. 152 00:10:58,100 --> 00:10:59,820 Dad, tell me a story. 153 00:11:00,660 --> 00:11:02,820 Sonu, I've had a long day. I'm tired. 154 00:11:02,900 --> 00:11:04,180 I am sleepy. 155 00:11:05,140 --> 00:11:06,980 Dad, please. 156 00:11:08,340 --> 00:11:10,940 Really? - Yes. 157 00:11:11,460 --> 00:11:12,460 Which one? 158 00:11:14,020 --> 00:11:15,420 A king's story? - Yes. 159 00:11:15,860 --> 00:11:16,860 Done. 160 00:11:19,580 --> 00:11:21,340 There was a king. 161 00:11:21,420 --> 00:11:23,020 King Janak. 162 00:11:23,500 --> 00:11:26,140 Everyone was happy in his empire. 163 00:11:26,780 --> 00:11:28,540 Everyone had everything. 164 00:11:30,540 --> 00:11:32,260 All of them had a good life. 165 00:11:34,260 --> 00:11:36,460 But they started facing drought. 166 00:11:38,020 --> 00:11:39,740 They could not feed... 167 00:11:40,060 --> 00:11:42,060 anything to their domestic animals. 168 00:11:43,540 --> 00:11:45,340 Not one or two... 169 00:11:46,100 --> 00:11:47,740 but the drought lasted for 12 years. 170 00:11:48,260 --> 00:11:49,260 Twelve years! 171 00:11:49,820 --> 00:11:50,860 Twelve years! 172 00:11:53,820 --> 00:11:55,420 They had no water for farming. 173 00:11:56,780 --> 00:11:58,540 People had no drinking water. 174 00:11:59,900 --> 00:12:01,540 They had no water at all. 175 00:12:03,020 --> 00:12:04,300 What happened then? 176 00:12:05,260 --> 00:12:06,540 King was worried. 177 00:12:09,060 --> 00:12:10,980 King was worried about his people. 178 00:12:13,100 --> 00:12:14,660 King could not... 179 00:12:14,980 --> 00:12:15,980 find any solution. 180 00:12:17,700 --> 00:12:19,300 They had no water. 181 00:12:21,860 --> 00:12:23,740 King called his mentor. 182 00:12:25,580 --> 00:12:26,620 His mentor said... 183 00:12:27,780 --> 00:12:30,980 if the king will cultivate the land barefoot... 184 00:12:31,740 --> 00:12:33,180 everything will be normal. 185 00:12:33,700 --> 00:12:34,820 Then? 186 00:12:34,900 --> 00:12:37,260 King cultivated the land barefoot. 187 00:12:38,500 --> 00:12:41,380 They heard a strong sound while cultivating. 188 00:12:41,900 --> 00:12:43,380 They found a golden trunk. 189 00:12:43,820 --> 00:12:44,980 A golden trunk. 190 00:12:45,300 --> 00:12:46,940 Yes, a golden trunk. 191 00:12:47,420 --> 00:12:48,740 What was in it? 192 00:12:48,900 --> 00:12:51,500 There was a cute baby in the trunk. 193 00:12:52,940 --> 00:12:54,340 King took her home. 194 00:12:54,620 --> 00:12:55,900 He raised her. 195 00:12:57,060 --> 00:12:59,460 Everything was getting normal. 196 00:13:00,540 --> 00:13:02,300 It started raining again. 197 00:13:03,020 --> 00:13:04,820 They got enough water for farming. 198 00:13:05,540 --> 00:13:06,980 It was a happy state again. 199 00:13:07,260 --> 00:13:09,820 Did King Janak love his daughter a lot? 200 00:13:10,380 --> 00:13:13,540 Yes. - Just like you do! 201 00:13:14,140 --> 00:13:15,180 Yes. 202 00:13:16,460 --> 00:13:19,300 Sleep now. It's too late. 203 00:13:53,540 --> 00:13:57,220 "All the goodwill that you earn in your life..." 204 00:13:57,300 --> 00:14:01,140 "pays off when..." 205 00:14:01,220 --> 00:14:04,780 "All the goodwill that you earn in your life..." 206 00:14:05,060 --> 00:14:08,580 "pays off when..." 207 00:14:08,660 --> 00:14:12,580 "a couple is..." 208 00:14:12,660 --> 00:14:16,300 "blessed with a daughter." 209 00:14:16,380 --> 00:14:20,220 "A couple is..." 210 00:14:20,300 --> 00:14:24,180 "blessed with a daughter." 211 00:15:02,140 --> 00:15:03,580 Hey, Rambhau. 212 00:15:04,260 --> 00:15:05,700 Where are you going? - Home. 213 00:15:06,060 --> 00:15:07,580 Do you know where I did go? - Where? 214 00:15:07,820 --> 00:15:09,540 I wasn't home for two days. - Why? 215 00:15:09,860 --> 00:15:11,180 Seema. The younger one. 216 00:15:11,260 --> 00:15:12,660 She stayed with us. - Yes. 217 00:15:12,740 --> 00:15:14,180 I went to attend her wedding. - Okay. 218 00:15:14,300 --> 00:15:15,380 It was amazing. 219 00:15:15,460 --> 00:15:18,260 Amazing! Awesome! They did amazing arrangements. - Okay. 220 00:15:18,340 --> 00:15:20,020 There were 5000 guests. I guess, more than 5000. 221 00:15:20,100 --> 00:15:21,060 But not less than 5000 people. 222 00:15:21,140 --> 00:15:23,860 I'm sure there were minimum 5000 guests. - The food! 223 00:15:24,100 --> 00:15:25,780 Gulab Jamun and what not! 224 00:15:25,860 --> 00:15:28,300 Okay. I'll go now. - Where are you going? Wait. 225 00:15:28,500 --> 00:15:30,900 I never saw such a grand wedding. 226 00:15:31,300 --> 00:15:33,100 Seema. Dr Seema. 227 00:15:33,180 --> 00:15:34,180 She married a doctor. 228 00:15:34,500 --> 00:15:36,820 Okay, see you. - Listen to me. 229 00:15:37,060 --> 00:15:38,820 Dinesh. - What? 230 00:15:40,860 --> 00:15:43,020 Okay, see you. - Hey, Rambhau! 231 00:15:43,460 --> 00:15:46,260 Do you know? I wasn't home for 2 days. Where was I? 232 00:15:46,340 --> 00:15:48,860 Where? - I attended Seema's marriage. 233 00:15:49,100 --> 00:15:51,460 Who? - You used to eat with her. - Yes. 234 00:15:51,540 --> 00:15:53,060 Dr Seema. 235 00:15:58,300 --> 00:15:59,980 Dad is home. - Yes. 236 00:16:07,140 --> 00:16:08,460 He was smiling. 237 00:16:09,420 --> 00:16:11,420 Why were you smiling? 238 00:16:12,780 --> 00:16:13,980 I met Girish. 239 00:16:14,300 --> 00:16:15,300 What did he say? 240 00:16:15,460 --> 00:16:16,980 His usual nonsense. 241 00:16:17,300 --> 00:16:19,820 What? - Seema became a doctor. 242 00:16:19,900 --> 00:16:21,780 She married a doctor. 243 00:16:22,300 --> 00:16:23,780 We already know it. 244 00:16:24,260 --> 00:16:26,100 Yeah, but he was repeating it. 245 00:16:26,540 --> 00:16:27,980 So you... - I just managed to escape. 246 00:16:28,780 --> 00:16:31,220 So you were smiling. - Come inside. 247 00:16:31,300 --> 00:16:32,900 Yes. - I will get you tea. 248 00:16:33,260 --> 00:16:35,100 Come on. Let's go. 249 00:16:35,260 --> 00:16:36,460 Chintu. 250 00:16:36,540 --> 00:16:38,180 Did you have your food? 251 00:16:40,620 --> 00:16:41,620 Be careful. 252 00:16:41,700 --> 00:16:43,660 Take your feet up. It won't splash on you. 253 00:16:48,180 --> 00:16:49,260 Dad! 254 00:16:49,340 --> 00:16:51,140 You have to come to my school today. 255 00:16:51,420 --> 00:16:52,700 Do you remember? 256 00:16:53,060 --> 00:16:54,060 Why? 257 00:16:54,500 --> 00:16:55,940 I knew you would forget. 258 00:16:56,020 --> 00:16:57,860 It's my result day today. 259 00:16:58,740 --> 00:17:00,100 I see. - You must come. 260 00:17:00,460 --> 00:17:01,660 Yes, I will. 261 00:17:01,820 --> 00:17:02,980 You go. 262 00:17:03,060 --> 00:17:04,900 See you. - Yes. 263 00:17:07,020 --> 00:17:09,060 Take your feet up. - Go ahead. 264 00:17:14,460 --> 00:17:16,380 Come with me. - Hey, Ganesh. 265 00:17:16,860 --> 00:17:18,700 Why are you beating up your son? 266 00:17:21,380 --> 00:17:23,100 No, dad. - Let's go. 267 00:17:23,820 --> 00:17:25,100 Okay, sir. - Yes. 268 00:17:28,180 --> 00:17:30,420 Hello. - Hello. - Welcome, Rambhau. 269 00:17:30,700 --> 00:17:32,060 Your daughter is a topper. 270 00:17:32,220 --> 00:17:34,140 Did you get some sweets? 271 00:17:34,220 --> 00:17:36,020 I was sure, she would top. 272 00:17:36,580 --> 00:17:38,140 It's because of all of you. 273 00:17:38,300 --> 00:17:39,780 She worked hard. 274 00:17:40,300 --> 00:17:44,300 Sir, will she get a job if she'll be a consistent topper? 275 00:17:44,380 --> 00:17:46,380 Why not? Of course, she'll get one. 276 00:17:46,820 --> 00:17:48,380 But you'll have to educate her for that. 277 00:17:49,180 --> 00:17:52,180 Rambhau, we've school till 7th standard. 278 00:17:52,260 --> 00:17:53,780 Will you educate her further? 279 00:17:55,860 --> 00:17:57,380 Why won't he? 280 00:17:59,060 --> 00:18:00,060 I am there. 281 00:18:00,740 --> 00:18:02,660 Will you educate her? - Yes, sir. 282 00:18:02,940 --> 00:18:05,140 I'll educate her. - I'll do anything to educate her. 283 00:18:05,220 --> 00:18:06,380 Can I go, sir? 284 00:18:06,460 --> 00:18:07,500 Yes. 285 00:18:10,340 --> 00:18:12,420 'Wait. Wait.' 286 00:18:12,900 --> 00:18:15,620 'Walk. Walk. Hold her.' 287 00:18:15,900 --> 00:18:17,540 'Catch her.' 288 00:18:17,620 --> 00:18:20,340 Are you done playing? Should we go? - Yes. 289 00:18:22,300 --> 00:18:23,300 Yes. - Let's go. 290 00:18:23,380 --> 00:18:24,860 We had decided something. 291 00:18:25,380 --> 00:18:27,940 What? - If I top my class... 292 00:18:29,460 --> 00:18:31,100 I don't remember anything. 293 00:18:31,660 --> 00:18:33,140 Don't act as if you forgot it. 294 00:18:33,220 --> 00:18:35,700 You promised me to get a new compass box... 295 00:18:35,780 --> 00:18:37,300 if I would top the class. 296 00:18:38,660 --> 00:18:40,020 Me? - Yes. 297 00:18:40,100 --> 00:18:41,340 I never said that. 298 00:18:41,580 --> 00:18:42,700 Try to remember. 299 00:18:42,780 --> 00:18:44,580 You said, you would bought me a compass box. 300 00:18:45,460 --> 00:18:46,740 How can I say this? 301 00:18:46,820 --> 00:18:48,340 It must be a dream. 302 00:18:48,420 --> 00:18:50,020 You said it. 303 00:18:50,420 --> 00:18:52,540 No. I don't remember. 304 00:18:52,940 --> 00:18:54,780 You don't want to buy a compass box for me. 305 00:18:55,540 --> 00:18:57,140 Let it go. I won't speak to you. 306 00:18:58,340 --> 00:18:59,980 Sonu, I was joking. 307 00:19:00,140 --> 00:19:01,140 Let's go to the shop. 308 00:19:01,340 --> 00:19:02,540 Sure? - Sure. 309 00:19:02,620 --> 00:19:04,300 A big shop. - Yes, in a big shop. 310 00:19:04,380 --> 00:19:05,500 Let's go. - Yes. 311 00:19:06,700 --> 00:19:08,740 'India is...' - We will buy a new one now. 312 00:19:09,780 --> 00:19:11,100 Yes. Okay. 313 00:19:11,340 --> 00:19:13,740 'Weather was amazing at Eden Garden.' 314 00:19:14,620 --> 00:19:15,940 'This is amazing.' 315 00:19:17,100 --> 00:19:20,060 'We have twelve balls to go... - and eighteen runs to make.' 316 00:19:20,140 --> 00:19:21,900 'Only 2 wickets with India.' 317 00:19:22,740 --> 00:19:24,580 'This is a difficult situation for Virat.' - Uncle. 318 00:19:24,780 --> 00:19:26,740 'Now the challenge is...' - Uncle. 319 00:19:26,820 --> 00:19:28,460 Show a compass box. 320 00:19:28,740 --> 00:19:30,620 'They have to be focused.' 321 00:19:30,700 --> 00:19:31,700 'To win.' 322 00:19:32,060 --> 00:19:33,660 'They don't want to disappoint the audience.' 323 00:19:34,460 --> 00:19:36,460 'Umpire gives a sign.' 324 00:19:36,540 --> 00:19:38,540 'They ran for the second.' 325 00:19:38,860 --> 00:19:41,420 'Viral Kohli just saved.' 326 00:19:41,980 --> 00:19:43,300 'This is getting interesting.' 327 00:19:43,580 --> 00:19:44,860 Do you have a better one? 328 00:19:45,060 --> 00:19:47,700 'Virat Kohli on the strike again.' 329 00:19:47,940 --> 00:19:50,420 'Umpire gives a sign.' 330 00:19:50,740 --> 00:19:52,700 'Ball goes higher.' 331 00:19:52,780 --> 00:19:53,940 'It is nearing the boundary.' 332 00:19:54,060 --> 00:19:55,460 'Catch!' 333 00:19:55,700 --> 00:19:57,580 'This is a big wicket for India.' - No way! 334 00:19:57,660 --> 00:19:59,180 They lost a wicket. 335 00:20:01,300 --> 00:20:02,540 Yes, Rambhau. What do you want? 336 00:20:03,060 --> 00:20:04,900 We wanted a better compass box. 337 00:20:08,020 --> 00:20:09,180 Take this. 338 00:20:12,060 --> 00:20:14,300 No. Better than this. 339 00:20:14,900 --> 00:20:16,700 We will find this kind of boxes in our village. 340 00:20:17,180 --> 00:20:20,180 You've to go to Behle to get better one. 341 00:20:23,940 --> 00:20:24,940 Okay. 342 00:20:25,260 --> 00:20:26,580 Let's go. 343 00:20:28,140 --> 00:20:31,300 I'll get you the best compass box when I'll go to Behle. 344 00:20:31,740 --> 00:20:34,100 No. I want to choose it for myself. 345 00:20:34,540 --> 00:20:35,740 I will also come with you. 346 00:20:35,820 --> 00:20:36,980 Okay. That's fine. 347 00:20:37,180 --> 00:20:38,740 Yes. When we will go to Behle... 348 00:20:39,020 --> 00:20:41,700 we will eat Barfi, Balushahi, and Gupchup (sweet). 349 00:20:41,860 --> 00:20:43,100 Okay, we will eat. 350 00:20:45,300 --> 00:20:46,420 Come here. 351 00:20:46,500 --> 00:20:48,780 He is playing alone there. 352 00:20:51,180 --> 00:20:52,700 He is enjoying alone. 353 00:20:53,060 --> 00:20:54,220 Chintu. 354 00:20:54,300 --> 00:20:56,300 Let him go. 355 00:20:58,300 --> 00:20:59,380 Sir said... 356 00:20:59,660 --> 00:21:00,780 we are very lucky. 357 00:21:01,260 --> 00:21:02,980 Our daughter is intelligent. 358 00:21:03,540 --> 00:21:05,020 Study well. 359 00:21:05,180 --> 00:21:07,020 Don't limit yourself. Do something great. 360 00:21:07,100 --> 00:21:08,100 Yes. 361 00:21:08,460 --> 00:21:09,860 Dad, feed me. 362 00:21:09,940 --> 00:21:12,180 Oh yes, I forgot to feed my child. 363 00:21:13,100 --> 00:21:14,740 Oh! Too much love. 364 00:21:16,860 --> 00:21:18,620 Dad, you've to tell me three stories today. 365 00:21:19,100 --> 00:21:20,100 Why three? 366 00:21:20,420 --> 00:21:23,140 One story as per our routine. One because I topped. 367 00:21:23,460 --> 00:21:25,860 Two. - And last night's story is pending. 368 00:21:27,620 --> 00:21:28,700 I have an option. 369 00:21:29,260 --> 00:21:31,420 I will tell you one great story. 370 00:21:31,820 --> 00:21:33,740 Will it be fine? - Fine. 371 00:21:48,060 --> 00:21:49,980 They stood up against the injustice. 372 00:21:50,700 --> 00:21:52,820 People stoned them. 373 00:21:53,420 --> 00:21:54,620 People threw cow-dung on them. 374 00:21:54,980 --> 00:21:57,820 But they did not change their mind. 375 00:21:58,740 --> 00:22:00,980 They started the first school for girls. 376 00:22:01,420 --> 00:22:04,380 It changed the entire nation. 377 00:22:04,980 --> 00:22:07,660 Girls and boys got equal right to education. 378 00:22:08,700 --> 00:22:10,380 What was their name? 379 00:22:10,860 --> 00:22:12,740 Savitribai Phule and Jyotirao Phule. 380 00:22:13,180 --> 00:22:14,660 Correct. 381 00:22:15,420 --> 00:22:17,620 Should we sleep now? - Yes. 382 00:22:39,620 --> 00:22:41,700 Dad, why are they collecting it? 383 00:22:42,580 --> 00:22:43,780 To burn it? 384 00:22:45,220 --> 00:22:47,580 'Yes. Come here.' 385 00:22:58,820 --> 00:23:00,020 Dad. 386 00:23:00,460 --> 00:23:01,460 Is this song okay? 387 00:23:02,300 --> 00:23:03,300 Yes. 388 00:23:04,220 --> 00:23:05,700 You like it. 389 00:23:10,500 --> 00:23:13,460 "This gathering is..." 390 00:23:13,620 --> 00:23:16,580 "not meant for me." 391 00:23:17,260 --> 00:23:20,380 "Every gathering makes me feel lonely." 392 00:23:20,460 --> 00:23:23,540 "It is lonely." 393 00:23:23,620 --> 00:23:28,860 "Every gathering..." - Dad, what does he mean by 'Mehfil'? 394 00:23:29,820 --> 00:23:31,220 'Mehfil' means! 395 00:23:31,940 --> 00:23:35,180 'Mehfil' means company of friends and relatives. 396 00:23:36,260 --> 00:23:38,340 Why is he saying, it's not meant for him? 397 00:23:38,860 --> 00:23:41,140 For no reason. - Tell me. 398 00:23:42,620 --> 00:23:43,620 I don't know. 399 00:23:44,060 --> 00:23:46,020 You know everything. Tell me. 400 00:23:48,460 --> 00:23:51,580 Sometimes a person can feel nothing is worthy of him. 401 00:23:53,260 --> 00:23:54,620 When does a person feel so? 402 00:23:56,820 --> 00:23:59,020 When a person loses something... 403 00:23:59,100 --> 00:24:00,980 very close to his heart. 404 00:24:09,700 --> 00:24:11,020 'Hey!' 405 00:24:11,260 --> 00:24:12,540 'Come here.' 406 00:24:15,580 --> 00:24:16,660 For birds? 407 00:24:16,980 --> 00:24:17,980 Yes. 408 00:24:18,100 --> 00:24:20,780 Dad, what is very close to your heart? 409 00:24:21,300 --> 00:24:22,420 Close to my heart? 410 00:24:23,100 --> 00:24:25,340 Our family and our land. - Only one. 411 00:24:27,460 --> 00:24:28,620 Brother. 412 00:24:29,100 --> 00:24:32,060 What happened? - Dinabhau created some mess in the village. 413 00:24:32,140 --> 00:24:33,780 What? - Are you coming? 414 00:24:33,860 --> 00:24:35,580 You go ahead. I'll join you. - Yes. I'll go. 415 00:24:37,580 --> 00:24:39,020 Let's go. We have to go. 416 00:24:39,740 --> 00:24:41,220 What happened? 417 00:24:41,300 --> 00:24:43,180 I don't know. Something has happened in the village. 418 00:24:43,260 --> 00:24:44,460 What do you mean by something? 419 00:24:48,620 --> 00:24:51,300 Dina and I used to sit together on a bench. 420 00:24:51,980 --> 00:24:54,340 We've been neighbors since 20 years now. 421 00:24:55,340 --> 00:24:56,580 He never said anything to me. 422 00:24:57,420 --> 00:24:59,180 He shouldn't have done this. 423 00:24:59,900 --> 00:25:03,140 He must have lost all the hope and drank poison. 424 00:25:04,500 --> 00:25:06,980 God has put us in this situation. 425 00:25:07,060 --> 00:25:09,180 I don't know what we can do. 426 00:25:10,060 --> 00:25:13,540 But we cannot give up in difficult times. 427 00:25:14,380 --> 00:25:17,500 Sir, what can one do... 428 00:25:17,580 --> 00:25:20,060 if destiny isn't in our favor after working very hard? 429 00:25:21,300 --> 00:25:23,500 These days won't last for a long time. 430 00:25:23,740 --> 00:25:24,740 Tell me. 431 00:25:24,940 --> 00:25:26,260 We will also have good days. 432 00:25:26,980 --> 00:25:28,820 Sun rises after each dark night. 433 00:25:28,900 --> 00:25:30,180 This is a process. 434 00:25:30,700 --> 00:25:33,100 How does a suicide solve a problem? Tell me. 435 00:25:33,180 --> 00:25:34,420 Yes, it helps. 436 00:25:35,020 --> 00:25:36,660 They get rid of their loans. 437 00:25:36,820 --> 00:25:38,660 How will any moneylender ask for the payment of loan? 438 00:25:42,820 --> 00:25:43,940 You are right. 439 00:25:45,460 --> 00:25:48,940 How will his son survive after him? 440 00:25:52,540 --> 00:25:54,300 Let's go. 441 00:25:54,500 --> 00:25:55,860 Let's go. 442 00:25:57,460 --> 00:25:59,900 Uncle. Let's go. 443 00:26:32,860 --> 00:26:34,860 I heard, Dinubhau has a big loan on him. 444 00:26:40,820 --> 00:26:42,620 He died. 445 00:26:43,380 --> 00:26:45,380 But what about his family? 446 00:26:49,140 --> 00:26:51,180 Owner of 20 acre land died like this. 447 00:26:51,260 --> 00:26:53,140 How should we survive with 5 acres? 448 00:26:54,340 --> 00:26:55,500 I feel numb. 449 00:27:00,060 --> 00:27:01,740 Everyone has a loan today. 450 00:27:02,180 --> 00:27:03,380 Tell me. 451 00:27:09,460 --> 00:27:11,380 I will serve the food. Come and eat. 452 00:27:12,220 --> 00:27:13,220 Come on. 453 00:27:52,260 --> 00:27:53,660 Hello. 454 00:27:56,180 --> 00:27:57,180 Is this the one? 455 00:28:00,780 --> 00:28:02,300 Is Rambhau home? 456 00:28:03,100 --> 00:28:04,660 Rambhau. - Yes. 457 00:28:08,020 --> 00:28:10,340 Hello. - Hello. - Welcome. 458 00:28:15,820 --> 00:28:17,020 Have a seat. 459 00:28:20,060 --> 00:28:21,380 Tea? - No. 460 00:28:21,460 --> 00:28:22,620 Have a seat. 461 00:28:23,580 --> 00:28:26,380 How are you? - How is our farm doing? 462 00:28:26,540 --> 00:28:27,660 It's good. 463 00:28:27,900 --> 00:28:29,460 Nothing is happening there. 464 00:28:30,380 --> 00:28:31,740 How is life? 465 00:28:32,620 --> 00:28:34,260 It's good. - Is it? 466 00:28:34,820 --> 00:28:36,460 Please help us lead a good life. 467 00:28:37,940 --> 00:28:39,740 Moneylender has asked you to get some money today. 468 00:28:41,700 --> 00:28:43,940 Yes, I'll pay the due. I need some time. 469 00:28:44,220 --> 00:28:45,220 Listen, Rambhau. 470 00:28:45,300 --> 00:28:48,060 Moneylender has asked us to recover the money. 471 00:28:49,060 --> 00:28:50,180 I am helpless. 472 00:28:50,300 --> 00:28:51,700 Please try to understand. 473 00:28:51,780 --> 00:28:53,140 We are also helpless, Rambhau. 474 00:28:53,220 --> 00:28:55,380 Try to understand. 475 00:28:55,700 --> 00:29:00,140 Rambhau, we have to obey him. 476 00:29:00,460 --> 00:29:01,700 We can't control things. 477 00:29:02,060 --> 00:29:04,740 I'll get the money from the relief fund. 478 00:29:05,020 --> 00:29:06,820 I'll pay the due as soon as I get that money. 479 00:29:06,900 --> 00:29:09,780 How much will you get? 480 00:29:09,860 --> 00:29:11,860 Five or ten thousand rupees. 481 00:29:12,180 --> 00:29:14,740 Rambhau, you meet the moneylender and explain him. 482 00:29:15,100 --> 00:29:16,980 Or, pay the due. 483 00:29:19,700 --> 00:29:21,500 It would be better if you'll meet him. 484 00:29:22,380 --> 00:29:23,980 We are helpless. 485 00:29:26,180 --> 00:29:27,420 Let's go and meet him. 486 00:29:27,900 --> 00:29:30,020 Let's go. Hurry up. We have to rush. 487 00:29:31,940 --> 00:29:33,380 Wear your shirt. 488 00:29:37,940 --> 00:29:39,180 What happened? 489 00:29:39,900 --> 00:29:41,540 Nothing. I'll go and meet the moneylender. 490 00:29:41,780 --> 00:29:43,020 Moneylender. 491 00:29:44,540 --> 00:29:45,580 Where are you going? 492 00:29:46,860 --> 00:29:48,580 Behle. - Behle. 493 00:29:49,180 --> 00:29:50,260 I want to come along. 494 00:29:50,500 --> 00:29:51,500 For what? 495 00:29:51,580 --> 00:29:53,180 I want to buy a compass box. 496 00:29:53,620 --> 00:29:54,620 I will get it. 497 00:29:55,180 --> 00:29:56,380 Dad. 498 00:29:56,460 --> 00:29:57,940 I want to choose one for myself. 499 00:29:58,020 --> 00:29:59,020 You keep quiet. 500 00:29:59,660 --> 00:30:01,540 No way. He said he would take me. 501 00:30:01,620 --> 00:30:03,580 Keep quiet. Don't you get it? 502 00:30:03,660 --> 00:30:04,940 Why are you scolding her? 503 00:30:07,580 --> 00:30:08,580 Okay. 504 00:30:09,380 --> 00:30:10,740 Get my bag. - Wait. 505 00:30:15,180 --> 00:30:16,660 She didn't eat anything since morning. 506 00:30:17,500 --> 00:30:19,780 Dad, will you buy me Gupchup there? 507 00:30:20,300 --> 00:30:21,540 I will eat there. 508 00:30:22,060 --> 00:30:23,060 Okay. 509 00:30:25,780 --> 00:30:27,180 Don't trouble your father. 510 00:30:27,260 --> 00:30:28,260 Yes. 511 00:30:34,780 --> 00:30:35,780 Let's go. 512 00:30:39,260 --> 00:30:40,980 'Why did you get her along?' 513 00:30:41,260 --> 00:30:42,660 'She has some work at Behle.' 514 00:30:42,740 --> 00:30:43,980 'What?' 515 00:30:44,140 --> 00:30:45,460 'She wants to buy a compass box.' 516 00:30:46,220 --> 00:30:48,860 'You have the money to buy a compass box. - What about the loan?' 517 00:30:49,020 --> 00:30:50,300 'No, you are getting it wrong.' 518 00:30:50,500 --> 00:30:51,500 'I know it.' 519 00:30:51,780 --> 00:30:53,900 'No, sir.' 520 00:30:58,980 --> 00:31:00,460 Get down. 521 00:31:10,900 --> 00:31:11,900 Sit. 522 00:31:17,140 --> 00:31:18,500 I will have to go inside. 523 00:31:18,900 --> 00:31:19,900 You sit here quietly. 524 00:31:20,700 --> 00:31:23,260 Yes. - No, I will also come along. 525 00:31:23,860 --> 00:31:25,180 You are my good girl. 526 00:31:28,140 --> 00:31:30,060 Dad, why were they ill-treating you? 527 00:31:33,060 --> 00:31:34,420 We are of same age. 528 00:31:34,780 --> 00:31:36,180 So they were teasing me. 529 00:31:56,500 --> 00:31:57,820 Yes. 530 00:31:59,900 --> 00:32:01,580 Get his file. 531 00:32:25,940 --> 00:32:27,340 Tell me. When will you pay the due? 532 00:32:28,380 --> 00:32:30,780 Yes, I'll repay it. It'll take some time to get my money. 533 00:32:33,580 --> 00:32:36,100 I gave you the money to clear the bank loan. 534 00:32:36,500 --> 00:32:37,860 I helped you. 535 00:32:39,180 --> 00:32:40,580 It's been a year now. 536 00:32:40,660 --> 00:32:41,740 This is too late. 537 00:32:42,860 --> 00:32:44,820 Sir. we are in a bad state. 538 00:32:45,540 --> 00:32:47,020 It didn't rain last year. 539 00:32:47,740 --> 00:32:49,500 It didn't rain this year too. 540 00:32:50,860 --> 00:32:53,580 I lost my crops in hailstorm. 541 00:32:55,900 --> 00:32:57,340 Am I responsible for this? 542 00:32:57,900 --> 00:32:58,900 What? 543 00:32:59,900 --> 00:33:01,620 Do I control the rains? 544 00:33:04,020 --> 00:33:05,300 Did hailstorm happen this year? 545 00:33:05,540 --> 00:33:08,780 Yes. It happened in some areas. 546 00:33:08,860 --> 00:33:11,620 Am I responsible for it? 547 00:33:12,500 --> 00:33:13,660 Speak up. 548 00:33:13,860 --> 00:33:14,940 Am I responsible for it? 549 00:33:15,900 --> 00:33:18,260 Your white clothes don't speak for you. 550 00:33:19,380 --> 00:33:21,620 Hey, you! Am I responsible for this? 551 00:33:21,700 --> 00:33:22,940 No, sir. 552 00:33:23,100 --> 00:33:24,820 Why are you troubling me? 553 00:33:26,260 --> 00:33:27,260 Get my money. 554 00:33:28,100 --> 00:33:30,380 Sir, I'll pay your dues when I'll get my fund from government. 555 00:33:30,580 --> 00:33:31,940 Stop this nonsense. 556 00:33:32,340 --> 00:33:34,820 We will have to shut our business if we rely on government. 557 00:33:35,260 --> 00:33:36,260 See this. 558 00:33:39,060 --> 00:33:41,340 You wrote on this paper. 559 00:33:42,180 --> 00:33:44,100 If you won't give me money in two days... 560 00:33:44,540 --> 00:33:45,620 then I will own your land. 561 00:33:47,060 --> 00:33:48,900 Sir, please don't do this to me. 562 00:33:48,980 --> 00:33:51,180 I've been taking loan from you since 15 years. 563 00:33:51,420 --> 00:33:52,660 I gave you enough time. 564 00:33:53,140 --> 00:33:54,820 You have forty eight hours. 565 00:33:54,980 --> 00:33:55,980 Right? 566 00:33:56,820 --> 00:33:59,020 Get my money within forty eight hours... 567 00:33:59,220 --> 00:34:00,340 and take your papers back. 568 00:34:00,500 --> 00:34:02,700 Sir, I will pay you. 569 00:34:03,100 --> 00:34:04,780 Please give me some more time. - Go. 570 00:34:04,860 --> 00:34:07,140 Don't talk. Get my money. 571 00:34:07,220 --> 00:34:08,220 Take your papers. 572 00:34:08,300 --> 00:34:09,300 Sir. 573 00:34:09,740 --> 00:34:11,500 I beg of you. - Go away. 574 00:34:12,100 --> 00:34:14,260 Hey, don't you understand? Get him out of here. 575 00:34:14,340 --> 00:34:15,940 Please, sir. - Go now. 576 00:34:16,020 --> 00:34:17,900 Give me some time. - Get my money. Go now. 577 00:34:18,300 --> 00:34:20,340 Sir, please give me some time. - Go now. 578 00:34:20,660 --> 00:34:21,660 Go. 579 00:34:22,260 --> 00:34:23,260 Go. 580 00:35:24,180 --> 00:35:25,300 Yes, Kishor. 581 00:35:25,660 --> 00:35:27,500 'Yes, Rambhau. Tell me.' 582 00:35:28,140 --> 00:35:29,180 I need money. 583 00:35:29,340 --> 00:35:31,860 'Oh, I see. I don't have the money.' 584 00:35:32,220 --> 00:35:33,380 'I am in trouble.' 585 00:35:34,140 --> 00:35:35,180 Okay. 586 00:35:38,620 --> 00:35:40,100 Mom, sister is here. 587 00:35:41,820 --> 00:35:43,020 What happened to you? 588 00:35:43,380 --> 00:35:45,500 Nothing. - Where is your father? 589 00:35:45,660 --> 00:35:46,660 He is in the farm. 590 00:35:46,820 --> 00:35:48,020 In the farm! 591 00:35:53,100 --> 00:35:54,460 'Seventy! My God!' 592 00:35:54,740 --> 00:35:55,980 'Have you lost it?' 593 00:35:56,380 --> 00:35:58,500 'How can I give you seventy thousand?' 594 00:35:58,980 --> 00:36:00,300 'I can't manage.' 595 00:36:01,180 --> 00:36:03,300 Okay. - 'I would've given you if I'd some money.' 596 00:36:03,380 --> 00:36:05,180 'Don't feel bad.' 597 00:36:05,780 --> 00:36:07,500 'I will hang up.' - Yes. 598 00:36:32,500 --> 00:36:33,660 Why did you call me? 599 00:36:34,860 --> 00:36:37,380 I want to go to meet Mr Takri at Kapre. - Come on. 600 00:36:39,620 --> 00:36:40,660 Let's go. 601 00:36:43,740 --> 00:36:45,180 What happened? 602 00:36:45,300 --> 00:36:47,100 Why do you want to meet him? 603 00:36:47,180 --> 00:36:48,860 You know my problems. 604 00:36:49,460 --> 00:36:50,900 I don't have the money. 605 00:36:51,420 --> 00:36:53,260 Moneylender gave me the time of 48 hours. 606 00:36:54,380 --> 00:36:56,100 What do I do? 607 00:37:19,780 --> 00:37:21,180 Brother-in-law, are you home? 608 00:37:25,900 --> 00:37:26,900 Hello. - Hi. 609 00:37:26,980 --> 00:37:28,140 'I cannot wait.' 610 00:37:28,220 --> 00:37:30,380 No, you are right. 611 00:37:30,460 --> 00:37:31,540 Wait. 612 00:37:31,780 --> 00:37:33,100 'It's not working.' 613 00:37:33,340 --> 00:37:34,500 'I helped you.' 614 00:37:34,660 --> 00:37:37,020 Yes, I know. 615 00:37:37,140 --> 00:37:39,340 You helped me and so I could manage it. 616 00:37:39,420 --> 00:37:42,180 But I am in trouble right now. 617 00:37:42,420 --> 00:37:44,620 'I don't care. I want my money.' 618 00:37:44,700 --> 00:37:48,420 Even I want to pay you the due. 619 00:37:49,540 --> 00:37:51,420 Please give me some time. 620 00:37:51,500 --> 00:37:54,660 'Pay the interest amount.' 621 00:37:56,300 --> 00:37:58,620 It didn't work. What to do now? 622 00:37:59,180 --> 00:38:00,380 I don't know. 623 00:38:01,860 --> 00:38:03,300 We can do one thing. 624 00:38:03,460 --> 00:38:05,340 We can go to Kishor Patil. 625 00:38:05,740 --> 00:38:07,260 He will definitely help us. 626 00:38:07,860 --> 00:38:08,980 What? - Okay. 627 00:38:09,140 --> 00:38:10,900 I know Kishore Patil. 628 00:38:10,980 --> 00:38:13,420 'He will help us.' 629 00:38:13,500 --> 00:38:15,340 [Indistinct Conversation] 630 00:38:15,420 --> 00:38:17,860 [Indistinct Conversation] 631 00:38:25,020 --> 00:38:26,660 Seventy thousand! 632 00:38:26,860 --> 00:38:28,540 You'll get seventy thousand rupees. 633 00:38:30,340 --> 00:38:32,260 Would you like to have some tea? - No. Thanks. 634 00:38:32,940 --> 00:38:35,340 I gave 100 thousand rupees to Subhash. 635 00:38:36,140 --> 00:38:37,460 I gave him 100 thousand rupees. 636 00:38:38,260 --> 00:38:39,260 What did he do? 637 00:38:40,460 --> 00:38:41,460 He took poison. 638 00:38:43,860 --> 00:38:45,300 He took my 100 thousand rupees. 639 00:38:45,380 --> 00:38:47,620 He took poison. Did I give him the money to buy poison? 640 00:38:48,300 --> 00:38:49,300 No. 641 00:38:50,100 --> 00:38:51,140 It was my loss. 642 00:38:51,700 --> 00:38:53,460 Am I right? 643 00:38:54,060 --> 00:38:55,980 I don't support suicide. 644 00:38:57,500 --> 00:38:58,820 It is wrong. 645 00:38:59,740 --> 00:39:01,740 I could've recovered some amount if I had... 646 00:39:01,820 --> 00:39:03,140 asked him to mortgage something. 647 00:39:05,380 --> 00:39:07,060 I am not denying to help you. 648 00:39:07,820 --> 00:39:12,220 But if you've something to mortgage like your property... 649 00:39:12,380 --> 00:39:13,380 gold... 650 00:39:14,420 --> 00:39:15,740 you tell me what to do. 651 00:39:17,900 --> 00:39:20,020 I've a piece of land which is already mortgaged. 652 00:39:20,380 --> 00:39:21,700 I need money to get my land back. 653 00:39:22,860 --> 00:39:23,860 You made a mistake. 654 00:39:24,740 --> 00:39:26,060 This is a problem. 655 00:39:26,180 --> 00:39:28,620 You want money to get something... 656 00:39:28,700 --> 00:39:30,340 that you already mortgaged. 657 00:39:37,700 --> 00:39:38,740 Think again. 658 00:39:38,820 --> 00:39:40,860 I've no issues if you've something to mortgage. 659 00:39:41,980 --> 00:39:43,580 Yes. See you. - Yes. 660 00:39:54,740 --> 00:39:55,940 Brother... 661 00:39:56,540 --> 00:39:58,220 I don't see any solution to this. 662 00:39:59,100 --> 00:40:00,180 What to do now? 663 00:40:06,940 --> 00:40:07,980 There is one choice. 664 00:40:09,700 --> 00:40:10,700 What? 665 00:40:12,700 --> 00:40:13,860 I will tell you. 666 00:40:14,700 --> 00:40:15,700 Sit. 667 00:41:13,140 --> 00:41:14,300 Where were you? 668 00:41:15,180 --> 00:41:16,620 Kids slept. 669 00:41:20,180 --> 00:41:22,540 What's the matter? Tell me. 670 00:41:23,940 --> 00:41:26,500 Sonu was also upset. 671 00:41:29,180 --> 00:41:30,540 Is our work done? 672 00:41:31,060 --> 00:41:32,060 Yes. 673 00:41:32,140 --> 00:41:33,420 What did he say? 674 00:41:35,380 --> 00:41:36,580 He gave us some time. 675 00:41:37,540 --> 00:41:38,660 Why are you upset? 676 00:41:40,300 --> 00:41:41,300 Nothing. 677 00:41:43,260 --> 00:41:44,700 Have some food now. 678 00:41:46,340 --> 00:41:47,500 Did children eat? 679 00:41:47,980 --> 00:41:49,300 Yes. 680 00:44:15,500 --> 00:44:17,900 Dad. Dad. 681 00:44:18,620 --> 00:44:19,860 What happened? - Dad. 682 00:44:20,700 --> 00:44:22,580 Dad. - What happened, Sonu? 683 00:44:22,660 --> 00:44:24,660 What happened? - What happened? Did you've a nightmare? 684 00:44:24,740 --> 00:44:26,060 Dad! 685 00:44:27,300 --> 00:44:28,580 Dad, don't go anywhere. 686 00:44:28,660 --> 00:44:29,660 Stay with me. 687 00:44:29,860 --> 00:44:31,100 Don't go to Behle. 688 00:44:33,740 --> 00:44:35,060 Dad. 689 00:44:41,100 --> 00:44:42,940 I won't go. - Have water. 690 00:44:43,820 --> 00:44:45,260 He is not going anywhere. 691 00:44:45,820 --> 00:44:47,180 Sleep. 692 00:44:52,980 --> 00:44:54,060 Dad. 693 00:45:00,060 --> 00:45:01,620 Yes, my child. 694 00:45:02,380 --> 00:45:03,740 I won't go anywhere. 695 00:45:06,460 --> 00:45:07,780 I will not go. 696 00:45:26,740 --> 00:45:29,380 What happened yesterday? 697 00:45:29,940 --> 00:45:31,980 Why Sony and you are upset? 698 00:45:33,260 --> 00:45:34,260 Tell me. 699 00:45:34,820 --> 00:45:36,820 Moneylender asked me to pay seventy thousand rupees. 700 00:45:37,980 --> 00:45:40,700 He'll take away our land if we won't pay within 2 days. 701 00:45:41,780 --> 00:45:42,860 What now? 702 00:45:43,940 --> 00:45:45,100 Should I call my brother? 703 00:45:46,660 --> 00:45:48,460 Don't I know his condition? 704 00:45:50,540 --> 00:45:51,780 Ask sir once. 705 00:45:53,140 --> 00:45:54,660 I already owe him some amount. 706 00:45:56,340 --> 00:45:58,940 Ask Mr Takre. 707 00:45:59,060 --> 00:46:00,300 I spoke to him. 708 00:46:01,940 --> 00:46:02,940 Father? 709 00:46:03,260 --> 00:46:05,260 I spoke to everyone. 710 00:46:06,500 --> 00:46:07,820 But no one is ready to pay. 711 00:46:12,780 --> 00:46:15,500 Let's see. I'll speak to the shopkeeper. 712 00:46:19,540 --> 00:46:21,260 We shouldn't lose hope, come what may. 713 00:46:21,860 --> 00:46:23,020 We will manage. 714 00:46:23,260 --> 00:46:24,260 Yes. - Yes. 715 00:46:38,660 --> 00:46:39,700 Hello. 716 00:46:40,460 --> 00:46:41,620 Hello. Rambhau. 717 00:46:41,820 --> 00:46:43,460 Welcome. Sit. 718 00:46:46,580 --> 00:46:47,580 Tell me. 719 00:46:48,540 --> 00:46:49,580 How are you? 720 00:46:49,980 --> 00:46:51,380 I had an important work. 721 00:46:52,420 --> 00:46:54,260 Rambhau, ask me for anything but money. 722 00:46:55,060 --> 00:46:56,660 I've mortgaged my land to a moneylender. 723 00:46:56,940 --> 00:46:59,540 He'll acquire my land if I won't pay him by tomorrow. 724 00:46:59,940 --> 00:47:01,260 I needed some money. 725 00:47:02,580 --> 00:47:03,700 Oh! 726 00:47:04,420 --> 00:47:05,420 How much? 727 00:47:05,940 --> 00:47:06,940 Seventy. 728 00:47:07,020 --> 00:47:08,220 Oh my God! 729 00:47:08,580 --> 00:47:09,580 Rambhau. 730 00:47:09,700 --> 00:47:10,940 This is a huge amount. 731 00:47:11,340 --> 00:47:15,100 Listen, you can take groceries on credit for six months. 732 00:47:15,500 --> 00:47:17,940 But I cannot give you this huge amount. 733 00:47:18,020 --> 00:47:20,020 I'll mortgage my land to you if you can't trust me. 734 00:47:20,100 --> 00:47:22,620 Yes, I understand. But I should also have the money to give you. 735 00:47:22,740 --> 00:47:24,020 This is a huge amount. 736 00:47:24,900 --> 00:47:26,580 No, Rambhau. I cannot manage. 737 00:47:30,100 --> 00:47:31,100 Okay, see you. 738 00:47:57,940 --> 00:47:59,300 Did he say yes? 739 00:48:06,540 --> 00:48:07,540 No. 740 00:48:12,740 --> 00:48:14,900 Can't we beg for some more time to the moneylender? 741 00:48:16,420 --> 00:48:17,580 He is not ready to listen. 742 00:48:20,980 --> 00:48:23,060 Approaching sir is the only option we have. 743 00:48:24,060 --> 00:48:25,060 Talk to him. 744 00:48:25,860 --> 00:48:26,860 No. 745 00:48:27,300 --> 00:48:29,460 We have a good relation with them. 746 00:48:29,820 --> 00:48:32,180 He's like your elder brother. Ask him once. 747 00:48:33,820 --> 00:48:34,820 Yes. - Yes. 748 00:48:42,020 --> 00:48:43,820 Sir, my problems aren't ready to leave me. 749 00:48:44,420 --> 00:48:46,140 We have problems lined up for us. 750 00:48:48,580 --> 00:48:49,580 Have some tea. 751 00:48:51,420 --> 00:48:52,420 Have it. - Keep it. 752 00:48:54,140 --> 00:48:56,860 Rambhau, you aren't the only one to have problems. 753 00:48:57,780 --> 00:48:58,860 Everyone has problems. 754 00:49:01,460 --> 00:49:03,580 Our problems can be more serious than yours. 755 00:49:08,620 --> 00:49:10,740 Rambhau, look at these aster flowers. 756 00:49:11,500 --> 00:49:12,500 See. 757 00:49:13,700 --> 00:49:16,700 We've to nurture it with water and fertilizers. 758 00:49:17,300 --> 00:49:18,500 That's not enough. 759 00:49:19,660 --> 00:49:21,900 We have to love it like our child. 760 00:49:22,260 --> 00:49:23,260 Yes, sir. 761 00:49:24,580 --> 00:49:26,500 We are married since 17-18 years now. 762 00:49:28,820 --> 00:49:29,820 We don't have a child. 763 00:49:31,420 --> 00:49:32,420 We have everything. 764 00:49:33,380 --> 00:49:34,740 A big house, a garden. 765 00:49:36,620 --> 00:49:38,260 We've no child to play in this garden. 766 00:49:38,980 --> 00:49:40,780 We don't have a child... 767 00:49:42,460 --> 00:49:43,460 who can nag to us. 768 00:49:50,060 --> 00:49:51,660 Rambhau, you can help us... 769 00:49:53,140 --> 00:49:55,180 in this problem. 770 00:49:55,580 --> 00:49:56,580 Me? 771 00:49:57,380 --> 00:49:58,580 I didn't get you. 772 00:50:03,460 --> 00:50:05,020 Sonu. 773 00:50:06,660 --> 00:50:09,900 Sonu is like our daughter to us. 774 00:50:11,660 --> 00:50:13,220 She is like your daughter. 775 00:50:14,060 --> 00:50:15,060 You are right. 776 00:50:16,580 --> 00:50:18,060 But we feel... 777 00:50:18,940 --> 00:50:22,500 Sonu should stay here with us. 778 00:50:29,700 --> 00:50:32,420 We will help you with the money. 779 00:50:34,180 --> 00:50:36,140 Rambhau. - Rambhau, we will pay all your loan. 780 00:50:47,020 --> 00:50:49,060 I never thought they can think all this. 781 00:50:50,540 --> 00:50:52,180 Don't they have any humanity? 782 00:50:53,340 --> 00:50:54,740 Our daughter is not for sale. 783 00:50:55,060 --> 00:50:56,380 How can we give away our daughter? 784 00:50:56,460 --> 00:50:57,980 I'd no idea about their intentions. 785 00:50:59,940 --> 00:51:01,460 Why didn't you say anything to them? 786 00:51:06,820 --> 00:51:08,180 He is a teacher! 787 00:51:09,820 --> 00:51:12,500 They want to exchange our daughter for money. Is it a business? 788 00:51:13,940 --> 00:51:16,180 We are poor that doesn't mean we've to listen to any nonsense. 789 00:51:17,260 --> 00:51:18,300 He is a teacher! 790 00:51:19,060 --> 00:51:21,100 Did they call you for the same? 791 00:51:21,700 --> 00:51:23,700 How dare you discuss this with me? 792 00:51:56,100 --> 00:51:57,940 'Hey, brother.' 793 00:52:00,020 --> 00:52:03,620 'The day is done. - Yes.' 794 00:53:17,260 --> 00:53:18,660 Sir, I apologize. 795 00:53:18,940 --> 00:53:20,860 I left without saying anything. 796 00:53:21,020 --> 00:53:24,740 It's okay. You don't have to apologize. I understand you. 797 00:53:25,180 --> 00:53:27,340 We didn't intend to hurt you. 798 00:53:28,380 --> 00:53:30,140 Tell me, when do we've to go to Behle? 799 00:53:30,580 --> 00:53:31,580 Today. 800 00:53:31,940 --> 00:53:32,980 Today! 801 00:53:33,580 --> 00:53:34,860 I have to go to the school. 802 00:53:35,020 --> 00:53:37,020 I will take a half day. 803 00:53:37,500 --> 00:53:39,780 You come to meet me at the school in the recess. We will go. 804 00:53:40,060 --> 00:53:42,220 I'll give you 100 thousand rupees from the bank in Behle. 805 00:53:42,780 --> 00:53:44,180 No, I don't want 100 thousand rupees. 806 00:53:44,620 --> 00:53:45,660 No, keep it. 807 00:53:45,980 --> 00:53:47,540 I need only seventy thousand rupees. 808 00:53:47,780 --> 00:53:50,500 No, keep it. - We will manage it later. 809 00:53:51,660 --> 00:53:53,020 Meet me in the school after recess. 810 00:54:01,300 --> 00:54:02,300 Rambhau. 811 00:54:03,220 --> 00:54:04,300 It's 100 thousand rupees. 812 00:54:04,380 --> 00:54:05,860 I don't need this. - Don't say no. 813 00:54:05,940 --> 00:54:07,620 Keep it with you. 814 00:54:07,700 --> 00:54:09,340 We will manage it later. 815 00:54:32,660 --> 00:54:34,340 How did you manage to get the money? 816 00:54:35,020 --> 00:54:36,340 Did you rob? 817 00:54:37,380 --> 00:54:38,900 I borrowed is from a relative. 818 00:54:39,820 --> 00:54:42,020 Put the stamp. - Yes, I will. 819 00:54:43,020 --> 00:54:44,460 Let me count the money first. 820 00:54:48,380 --> 00:54:50,540 I have a suggestion. 821 00:54:51,260 --> 00:54:53,900 I'll give you more seventy thousand. 822 00:54:54,260 --> 00:54:55,340 Give me your land. 823 00:54:57,140 --> 00:54:58,380 I don't want to sell my land. 824 00:54:59,180 --> 00:55:01,340 I have only 5 acres of land. 825 00:55:02,100 --> 00:55:03,620 That's what give us food. 826 00:55:04,500 --> 00:55:05,500 Think again. 827 00:55:08,420 --> 00:55:10,060 Tell me your cost. 828 00:55:10,820 --> 00:55:11,980 I don't want to sell it. 829 00:55:13,460 --> 00:55:14,460 Put the stamp. 830 00:55:14,940 --> 00:55:16,740 What? - Yes. 831 00:55:27,620 --> 00:55:29,180 See you. 832 00:55:30,180 --> 00:55:31,900 Tell me if you will need any help. 833 00:55:44,180 --> 00:55:46,860 'Hurry up.' 834 00:55:47,420 --> 00:55:49,340 'Stop.' 835 00:56:06,020 --> 00:56:07,020 Sonu. 836 00:56:07,620 --> 00:56:08,660 What are you doing here? 837 00:56:11,460 --> 00:56:12,620 What happened? 838 00:56:13,860 --> 00:56:15,100 Did you argue with mom? 839 00:56:16,260 --> 00:56:17,260 What? 840 00:56:18,500 --> 00:56:19,540 Tell me. 841 00:56:25,780 --> 00:56:27,660 See, what I got for you. 842 00:56:36,060 --> 00:56:37,420 What happened? Didn't you like it? 843 00:56:42,580 --> 00:56:44,460 Now I get it. 844 00:56:44,980 --> 00:56:47,420 Are you upset because I didn't you tell you a story for 2 days. 845 00:56:48,620 --> 00:56:49,620 Right? 846 00:56:50,420 --> 00:56:52,700 I'll tell you an amazing story tonight. 847 00:56:54,820 --> 00:56:56,620 Dad, can I tell you a story? 848 00:56:58,620 --> 00:56:59,980 Here? - Yes. 849 00:57:05,940 --> 00:57:07,020 Tell me. 850 00:57:09,260 --> 00:57:10,460 There was a crow. 851 00:57:11,340 --> 00:57:13,740 He was very thirsty. 852 00:57:14,660 --> 00:57:16,700 He looked for water everywhere. 853 00:57:17,700 --> 00:57:19,140 He didn't get water. 854 00:57:20,380 --> 00:57:21,980 Finally he found a pot. 855 00:57:22,940 --> 00:57:25,340 There was very less water in the pot. 856 00:57:26,460 --> 00:57:29,540 He collected stone from around and put it in the pot. 857 00:57:30,180 --> 00:57:31,620 The water leveled up. 858 00:57:31,780 --> 00:57:33,340 He drank the water and flew away. 859 00:57:35,020 --> 00:57:36,300 I know this story. 860 00:57:36,820 --> 00:57:38,260 What do you want to say? 861 00:57:39,660 --> 00:57:43,140 A vegetable vendor comes in our village on a cycle. - Yes. 862 00:57:43,380 --> 00:57:45,300 All of us buy it from her. 863 00:57:45,700 --> 00:57:48,300 She comes once in a week. 864 00:57:48,940 --> 00:57:51,020 Her rates are 3-4 rupees more than normal rates. 865 00:57:52,260 --> 00:57:55,060 Why can't we put a vegetable stall along with the farming? 866 00:57:56,620 --> 00:57:58,100 Vegetables! - Yes. 867 00:57:58,300 --> 00:57:59,740 Vegetable stall! 868 00:58:00,860 --> 00:58:02,060 What's this craze? 869 00:58:02,900 --> 00:58:04,420 Dad, let's set up a vegetable stall. 870 00:58:04,660 --> 00:58:06,020 My dear... 871 00:58:06,100 --> 00:58:07,300 we are farmers. 872 00:58:07,780 --> 00:58:09,980 How can we manage to sell vegetables? 873 00:58:11,380 --> 00:58:12,740 Dad, you told me. 874 00:58:13,060 --> 00:58:15,260 We can do anything if we try hard. 875 00:58:16,380 --> 00:58:18,980 Yes, but our ancestor did farming. 876 00:58:19,220 --> 00:58:20,460 We should do farming. 877 00:58:20,900 --> 00:58:23,460 We cannot manage a vegetable stall. - Dad, we can do it. 878 00:58:23,540 --> 00:58:24,780 Let's give it a try. 879 00:58:25,380 --> 00:58:27,740 I said, we cannot do anything else but farming. 880 00:58:28,100 --> 00:58:29,180 We can do it. 881 00:58:29,460 --> 00:58:30,900 No, we can't set up a vegetable stall. 882 00:58:31,700 --> 00:58:33,500 Dad, we will start a vegetable stall. 883 00:58:34,300 --> 00:58:36,300 You can ask me for anything else but this. 884 00:58:36,460 --> 00:58:38,260 I don't want to say anything else but this. 885 00:58:40,980 --> 00:58:42,100 Sonu. 886 00:58:56,140 --> 00:58:58,660 Don't break anything. - I'm playing. - Wait. 887 00:59:02,980 --> 00:59:04,220 Why are you late? 888 00:59:04,940 --> 00:59:05,940 Sonu. 889 00:59:20,940 --> 00:59:21,940 Listen. 890 00:59:22,820 --> 00:59:23,820 Is it done? 891 00:59:25,380 --> 00:59:26,380 What? 892 00:59:27,580 --> 00:59:28,620 Take it. 893 00:59:41,100 --> 00:59:42,100 Take this. 894 00:59:44,580 --> 00:59:45,780 Where did you get this money? 895 00:59:47,220 --> 00:59:48,220 Sir gave it. 896 00:59:49,340 --> 00:59:50,340 This! 897 00:59:51,860 --> 00:59:53,060 He gave me 100 thousand rupees. 898 00:59:53,420 --> 00:59:54,540 I paid dues to moneylender. 899 00:59:55,060 --> 00:59:56,420 This is the remaining amount. 900 01:00:00,660 --> 01:00:01,820 Take this. 901 01:00:02,820 --> 01:00:03,860 Yes. 902 01:00:05,340 --> 01:00:07,260 I will offer it to God first. 903 01:00:07,580 --> 01:00:08,580 Yes. 904 01:00:35,300 --> 01:00:36,900 Sonu liked this compass box, didn't she? 905 01:00:39,060 --> 01:00:40,180 Talk to me. 906 01:00:42,500 --> 01:00:44,020 Don't be stubborn. 907 01:00:44,420 --> 01:00:46,460 Talk to him. He is convincing you. 908 01:00:55,380 --> 01:00:56,380 Listen. 909 01:00:56,980 --> 01:01:00,180 Don't upset her till she is with us. 910 01:01:01,420 --> 01:01:02,420 Right? 911 01:01:06,260 --> 01:01:09,180 Tea! Puffs! Take hot tea! 912 01:01:09,580 --> 01:01:12,700 Tea! Puffs! Take hot tea! 913 01:01:13,380 --> 01:01:15,260 Who wants to eat puffs with tea? 914 01:01:16,260 --> 01:01:17,780 Come on. Take it. 915 01:01:19,500 --> 01:01:20,700 Have it. 916 01:01:21,100 --> 01:01:22,100 Have it. 917 01:01:25,860 --> 01:01:27,660 You've to talk to me if you want to eat it. 918 01:01:31,300 --> 01:01:32,300 Take it. 919 01:01:38,060 --> 01:01:39,060 Eat it. 920 01:01:40,140 --> 01:01:41,340 Sonu, have it. 921 01:02:11,100 --> 01:02:12,180 Sonali. 922 01:02:23,020 --> 01:02:24,500 Sir, may I come in? 923 01:02:25,180 --> 01:02:26,180 Yes. 924 01:02:28,540 --> 01:02:29,620 Take this. 925 01:02:30,300 --> 01:02:31,420 Send it in the classroom. 926 01:02:31,780 --> 01:02:32,780 Sonu. 927 01:02:34,100 --> 01:02:35,940 You were quiet in the class. 928 01:02:36,020 --> 01:02:37,340 Did anything happen? 929 01:02:37,500 --> 01:02:38,740 No. 930 01:02:38,900 --> 01:02:40,700 Tell me. You can talk to me. 931 01:02:43,020 --> 01:02:44,380 Did someone say anything to you? 932 01:02:47,140 --> 01:02:49,660 Did something happen at home? 933 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Are you sure? - Yes. 934 01:02:54,020 --> 01:02:55,460 Go. 935 01:03:07,540 --> 01:03:09,300 Come on, have food. 936 01:03:10,140 --> 01:03:11,420 I don't want to eat. 937 01:03:12,020 --> 01:03:13,020 Come on. 938 01:03:13,580 --> 01:03:14,740 I have served the food. 939 01:03:14,940 --> 01:03:16,140 Have dinner with your father. 940 01:03:16,380 --> 01:03:17,500 I am not hungry. 941 01:03:18,940 --> 01:03:20,420 Did you eat anything at madam's house? 942 01:03:20,620 --> 01:03:22,620 No. - Come on. 943 01:03:23,100 --> 01:03:24,740 I said, I don't want to eat. 944 01:03:26,060 --> 01:03:27,060 Come on, my child. 945 01:03:27,140 --> 01:03:28,820 Never disrespect food because you're angry. 946 01:03:28,940 --> 01:03:30,860 I won't eat until you set up a stall. 947 01:03:31,020 --> 01:03:32,020 What? 948 01:03:40,620 --> 01:03:41,620 Don't worry. 949 01:03:42,460 --> 01:03:43,580 I will manage. 950 01:03:43,900 --> 01:03:44,900 Okay? 951 01:03:45,300 --> 01:03:46,660 Have food. 952 01:03:49,300 --> 01:03:50,340 Sonu. 953 01:03:50,820 --> 01:03:51,820 Sonu. 954 01:03:52,140 --> 01:03:54,700 Yes. - I've made your favorite Zunka. 955 01:03:55,300 --> 01:03:57,100 Zunka! - Come on. Eat it. 956 01:03:57,740 --> 01:03:59,100 Zunka! - Yes. 957 01:03:59,420 --> 01:04:01,140 It tastes amazing when it's hot. 958 01:04:01,940 --> 01:04:02,980 Have it. 959 01:04:04,260 --> 01:04:06,220 Eat it. - I am not hungry. 960 01:04:06,900 --> 01:04:08,140 Hey... - Sonu. 961 01:04:08,700 --> 01:04:09,860 Please have some food. 962 01:04:10,180 --> 01:04:12,260 You didn't eat anything last night. You refuse to eat now. 963 01:04:12,540 --> 01:04:14,540 Do you want to eat something else? She'll make it. 964 01:04:15,100 --> 01:04:16,860 Do you want me to get you something from Behle? 965 01:04:17,180 --> 01:04:18,260 What do you want? 966 01:04:18,660 --> 01:04:20,220 I want a vegetable stall. 967 01:04:21,060 --> 01:04:22,660 Don't be stubborn, dear. 968 01:04:22,940 --> 01:04:25,580 You taught me to take a stand for something good. 969 01:04:27,620 --> 01:04:28,620 Listen. 970 01:04:30,380 --> 01:04:31,380 What is this? 971 01:04:32,260 --> 01:04:34,300 She didn't eat anything since last night. 972 01:04:53,620 --> 01:04:55,660 Listen to me. Let's go home. 973 01:04:56,140 --> 01:04:57,540 Why? 974 01:04:57,740 --> 01:04:59,580 We've to go to Behle to get vegetables. 975 01:05:00,100 --> 01:05:01,100 Really? 976 01:05:01,260 --> 01:05:02,420 Really. - Are you sure? 977 01:05:03,500 --> 01:05:05,540 Promise? - Promise. 978 01:05:14,900 --> 01:05:16,180 Ram. - Yes, sir. 979 01:05:16,340 --> 01:05:17,420 Why are you here today? 980 01:05:17,820 --> 01:05:19,580 I came here to take Sonu home. 981 01:05:19,780 --> 01:05:20,900 I have to take her to Behle. 982 01:05:20,980 --> 01:05:23,140 She wanted me to start a vegetable stall. 983 01:05:24,060 --> 01:05:26,140 That's great! - You'll have a side business. 984 01:05:27,100 --> 01:05:28,100 Yes. 985 01:05:28,500 --> 01:05:30,180 That's why you were upset for 2 days. 986 01:05:31,580 --> 01:05:34,340 I'll be the first customer on your vegetable stall. 987 01:05:34,660 --> 01:05:36,060 Go. - See you. - Yes. 988 01:05:40,660 --> 01:05:44,180 "Every moment..." 989 01:05:44,380 --> 01:05:48,020 "grow very slowly." 990 01:05:48,380 --> 01:05:52,180 "Grow up slowly." 991 01:06:00,580 --> 01:06:04,340 "Every moment..." 992 01:06:04,420 --> 01:06:08,300 "grow very slowly." 993 01:06:08,380 --> 01:06:10,820 "Grow very slowly." 994 01:06:12,420 --> 01:06:14,580 "You are still a baby for me." 995 01:06:14,660 --> 01:06:16,500 "But you've already touched the sky." 996 01:06:16,580 --> 01:06:20,540 "New ideas will bring us success." 997 01:06:20,620 --> 01:06:25,020 "You will get success with hard work." 998 01:06:25,180 --> 01:06:27,940 "Grow very slowly." 999 01:06:31,420 --> 01:06:34,180 "Grow very slowly." 1000 01:07:01,860 --> 01:07:02,860 Rambhau. - Yes, sir. 1001 01:07:02,980 --> 01:07:04,460 Your side business started... 1002 01:07:04,940 --> 01:07:07,100 because Sonu insisted to do this. - Yes. - Yes, sir. 1003 01:07:07,180 --> 01:07:08,580 You would've been dependent on the farming only. 1004 01:07:08,660 --> 01:07:09,660 Sir, why are you giving money? 1005 01:07:09,740 --> 01:07:11,300 What do you mean? I'm your first customer. 1006 01:07:11,380 --> 01:07:12,820 How can refuse to take it? 1007 01:07:13,180 --> 01:07:14,180 Take it. 1008 01:07:14,580 --> 01:07:15,580 Take it. 1009 01:07:16,460 --> 01:07:17,580 What vegetables you have? 1010 01:07:18,020 --> 01:07:20,340 Sir, what do you want? - Tell me what all vegetables you have. 1011 01:07:20,700 --> 01:07:21,700 'Kakadi'. - No. 1012 01:07:22,020 --> 01:07:23,540 Tell me in English. 1013 01:07:23,860 --> 01:07:25,020 Cucumber. - Good. 1014 01:07:25,380 --> 01:07:26,500 Brinjal. - Right. 1015 01:07:26,740 --> 01:07:28,060 Lady finger. - Very good. 1016 01:07:28,340 --> 01:07:29,700 Spinach. - Yes. 1017 01:07:29,780 --> 01:07:31,860 Ma'am, buy whatever we can afford in 100 rupees. 1018 01:07:31,940 --> 01:07:32,940 Give me 250 grams cucumber. 1019 01:07:33,020 --> 01:07:36,980 "You took a high jump with your baby steps." 1020 01:07:37,100 --> 01:07:41,140 "New ideas will bring us success." 1021 01:07:41,220 --> 01:07:45,660 "You will get success with hard work." 1022 01:07:45,740 --> 01:07:49,740 "Grow very slowly." 1023 01:07:52,060 --> 01:07:55,500 "Grow very slowly." 1024 01:07:55,580 --> 01:07:56,740 Nice. 1025 01:07:57,980 --> 01:07:59,940 Is this left? 1026 01:08:04,100 --> 01:08:06,020 One, two, three, four. 1027 01:08:06,380 --> 01:08:08,060 Five. Six. 1028 01:08:10,980 --> 01:08:12,700 Aren't you happy since we started this business? 1029 01:08:12,780 --> 01:08:14,140 Yes. - Yes. 1030 01:08:33,180 --> 01:08:36,460 "Whenever you face problem in life..." 1031 01:08:37,100 --> 01:08:40,500 "change your thoughts to overcome it." 1032 01:08:41,180 --> 01:08:44,900 "You will be a winner consistently..." 1033 01:08:45,300 --> 01:08:49,060 "only if you will be determined." 1034 01:08:49,140 --> 01:08:53,260 "You took a high jump with your baby steps." 1035 01:08:53,340 --> 01:08:57,220 "New ideas will bring us success." 1036 01:08:57,300 --> 01:09:01,900 "You will get success with hard work." 1037 01:09:02,060 --> 01:09:04,940 "Grow up slowly." 1038 01:09:08,180 --> 01:09:11,780 "Grow up slowly." 1039 01:09:24,220 --> 01:09:28,060 "Grow up slowly." 1040 01:09:28,140 --> 01:09:32,060 "Grow up slowly." 1041 01:09:32,140 --> 01:09:35,140 "Grow up slowly." 1042 01:09:51,300 --> 01:09:52,860 Did Sonu come to school today? 1043 01:09:53,500 --> 01:09:54,500 Yes. 1044 01:09:55,460 --> 01:09:56,620 I had a lecture in her class. 1045 01:10:01,180 --> 01:10:03,140 You meet her everyday. 1046 01:10:08,020 --> 01:10:09,140 What's the matter? 1047 01:10:12,100 --> 01:10:14,420 She doesn't come here often since they started their stall. 1048 01:10:16,660 --> 01:10:18,780 I thought after our deal... 1049 01:10:20,300 --> 01:10:21,500 she will come here more often. 1050 01:10:25,140 --> 01:10:26,940 Sonu is a hard-working girl. 1051 01:10:28,540 --> 01:10:31,540 She'll come to meet you when she'll get time. 1052 01:10:32,460 --> 01:10:33,940 Don't worry. 1053 01:10:34,660 --> 01:10:36,180 I am not worried. 1054 01:10:37,500 --> 01:10:40,660 I feel she should spend more time with us. 1055 01:11:14,580 --> 01:11:16,420 They asked me to join the next month. 1056 01:11:17,020 --> 01:11:19,020 Ram, welcome. I was about to come there to meet you. 1057 01:11:19,180 --> 01:11:20,180 Have a seat, Rambhau. 1058 01:11:23,460 --> 01:11:24,780 Sir, you got transferred! 1059 01:11:25,140 --> 01:11:26,140 Yes. 1060 01:11:26,380 --> 01:11:28,620 They just told me in the Panchayat (council) committee meeting. 1061 01:11:29,340 --> 01:11:30,340 This is the letter. 1062 01:11:31,020 --> 01:11:33,100 I didn't think you would get transferred soon. 1063 01:11:33,700 --> 01:11:35,060 I had not thought about it. 1064 01:11:35,780 --> 01:11:40,300 Government does our transfer after a certain period of time. 1065 01:11:41,420 --> 01:11:44,020 I'll feel bad when I'll leave you. 1066 01:11:45,220 --> 01:11:46,300 Sonu... 1067 01:11:48,860 --> 01:11:50,460 We will take her to Nagpur. 1068 01:11:51,620 --> 01:11:54,700 We will enroll her in the best school in Nagpur. 1069 01:11:57,740 --> 01:11:59,340 How many days you have here? 1070 01:12:00,260 --> 01:12:02,940 After examinations... 1071 01:12:03,780 --> 01:12:05,380 We have three weeks. 1072 01:12:07,140 --> 01:12:09,740 You will have to convince Sonu. 1073 01:12:10,580 --> 01:12:11,940 Yes. 1074 01:12:50,540 --> 01:12:56,460 "Why did you take away a piece of my heart?" 1075 01:12:56,540 --> 01:13:02,260 "My heart will always skip a beat now." 1076 01:13:02,500 --> 01:13:08,020 "Why did you take away a piece of my heart?" 1077 01:13:08,100 --> 01:13:14,820 "My heart will always skip a beat now." 1078 01:13:19,260 --> 01:13:21,580 Sir never mentioned that he might get transferred so soon. 1079 01:13:23,700 --> 01:13:25,340 He didn't know about it either. 1080 01:13:27,620 --> 01:13:29,700 We said we will send Sonu with them. 1081 01:13:31,660 --> 01:13:33,300 But how will we survive without her? 1082 01:13:35,700 --> 01:13:37,140 Did we make a mistake? 1083 01:13:39,500 --> 01:13:42,180 Even if it was a mistake, we are helpless now. 1084 01:13:43,620 --> 01:13:45,580 Our stall is doing well now. 1085 01:13:46,500 --> 01:13:47,860 We will work harder. 1086 01:13:48,740 --> 01:13:51,620 Why should we give our heart to someone else? 1087 01:14:25,340 --> 01:14:26,900 Dad, what's this? 1088 01:14:28,060 --> 01:14:30,020 Now I'll go to neighboring villages to sell vegetables. 1089 01:14:30,460 --> 01:14:32,100 Really? - Yes. 1090 01:14:32,540 --> 01:14:34,540 I'll also come with you after my exams. 1091 01:14:35,740 --> 01:14:37,060 You concentrate on your studies. 1092 01:14:37,500 --> 01:14:39,660 We will see that after your exams. 1093 01:14:40,100 --> 01:14:41,100 Okay. 1094 01:14:41,340 --> 01:14:42,820 I will go. - Yes. 1095 01:14:53,980 --> 01:14:54,980 Vegetables. 1096 01:14:56,340 --> 01:14:57,820 Do you want vegetables? - No. 1097 01:15:00,140 --> 01:15:01,700 Vegetables. 1098 01:15:04,660 --> 01:15:06,820 Brinjals, potato, tomatoes. 1099 01:15:07,900 --> 01:15:09,900 Brother, you started selling vegetables on cycle! 1100 01:15:10,380 --> 01:15:11,940 Yes. - That's great! 1101 01:15:12,020 --> 01:15:13,060 Come on. Sit. 1102 01:15:13,580 --> 01:15:14,660 Have a seat. 1103 01:15:18,780 --> 01:15:19,860 Sit. 1104 01:15:20,660 --> 01:15:21,660 What happened? 1105 01:15:26,020 --> 01:15:27,300 Sir got transferred. 1106 01:15:28,100 --> 01:15:29,780 What are you saying? 1107 01:15:31,260 --> 01:15:32,500 You know everything. 1108 01:15:35,020 --> 01:15:36,180 Sonu will go. 1109 01:15:37,100 --> 01:15:38,300 How will you manage? 1110 01:15:40,420 --> 01:15:42,620 Her mother doesn't want her to go. 1111 01:15:44,020 --> 01:15:45,540 I also want her to stay here. 1112 01:15:45,780 --> 01:15:51,300 "I am deeply attached to you." 1113 01:15:51,740 --> 01:15:57,500 "How will I survive without you?" 1114 01:15:59,580 --> 01:16:01,500 Vegetables. 1115 01:16:03,020 --> 01:16:08,820 "I am deeply attached to you." 1116 01:16:09,420 --> 01:16:14,780 "How will I survive without you?" 1117 01:16:15,020 --> 01:16:17,380 "You are my destiny." 1118 01:16:17,460 --> 01:16:20,940 "You are my baby." 1119 01:16:21,180 --> 01:16:26,700 "You are the one who help me survive through tough times." 1120 01:16:27,020 --> 01:16:33,020 "Everything seems lifeless." 1121 01:16:33,100 --> 01:16:38,540 "Everything seems lifeless." 1122 01:16:38,740 --> 01:16:44,580 "There is no hope in my life without you." 1123 01:16:44,820 --> 01:16:50,300 "Why did you take away a piece of my heart?" 1124 01:16:50,660 --> 01:16:56,980 "My heart will always skip a beat now." 1125 01:17:20,300 --> 01:17:25,700 "You are like a tiny flower for me." 1126 01:17:25,780 --> 01:17:31,620 "My life is worth when you spread your fragrance." 1127 01:17:35,100 --> 01:17:40,620 "Your smile made me feel happy." 1128 01:17:40,700 --> 01:17:46,420 "I have dedicated my life for your happiness." 1129 01:17:46,860 --> 01:17:52,460 "Days pass." 1130 01:17:52,540 --> 01:17:58,300 "Days pass." 1131 01:17:58,660 --> 01:18:04,220 "I struggle to find a ray of hope in this darkness." 1132 01:18:04,580 --> 01:18:09,740 "Why did you take away a piece of my heart?" 1133 01:18:10,540 --> 01:18:17,340 "My heart will always skip a beat now." 1134 01:18:17,620 --> 01:18:18,780 Listen. 1135 01:18:19,180 --> 01:18:20,580 Can't you sleep? 1136 01:18:24,780 --> 01:18:25,940 No. 1137 01:18:34,100 --> 01:18:39,780 "My each breath has become a burden for me." 1138 01:18:40,060 --> 01:18:46,580 "I have buried this pain deep down in my heart." 1139 01:18:51,980 --> 01:18:57,180 "I can see my bundle of joy going away from me." 1140 01:18:57,540 --> 01:19:03,300 "I can't stop crying." 1141 01:19:03,740 --> 01:19:09,500 "I invited this pain to get a temporary relief." 1142 01:19:09,580 --> 01:19:15,340 "I invited this pain to get a temporary relief." 1143 01:19:15,420 --> 01:19:21,180 "This pain has no cure." 1144 01:19:21,420 --> 01:19:26,780 "Why did you take away a piece of my heart?" 1145 01:19:26,860 --> 01:19:33,140 "My heart will always skip a beat now." 1146 01:19:33,220 --> 01:19:38,380 "Why did you take away a piece of my heart?" 1147 01:19:38,940 --> 01:19:44,780 "My heart will always skip a beat now." 1148 01:19:45,020 --> 01:19:50,460 "My heart will always skip a beat now." 1149 01:19:50,700 --> 01:20:01,660 "My heart will always skip a beat now." 1150 01:20:13,340 --> 01:20:15,540 Exams are over. - Yes. 1151 01:20:16,260 --> 01:20:18,460 Sir, your relieving report is with me. 1152 01:20:19,100 --> 01:20:20,100 Here you go. 1153 01:20:30,460 --> 01:20:31,460 Sir, what's the matter? 1154 01:20:33,700 --> 01:20:35,900 Sir, time flies. 1155 01:20:37,020 --> 01:20:39,620 I didn't realize when these ten years passed. 1156 01:20:41,260 --> 01:20:42,980 I don't want to leave... 1157 01:20:43,700 --> 01:20:45,260 all of you and this village. 1158 01:20:48,660 --> 01:20:50,060 But we cannot say no to our job. 1159 01:20:50,620 --> 01:20:52,420 Right. 1160 01:20:54,380 --> 01:20:55,420 I can understand, sir. 1161 01:21:03,980 --> 01:21:05,300 What to do? 1162 01:21:05,540 --> 01:21:06,940 We have to do something. 1163 01:21:07,900 --> 01:21:09,500 I will speak to sir. 1164 01:21:10,340 --> 01:21:11,420 Will he listen to us? 1165 01:21:13,140 --> 01:21:14,700 I will beg. 1166 01:21:17,740 --> 01:21:18,980 I will be back. 1167 01:21:27,420 --> 01:21:29,340 It was only two of us all these years. 1168 01:21:29,860 --> 01:21:31,420 Now Sonu will come with us. 1169 01:21:31,940 --> 01:21:34,300 We should buy a car now. 1170 01:21:34,380 --> 01:21:36,820 You read my mind. 1171 01:21:37,980 --> 01:21:39,740 Ram is here. - Oh! 1172 01:21:39,900 --> 01:21:41,140 Ram! 1173 01:21:41,420 --> 01:21:42,420 I am glad you came here. 1174 01:21:42,580 --> 01:21:44,300 I was supposed to call you. 1175 01:21:44,660 --> 01:21:45,660 Tell me, sir. 1176 01:21:45,900 --> 01:21:47,460 Will you've an orange? - No. Thank you. 1177 01:21:48,260 --> 01:21:50,300 You have a friend who owns a tempo. 1178 01:21:50,580 --> 01:21:53,260 Inform him that we want to go to Nagpur. 1179 01:21:55,340 --> 01:21:56,700 Yes, I will. - Okay. 1180 01:21:57,100 --> 01:21:58,260 Why did you come here? 1181 01:21:59,860 --> 01:22:00,860 Why did you come? 1182 01:22:01,700 --> 01:22:02,860 Do you need something? 1183 01:22:03,300 --> 01:22:05,140 No, I came to meet you casually. 1184 01:22:05,220 --> 01:22:07,780 Okay. Also... 1185 01:22:08,180 --> 01:22:10,460 I've enrolled Sonu in a school at Nagpur. 1186 01:22:12,740 --> 01:22:14,140 You have to inform her now. 1187 01:22:14,620 --> 01:22:16,300 Tell her everything. 1188 01:22:16,700 --> 01:22:18,100 Okay. See you. 1189 01:22:49,420 --> 01:22:51,420 You are back! What did he say? 1190 01:22:54,020 --> 01:22:55,620 They said, they've to live next two days. 1191 01:22:58,860 --> 01:23:00,380 They asked to prepare Sonu for this. 1192 01:23:03,020 --> 01:23:04,580 Didn't you say anything? 1193 01:23:10,180 --> 01:23:11,180 But... 1194 01:23:13,260 --> 01:23:14,660 we will have to tell her. 1195 01:23:21,020 --> 01:23:22,540 You try to speak to her. 1196 01:23:27,020 --> 01:23:28,340 How can I tell her? 1197 01:23:30,260 --> 01:23:31,500 What should I say? 1198 01:23:34,340 --> 01:23:35,980 She has to live her father! 1199 01:23:38,660 --> 01:23:40,100 I can't. 1200 01:23:42,180 --> 01:23:43,300 I can't do it. 1201 01:23:47,860 --> 01:23:49,260 You tell her. 1202 01:23:49,460 --> 01:23:50,900 I can't do it. 1203 01:24:01,020 --> 01:24:03,060 Dad, do you know what happened last night? 1204 01:24:03,620 --> 01:24:05,380 Shamya, my classmate. 1205 01:24:05,580 --> 01:24:07,940 He has a habit of putting his leg in other's way and make them fall. 1206 01:24:08,260 --> 01:24:10,140 He tried this trick on me. 1207 01:24:10,340 --> 01:24:11,780 I stamped on his feet. 1208 01:24:11,860 --> 01:24:13,780 He cried loudly. Everyone laughed at him. 1209 01:24:14,860 --> 01:24:16,460 Isn't it funny for you? 1210 01:24:38,180 --> 01:24:40,140 Dad, you wanted to tell me something. 1211 01:24:41,100 --> 01:24:44,420 Take this. - Offer this to God and distribute this among them. 1212 01:24:44,780 --> 01:24:45,980 Why are you behaving strange? 1213 01:24:46,660 --> 01:24:48,020 You are nagging me. 1214 01:24:48,700 --> 01:24:51,700 Fine. I'll give this to them. Then you'll tell me. - Yes. 1215 01:24:56,540 --> 01:24:57,860 Lord, give me strength. 1216 01:25:02,100 --> 01:25:03,500 May God bless you. 1217 01:25:05,220 --> 01:25:06,500 Stay blessed. 1218 01:25:13,900 --> 01:25:15,180 Stay happy, girl. 1219 01:25:17,380 --> 01:25:18,380 Take it, grandma. 1220 01:25:19,620 --> 01:25:20,700 Stay blessed. 1221 01:25:29,740 --> 01:25:30,860 Tell me. 1222 01:25:33,420 --> 01:25:35,100 Did you distribute it? - Yes. 1223 01:25:37,740 --> 01:25:38,780 Tell me. 1224 01:25:40,620 --> 01:25:41,620 Nothing. 1225 01:25:42,260 --> 01:25:43,820 There is something. Tell me. 1226 01:25:47,380 --> 01:25:49,420 Dear, you started our stall. 1227 01:25:50,660 --> 01:25:51,980 We earned money. 1228 01:25:53,540 --> 01:25:55,460 Everyone in the village praise you. 1229 01:25:56,860 --> 01:25:58,100 I feel proud. 1230 01:25:59,820 --> 01:26:01,100 That's it! 1231 01:26:01,940 --> 01:26:04,340 What is this, dad? - You did all the drama to tell me this. 1232 01:26:05,340 --> 01:26:06,900 You could have told me this at home. 1233 01:26:13,380 --> 01:26:14,380 Let's go. 1234 01:26:25,780 --> 01:26:26,780 Dad. 1235 01:26:27,060 --> 01:26:29,620 What will you buy me if I'll top this year too? 1236 01:26:30,980 --> 01:26:31,980 Tell me. 1237 01:26:34,740 --> 01:26:35,860 What's the matter? 1238 01:26:37,500 --> 01:26:38,900 Why are you silent? 1239 01:26:41,860 --> 01:26:44,020 Sir and ma'am will shift to another village in next two days. 1240 01:26:44,900 --> 01:26:45,900 Do you know this? 1241 01:26:46,540 --> 01:26:47,860 Yes, I know. 1242 01:26:48,820 --> 01:26:50,180 Is that the reason you are upset? 1243 01:26:52,780 --> 01:26:54,980 I will miss them. 1244 01:26:58,060 --> 01:26:59,060 Have your food. 1245 01:27:16,740 --> 01:27:18,420 Dad. - Yes. 1246 01:27:18,940 --> 01:27:20,140 Do you know? 1247 01:27:20,380 --> 01:27:21,660 Meena. 1248 01:27:21,740 --> 01:27:24,500 Her mother has started selling pickles in the city. 1249 01:27:25,140 --> 01:27:26,860 She sold it thrice there. 1250 01:27:29,500 --> 01:27:30,780 Why are you silent? 1251 01:27:32,620 --> 01:27:33,620 Nothing. 1252 01:27:33,860 --> 01:27:35,740 You behaved strange when we went to the temple. 1253 01:27:37,060 --> 01:27:39,060 I feel exhausted while riding a bicycle. 1254 01:27:39,540 --> 01:27:40,540 That's why. 1255 01:28:42,620 --> 01:28:43,620 Dad. 1256 01:28:44,140 --> 01:28:45,980 Why are we here? 1257 01:28:46,900 --> 01:28:48,740 I need to tell you something important. 1258 01:28:49,860 --> 01:28:50,900 What? 1259 01:28:52,500 --> 01:28:54,300 Do you remember the story of Ram-Laxman? 1260 01:28:56,100 --> 01:28:58,340 You told me many stories of them. Which one you're referring now? 1261 01:28:59,180 --> 01:29:00,220 Vishwamitra. 1262 01:29:00,820 --> 01:29:03,340 Vishwamitra takes Ram and Laxman with him. 1263 01:29:03,780 --> 01:29:04,900 Yes. 1264 01:29:05,500 --> 01:29:07,940 Ram and Laxman are ready to go with Vishwamitra. 1265 01:29:08,860 --> 01:29:10,860 King Dasharath feels sad. 1266 01:29:11,700 --> 01:29:12,940 It's painful for him. 1267 01:29:14,140 --> 01:29:15,300 But when they come back... 1268 01:29:16,180 --> 01:29:17,660 they are well trained. 1269 01:29:18,940 --> 01:29:21,820 That makes king Dasharath happy. 1270 01:29:22,500 --> 01:29:23,500 He feel proud! 1271 01:29:25,140 --> 01:29:27,300 What did you learn from this story? 1272 01:29:29,420 --> 01:29:31,460 If we want to achieve something in life... 1273 01:29:32,940 --> 01:29:35,820 we have to bare some pain. 1274 01:29:36,020 --> 01:29:37,180 We have to struggle. 1275 01:29:38,660 --> 01:29:39,900 It benefits us. 1276 01:29:41,100 --> 01:29:42,740 Just like our stall. 1277 01:29:45,580 --> 01:29:47,300 We thought it would be hectic for us. 1278 01:29:47,780 --> 01:29:49,100 Now it feels great. 1279 01:29:49,940 --> 01:29:52,340 Exactly. - Are we planning to start something new? 1280 01:29:52,420 --> 01:29:53,540 We will do it. 1281 01:29:55,620 --> 01:29:58,100 You will have to go... 1282 01:29:59,020 --> 01:30:00,580 with sir wherever he will take you. 1283 01:30:02,940 --> 01:30:04,020 What do you mean? 1284 01:30:06,180 --> 01:30:07,180 I mean... 1285 01:30:07,300 --> 01:30:09,940 you'll have to go with sir and ma'am in the city. 1286 01:30:11,700 --> 01:30:13,340 You want me to leave all of you. 1287 01:30:14,420 --> 01:30:15,980 Dad, will I have to leave you? 1288 01:30:17,340 --> 01:30:18,340 I won't go. 1289 01:30:19,540 --> 01:30:21,820 You will get new clothes there. 1290 01:30:22,020 --> 01:30:23,300 You will get good food. 1291 01:30:23,780 --> 01:30:25,100 I don't want all this. 1292 01:30:25,580 --> 01:30:27,620 I want you. I won't go anywhere. 1293 01:30:29,740 --> 01:30:31,020 You will have to go. 1294 01:30:32,180 --> 01:30:33,340 I won't go. 1295 01:30:34,140 --> 01:30:36,020 Listen to me, Sonu. - I won't go. 1296 01:31:14,100 --> 01:31:15,380 Sonu. 1297 01:31:15,900 --> 01:31:17,660 Sonu, what are you doing? 1298 01:31:18,180 --> 01:31:19,260 Sonu. 1299 01:31:22,500 --> 01:31:23,580 What's the matter? 1300 01:31:23,780 --> 01:31:24,980 As if you don't know anything. 1301 01:31:26,940 --> 01:31:27,980 What? 1302 01:31:28,500 --> 01:31:30,660 Don't lie to me. Didn't dad speak to you? 1303 01:31:31,060 --> 01:31:32,340 You know everything. 1304 01:31:33,460 --> 01:31:35,420 Yes, he told me. 1305 01:31:35,820 --> 01:31:37,220 But he did it for your better life. 1306 01:31:37,300 --> 01:31:39,580 How will I be better with them? 1307 01:31:40,140 --> 01:31:41,700 Think about your father. 1308 01:31:42,100 --> 01:31:44,140 He has big dreams for you. 1309 01:31:44,460 --> 01:31:46,740 I won't go with sir and ma'am. 1310 01:31:47,180 --> 01:31:49,660 Listen to me. You're dear to your father. 1311 01:31:49,940 --> 01:31:51,740 You have to do this for your father. 1312 01:31:52,020 --> 01:31:53,380 Listen to him once. 1313 01:31:54,540 --> 01:31:57,820 We feel you'll be very happy there. 1314 01:31:58,060 --> 01:31:59,620 No, how can I be happy without you? 1315 01:31:59,700 --> 01:32:00,940 I won't be happy there. 1316 01:32:01,020 --> 01:32:02,940 Sonu, please listen to me. 1317 01:32:03,020 --> 01:32:05,420 I won't listen to you. I don't want to go. 1318 01:32:09,580 --> 01:32:11,540 We will speak to your father. 1319 01:32:11,900 --> 01:32:13,260 Listen to me. 1320 01:32:15,860 --> 01:32:17,180 Don't go. 1321 01:32:18,180 --> 01:32:19,500 Don't go. 1322 01:33:24,780 --> 01:33:25,780 Father. 1323 01:33:30,860 --> 01:33:32,860 Will you give me a bag to pack my clothes? 1324 01:33:57,500 --> 01:33:59,100 You can go now. - Yes, sir. 1325 01:34:08,060 --> 01:34:09,060 This is done. 1326 01:34:09,260 --> 01:34:10,540 We will leave tomorrow morning. 1327 01:34:11,140 --> 01:34:12,460 How can you leave now? 1328 01:34:12,540 --> 01:34:14,620 Please have lunch with us before you leave. 1329 01:34:14,700 --> 01:34:16,420 No way. We've a bus to catch in the morning. 1330 01:34:16,700 --> 01:34:18,460 Sir, please have lunch with us. 1331 01:34:18,540 --> 01:34:19,700 Go by a bus in the afternoon. 1332 01:34:20,940 --> 01:34:23,020 Don't delay it. - Yes. 1333 01:34:23,300 --> 01:34:25,820 Also, is Sonu ready? 1334 01:34:26,540 --> 01:34:28,140 Yes. - Did you pack her bag? 1335 01:34:28,300 --> 01:34:29,900 Okay. See you in the morning. - Okay. 1336 01:34:30,740 --> 01:34:31,980 Let's go. 1337 01:34:43,660 --> 01:34:44,900 Rambhau... 1338 01:34:45,820 --> 01:34:46,980 how will you manage? 1339 01:35:05,060 --> 01:35:06,660 I don't understand. 1340 01:35:07,620 --> 01:35:08,900 What do I do? 1341 01:35:13,660 --> 01:35:15,700 I don't want Sonu to go with them. 1342 01:35:16,740 --> 01:35:18,380 I don't want it to happen. - Brother. 1343 01:35:21,180 --> 01:35:23,380 I won't be able to live without her. 1344 01:35:30,420 --> 01:35:32,420 I don't know what to do. 1345 01:35:34,260 --> 01:35:35,260 Brother. 1346 01:35:35,340 --> 01:35:37,620 I was not good enough to be a farmer. 1347 01:35:38,380 --> 01:35:40,900 I am not good enough to be a father. 1348 01:35:41,460 --> 01:35:43,620 Brother, hold yourself. 1349 01:35:44,180 --> 01:35:47,020 Everything will be fine. - I don't want to send Sonu with them. 1350 01:35:51,580 --> 01:35:54,460 I don't want my child to go. 1351 01:35:57,100 --> 01:35:58,340 Brother. 1352 01:35:59,180 --> 01:36:00,820 Sonu won't go. 1353 01:36:01,900 --> 01:36:03,060 She won't go. 1354 01:36:03,940 --> 01:36:06,020 I will do my best... 1355 01:36:06,420 --> 01:36:08,060 to get the money till morning. 1356 01:36:09,060 --> 01:36:11,500 Really. Sonu won't go. 1357 01:36:56,780 --> 01:36:58,260 Rambhau. - Yes. 1358 01:36:58,700 --> 01:37:01,300 Don't shut your vegetable stall in Sonu's absence. 1359 01:37:01,660 --> 01:37:03,420 No, sir. - You should keep it. 1360 01:37:04,460 --> 01:37:05,460 Porridge tastes good. 1361 01:37:05,820 --> 01:37:07,380 Yes, it tastes nice. 1362 01:37:22,980 --> 01:37:24,140 Rambhau. - Yes. 1363 01:37:24,660 --> 01:37:26,460 We should hurry up now. It's time to leave. 1364 01:37:38,660 --> 01:37:39,660 Sonu, come on. 1365 01:37:39,900 --> 01:37:40,900 Get ready. 1366 01:37:41,340 --> 01:37:42,580 Let's go. 1367 01:37:48,860 --> 01:37:50,140 Sonu, where is your bag? 1368 01:37:50,220 --> 01:37:51,340 Check it. Let's go. 1369 01:38:09,020 --> 01:38:10,340 We take your leave. 1370 01:38:11,140 --> 01:38:12,140 Let's go, Sonu. 1371 01:38:12,380 --> 01:38:13,820 Let's go. 1372 01:38:13,900 --> 01:38:15,660 Where is Rambhau. - Yes, sir. 1373 01:38:30,380 --> 01:38:32,260 Give it. 1374 01:38:41,940 --> 01:38:43,300 'Oh my baby!' 1375 01:38:43,380 --> 01:38:44,500 Chintu. 1376 01:38:44,900 --> 01:38:46,380 Will you come to meet your sister? 1377 01:38:46,660 --> 01:38:48,780 Ma'am, let's go. - Okay, Take care. 1378 01:38:49,540 --> 01:38:50,540 Let's go, Sonu. 1379 01:39:07,500 --> 01:39:09,740 Rambhau, don't worry about her. 1380 01:39:10,460 --> 01:39:12,820 You can come to meet Sonu whenever you want. 1381 01:39:14,140 --> 01:39:15,340 Sonu is yours. 1382 01:39:16,180 --> 01:39:18,540 Feel at home in Nagpur. 1383 01:39:19,260 --> 01:39:20,500 You are always welcome there. 1384 01:39:24,500 --> 01:39:25,500 Okay. 1385 01:39:31,820 --> 01:39:32,940 Let's go. 1386 01:39:35,940 --> 01:39:42,020 "My life has become like a barren land." 1387 01:39:42,220 --> 01:39:48,500 "All my dreams shattered when I cried." 1388 01:39:54,580 --> 01:40:00,660 "There is no reason to live anymore." 1389 01:40:00,900 --> 01:40:06,900 "I am lifeless without you." 1390 01:40:07,140 --> 01:40:13,300 "This is a tough time for all of us." 1391 01:40:13,380 --> 01:40:19,500 "This is a tough time for all of us." 1392 01:40:19,580 --> 01:40:25,660 "Life is making fun of me." 1393 01:40:25,820 --> 01:40:32,020 "Why did you take away a piece of my heart?" 1394 01:40:32,100 --> 01:40:38,300 "My heart will always skip a beat now." 1395 01:41:08,620 --> 01:41:09,860 Brother. 1396 01:41:10,740 --> 01:41:11,740 Brother. 1397 01:41:12,340 --> 01:41:13,500 I got the money. 1398 01:41:13,700 --> 01:41:14,900 Did you get it? - Yes. 1399 01:41:16,380 --> 01:41:18,340 I'll get back Sonu. - I'll come along. 1400 01:41:18,820 --> 01:41:20,460 Please take care of Chintu. - Okay. 1401 01:41:27,500 --> 01:41:28,980 Rickshaw. 1402 01:41:29,860 --> 01:41:31,340 Hurry up. 1403 01:41:33,860 --> 01:41:35,260 Behle bus stand. 1404 01:41:35,460 --> 01:41:37,740 Let's go. - Hurry up. 1405 01:41:58,820 --> 01:42:00,380 Will we reach on time? 1406 01:42:00,460 --> 01:42:01,620 Let's see. 1407 01:42:09,580 --> 01:42:11,220 Brother, hurry up. 1408 01:42:12,100 --> 01:42:14,260 Ask him to be faster. - Yes. 1409 01:42:16,260 --> 01:42:17,860 Do you want water? 1410 01:42:32,620 --> 01:42:34,020 What happened? - What happened? 1411 01:42:35,020 --> 01:42:36,380 I don't know. - What? 1412 01:42:56,820 --> 01:42:59,260 'Fast bus from Behle to Nagpur...' 1413 01:42:59,340 --> 01:43:01,580 'has arrived on platform number one.' 1414 01:43:01,780 --> 01:43:03,700 'It has arrived on platform number one.' 1415 01:43:04,140 --> 01:43:06,500 Hurry up. 1416 01:43:10,500 --> 01:43:12,140 Rickshaw. 1417 01:43:16,980 --> 01:43:18,820 We want to reach to Behle quickly. - Please. 1418 01:43:18,940 --> 01:43:20,780 I beg of you, please. Let's go. - Let's go. 1419 01:43:21,180 --> 01:43:22,580 Sit. 1420 01:43:23,180 --> 01:43:24,740 Let's go, fast. 1421 01:43:40,300 --> 01:43:41,300 Hurry up. 1422 01:43:44,300 --> 01:43:45,820 'Bus has arrived...' 1423 01:43:45,940 --> 01:43:47,500 'for Nagpur...' 1424 01:43:47,580 --> 01:43:49,380 'at platform number one.' 1425 01:43:49,660 --> 01:43:52,140 'It has arrived on platform number two.' 1426 01:43:56,580 --> 01:43:58,180 Where is Sonu? 1427 01:44:01,620 --> 01:44:02,620 Why have you come here? 1428 01:44:04,140 --> 01:44:05,180 Where are you going? 1429 01:44:06,580 --> 01:44:08,140 Do you know? Why am I here? 1430 01:44:09,060 --> 01:44:10,140 Seema. 1431 01:44:10,340 --> 01:44:11,620 Doctor Seems. 1432 01:44:12,620 --> 01:44:14,580 She's coming here with her doctor husband. 1433 01:44:14,660 --> 01:44:15,860 What? 1434 01:44:16,140 --> 01:44:17,180 Do you know? 1435 01:44:17,900 --> 01:44:20,540 Her parents struggled a lot for her. 1436 01:44:21,100 --> 01:44:22,900 She studied hard to become a doctor. 1437 01:44:23,340 --> 01:44:24,340 That was great! 1438 01:44:24,780 --> 01:44:27,260 We don't get light until oil and wick burn themselves. 1439 01:44:27,540 --> 01:44:28,740 Your Sonu is very intelligent. 1440 01:44:29,460 --> 01:44:31,380 Educate her. 1441 01:44:32,620 --> 01:44:33,780 Okay, I will see you. 1442 01:44:34,860 --> 01:44:35,860 See you. 1443 01:44:36,020 --> 01:44:37,540 See, her bus is here. - Yes. 1444 01:44:37,700 --> 01:44:39,660 Give my love to her. 1445 01:44:39,860 --> 01:44:41,180 See you. Let's go. 1446 01:44:47,500 --> 01:44:49,500 'Bus has arrived on platform number one.' 1447 01:44:50,020 --> 01:44:52,140 'It has arrived on platform number one.' 1448 01:45:50,500 --> 01:45:52,660 'Eighty two, twenty two.' 1449 01:45:52,740 --> 01:45:55,300 'Behle-Nagpur.' 1450 01:47:09,300 --> 01:47:13,020 "She was like a flower bud yesterday." 1451 01:47:13,100 --> 01:47:16,700 "Today she has bloomed to become a flower." 1452 01:47:16,940 --> 01:47:20,860 "You are that silent flower..." 1453 01:47:20,940 --> 01:47:24,980 "that spread its fragrance all around." 1454 01:47:32,460 --> 01:47:36,100 "She was like a flower bud yesterday." 1455 01:47:36,180 --> 01:47:39,900 "Today she has bloomed to become a flower." 1456 01:47:39,980 --> 01:47:43,780 "You are that silent flower..." 1457 01:47:43,860 --> 01:47:47,500 "that spread its fragrance all around." 1458 01:47:47,660 --> 01:47:53,180 "Her fragrance..." 1459 01:47:53,460 --> 01:47:56,780 "Her fragrance..." 1460 01:47:57,300 --> 01:48:02,860 "brings you peace of mind." 1461 01:48:03,020 --> 01:48:06,860 "A couple is..." 1462 01:48:06,940 --> 01:48:10,500 "blessed with a daughter." 1463 01:48:10,660 --> 01:48:14,500 "A couple is..." 1464 01:48:14,580 --> 01:48:18,260 "blessed with a daughter." 1465 01:48:18,340 --> 01:48:21,940 "All the goodwill that you earn in your life..." 1466 01:48:22,180 --> 01:48:25,940 "pays off when..." 1467 01:48:26,020 --> 01:48:29,860 "a couple is..." 1468 01:48:29,940 --> 01:48:33,620 "blessed with a daughter." 1469 01:48:33,700 --> 01:48:37,460 "A couple is..." 1470 01:48:37,540 --> 01:48:41,540 "blessed with a daughter." 96239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.