All language subtitles for The.Embrace.1969.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,920 --> 00:03:28,158 Let me go! Stop it! 2 00:03:30,120 --> 00:03:33,112 We all celebrate New Year together, not in bed! 3 00:03:33,320 --> 00:03:36,118 Bernard, help me a moment. 4 00:03:51,840 --> 00:03:54,832 Grab the blanket. 5 00:03:56,840 --> 00:03:59,229 All together! 6 00:04:07,960 --> 00:04:10,520 Higher, higher! 7 00:04:11,120 --> 00:04:13,873 Even higher! 8 00:04:50,080 --> 00:04:52,275 Michel? 9 00:04:53,800 --> 00:04:56,633 What's the matter? - It's the gin. 10 00:04:56,840 --> 00:05:01,118 Come on. Come on, come and sit down. 11 00:05:04,960 --> 00:05:06,678 Wait a minute. 12 00:05:11,520 --> 00:05:13,078 Sit down. 13 00:05:15,680 --> 00:05:19,275 Stay here. I'll get a towel. 14 00:05:22,520 --> 00:05:25,114 Michel. Michel! 15 00:05:25,320 --> 00:05:29,313 Come on. Come on. 16 00:05:29,520 --> 00:05:32,478 Come on, get up. 17 00:05:32,680 --> 00:05:34,875 Get up. 18 00:05:35,720 --> 00:05:39,235 Stop it! 19 00:05:39,680 --> 00:05:44,037 Bernard, Michel is ill. 20 00:05:46,560 --> 00:05:50,439 Michel is ill. - Stop it, Michel is ill. 21 00:05:53,200 --> 00:05:55,668 What's the matter with him? Michel? 22 00:05:55,880 --> 00:05:58,917 Put him on the stool. Pick him up. 23 00:06:00,920 --> 00:06:04,469 Poor Michel, he's all wet. What on earth's the matter with him? 24 00:06:04,680 --> 00:06:09,231 Can't you see? He's blind drunk. - Jacques, get a painkiller. 25 00:06:10,080 --> 00:06:13,390 Your maid will be pleased. - I haven't got a maid anymore. 26 00:06:13,600 --> 00:06:16,592 What happened to the old girl? 27 00:06:16,800 --> 00:06:20,395 She caught me peeing in the wash basin. 28 00:06:21,200 --> 00:06:24,431 I haven't seen her since then. - You're relying on us? 29 00:06:24,680 --> 00:06:28,912 D'you know what? Put an ad in the paper: Maid Wanted. 30 00:06:29,120 --> 00:06:31,475 No, a governess. 31 00:06:31,680 --> 00:06:36,674 Pleasant work in a modern environment. Good salary. 32 00:06:36,880 --> 00:06:40,156 Perks... 33 00:06:57,760 --> 00:07:03,198 TO THE GOVERNESS 34 00:08:54,520 --> 00:08:55,475 Hello. 35 00:08:55,680 --> 00:08:59,389 I'm glad there is someone there. Hello, this is Michel Saint-Martin. 36 00:08:59,600 --> 00:09:03,195 I couldn't get home. I had an important appointment. 37 00:09:03,400 --> 00:09:07,393 Take no notice of the mess. My maid was taken ill just before the holiday. 38 00:09:07,600 --> 00:09:11,309 We don't know each other yet, but I'm sure we'll get along. 39 00:09:11,520 --> 00:09:16,514 Put your bags in your room on the second floor. It's the only one not in a mess. 40 00:09:16,720 --> 00:09:18,199 I'll be home in an hour. 41 00:09:18,400 --> 00:09:23,110 I'll be hungry. Make me something to eat. And make some strong coffee. 42 00:09:23,320 --> 00:09:26,869 If anyone else comes for the job, tell them it has been taken. 43 00:09:27,080 --> 00:09:30,595 We'll discuss the conditions later. Goodbye. 44 00:12:10,120 --> 00:12:12,111 Well! 45 00:12:13,320 --> 00:12:15,993 I don't believe it! 46 00:12:17,520 --> 00:12:20,717 Was that you on the phone? 47 00:12:22,560 --> 00:12:25,279 I need a mother, not a young girl. 48 00:12:25,480 --> 00:12:28,790 That was made clear, wasrt it? About 40 years of age. 49 00:12:29,920 --> 00:12:30,875 I know. 50 00:12:31,080 --> 00:12:35,995 I wanted to tell you on the phone but you didn't give me the chance. 51 00:12:39,160 --> 00:12:43,790 I'd like to look after children, but I can't see any. 52 00:12:44,640 --> 00:12:48,394 You don't understand. I'm the child. 53 00:12:53,480 --> 00:12:55,630 Has anyone else called? 54 00:12:57,400 --> 00:12:58,913 No. 55 00:13:04,560 --> 00:13:07,870 It's a misunderstanding. It doesn't matter. 56 00:13:11,000 --> 00:13:13,309 You've helped me out. 57 00:13:20,400 --> 00:13:22,072 Take this. 58 00:13:22,280 --> 00:13:26,068 I can't take that. - Yes, you can. Go on. 59 00:13:26,280 --> 00:13:30,671 Thank you. - You can go. You know the way. 60 00:13:34,760 --> 00:13:37,558 Goodbye. 61 00:14:02,960 --> 00:14:04,552 Miss! 62 00:14:23,280 --> 00:14:25,475 Answer that! 63 00:14:44,360 --> 00:14:46,555 Hello. - Leni? 64 00:14:46,760 --> 00:14:48,716 No. - Caroline? 65 00:14:48,920 --> 00:14:54,438 No, miss. This is the maid. - Michel's got a maid, everyone! 66 00:14:54,640 --> 00:14:55,755 Can I speak to Michel? 67 00:14:56,720 --> 00:14:58,438 Who is it? 68 00:15:03,040 --> 00:15:05,634 To whom am I talking? - To Brigitte. 69 00:15:05,840 --> 00:15:09,469 Tell him I'll be there earlier than planned. 70 00:15:10,160 --> 00:15:14,278 It's Brigitte. She says she'll be here earlier than planned. 71 00:15:16,640 --> 00:15:18,835 Tell her I'll be here. 72 00:15:21,480 --> 00:15:25,758 He'll be here. - Goodbye. 73 00:15:36,880 --> 00:15:40,270 Easy, isn't it? If you want to know where I am, just shout. 74 00:15:40,480 --> 00:15:44,473 You hear everything in this house. It's worse than a confessional. 75 00:15:45,880 --> 00:15:49,156 Fantastic. You're a good worker. 76 00:15:49,360 --> 00:15:52,158 You can go to bed now, if you want. And carry on tomorrow. 77 00:15:52,360 --> 00:15:58,435 Wake me at 9. Breakfast for two, coffee and rolls. 78 00:16:06,760 --> 00:16:07,988 Goodnight. 79 00:16:11,400 --> 00:16:12,833 Do you like music? 80 00:16:15,480 --> 00:16:17,152 Yes. 81 00:16:18,560 --> 00:16:20,471 Come a bit closer. 82 00:16:30,320 --> 00:16:32,709 Have you got a little black dress? 83 00:16:35,080 --> 00:16:38,072 No. - You need one. 84 00:16:38,640 --> 00:16:41,200 Goodnight. See you in the morning. 85 00:17:57,880 --> 00:18:02,556 There isn't any more ice. - Without ice then. 86 00:18:49,440 --> 00:18:52,750 I've brought a great record with me. 87 00:19:24,120 --> 00:19:28,875 We're making too much noise. - Are we? 88 00:19:29,080 --> 00:19:34,518 Where is your maid? - Upstairs. She's asleep. 89 00:19:45,920 --> 00:19:47,478 Is she as ugly as the other one? 90 00:19:47,680 --> 00:19:52,834 No, she's got big blue eyes and long black hair. 91 00:19:53,040 --> 00:19:57,318 She's extremely beautiful and walks like a queen. 92 00:20:11,680 --> 00:20:14,194 You're awful, Michel. 93 00:20:19,960 --> 00:20:21,757 Crush me. 94 00:21:12,160 --> 00:21:15,311 No one makes love like you. 95 00:21:24,440 --> 00:21:28,433 No, Michel. No, Michel. Not like that. 96 00:22:16,400 --> 00:22:18,356 I love you. 97 00:22:25,800 --> 00:22:28,792 No one makes love like you. 98 00:23:44,200 --> 00:23:48,113 Wake up, Brigitte. 99 00:23:49,400 --> 00:23:51,595 Breakfast is ready. 100 00:24:01,160 --> 00:24:03,151 Give me the tray. 101 00:24:07,000 --> 00:24:08,672 Thank you. 102 00:24:10,080 --> 00:24:12,514 Can you tidy up the bathroom? 103 00:24:16,880 --> 00:24:20,077 A roll? - Bastard! 104 00:24:41,040 --> 00:24:44,157 Look, I thought of you. 105 00:24:50,160 --> 00:24:54,631 This is a gorgeous dress. An Italian creation in jersey. 106 00:24:54,840 --> 00:24:57,513 A respectable little number. 107 00:24:57,720 --> 00:25:01,998 Note the original cut and the impeccable little white collar. 108 00:25:09,360 --> 00:25:11,032 How about trying it on? 109 00:25:15,320 --> 00:25:18,835 What do you say? - Thank you. 110 00:26:00,920 --> 00:26:02,478 Does it fit? 111 00:26:23,920 --> 00:26:25,717 It's too long, isn't it? 112 00:26:31,840 --> 00:26:34,513 Have you got some scissors? - Yes. 113 00:26:53,480 --> 00:26:57,029 Where did you get these things from? - They're my mother's dresses. 114 00:26:57,240 --> 00:27:01,711 Do you wear them sometimes? - I've kept them since my mother died. 115 00:27:08,840 --> 00:27:12,833 Where do you buy your dresses? - I make them myself. 116 00:27:16,720 --> 00:27:18,233 Stand up straight. 117 00:27:22,280 --> 00:27:23,554 Turn round. 118 00:27:26,120 --> 00:27:29,237 One day we'll go and buy you some things together. 119 00:27:45,160 --> 00:27:48,470 You've got nice legs. You should always wear such short skirts. 120 00:27:49,200 --> 00:27:50,679 Keep still. 121 00:28:00,480 --> 00:28:04,075 From now on I'll call you Oo. 122 00:28:05,880 --> 00:28:06,835 Oo? 123 00:28:15,120 --> 00:28:17,236 Do you know the story of Oo? 124 00:28:22,360 --> 00:28:27,992 Oo is a story about a very poor girl. She sold flowers. 125 00:28:28,200 --> 00:28:32,193 No one knew anything about her and she didn't know anything about the world. 126 00:28:32,400 --> 00:28:36,598 She didn't even know the name of the flowers she sold. 127 00:28:37,360 --> 00:28:41,148 One day, a man bought flowers from her. 128 00:28:41,360 --> 00:28:45,638 He was a rich man. His name was Higgins. 129 00:28:45,840 --> 00:28:48,479 He was a very cultured man. 130 00:28:49,120 --> 00:28:51,873 Mr Higgins couldn't believe his eyes. 131 00:28:52,080 --> 00:28:56,710 Before him was a very beautiful girl but no one paid any attention to her. 132 00:28:56,920 --> 00:29:02,233 Everyone thought she was ugly because she spoke badly and knew nothing. 133 00:29:02,800 --> 00:29:06,759 He took her home with him and taught her lots of things. 134 00:29:06,960 --> 00:29:09,474 He showed her everything he knew. 135 00:29:09,680 --> 00:29:15,118 Oo became very beautiful and cultured. People admired her. 136 00:29:15,800 --> 00:29:18,473 Many men fell in love with her. 137 00:29:19,920 --> 00:29:21,956 Is that a true story? 138 00:29:24,240 --> 00:29:26,117 It's just a story. 139 00:30:11,680 --> 00:30:16,037 Here's the bubble bath. Shall I put it next to the bed? 140 00:30:16,240 --> 00:30:18,151 No, come in. 141 00:30:30,400 --> 00:30:33,836 Don't be shy. Sit down. 142 00:30:42,360 --> 00:30:44,157 Sit down. 143 00:30:48,040 --> 00:30:49,871 Pour some in. 144 00:31:07,800 --> 00:31:11,395 Bathrooms are the ideal place for confidential conversations. 145 00:31:11,920 --> 00:31:14,388 We haven't spoken to each other very much. 146 00:31:15,200 --> 00:31:17,395 Tell me, do you like your work? 147 00:31:19,440 --> 00:31:22,512 Yes, sir, very much. 148 00:31:22,720 --> 00:31:27,236 You're a strange girl. Call me Michel. 149 00:31:27,920 --> 00:31:30,150 In fact, I don't know anything about you. 150 00:31:30,360 --> 00:31:32,555 Who are you? Where are you from? 151 00:31:32,760 --> 00:31:36,469 Where did you live before you came here? - Zepperen. 152 00:31:37,680 --> 00:31:43,152 What a hole! Why did you look for work here? 153 00:31:44,600 --> 00:31:49,958 It wasrt me, it was my aunt. She didn't want me to live with her anymore. 154 00:31:50,160 --> 00:31:53,835 She found a job where I could live in in a newspaper. 155 00:31:55,200 --> 00:31:56,997 Havert you got any parents? 156 00:31:57,920 --> 00:32:03,790 No. I lived with my mother until last year. Then my aunt took me in. 157 00:32:04,000 --> 00:32:08,232 Didrt it work out? - It did to start with. 158 00:32:08,440 --> 00:32:12,592 But then she became very strict and unpleasant. 159 00:32:14,120 --> 00:32:15,951 Maybe she became jealous. 160 00:32:16,560 --> 00:32:17,709 Jealous? 161 00:32:18,400 --> 00:32:22,359 Of my uncle. He was very nice to me. 162 00:32:23,000 --> 00:32:26,549 He always told me about his journeys as a sailor. 163 00:32:26,760 --> 00:32:29,672 My aunt said he exaggerated, to make it sound interesting. 164 00:32:30,920 --> 00:32:36,677 One day she said I was big enough to support myself and I should leave. 165 00:32:36,880 --> 00:32:39,189 Before things went wrong. 166 00:32:41,560 --> 00:32:43,596 She looked for work for me. 167 00:32:52,120 --> 00:32:54,793 You're so shy. Look at me. 168 00:32:57,360 --> 00:33:01,239 Will you cut my nails for me? I'm no good at it using my left hand. 169 00:33:06,320 --> 00:33:07,992 Why are you shaking? 170 00:33:14,000 --> 00:33:16,798 Have you never been friends with a boy? 171 00:33:17,600 --> 00:33:21,195 Yes, I have. We wrote to each other for a long time. 172 00:33:21,400 --> 00:33:25,552 He lived in Australia. We wrote to each other frequently. 173 00:33:27,960 --> 00:33:30,030 One day he got married. 174 00:33:31,240 --> 00:33:33,231 I didn't receive any more letters. 175 00:33:33,440 --> 00:33:37,149 What was his name? - Michel. 176 00:33:43,080 --> 00:33:44,308 Damn. 177 00:33:44,520 --> 00:33:48,399 I'll do it myself. Go to bed. Give here. 178 00:33:50,160 --> 00:33:52,435 Undo your hair. 179 00:34:00,560 --> 00:34:02,152 Goodnight. 180 00:35:04,720 --> 00:35:06,551 Goodnight. 181 00:36:27,640 --> 00:36:29,437 Don't be scared. 182 00:36:58,360 --> 00:37:00,476 No, don't do that. 183 00:37:03,960 --> 00:37:05,359 No! 184 00:37:12,200 --> 00:37:13,997 No! 185 00:37:31,600 --> 00:37:33,431 You hurt me. 186 00:39:06,880 --> 00:39:09,314 I've brought some breakfast. 187 00:39:15,040 --> 00:39:17,110 You aren't angry? 188 00:39:24,880 --> 00:39:29,396 Did I hurt you? - Loving someone can mean hurting them. 189 00:39:29,600 --> 00:39:31,909 I'll see to your back. 190 00:39:43,640 --> 00:39:45,631 Act like a dog. 191 00:39:54,360 --> 00:39:55,918 Lick. 192 00:40:15,160 --> 00:40:19,119 Was that your first time? - Yes. 193 00:40:49,880 --> 00:40:53,156 Where are are you going? - Downstairs. 194 00:40:53,360 --> 00:40:55,237 Let me get dressed. 195 00:41:14,760 --> 00:41:17,638 What are you planning to do? - Make love. 196 00:41:19,120 --> 00:41:21,429 No, Michel. Not here. It's too cold. 197 00:41:22,960 --> 00:41:27,158 You'll enjoy it. - No, I don't want to. 198 00:41:28,800 --> 00:41:34,033 Don't do that, Michel. - You've got to learn everything. 199 00:41:34,600 --> 00:41:38,070 To surrender, to love, to enjoy. 200 00:41:38,280 --> 00:41:41,477 To lose yourself. Do you want to? Do you love me? 201 00:41:41,680 --> 00:41:44,797 Yes. - Then be my Oo. 202 00:41:46,160 --> 00:41:47,991 Do you want me to love you? 203 00:41:48,520 --> 00:41:49,919 Yes. 204 00:41:52,160 --> 00:41:56,039 Tell me that you're enjoying it. - I'm enjoying it. 205 00:42:01,000 --> 00:42:03,355 Tell me you'll do everything I ask. 206 00:42:04,440 --> 00:42:07,238 I'll do everything. - I love you, Oo. 207 00:42:16,920 --> 00:42:20,629 Stop. Stop, Michel. No more. 208 00:42:24,320 --> 00:42:26,709 Stretch your legs. 209 00:42:38,600 --> 00:42:40,431 Spread your arms. 210 00:42:43,600 --> 00:42:44,953 Stretch out. 211 00:42:48,520 --> 00:42:50,476 Are you still cold? - No. 212 00:42:50,680 --> 00:42:52,750 Turn over. 213 00:42:59,560 --> 00:43:03,394 You're great. I want to make love to you. 214 00:43:03,600 --> 00:43:06,956 Open your mouth. Stretch your arms. 215 00:43:11,200 --> 00:43:12,792 Lick. 216 00:43:19,920 --> 00:43:21,592 Lick the marble. 217 00:43:23,240 --> 00:43:24,992 Lick the ground. 218 00:43:28,920 --> 00:43:30,638 More. 219 00:43:33,640 --> 00:43:35,437 Turn over. 220 00:43:40,960 --> 00:43:42,712 Cover yourself. 221 00:43:46,040 --> 00:43:47,996 Kiss me. 222 00:44:02,600 --> 00:44:04,511 Stay like that. 223 00:44:13,800 --> 00:44:16,758 Stretch out. There. 224 00:44:20,600 --> 00:44:22,795 Put your hands on your head. 225 00:44:24,840 --> 00:44:26,432 Keep your eyes open. 226 00:44:35,200 --> 00:44:37,395 I want to hurt you. 227 00:44:38,960 --> 00:44:40,552 Look at me. 228 00:44:42,880 --> 00:44:44,950 Look at me or I'll hit you! 229 00:44:50,160 --> 00:44:54,995 Michel! Why did you do that? You hurt me! 230 00:44:55,760 --> 00:44:57,990 Let me go. - Just a bit longer. 231 00:44:58,200 --> 00:45:00,077 Leave me alone. 232 00:45:06,880 --> 00:45:09,633 Oo, listen to me. You don't get it. 233 00:48:00,120 --> 00:48:01,917 Are you leaving? 234 00:48:04,040 --> 00:48:06,395 I've left you a note. 235 00:48:10,680 --> 00:48:15,879 Michel, I'm very sorry, but I can't stay here. 236 00:48:16,080 --> 00:48:19,959 I'm going back to my aunt or I'll look for work elsewhere. 237 00:48:20,160 --> 00:48:25,029 We're not meant for each other. I don't regret having met you. 238 00:48:25,240 --> 00:48:28,152 I forgive you. Goodbye. 239 00:48:29,520 --> 00:48:31,590 It's full of mistakes. 240 00:48:35,800 --> 00:48:38,030 Arert you taking anything I bought you? 241 00:48:38,240 --> 00:48:39,798 No, Michel. 242 00:48:56,360 --> 00:49:00,751 Pack that. - Let's just forget everything. 243 00:49:04,400 --> 00:49:08,916 Kiss me. - No, Michel, no! I'm leaving! 244 00:49:12,120 --> 00:49:13,872 Is it because I hit you? 245 00:49:18,680 --> 00:49:21,319 Do you want me to apologise? 246 00:49:29,600 --> 00:49:31,238 Wasrt I good to you? 247 00:49:34,360 --> 00:49:36,316 I asked you something. 248 00:49:38,320 --> 00:49:39,958 Answer me. 249 00:49:43,320 --> 00:49:45,311 Am I bad? 250 00:49:48,960 --> 00:49:50,712 Then stay a bit longer. 251 00:49:51,800 --> 00:49:54,030 No, there's no point. 252 00:50:02,040 --> 00:50:03,996 Let me out, Michel. 253 00:50:05,640 --> 00:50:08,598 You scared me. - You're staying here. 254 00:50:13,040 --> 00:50:16,112 Give me the key. Let me leave. 255 00:50:16,720 --> 00:50:21,555 You have no right. I care for you. - You're lying. 256 00:50:29,160 --> 00:50:33,199 Be nice and come here. 257 00:50:34,320 --> 00:50:36,834 Let me explain first, then you can go. 258 00:50:52,120 --> 00:50:54,588 You're beautiful. Kiss me. 259 00:50:55,640 --> 00:50:57,870 Leave me alone. You're drunk. 260 00:51:09,840 --> 00:51:14,595 I want you. I'd give you anything to stay. 261 00:51:21,920 --> 00:51:25,390 Don't be scared. We won't go too far. 262 00:51:25,920 --> 00:51:31,199 I'll turn you into a fantastic girl, a girl I love. 263 00:51:32,760 --> 00:51:34,591 Let me get undressed. 264 00:51:36,800 --> 00:51:38,518 I love you. 265 00:51:42,320 --> 00:51:43,912 Wait a minute. 266 00:51:50,880 --> 00:51:52,632 Don't look. 267 00:52:09,480 --> 00:52:12,392 You're a bitch. I like that. 268 00:52:45,200 --> 00:52:46,519 No! 269 00:52:49,280 --> 00:52:51,350 Give me the key. 270 00:52:59,800 --> 00:53:01,870 Give me the key. - No. 271 00:53:16,800 --> 00:53:18,518 Give me the key. 272 00:53:46,920 --> 00:53:50,071 You'll stay here for as long as I want you to. 273 00:56:43,960 --> 00:56:45,552 You can go. 274 00:57:28,040 --> 00:57:29,712 I'm staying. 275 00:57:30,320 --> 00:57:31,833 Get lost. 276 00:57:39,360 --> 00:57:40,315 Come here. 277 00:58:06,040 --> 00:58:09,316 Do you want to stay? - Yes. 278 00:58:09,760 --> 00:58:12,194 Are you sure? - Yes. 279 00:58:14,160 --> 00:58:17,550 Will you obey me? - I love you. 280 00:58:18,600 --> 00:58:20,238 About everything? 281 00:58:29,000 --> 00:58:31,468 You want a master, eh? 282 00:58:58,640 --> 00:59:02,519 You'll be my little girl? - Yes. 283 00:59:03,720 --> 00:59:06,473 You won't be angry if I have other girls? 284 00:59:06,680 --> 00:59:08,193 No. 285 00:59:09,640 --> 00:59:12,313 Will you be my little slave? 286 00:59:14,080 --> 00:59:15,035 Yes. 287 00:59:15,240 --> 00:59:17,834 Can I do anything I want to you? 288 00:59:18,640 --> 00:59:20,039 Yes. 289 00:59:20,760 --> 00:59:23,228 Even hit you? - No. 290 00:59:29,280 --> 00:59:31,271 Say you want it. 291 00:59:33,240 --> 00:59:35,470 If you don't hit me too hard. 292 00:59:39,400 --> 00:59:41,755 Tell me you want it. 293 00:59:43,840 --> 00:59:45,558 Yes. 294 00:59:49,840 --> 00:59:55,836 You've got beautiful eyes, a beautiful nose, a beautiful mouth. 295 01:00:08,000 --> 01:00:09,956 A beautiful stomach. 296 01:00:15,520 --> 01:00:17,431 Beautiful legs. 297 01:00:51,320 --> 01:00:52,878 You're mine. 298 01:02:32,880 --> 01:02:36,634 Hello? - Hello, Oo. 299 01:02:36,880 --> 01:02:40,555 I'll be late home. I've got things to sort out. 300 01:02:40,760 --> 01:02:46,357 Can you check my suits? I'll probably have to go away for a few weeks. 301 01:02:47,240 --> 01:02:51,199 Where are you going? - To Hong Kong, for gadgets. 302 01:02:52,040 --> 01:02:53,792 What are you doing? 303 01:02:55,600 --> 01:02:58,558 Nothing. I'm bored. 304 01:03:00,600 --> 01:03:05,310 I've had a letter from my uncle. He's coming to fetch me. 305 01:03:05,520 --> 01:03:08,353 Have you got the letter there? - Yes. 306 01:03:08,560 --> 01:03:10,357 Read it to me. 307 01:03:15,480 --> 01:03:21,749 Gis�le, your aunt has told me about the scandalous situation you are in. 308 01:03:22,520 --> 01:03:25,637 We can't let it go on any longer. 309 01:03:25,960 --> 01:03:32,991 I don't understand how you can do it. We gave you a good upbringing. 310 01:03:33,680 --> 01:03:37,355 I've already called round, but no one was home. 311 01:03:37,560 --> 01:03:39,391 I'll call back again. 312 01:03:39,600 --> 01:03:44,071 I'll take you with me and we'll look for other work for you. 313 01:03:44,760 --> 01:03:47,797 I want to have a serious talk with you. 314 01:03:48,360 --> 01:03:52,876 Best wishes from your Uncle Oscar. 315 01:03:53,760 --> 01:03:55,557 What do you think? 316 01:03:55,760 --> 01:03:59,355 I don't know. - Do you want to leave? 317 01:04:00,280 --> 01:04:01,679 No. 318 01:04:02,080 --> 01:04:04,913 Don't worry. We'll sort it out. 319 01:04:05,120 --> 01:04:08,556 See you later. Give me a kiss. 320 01:04:50,280 --> 01:04:52,077 Put this on. 321 01:04:56,080 --> 01:04:59,709 Is he usually on time? - Yes, he is usually. 322 01:05:11,360 --> 01:05:16,559 I'll be in my room with Leni. When he comes, don't tell him we're here. 323 01:05:19,600 --> 01:05:23,673 Michel. - See you later. 324 01:05:41,800 --> 01:05:45,395 Are you ready? - Come in. 325 01:05:48,720 --> 01:05:51,712 Where are your things? - In my room. 326 01:05:51,920 --> 01:05:53,512 Go on. Let's go and get them. 327 01:06:09,080 --> 01:06:11,036 Are you alone? - Yes. 328 01:06:12,320 --> 01:06:14,629 Where's your room? - Upstairs. 329 01:06:14,840 --> 01:06:16,637 Show me the way. 330 01:06:33,240 --> 01:06:36,596 But you're not ready. You knew I was coming to get you, didn't you? 331 01:06:36,800 --> 01:06:40,076 I'm not leaving. - Pack your bags. 332 01:06:44,720 --> 01:06:47,075 Shall I pack them for you? 333 01:06:50,720 --> 01:06:54,349 And that outfit? Do you think that is suitable? 334 01:07:03,200 --> 01:07:05,555 Are you taking those dresses? 335 01:07:06,640 --> 01:07:09,950 Who is it? - Her uncle. 336 01:07:15,960 --> 01:07:18,997 Listen, Gis�le, I've never been cross with you before, 337 01:07:19,200 --> 01:07:23,113 but if you don't help me pack your bags, you'll be in trouble! 338 01:07:32,200 --> 01:07:34,031 What's the matter? 339 01:07:40,280 --> 01:07:41,952 Come here. 340 01:07:45,400 --> 01:07:50,554 I love him. - You can't live with a man like that. 341 01:07:51,160 --> 01:07:53,196 You are being kept. 342 01:07:55,720 --> 01:07:57,551 Where is this young man? 343 01:08:00,600 --> 01:08:03,478 Do you really love him that much? 344 01:08:04,800 --> 01:08:06,756 He's fantastic. 345 01:08:08,480 --> 01:08:12,553 But does he love you? Or is he just keeping you? 346 01:08:12,760 --> 01:08:14,716 I don't know. 347 01:08:21,560 --> 01:08:24,438 Gis�le, you've changed. 348 01:08:25,600 --> 01:08:30,116 It's for your own good. You know I like you. 349 01:08:32,280 --> 01:08:37,673 Leave me here. Tell Aunt that you spoke to Michel. 350 01:08:39,200 --> 01:08:43,432 And that we're getting married. - What's going on? 351 01:08:47,800 --> 01:08:52,351 Take me. You've always wanted me. 352 01:08:53,920 --> 01:08:56,036 No. 353 01:09:03,000 --> 01:09:08,677 We mustrt, darling. We can't do that. 354 01:09:11,360 --> 01:09:15,672 They're in bed. You're a monster. 355 01:09:16,400 --> 01:09:21,315 People are weak, hypocritical and stupid. I hate them. 356 01:09:25,480 --> 01:09:29,758 That was wrong. It was stupid of us. 357 01:09:33,240 --> 01:09:36,232 What's the time? - I don't know. 358 01:09:36,440 --> 01:09:39,637 Hurry up. Michel will be home soon. 359 01:09:43,520 --> 01:09:47,274 We're mad. How on earth did it happen? 360 01:09:48,040 --> 01:09:51,430 Leave it. I'll make the bed later. 361 01:09:52,840 --> 01:09:55,638 Next week I'm going to Hong Kong for two weeks. 362 01:09:55,840 --> 01:09:58,149 You can come and stay here if you want. 363 01:09:58,600 --> 01:10:03,674 You can keep Oo company. It's an exciting experience. 364 01:10:05,080 --> 01:10:09,232 You go too far. - She's happy. 365 01:10:18,360 --> 01:10:24,879 I'll take care of things with your aunt. Promise me you'll never say anything. 366 01:10:26,560 --> 01:10:29,233 Swear. - OK. 367 01:10:40,400 --> 01:10:43,358 Never mention it again. Promise me. 368 01:10:50,040 --> 01:10:52,349 If only you knew how much I regret it. 369 01:10:53,000 --> 01:10:54,513 Goodbye. 370 01:11:08,360 --> 01:11:10,351 You were great. 371 01:11:16,600 --> 01:11:18,033 Hello. 372 01:11:25,600 --> 01:11:27,397 Let me see. 373 01:11:30,920 --> 01:11:32,956 You haven't got a temperature. 374 01:11:48,840 --> 01:11:51,434 Tell me, is it Michel? 375 01:11:56,480 --> 01:11:58,710 Are you suffering from the pangs of love? 376 01:11:59,960 --> 01:12:02,349 Tell me, Gis�le. 377 01:12:04,800 --> 01:12:08,793 Silly girl. You can't mean it! 378 01:12:09,000 --> 01:12:10,991 He doesn't love you. 379 01:12:14,760 --> 01:12:19,959 I'll do the cooking today. You stay in bed. 380 01:12:20,720 --> 01:12:26,238 Do you need anything? Shall I buy you some magazines? 381 01:12:31,520 --> 01:12:34,193 You really don't want anything? 382 01:12:37,800 --> 01:12:39,153 You're very kind. 383 01:12:40,080 --> 01:12:43,834 I've got an idea. I'm going shopping. 384 01:12:44,320 --> 01:12:46,754 I'll bring you a surprise. 385 01:12:49,600 --> 01:12:51,556 That's all. 386 01:12:59,000 --> 01:13:01,833 I'll give you something to read. 387 01:13:16,320 --> 01:13:20,757 MICHEL, I HOPE YOU ENJOY READING THIS BOOK. LENI. 388 01:13:27,320 --> 01:13:31,233 For the first time, she'd reached the limit of her body. 389 01:13:31,440 --> 01:13:37,709 Her life only had a point if she could push the experience to its extreme. 390 01:13:37,920 --> 01:13:44,189 The more she became this mars prisoner, the closer she felt to freedom. 391 01:13:47,680 --> 01:13:49,398 What's that? 392 01:13:51,240 --> 01:13:52,753 It's a story. 393 01:13:52,960 --> 01:13:55,952 You should know it. It's the story of Oo. 394 01:13:57,000 --> 01:14:00,436 I gave it to him last year for his birthday. 395 01:14:01,760 --> 01:14:04,115 Read it. You'll understand. 396 01:14:07,480 --> 01:14:13,316 Michel isn't really a bad man, but he's got everything that he wants. 397 01:14:13,520 --> 01:14:18,548 He looks for sensations and you're that sensation. 398 01:14:20,360 --> 01:14:25,150 I'm going shopping. I'll bring you a surprise. 399 01:15:02,240 --> 01:15:05,710 Order me around, tell me what to do. 400 01:15:06,200 --> 01:15:11,399 My will, my wishes, my mind are all there to serve you. 401 01:15:12,120 --> 01:15:16,033 I pledge myself. Without restriction. 402 01:15:18,040 --> 01:15:19,712 Without restriction. 403 01:15:24,800 --> 01:15:26,518 Gis�le. 404 01:15:31,640 --> 01:15:33,631 It's a nightmare. 405 01:15:34,200 --> 01:15:40,230 Oo becomes totally unresisting. All she keeps is her body. 406 01:15:42,920 --> 01:15:44,990 I've got your surprise. 407 01:15:51,640 --> 01:15:53,119 Come here. 408 01:16:01,080 --> 01:16:02,832 Oh, a puppy! 409 01:16:04,800 --> 01:16:08,076 He's for you. - He's so cute! 410 01:16:10,320 --> 01:16:13,915 That's very sweet of you. Thank you. - It's a boxer. 411 01:16:18,120 --> 01:16:20,509 He's fantastic. 412 01:16:33,840 --> 01:16:35,592 Thank you. 413 01:16:45,880 --> 01:16:48,189 What shall we call him? 414 01:16:55,320 --> 01:16:56,753 Samba. 415 01:16:57,840 --> 01:16:59,432 Yes. 416 01:17:02,880 --> 01:17:06,111 Samba, little Samba. 417 01:17:09,480 --> 01:17:12,756 Just a minute. I'll take his collar off. 418 01:17:28,840 --> 01:17:33,072 Arert you going to try on your dress? - We'll try on everything. 419 01:17:48,520 --> 01:17:50,112 Look. 420 01:17:52,120 --> 01:17:53,678 Give here. 421 01:17:56,520 --> 01:17:58,317 It's beautiful. 422 01:17:59,480 --> 01:18:00,595 Take it. 423 01:18:00,800 --> 01:18:04,349 No, it's yours. - Take it, I'm giving it to you. 424 01:18:08,080 --> 01:18:10,036 Wait a minute, I'll help you. 425 01:18:20,920 --> 01:18:22,717 You're so beautiful. 426 01:18:38,960 --> 01:18:43,317 We've spent a lot. - That doesn't matter. 427 01:18:53,560 --> 01:18:55,198 Let me do it. 428 01:19:14,680 --> 01:19:16,193 You've got lovely skin. 429 01:19:17,920 --> 01:19:19,399 Where's Samba? 430 01:19:26,560 --> 01:19:27,959 Samba! 431 01:19:30,080 --> 01:19:33,197 Poor little Samba, we'd forgotten all about you. 432 01:19:39,640 --> 01:19:42,996 He was on the stairs. - The poor thing. 433 01:19:48,800 --> 01:19:50,472 Do you want you play? 434 01:19:52,720 --> 01:19:54,233 Go on. 435 01:20:01,320 --> 01:20:03,197 I like you. 436 01:20:04,480 --> 01:20:07,040 I feel happy when I'm with you. 437 01:20:12,440 --> 01:20:14,158 And Michel? 438 01:20:20,080 --> 01:20:23,959 I don't know. I think I love him. 439 01:22:02,120 --> 01:22:04,315 You should put it round your neck. 440 01:22:35,840 --> 01:22:37,751 Everything OK? 441 01:22:42,360 --> 01:22:43,873 Fine. 442 01:22:55,960 --> 01:22:57,996 Has Leni gone? 443 01:22:59,080 --> 01:23:03,198 Yes, she left today. She left a note. 444 01:23:03,880 --> 01:23:07,509 D'you want me to get it? - No, I'll read it later. 445 01:23:07,720 --> 01:23:11,190 Put some coffee on. I've been drinking rubbish for a month. 446 01:23:13,960 --> 01:23:15,951 I've got a surprise. 447 01:23:17,640 --> 01:23:19,312 Me too. 448 01:23:21,480 --> 01:23:23,118 Later. 449 01:23:51,880 --> 01:23:53,518 It's beautiful. 450 01:23:58,960 --> 01:24:00,712 It's real. 451 01:24:02,440 --> 01:24:04,590 Michel, it's fantastic. 452 01:24:04,960 --> 01:24:07,394 Put it on and we'll have some coffee. 453 01:24:07,680 --> 01:24:10,558 FOR MICHEL 454 01:24:22,960 --> 01:24:27,715 Michel, I had a lovely time here. 455 01:24:27,920 --> 01:24:29,911 I hope your trip went well. 456 01:24:30,120 --> 01:24:33,669 Gis�le and I have become good friends. 457 01:24:33,880 --> 01:24:38,032 You mustrt abuse such a sensitive girl. She loves you. 458 01:24:38,680 --> 01:24:41,956 Respect her, or you will be none the better for it. 459 01:24:42,160 --> 01:24:46,438 I look forward to hearing from you. See you later. Leni. 460 01:25:31,200 --> 01:25:32,872 This is Samba. 461 01:25:37,880 --> 01:25:39,711 Leni gave him to me. 462 01:25:41,240 --> 01:25:43,196 You know I don't like dogs. 463 01:25:45,000 --> 01:25:47,195 But he's so sweet. 464 01:25:49,880 --> 01:25:53,077 Look at him. Hold him for a while. 465 01:26:01,960 --> 01:26:05,635 I get the impression Leni and you got on well together. 466 01:26:06,240 --> 01:26:10,153 Keep that dog in your room. - But Michel... 467 01:26:12,640 --> 01:26:16,713 Didrt you hear? If you don't want him to have to go. 468 01:27:14,120 --> 01:27:15,792 Good morning. 469 01:27:18,240 --> 01:27:22,756 Since when do you lock the door? - You werert very nice. 470 01:27:30,200 --> 01:27:32,475 Have you got a new dress too? 471 01:27:55,360 --> 01:27:58,318 Arert you wearing anything underneath it? 472 01:27:59,920 --> 01:28:05,153 Oo never wore underwear. I read the book. 473 01:28:10,360 --> 01:28:13,716 Did Leni give it to you? - Yes. 474 01:28:25,680 --> 01:28:27,477 Wait. 475 01:28:51,720 --> 01:28:55,713 You drive me crazy. - Keep going, Michel. 476 01:29:01,880 --> 01:29:04,189 You've changed a lot. 477 01:29:06,760 --> 01:29:08,557 D'you hear? 478 01:29:09,360 --> 01:29:12,750 You've a lot to say for yourself. - Keep going. 479 01:29:12,960 --> 01:29:16,111 Can you hear me? 480 01:29:16,920 --> 01:29:23,314 Can you hear me? Oo, listen to me. - My name is Gis�le. 481 01:29:55,560 --> 01:29:58,154 Make some more coffee. It's cold. 482 01:30:10,760 --> 01:30:12,910 I don't love you when you're like this. 483 01:30:34,560 --> 01:30:37,438 When did you stop wearing your chain? 484 01:30:38,600 --> 01:30:40,477 I'm still wearing it. 485 01:30:47,600 --> 01:30:50,160 I didn't give it to you to wear it there. 486 01:31:20,440 --> 01:31:25,753 I want you to wear my dresses again. You've got poor taste. 487 01:31:44,840 --> 01:31:46,831 You've put too much salt in it. 488 01:32:14,800 --> 01:32:18,349 I've already told you, I don't want to see that dog. Get it out of here. 489 01:32:42,440 --> 01:32:46,592 Dear Leni, I haven't heard from you. 490 01:32:46,800 --> 01:32:50,588 Come and see me. I need you. 491 01:32:51,200 --> 01:32:54,795 A lot has changed between Michel and me. 492 01:32:55,000 --> 01:32:59,516 Sometimes he calls me Oo, sometimes Gis�le. 493 01:32:59,720 --> 01:33:04,669 He makes comments about everything. We no longer sleep together. 494 01:33:05,200 --> 01:33:08,431 He hasn't said anything to me for days now. 495 01:33:09,960 --> 01:33:15,637 Sometimes he glares at me. Then I'm scared. 496 01:33:16,440 --> 01:33:20,433 I don't know if I still love him. I don't think so. 497 01:33:20,640 --> 01:33:23,359 I'm thinking of leaving here soon. 498 01:33:24,040 --> 01:33:29,239 Samba is fine but Michel wants me to keep him in my room. 499 01:33:29,440 --> 01:33:33,228 When he's not there, I let him run around in the house. 500 01:33:33,800 --> 01:33:36,075 Forgive my spelling mistakes. 501 01:33:38,400 --> 01:33:41,039 I hope to hear from you soon. With love. 502 01:35:11,880 --> 01:35:13,233 Samba. 503 01:35:18,840 --> 01:35:20,193 Samba. 504 01:36:07,200 --> 01:36:08,758 The bastard! 505 01:36:50,680 --> 01:36:52,159 Samba? 506 01:37:02,120 --> 01:37:03,633 It's me. 507 01:37:06,600 --> 01:37:11,515 Where's Samba? - Just look how worried you are! 508 01:37:12,400 --> 01:37:13,958 I killed him. 509 01:37:15,400 --> 01:37:16,879 You're lying. 510 01:37:19,440 --> 01:37:21,078 You're going to obey me. 511 01:37:22,640 --> 01:37:25,837 You're going to do exactly what I say. 512 01:37:29,080 --> 01:37:31,116 Never, you bastard! 513 01:37:31,920 --> 01:37:33,273 I hate you! 514 01:38:01,680 --> 01:38:05,229 I'm sorry, Michel. Let me see. 515 01:38:07,760 --> 01:38:09,512 I'll see to it. 516 01:38:27,000 --> 01:38:29,036 Open the door, please. 517 01:38:31,880 --> 01:38:33,598 Open the door. 518 01:38:34,560 --> 01:38:37,711 D'you hear me? Open this door. 519 01:38:37,920 --> 01:38:42,152 Open the door! 520 01:38:44,720 --> 01:38:46,392 Whore! 521 01:38:51,000 --> 01:38:53,275 Whore! 522 01:40:35,720 --> 01:40:38,314 I'm crazy, eh Samba? 523 01:40:39,960 --> 01:40:41,951 Completely crazy. 524 01:40:44,880 --> 01:40:46,791 We'll tell her. 525 01:41:02,320 --> 01:41:06,393 I love her. And you tell her I'm nice to you. 526 01:41:08,600 --> 01:41:12,229 We'll tell her together that we love her. 527 01:41:13,160 --> 01:41:15,071 That we're nice. 528 01:41:21,920 --> 01:41:23,672 We'll be happy. 529 01:41:34,880 --> 01:41:39,032 I'll stop. We'll start again. 530 01:41:39,560 --> 01:41:42,836 I'll stop playing, drinking and acting crazy. 531 01:41:48,400 --> 01:41:50,994 She'll be our woman. 532 01:41:52,040 --> 01:41:53,632 Come on. 533 01:41:59,640 --> 01:42:01,358 We'll tell her. 534 01:42:05,240 --> 01:42:07,470 We'll grow up. 38016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.