Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,700 --> 00:00:43,380
"All the goodwill that you
earn in your life..."
2
00:00:43,460 --> 00:00:47,060
"pays off when..."
3
00:00:47,340 --> 00:00:51,020
"All the goodwill that you
earn in your life..."
4
00:00:51,100 --> 00:00:54,860
"pays off when..."
5
00:00:54,940 --> 00:00:58,700
"a couple is..."
6
00:00:58,780 --> 00:01:02,500
"blessed with a daughter."
7
00:01:02,700 --> 00:01:06,420
"a couple is..."
8
00:01:06,500 --> 00:01:10,420
"blessed with a daughter."
9
00:01:33,420 --> 00:01:37,060
"Father is like a great
Banyan tree..."
10
00:01:37,260 --> 00:01:40,900
"standing high still rooted!"
11
00:01:40,980 --> 00:01:44,820
"Father is like a great
Banyan tree..."
12
00:01:44,900 --> 00:01:48,420
"standing high still rooted!"
13
00:01:48,740 --> 00:01:52,420
"His daughter is his Arial root..."
14
00:01:52,500 --> 00:01:56,300
"she enjoys swinging in his arms."
15
00:01:56,380 --> 00:01:59,740
"Mother is like widespread
branches..."
16
00:02:04,060 --> 00:02:07,740
"Mother is like widespread
branches..."
17
00:02:07,940 --> 00:02:11,580
"works like her loving shelter. "
18
00:02:13,580 --> 00:02:17,420
"A couple is..."
19
00:02:17,500 --> 00:02:21,180
"blessed with a daughter."
20
00:02:21,260 --> 00:02:25,060
"A couple is..."
21
00:02:25,140 --> 00:02:30,540
"blessed with a daughter."
22
00:02:30,940 --> 00:02:33,420
"We, a pair of young siblings..."
23
00:02:34,020 --> 00:02:36,620
"will grow up tomorrow."
24
00:02:37,260 --> 00:02:40,620
"We will shape the future..."
25
00:02:40,700 --> 00:02:42,940
"and create a beautiful world."
26
00:02:43,700 --> 00:02:46,180
"We, a pair of young siblings..."
27
00:02:46,820 --> 00:02:49,260
"will grow up tomorrow."
28
00:02:50,020 --> 00:02:51,460
Yes, coming.
29
00:02:52,780 --> 00:02:54,500
See this.
- What is this?
30
00:02:54,660 --> 00:02:57,220
See this.
- Why?
31
00:02:57,500 --> 00:03:00,780
Chintu. Chintu!
32
00:03:01,340 --> 00:03:03,660
My baby!
- Why do you tease him?
33
00:03:03,740 --> 00:03:04,900
I am going to school.
34
00:03:04,980 --> 00:03:06,340
Go safe.
- Yes.
35
00:03:06,420 --> 00:03:08,820
Say bye to her.
- Bye.
36
00:03:08,900 --> 00:03:10,100
Bye.
- Bye.
37
00:03:10,180 --> 00:03:12,900
Tell her, come soon.
38
00:03:12,980 --> 00:03:15,700
See, she is going.
39
00:03:33,980 --> 00:03:35,180
Oh no!
40
00:03:37,620 --> 00:03:40,980
Radhika.
- Did you do your English homework?
41
00:03:41,220 --> 00:03:44,980
Yes, Kiran, me, and others
studied together.
42
00:03:46,900 --> 00:03:48,700
I forgot about it.
43
00:03:48,900 --> 00:03:50,180
What's so difficult to remember?
44
00:03:50,260 --> 00:03:51,460
Our English professor...
45
00:03:51,660 --> 00:03:53,500
conduct a test every Monday.
46
00:03:54,060 --> 00:03:56,140
But what do I do now
if he'll ask me?
47
00:03:56,220 --> 00:03:57,380
What do I say?
48
00:03:57,620 --> 00:03:59,940
Should I give you an idea?
- Quickly.
49
00:04:00,020 --> 00:04:03,260
Sir asks questions to those who
don't raise their hands.
50
00:04:03,340 --> 00:04:06,060
You raise your hand on everything
he would say.
51
00:04:06,140 --> 00:04:07,580
Yes, that's a great idea.
52
00:04:12,180 --> 00:04:14,580
Good morning, sir.
53
00:04:14,660 --> 00:04:16,700
Namaste (hello)!
54
00:04:17,420 --> 00:04:19,100
Good morning. Have a seat.
55
00:04:19,180 --> 00:04:21,460
Thank you, sir.
56
00:04:30,980 --> 00:04:31,980
Tell me.
57
00:04:32,620 --> 00:04:34,100
How many vowels are there?
58
00:04:36,660 --> 00:04:37,700
Who can tell me?
59
00:04:41,020 --> 00:04:42,780
Yes, Raju. Tell me.
60
00:04:46,900 --> 00:04:48,420
Five.
- Great!
61
00:04:48,580 --> 00:04:50,300
You studied today it seems.
62
00:04:50,380 --> 00:04:51,940
Come here.
63
00:04:54,260 --> 00:04:55,300
Write.
64
00:05:08,820 --> 00:05:11,420
Yes. Good. Good. Write.
65
00:05:11,500 --> 00:05:12,540
Show me.
66
00:05:13,540 --> 00:05:15,060
What is he doing?
67
00:05:18,220 --> 00:05:19,260
Hey!
68
00:05:25,020 --> 00:05:27,140
Come here and write it down...
69
00:05:27,220 --> 00:05:28,340
instead of laughing at him.
70
00:05:29,180 --> 00:05:30,260
Anyone?
71
00:05:33,020 --> 00:05:35,100
Sonali, come here.
72
00:05:35,300 --> 00:05:36,500
You can sit.
73
00:05:57,860 --> 00:05:59,620
Well done. Good.
- Thank you.
74
00:05:59,700 --> 00:06:01,020
Sir, can I go and have some water?
75
00:06:01,100 --> 00:06:02,100
Yes.
76
00:06:03,580 --> 00:06:04,580
Listen.
77
00:06:08,380 --> 00:06:11,500
How did you come here?
78
00:06:11,660 --> 00:06:13,340
Sir, you weren't there for two days.
79
00:06:13,420 --> 00:06:14,620
I came here to meet you.
80
00:06:14,700 --> 00:06:16,900
Okay. Go to your classroom now.
81
00:06:16,980 --> 00:06:18,900
We will go home after school.
- Yes.
82
00:06:27,900 --> 00:06:29,060
'Welcome.'
83
00:06:29,660 --> 00:06:31,140
'It was a hailstorm.'
84
00:06:32,140 --> 00:06:34,580
'Government did a survey
of hailstorm.'
85
00:06:35,860 --> 00:06:37,220
They have done the testimony.
86
00:06:37,300 --> 00:06:39,540
According to that testimony,
all of you...
87
00:06:39,740 --> 00:06:41,580
will get some relief.
88
00:06:42,380 --> 00:06:44,660
All of you should submit your land
registration papers here.
89
00:06:44,980 --> 00:06:46,500
You can go later.
90
00:06:46,980 --> 00:06:49,580
Give it to me. What's your name?
- Shaikh Arif.
91
00:06:51,780 --> 00:06:53,060
Okay.
92
00:06:53,620 --> 00:06:54,740
Take this.
- Name?
93
00:06:54,900 --> 00:06:55,980
Rambhau Zade.
94
00:06:56,500 --> 00:06:58,060
Sir, will I get the money?
- Yes.
95
00:06:58,420 --> 00:06:59,460
Okay, sir.
- Yes.
96
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
You can go.
97
00:07:03,260 --> 00:07:04,540
What's your name?
- Santosh.
98
00:07:04,940 --> 00:07:07,100
Sir, you make many lists.
99
00:07:07,180 --> 00:07:08,460
This is the third one.
100
00:07:08,660 --> 00:07:10,660
You only make lists.
Will you also give us money someday?
101
00:07:10,740 --> 00:07:13,620
Mister,
this is how government functions.
102
00:07:13,900 --> 00:07:16,380
What can we do if first
list gone missing.
103
00:07:17,020 --> 00:07:18,140
You will get it.
104
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
You will get it.
105
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
Take this.
106
00:07:22,140 --> 00:07:24,140
Sir, after how many days
will I get my money?
107
00:07:24,420 --> 00:07:25,420
You will get it.
108
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
Go now.
109
00:07:30,260 --> 00:07:31,660
Sir, I have no money this year.
110
00:07:32,980 --> 00:07:34,340
What do I do?
111
00:07:35,100 --> 00:07:36,620
It's been a year since
the hailstorm.
112
00:07:36,900 --> 00:07:38,020
When will we get the money?
113
00:07:38,660 --> 00:07:39,780
Do you expect me to pay it?
114
00:07:40,660 --> 00:07:42,180
Go now. You will get it.
115
00:07:43,620 --> 00:07:45,140
What's this? Give me.
116
00:07:48,660 --> 00:07:51,500
[Indistinct Conversation]
117
00:07:58,220 --> 00:08:00,020
Show me that clip.
- This one?
118
00:08:00,580 --> 00:08:02,500
How much for this?
119
00:08:03,260 --> 00:08:04,380
What about those ribbons?
120
00:08:04,940 --> 00:08:06,660
These are for thirty rupees.
121
00:08:07,780 --> 00:08:08,780
I buy this.
122
00:08:35,420 --> 00:08:36,420
Rambhau.
123
00:08:37,500 --> 00:08:39,460
What are you thinking?
124
00:08:39,660 --> 00:08:41,060
What do I say?
125
00:08:41,700 --> 00:08:44,300
You know, it's been 2 years
we are facing this drought.
126
00:08:45,020 --> 00:08:47,180
We are dependent on the rains.
127
00:08:48,380 --> 00:08:50,620
Our life has become like
this barren land.
128
00:08:51,540 --> 00:08:53,260
I don't know if we will
ever be happy.
129
00:08:53,420 --> 00:08:55,780
'Let's go.
- Come on.'
130
00:09:22,180 --> 00:09:23,900
[Indistinct Conversation]
131
00:09:36,620 --> 00:09:38,020
Sonu is home.
132
00:09:39,980 --> 00:09:41,300
Ma'am, Sonu is here.
133
00:09:41,940 --> 00:09:43,460
Hey!
- Hi.
134
00:09:43,940 --> 00:09:45,140
Have a seat.
135
00:09:50,860 --> 00:09:52,020
Close your eyes.
136
00:09:54,780 --> 00:09:57,340
Hey! Don't open your eyes.
137
00:09:58,780 --> 00:10:00,420
Close your eyes.
- Yes.
138
00:10:01,060 --> 00:10:02,820
Don't open.
139
00:10:06,100 --> 00:10:07,260
Open your eyes.
140
00:10:09,500 --> 00:10:10,700
For me!
- Yes.
141
00:10:10,940 --> 00:10:12,620
All of it?
- Yes, all of it.
142
00:10:14,500 --> 00:10:16,100
Can I use it?
- Yes.
143
00:10:17,860 --> 00:10:18,860
This one?
144
00:10:30,140 --> 00:10:31,420
Great!
145
00:10:31,940 --> 00:10:33,060
See this.
146
00:10:34,940 --> 00:10:36,260
Great!
147
00:10:36,540 --> 00:10:38,580
Sonu is looking pretty.
148
00:10:39,460 --> 00:10:42,620
Let me see, what all is in this.
- See this. - Oh my God!
149
00:10:42,900 --> 00:10:44,620
This is a treasure.
150
00:10:45,700 --> 00:10:47,300
Nice. Take it.
151
00:10:47,900 --> 00:10:49,980
Treasure of hair clips.
152
00:10:58,100 --> 00:10:59,820
Dad, tell me a story.
153
00:11:00,660 --> 00:11:02,820
Sonu, I've had a long day.
I'm tired.
154
00:11:02,900 --> 00:11:04,180
I am sleepy.
155
00:11:05,140 --> 00:11:06,980
Dad, please.
156
00:11:08,340 --> 00:11:10,940
Really?
- Yes.
157
00:11:11,460 --> 00:11:12,460
Which one?
158
00:11:14,020 --> 00:11:15,420
A king's story?
- Yes.
159
00:11:15,860 --> 00:11:16,860
Done.
160
00:11:19,580 --> 00:11:21,340
There was a king.
161
00:11:21,420 --> 00:11:23,020
King Janak.
162
00:11:23,500 --> 00:11:26,140
Everyone was happy in his empire.
163
00:11:26,780 --> 00:11:28,540
Everyone had everything.
164
00:11:30,540 --> 00:11:32,260
All of them had a good life.
165
00:11:34,260 --> 00:11:36,460
But they started facing drought.
166
00:11:38,020 --> 00:11:39,740
They could not feed...
167
00:11:40,060 --> 00:11:42,060
anything to their domestic animals.
168
00:11:43,540 --> 00:11:45,340
Not one or two...
169
00:11:46,100 --> 00:11:47,740
but the drought lasted for 12 years.
170
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
Twelve years!
171
00:11:49,820 --> 00:11:50,860
Twelve years!
172
00:11:53,820 --> 00:11:55,420
They had no water for farming.
173
00:11:56,780 --> 00:11:58,540
People had no drinking water.
174
00:11:59,900 --> 00:12:01,540
They had no water at all.
175
00:12:03,020 --> 00:12:04,300
What happened then?
176
00:12:05,260 --> 00:12:06,540
King was worried.
177
00:12:09,060 --> 00:12:10,980
King was worried about his people.
178
00:12:13,100 --> 00:12:14,660
King could not...
179
00:12:14,980 --> 00:12:15,980
find any solution.
180
00:12:17,700 --> 00:12:19,300
They had no water.
181
00:12:21,860 --> 00:12:23,740
King called his mentor.
182
00:12:25,580 --> 00:12:26,620
His mentor said...
183
00:12:27,780 --> 00:12:30,980
if the king will cultivate
the land barefoot...
184
00:12:31,740 --> 00:12:33,180
everything will be normal.
185
00:12:33,700 --> 00:12:34,820
Then?
186
00:12:34,900 --> 00:12:37,260
King cultivated the land barefoot.
187
00:12:38,500 --> 00:12:41,380
They heard a strong sound
while cultivating.
188
00:12:41,900 --> 00:12:43,380
They found a golden trunk.
189
00:12:43,820 --> 00:12:44,980
A golden trunk.
190
00:12:45,300 --> 00:12:46,940
Yes, a golden trunk.
191
00:12:47,420 --> 00:12:48,740
What was in it?
192
00:12:48,900 --> 00:12:51,500
There was a cute baby in the trunk.
193
00:12:52,940 --> 00:12:54,340
King took her home.
194
00:12:54,620 --> 00:12:55,900
He raised her.
195
00:12:57,060 --> 00:12:59,460
Everything was getting normal.
196
00:13:00,540 --> 00:13:02,300
It started raining again.
197
00:13:03,020 --> 00:13:04,820
They got enough water for farming.
198
00:13:05,540 --> 00:13:06,980
It was a happy state again.
199
00:13:07,260 --> 00:13:09,820
Did King Janak love
his daughter a lot?
200
00:13:10,380 --> 00:13:13,540
Yes.
- Just like you do!
201
00:13:14,140 --> 00:13:15,180
Yes.
202
00:13:16,460 --> 00:13:19,300
Sleep now. It's too late.
203
00:13:53,540 --> 00:13:57,220
"All the goodwill that you
earn in your life..."
204
00:13:57,300 --> 00:14:01,140
"pays off when..."
205
00:14:01,220 --> 00:14:04,780
"All the goodwill that you
earn in your life..."
206
00:14:05,060 --> 00:14:08,580
"pays off when..."
207
00:14:08,660 --> 00:14:12,580
"a couple is..."
208
00:14:12,660 --> 00:14:16,300
"blessed with a daughter."
209
00:14:16,380 --> 00:14:20,220
"A couple is..."
210
00:14:20,300 --> 00:14:24,180
"blessed with a daughter."
211
00:15:02,140 --> 00:15:03,580
Hey, Rambhau.
212
00:15:04,260 --> 00:15:05,700
Where are you going?
- Home.
213
00:15:06,060 --> 00:15:07,580
Do you know where I did go?
- Where?
214
00:15:07,820 --> 00:15:09,540
I wasn't home for two days.
- Why?
215
00:15:09,860 --> 00:15:11,180
Seema. The younger one.
216
00:15:11,260 --> 00:15:12,660
She stayed with us.
- Yes.
217
00:15:12,740 --> 00:15:14,180
I went to attend her wedding.
- Okay.
218
00:15:14,300 --> 00:15:15,380
It was amazing.
219
00:15:15,460 --> 00:15:18,260
Amazing! Awesome! They did amazing
arrangements. - Okay.
220
00:15:18,340 --> 00:15:20,020
There were 5000 guests.
I guess, more than 5000.
221
00:15:20,100 --> 00:15:21,060
But not less than 5000 people.
222
00:15:21,140 --> 00:15:23,860
I'm sure there were minimum
5000 guests. - The food!
223
00:15:24,100 --> 00:15:25,780
Gulab Jamun and what not!
224
00:15:25,860 --> 00:15:28,300
Okay. I'll go now.
- Where are you going? Wait.
225
00:15:28,500 --> 00:15:30,900
I never saw such a grand wedding.
226
00:15:31,300 --> 00:15:33,100
Seema. Dr Seema.
227
00:15:33,180 --> 00:15:34,180
She married a doctor.
228
00:15:34,500 --> 00:15:36,820
Okay, see you.
- Listen to me.
229
00:15:37,060 --> 00:15:38,820
Dinesh.
- What?
230
00:15:40,860 --> 00:15:43,020
Okay, see you.
- Hey, Rambhau!
231
00:15:43,460 --> 00:15:46,260
Do you know? I wasn't home
for 2 days. Where was I?
232
00:15:46,340 --> 00:15:48,860
Where?
- I attended Seema's marriage.
233
00:15:49,100 --> 00:15:51,460
Who?
- You used to eat with her. - Yes.
234
00:15:51,540 --> 00:15:53,060
Dr Seema.
235
00:15:58,300 --> 00:15:59,980
Dad is home.
- Yes.
236
00:16:07,140 --> 00:16:08,460
He was smiling.
237
00:16:09,420 --> 00:16:11,420
Why were you smiling?
238
00:16:12,780 --> 00:16:13,980
I met Girish.
239
00:16:14,300 --> 00:16:15,300
What did he say?
240
00:16:15,460 --> 00:16:16,980
His usual nonsense.
241
00:16:17,300 --> 00:16:19,820
What?
- Seema became a doctor.
242
00:16:19,900 --> 00:16:21,780
She married a doctor.
243
00:16:22,300 --> 00:16:23,780
We already know it.
244
00:16:24,260 --> 00:16:26,100
Yeah, but he was repeating it.
245
00:16:26,540 --> 00:16:27,980
So you...
- I just managed to escape.
246
00:16:28,780 --> 00:16:31,220
So you were smiling.
- Come inside.
247
00:16:31,300 --> 00:16:32,900
Yes.
- I will get you tea.
248
00:16:33,260 --> 00:16:35,100
Come on. Let's go.
249
00:16:35,260 --> 00:16:36,460
Chintu.
250
00:16:36,540 --> 00:16:38,180
Did you have your food?
251
00:16:40,620 --> 00:16:41,620
Be careful.
252
00:16:41,700 --> 00:16:43,660
Take your feet up.
It won't splash on you.
253
00:16:48,180 --> 00:16:49,260
Dad!
254
00:16:49,340 --> 00:16:51,140
You have to come to my school today.
255
00:16:51,420 --> 00:16:52,700
Do you remember?
256
00:16:53,060 --> 00:16:54,060
Why?
257
00:16:54,500 --> 00:16:55,940
I knew you would forget.
258
00:16:56,020 --> 00:16:57,860
It's my result day today.
259
00:16:58,740 --> 00:17:00,100
I see.
- You must come.
260
00:17:00,460 --> 00:17:01,660
Yes, I will.
261
00:17:01,820 --> 00:17:02,980
You go.
262
00:17:03,060 --> 00:17:04,900
See you.
- Yes.
263
00:17:07,020 --> 00:17:09,060
Take your feet up.
- Go ahead.
264
00:17:14,460 --> 00:17:16,380
Come with me.
- Hey, Ganesh.
265
00:17:16,860 --> 00:17:18,700
Why are you beating up your son?
266
00:17:21,380 --> 00:17:23,100
No, dad.
- Let's go.
267
00:17:23,820 --> 00:17:25,100
Okay, sir.
- Yes.
268
00:17:28,180 --> 00:17:30,420
Hello.
- Hello. - Welcome, Rambhau.
269
00:17:30,700 --> 00:17:32,060
Your daughter is a topper.
270
00:17:32,220 --> 00:17:34,140
Did you get some sweets?
271
00:17:34,220 --> 00:17:36,020
I was sure, she would top.
272
00:17:36,580 --> 00:17:38,140
It's because of all of you.
273
00:17:38,300 --> 00:17:39,780
She worked hard.
274
00:17:40,300 --> 00:17:44,300
Sir, will she get a job if she'll
be a consistent topper?
275
00:17:44,380 --> 00:17:46,380
Why not?
Of course, she'll get one.
276
00:17:46,820 --> 00:17:48,380
But you'll have to educate
her for that.
277
00:17:49,180 --> 00:17:52,180
Rambhau,
we've school till 7th standard.
278
00:17:52,260 --> 00:17:53,780
Will you educate her further?
279
00:17:55,860 --> 00:17:57,380
Why won't he?
280
00:17:59,060 --> 00:18:00,060
I am there.
281
00:18:00,740 --> 00:18:02,660
Will you educate her?
- Yes, sir.
282
00:18:02,940 --> 00:18:05,140
I'll educate her.
- I'll do anything to educate her.
283
00:18:05,220 --> 00:18:06,380
Can I go, sir?
284
00:18:06,460 --> 00:18:07,500
Yes.
285
00:18:10,340 --> 00:18:12,420
'Wait. Wait.'
286
00:18:12,900 --> 00:18:15,620
'Walk. Walk. Hold her.'
287
00:18:15,900 --> 00:18:17,540
'Catch her.'
288
00:18:17,620 --> 00:18:20,340
Are you done playing? Should we go?
- Yes.
289
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
Yes.
- Let's go.
290
00:18:23,380 --> 00:18:24,860
We had decided something.
291
00:18:25,380 --> 00:18:27,940
What?
- If I top my class...
292
00:18:29,460 --> 00:18:31,100
I don't remember anything.
293
00:18:31,660 --> 00:18:33,140
Don't act as if you forgot it.
294
00:18:33,220 --> 00:18:35,700
You promised me to get
a new compass box...
295
00:18:35,780 --> 00:18:37,300
if I would top the class.
296
00:18:38,660 --> 00:18:40,020
Me?
- Yes.
297
00:18:40,100 --> 00:18:41,340
I never said that.
298
00:18:41,580 --> 00:18:42,700
Try to remember.
299
00:18:42,780 --> 00:18:44,580
You said,
you would bought me a compass box.
300
00:18:45,460 --> 00:18:46,740
How can I say this?
301
00:18:46,820 --> 00:18:48,340
It must be a dream.
302
00:18:48,420 --> 00:18:50,020
You said it.
303
00:18:50,420 --> 00:18:52,540
No. I don't remember.
304
00:18:52,940 --> 00:18:54,780
You don't want to buy
a compass box for me.
305
00:18:55,540 --> 00:18:57,140
Let it go. I won't speak to you.
306
00:18:58,340 --> 00:18:59,980
Sonu, I was joking.
307
00:19:00,140 --> 00:19:01,140
Let's go to the shop.
308
00:19:01,340 --> 00:19:02,540
Sure?
- Sure.
309
00:19:02,620 --> 00:19:04,300
A big shop.
- Yes, in a big shop.
310
00:19:04,380 --> 00:19:05,500
Let's go.
- Yes.
311
00:19:06,700 --> 00:19:08,740
'India is...'
- We will buy a new one now.
312
00:19:09,780 --> 00:19:11,100
Yes. Okay.
313
00:19:11,340 --> 00:19:13,740
'Weather was amazing
at Eden Garden.'
314
00:19:14,620 --> 00:19:15,940
'This is amazing.'
315
00:19:17,100 --> 00:19:20,060
'We have twelve balls to go...
- and eighteen runs to make.'
316
00:19:20,140 --> 00:19:21,900
'Only 2 wickets with India.'
317
00:19:22,740 --> 00:19:24,580
'This is a difficult situation
for Virat.' - Uncle.
318
00:19:24,780 --> 00:19:26,740
'Now the challenge is...'
- Uncle.
319
00:19:26,820 --> 00:19:28,460
Show a compass box.
320
00:19:28,740 --> 00:19:30,620
'They have to be focused.'
321
00:19:30,700 --> 00:19:31,700
'To win.'
322
00:19:32,060 --> 00:19:33,660
'They don't want to disappoint
the audience.'
323
00:19:34,460 --> 00:19:36,460
'Umpire gives a sign.'
324
00:19:36,540 --> 00:19:38,540
'They ran for the second.'
325
00:19:38,860 --> 00:19:41,420
'Viral Kohli just saved.'
326
00:19:41,980 --> 00:19:43,300
'This is getting interesting.'
327
00:19:43,580 --> 00:19:44,860
Do you have a better one?
328
00:19:45,060 --> 00:19:47,700
'Virat Kohli on the strike again.'
329
00:19:47,940 --> 00:19:50,420
'Umpire gives a sign.'
330
00:19:50,740 --> 00:19:52,700
'Ball goes higher.'
331
00:19:52,780 --> 00:19:53,940
'It is nearing the boundary.'
332
00:19:54,060 --> 00:19:55,460
'Catch!'
333
00:19:55,700 --> 00:19:57,580
'This is a big wicket for India.'
- No way!
334
00:19:57,660 --> 00:19:59,180
They lost a wicket.
335
00:20:01,300 --> 00:20:02,540
Yes, Rambhau. What do you want?
336
00:20:03,060 --> 00:20:04,900
We wanted a better compass box.
337
00:20:08,020 --> 00:20:09,180
Take this.
338
00:20:12,060 --> 00:20:14,300
No. Better than this.
339
00:20:14,900 --> 00:20:16,700
We will find this kind of
boxes in our village.
340
00:20:17,180 --> 00:20:20,180
You've to go to Behle
to get better one.
341
00:20:23,940 --> 00:20:24,940
Okay.
342
00:20:25,260 --> 00:20:26,580
Let's go.
343
00:20:28,140 --> 00:20:31,300
I'll get you the best compass
box when I'll go to Behle.
344
00:20:31,740 --> 00:20:34,100
No. I want to choose it for myself.
345
00:20:34,540 --> 00:20:35,740
I will also come with you.
346
00:20:35,820 --> 00:20:36,980
Okay. That's fine.
347
00:20:37,180 --> 00:20:38,740
Yes. When we will go to Behle...
348
00:20:39,020 --> 00:20:41,700
we will eat Barfi,
Balushahi, and Gupchup (sweet).
349
00:20:41,860 --> 00:20:43,100
Okay, we will eat.
350
00:20:45,300 --> 00:20:46,420
Come here.
351
00:20:46,500 --> 00:20:48,780
He is playing alone there.
352
00:20:51,180 --> 00:20:52,700
He is enjoying alone.
353
00:20:53,060 --> 00:20:54,220
Chintu.
354
00:20:54,300 --> 00:20:56,300
Let him go.
355
00:20:58,300 --> 00:20:59,380
Sir said...
356
00:20:59,660 --> 00:21:00,780
we are very lucky.
357
00:21:01,260 --> 00:21:02,980
Our daughter is intelligent.
358
00:21:03,540 --> 00:21:05,020
Study well.
359
00:21:05,180 --> 00:21:07,020
Don't limit yourself.
Do something great.
360
00:21:07,100 --> 00:21:08,100
Yes.
361
00:21:08,460 --> 00:21:09,860
Dad, feed me.
362
00:21:09,940 --> 00:21:12,180
Oh yes, I forgot to feed my child.
363
00:21:13,100 --> 00:21:14,740
Oh! Too much love.
364
00:21:16,860 --> 00:21:18,620
Dad, you've to tell me
three stories today.
365
00:21:19,100 --> 00:21:20,100
Why three?
366
00:21:20,420 --> 00:21:23,140
One story as per our routine.
One because I topped.
367
00:21:23,460 --> 00:21:25,860
Two.
- And last night's story is pending.
368
00:21:27,620 --> 00:21:28,700
I have an option.
369
00:21:29,260 --> 00:21:31,420
I will tell you one great story.
370
00:21:31,820 --> 00:21:33,740
Will it be fine?
- Fine.
371
00:21:48,060 --> 00:21:49,980
They stood up against the injustice.
372
00:21:50,700 --> 00:21:52,820
People stoned them.
373
00:21:53,420 --> 00:21:54,620
People threw cow-dung on them.
374
00:21:54,980 --> 00:21:57,820
But they did not change their mind.
375
00:21:58,740 --> 00:22:00,980
They started the first
school for girls.
376
00:22:01,420 --> 00:22:04,380
It changed the entire nation.
377
00:22:04,980 --> 00:22:07,660
Girls and boys got equal
right to education.
378
00:22:08,700 --> 00:22:10,380
What was their name?
379
00:22:10,860 --> 00:22:12,740
Savitribai Phule and Jyotirao Phule.
380
00:22:13,180 --> 00:22:14,660
Correct.
381
00:22:15,420 --> 00:22:17,620
Should we sleep now?
- Yes.
382
00:22:39,620 --> 00:22:41,700
Dad, why are they collecting it?
383
00:22:42,580 --> 00:22:43,780
To burn it?
384
00:22:45,220 --> 00:22:47,580
'Yes. Come here.'
385
00:22:58,820 --> 00:23:00,020
Dad.
386
00:23:00,460 --> 00:23:01,460
Is this song okay?
387
00:23:02,300 --> 00:23:03,300
Yes.
388
00:23:04,220 --> 00:23:05,700
You like it.
389
00:23:10,500 --> 00:23:13,460
"This gathering is..."
390
00:23:13,620 --> 00:23:16,580
"not meant for me."
391
00:23:17,260 --> 00:23:20,380
"Every gathering makes
me feel lonely."
392
00:23:20,460 --> 00:23:23,540
"It is lonely."
393
00:23:23,620 --> 00:23:28,860
"Every gathering..." - Dad,
what does he mean by 'Mehfil'?
394
00:23:29,820 --> 00:23:31,220
'Mehfil' means!
395
00:23:31,940 --> 00:23:35,180
'Mehfil' means company of
friends and relatives.
396
00:23:36,260 --> 00:23:38,340
Why is he saying,
it's not meant for him?
397
00:23:38,860 --> 00:23:41,140
For no reason.
- Tell me.
398
00:23:42,620 --> 00:23:43,620
I don't know.
399
00:23:44,060 --> 00:23:46,020
You know everything. Tell me.
400
00:23:48,460 --> 00:23:51,580
Sometimes a person can feel
nothing is worthy of him.
401
00:23:53,260 --> 00:23:54,620
When does a person feel so?
402
00:23:56,820 --> 00:23:59,020
When a person loses something...
403
00:23:59,100 --> 00:24:00,980
very close to his heart.
404
00:24:09,700 --> 00:24:11,020
'Hey!'
405
00:24:11,260 --> 00:24:12,540
'Come here.'
406
00:24:15,580 --> 00:24:16,660
For birds?
407
00:24:16,980 --> 00:24:17,980
Yes.
408
00:24:18,100 --> 00:24:20,780
Dad,
what is very close to your heart?
409
00:24:21,300 --> 00:24:22,420
Close to my heart?
410
00:24:23,100 --> 00:24:25,340
Our family and our land.
- Only one.
411
00:24:27,460 --> 00:24:28,620
Brother.
412
00:24:29,100 --> 00:24:32,060
What happened? - Dinabhau created
some mess in the village.
413
00:24:32,140 --> 00:24:33,780
What?
- Are you coming?
414
00:24:33,860 --> 00:24:35,580
You go ahead. I'll join you.
- Yes. I'll go.
415
00:24:37,580 --> 00:24:39,020
Let's go. We have to go.
416
00:24:39,740 --> 00:24:41,220
What happened?
417
00:24:41,300 --> 00:24:43,180
I don't know. Something has
happened in the village.
418
00:24:43,260 --> 00:24:44,460
What do you mean by something?
419
00:24:48,620 --> 00:24:51,300
Dina and I used to sit
together on a bench.
420
00:24:51,980 --> 00:24:54,340
We've been neighbors
since 20 years now.
421
00:24:55,340 --> 00:24:56,580
He never said anything to me.
422
00:24:57,420 --> 00:24:59,180
He shouldn't have done this.
423
00:24:59,900 --> 00:25:03,140
He must have lost all the
hope and drank poison.
424
00:25:04,500 --> 00:25:06,980
God has put us in this situation.
425
00:25:07,060 --> 00:25:09,180
I don't know what we can do.
426
00:25:10,060 --> 00:25:13,540
But we cannot give up
in difficult times.
427
00:25:14,380 --> 00:25:17,500
Sir, what can one do...
428
00:25:17,580 --> 00:25:20,060
if destiny isn't in our favor
after working very hard?
429
00:25:21,300 --> 00:25:23,500
These days won't last
for a long time.
430
00:25:23,740 --> 00:25:24,740
Tell me.
431
00:25:24,940 --> 00:25:26,260
We will also have good days.
432
00:25:26,980 --> 00:25:28,820
Sun rises after each dark night.
433
00:25:28,900 --> 00:25:30,180
This is a process.
434
00:25:30,700 --> 00:25:33,100
How does a suicide solve a problem?
Tell me.
435
00:25:33,180 --> 00:25:34,420
Yes, it helps.
436
00:25:35,020 --> 00:25:36,660
They get rid of their loans.
437
00:25:36,820 --> 00:25:38,660
How will any moneylender ask
for the payment of loan?
438
00:25:42,820 --> 00:25:43,940
You are right.
439
00:25:45,460 --> 00:25:48,940
How will his son survive after him?
440
00:25:52,540 --> 00:25:54,300
Let's go.
441
00:25:54,500 --> 00:25:55,860
Let's go.
442
00:25:57,460 --> 00:25:59,900
Uncle. Let's go.
443
00:26:32,860 --> 00:26:34,860
I heard,
Dinubhau has a big loan on him.
444
00:26:40,820 --> 00:26:42,620
He died.
445
00:26:43,380 --> 00:26:45,380
But what about his family?
446
00:26:49,140 --> 00:26:51,180
Owner of 20 acre land
died like this.
447
00:26:51,260 --> 00:26:53,140
How should we survive with 5 acres?
448
00:26:54,340 --> 00:26:55,500
I feel numb.
449
00:27:00,060 --> 00:27:01,740
Everyone has a loan today.
450
00:27:02,180 --> 00:27:03,380
Tell me.
451
00:27:09,460 --> 00:27:11,380
I will serve the food. Come and eat.
452
00:27:12,220 --> 00:27:13,220
Come on.
453
00:27:52,260 --> 00:27:53,660
Hello.
454
00:27:56,180 --> 00:27:57,180
Is this the one?
455
00:28:00,780 --> 00:28:02,300
Is Rambhau home?
456
00:28:03,100 --> 00:28:04,660
Rambhau.
- Yes.
457
00:28:08,020 --> 00:28:10,340
Hello.
- Hello. - Welcome.
458
00:28:15,820 --> 00:28:17,020
Have a seat.
459
00:28:20,060 --> 00:28:21,380
Tea?
- No.
460
00:28:21,460 --> 00:28:22,620
Have a seat.
461
00:28:23,580 --> 00:28:26,380
How are you?
- How is our farm doing?
462
00:28:26,540 --> 00:28:27,660
It's good.
463
00:28:27,900 --> 00:28:29,460
Nothing is happening there.
464
00:28:30,380 --> 00:28:31,740
How is life?
465
00:28:32,620 --> 00:28:34,260
It's good.
- Is it?
466
00:28:34,820 --> 00:28:36,460
Please help us lead a good life.
467
00:28:37,940 --> 00:28:39,740
Moneylender has asked you
to get some money today.
468
00:28:41,700 --> 00:28:43,940
Yes, I'll pay the due.
I need some time.
469
00:28:44,220 --> 00:28:45,220
Listen, Rambhau.
470
00:28:45,300 --> 00:28:48,060
Moneylender has asked us
to recover the money.
471
00:28:49,060 --> 00:28:50,180
I am helpless.
472
00:28:50,300 --> 00:28:51,700
Please try to understand.
473
00:28:51,780 --> 00:28:53,140
We are also helpless, Rambhau.
474
00:28:53,220 --> 00:28:55,380
Try to understand.
475
00:28:55,700 --> 00:29:00,140
Rambhau, we have to obey him.
476
00:29:00,460 --> 00:29:01,700
We can't control things.
477
00:29:02,060 --> 00:29:04,740
I'll get the money from
the relief fund.
478
00:29:05,020 --> 00:29:06,820
I'll pay the due as soon
as I get that money.
479
00:29:06,900 --> 00:29:09,780
How much will you get?
480
00:29:09,860 --> 00:29:11,860
Five or ten thousand rupees.
481
00:29:12,180 --> 00:29:14,740
Rambhau, you meet the moneylender
and explain him.
482
00:29:15,100 --> 00:29:16,980
Or, pay the due.
483
00:29:19,700 --> 00:29:21,500
It would be better if
you'll meet him.
484
00:29:22,380 --> 00:29:23,980
We are helpless.
485
00:29:26,180 --> 00:29:27,420
Let's go and meet him.
486
00:29:27,900 --> 00:29:30,020
Let's go. Hurry up. We have to rush.
487
00:29:31,940 --> 00:29:33,380
Wear your shirt.
488
00:29:37,940 --> 00:29:39,180
What happened?
489
00:29:39,900 --> 00:29:41,540
Nothing.
I'll go and meet the moneylender.
490
00:29:41,780 --> 00:29:43,020
Moneylender.
491
00:29:44,540 --> 00:29:45,580
Where are you going?
492
00:29:46,860 --> 00:29:48,580
Behle.
- Behle.
493
00:29:49,180 --> 00:29:50,260
I want to come along.
494
00:29:50,500 --> 00:29:51,500
For what?
495
00:29:51,580 --> 00:29:53,180
I want to buy a compass box.
496
00:29:53,620 --> 00:29:54,620
I will get it.
497
00:29:55,180 --> 00:29:56,380
Dad.
498
00:29:56,460 --> 00:29:57,940
I want to choose one for myself.
499
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
You keep quiet.
500
00:29:59,660 --> 00:30:01,540
No way. He said he would take me.
501
00:30:01,620 --> 00:30:03,580
Keep quiet. Don't you get it?
502
00:30:03,660 --> 00:30:04,940
Why are you scolding her?
503
00:30:07,580 --> 00:30:08,580
Okay.
504
00:30:09,380 --> 00:30:10,740
Get my bag.
- Wait.
505
00:30:15,180 --> 00:30:16,660
She didn't eat anything
since morning.
506
00:30:17,500 --> 00:30:19,780
Dad, will you buy me Gupchup there?
507
00:30:20,300 --> 00:30:21,540
I will eat there.
508
00:30:22,060 --> 00:30:23,060
Okay.
509
00:30:25,780 --> 00:30:27,180
Don't trouble your father.
510
00:30:27,260 --> 00:30:28,260
Yes.
511
00:30:34,780 --> 00:30:35,780
Let's go.
512
00:30:39,260 --> 00:30:40,980
'Why did you get her along?'
513
00:30:41,260 --> 00:30:42,660
'She has some work at Behle.'
514
00:30:42,740 --> 00:30:43,980
'What?'
515
00:30:44,140 --> 00:30:45,460
'She wants to buy a compass box.'
516
00:30:46,220 --> 00:30:48,860
'You have the money to buy a compass
box. - What about the loan?'
517
00:30:49,020 --> 00:30:50,300
'No, you are getting it wrong.'
518
00:30:50,500 --> 00:30:51,500
'I know it.'
519
00:30:51,780 --> 00:30:53,900
'No, sir.'
520
00:30:58,980 --> 00:31:00,460
Get down.
521
00:31:10,900 --> 00:31:11,900
Sit.
522
00:31:17,140 --> 00:31:18,500
I will have to go inside.
523
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
You sit here quietly.
524
00:31:20,700 --> 00:31:23,260
Yes.
- No, I will also come along.
525
00:31:23,860 --> 00:31:25,180
You are my good girl.
526
00:31:28,140 --> 00:31:30,060
Dad, why were they ill-treating you?
527
00:31:33,060 --> 00:31:34,420
We are of same age.
528
00:31:34,780 --> 00:31:36,180
So they were teasing me.
529
00:31:56,500 --> 00:31:57,820
Yes.
530
00:31:59,900 --> 00:32:01,580
Get his file.
531
00:32:25,940 --> 00:32:27,340
Tell me. When will you pay the due?
532
00:32:28,380 --> 00:32:30,780
Yes, I'll repay it. It'll take
some time to get my money.
533
00:32:33,580 --> 00:32:36,100
I gave you the money to
clear the bank loan.
534
00:32:36,500 --> 00:32:37,860
I helped you.
535
00:32:39,180 --> 00:32:40,580
It's been a year now.
536
00:32:40,660 --> 00:32:41,740
This is too late.
537
00:32:42,860 --> 00:32:44,820
Sir. we are in a bad state.
538
00:32:45,540 --> 00:32:47,020
It didn't rain last year.
539
00:32:47,740 --> 00:32:49,500
It didn't rain this year too.
540
00:32:50,860 --> 00:32:53,580
I lost my crops in hailstorm.
541
00:32:55,900 --> 00:32:57,340
Am I responsible for this?
542
00:32:57,900 --> 00:32:58,900
What?
543
00:32:59,900 --> 00:33:01,620
Do I control the rains?
544
00:33:04,020 --> 00:33:05,300
Did hailstorm happen this year?
545
00:33:05,540 --> 00:33:08,780
Yes. It happened in some areas.
546
00:33:08,860 --> 00:33:11,620
Am I responsible for it?
547
00:33:12,500 --> 00:33:13,660
Speak up.
548
00:33:13,860 --> 00:33:14,940
Am I responsible for it?
549
00:33:15,900 --> 00:33:18,260
Your white clothes don't
speak for you.
550
00:33:19,380 --> 00:33:21,620
Hey, you! Am I responsible for this?
551
00:33:21,700 --> 00:33:22,940
No, sir.
552
00:33:23,100 --> 00:33:24,820
Why are you troubling me?
553
00:33:26,260 --> 00:33:27,260
Get my money.
554
00:33:28,100 --> 00:33:30,380
Sir, I'll pay your dues when I'll
get my fund from government.
555
00:33:30,580 --> 00:33:31,940
Stop this nonsense.
556
00:33:32,340 --> 00:33:34,820
We will have to shut our business
if we rely on government.
557
00:33:35,260 --> 00:33:36,260
See this.
558
00:33:39,060 --> 00:33:41,340
You wrote on this paper.
559
00:33:42,180 --> 00:33:44,100
If you won't give me
money in two days...
560
00:33:44,540 --> 00:33:45,620
then I will own your land.
561
00:33:47,060 --> 00:33:48,900
Sir, please don't do this to me.
562
00:33:48,980 --> 00:33:51,180
I've been taking loan from
you since 15 years.
563
00:33:51,420 --> 00:33:52,660
I gave you enough time.
564
00:33:53,140 --> 00:33:54,820
You have forty eight hours.
565
00:33:54,980 --> 00:33:55,980
Right?
566
00:33:56,820 --> 00:33:59,020
Get my money within forty
eight hours...
567
00:33:59,220 --> 00:34:00,340
and take your papers back.
568
00:34:00,500 --> 00:34:02,700
Sir, I will pay you.
569
00:34:03,100 --> 00:34:04,780
Please give me some more time.
- Go.
570
00:34:04,860 --> 00:34:07,140
Don't talk. Get my money.
571
00:34:07,220 --> 00:34:08,220
Take your papers.
572
00:34:08,300 --> 00:34:09,300
Sir.
573
00:34:09,740 --> 00:34:11,500
I beg of you.
- Go away.
574
00:34:12,100 --> 00:34:14,260
Hey, don't you understand?
Get him out of here.
575
00:34:14,340 --> 00:34:15,940
Please, sir.
- Go now.
576
00:34:16,020 --> 00:34:17,900
Give me some time.
- Get my money. Go now.
577
00:34:18,300 --> 00:34:20,340
Sir, please give me some time.
- Go now.
578
00:34:20,660 --> 00:34:21,660
Go.
579
00:34:22,260 --> 00:34:23,260
Go.
580
00:35:24,180 --> 00:35:25,300
Yes, Kishor.
581
00:35:25,660 --> 00:35:27,500
'Yes, Rambhau. Tell me.'
582
00:35:28,140 --> 00:35:29,180
I need money.
583
00:35:29,340 --> 00:35:31,860
'Oh, I see. I don't have the money.'
584
00:35:32,220 --> 00:35:33,380
'I am in trouble.'
585
00:35:34,140 --> 00:35:35,180
Okay.
586
00:35:38,620 --> 00:35:40,100
Mom, sister is here.
587
00:35:41,820 --> 00:35:43,020
What happened to you?
588
00:35:43,380 --> 00:35:45,500
Nothing.
- Where is your father?
589
00:35:45,660 --> 00:35:46,660
He is in the farm.
590
00:35:46,820 --> 00:35:48,020
In the farm!
591
00:35:53,100 --> 00:35:54,460
'Seventy! My God!'
592
00:35:54,740 --> 00:35:55,980
'Have you lost it?'
593
00:35:56,380 --> 00:35:58,500
'How can I give you
seventy thousand?'
594
00:35:58,980 --> 00:36:00,300
'I can't manage.'
595
00:36:01,180 --> 00:36:03,300
Okay. - 'I would've given
you if I'd some money.'
596
00:36:03,380 --> 00:36:05,180
'Don't feel bad.'
597
00:36:05,780 --> 00:36:07,500
'I will hang up.'
- Yes.
598
00:36:32,500 --> 00:36:33,660
Why did you call me?
599
00:36:34,860 --> 00:36:37,380
I want to go to meet Mr Takri
at Kapre. - Come on.
600
00:36:39,620 --> 00:36:40,660
Let's go.
601
00:36:43,740 --> 00:36:45,180
What happened?
602
00:36:45,300 --> 00:36:47,100
Why do you want to meet him?
603
00:36:47,180 --> 00:36:48,860
You know my problems.
604
00:36:49,460 --> 00:36:50,900
I don't have the money.
605
00:36:51,420 --> 00:36:53,260
Moneylender gave me the
time of 48 hours.
606
00:36:54,380 --> 00:36:56,100
What do I do?
607
00:37:19,780 --> 00:37:21,180
Brother-in-law, are you home?
608
00:37:25,900 --> 00:37:26,900
Hello.
- Hi.
609
00:37:26,980 --> 00:37:28,140
'I cannot wait.'
610
00:37:28,220 --> 00:37:30,380
No, you are right.
611
00:37:30,460 --> 00:37:31,540
Wait.
612
00:37:31,780 --> 00:37:33,100
'It's not working.'
613
00:37:33,340 --> 00:37:34,500
'I helped you.'
614
00:37:34,660 --> 00:37:37,020
Yes, I know.
615
00:37:37,140 --> 00:37:39,340
You helped me and so
I could manage it.
616
00:37:39,420 --> 00:37:42,180
But I am in trouble right now.
617
00:37:42,420 --> 00:37:44,620
'I don't care. I want my money.'
618
00:37:44,700 --> 00:37:48,420
Even I want to pay you the due.
619
00:37:49,540 --> 00:37:51,420
Please give me some time.
620
00:37:51,500 --> 00:37:54,660
'Pay the interest amount.'
621
00:37:56,300 --> 00:37:58,620
It didn't work. What to do now?
622
00:37:59,180 --> 00:38:00,380
I don't know.
623
00:38:01,860 --> 00:38:03,300
We can do one thing.
624
00:38:03,460 --> 00:38:05,340
We can go to Kishor Patil.
625
00:38:05,740 --> 00:38:07,260
He will definitely help us.
626
00:38:07,860 --> 00:38:08,980
What?
- Okay.
627
00:38:09,140 --> 00:38:10,900
I know Kishore Patil.
628
00:38:10,980 --> 00:38:13,420
'He will help us.'
629
00:38:13,500 --> 00:38:15,340
[Indistinct Conversation]
630
00:38:15,420 --> 00:38:17,860
[Indistinct Conversation]
631
00:38:25,020 --> 00:38:26,660
Seventy thousand!
632
00:38:26,860 --> 00:38:28,540
You'll get seventy
thousand rupees.
633
00:38:30,340 --> 00:38:32,260
Would you like to have some tea?
- No. Thanks.
634
00:38:32,940 --> 00:38:35,340
I gave 100 thousand
rupees to Subhash.
635
00:38:36,140 --> 00:38:37,460
I gave him 100 thousand rupees.
636
00:38:38,260 --> 00:38:39,260
What did he do?
637
00:38:40,460 --> 00:38:41,460
He took poison.
638
00:38:43,860 --> 00:38:45,300
He took my 100 thousand rupees.
639
00:38:45,380 --> 00:38:47,620
He took poison. Did I give him
the money to buy poison?
640
00:38:48,300 --> 00:38:49,300
No.
641
00:38:50,100 --> 00:38:51,140
It was my loss.
642
00:38:51,700 --> 00:38:53,460
Am I right?
643
00:38:54,060 --> 00:38:55,980
I don't support suicide.
644
00:38:57,500 --> 00:38:58,820
It is wrong.
645
00:38:59,740 --> 00:39:01,740
I could've recovered some
amount if I had...
646
00:39:01,820 --> 00:39:03,140
asked him to mortgage something.
647
00:39:05,380 --> 00:39:07,060
I am not denying to help you.
648
00:39:07,820 --> 00:39:12,220
But if you've something to mortgage
like your property...
649
00:39:12,380 --> 00:39:13,380
gold...
650
00:39:14,420 --> 00:39:15,740
you tell me what to do.
651
00:39:17,900 --> 00:39:20,020
I've a piece of land which
is already mortgaged.
652
00:39:20,380 --> 00:39:21,700
I need money to get my land back.
653
00:39:22,860 --> 00:39:23,860
You made a mistake.
654
00:39:24,740 --> 00:39:26,060
This is a problem.
655
00:39:26,180 --> 00:39:28,620
You want money to get something...
656
00:39:28,700 --> 00:39:30,340
that you already mortgaged.
657
00:39:37,700 --> 00:39:38,740
Think again.
658
00:39:38,820 --> 00:39:40,860
I've no issues if you've
something to mortgage.
659
00:39:41,980 --> 00:39:43,580
Yes. See you.
- Yes.
660
00:39:54,740 --> 00:39:55,940
Brother...
661
00:39:56,540 --> 00:39:58,220
I don't see any solution to this.
662
00:39:59,100 --> 00:40:00,180
What to do now?
663
00:40:06,940 --> 00:40:07,980
There is one choice.
664
00:40:09,700 --> 00:40:10,700
What?
665
00:40:12,700 --> 00:40:13,860
I will tell you.
666
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
Sit.
667
00:41:13,140 --> 00:41:14,300
Where were you?
668
00:41:15,180 --> 00:41:16,620
Kids slept.
669
00:41:20,180 --> 00:41:22,540
What's the matter? Tell me.
670
00:41:23,940 --> 00:41:26,500
Sonu was also upset.
671
00:41:29,180 --> 00:41:30,540
Is our work done?
672
00:41:31,060 --> 00:41:32,060
Yes.
673
00:41:32,140 --> 00:41:33,420
What did he say?
674
00:41:35,380 --> 00:41:36,580
He gave us some time.
675
00:41:37,540 --> 00:41:38,660
Why are you upset?
676
00:41:40,300 --> 00:41:41,300
Nothing.
677
00:41:43,260 --> 00:41:44,700
Have some food now.
678
00:41:46,340 --> 00:41:47,500
Did children eat?
679
00:41:47,980 --> 00:41:49,300
Yes.
680
00:44:15,500 --> 00:44:17,900
Dad. Dad.
681
00:44:18,620 --> 00:44:19,860
What happened?
- Dad.
682
00:44:20,700 --> 00:44:22,580
Dad.
- What happened, Sonu?
683
00:44:22,660 --> 00:44:24,660
What happened? - What happened?
Did you've a nightmare?
684
00:44:24,740 --> 00:44:26,060
Dad!
685
00:44:27,300 --> 00:44:28,580
Dad, don't go anywhere.
686
00:44:28,660 --> 00:44:29,660
Stay with me.
687
00:44:29,860 --> 00:44:31,100
Don't go to Behle.
688
00:44:33,740 --> 00:44:35,060
Dad.
689
00:44:41,100 --> 00:44:42,940
I won't go.
- Have water.
690
00:44:43,820 --> 00:44:45,260
He is not going anywhere.
691
00:44:45,820 --> 00:44:47,180
Sleep.
692
00:44:52,980 --> 00:44:54,060
Dad.
693
00:45:00,060 --> 00:45:01,620
Yes, my child.
694
00:45:02,380 --> 00:45:03,740
I won't go anywhere.
695
00:45:06,460 --> 00:45:07,780
I will not go.
696
00:45:26,740 --> 00:45:29,380
What happened yesterday?
697
00:45:29,940 --> 00:45:31,980
Why Sony and you are upset?
698
00:45:33,260 --> 00:45:34,260
Tell me.
699
00:45:34,820 --> 00:45:36,820
Moneylender asked me to pay
seventy thousand rupees.
700
00:45:37,980 --> 00:45:40,700
He'll take away our land if
we won't pay within 2 days.
701
00:45:41,780 --> 00:45:42,860
What now?
702
00:45:43,940 --> 00:45:45,100
Should I call my brother?
703
00:45:46,660 --> 00:45:48,460
Don't I know his condition?
704
00:45:50,540 --> 00:45:51,780
Ask sir once.
705
00:45:53,140 --> 00:45:54,660
I already owe him some amount.
706
00:45:56,340 --> 00:45:58,940
Ask Mr Takre.
707
00:45:59,060 --> 00:46:00,300
I spoke to him.
708
00:46:01,940 --> 00:46:02,940
Father?
709
00:46:03,260 --> 00:46:05,260
I spoke to everyone.
710
00:46:06,500 --> 00:46:07,820
But no one is ready to pay.
711
00:46:12,780 --> 00:46:15,500
Let's see.
I'll speak to the shopkeeper.
712
00:46:19,540 --> 00:46:21,260
We shouldn't lose hope,
come what may.
713
00:46:21,860 --> 00:46:23,020
We will manage.
714
00:46:23,260 --> 00:46:24,260
Yes.
- Yes.
715
00:46:38,660 --> 00:46:39,700
Hello.
716
00:46:40,460 --> 00:46:41,620
Hello. Rambhau.
717
00:46:41,820 --> 00:46:43,460
Welcome. Sit.
718
00:46:46,580 --> 00:46:47,580
Tell me.
719
00:46:48,540 --> 00:46:49,580
How are you?
720
00:46:49,980 --> 00:46:51,380
I had an important work.
721
00:46:52,420 --> 00:46:54,260
Rambhau,
ask me for anything but money.
722
00:46:55,060 --> 00:46:56,660
I've mortgaged my land
to a moneylender.
723
00:46:56,940 --> 00:46:59,540
He'll acquire my land if I
won't pay him by tomorrow.
724
00:46:59,940 --> 00:47:01,260
I needed some money.
725
00:47:02,580 --> 00:47:03,700
Oh!
726
00:47:04,420 --> 00:47:05,420
How much?
727
00:47:05,940 --> 00:47:06,940
Seventy.
728
00:47:07,020 --> 00:47:08,220
Oh my God!
729
00:47:08,580 --> 00:47:09,580
Rambhau.
730
00:47:09,700 --> 00:47:10,940
This is a huge amount.
731
00:47:11,340 --> 00:47:15,100
Listen, you can take groceries
on credit for six months.
732
00:47:15,500 --> 00:47:17,940
But I cannot give you
this huge amount.
733
00:47:18,020 --> 00:47:20,020
I'll mortgage my land to you
if you can't trust me.
734
00:47:20,100 --> 00:47:22,620
Yes, I understand. But I should also
have the money to give you.
735
00:47:22,740 --> 00:47:24,020
This is a huge amount.
736
00:47:24,900 --> 00:47:26,580
No, Rambhau. I cannot manage.
737
00:47:30,100 --> 00:47:31,100
Okay, see you.
738
00:47:57,940 --> 00:47:59,300
Did he say yes?
739
00:48:06,540 --> 00:48:07,540
No.
740
00:48:12,740 --> 00:48:14,900
Can't we beg for some more
time to the moneylender?
741
00:48:16,420 --> 00:48:17,580
He is not ready to listen.
742
00:48:20,980 --> 00:48:23,060
Approaching sir is the
only option we have.
743
00:48:24,060 --> 00:48:25,060
Talk to him.
744
00:48:25,860 --> 00:48:26,860
No.
745
00:48:27,300 --> 00:48:29,460
We have a good relation with them.
746
00:48:29,820 --> 00:48:32,180
He's like your elder brother.
Ask him once.
747
00:48:33,820 --> 00:48:34,820
Yes.
- Yes.
748
00:48:42,020 --> 00:48:43,820
Sir, my problems aren't
ready to leave me.
749
00:48:44,420 --> 00:48:46,140
We have problems lined up for us.
750
00:48:48,580 --> 00:48:49,580
Have some tea.
751
00:48:51,420 --> 00:48:52,420
Have it.
- Keep it.
752
00:48:54,140 --> 00:48:56,860
Rambhau, you aren't the only
one to have problems.
753
00:48:57,780 --> 00:48:58,860
Everyone has problems.
754
00:49:01,460 --> 00:49:03,580
Our problems can be more
serious than yours.
755
00:49:08,620 --> 00:49:10,740
Rambhau,
look at these aster flowers.
756
00:49:11,500 --> 00:49:12,500
See.
757
00:49:13,700 --> 00:49:16,700
We've to nurture it with
water and fertilizers.
758
00:49:17,300 --> 00:49:18,500
That's not enough.
759
00:49:19,660 --> 00:49:21,900
We have to love it like our child.
760
00:49:22,260 --> 00:49:23,260
Yes, sir.
761
00:49:24,580 --> 00:49:26,500
We are married since
17-18 years now.
762
00:49:28,820 --> 00:49:29,820
We don't have a child.
763
00:49:31,420 --> 00:49:32,420
We have everything.
764
00:49:33,380 --> 00:49:34,740
A big house, a garden.
765
00:49:36,620 --> 00:49:38,260
We've no child to play
in this garden.
766
00:49:38,980 --> 00:49:40,780
We don't have a child...
767
00:49:42,460 --> 00:49:43,460
who can nag to us.
768
00:49:50,060 --> 00:49:51,660
Rambhau, you can help us...
769
00:49:53,140 --> 00:49:55,180
in this problem.
770
00:49:55,580 --> 00:49:56,580
Me?
771
00:49:57,380 --> 00:49:58,580
I didn't get you.
772
00:50:03,460 --> 00:50:05,020
Sonu.
773
00:50:06,660 --> 00:50:09,900
Sonu is like our daughter to us.
774
00:50:11,660 --> 00:50:13,220
She is like your daughter.
775
00:50:14,060 --> 00:50:15,060
You are right.
776
00:50:16,580 --> 00:50:18,060
But we feel...
777
00:50:18,940 --> 00:50:22,500
Sonu should stay here with us.
778
00:50:29,700 --> 00:50:32,420
We will help you with the money.
779
00:50:34,180 --> 00:50:36,140
Rambhau. - Rambhau,
we will pay all your loan.
780
00:50:47,020 --> 00:50:49,060
I never thought they
can think all this.
781
00:50:50,540 --> 00:50:52,180
Don't they have any humanity?
782
00:50:53,340 --> 00:50:54,740
Our daughter is not for sale.
783
00:50:55,060 --> 00:50:56,380
How can we give away our daughter?
784
00:50:56,460 --> 00:50:57,980
I'd no idea about
their intentions.
785
00:50:59,940 --> 00:51:01,460
Why didn't you say anything to them?
786
00:51:06,820 --> 00:51:08,180
He is a teacher!
787
00:51:09,820 --> 00:51:12,500
They want to exchange our daughter
for money. Is it a business?
788
00:51:13,940 --> 00:51:16,180
We are poor that doesn't mean we've
to listen to any nonsense.
789
00:51:17,260 --> 00:51:18,300
He is a teacher!
790
00:51:19,060 --> 00:51:21,100
Did they call you for the same?
791
00:51:21,700 --> 00:51:23,700
How dare you discuss this with me?
792
00:51:56,100 --> 00:51:57,940
'Hey, brother.'
793
00:52:00,020 --> 00:52:03,620
'The day is done.
- Yes.'
794
00:53:17,260 --> 00:53:18,660
Sir, I apologize.
795
00:53:18,940 --> 00:53:20,860
I left without saying anything.
796
00:53:21,020 --> 00:53:24,740
It's okay. You don't have to
apologize. I understand you.
797
00:53:25,180 --> 00:53:27,340
We didn't intend to hurt you.
798
00:53:28,380 --> 00:53:30,140
Tell me,
when do we've to go to Behle?
799
00:53:30,580 --> 00:53:31,580
Today.
800
00:53:31,940 --> 00:53:32,980
Today!
801
00:53:33,580 --> 00:53:34,860
I have to go to the school.
802
00:53:35,020 --> 00:53:37,020
I will take a half day.
803
00:53:37,500 --> 00:53:39,780
You come to meet me at the school
in the recess. We will go.
804
00:53:40,060 --> 00:53:42,220
I'll give you 100 thousand rupees
from the bank in Behle.
805
00:53:42,780 --> 00:53:44,180
No,
I don't want 100 thousand rupees.
806
00:53:44,620 --> 00:53:45,660
No, keep it.
807
00:53:45,980 --> 00:53:47,540
I need only seventy thousand rupees.
808
00:53:47,780 --> 00:53:50,500
No, keep it.
- We will manage it later.
809
00:53:51,660 --> 00:53:53,020
Meet me in the school after recess.
810
00:54:01,300 --> 00:54:02,300
Rambhau.
811
00:54:03,220 --> 00:54:04,300
It's 100 thousand rupees.
812
00:54:04,380 --> 00:54:05,860
I don't need this.
- Don't say no.
813
00:54:05,940 --> 00:54:07,620
Keep it with you.
814
00:54:07,700 --> 00:54:09,340
We will manage it later.
815
00:54:32,660 --> 00:54:34,340
How did you manage to get the money?
816
00:54:35,020 --> 00:54:36,340
Did you rob?
817
00:54:37,380 --> 00:54:38,900
I borrowed is from a relative.
818
00:54:39,820 --> 00:54:42,020
Put the stamp.
- Yes, I will.
819
00:54:43,020 --> 00:54:44,460
Let me count the money first.
820
00:54:48,380 --> 00:54:50,540
I have a suggestion.
821
00:54:51,260 --> 00:54:53,900
I'll give you more
seventy thousand.
822
00:54:54,260 --> 00:54:55,340
Give me your land.
823
00:54:57,140 --> 00:54:58,380
I don't want to sell my land.
824
00:54:59,180 --> 00:55:01,340
I have only 5 acres of land.
825
00:55:02,100 --> 00:55:03,620
That's what give us food.
826
00:55:04,500 --> 00:55:05,500
Think again.
827
00:55:08,420 --> 00:55:10,060
Tell me your cost.
828
00:55:10,820 --> 00:55:11,980
I don't want to sell it.
829
00:55:13,460 --> 00:55:14,460
Put the stamp.
830
00:55:14,940 --> 00:55:16,740
What?
- Yes.
831
00:55:27,620 --> 00:55:29,180
See you.
832
00:55:30,180 --> 00:55:31,900
Tell me if you will need any help.
833
00:55:44,180 --> 00:55:46,860
'Hurry up.'
834
00:55:47,420 --> 00:55:49,340
'Stop.'
835
00:56:06,020 --> 00:56:07,020
Sonu.
836
00:56:07,620 --> 00:56:08,660
What are you doing here?
837
00:56:11,460 --> 00:56:12,620
What happened?
838
00:56:13,860 --> 00:56:15,100
Did you argue with mom?
839
00:56:16,260 --> 00:56:17,260
What?
840
00:56:18,500 --> 00:56:19,540
Tell me.
841
00:56:25,780 --> 00:56:27,660
See, what I got for you.
842
00:56:36,060 --> 00:56:37,420
What happened? Didn't you like it?
843
00:56:42,580 --> 00:56:44,460
Now I get it.
844
00:56:44,980 --> 00:56:47,420
Are you upset because I didn't you
tell you a story for 2 days.
845
00:56:48,620 --> 00:56:49,620
Right?
846
00:56:50,420 --> 00:56:52,700
I'll tell you an amazing
story tonight.
847
00:56:54,820 --> 00:56:56,620
Dad, can I tell you a story?
848
00:56:58,620 --> 00:56:59,980
Here?
- Yes.
849
00:57:05,940 --> 00:57:07,020
Tell me.
850
00:57:09,260 --> 00:57:10,460
There was a crow.
851
00:57:11,340 --> 00:57:13,740
He was very thirsty.
852
00:57:14,660 --> 00:57:16,700
He looked for water everywhere.
853
00:57:17,700 --> 00:57:19,140
He didn't get water.
854
00:57:20,380 --> 00:57:21,980
Finally he found a pot.
855
00:57:22,940 --> 00:57:25,340
There was very less
water in the pot.
856
00:57:26,460 --> 00:57:29,540
He collected stone from around
and put it in the pot.
857
00:57:30,180 --> 00:57:31,620
The water leveled up.
858
00:57:31,780 --> 00:57:33,340
He drank the water and flew away.
859
00:57:35,020 --> 00:57:36,300
I know this story.
860
00:57:36,820 --> 00:57:38,260
What do you want to say?
861
00:57:39,660 --> 00:57:43,140
A vegetable vendor comes in our
village on a cycle. - Yes.
862
00:57:43,380 --> 00:57:45,300
All of us buy it from her.
863
00:57:45,700 --> 00:57:48,300
She comes once in a week.
864
00:57:48,940 --> 00:57:51,020
Her rates are 3-4 rupees
more than normal rates.
865
00:57:52,260 --> 00:57:55,060
Why can't we put a vegetable stall
along with the farming?
866
00:57:56,620 --> 00:57:58,100
Vegetables!
- Yes.
867
00:57:58,300 --> 00:57:59,740
Vegetable stall!
868
00:58:00,860 --> 00:58:02,060
What's this craze?
869
00:58:02,900 --> 00:58:04,420
Dad, let's set up a vegetable stall.
870
00:58:04,660 --> 00:58:06,020
My dear...
871
00:58:06,100 --> 00:58:07,300
we are farmers.
872
00:58:07,780 --> 00:58:09,980
How can we manage to
sell vegetables?
873
00:58:11,380 --> 00:58:12,740
Dad, you told me.
874
00:58:13,060 --> 00:58:15,260
We can do anything if we try hard.
875
00:58:16,380 --> 00:58:18,980
Yes, but our ancestor did farming.
876
00:58:19,220 --> 00:58:20,460
We should do farming.
877
00:58:20,900 --> 00:58:23,460
We cannot manage a vegetable stall.
- Dad, we can do it.
878
00:58:23,540 --> 00:58:24,780
Let's give it a try.
879
00:58:25,380 --> 00:58:27,740
I said, we cannot do anything
else but farming.
880
00:58:28,100 --> 00:58:29,180
We can do it.
881
00:58:29,460 --> 00:58:30,900
No,
we can't set up a vegetable stall.
882
00:58:31,700 --> 00:58:33,500
Dad,
we will start a vegetable stall.
883
00:58:34,300 --> 00:58:36,300
You can ask me for anything
else but this.
884
00:58:36,460 --> 00:58:38,260
I don't want to say anything
else but this.
885
00:58:40,980 --> 00:58:42,100
Sonu.
886
00:58:56,140 --> 00:58:58,660
Don't break anything.
- I'm playing. - Wait.
887
00:59:02,980 --> 00:59:04,220
Why are you late?
888
00:59:04,940 --> 00:59:05,940
Sonu.
889
00:59:20,940 --> 00:59:21,940
Listen.
890
00:59:22,820 --> 00:59:23,820
Is it done?
891
00:59:25,380 --> 00:59:26,380
What?
892
00:59:27,580 --> 00:59:28,620
Take it.
893
00:59:41,100 --> 00:59:42,100
Take this.
894
00:59:44,580 --> 00:59:45,780
Where did you get this money?
895
00:59:47,220 --> 00:59:48,220
Sir gave it.
896
00:59:49,340 --> 00:59:50,340
This!
897
00:59:51,860 --> 00:59:53,060
He gave me 100 thousand rupees.
898
00:59:53,420 --> 00:59:54,540
I paid dues to moneylender.
899
00:59:55,060 --> 00:59:56,420
This is the remaining amount.
900
01:00:00,660 --> 01:00:01,820
Take this.
901
01:00:02,820 --> 01:00:03,860
Yes.
902
01:00:05,340 --> 01:00:07,260
I will offer it to God first.
903
01:00:07,580 --> 01:00:08,580
Yes.
904
01:00:35,300 --> 01:00:36,900
Sonu liked this compass box,
didn't she?
905
01:00:39,060 --> 01:00:40,180
Talk to me.
906
01:00:42,500 --> 01:00:44,020
Don't be stubborn.
907
01:00:44,420 --> 01:00:46,460
Talk to him. He is convincing you.
908
01:00:55,380 --> 01:00:56,380
Listen.
909
01:00:56,980 --> 01:01:00,180
Don't upset her till she is with us.
910
01:01:01,420 --> 01:01:02,420
Right?
911
01:01:06,260 --> 01:01:09,180
Tea! Puffs! Take hot tea!
912
01:01:09,580 --> 01:01:12,700
Tea! Puffs! Take hot tea!
913
01:01:13,380 --> 01:01:15,260
Who wants to eat puffs with tea?
914
01:01:16,260 --> 01:01:17,780
Come on. Take it.
915
01:01:19,500 --> 01:01:20,700
Have it.
916
01:01:21,100 --> 01:01:22,100
Have it.
917
01:01:25,860 --> 01:01:27,660
You've to talk to me if
you want to eat it.
918
01:01:31,300 --> 01:01:32,300
Take it.
919
01:01:38,060 --> 01:01:39,060
Eat it.
920
01:01:40,140 --> 01:01:41,340
Sonu, have it.
921
01:02:11,100 --> 01:02:12,180
Sonali.
922
01:02:23,020 --> 01:02:24,500
Sir, may I come in?
923
01:02:25,180 --> 01:02:26,180
Yes.
924
01:02:28,540 --> 01:02:29,620
Take this.
925
01:02:30,300 --> 01:02:31,420
Send it in the classroom.
926
01:02:31,780 --> 01:02:32,780
Sonu.
927
01:02:34,100 --> 01:02:35,940
You were quiet in the class.
928
01:02:36,020 --> 01:02:37,340
Did anything happen?
929
01:02:37,500 --> 01:02:38,740
No.
930
01:02:38,900 --> 01:02:40,700
Tell me. You can talk to me.
931
01:02:43,020 --> 01:02:44,380
Did someone say anything to you?
932
01:02:47,140 --> 01:02:49,660
Did something happen at home?
933
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Are you sure?
- Yes.
934
01:02:54,020 --> 01:02:55,460
Go.
935
01:03:07,540 --> 01:03:09,300
Come on, have food.
936
01:03:10,140 --> 01:03:11,420
I don't want to eat.
937
01:03:12,020 --> 01:03:13,020
Come on.
938
01:03:13,580 --> 01:03:14,740
I have served the food.
939
01:03:14,940 --> 01:03:16,140
Have dinner with your father.
940
01:03:16,380 --> 01:03:17,500
I am not hungry.
941
01:03:18,940 --> 01:03:20,420
Did you eat anything
at madam's house?
942
01:03:20,620 --> 01:03:22,620
No.
- Come on.
943
01:03:23,100 --> 01:03:24,740
I said, I don't want to eat.
944
01:03:26,060 --> 01:03:27,060
Come on, my child.
945
01:03:27,140 --> 01:03:28,820
Never disrespect food
because you're angry.
946
01:03:28,940 --> 01:03:30,860
I won't eat until you
set up a stall.
947
01:03:31,020 --> 01:03:32,020
What?
948
01:03:40,620 --> 01:03:41,620
Don't worry.
949
01:03:42,460 --> 01:03:43,580
I will manage.
950
01:03:43,900 --> 01:03:44,900
Okay?
951
01:03:45,300 --> 01:03:46,660
Have food.
952
01:03:49,300 --> 01:03:50,340
Sonu.
953
01:03:50,820 --> 01:03:51,820
Sonu.
954
01:03:52,140 --> 01:03:54,700
Yes.
- I've made your favorite Zunka.
955
01:03:55,300 --> 01:03:57,100
Zunka!
- Come on. Eat it.
956
01:03:57,740 --> 01:03:59,100
Zunka!
- Yes.
957
01:03:59,420 --> 01:04:01,140
It tastes amazing when it's hot.
958
01:04:01,940 --> 01:04:02,980
Have it.
959
01:04:04,260 --> 01:04:06,220
Eat it.
- I am not hungry.
960
01:04:06,900 --> 01:04:08,140
Hey...
- Sonu.
961
01:04:08,700 --> 01:04:09,860
Please have some food.
962
01:04:10,180 --> 01:04:12,260
You didn't eat anything last night.
You refuse to eat now.
963
01:04:12,540 --> 01:04:14,540
Do you want to eat something else?
She'll make it.
964
01:04:15,100 --> 01:04:16,860
Do you want me to get you
something from Behle?
965
01:04:17,180 --> 01:04:18,260
What do you want?
966
01:04:18,660 --> 01:04:20,220
I want a vegetable stall.
967
01:04:21,060 --> 01:04:22,660
Don't be stubborn, dear.
968
01:04:22,940 --> 01:04:25,580
You taught me to take a stand
for something good.
969
01:04:27,620 --> 01:04:28,620
Listen.
970
01:04:30,380 --> 01:04:31,380
What is this?
971
01:04:32,260 --> 01:04:34,300
She didn't eat anything
since last night.
972
01:04:53,620 --> 01:04:55,660
Listen to me. Let's go home.
973
01:04:56,140 --> 01:04:57,540
Why?
974
01:04:57,740 --> 01:04:59,580
We've to go to Behle
to get vegetables.
975
01:05:00,100 --> 01:05:01,100
Really?
976
01:05:01,260 --> 01:05:02,420
Really.
- Are you sure?
977
01:05:03,500 --> 01:05:05,540
Promise?
- Promise.
978
01:05:14,900 --> 01:05:16,180
Ram.
- Yes, sir.
979
01:05:16,340 --> 01:05:17,420
Why are you here today?
980
01:05:17,820 --> 01:05:19,580
I came here to take Sonu home.
981
01:05:19,780 --> 01:05:20,900
I have to take her to Behle.
982
01:05:20,980 --> 01:05:23,140
She wanted me to start
a vegetable stall.
983
01:05:24,060 --> 01:05:26,140
That's great!
- You'll have a side business.
984
01:05:27,100 --> 01:05:28,100
Yes.
985
01:05:28,500 --> 01:05:30,180
That's why you were
upset for 2 days.
986
01:05:31,580 --> 01:05:34,340
I'll be the first customer
on your vegetable stall.
987
01:05:34,660 --> 01:05:36,060
Go.
- See you. - Yes.
988
01:05:40,660 --> 01:05:44,180
"Every moment..."
989
01:05:44,380 --> 01:05:48,020
"grow very slowly."
990
01:05:48,380 --> 01:05:52,180
"Grow up slowly."
991
01:06:00,580 --> 01:06:04,340
"Every moment..."
992
01:06:04,420 --> 01:06:08,300
"grow very slowly."
993
01:06:08,380 --> 01:06:10,820
"Grow very slowly."
994
01:06:12,420 --> 01:06:14,580
"You are still a baby for me."
995
01:06:14,660 --> 01:06:16,500
"But you've already
touched the sky."
996
01:06:16,580 --> 01:06:20,540
"New ideas will bring us success."
997
01:06:20,620 --> 01:06:25,020
"You will get success
with hard work."
998
01:06:25,180 --> 01:06:27,940
"Grow very slowly."
999
01:06:31,420 --> 01:06:34,180
"Grow very slowly."
1000
01:07:01,860 --> 01:07:02,860
Rambhau.
- Yes, sir.
1001
01:07:02,980 --> 01:07:04,460
Your side business started...
1002
01:07:04,940 --> 01:07:07,100
because Sonu insisted to do this.
- Yes. - Yes, sir.
1003
01:07:07,180 --> 01:07:08,580
You would've been dependent
on the farming only.
1004
01:07:08,660 --> 01:07:09,660
Sir, why are you giving money?
1005
01:07:09,740 --> 01:07:11,300
What do you mean?
I'm your first customer.
1006
01:07:11,380 --> 01:07:12,820
How can refuse to take it?
1007
01:07:13,180 --> 01:07:14,180
Take it.
1008
01:07:14,580 --> 01:07:15,580
Take it.
1009
01:07:16,460 --> 01:07:17,580
What vegetables you have?
1010
01:07:18,020 --> 01:07:20,340
Sir, what do you want? - Tell me
what all vegetables you have.
1011
01:07:20,700 --> 01:07:21,700
'Kakadi'.
- No.
1012
01:07:22,020 --> 01:07:23,540
Tell me in English.
1013
01:07:23,860 --> 01:07:25,020
Cucumber.
- Good.
1014
01:07:25,380 --> 01:07:26,500
Brinjal.
- Right.
1015
01:07:26,740 --> 01:07:28,060
Lady finger.
- Very good.
1016
01:07:28,340 --> 01:07:29,700
Spinach.
- Yes.
1017
01:07:29,780 --> 01:07:31,860
Ma'am, buy whatever we can
afford in 100 rupees.
1018
01:07:31,940 --> 01:07:32,940
Give me 250 grams cucumber.
1019
01:07:33,020 --> 01:07:36,980
"You took a high jump with
your baby steps."
1020
01:07:37,100 --> 01:07:41,140
"New ideas will bring us success."
1021
01:07:41,220 --> 01:07:45,660
"You will get success
with hard work."
1022
01:07:45,740 --> 01:07:49,740
"Grow very slowly."
1023
01:07:52,060 --> 01:07:55,500
"Grow very slowly."
1024
01:07:55,580 --> 01:07:56,740
Nice.
1025
01:07:57,980 --> 01:07:59,940
Is this left?
1026
01:08:04,100 --> 01:08:06,020
One, two, three, four.
1027
01:08:06,380 --> 01:08:08,060
Five. Six.
1028
01:08:10,980 --> 01:08:12,700
Aren't you happy since we
started this business?
1029
01:08:12,780 --> 01:08:14,140
Yes.
- Yes.
1030
01:08:33,180 --> 01:08:36,460
"Whenever you face problem
in life..."
1031
01:08:37,100 --> 01:08:40,500
"change your thoughts
to overcome it."
1032
01:08:41,180 --> 01:08:44,900
"You will be a winner
consistently..."
1033
01:08:45,300 --> 01:08:49,060
"only if you will be determined."
1034
01:08:49,140 --> 01:08:53,260
"You took a high jump with
your baby steps."
1035
01:08:53,340 --> 01:08:57,220
"New ideas will bring us success."
1036
01:08:57,300 --> 01:09:01,900
"You will get success
with hard work."
1037
01:09:02,060 --> 01:09:04,940
"Grow up slowly."
1038
01:09:08,180 --> 01:09:11,780
"Grow up slowly."
1039
01:09:24,220 --> 01:09:28,060
"Grow up slowly."
1040
01:09:28,140 --> 01:09:32,060
"Grow up slowly."
1041
01:09:32,140 --> 01:09:35,140
"Grow up slowly."
1042
01:09:51,300 --> 01:09:52,860
Did Sonu come to school today?
1043
01:09:53,500 --> 01:09:54,500
Yes.
1044
01:09:55,460 --> 01:09:56,620
I had a lecture in her class.
1045
01:10:01,180 --> 01:10:03,140
You meet her everyday.
1046
01:10:08,020 --> 01:10:09,140
What's the matter?
1047
01:10:12,100 --> 01:10:14,420
She doesn't come here often since
they started their stall.
1048
01:10:16,660 --> 01:10:18,780
I thought after our deal...
1049
01:10:20,300 --> 01:10:21,500
she will come here more often.
1050
01:10:25,140 --> 01:10:26,940
Sonu is a hard-working girl.
1051
01:10:28,540 --> 01:10:31,540
She'll come to meet you
when she'll get time.
1052
01:10:32,460 --> 01:10:33,940
Don't worry.
1053
01:10:34,660 --> 01:10:36,180
I am not worried.
1054
01:10:37,500 --> 01:10:40,660
I feel she should spend
more time with us.
1055
01:11:14,580 --> 01:11:16,420
They asked me to join
the next month.
1056
01:11:17,020 --> 01:11:19,020
Ram, welcome. I was about to
come there to meet you.
1057
01:11:19,180 --> 01:11:20,180
Have a seat, Rambhau.
1058
01:11:23,460 --> 01:11:24,780
Sir, you got transferred!
1059
01:11:25,140 --> 01:11:26,140
Yes.
1060
01:11:26,380 --> 01:11:28,620
They just told me in the Panchayat
(council) committee meeting.
1061
01:11:29,340 --> 01:11:30,340
This is the letter.
1062
01:11:31,020 --> 01:11:33,100
I didn't think you would
get transferred soon.
1063
01:11:33,700 --> 01:11:35,060
I had not thought about it.
1064
01:11:35,780 --> 01:11:40,300
Government does our transfer after
a certain period of time.
1065
01:11:41,420 --> 01:11:44,020
I'll feel bad when
I'll leave you.
1066
01:11:45,220 --> 01:11:46,300
Sonu...
1067
01:11:48,860 --> 01:11:50,460
We will take her to Nagpur.
1068
01:11:51,620 --> 01:11:54,700
We will enroll her in the
best school in Nagpur.
1069
01:11:57,740 --> 01:11:59,340
How many days you have here?
1070
01:12:00,260 --> 01:12:02,940
After examinations...
1071
01:12:03,780 --> 01:12:05,380
We have three weeks.
1072
01:12:07,140 --> 01:12:09,740
You will have to convince Sonu.
1073
01:12:10,580 --> 01:12:11,940
Yes.
1074
01:12:50,540 --> 01:12:56,460
"Why did you take away
a piece of my heart?"
1075
01:12:56,540 --> 01:13:02,260
"My heart will always
skip a beat now."
1076
01:13:02,500 --> 01:13:08,020
"Why did you take away
a piece of my heart?"
1077
01:13:08,100 --> 01:13:14,820
"My heart will always
skip a beat now."
1078
01:13:19,260 --> 01:13:21,580
Sir never mentioned that he might
get transferred so soon.
1079
01:13:23,700 --> 01:13:25,340
He didn't know about it either.
1080
01:13:27,620 --> 01:13:29,700
We said we will send Sonu with them.
1081
01:13:31,660 --> 01:13:33,300
But how will we survive without her?
1082
01:13:35,700 --> 01:13:37,140
Did we make a mistake?
1083
01:13:39,500 --> 01:13:42,180
Even if it was a mistake,
we are helpless now.
1084
01:13:43,620 --> 01:13:45,580
Our stall is doing well now.
1085
01:13:46,500 --> 01:13:47,860
We will work harder.
1086
01:13:48,740 --> 01:13:51,620
Why should we give our
heart to someone else?
1087
01:14:25,340 --> 01:14:26,900
Dad, what's this?
1088
01:14:28,060 --> 01:14:30,020
Now I'll go to neighboring villages
to sell vegetables.
1089
01:14:30,460 --> 01:14:32,100
Really?
- Yes.
1090
01:14:32,540 --> 01:14:34,540
I'll also come with
you after my exams.
1091
01:14:35,740 --> 01:14:37,060
You concentrate on your studies.
1092
01:14:37,500 --> 01:14:39,660
We will see that after your exams.
1093
01:14:40,100 --> 01:14:41,100
Okay.
1094
01:14:41,340 --> 01:14:42,820
I will go.
- Yes.
1095
01:14:53,980 --> 01:14:54,980
Vegetables.
1096
01:14:56,340 --> 01:14:57,820
Do you want vegetables?
- No.
1097
01:15:00,140 --> 01:15:01,700
Vegetables.
1098
01:15:04,660 --> 01:15:06,820
Brinjals, potato, tomatoes.
1099
01:15:07,900 --> 01:15:09,900
Brother, you started selling
vegetables on cycle!
1100
01:15:10,380 --> 01:15:11,940
Yes.
- That's great!
1101
01:15:12,020 --> 01:15:13,060
Come on. Sit.
1102
01:15:13,580 --> 01:15:14,660
Have a seat.
1103
01:15:18,780 --> 01:15:19,860
Sit.
1104
01:15:20,660 --> 01:15:21,660
What happened?
1105
01:15:26,020 --> 01:15:27,300
Sir got transferred.
1106
01:15:28,100 --> 01:15:29,780
What are you saying?
1107
01:15:31,260 --> 01:15:32,500
You know everything.
1108
01:15:35,020 --> 01:15:36,180
Sonu will go.
1109
01:15:37,100 --> 01:15:38,300
How will you manage?
1110
01:15:40,420 --> 01:15:42,620
Her mother doesn't want her to go.
1111
01:15:44,020 --> 01:15:45,540
I also want her to stay here.
1112
01:15:45,780 --> 01:15:51,300
"I am deeply attached to you."
1113
01:15:51,740 --> 01:15:57,500
"How will I survive without you?"
1114
01:15:59,580 --> 01:16:01,500
Vegetables.
1115
01:16:03,020 --> 01:16:08,820
"I am deeply attached to you."
1116
01:16:09,420 --> 01:16:14,780
"How will I survive without you?"
1117
01:16:15,020 --> 01:16:17,380
"You are my destiny."
1118
01:16:17,460 --> 01:16:20,940
"You are my baby."
1119
01:16:21,180 --> 01:16:26,700
"You are the one who help me survive
through tough times."
1120
01:16:27,020 --> 01:16:33,020
"Everything seems lifeless."
1121
01:16:33,100 --> 01:16:38,540
"Everything seems lifeless."
1122
01:16:38,740 --> 01:16:44,580
"There is no hope in my
life without you."
1123
01:16:44,820 --> 01:16:50,300
"Why did you take away
a piece of my heart?"
1124
01:16:50,660 --> 01:16:56,980
"My heart will always
skip a beat now."
1125
01:17:20,300 --> 01:17:25,700
"You are like a tiny flower for me."
1126
01:17:25,780 --> 01:17:31,620
"My life is worth when you
spread your fragrance."
1127
01:17:35,100 --> 01:17:40,620
"Your smile made me feel happy."
1128
01:17:40,700 --> 01:17:46,420
"I have dedicated my life
for your happiness."
1129
01:17:46,860 --> 01:17:52,460
"Days pass."
1130
01:17:52,540 --> 01:17:58,300
"Days pass."
1131
01:17:58,660 --> 01:18:04,220
"I struggle to find a ray of
hope in this darkness."
1132
01:18:04,580 --> 01:18:09,740
"Why did you take away
a piece of my heart?"
1133
01:18:10,540 --> 01:18:17,340
"My heart will always
skip a beat now."
1134
01:18:17,620 --> 01:18:18,780
Listen.
1135
01:18:19,180 --> 01:18:20,580
Can't you sleep?
1136
01:18:24,780 --> 01:18:25,940
No.
1137
01:18:34,100 --> 01:18:39,780
"My each breath has become
a burden for me."
1138
01:18:40,060 --> 01:18:46,580
"I have buried this pain
deep down in my heart."
1139
01:18:51,980 --> 01:18:57,180
"I can see my bundle of joy
going away from me."
1140
01:18:57,540 --> 01:19:03,300
"I can't stop crying."
1141
01:19:03,740 --> 01:19:09,500
"I invited this pain to get
a temporary relief."
1142
01:19:09,580 --> 01:19:15,340
"I invited this pain to get
a temporary relief."
1143
01:19:15,420 --> 01:19:21,180
"This pain has no cure."
1144
01:19:21,420 --> 01:19:26,780
"Why did you take away
a piece of my heart?"
1145
01:19:26,860 --> 01:19:33,140
"My heart will always
skip a beat now."
1146
01:19:33,220 --> 01:19:38,380
"Why did you take away
a piece of my heart?"
1147
01:19:38,940 --> 01:19:44,780
"My heart will always
skip a beat now."
1148
01:19:45,020 --> 01:19:50,460
"My heart will always
skip a beat now."
1149
01:19:50,700 --> 01:20:01,660
"My heart will always
skip a beat now."
1150
01:20:13,340 --> 01:20:15,540
Exams are over.
- Yes.
1151
01:20:16,260 --> 01:20:18,460
Sir,
your relieving report is with me.
1152
01:20:19,100 --> 01:20:20,100
Here you go.
1153
01:20:30,460 --> 01:20:31,460
Sir, what's the matter?
1154
01:20:33,700 --> 01:20:35,900
Sir, time flies.
1155
01:20:37,020 --> 01:20:39,620
I didn't realize when these
ten years passed.
1156
01:20:41,260 --> 01:20:42,980
I don't want to leave...
1157
01:20:43,700 --> 01:20:45,260
all of you and this village.
1158
01:20:48,660 --> 01:20:50,060
But we cannot say no to our job.
1159
01:20:50,620 --> 01:20:52,420
Right.
1160
01:20:54,380 --> 01:20:55,420
I can understand, sir.
1161
01:21:03,980 --> 01:21:05,300
What to do?
1162
01:21:05,540 --> 01:21:06,940
We have to do something.
1163
01:21:07,900 --> 01:21:09,500
I will speak to sir.
1164
01:21:10,340 --> 01:21:11,420
Will he listen to us?
1165
01:21:13,140 --> 01:21:14,700
I will beg.
1166
01:21:17,740 --> 01:21:18,980
I will be back.
1167
01:21:27,420 --> 01:21:29,340
It was only two of us
all these years.
1168
01:21:29,860 --> 01:21:31,420
Now Sonu will come with us.
1169
01:21:31,940 --> 01:21:34,300
We should buy a car now.
1170
01:21:34,380 --> 01:21:36,820
You read my mind.
1171
01:21:37,980 --> 01:21:39,740
Ram is here.
- Oh!
1172
01:21:39,900 --> 01:21:41,140
Ram!
1173
01:21:41,420 --> 01:21:42,420
I am glad you came here.
1174
01:21:42,580 --> 01:21:44,300
I was supposed to call you.
1175
01:21:44,660 --> 01:21:45,660
Tell me, sir.
1176
01:21:45,900 --> 01:21:47,460
Will you've an orange?
- No. Thank you.
1177
01:21:48,260 --> 01:21:50,300
You have a friend who owns a tempo.
1178
01:21:50,580 --> 01:21:53,260
Inform him that we want
to go to Nagpur.
1179
01:21:55,340 --> 01:21:56,700
Yes, I will.
- Okay.
1180
01:21:57,100 --> 01:21:58,260
Why did you come here?
1181
01:21:59,860 --> 01:22:00,860
Why did you come?
1182
01:22:01,700 --> 01:22:02,860
Do you need something?
1183
01:22:03,300 --> 01:22:05,140
No, I came to meet you casually.
1184
01:22:05,220 --> 01:22:07,780
Okay. Also...
1185
01:22:08,180 --> 01:22:10,460
I've enrolled Sonu in
a school at Nagpur.
1186
01:22:12,740 --> 01:22:14,140
You have to inform her now.
1187
01:22:14,620 --> 01:22:16,300
Tell her everything.
1188
01:22:16,700 --> 01:22:18,100
Okay. See you.
1189
01:22:49,420 --> 01:22:51,420
You are back! What did he say?
1190
01:22:54,020 --> 01:22:55,620
They said,
they've to live next two days.
1191
01:22:58,860 --> 01:23:00,380
They asked to prepare Sonu for this.
1192
01:23:03,020 --> 01:23:04,580
Didn't you say anything?
1193
01:23:10,180 --> 01:23:11,180
But...
1194
01:23:13,260 --> 01:23:14,660
we will have to tell her.
1195
01:23:21,020 --> 01:23:22,540
You try to speak to her.
1196
01:23:27,020 --> 01:23:28,340
How can I tell her?
1197
01:23:30,260 --> 01:23:31,500
What should I say?
1198
01:23:34,340 --> 01:23:35,980
She has to live her father!
1199
01:23:38,660 --> 01:23:40,100
I can't.
1200
01:23:42,180 --> 01:23:43,300
I can't do it.
1201
01:23:47,860 --> 01:23:49,260
You tell her.
1202
01:23:49,460 --> 01:23:50,900
I can't do it.
1203
01:24:01,020 --> 01:24:03,060
Dad, do you know what
happened last night?
1204
01:24:03,620 --> 01:24:05,380
Shamya, my classmate.
1205
01:24:05,580 --> 01:24:07,940
He has a habit of putting his leg in
other's way and make them fall.
1206
01:24:08,260 --> 01:24:10,140
He tried this trick on me.
1207
01:24:10,340 --> 01:24:11,780
I stamped on his feet.
1208
01:24:11,860 --> 01:24:13,780
He cried loudly.
Everyone laughed at him.
1209
01:24:14,860 --> 01:24:16,460
Isn't it funny for you?
1210
01:24:38,180 --> 01:24:40,140
Dad,
you wanted to tell me something.
1211
01:24:41,100 --> 01:24:44,420
Take this. - Offer this to God and
distribute this among them.
1212
01:24:44,780 --> 01:24:45,980
Why are you behaving strange?
1213
01:24:46,660 --> 01:24:48,020
You are nagging me.
1214
01:24:48,700 --> 01:24:51,700
Fine. I'll give this to them.
Then you'll tell me. - Yes.
1215
01:24:56,540 --> 01:24:57,860
Lord, give me strength.
1216
01:25:02,100 --> 01:25:03,500
May God bless you.
1217
01:25:05,220 --> 01:25:06,500
Stay blessed.
1218
01:25:13,900 --> 01:25:15,180
Stay happy, girl.
1219
01:25:17,380 --> 01:25:18,380
Take it, grandma.
1220
01:25:19,620 --> 01:25:20,700
Stay blessed.
1221
01:25:29,740 --> 01:25:30,860
Tell me.
1222
01:25:33,420 --> 01:25:35,100
Did you distribute it?
- Yes.
1223
01:25:37,740 --> 01:25:38,780
Tell me.
1224
01:25:40,620 --> 01:25:41,620
Nothing.
1225
01:25:42,260 --> 01:25:43,820
There is something. Tell me.
1226
01:25:47,380 --> 01:25:49,420
Dear, you started our stall.
1227
01:25:50,660 --> 01:25:51,980
We earned money.
1228
01:25:53,540 --> 01:25:55,460
Everyone in the village praise you.
1229
01:25:56,860 --> 01:25:58,100
I feel proud.
1230
01:25:59,820 --> 01:26:01,100
That's it!
1231
01:26:01,940 --> 01:26:04,340
What is this, dad? - You did all
the drama to tell me this.
1232
01:26:05,340 --> 01:26:06,900
You could have told me this at home.
1233
01:26:13,380 --> 01:26:14,380
Let's go.
1234
01:26:25,780 --> 01:26:26,780
Dad.
1235
01:26:27,060 --> 01:26:29,620
What will you buy me if
I'll top this year too?
1236
01:26:30,980 --> 01:26:31,980
Tell me.
1237
01:26:34,740 --> 01:26:35,860
What's the matter?
1238
01:26:37,500 --> 01:26:38,900
Why are you silent?
1239
01:26:41,860 --> 01:26:44,020
Sir and ma'am will shift to another
village in next two days.
1240
01:26:44,900 --> 01:26:45,900
Do you know this?
1241
01:26:46,540 --> 01:26:47,860
Yes, I know.
1242
01:26:48,820 --> 01:26:50,180
Is that the reason you are upset?
1243
01:26:52,780 --> 01:26:54,980
I will miss them.
1244
01:26:58,060 --> 01:26:59,060
Have your food.
1245
01:27:16,740 --> 01:27:18,420
Dad.
- Yes.
1246
01:27:18,940 --> 01:27:20,140
Do you know?
1247
01:27:20,380 --> 01:27:21,660
Meena.
1248
01:27:21,740 --> 01:27:24,500
Her mother has started selling
pickles in the city.
1249
01:27:25,140 --> 01:27:26,860
She sold it thrice there.
1250
01:27:29,500 --> 01:27:30,780
Why are you silent?
1251
01:27:32,620 --> 01:27:33,620
Nothing.
1252
01:27:33,860 --> 01:27:35,740
You behaved strange when
we went to the temple.
1253
01:27:37,060 --> 01:27:39,060
I feel exhausted while
riding a bicycle.
1254
01:27:39,540 --> 01:27:40,540
That's why.
1255
01:28:42,620 --> 01:28:43,620
Dad.
1256
01:28:44,140 --> 01:28:45,980
Why are we here?
1257
01:28:46,900 --> 01:28:48,740
I need to tell you something
important.
1258
01:28:49,860 --> 01:28:50,900
What?
1259
01:28:52,500 --> 01:28:54,300
Do you remember the story
of Ram-Laxman?
1260
01:28:56,100 --> 01:28:58,340
You told me many stories of them.
Which one you're referring now?
1261
01:28:59,180 --> 01:29:00,220
Vishwamitra.
1262
01:29:00,820 --> 01:29:03,340
Vishwamitra takes Ram
and Laxman with him.
1263
01:29:03,780 --> 01:29:04,900
Yes.
1264
01:29:05,500 --> 01:29:07,940
Ram and Laxman are ready
to go with Vishwamitra.
1265
01:29:08,860 --> 01:29:10,860
King Dasharath feels sad.
1266
01:29:11,700 --> 01:29:12,940
It's painful for him.
1267
01:29:14,140 --> 01:29:15,300
But when they come back...
1268
01:29:16,180 --> 01:29:17,660
they are well trained.
1269
01:29:18,940 --> 01:29:21,820
That makes king Dasharath happy.
1270
01:29:22,500 --> 01:29:23,500
He feel proud!
1271
01:29:25,140 --> 01:29:27,300
What did you learn from this story?
1272
01:29:29,420 --> 01:29:31,460
If we want to achieve
something in life...
1273
01:29:32,940 --> 01:29:35,820
we have to bare some pain.
1274
01:29:36,020 --> 01:29:37,180
We have to struggle.
1275
01:29:38,660 --> 01:29:39,900
It benefits us.
1276
01:29:41,100 --> 01:29:42,740
Just like our stall.
1277
01:29:45,580 --> 01:29:47,300
We thought it would
be hectic for us.
1278
01:29:47,780 --> 01:29:49,100
Now it feels great.
1279
01:29:49,940 --> 01:29:52,340
Exactly. - Are we planning
to start something new?
1280
01:29:52,420 --> 01:29:53,540
We will do it.
1281
01:29:55,620 --> 01:29:58,100
You will have to go...
1282
01:29:59,020 --> 01:30:00,580
with sir wherever he will take you.
1283
01:30:02,940 --> 01:30:04,020
What do you mean?
1284
01:30:06,180 --> 01:30:07,180
I mean...
1285
01:30:07,300 --> 01:30:09,940
you'll have to go with sir
and ma'am in the city.
1286
01:30:11,700 --> 01:30:13,340
You want me to leave all of you.
1287
01:30:14,420 --> 01:30:15,980
Dad, will I have to leave you?
1288
01:30:17,340 --> 01:30:18,340
I won't go.
1289
01:30:19,540 --> 01:30:21,820
You will get new clothes there.
1290
01:30:22,020 --> 01:30:23,300
You will get good food.
1291
01:30:23,780 --> 01:30:25,100
I don't want all this.
1292
01:30:25,580 --> 01:30:27,620
I want you. I won't go anywhere.
1293
01:30:29,740 --> 01:30:31,020
You will have to go.
1294
01:30:32,180 --> 01:30:33,340
I won't go.
1295
01:30:34,140 --> 01:30:36,020
Listen to me, Sonu.
- I won't go.
1296
01:31:14,100 --> 01:31:15,380
Sonu.
1297
01:31:15,900 --> 01:31:17,660
Sonu, what are you doing?
1298
01:31:18,180 --> 01:31:19,260
Sonu.
1299
01:31:22,500 --> 01:31:23,580
What's the matter?
1300
01:31:23,780 --> 01:31:24,980
As if you don't know anything.
1301
01:31:26,940 --> 01:31:27,980
What?
1302
01:31:28,500 --> 01:31:30,660
Don't lie to me.
Didn't dad speak to you?
1303
01:31:31,060 --> 01:31:32,340
You know everything.
1304
01:31:33,460 --> 01:31:35,420
Yes, he told me.
1305
01:31:35,820 --> 01:31:37,220
But he did it for your better life.
1306
01:31:37,300 --> 01:31:39,580
How will I be better with them?
1307
01:31:40,140 --> 01:31:41,700
Think about your father.
1308
01:31:42,100 --> 01:31:44,140
He has big dreams for you.
1309
01:31:44,460 --> 01:31:46,740
I won't go with sir and ma'am.
1310
01:31:47,180 --> 01:31:49,660
Listen to me.
You're dear to your father.
1311
01:31:49,940 --> 01:31:51,740
You have to do this for your father.
1312
01:31:52,020 --> 01:31:53,380
Listen to him once.
1313
01:31:54,540 --> 01:31:57,820
We feel you'll be
very happy there.
1314
01:31:58,060 --> 01:31:59,620
No, how can I be happy without you?
1315
01:31:59,700 --> 01:32:00,940
I won't be happy there.
1316
01:32:01,020 --> 01:32:02,940
Sonu, please listen to me.
1317
01:32:03,020 --> 01:32:05,420
I won't listen to you.
I don't want to go.
1318
01:32:09,580 --> 01:32:11,540
We will speak to your father.
1319
01:32:11,900 --> 01:32:13,260
Listen to me.
1320
01:32:15,860 --> 01:32:17,180
Don't go.
1321
01:32:18,180 --> 01:32:19,500
Don't go.
1322
01:33:24,780 --> 01:33:25,780
Father.
1323
01:33:30,860 --> 01:33:32,860
Will you give me a bag
to pack my clothes?
1324
01:33:57,500 --> 01:33:59,100
You can go now.
- Yes, sir.
1325
01:34:08,060 --> 01:34:09,060
This is done.
1326
01:34:09,260 --> 01:34:10,540
We will leave tomorrow morning.
1327
01:34:11,140 --> 01:34:12,460
How can you leave now?
1328
01:34:12,540 --> 01:34:14,620
Please have lunch with
us before you leave.
1329
01:34:14,700 --> 01:34:16,420
No way.
We've a bus to catch in the morning.
1330
01:34:16,700 --> 01:34:18,460
Sir, please have lunch with us.
1331
01:34:18,540 --> 01:34:19,700
Go by a bus in the afternoon.
1332
01:34:20,940 --> 01:34:23,020
Don't delay it.
- Yes.
1333
01:34:23,300 --> 01:34:25,820
Also, is Sonu ready?
1334
01:34:26,540 --> 01:34:28,140
Yes.
- Did you pack her bag?
1335
01:34:28,300 --> 01:34:29,900
Okay. See you in the morning.
- Okay.
1336
01:34:30,740 --> 01:34:31,980
Let's go.
1337
01:34:43,660 --> 01:34:44,900
Rambhau...
1338
01:34:45,820 --> 01:34:46,980
how will you manage?
1339
01:35:05,060 --> 01:35:06,660
I don't understand.
1340
01:35:07,620 --> 01:35:08,900
What do I do?
1341
01:35:13,660 --> 01:35:15,700
I don't want Sonu to go with them.
1342
01:35:16,740 --> 01:35:18,380
I don't want it to happen.
- Brother.
1343
01:35:21,180 --> 01:35:23,380
I won't be able to live without her.
1344
01:35:30,420 --> 01:35:32,420
I don't know what to do.
1345
01:35:34,260 --> 01:35:35,260
Brother.
1346
01:35:35,340 --> 01:35:37,620
I was not good enough
to be a farmer.
1347
01:35:38,380 --> 01:35:40,900
I am not good enough to be a father.
1348
01:35:41,460 --> 01:35:43,620
Brother, hold yourself.
1349
01:35:44,180 --> 01:35:47,020
Everything will be fine. - I don't
want to send Sonu with them.
1350
01:35:51,580 --> 01:35:54,460
I don't want my child to go.
1351
01:35:57,100 --> 01:35:58,340
Brother.
1352
01:35:59,180 --> 01:36:00,820
Sonu won't go.
1353
01:36:01,900 --> 01:36:03,060
She won't go.
1354
01:36:03,940 --> 01:36:06,020
I will do my best...
1355
01:36:06,420 --> 01:36:08,060
to get the money till morning.
1356
01:36:09,060 --> 01:36:11,500
Really. Sonu won't go.
1357
01:36:56,780 --> 01:36:58,260
Rambhau.
- Yes.
1358
01:36:58,700 --> 01:37:01,300
Don't shut your vegetable
stall in Sonu's absence.
1359
01:37:01,660 --> 01:37:03,420
No, sir.
- You should keep it.
1360
01:37:04,460 --> 01:37:05,460
Porridge tastes good.
1361
01:37:05,820 --> 01:37:07,380
Yes, it tastes nice.
1362
01:37:22,980 --> 01:37:24,140
Rambhau.
- Yes.
1363
01:37:24,660 --> 01:37:26,460
We should hurry up now.
It's time to leave.
1364
01:37:38,660 --> 01:37:39,660
Sonu, come on.
1365
01:37:39,900 --> 01:37:40,900
Get ready.
1366
01:37:41,340 --> 01:37:42,580
Let's go.
1367
01:37:48,860 --> 01:37:50,140
Sonu, where is your bag?
1368
01:37:50,220 --> 01:37:51,340
Check it. Let's go.
1369
01:38:09,020 --> 01:38:10,340
We take your leave.
1370
01:38:11,140 --> 01:38:12,140
Let's go, Sonu.
1371
01:38:12,380 --> 01:38:13,820
Let's go.
1372
01:38:13,900 --> 01:38:15,660
Where is Rambhau.
- Yes, sir.
1373
01:38:30,380 --> 01:38:32,260
Give it.
1374
01:38:41,940 --> 01:38:43,300
'Oh my baby!'
1375
01:38:43,380 --> 01:38:44,500
Chintu.
1376
01:38:44,900 --> 01:38:46,380
Will you come to meet your sister?
1377
01:38:46,660 --> 01:38:48,780
Ma'am, let's go.
- Okay, Take care.
1378
01:38:49,540 --> 01:38:50,540
Let's go, Sonu.
1379
01:39:07,500 --> 01:39:09,740
Rambhau, don't worry about her.
1380
01:39:10,460 --> 01:39:12,820
You can come to meet Sonu
whenever you want.
1381
01:39:14,140 --> 01:39:15,340
Sonu is yours.
1382
01:39:16,180 --> 01:39:18,540
Feel at home in Nagpur.
1383
01:39:19,260 --> 01:39:20,500
You are always welcome there.
1384
01:39:24,500 --> 01:39:25,500
Okay.
1385
01:39:31,820 --> 01:39:32,940
Let's go.
1386
01:39:35,940 --> 01:39:42,020
"My life has become like
a barren land."
1387
01:39:42,220 --> 01:39:48,500
"All my dreams shattered
when I cried."
1388
01:39:54,580 --> 01:40:00,660
"There is no reason
to live anymore."
1389
01:40:00,900 --> 01:40:06,900
"I am lifeless without you."
1390
01:40:07,140 --> 01:40:13,300
"This is a tough time
for all of us."
1391
01:40:13,380 --> 01:40:19,500
"This is a tough time
for all of us."
1392
01:40:19,580 --> 01:40:25,660
"Life is making fun of me."
1393
01:40:25,820 --> 01:40:32,020
"Why did you take away
a piece of my heart?"
1394
01:40:32,100 --> 01:40:38,300
"My heart will always
skip a beat now."
1395
01:41:08,620 --> 01:41:09,860
Brother.
1396
01:41:10,740 --> 01:41:11,740
Brother.
1397
01:41:12,340 --> 01:41:13,500
I got the money.
1398
01:41:13,700 --> 01:41:14,900
Did you get it?
- Yes.
1399
01:41:16,380 --> 01:41:18,340
I'll get back Sonu.
- I'll come along.
1400
01:41:18,820 --> 01:41:20,460
Please take care of Chintu.
- Okay.
1401
01:41:27,500 --> 01:41:28,980
Rickshaw.
1402
01:41:29,860 --> 01:41:31,340
Hurry up.
1403
01:41:33,860 --> 01:41:35,260
Behle bus stand.
1404
01:41:35,460 --> 01:41:37,740
Let's go.
- Hurry up.
1405
01:41:58,820 --> 01:42:00,380
Will we reach on time?
1406
01:42:00,460 --> 01:42:01,620
Let's see.
1407
01:42:09,580 --> 01:42:11,220
Brother, hurry up.
1408
01:42:12,100 --> 01:42:14,260
Ask him to be faster.
- Yes.
1409
01:42:16,260 --> 01:42:17,860
Do you want water?
1410
01:42:32,620 --> 01:42:34,020
What happened?
- What happened?
1411
01:42:35,020 --> 01:42:36,380
I don't know.
- What?
1412
01:42:56,820 --> 01:42:59,260
'Fast bus from Behle to Nagpur...'
1413
01:42:59,340 --> 01:43:01,580
'has arrived on platform
number one.'
1414
01:43:01,780 --> 01:43:03,700
'It has arrived on platform
number one.'
1415
01:43:04,140 --> 01:43:06,500
Hurry up.
1416
01:43:10,500 --> 01:43:12,140
Rickshaw.
1417
01:43:16,980 --> 01:43:18,820
We want to reach to Behle quickly.
- Please.
1418
01:43:18,940 --> 01:43:20,780
I beg of you, please. Let's go.
- Let's go.
1419
01:43:21,180 --> 01:43:22,580
Sit.
1420
01:43:23,180 --> 01:43:24,740
Let's go, fast.
1421
01:43:40,300 --> 01:43:41,300
Hurry up.
1422
01:43:44,300 --> 01:43:45,820
'Bus has arrived...'
1423
01:43:45,940 --> 01:43:47,500
'for Nagpur...'
1424
01:43:47,580 --> 01:43:49,380
'at platform number one.'
1425
01:43:49,660 --> 01:43:52,140
'It has arrived on platform
number two.'
1426
01:43:56,580 --> 01:43:58,180
Where is Sonu?
1427
01:44:01,620 --> 01:44:02,620
Why have you come here?
1428
01:44:04,140 --> 01:44:05,180
Where are you going?
1429
01:44:06,580 --> 01:44:08,140
Do you know? Why am I here?
1430
01:44:09,060 --> 01:44:10,140
Seema.
1431
01:44:10,340 --> 01:44:11,620
Doctor Seems.
1432
01:44:12,620 --> 01:44:14,580
She's coming here with
her doctor husband.
1433
01:44:14,660 --> 01:44:15,860
What?
1434
01:44:16,140 --> 01:44:17,180
Do you know?
1435
01:44:17,900 --> 01:44:20,540
Her parents struggled a lot for her.
1436
01:44:21,100 --> 01:44:22,900
She studied hard to become a doctor.
1437
01:44:23,340 --> 01:44:24,340
That was great!
1438
01:44:24,780 --> 01:44:27,260
We don't get light until oil
and wick burn themselves.
1439
01:44:27,540 --> 01:44:28,740
Your Sonu is very intelligent.
1440
01:44:29,460 --> 01:44:31,380
Educate her.
1441
01:44:32,620 --> 01:44:33,780
Okay, I will see you.
1442
01:44:34,860 --> 01:44:35,860
See you.
1443
01:44:36,020 --> 01:44:37,540
See, her bus is here.
- Yes.
1444
01:44:37,700 --> 01:44:39,660
Give my love to her.
1445
01:44:39,860 --> 01:44:41,180
See you. Let's go.
1446
01:44:47,500 --> 01:44:49,500
'Bus has arrived on platform
number one.'
1447
01:44:50,020 --> 01:44:52,140
'It has arrived on platform
number one.'
1448
01:45:50,500 --> 01:45:52,660
'Eighty two, twenty two.'
1449
01:45:52,740 --> 01:45:55,300
'Behle-Nagpur.'
1450
01:47:09,300 --> 01:47:13,020
"She was like a flower
bud yesterday."
1451
01:47:13,100 --> 01:47:16,700
"Today she has bloomed
to become a flower."
1452
01:47:16,940 --> 01:47:20,860
"You are that silent flower..."
1453
01:47:20,940 --> 01:47:24,980
"that spread its fragrance
all around."
1454
01:47:32,460 --> 01:47:36,100
"She was like a flower
bud yesterday."
1455
01:47:36,180 --> 01:47:39,900
"Today she has bloomed
to become a flower."
1456
01:47:39,980 --> 01:47:43,780
"You are that silent flower..."
1457
01:47:43,860 --> 01:47:47,500
"that spread its fragrance
all around."
1458
01:47:47,660 --> 01:47:53,180
"Her fragrance..."
1459
01:47:53,460 --> 01:47:56,780
"Her fragrance..."
1460
01:47:57,300 --> 01:48:02,860
"brings you peace of mind."
1461
01:48:03,020 --> 01:48:06,860
"A couple is..."
1462
01:48:06,940 --> 01:48:10,500
"blessed with a daughter."
1463
01:48:10,660 --> 01:48:14,500
"A couple is..."
1464
01:48:14,580 --> 01:48:18,260
"blessed with a daughter."
1465
01:48:18,340 --> 01:48:21,940
"All the goodwill that you
earn in your life..."
1466
01:48:22,180 --> 01:48:25,940
"pays off when..."
1467
01:48:26,020 --> 01:48:29,860
"a couple is..."
1468
01:48:29,940 --> 01:48:33,620
"blessed with a daughter."
1469
01:48:33,700 --> 01:48:37,460
"A couple is..."
1470
01:48:37,540 --> 01:48:41,540
"blessed with a daughter."
96239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.