Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,520
I can't do this journey any more.
It's unbearable. Connie...
2
00:00:04,520 --> 00:00:05,760
..I know where Albie is.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,440
It's OK to come home.
4
00:00:07,440 --> 00:00:09,680
He's definitely here, Connie.
I can feel it.
5
00:00:11,960 --> 00:00:15,120
Will you join me for dinner?
Downstairs at 8?
6
00:00:15,120 --> 00:00:16,640
HE SPEAKS IN ITALIAN
7
00:00:16,640 --> 00:00:18,160
He says you have a beautiful wife.
8
00:00:18,160 --> 00:00:20,520
I do. She's in the
process of leaving me.
9
00:00:20,520 --> 00:00:22,280
Didn't you get my message?
10
00:00:22,280 --> 00:00:23,840
SPEAKING IN ITALIAN
11
00:00:25,440 --> 00:00:28,440
What, he's not in Siena? Barcelona.
12
00:00:28,440 --> 00:00:30,080
I think I've had
enough of travelling.
13
00:00:30,080 --> 00:00:31,400
Shall I come over there?
14
00:00:31,400 --> 00:00:33,920
"Meet me tomorrow.
There's something you need to know.
15
00:00:33,920 --> 00:00:37,960
"Big news. By the magic fountain.
12 noon. Don't call, don't be late."
16
00:00:37,960 --> 00:00:39,400
This is a terrifying message.
17
00:00:39,400 --> 00:00:41,120
You want him to turn up, don't you?
18
00:01:30,800 --> 00:01:32,080
DOUGLAS: Hola!
19
00:01:33,320 --> 00:01:34,880
Como estas?
20
00:01:40,360 --> 00:01:42,120
Hello, Albie, it's me.
21
00:01:42,120 --> 00:01:44,280
I can see that.
22
00:01:44,280 --> 00:01:45,920
What are the chances?
23
00:01:47,280 --> 00:01:50,280
I've been looking for you. It's
been quite an adventure, actually.
24
00:01:50,280 --> 00:01:52,720
Where's Kat? Italy, I think.
25
00:01:52,720 --> 00:01:55,960
She sent me a weird text.
Yes, I know all about that.
26
00:01:55,960 --> 00:01:57,880
Like she was pregnant or something.
27
00:01:57,880 --> 00:01:59,640
That wasn't my idea, and she's not.
28
00:01:59,640 --> 00:02:02,080
But she thought it was very
important that we meet, so...
29
00:02:02,080 --> 00:02:04,960
It was a trap? Not a trap, exactly.
30
00:02:04,960 --> 00:02:06,440
She just helped me find you.
31
00:02:06,440 --> 00:02:08,200
But I didn't want to be found!
32
00:02:08,200 --> 00:02:09,560
No, I realise that.
33
00:02:11,480 --> 00:02:13,560
I thought I was going to be a dad!
34
00:02:13,560 --> 00:02:15,080
Yes, she did imply that, didn't she?
35
00:02:15,080 --> 00:02:17,440
Well, do you have any idea
what that feels like?
36
00:02:17,440 --> 00:02:19,040
I do, as a matter of fact.
37
00:02:19,040 --> 00:02:21,360
Yeah? Well, I'm 17.
Fucking hell, Dad!
38
00:02:21,360 --> 00:02:23,440
Hey, there's no need for that.
Albie...!
39
00:02:24,800 --> 00:02:26,440
I wanted to be alone.
40
00:02:26,440 --> 00:02:29,800
Just to be left alone in the world,
and you couldn't allow it.
41
00:02:29,800 --> 00:02:32,720
We were worried!
Because you don't trust me.
42
00:02:32,720 --> 00:02:34,120
You've never trusted me.
43
00:02:34,120 --> 00:02:36,800
We simply wanted to know
that you were happy and well!
44
00:02:36,800 --> 00:02:38,520
That's not a crime, is it? To care?
45
00:02:38,520 --> 00:02:41,240
Yes! Cos you always say that.
46
00:02:41,240 --> 00:02:44,680
"I care, I care," while you're
pressing a pillow down on my face.
47
00:02:44,680 --> 00:02:47,720
That's a bit melodramatic.
48
00:02:47,720 --> 00:02:49,440
Albie.
49
00:02:49,440 --> 00:02:53,640
Look...I realise you need
to discover yourself,
50
00:02:53,640 --> 00:02:56,600
but is it so terrible to have
us around while you do it?
51
00:02:56,600 --> 00:02:59,600
Yes! It is!
52
00:02:59,600 --> 00:03:01,840
Can we have this conversation
sitting down?
53
00:03:01,840 --> 00:03:03,880
I don't think I can...
54
00:03:03,880 --> 00:03:05,760
At least let me apologise.
55
00:03:10,760 --> 00:03:12,640
What for?
56
00:03:12,640 --> 00:03:14,960
For what I said in Amsterdam.
57
00:03:14,960 --> 00:03:16,840
What did you say?
58
00:03:16,840 --> 00:03:18,440
You know what I said.
59
00:03:18,440 --> 00:03:19,640
Well, remind me.
60
00:03:22,400 --> 00:03:24,040
That you were an embarrassment.
61
00:03:25,200 --> 00:03:28,480
And I still think you handled it
badly, but I didn't express myself
62
00:03:28,480 --> 00:03:30,720
the way I should have.
63
00:03:30,720 --> 00:03:33,920
I've been under a lot of strain
at work and...elsewhere,
64
00:03:33,920 --> 00:03:37,040
and I should have
stuck up for you. So...
65
00:03:37,040 --> 00:03:38,840
..I apologise.
66
00:03:38,840 --> 00:03:42,600
Well...I don't think
you should apologise.
67
00:03:42,600 --> 00:03:43,920
No?
68
00:03:43,920 --> 00:03:45,320
Not if it's what you really think.
69
00:03:45,320 --> 00:03:47,680
What do I really think?
That I'm an embarrassment.
70
00:03:47,680 --> 00:03:51,120
A disappointment - everything
you do, everything you say,
71
00:03:51,120 --> 00:03:52,480
there's this contempt.
72
00:03:52,480 --> 00:03:55,480
This stream of dislike
and irritation.
73
00:03:55,480 --> 00:03:58,160
Albie. That's not true.
You're my boy.
74
00:03:58,160 --> 00:03:59,680
You're my dear boy.
75
00:04:00,840 --> 00:04:02,680
Christ.
76
00:04:02,680 --> 00:04:05,760
I'm not even your favourite child.
77
00:04:05,760 --> 00:04:07,520
Albie, what does that mean?
78
00:04:07,520 --> 00:04:08,920
What does that mean?
79
00:04:35,480 --> 00:04:37,600
DOUGLAS PANTS
80
00:04:37,600 --> 00:04:40,360
I used to take it down and look at
it when you weren't in the house,
81
00:04:40,360 --> 00:04:42,360
your weird little shrine.
82
00:04:42,360 --> 00:04:44,560
Hey...it's not like that.
83
00:04:44,560 --> 00:04:47,760
Don't you think it's weird?
I don't think so, no.
84
00:04:49,080 --> 00:04:51,720
We've always been honest about it.
She's not some secret.
85
00:04:53,120 --> 00:04:56,320
We loved your sister when she
was born and, when you were born,
86
00:04:56,320 --> 00:05:00,000
we loved you, too.
Except she never fucked up, did she?
87
00:05:00,000 --> 00:05:02,400
She never failed at school or
embarrassed you in public.
88
00:05:02,400 --> 00:05:04,920
Oh, come on, Albie, you're just
feeling sorry for yourself.
89
00:05:04,920 --> 00:05:08,200
She never got called stupid.
I've never called you stupid!
90
00:05:08,200 --> 00:05:11,240
You have! To my face!
91
00:05:11,240 --> 00:05:12,280
Have I?
92
00:05:14,800 --> 00:05:17,360
I suppose I might have
once or twice. Can I sit down?
93
00:05:19,480 --> 00:05:21,640
Just sit for a second.
94
00:05:21,640 --> 00:05:23,600
HE GROANS
95
00:05:23,600 --> 00:05:25,560
You OK?
96
00:05:25,560 --> 00:05:26,880
Just very tired.
97
00:05:28,440 --> 00:05:29,840
Please sit with me a minute.
98
00:05:31,280 --> 00:05:33,280
DOUGLAS COUGHS
99
00:05:38,280 --> 00:05:40,600
I don't know what to say to you,
Albie, I thought it would
100
00:05:40,600 --> 00:05:42,720
just come spontaneously.
101
00:05:42,720 --> 00:05:45,040
God knows why,
I've never been very good at...
102
00:05:47,320 --> 00:05:50,520
But you should know that
I have regrets about things
103
00:05:50,520 --> 00:05:53,400
that I shouldn't have said or...
104
00:05:53,400 --> 00:05:56,480
..things that I should have said.
I don't know which is worse.
105
00:06:00,480 --> 00:06:05,560
I regret we haven't been more
at ease with each other.
106
00:06:08,520 --> 00:06:10,720
But you haven't always
made it easy, Albie.
107
00:06:12,400 --> 00:06:13,960
I know.
108
00:06:13,960 --> 00:06:17,040
The state of your room -
it's like you do it deliberately.
109
00:06:17,040 --> 00:06:18,640
You'll get it back soon enough.
110
00:06:21,440 --> 00:06:23,400
You still going to art college?
111
00:06:24,400 --> 00:06:25,680
I am.
112
00:06:25,680 --> 00:06:27,800
Why? Are you going to talk me
out of it again?
113
00:06:27,800 --> 00:06:30,560
If it's what you're
passionate about... It is.
114
00:06:30,560 --> 00:06:31,960
..then I'm pleased.
115
00:06:34,920 --> 00:06:37,560
Not pleased you're leaving home.
116
00:06:37,560 --> 00:06:39,400
Terrified, in fact.
117
00:06:39,400 --> 00:06:42,000
Your mother, too.
The hole you're going to leave...
118
00:06:47,880 --> 00:06:50,600
So much so, that
she's thinking of...
119
00:06:50,600 --> 00:06:52,960
..moving on as well,
but I expect you know that.
120
00:06:55,320 --> 00:06:57,200
Well, you've always been close.
121
00:06:59,480 --> 00:07:01,920
Did she tell you, or did you...?
122
00:07:01,920 --> 00:07:04,280
I worked it out.
123
00:07:04,280 --> 00:07:05,800
She doesn't seem very happy.
124
00:07:05,800 --> 00:07:07,160
No, she doesn't, does she?
125
00:07:09,840 --> 00:07:11,840
I'd not noticed, or I'd...
126
00:07:12,960 --> 00:07:15,640
..noticed and I chose
not to think about it.
127
00:07:15,640 --> 00:07:19,400
I hoped I might change that
this summer, but I'll find out.
128
00:07:23,960 --> 00:07:26,320
In the meantime, at least
129
00:07:26,320 --> 00:07:29,400
can I say that
I am very proud of you?
130
00:07:30,960 --> 00:07:32,520
Though I might not show it.
131
00:07:34,360 --> 00:07:36,960
You will do great
things in the future.
132
00:07:36,960 --> 00:07:38,000
I know you will.
133
00:07:39,840 --> 00:07:41,280
And I would...
134
00:07:43,400 --> 00:07:44,760
You're my boy.
135
00:07:46,360 --> 00:07:48,920
And I would hate for you
to go out into the world
136
00:07:48,920 --> 00:07:51,040
not knowing that we love you.
137
00:07:52,960 --> 00:07:55,480
Not just your mum,
you know she loves you,
138
00:07:55,480 --> 00:07:58,160
God knows she never
stops saying it, but me too.
139
00:08:04,040 --> 00:08:07,080
There. That's what I wanted to say.
140
00:08:09,960 --> 00:08:12,920
I love you.
141
00:08:12,920 --> 00:08:14,800
Very much.
142
00:08:18,160 --> 00:08:21,240
I'm just going to sit
here for a minute.
143
00:08:21,240 --> 00:08:22,840
Catch my breath.
144
00:08:28,720 --> 00:08:31,240
OK, Albie, this is
exciting, isn't it?
145
00:08:31,240 --> 00:08:32,520
Can I watch TV?
146
00:08:32,520 --> 00:08:34,600
No, because we're going to do this.
147
00:08:34,600 --> 00:08:36,680
Let's go!
148
00:08:36,680 --> 00:08:39,680
Step number one,
we're going to need the white 6x2.
149
00:08:39,680 --> 00:08:41,560
I call this a 12.
150
00:08:41,560 --> 00:08:44,040
What are you doing?
Making a dinosaur!
151
00:08:44,040 --> 00:08:47,040
But it's a space shuttle! Look at
this thing - it's magnificent!
152
00:08:47,040 --> 00:08:49,360
But I like dinosaurs.
153
00:08:49,360 --> 00:08:51,120
OK. You get on with that,
154
00:08:51,120 --> 00:08:54,520
and I'm going to get on
with the space shuttle.
155
00:08:54,520 --> 00:08:56,600
And this bit fits in here...
156
00:08:56,600 --> 00:08:58,680
..click. I'm bored now.
157
00:09:02,240 --> 00:09:05,320
OK, so what have you
been doing over there?
158
00:09:05,320 --> 00:09:08,680
Rarr!
Wow, that's amazing, isn't it?
159
00:09:08,680 --> 00:09:10,280
But it's a bit of a side project,
160
00:09:10,280 --> 00:09:12,360
and we're going to
need that piece there.
161
00:09:12,360 --> 00:09:13,760
No, I need it, too!
162
00:09:13,760 --> 00:09:15,960
Yes, but we can't move
forward unless we...
163
00:09:15,960 --> 00:09:18,120
Will you snap it off, or shall I?
164
00:09:18,120 --> 00:09:19,600
OK, give it to me. No, leave it!
165
00:09:19,600 --> 00:09:21,360
It's mine! How are we getting on?
166
00:09:21,360 --> 00:09:23,560
Dad's stealing my pieces!
We're having a lovely ti...
167
00:09:23,560 --> 00:09:27,200
I'm not stealing. We're just -
I'm just following the instructions.
168
00:09:27,200 --> 00:09:29,240
Hello!
169
00:09:31,320 --> 00:09:35,200
ALBIE: Swoop-swoop, swirl-swirl,
the ep...epi...
170
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
Epitome. ..epitome of...
171
00:09:37,000 --> 00:09:38,760
Do you know what epitome means? No.
172
00:09:38,760 --> 00:09:40,480
He should really sleep now.
173
00:09:40,480 --> 00:09:42,000
In a minute.
174
00:09:42,000 --> 00:09:44,800
But not in our bed.
It's a school night.
175
00:09:44,800 --> 00:09:46,760
We want to know the ending!
176
00:09:48,040 --> 00:09:49,800
Epitome means...
177
00:09:49,800 --> 00:09:51,720
FAINT SIRENS
178
00:09:56,840 --> 00:09:59,360
IMITATES SPACE SHUTTLE
179
00:10:11,880 --> 00:10:14,760
He could have left it alone!
Oh, no. Come on now.
180
00:10:14,760 --> 00:10:17,200
Look, I'm sure he didn't mean to.
181
00:10:17,200 --> 00:10:19,720
But he did!
He wanted it to be a nice surprise.
182
00:10:19,720 --> 00:10:22,040
Come on, we'll break it up
and start again.
183
00:10:22,040 --> 00:10:24,480
It's not fair!
We'll smash it up and start again.
184
00:10:36,600 --> 00:10:40,440
I worry Spanish people don't
eat enough fresh vegetables.
185
00:10:40,440 --> 00:10:42,320
All that cured meat, too.
186
00:10:45,400 --> 00:10:47,440
Where are you staying?
187
00:10:47,440 --> 00:10:49,160
In this hostel.
188
00:10:49,160 --> 00:10:51,120
How is that?
189
00:10:51,120 --> 00:10:52,720
It's an experience, I suppose.
190
00:10:55,040 --> 00:10:57,400
It's nothing special, but...
191
00:10:57,400 --> 00:11:00,160
..if you want a hotel while
you decide what's next,
192
00:11:00,160 --> 00:11:02,480
I'm sure they can separate
the beds in my room.
193
00:11:04,080 --> 00:11:05,880
Of course, you might not want to.
194
00:11:05,880 --> 00:11:07,360
OK.
195
00:11:13,440 --> 00:11:15,840
How do you stay so skinny?
196
00:11:15,840 --> 00:11:17,080
Nervous energy.
197
00:11:21,560 --> 00:11:22,760
PHONE RINGING
198
00:11:26,840 --> 00:11:28,600
CONNIE: Hello? Hey.
199
00:11:28,600 --> 00:11:30,520
Where are you?
I've been expecting you back!
200
00:11:30,520 --> 00:11:32,600
I thought something terrible
had happened to you.
201
00:11:32,600 --> 00:11:35,320
Are you at the airport?
No, I didn't get a plane.
202
00:11:35,320 --> 00:11:38,160
Are you still in Italy?
I'm in Spain.
203
00:11:38,160 --> 00:11:39,800
Barcelona, in fact.
204
00:11:39,800 --> 00:11:41,520
Barcelona? Yeah.
205
00:11:41,520 --> 00:11:44,000
You remember that
hotel we stayed in?
206
00:11:44,000 --> 00:11:47,160
Douglas, it's a little morbid,
going back to all these places.
207
00:11:47,160 --> 00:11:49,840
Not morbid.
It's just a trip down memory lane.
208
00:11:49,840 --> 00:11:51,440
I liked it. Didn't you like it?
209
00:11:51,440 --> 00:11:54,880
Douglas, I think you need
to just come home. I will.
210
00:11:54,880 --> 00:11:57,320
There's just someone you
need to speak to first.
211
00:12:02,240 --> 00:12:03,840
Hello?
212
00:12:03,840 --> 00:12:04,880
Mum?
213
00:12:07,200 --> 00:12:09,120
There you are.
214
00:12:09,120 --> 00:12:11,240
Er...I'm sorry.
215
00:12:23,880 --> 00:12:25,600
Bye.
216
00:12:28,040 --> 00:12:29,280
Dad.
217
00:12:32,840 --> 00:12:34,760
Hello?
218
00:12:34,760 --> 00:12:36,480
Clever man.
219
00:12:42,240 --> 00:12:44,440
HE TUTS
Albie.
220
00:12:44,440 --> 00:12:48,320
I swear, you treat this place
like a hotel.
221
00:12:48,320 --> 00:12:50,480
HE LAUGHS
Such a dad.
222
00:12:54,920 --> 00:12:57,160
What are we going to do tonight?
223
00:12:57,160 --> 00:12:58,200
I don't know.
224
00:13:01,840 --> 00:13:03,400
DOOR CLOSES
225
00:13:05,080 --> 00:13:07,440
Can't sleep at this time of day.
226
00:13:07,440 --> 00:13:09,040
Night life doesn't start till 1.
227
00:13:09,040 --> 00:13:11,240
If you don't have a siesta,
you'll never make it.
228
00:13:11,240 --> 00:13:12,560
HE GROANS
229
00:13:12,560 --> 00:13:14,840
If their evening started
at a reasonable hour...
230
00:13:14,840 --> 00:13:18,040
They're not eating enough veg,
they're not getting enough sleep.
231
00:13:18,040 --> 00:13:20,480
You know,
Spain is not your responsibility.
232
00:13:20,480 --> 00:13:22,280
Relax, sleep.
233
00:13:29,520 --> 00:13:33,680
One last thing. Mm?
It's a bit of a fun fact.
234
00:13:33,680 --> 00:13:36,200
You were actually
conceived in this hotel.
235
00:13:36,200 --> 00:13:37,560
Dad!
236
00:13:37,560 --> 00:13:39,440
Not in this actual bed.
237
00:13:39,440 --> 00:13:41,680
Though I suppose it might have been.
238
00:13:41,680 --> 00:13:42,800
Ugh.
239
00:13:42,800 --> 00:13:46,520
Anyway, just a little
bit of history.
240
00:13:46,520 --> 00:13:48,240
ALBIE SNORTS
241
00:13:48,240 --> 00:13:50,880
Now...let's sleep.
242
00:13:58,200 --> 00:14:00,680
DOOR OPENS
243
00:14:15,240 --> 00:14:17,840
He has an eye, don't you think?
244
00:14:17,840 --> 00:14:19,880
They're wonderful. Thank you.
245
00:14:19,880 --> 00:14:21,240
Yes, they're very, erm...
246
00:14:23,120 --> 00:14:24,520
..compelling.
247
00:14:39,800 --> 00:14:41,920
Is this sherry or vermouth?
248
00:14:41,920 --> 00:14:44,320
Tastes like sherry.
249
00:14:44,320 --> 00:14:45,880
So, I'm leaving tomorrow.
250
00:14:45,880 --> 00:14:48,120
First thing. Oh? Where to?
251
00:14:48,120 --> 00:14:50,920
Thought I'd travel along the coast.
Barcelona has a coast.
252
00:14:50,920 --> 00:14:52,400
We're on the coast.
253
00:14:52,400 --> 00:14:55,560
I just want to leave the city.
Move on. Really?
254
00:14:55,560 --> 00:14:57,520
Because I had this idea.
255
00:14:57,520 --> 00:15:00,600
We still have the tickets,
the hotel rooms.
256
00:15:00,600 --> 00:15:03,120
Rome's next. Mum could fly out.
257
00:15:03,120 --> 00:15:05,720
We could pick up the trip
where we left off... Sorry.
258
00:15:08,160 --> 00:15:10,560
But the glory that is Rome!
259
00:15:10,560 --> 00:15:13,680
The Colosseum, St Peter's...
260
00:15:13,680 --> 00:15:15,520
I've pre-booked the Sistine Chapel,
261
00:15:15,520 --> 00:15:18,680
which is...actually
very hard to get.
262
00:15:18,680 --> 00:15:21,160
I just want to swim in the sea.
263
00:15:21,160 --> 00:15:23,160
Like a normal holiday.
264
00:15:23,160 --> 00:15:25,640
Yes.
265
00:15:25,640 --> 00:15:27,400
Of course.
266
00:15:27,400 --> 00:15:28,840
You should do that.
267
00:15:35,800 --> 00:15:38,880
This is really very
drinkable, isn't it?
268
00:15:38,880 --> 00:15:41,560
You could come with me,
if you wanted.
269
00:15:41,560 --> 00:15:43,680
Even up your tan.
270
00:15:43,680 --> 00:15:46,400
Just for a day or so, though.
271
00:15:46,400 --> 00:15:48,240
Did your mother suggest that?
272
00:15:48,240 --> 00:15:49,720
No!
273
00:15:49,720 --> 00:15:51,200
I wouldn't cramp your style?
274
00:15:51,200 --> 00:15:52,920
HE CHUCKLES
What style?
275
00:15:55,360 --> 00:15:58,000
All right.
276
00:15:58,000 --> 00:15:59,400
Let's go and swim in the sea.
277
00:16:03,200 --> 00:16:07,640
DANCE MUSIC PLAYS
278
00:16:14,040 --> 00:16:16,080
This is very dehydrating.
279
00:16:19,200 --> 00:16:21,400
Would either of you
like another sherry?
280
00:16:21,400 --> 00:16:23,120
This is my dad. Ah! Hola!
281
00:16:23,120 --> 00:16:26,200
SHE SPEAKS SPANISH
Hola!
282
00:16:26,200 --> 00:16:27,960
Dad's a scientist. Ooh!
283
00:16:27,960 --> 00:16:29,440
A very brilliant scientist!
284
00:16:29,440 --> 00:16:31,360
Well, not brilliant...
285
00:16:32,720 --> 00:16:35,240
Er, tres vermouth, por favor!
286
00:16:38,480 --> 00:16:41,400
What's the public transport
like in Barcelona?
287
00:16:41,400 --> 00:16:44,320
Huh? I mean, do you use
the metro, or the buses...?
288
00:16:44,320 --> 00:16:46,400
I think it's so wonderful.
289
00:16:46,400 --> 00:16:49,960
What is? That you can
spend time with your son.
290
00:16:49,960 --> 00:16:52,320
Yes! Isn't it?
291
00:16:52,320 --> 00:16:55,720
There's no tension between you,
and no judgment.
292
00:16:55,720 --> 00:16:58,080
It's very rare.
HE CHUCKLES
293
00:17:11,400 --> 00:17:14,560
FAINT MUSIC
294
00:17:26,440 --> 00:17:27,920
Dad?
295
00:17:27,920 --> 00:17:29,480
Are you OK?
296
00:17:29,480 --> 00:17:31,440
HALTINGLY: Don't mind me, Albie.
297
00:17:31,440 --> 00:17:32,800
Sherry binge.
298
00:17:35,320 --> 00:17:38,440
I haven't danced for 20 years.
299
00:17:38,440 --> 00:17:41,640
Oh, God, Dad. Don't say that.
300
00:17:41,640 --> 00:17:43,400
It's too depressing.
301
00:17:43,400 --> 00:17:45,520
So, how long has it been now?
302
00:17:46,800 --> 00:17:48,960
How long what?
303
00:17:48,960 --> 00:17:50,680
That you've liked men?
304
00:17:54,280 --> 00:17:56,200
Don't know.
305
00:17:56,200 --> 00:17:58,720
I mean, there's not a start date.
306
00:17:58,720 --> 00:18:00,680
No, I suppose not.
307
00:18:01,800 --> 00:18:03,720
How long have you known?
308
00:18:03,720 --> 00:18:06,480
Well, known, just now.
309
00:18:06,480 --> 00:18:10,960
I've wondered sometimes,
but...parents do.
310
00:18:10,960 --> 00:18:13,760
And you've always had
such lovely girlfriends.
311
00:18:13,760 --> 00:18:15,280
That old trick.
312
00:18:15,280 --> 00:18:18,160
I know. And I fell for it.
313
00:18:18,160 --> 00:18:20,200
Such nice girls, as well.
314
00:18:23,000 --> 00:18:25,200
The only thing I feel sad about
315
00:18:25,200 --> 00:18:27,560
is that you couldn't tell us.
316
00:18:27,560 --> 00:18:29,400
Did you think we'd be angry?
317
00:18:29,400 --> 00:18:31,800
I didn't want it
to be another way...
318
00:18:31,800 --> 00:18:33,240
Another way?
319
00:18:34,680 --> 00:18:36,680
..to disappoint you.
320
00:18:44,840 --> 00:18:46,800
Will you tell Mum?
321
00:18:46,800 --> 00:18:48,520
No, you should.
322
00:18:49,920 --> 00:18:52,240
Think she'll be upset?
323
00:18:52,240 --> 00:18:55,480
I think she'll be thrilled.
324
00:18:55,480 --> 00:18:57,600
HE LAUGHS
Let's hope so!
325
00:18:58,920 --> 00:19:02,960
You know, when I was at college,
I had a crush on this boy...
326
00:19:02,960 --> 00:19:04,920
Let's go back inside.
327
00:19:06,440 --> 00:19:07,480
Yeah.
328
00:19:07,480 --> 00:19:09,320
Come on. Yeah.
329
00:19:10,800 --> 00:19:12,600
THEY GRUNT
330
00:19:12,600 --> 00:19:15,440
DANCE MUSIC PLAYS
331
00:19:30,160 --> 00:19:32,800
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
332
00:19:52,600 --> 00:19:54,160
Oh, God.
333
00:19:55,320 --> 00:19:57,240
It's light.
334
00:19:59,320 --> 00:20:01,120
How can it be light?
335
00:20:24,960 --> 00:20:26,680
I've still got the beat in my head.
336
00:20:28,160 --> 00:20:30,080
Doof, doof, doof.
337
00:20:31,480 --> 00:20:34,120
We'd like to check out, please.
Have you got that?
338
00:20:34,120 --> 00:20:35,760
Doof, doof, doof.
339
00:20:39,000 --> 00:20:41,280
Doof, doof...
340
00:20:44,440 --> 00:20:48,560
TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH
341
00:20:53,000 --> 00:20:55,200
Dad, come on!
We're going to miss it!
342
00:20:58,880 --> 00:20:59,920
Come on!
343
00:21:01,840 --> 00:21:03,520
HE GROANS
344
00:21:28,040 --> 00:21:30,080
At last! The sea!
345
00:21:30,080 --> 00:21:31,640
Can you afford this?
346
00:21:31,640 --> 00:21:33,640
If we share a room.
347
00:21:33,640 --> 00:21:35,400
One night, and I'm gone.
348
00:21:38,000 --> 00:21:39,560
OK. Well, let's swim!
349
00:21:39,560 --> 00:21:41,600
I don't have any trunks.
350
00:21:41,600 --> 00:21:43,680
We'll find a shop.
351
00:21:43,680 --> 00:21:48,840
And Al, that conversation
we had last night.
352
00:21:48,840 --> 00:21:51,560
If you need to talk
about that more... I'm OK.
353
00:21:53,400 --> 00:21:55,120
Let's just swim.
354
00:21:55,120 --> 00:21:58,200
Watch this.
I'm going to speak in Spanish now.
355
00:21:58,200 --> 00:21:59,240
Hola!
356
00:22:01,160 --> 00:22:03,280
DOUGLAS SIGHS
357
00:22:03,280 --> 00:22:04,880
What are you meant to do?
358
00:22:07,320 --> 00:22:08,840
Just lie here?
359
00:22:10,680 --> 00:22:12,440
It's so uncomfortable.
360
00:22:14,960 --> 00:22:17,480
They used to torture
people like this.
361
00:22:19,000 --> 00:22:21,680
Stake them out on the hot sand.
362
00:22:23,200 --> 00:22:25,560
You can always go back to the room.
363
00:22:25,560 --> 00:22:27,240
Yeah, maybe I will.
364
00:22:29,640 --> 00:22:32,360
I'll go for a swim and...
365
00:22:32,360 --> 00:22:33,800
..leave you to it.
366
00:23:10,120 --> 00:23:12,880
BIRDS CALL
367
00:23:25,480 --> 00:23:27,800
MAN: Medusa. Medusa!
368
00:23:29,320 --> 00:23:31,080
Medusa!
369
00:23:31,080 --> 00:23:33,440
BEACH-GOERS SCREAM
370
00:23:37,600 --> 00:23:40,480
SCREAMING
371
00:23:42,280 --> 00:23:44,520
Albie!
372
00:23:48,040 --> 00:23:50,240
Albie?
373
00:23:50,240 --> 00:23:53,200
Albie! What happened?
374
00:23:53,200 --> 00:23:55,560
I got mugged by jellyfish. Where?
375
00:23:55,560 --> 00:23:57,960
Up in the car park!
Where do you think?
376
00:23:57,960 --> 00:24:00,400
It's all over your arms!
Yes, I'm aware of that.
377
00:24:00,400 --> 00:24:02,600
Christ, it hurts.
Should I pee on you, or something?
378
00:24:02,600 --> 00:24:03,840
No, thank you very much!
379
00:24:03,840 --> 00:24:06,600
Cos I couldn't pee on you.
That's years of therapy right there.
380
00:24:06,600 --> 00:24:08,080
It's a myth anyway.
381
00:24:08,080 --> 00:24:10,960
I've always said that beaches
are extreme environments.
382
00:24:10,960 --> 00:24:12,920
People should just
run from this place.
383
00:24:12,920 --> 00:24:16,240
Run, everyone! Just flee! Dad!
384
00:24:16,240 --> 00:24:17,880
I'm going to go back to the hotel.
385
00:24:17,880 --> 00:24:20,840
I'm going to take some painkillers,
I'll stand in the cold shower,
386
00:24:20,840 --> 00:24:23,200
and then, I'll lie in the dark. OK.
387
00:24:23,200 --> 00:24:25,360
What factor are you wearing? Eight.
388
00:24:25,360 --> 00:24:28,000
Eight?! Do you want cancer, Albie?
389
00:24:28,000 --> 00:24:29,640
Look at the sun.
390
00:24:29,640 --> 00:24:31,800
No, don't literally look at the...!
391
00:24:31,800 --> 00:24:35,680
Here. Factor 50 -
that's an absolute minimum.
392
00:24:35,680 --> 00:24:38,120
Put it on every 30 minutes,
especially if you're going
393
00:24:38,120 --> 00:24:39,480
in the water.
394
00:24:39,480 --> 00:24:41,960
And don't go into the water!
Could you calm down, maybe?
395
00:24:41,960 --> 00:24:44,200
Should I come with you?
No, no, no, no, I'll be fine.
396
00:24:44,200 --> 00:24:46,720
You just stay there.
Have a nice time.
397
00:24:46,720 --> 00:24:48,480
Don't forget the tops of your ears!
398
00:25:04,240 --> 00:25:06,800
HE COUGHS
399
00:25:14,360 --> 00:25:15,600
Oh, come on!
400
00:25:22,240 --> 00:25:24,120
HE GROANS
401
00:25:29,280 --> 00:25:32,320
HE GRUNTS
402
00:25:32,320 --> 00:25:33,720
Agh...
403
00:25:37,920 --> 00:25:40,240
PHONE RINGS
404
00:25:43,880 --> 00:25:47,800
RINGING CONTINUES
405
00:25:50,880 --> 00:25:53,440
HE GASPS
406
00:25:59,080 --> 00:26:01,760
RINGING CONTINUES
407
00:26:03,240 --> 00:26:05,200
LINE RINGS
408
00:26:10,320 --> 00:26:13,800
DOOR OPENS AND CLOSES
409
00:26:13,800 --> 00:26:15,360
Hello?
410
00:26:19,320 --> 00:26:21,080
Dad?
411
00:26:21,080 --> 00:26:23,160
HE LAUGHS
Did you fall out of bed?
412
00:26:28,440 --> 00:26:29,760
RECEPTIONIST ANSWERS
413
00:26:29,760 --> 00:26:31,760
Hola! Habla inglesa?
414
00:26:31,760 --> 00:26:33,560
Yes, sir, how can I help? OK.
415
00:26:33,560 --> 00:26:35,640
I'm in room 701,
and we need an ambulance.
416
00:26:35,640 --> 00:26:38,840
An ambulance?
Pronto, please. Straight away.
417
00:26:38,840 --> 00:26:42,520
Yes, now. What is the problem?
What is your emergency, sir?
418
00:26:42,520 --> 00:26:45,000
I don't...I don't know. Erm...
419
00:26:45,000 --> 00:26:47,200
Corazon.
420
00:26:47,200 --> 00:26:49,280
Sorry, wait a second. What, Dad?
421
00:26:49,280 --> 00:26:51,160
Corazon?
422
00:26:51,160 --> 00:26:53,440
I think it means heart.
423
00:26:53,440 --> 00:26:55,160
Corazon.
424
00:26:55,160 --> 00:26:57,680
Heart? Corazon? Heart, OK.
425
00:27:06,560 --> 00:27:08,400
Someone's comb under here.
426
00:27:16,160 --> 00:27:18,120
You sure you shouldn't sit?
427
00:27:18,120 --> 00:27:19,200
I can't.
428
00:27:21,040 --> 00:27:22,760
Should I lift you?
429
00:27:22,760 --> 00:27:24,560
I feel I should stay still.
430
00:27:25,680 --> 00:27:27,520
What if you go unconscious?
431
00:27:28,720 --> 00:27:32,280
Well, then, I'm afraid
that is cardiac arrest,
432
00:27:32,280 --> 00:27:34,040
and you'll have to do CPR.
433
00:27:35,920 --> 00:27:38,680
The kiss of life? Mm.
434
00:27:38,680 --> 00:27:40,880
I don't know how to do that.
435
00:27:40,880 --> 00:27:42,360
Look it up online.
436
00:27:45,600 --> 00:27:47,320
Phone away, please.
437
00:27:53,080 --> 00:27:54,960
Should I call Mum?
438
00:27:54,960 --> 00:27:56,720
No. I don't want her to worry.
439
00:27:56,720 --> 00:27:58,480
For God's sake, Dad.
440
00:27:58,480 --> 00:28:00,200
No, I mean, it's not the best time.
441
00:28:01,640 --> 00:28:03,080
And I'm better.
442
00:28:04,680 --> 00:28:07,040
HISSING INHALE
443
00:28:10,280 --> 00:28:12,400
I'm very frightened, though.
444
00:28:12,400 --> 00:28:13,760
They're on their way.
445
00:28:15,120 --> 00:28:17,040
You're going to be fine.
446
00:28:17,040 --> 00:28:19,240
Hope so.
447
00:28:19,240 --> 00:28:21,280
If I'm not...
448
00:28:21,280 --> 00:28:22,840
..tell your mother...
449
00:28:24,720 --> 00:28:26,280
Oh, she knows.
450
00:28:29,480 --> 00:28:31,080
Let's just lie here, shall we?
451
00:28:32,360 --> 00:28:33,800
Lie quietly.
452
00:28:35,800 --> 00:28:37,160
And wait.
453
00:29:00,880 --> 00:29:03,480
There's some new clothes in the bag.
Hey.
454
00:29:03,480 --> 00:29:06,080
Unless you want to wear
those trunks again. Thanks.
455
00:29:06,080 --> 00:29:08,560
And grapes. Cos, you know, cliche.
456
00:29:10,440 --> 00:29:12,960
They're going to do an operation.
457
00:29:12,960 --> 00:29:15,160
Oh. Surgery?
458
00:29:15,160 --> 00:29:17,040
Keyhole surgery.
459
00:29:17,040 --> 00:29:19,520
It's a procedure, really.
460
00:29:19,520 --> 00:29:21,200
Is it dangerous?
461
00:29:21,200 --> 00:29:22,960
Albie, there's no danger.
462
00:29:22,960 --> 00:29:24,480
OK.
463
00:29:24,480 --> 00:29:27,400
But they're doing it
tomorrow morning. That soon?
464
00:29:28,840 --> 00:29:30,600
Right.
465
00:29:30,600 --> 00:29:31,840
OK.
466
00:29:45,000 --> 00:29:47,920
CAMERA SHUTTER CLICKS
467
00:29:50,800 --> 00:29:54,200
Albie, did you just take
a picture of my drip?
468
00:29:54,200 --> 00:29:56,160
You said I never take your photo.
469
00:29:56,160 --> 00:29:58,840
But my face, not my cannula.
470
00:29:58,840 --> 00:30:01,200
Sorry. No more pictures, please.
471
00:30:03,480 --> 00:30:05,360
You can go back to Sitges,
if you want.
472
00:30:07,280 --> 00:30:09,280
No.
473
00:30:09,280 --> 00:30:10,640
I'm going to stay here.
474
00:30:10,640 --> 00:30:12,280
But the hotel's paid for.
475
00:30:12,280 --> 00:30:15,360
Can't bear the idea of it
going to waste. You see?
476
00:30:15,360 --> 00:30:18,200
This is the kind of thinking that
got you in here in the first place.
477
00:30:18,200 --> 00:30:21,240
HE CHUCKLES
Just go to sleep, Dad.
478
00:31:02,560 --> 00:31:05,240
CONNIE: Hello there.
479
00:31:05,240 --> 00:31:06,280
Can you hear me?
480
00:31:07,320 --> 00:31:09,800
Douglas?
481
00:31:09,800 --> 00:31:11,560
Step away from the light.
482
00:31:13,320 --> 00:31:14,680
Hello there.
483
00:31:16,040 --> 00:31:17,520
Douglas?
484
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
SOFTLY: You came.
485
00:31:20,480 --> 00:31:24,520
Well, I didn't have much on
and TV was lousy, so...
486
00:31:24,520 --> 00:31:25,760
..here I am.
487
00:31:27,280 --> 00:31:29,920
I stink, I'm afraid. That's OK.
488
00:31:29,920 --> 00:31:32,600
Shows you're alive. Mm.
489
00:31:32,600 --> 00:31:34,480
Unless it's decay.
490
00:31:34,480 --> 00:31:36,680
Douglas! You're not dead yet.
491
00:31:36,680 --> 00:31:38,560
I feel it.
492
00:31:38,560 --> 00:31:39,920
How do you feel?
493
00:31:42,520 --> 00:31:45,120
Bruised, but inside.
494
00:31:46,200 --> 00:31:48,600
Very strange.
495
00:31:48,600 --> 00:31:53,040
Like someone's got a finger -
two fingers - inside your chest,
496
00:31:53,040 --> 00:31:55,040
and they're wiggling them about.
497
00:31:55,040 --> 00:31:56,960
I thought it was keyhole surgery.
498
00:31:56,960 --> 00:31:59,600
More Chubb than Yale.
499
00:32:01,520 --> 00:32:05,040
The lengths you'll go to
to keep this holiday going.
500
00:32:05,040 --> 00:32:08,160
I can't even go home.
It's not safe to fly.
501
00:32:08,160 --> 00:32:09,920
I know, Albie told me.
502
00:32:09,920 --> 00:32:12,320
Not for two weeks at least.
503
00:32:12,320 --> 00:32:14,800
Quite a holiday.
504
00:32:14,800 --> 00:32:18,280
Let's do the same trip every year,
exactly the same.
505
00:32:18,280 --> 00:32:20,680
HE CHUCKLES
Holiday of a lifetime.
506
00:32:39,240 --> 00:32:42,360
ALBIE: Good afternoon,
senor, senora.
507
00:32:42,360 --> 00:32:44,680
Thank you for coming. This way.
508
00:32:48,560 --> 00:32:51,320
I got you somewhere without stairs,
just in case.
509
00:32:51,320 --> 00:32:54,120
I can climb stairs, Albie.
Thank you.
510
00:32:54,120 --> 00:32:55,440
It's gorgeous, Albie!
511
00:32:57,880 --> 00:33:00,640
It belongs to some architect,
or something.
512
00:33:00,640 --> 00:33:02,440
But he's away for the summer.
513
00:33:02,440 --> 00:33:05,200
So, until it's safe for you
to fly, you can stay here.
514
00:33:05,200 --> 00:33:06,840
Looks expensive.
515
00:33:06,840 --> 00:33:10,080
Thankfully, somebody insisted
on comprehensive travel insurance.
516
00:33:10,080 --> 00:33:12,560
There's a kitchen,
somewhere for you to read.
517
00:33:12,560 --> 00:33:13,600
How many bedrooms?
518
00:33:15,160 --> 00:33:17,160
Just this.
519
00:33:17,160 --> 00:33:18,760
I'm leaving.
520
00:33:18,760 --> 00:33:20,480
Tonight, actually.
521
00:33:20,480 --> 00:33:23,040
If you like it,
I can give you the keys now.
522
00:33:23,040 --> 00:33:25,240
Where to? Ibiza.
523
00:33:25,240 --> 00:33:27,080
You know, for the museums.
524
00:33:27,080 --> 00:33:30,840
We've talked about it. He's meeting
friends there. He won't be alone.
525
00:33:30,840 --> 00:33:32,880
Somewhere to stay.
It's all organised.
526
00:33:32,880 --> 00:33:34,160
And it's nearby. So...
527
00:33:34,160 --> 00:33:35,720
No, that makes sense.
528
00:33:36,960 --> 00:33:38,640
Good, good.
529
00:33:38,640 --> 00:33:40,280
There's a terrace, too.
530
00:33:45,080 --> 00:33:49,240
And I suppose this could be
our room - or maybe Albie's.
531
00:33:49,240 --> 00:33:51,200
Nice and bright.
532
00:33:51,200 --> 00:33:53,840
Not today, it's a bit grey,
but it could be.
533
00:33:55,240 --> 00:33:58,320
Pictures on the wall. Mm.
534
00:33:58,320 --> 00:33:59,760
You're not sure?
535
00:33:59,760 --> 00:34:01,560
No, I like it. I do.
536
00:34:03,080 --> 00:34:04,920
It's so quiet.
537
00:34:04,920 --> 00:34:06,880
Do you think we'll get used to that?
538
00:34:06,880 --> 00:34:09,040
You don't want to move, do you?
539
00:34:09,040 --> 00:34:12,960
Well, you can't keep commuting.
It's going to kill you.
540
00:34:12,960 --> 00:34:15,600
At the same time...
You don't want to move?
541
00:34:15,600 --> 00:34:17,640
I do, Douglas.
542
00:34:17,640 --> 00:34:20,080
I've lived in the
city my whole life.
543
00:34:20,080 --> 00:34:21,720
70 minutes from our door.
544
00:34:21,720 --> 00:34:23,880
You said the journey was miserable.
545
00:34:23,880 --> 00:34:26,840
Well, that was when
I was commuting every day.
546
00:34:26,840 --> 00:34:28,520
If you got a new job here, locally?
547
00:34:28,520 --> 00:34:30,760
There'll be something,
I'm sure there will.
548
00:34:30,760 --> 00:34:32,440
And what about my friends?
549
00:34:32,440 --> 00:34:35,720
I don't know anyone here
on a wet Sunday in February.
550
00:34:35,720 --> 00:34:36,760
We'll make friends.
551
00:34:38,360 --> 00:34:39,880
We'll go for walks with Albie.
552
00:34:41,800 --> 00:34:43,680
Maybe if we have another kid...
553
00:34:47,040 --> 00:34:49,360
Look at the massive garden.
554
00:34:49,360 --> 00:34:52,040
Doesn't it feel too big?
555
00:34:52,040 --> 00:34:53,920
It's just three bedrooms.
556
00:34:53,920 --> 00:34:56,600
Not too big, too...empty?
557
00:34:56,600 --> 00:34:59,760
We'll fill it - with noise and fun.
558
00:35:01,000 --> 00:35:03,560
New start, new friends.
559
00:35:03,560 --> 00:35:07,040
There's a good school for Albie.
You could paint again.
560
00:35:07,040 --> 00:35:08,880
Maybe we could get a dog.
561
00:35:08,880 --> 00:35:11,080
If that's what you want.
562
00:35:11,080 --> 00:35:13,120
OK.
563
00:35:13,120 --> 00:35:17,560
We'll get a dog, but we mustn't
get...steady, we mustn't get dull.
564
00:35:17,560 --> 00:35:19,520
Because I can't bear that thought.
565
00:35:19,520 --> 00:35:21,080
It will never be dull.
566
00:35:21,080 --> 00:35:22,680
I promise.
567
00:35:24,720 --> 00:35:27,240
Hola. Could I get a ticket to...
568
00:35:27,240 --> 00:35:30,320
So, I imagine it's
not a surprise to you.
569
00:35:30,320 --> 00:35:34,520
Well, I've read some of his poetry,
and that was pretty...clear.
570
00:35:36,120 --> 00:35:38,040
But I had my suspicions before then.
571
00:35:39,880 --> 00:35:42,200
Why did we never talk about it?
572
00:35:42,200 --> 00:35:44,640
I suppose it was just
something else on the list.
573
00:35:46,400 --> 00:35:48,440
You OK with it?
574
00:35:48,440 --> 00:35:50,560
I am.
575
00:35:50,560 --> 00:35:52,360
80-90%.
576
00:35:54,280 --> 00:35:55,960
I do worry.
577
00:35:55,960 --> 00:35:57,560
When you're usually so calm!
578
00:35:59,120 --> 00:36:02,960
A while ago, it would
have been pure panic. Mm.
579
00:36:02,960 --> 00:36:05,360
TANNOY ANNOUNCEMENT IN SPANISH
580
00:36:05,360 --> 00:36:06,920
He'll work it out.
581
00:36:06,920 --> 00:36:08,400
I'd better go.
582
00:36:14,480 --> 00:36:16,400
I'll miss you, Mum. Yeah, call me.
583
00:36:16,400 --> 00:36:18,040
Not constantly, but a lot. Yeah.
584
00:36:24,640 --> 00:36:27,640
Bye, then. Bye, Dad.
585
00:36:27,640 --> 00:36:29,760
Make sure you do everything
I wouldn't do.
586
00:36:30,960 --> 00:36:34,280
Are you seriously slipping
money into my hand? I am.
587
00:36:34,280 --> 00:36:36,720
That's so old school.
588
00:36:36,720 --> 00:36:37,760
Thank you.
589
00:36:42,400 --> 00:36:44,440
See you in September.
590
00:36:44,440 --> 00:36:45,920
Bye.
591
00:37:03,320 --> 00:37:06,680
Of course, we're going to have to
make some changes, but that's OK.
592
00:37:06,680 --> 00:37:08,720
No alcohol. Can you believe it?
593
00:37:08,720 --> 00:37:11,600
That's good, isn't it? Waking up
with a clear head every day.
594
00:37:11,600 --> 00:37:14,040
Oh, so you'll be stopping, too?
Are you mad?
595
00:37:14,040 --> 00:37:18,720
We're going to have to eat
less salt, less meat, less dairy.
596
00:37:18,720 --> 00:37:20,520
Mediterranean diet.
597
00:37:20,520 --> 00:37:24,920
Well, that's fine while
we're in the Mediterranean.
598
00:37:24,920 --> 00:37:27,800
Well, they've olive oil
in England now.
599
00:37:27,800 --> 00:37:29,680
We'll keep it up.
600
00:37:29,680 --> 00:37:31,320
I'm not eating anchovies.
601
00:37:35,080 --> 00:37:37,640
What did you think?
Did your life flash before you?
602
00:37:37,640 --> 00:37:39,280
Thankfully not.
603
00:37:40,920 --> 00:37:43,000
Mostly I just swore.
604
00:37:43,000 --> 00:37:47,040
"Fucking hell, this is it, I'm dying
and in these terrible bathers."
605
00:37:47,040 --> 00:37:48,920
THEY SNICKER
606
00:37:48,920 --> 00:37:52,240
I worried you'd come and
identify the body, and just laugh.
607
00:37:52,240 --> 00:37:54,440
They had to cut me out of them.
608
00:37:54,440 --> 00:37:55,960
32-inch waist.
609
00:37:55,960 --> 00:37:59,040
Maybe that's what brought
it on - bather thrombosis.
610
00:37:59,040 --> 00:38:00,960
It's a recognised condition.
611
00:38:03,560 --> 00:38:07,360
And then, when Albie was there,
I wanted to say -
612
00:38:07,360 --> 00:38:08,840
it's quite sentimental but,
613
00:38:08,840 --> 00:38:10,680
"Sorry I wasn't a better dad."
614
00:38:10,680 --> 00:38:12,400
Oh, come on.
615
00:38:12,400 --> 00:38:14,600
No, I mean...
I don't know, more fun.
616
00:38:17,200 --> 00:38:19,080
Before I was a parent,
I used to think,
617
00:38:19,080 --> 00:38:21,840
never, ever say
the following things -
618
00:38:21,840 --> 00:38:26,400
"Eat your vegetables. Don't cry.
Don't eat then swim.
619
00:38:26,400 --> 00:38:28,360
"Brush your teeth."
620
00:38:28,360 --> 00:38:33,080
All those boring things my
parents said - just don't say them.
621
00:38:33,080 --> 00:38:36,360
Then you open your mouth,
and they just pour out.
622
00:38:36,360 --> 00:38:39,160
I think it's fine to tell him
to brush his teeth.
623
00:38:39,160 --> 00:38:42,240
As long as you say other things,
as well.
624
00:38:42,240 --> 00:38:43,760
Not sure I ever did.
625
00:38:45,720 --> 00:38:48,360
And he was always so
in love with you.
626
00:38:48,360 --> 00:38:50,320
It's a bit more complicated
than that.
627
00:38:51,600 --> 00:38:55,120
SHE SIGHS
Anyway, there's still time.
628
00:38:57,640 --> 00:39:01,160
And I was going to give him
a message for you, too.
629
00:39:03,600 --> 00:39:05,360
You already know it.
630
00:39:05,360 --> 00:39:06,800
Your PIN number?
631
00:39:06,800 --> 00:39:09,320
DOUGLAS CHUCKLES
632
00:39:09,320 --> 00:39:11,520
Exactly. With my last breath.
633
00:39:11,520 --> 00:39:13,480
I already know your PIN number.
634
00:39:13,480 --> 00:39:15,840
You do? Oh, please.
635
00:39:15,840 --> 00:39:17,120
Go on.
636
00:39:17,120 --> 00:39:20,000
5987. Mine?
637
00:39:20,000 --> 00:39:21,040
Wow.
638
00:39:22,200 --> 00:39:25,280
Well, when we first met,
it was 1234,
639
00:39:25,280 --> 00:39:29,360
which was just unacceptable to me.
Ssh! Your heart!
640
00:39:29,360 --> 00:39:33,640
And then, about ten years ago,
you changed it to 9271.
641
00:39:33,640 --> 00:39:35,200
Oh, that's nice.
642
00:39:37,360 --> 00:39:40,040
Is there anything
we don't know about each other?
643
00:39:41,320 --> 00:39:44,360
Well, Douglas...
644
00:39:44,360 --> 00:39:46,080
..5987.
645
00:39:47,760 --> 00:39:50,560
9271 to you, too.
646
00:40:17,960 --> 00:40:21,840
I've been thinking - when we get
back, you should paint again.
647
00:40:21,840 --> 00:40:23,800
SHE LAUGHS
No, really.
648
00:40:25,720 --> 00:40:28,160
What's brought this on?
649
00:40:28,160 --> 00:40:30,280
You were so good.
650
00:40:30,280 --> 00:40:31,680
You are so good.
651
00:40:31,680 --> 00:40:34,800
That's very nice of you, but I don't
think anyone's holding their breath
652
00:40:34,800 --> 00:40:36,520
for another middle-aged hack.
653
00:40:36,520 --> 00:40:38,600
You're not a hack.
654
00:40:38,600 --> 00:40:41,160
And even if you were,
if it gives you pleasure...
655
00:40:42,400 --> 00:40:45,320
You're telling me to get a hobby?
656
00:40:45,320 --> 00:40:46,920
Nothing wrong with hobbies.
657
00:40:46,920 --> 00:40:48,760
Except it wasn't a hobby.
658
00:40:48,760 --> 00:40:52,040
I was so serious about it.
It was everything to me.
659
00:40:52,040 --> 00:40:54,960
The only thing I wanted to do.
660
00:40:54,960 --> 00:40:57,120
The only thing I could do.
661
00:40:57,120 --> 00:41:00,200
I'd rather not do it
at all than...dabble.
662
00:41:00,200 --> 00:41:03,280
Everyone dabbles to begin with.
663
00:41:03,280 --> 00:41:05,160
Then you see what happens.
664
00:41:07,200 --> 00:41:09,600
You're very philosophical
these days.
665
00:41:14,800 --> 00:41:17,640
Thought I might leave my job, too.
666
00:41:17,640 --> 00:41:20,320
Really?
It's not real science, is it?
667
00:41:21,840 --> 00:41:24,040
Just stressful admin.
668
00:41:24,040 --> 00:41:27,240
I never loved it like
I loved actual research.
669
00:41:27,240 --> 00:41:29,600
I miss my fruit flies.
670
00:41:29,600 --> 00:41:33,760
So, what will you do?
I don't know. Something hands-on.
671
00:41:33,760 --> 00:41:37,120
Research again, or teaching maybe?
672
00:41:37,120 --> 00:41:40,480
Something that won't have me
clutching my left arm again
673
00:41:40,480 --> 00:41:41,600
in a couple of months.
674
00:41:43,120 --> 00:41:45,360
I think that sounds
like a good idea.
675
00:41:48,880 --> 00:41:50,760
What time's the flight?
676
00:41:54,520 --> 00:41:56,000
You OK with that?
677
00:41:56,000 --> 00:41:57,880
Course.
678
00:42:13,680 --> 00:42:15,960
Let me carry that.
No, I'm not an invalid.
679
00:42:15,960 --> 00:42:17,880
I know, but you must be careful.
680
00:42:25,600 --> 00:42:28,960
Oh, Connie.
You forgot to cancel the papers.
681
00:42:28,960 --> 00:42:31,880
I'm sorry, it slipped my mind.
There's three weeks' worth.
682
00:42:31,880 --> 00:42:33,640
Douglas, I thought you were dying!
683
00:42:50,680 --> 00:42:53,240
FLIES BUZZ
684
00:42:57,760 --> 00:43:00,320
Don't know why I do it.
We've got plenty of shampoo.
685
00:43:03,440 --> 00:43:05,240
Force of habit, I suppose.
686
00:43:11,760 --> 00:43:13,520
Let's go and get Mr Jones, shall we?
687
00:43:16,760 --> 00:43:18,160
It's colder.
688
00:43:18,160 --> 00:43:19,960
Yeah. Autumn now. Come on!
689
00:43:21,400 --> 00:43:23,160
DOG BARKS
I should've worn a coat.
690
00:43:23,160 --> 00:43:24,400
I'll go back. No.
691
00:43:24,400 --> 00:43:27,240
No, you need to look after yourself
now. It won't take a moment.
692
00:43:27,240 --> 00:43:29,240
I'm fine. Don't go back. Stay here.
693
00:43:29,240 --> 00:43:30,560
In fact, stay.
694
00:43:30,560 --> 00:43:31,600
Connie!
695
00:43:33,360 --> 00:43:35,120
I want you to stay with me.
696
00:43:37,240 --> 00:43:39,400
I understand why you wanted to go,
697
00:43:39,400 --> 00:43:41,680
but I don't think you should.
Not now.
698
00:43:43,200 --> 00:43:45,960
I know it's frightening,
it just being the two of us again.
699
00:43:45,960 --> 00:43:47,080
It frightens me, too.
700
00:43:47,080 --> 00:43:51,880
But I know that we can make it feel
more like it did when we began.
701
00:43:55,280 --> 00:43:58,840
Long time ago, Douglas. I know.
Can't ever be like that again.
702
00:44:00,120 --> 00:44:02,720
I'm not even sure I want it to be.
703
00:44:02,720 --> 00:44:05,280
Well, then, it'll be better.
704
00:44:05,280 --> 00:44:06,840
I've changed.
705
00:44:06,840 --> 00:44:09,600
And I don't just mean
I've had a stent fitted.
706
00:44:09,600 --> 00:44:13,280
I can see where we went wrong,
where I went wrong.
707
00:44:14,480 --> 00:44:18,280
With you and Albie -
getting bored, being boring,
708
00:44:18,280 --> 00:44:20,440
taking things for granted,
not listening.
709
00:44:20,440 --> 00:44:22,400
That won't happen now.
710
00:44:22,400 --> 00:44:26,080
Besides, not having you around
every day - it's inconceivable.
711
00:44:26,080 --> 00:44:27,600
I can't conceive of it.
712
00:44:29,960 --> 00:44:33,880
I want us to stay together,
to grow old together,
713
00:44:33,880 --> 00:44:35,560
but in a fun way.
714
00:44:35,560 --> 00:44:39,920
And if that means moving house or
starting again in a new town,
715
00:44:39,920 --> 00:44:43,880
in a new country, even -
then that is fine.
716
00:44:43,880 --> 00:44:46,040
We'll do it.
717
00:44:46,040 --> 00:44:49,600
There are only good things ahead
of us from now on, I promise you.
718
00:44:53,200 --> 00:44:55,040
Let's see, shall we?
719
00:44:55,040 --> 00:44:57,080
There's no rush.
720
00:44:57,080 --> 00:44:59,680
Let's...wait and see what happens.
721
00:45:05,680 --> 00:45:07,360
DOG BARKS
722
00:45:21,280 --> 00:45:22,840
This is it.
723
00:45:22,840 --> 00:45:24,600
It's fine.
724
00:45:24,600 --> 00:45:26,320
It's meant to be like this -
725
00:45:26,320 --> 00:45:29,960
desk, bed, wardrobe, sink.
726
00:45:29,960 --> 00:45:31,280
Doesn't have a sink at home.
727
00:45:31,280 --> 00:45:33,040
Exactly. It's fine.
728
00:45:35,840 --> 00:45:38,040
Erm, see this warning label?
729
00:45:38,040 --> 00:45:41,120
"Do not obstruct vents -
risk of fire." That's not a lie.
730
00:45:41,120 --> 00:45:44,120
Don't dry your clothes on here.
I won't.
731
00:45:44,120 --> 00:45:47,520
So, shall we help you unpack? No.
732
00:45:47,520 --> 00:45:49,280
Shall we...go?
733
00:45:49,280 --> 00:45:51,720
Yes, please. Go.
734
00:46:08,920 --> 00:46:12,040
BOTH SNIFFLE
735
00:46:12,040 --> 00:46:14,280
Oh, Christ. Look at us.
736
00:46:14,280 --> 00:46:16,600
You can't cry and drive.
It isn't safe.
737
00:46:17,920 --> 00:46:20,200
You're worse.
738
00:46:20,200 --> 00:46:22,880
I'll drive.
SHE LAUGHS
739
00:46:24,480 --> 00:46:26,600
Let's just sit here for a moment,
shall we?
740
00:46:30,360 --> 00:46:32,480
BOTH LAUGH
741
00:46:35,400 --> 00:46:37,480
SHE SOBS
742
00:46:47,320 --> 00:46:49,200
OK. How shall we do this?
743
00:46:49,200 --> 00:46:51,720
I thought I'd start in the loft,
and then, work down.
744
00:46:51,720 --> 00:46:54,800
Shouldn't we be in the same room?
OK.
745
00:46:54,800 --> 00:46:56,320
I can't face the loft.
746
00:46:56,320 --> 00:46:57,680
The kitchen, then.
747
00:46:58,680 --> 00:47:00,080
I'll put some music on.
748
00:47:07,240 --> 00:47:08,880
Eight and four, I think?
749
00:47:08,880 --> 00:47:10,920
You'll need them as much as I do.
750
00:47:10,920 --> 00:47:13,240
For all the dinner parties? Yeah.
751
00:47:13,240 --> 00:47:14,600
Six each.
752
00:47:16,680 --> 00:47:19,960
Oh-ho! Albie's baby teeth.
753
00:47:19,960 --> 00:47:22,440
What do you think? Six, seven each?
754
00:47:22,440 --> 00:47:24,480
I'm all right for children's teeth.
755
00:47:24,480 --> 00:47:27,200
You can pick out the nice ones.
756
00:47:27,200 --> 00:47:29,000
Charity shop? You keep them.
757
00:47:31,440 --> 00:47:33,400
Old VHS tapes? Dump.
758
00:47:33,400 --> 00:47:35,480
Desperately Seeking Susan?
759
00:47:35,480 --> 00:47:37,160
BOTH LAUGH
760
00:47:37,160 --> 00:47:39,440
Ouzo from Crete? Recycling.
761
00:47:40,880 --> 00:47:44,440
"Limoncello, souvenir of Sicily,
2002."
762
00:47:44,440 --> 00:47:46,320
No, thank you.
763
00:47:46,320 --> 00:47:49,560
Look - Edinburgh, 1998.
764
00:47:49,560 --> 00:47:51,160
You can have that.
765
00:47:51,160 --> 00:47:53,440
It's hardly worth packing.
766
00:47:53,440 --> 00:47:55,120
Come on. You can have one.
767
00:47:56,960 --> 00:47:59,400
Creme de menthe -
whose idea was that?
768
00:48:03,040 --> 00:48:05,920
Wow. Some kind of Turkish brandy.
769
00:48:05,920 --> 00:48:07,480
Here.
770
00:48:10,000 --> 00:48:13,680
To...all the holidays.
771
00:48:18,560 --> 00:48:20,800
BOTH EXHALE
772
00:48:24,840 --> 00:48:27,720
This is such a waste of time.
No, it's not. Come on...
773
00:48:27,720 --> 00:48:30,120
Background music.
We've got to get on with packing.
774
00:48:30,120 --> 00:48:32,320
They're all online.
775
00:48:32,320 --> 00:48:33,800
It's not the same.
776
00:48:36,440 --> 00:48:39,040
This is the first
mix tape I ever made you.
777
00:48:41,680 --> 00:48:44,240
Do you remember the first track?
Without looking?
778
00:48:45,840 --> 00:48:48,200
MUSIC: Who Knows Where The
Time Goes by Sandy Denny
779
00:48:48,200 --> 00:48:49,960
Mm.
780
00:49:11,640 --> 00:49:14,600
♪ Across the evening sky
781
00:49:17,080 --> 00:49:23,160
♪ All the birds are leaving
782
00:49:26,400 --> 00:49:29,880
♪ But how can they know...
783
00:49:29,880 --> 00:49:33,280
I think that's enough.
Let's go to bed.
784
00:49:38,840 --> 00:49:42,480
♪ Before the winter fire
785
00:49:45,400 --> 00:49:49,800
♪ I will still be dreaming
786
00:49:56,480 --> 00:50:00,360
♪ I have no thought of time
787
00:50:04,840 --> 00:50:10,520
♪ For who knows where the time goes?
788
00:50:15,160 --> 00:50:19,440
♪ Who knows where the time goes... ♪
789
00:50:19,440 --> 00:50:21,680
BIRDSONG
790
00:50:40,200 --> 00:50:42,560
I'd better think about going.
791
00:50:42,560 --> 00:50:44,920
I'll head to the dump, then set off.
792
00:50:46,880 --> 00:50:49,440
Do you want me to drive
up to London with you?
793
00:50:49,440 --> 00:50:51,480
I could get the train back.
794
00:50:51,480 --> 00:50:54,560
I'm quite capable of driving a van.
795
00:50:54,560 --> 00:50:57,160
But at the flat,
you'll want someone to unload.
796
00:50:57,160 --> 00:50:59,520
No. I'd rather do it myself.
797
00:51:01,360 --> 00:51:02,960
Fine.
798
00:51:04,440 --> 00:51:06,360
I'll finish up here.
799
00:51:27,040 --> 00:51:28,520
Hey.
800
00:51:28,520 --> 00:51:31,440
I've put your essentials out front,
the stuff you can fit in the van.
801
00:51:31,440 --> 00:51:33,320
I saw that.
802
00:51:33,320 --> 00:51:36,200
You have to be careful.
Lifting by yourself?
803
00:51:36,200 --> 00:51:38,080
I'm not an old man. Not just yet.
804
00:51:39,440 --> 00:51:42,040
Now, I'm going to take the
stuff I need now for the flat,
805
00:51:42,040 --> 00:51:44,120
and get the removal guys booked.
806
00:51:44,120 --> 00:51:47,000
The stuff we can't use, we can put
it in storage, sell it, whatever.
807
00:51:47,000 --> 00:51:48,720
I'll do the charity shop run.
808
00:51:48,720 --> 00:51:51,080
The estate agents can
show the house, I think,
809
00:51:51,080 --> 00:51:52,480
like this, don't you?
810
00:51:52,480 --> 00:51:54,760
Shall I leave my key?
811
00:51:56,360 --> 00:51:58,880
I guess so.
812
00:52:02,720 --> 00:52:06,160
There's no way of
dividing this, so...
813
00:52:06,160 --> 00:52:07,760
..you have it.
814
00:52:09,800 --> 00:52:11,760
Are you sure?
815
00:52:11,760 --> 00:52:14,800
I'd like copies of the photos
when you can. That's all I need.
816
00:52:16,400 --> 00:52:19,000
And...you're sure?
817
00:52:19,000 --> 00:52:21,320
Not going to forget anything.
818
00:52:33,960 --> 00:52:36,800
Thank you...for making that easier.
819
00:52:38,160 --> 00:52:40,800
I found it hard. Yes, me, too.
820
00:52:40,800 --> 00:52:42,880
But it could've been worse.
821
00:52:42,880 --> 00:52:45,480
Sure you're going to be all right,
driving this on the motorway?
822
00:52:45,480 --> 00:52:48,400
Yeah, of course.
Use the wing mirrors.
823
00:52:48,400 --> 00:52:50,080
Don't drive too fast.
824
00:52:51,880 --> 00:52:53,840
I know how keen you are to get away.
825
00:52:55,680 --> 00:52:58,480
I never thought it was a mistake.
826
00:52:58,480 --> 00:53:01,480
I've never...regretted it.
827
00:53:01,480 --> 00:53:02,760
Never will.
828
00:53:02,760 --> 00:53:04,160
Listen to me.
829
00:53:04,160 --> 00:53:06,000
Meeting you, marrying you...
830
00:53:06,000 --> 00:53:08,160
It was the best thing I ever did.
831
00:53:12,200 --> 00:53:14,640
And when our daughter died,
I wanted to die too,
832
00:53:14,640 --> 00:53:17,920
and the only reason I didn't was
because you were always there.
833
00:53:20,200 --> 00:53:23,720
You're a fine,
brilliant man, Douglas.
834
00:53:23,720 --> 00:53:26,520
You've no idea how much
I've loved being married to you.
835
00:53:26,520 --> 00:53:29,400
And now you can be my fine,
brilliant ex-husband.
836
00:53:31,880 --> 00:53:35,480
And we've a son who's exactly
as maddening as he should be,
837
00:53:35,480 --> 00:53:37,360
and he's ours.
838
00:53:37,360 --> 00:53:41,560
He's mine and yours,
and he's part of both of us.
839
00:53:41,560 --> 00:53:44,040
And the fact that you and
I didn't last forever...
840
00:53:46,000 --> 00:53:49,920
Well, you've got to stop thinking
of it as a failure or defeat.
841
00:53:51,480 --> 00:53:54,640
Cos we were good,
the two of us together.
842
00:53:54,640 --> 00:53:57,680
And it's not the end
of the world. It's not.
843
00:54:00,000 --> 00:54:03,160
And I swear, Douglas,
life will go on and it will be good.
844
00:54:04,800 --> 00:54:06,480
It will.
845
00:54:18,280 --> 00:54:20,800
DOUGLAS BREATHES DEEPLY
846
00:54:33,360 --> 00:54:35,720
GENTLE CHATTER
847
00:54:43,080 --> 00:54:45,400
I suppose I'm just
glad it wasn't my prostate.
848
00:54:45,400 --> 00:54:47,680
SHE CHUCKLES
849
00:54:47,680 --> 00:54:50,240
At least he's got some
photos of you now.
850
00:54:52,280 --> 00:54:54,560
Look at the one of me drooling.
Yeah.
851
00:54:54,560 --> 00:54:58,400
I don't know when your passport
runs out, but that's the one.
852
00:54:58,400 --> 00:54:59,880
What do you think?
853
00:54:59,880 --> 00:55:02,000
Hate it, don't you? Not at all.
854
00:55:02,000 --> 00:55:04,640
No, your father was just saying
how compelling it all is.
855
00:55:04,640 --> 00:55:06,160
Not just compelling.
856
00:55:08,440 --> 00:55:10,440
I think it's wonderful.
857
00:55:18,200 --> 00:55:20,440
Well, I should go.
858
00:55:20,440 --> 00:55:22,120
So, I'm seeing you next week?
859
00:55:22,120 --> 00:55:24,120
Exactly. Just let me know where.
I will.
860
00:55:24,120 --> 00:55:26,920
No small plates this time.
I don't like sharing my food.
861
00:55:26,920 --> 00:55:28,200
Yes, I noticed.
862
00:55:28,200 --> 00:55:30,680
Look, we're going to go for a drink,
if you wanted to join us...
863
00:55:30,680 --> 00:55:33,080
No, I'll get on. OK.
864
00:55:33,080 --> 00:55:35,640
You look well, Douglas. You, too.
865
00:55:35,640 --> 00:55:37,400
Got the corduroy out, I see.
866
00:55:38,800 --> 00:55:40,400
Lasts a lifetime.
867
00:55:40,400 --> 00:55:43,160
Is that a good thing? I think so.
868
00:55:43,160 --> 00:55:45,000
Back in fashion, apparently.
869
00:55:45,000 --> 00:55:47,240
Is it now? And who told you that?
870
00:55:49,200 --> 00:55:51,040
I'm pleased to see you.
871
00:55:51,040 --> 00:55:52,400
Me, too.
872
00:56:33,000 --> 00:56:36,080
There's a lot going on, isn't there?
873
00:56:36,080 --> 00:56:37,880
There certainly is.
874
00:56:44,480 --> 00:56:47,240
Sorry I'm a little late.
No, it's fine.
875
00:56:52,560 --> 00:56:54,520
Wonderful painting. It is.
876
00:57:00,280 --> 00:57:02,960
So, shall we move on?
877
00:57:02,960 --> 00:57:04,720
Yes, let's move on.
58048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.