All language subtitles for The Christmas Train 2017 1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-FGT 6346Kbps 01.34.42 4.30GB-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 25.000 English from SDH sync � 02.12.2019 2 00:00:07,840 --> 00:00:09,360 Good morning, Washington! 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,240 Only four days until Christmas, and it's a cold one out there! 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,760 But to warm us up, 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,040 here are the soothing sounds of Mr. Michael Bubl�! 6 00:00:15,080 --> 00:00:16,960 � Sleigh bells ring � 7 00:00:17,000 --> 00:00:18,800 � Are you listenin'? � 8 00:00:18,840 --> 00:00:20,440 � In the lane � 9 00:00:20,480 --> 00:00:22,760 � Snow is glistenin' � 10 00:00:22,800 --> 00:00:24,440 � A beautiful sight � 11 00:00:24,480 --> 00:00:26,520 � We're happy tonight � 12 00:00:26,560 --> 00:00:29,920 � Walkin' in a winter wonderland � 13 00:00:29,960 --> 00:00:33,280 � Gone away is the blue bird � 14 00:00:33,280 --> 00:00:37,200 � Here to stay is a new bird � 15 00:00:37,440 --> 00:00:39,120 � To sing a love song � 16 00:00:39,360 --> 00:00:41,240 � While we stroll along � 17 00:00:41,280 --> 00:00:44,840 � Walkin' in a winter wonderland � 18 00:00:44,880 --> 00:00:47,640 � In the meadow we can build a snowman... � 19 00:00:47,680 --> 00:00:49,360 -Tom. -Hey, Helen. 20 00:00:49,400 --> 00:00:50,320 Can you take us with you? 21 00:00:50,360 --> 00:00:54,280 With a family like yours, I would never want to go anywhere. 22 00:00:54,320 --> 00:00:57,240 These go under the tree. Oh, you shouldn't have. 23 00:00:57,280 --> 00:00:59,720 And here's this guy. Mm-hmm. 24 00:00:59,760 --> 00:01:00,960 Well, we'll take good care of her for you. 25 00:01:01,000 --> 00:01:03,480 You always do. Thanks, Helen. 26 00:01:03,520 --> 00:01:04,800 I loved that article on sofas you did 27 00:01:04,800 --> 00:01:05,760 in the Ladies' Weekly. 28 00:01:05,760 --> 00:01:08,680 Oh, you're too kind. 29 00:01:08,720 --> 00:01:10,600 Merry Christmas, Helen. Thank you. 30 00:01:10,640 --> 00:01:12,600 You too, Tom. 31 00:01:20,800 --> 00:01:22,200 Do you really need all that stuff? 32 00:01:22,240 --> 00:01:24,960 You know I'm an over-packer. I know you're an over-spender. 33 00:01:24,960 --> 00:01:26,880 Uh, Mr. Powers? 34 00:01:26,920 --> 00:01:28,640 You're Max Powers, the movie director, right? 35 00:01:28,680 --> 00:01:30,480 Guilty as charged. 36 00:01:30,520 --> 00:01:32,640 Wow. I've seen every one of your films. 37 00:01:32,680 --> 00:01:36,640 -Can I get a selfie? -Sure. 38 00:01:36,680 --> 00:01:40,280 -Are you anyone? -No. 39 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 Thanks! 40 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 I still cannot believe 41 00:01:47,640 --> 00:01:49,720 you talked me into flying all the way from L.A. 42 00:01:49,760 --> 00:01:51,400 Just to ride the train back home with you. 43 00:01:51,440 --> 00:01:53,560 How else are you going to write a script about a train? 44 00:01:53,600 --> 00:01:55,400 Look, I really appreciate the opportunity, 45 00:01:55,440 --> 00:01:57,480 but I think you should probably find somebody else. 46 00:01:57,520 --> 00:02:02,040 I mean, I'm a script doctor. I help fix other people's movies. 47 00:02:02,080 --> 00:02:03,040 I don't think I'm ready to write one myself. 48 00:02:03,080 --> 00:02:04,160 Eleanor... 49 00:02:04,200 --> 00:02:05,800 You know you're the daughter that I never had. 50 00:02:05,840 --> 00:02:07,000 You have four kids. 51 00:02:07,040 --> 00:02:09,120 All boys, and since you're like a daughter to me, 52 00:02:09,160 --> 00:02:11,520 I can tell you, you have confidence issues. 53 00:02:11,560 --> 00:02:15,000 Max... You're too good to be re-writing other people's stories. 54 00:02:15,040 --> 00:02:16,880 It's time you put your name on something, 55 00:02:16,920 --> 00:02:22,240 and what a better way to start than romance on a train? 56 00:02:25,080 --> 00:02:26,320 Okay... 57 00:02:31,360 --> 00:02:35,800 I feel something magical happening for you this Christmas Eve. 58 00:02:35,840 --> 00:02:37,840 That's our wedding day! Is it? 59 00:02:37,880 --> 00:02:39,040 -How did you know? -Oh, my goodness! 60 00:02:59,800 --> 00:03:02,040 Looks like we'll be leaving right on time. 61 00:03:02,080 --> 00:03:04,320 -That's good. -Yes, certainly is. 62 00:03:04,320 --> 00:03:06,600 People rely on us, you know. You work for the trains? 63 00:03:06,640 --> 00:03:09,680 Did, for most of my life. 64 00:03:09,720 --> 00:03:12,960 I'm just a passenger now. You ride often? 65 00:03:13,000 --> 00:03:16,520 Well, it's been a while... 10 years. 66 00:03:16,560 --> 00:03:19,160 -Oh, that is a while. -Yeah. 67 00:03:19,200 --> 00:03:21,600 Actually, I thought I'd never get on one again. 68 00:03:21,600 --> 00:03:25,880 -Ah. Too many stops? -Too many stops, you might say. 69 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 Tom Langdon. Herrick Higgins. 70 00:03:28,960 --> 00:03:30,880 My friends call me Higgins. Higgins it is. 71 00:03:35,200 --> 00:03:36,000 -Excuse me. -Yeah. 72 00:03:36,040 --> 00:03:37,920 Higgins. 73 00:03:39,840 --> 00:03:42,040 Hi, Leila. I was just about to call you. 74 00:03:42,080 --> 00:03:43,920 Please tell me you're not canceling. 75 00:03:43,960 --> 00:03:45,000 No, no, I'll be there. 76 00:03:45,040 --> 00:03:47,160 Christmas day, just like we planned. 77 00:03:47,200 --> 00:03:49,000 In fact, I'm leaving now... On a train. 78 00:03:49,040 --> 00:03:51,600 What? I'm taking the train. 79 00:03:51,640 --> 00:03:53,960 All the way to Los Angeles? You can't be serious. 80 00:03:54,000 --> 00:03:55,400 It's for a story. 81 00:03:55,440 --> 00:03:56,600 So you need to be on a train 82 00:03:56,640 --> 00:03:58,400 to write a story? 83 00:03:58,440 --> 00:04:01,600 Yes, it's a story about Christmas on a train. 84 00:04:02,640 --> 00:04:05,080 -I'll be there. I promise. -I hope so. 85 00:04:09,080 --> 00:04:11,680 Relationship problems? 86 00:04:12,680 --> 00:04:14,880 Excuse me? I'm sorry, I just-- 87 00:04:14,920 --> 00:04:16,760 I couldn't help but overhear. Was that your wife? 88 00:04:18,480 --> 00:04:19,640 No. 89 00:04:22,240 --> 00:04:24,000 Girlfriend, then. 90 00:04:26,080 --> 00:04:28,240 How much did you actually overhear? 91 00:04:28,280 --> 00:04:30,280 Oh, you know, just... Like, a tad. 92 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 A tad? 93 00:04:31,360 --> 00:04:32,200 Everything. 94 00:04:32,240 --> 00:04:33,720 Everything. 95 00:04:33,760 --> 00:04:34,720 But don't worry. 96 00:04:34,760 --> 00:04:35,480 It'll all come out on the train. 97 00:04:35,520 --> 00:04:36,560 It always does. 98 00:04:36,600 --> 00:04:38,800 All aboard! 99 00:04:44,800 --> 00:04:46,240 There's a guy down there writing a story. 100 00:04:48,080 --> 00:04:49,560 -About the Christmas train! -Oh! 101 00:04:49,600 --> 00:04:51,320 Yes. Oh, yes, sorry. 102 00:04:56,720 --> 00:04:57,720 Welcome aboard. 103 00:04:57,760 --> 00:04:59,040 What's that, A Christmas Carol? 104 00:04:59,040 --> 00:05:00,600 Yes. 105 00:05:00,640 --> 00:05:02,400 I haven't read that one in a long time. 106 00:05:02,440 --> 00:05:03,560 It's my wife's. 107 00:05:03,600 --> 00:05:05,560 I promised her that I'd re-read the classics. 108 00:05:05,600 --> 00:05:06,720 A lofty goal. 109 00:05:06,760 --> 00:05:08,760 Afraid I haven't started yet. 110 00:05:08,800 --> 00:05:10,320 Welcome aboard, Mr. Kelly. 111 00:05:12,280 --> 00:05:14,120 Welcome aboard, Mr... Langdon. 112 00:05:14,160 --> 00:05:15,840 Thank you, and it's Tom. 113 00:05:15,880 --> 00:05:18,320 Tom. I hear you're writing a story about the Christmas train. 114 00:05:18,360 --> 00:05:19,840 Word travels fast around here. 115 00:05:19,880 --> 00:05:21,280 You have no idea. 116 00:05:21,280 --> 00:05:22,640 You're in compartment D. 117 00:05:22,680 --> 00:05:23,640 Great. 118 00:05:23,680 --> 00:05:24,640 You're right next to me. 119 00:05:24,640 --> 00:05:25,600 Good. 120 00:05:25,600 --> 00:05:26,680 Great. 121 00:05:26,720 --> 00:05:28,600 Don't worry, you'll get to know Agnes, 122 00:05:28,640 --> 00:05:29,520 whether you want to or not. 123 00:05:29,560 --> 00:05:30,400 Merry Christmas. 124 00:05:59,080 --> 00:06:00,120 Hey. 125 00:06:00,160 --> 00:06:02,360 Don't tell me you already started writing. 126 00:06:02,400 --> 00:06:06,400 Well, if you consider staring at a blank page writing, then yes. 127 00:06:06,440 --> 00:06:07,440 I hope you're not planning 128 00:06:07,680 --> 00:06:09,600 to do this whole thing from your room. 129 00:06:09,640 --> 00:06:12,600 The inspiration is out there, not in here. 130 00:06:12,640 --> 00:06:14,080 Max, we haven't even left the station yet. 131 00:06:14,120 --> 00:06:16,560 Exactly, so live a little. 132 00:06:16,600 --> 00:06:17,800 Take it in. 133 00:06:17,840 --> 00:06:19,920 Is this how it's going to be the whole way? 134 00:06:20,160 --> 00:06:21,400 I've been making movies for a long time, 135 00:06:21,440 --> 00:06:24,320 and you know the one word that starts everything off? 136 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 "Action"? 137 00:06:25,920 --> 00:06:27,840 No. 138 00:06:27,880 --> 00:06:29,000 "Hello." 139 00:06:29,040 --> 00:06:33,360 I'll be in the lounge car, cavorting with my fellow passengers. 140 00:06:33,600 --> 00:06:36,560 Okay. Have fun. 141 00:06:41,800 --> 00:06:44,760 "And so it begins, 142 00:06:44,800 --> 00:06:49,080 "a 3,000-mile trek across America "in four days. 143 00:06:49,120 --> 00:06:52,120 I hope there's a story here." 144 00:06:54,460 --> 00:06:58,780 FOUR DAYS TO CHRISTMAS WASHINGTON, DC 145 00:07:05,040 --> 00:07:06,760 Do I have to pay a toll to pass through? 146 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 Sorry. 147 00:07:07,840 --> 00:07:09,240 Oh, don't be. 148 00:07:09,280 --> 00:07:12,360 It's nice to see two young people who can't live without each other. 149 00:07:12,400 --> 00:07:13,640 And we won't, will we? 150 00:07:15,000 --> 00:07:16,320 We're getting married on the train. 151 00:07:16,360 --> 00:07:17,440 Congratulations! 152 00:07:17,480 --> 00:07:18,960 Is the whole wedding party on board? 153 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 No, just us. 154 00:07:21,040 --> 00:07:22,800 Well, that's all you need, right? 155 00:07:22,840 --> 00:07:24,520 I'm Steve, and that's Julie. 156 00:07:24,560 --> 00:07:27,080 Tom, and this is Agnes. 157 00:07:27,120 --> 00:07:28,400 Congratulations! 158 00:07:28,440 --> 00:07:29,360 Yeah, excuse me. 159 00:07:29,400 --> 00:07:30,480 Pardon me. 160 00:07:30,520 --> 00:07:31,680 -Hello. -Hello. 161 00:07:31,720 --> 00:07:32,760 Hi. 162 00:07:32,800 --> 00:07:35,600 Yep... Agnes. 163 00:07:41,760 --> 00:07:44,960 And remember, Tuesday is your lucky day. 164 00:07:45,000 --> 00:07:46,240 What's my lucky day? 165 00:07:46,280 --> 00:07:47,240 Have a seat and I'll tell you. 166 00:07:47,280 --> 00:07:48,240 You're a psychic? 167 00:07:48,480 --> 00:07:50,040 I know things. 168 00:07:50,080 --> 00:07:51,040 You could call it intuition. 169 00:07:51,040 --> 00:07:53,360 I'm kind of more of a fact guy. 170 00:07:53,400 --> 00:07:54,800 Hmm. 171 00:07:54,840 --> 00:07:57,640 That might change along the way. 172 00:08:02,080 --> 00:08:04,480 What are you drinking? What do you got? 173 00:08:04,520 --> 00:08:07,800 Uh, we got Santa-tini, the Red Rudolph, the Grinch... 174 00:08:07,840 --> 00:08:08,640 What's in the Grinch? 175 00:08:08,680 --> 00:08:09,720 Drink one 176 00:08:09,760 --> 00:08:10,680 and you'll think every day is Christmas. 177 00:08:10,720 --> 00:08:12,000 I'll have a Grinch. 178 00:08:12,040 --> 00:08:14,560 Make that two. 179 00:08:14,600 --> 00:08:18,520 Hey, is that the original P42 cap engine? 180 00:08:18,560 --> 00:08:21,360 16 cylinders, 4,250 horsepower? 181 00:08:21,400 --> 00:08:22,360 Right you are. 182 00:08:22,400 --> 00:08:25,240 What that thing couldn't outrun, it would run right over. 183 00:08:25,280 --> 00:08:26,880 You're a train man, huh? 184 00:08:26,920 --> 00:08:29,800 Ah, well, my dad had a thing for the trains. 185 00:08:29,840 --> 00:08:31,000 Mine too. 186 00:08:31,040 --> 00:08:33,880 He put me on one when I was 16 and told me, "Don't come back 187 00:08:33,920 --> 00:08:35,120 until you make something of yourself." 188 00:08:36,680 --> 00:08:37,760 Max Powers. 189 00:08:37,800 --> 00:08:38,840 The director? 190 00:08:38,880 --> 00:08:39,960 Guilty as charged. 191 00:08:40,000 --> 00:08:41,240 I'm a big fan. 192 00:08:41,280 --> 00:08:42,000 Tom Langdon. 193 00:08:42,240 --> 00:08:43,880 -Tom, where are you heading? -L.A. 194 00:08:43,920 --> 00:08:46,240 I'm guessing you're not in any big hurry to get there? 195 00:08:46,280 --> 00:08:47,600 Why do you say that? 196 00:08:47,640 --> 00:08:49,080 You are taking a train. 197 00:08:49,120 --> 00:08:51,000 Right. 198 00:08:51,040 --> 00:08:53,960 Well, I'm actually on board looking for a story. 199 00:08:54,000 --> 00:08:55,440 You're a writer? 200 00:08:55,680 --> 00:08:58,600 Um, a journalist, or at least I was. 201 00:08:58,640 --> 00:09:01,840 I was a war correspondent, way back when. 202 00:09:01,880 --> 00:09:04,520 Now the most dangerous thing I cover 203 00:09:04,560 --> 00:09:06,280 is the hazardous pitfalls of home barbecuing. 204 00:09:08,480 --> 00:09:09,640 Who's this one for? 205 00:09:11,200 --> 00:09:12,320 This one's for my dad... 206 00:09:12,360 --> 00:09:13,280 His last wish. 207 00:09:13,280 --> 00:09:14,400 Mm. 208 00:09:14,440 --> 00:09:17,040 Mark Twain is a distant relative, and apparently, 209 00:09:17,080 --> 00:09:18,840 he wanted to write a story about train travel 210 00:09:18,880 --> 00:09:21,280 and never did, so hopefully I can. 211 00:09:21,280 --> 00:09:22,720 There's something about a train, right? 212 00:09:22,760 --> 00:09:24,160 There is. 213 00:09:24,160 --> 00:09:25,960 My next movie's going to take place on one. 214 00:09:26,000 --> 00:09:27,040 Oh, wow. 215 00:09:27,080 --> 00:09:29,640 You know, I just had a brainstorm. 216 00:09:31,200 --> 00:09:34,400 You and my writer should team up, I mean, just for the research part.. 217 00:09:34,440 --> 00:09:37,400 swap notes, stories you've heard, 218 00:09:37,440 --> 00:09:42,200 and the pulse of America on a train. 219 00:09:42,240 --> 00:09:45,240 Well, thank you for the offer, but, uh... 220 00:09:45,280 --> 00:09:47,040 I'm more accustomed to working alone. 221 00:09:47,080 --> 00:09:49,520 Of course, I'll pay you. No, no, it's not that. 222 00:09:49,560 --> 00:09:52,360 I did have a partner once, 223 00:09:52,400 --> 00:09:54,600 and, well, it just didn't work out that well. 224 00:09:54,640 --> 00:09:56,480 Yeah, I understand. 225 00:09:56,520 --> 00:10:02,480 I had a few partners myself, but at least join us for dinner tonight. 226 00:10:03,840 --> 00:10:07,720 How could I say no to Max Powers? Trust me. You can't. 227 00:10:10,280 --> 00:10:12,600 All right, Max. Good to meet you. 228 00:10:12,640 --> 00:10:15,480 "I just want to be your friend." 229 00:10:16,720 --> 00:10:19,640 Hold on, I need to take this. 230 00:10:22,400 --> 00:10:24,080 Hello, Tom. 231 00:10:24,120 --> 00:10:27,160 Hey. Listen, I feel bad about our conversation before. 232 00:10:27,200 --> 00:10:28,280 I didn't think my mode of transportation 233 00:10:28,320 --> 00:10:29,520 would upset you. 234 00:10:29,760 --> 00:10:30,440 Well, it did. 235 00:10:30,480 --> 00:10:32,720 I mean, you have four days to spend 236 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 with your covered wagon, 237 00:10:34,240 --> 00:10:36,080 but no time for me? 238 00:10:36,120 --> 00:10:37,600 We really need to discuss this relationship. 239 00:10:37,640 --> 00:10:39,920 I was thinking the same thing. 240 00:10:39,960 --> 00:10:42,560 I am so happy you feel the same way. 241 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Yeah, I was hoping we could talk about it 242 00:10:43,840 --> 00:10:45,400 when I get there? 243 00:10:45,440 --> 00:10:46,480 Great. 244 00:10:46,520 --> 00:10:48,040 Okay, great, I'll see you soon. 245 00:10:48,080 --> 00:10:50,480 But not too soon, I guess. 246 00:11:06,400 --> 00:11:08,120 Merry Christmas. 247 00:11:09,360 --> 00:11:10,280 Hey, Tom! 248 00:11:10,320 --> 00:11:12,280 Have a seat. 249 00:11:12,320 --> 00:11:13,560 Thank you, Max. 250 00:11:13,600 --> 00:11:16,120 My writer is running a bit behind. 251 00:11:16,160 --> 00:11:18,760 A few hours on the train, she's already got writer's block. 252 00:11:20,320 --> 00:11:22,280 Merry Christmas, gentlemen. Thank you, Roxanne. 253 00:11:22,320 --> 00:11:23,080 Let me see... 254 00:11:23,120 --> 00:11:24,000 For you. 255 00:11:24,040 --> 00:11:24,960 Oh, I needed a pen. 256 00:11:25,000 --> 00:11:25,920 Mine's gone AWOL. 257 00:11:25,920 --> 00:11:26,880 Yeah. 258 00:11:26,920 --> 00:11:28,320 Oh, here she is. 259 00:11:28,360 --> 00:11:30,600 This is my writer, Eleanor Carter. 260 00:11:34,360 --> 00:11:35,160 You two know each other? 261 00:11:35,200 --> 00:11:36,480 Uh... 262 00:11:36,520 --> 00:11:37,920 -Yeah. -A little. No. 263 00:11:37,920 --> 00:11:38,880 Not really. 264 00:11:38,920 --> 00:11:40,320 It was a lifetime ago. 265 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 And yet not long enough. 266 00:11:41,360 --> 00:11:43,840 Ellie... No one calls me that anymore. 267 00:11:45,320 --> 00:11:47,040 -Um... -Take a seat. 268 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 -Do I have to? -I'll go. 269 00:11:49,080 --> 00:11:50,800 Uh-uh, nobody's going anywhere. 270 00:11:50,840 --> 00:11:52,640 Whatever went on between you two 271 00:11:52,640 --> 00:11:55,800 in this "other lifetime," that can be settled here. 272 00:11:57,720 --> 00:12:01,960 Besides, it's almost Christmas. 273 00:12:13,760 --> 00:12:15,440 I see you still have that old notebook. 274 00:12:15,480 --> 00:12:16,920 I see you've given yours up. 275 00:12:16,960 --> 00:12:19,800 Nobody uses paper anymore. Ah, it always worked for me. 276 00:12:19,840 --> 00:12:20,880 iPads, paper... 277 00:12:22,240 --> 00:12:24,280 Whatever gets the story out, right? 278 00:12:24,320 --> 00:12:26,000 Funny, I never would have pictured you in Hollywood. 279 00:12:26,040 --> 00:12:28,800 And I never pictured the man who was going to change the world 280 00:12:28,840 --> 00:12:30,200 writing about "his and her closets". 281 00:12:30,240 --> 00:12:31,760 Oh, so you read it. 282 00:12:31,800 --> 00:12:33,640 In the waiting room of my dentist's, yeah. 283 00:12:33,680 --> 00:12:37,120 You know, the interesting thing about "his and her closets" 284 00:12:37,160 --> 00:12:40,840 is the "her" doesn't get up and run off without explanation. 285 00:12:40,880 --> 00:12:42,800 And the "his" always stays shut and empty. 286 00:12:44,320 --> 00:12:46,200 You know, I'm going to get off at the next stop. 287 00:12:46,240 --> 00:12:48,280 There you go, running off again. 288 00:12:52,840 --> 00:12:55,320 I've never seen her like that. 289 00:12:55,360 --> 00:12:58,040 I'm afraid I... I bring out the worst in her. 290 00:12:58,080 --> 00:13:00,680 I should go after her... 291 00:13:00,720 --> 00:13:02,680 Unless you want to. 292 00:13:03,040 --> 00:13:06,360 No, I'm afraid it's a little late for that. 293 00:13:22,880 --> 00:13:25,880 -Can I come in? -Sure, Max. 294 00:13:29,000 --> 00:13:32,320 -You okay? -Yeah. 295 00:13:32,320 --> 00:13:33,760 Just kind of caught me off guard, you know? 296 00:13:33,760 --> 00:13:35,600 Hmm. 297 00:13:35,640 --> 00:13:38,120 He's the one you told me about? 298 00:13:38,160 --> 00:13:40,000 The one that broke your heart. 299 00:13:43,680 --> 00:13:47,520 I'm sorry. I had no idea. 300 00:13:47,520 --> 00:13:49,480 Max... How could you? 301 00:13:50,920 --> 00:13:53,640 Anyway, it's ancient history. 302 00:13:54,720 --> 00:13:56,760 How long were you together? 303 00:13:58,600 --> 00:14:01,240 -Six years. -That's a long time. 304 00:14:02,560 --> 00:14:03,960 Yeah. 305 00:14:04,000 --> 00:14:06,880 We met on assignment, traveled the globe together, 306 00:14:06,920 --> 00:14:10,680 from one war-torn country to the next, trying to change the world. 307 00:14:10,720 --> 00:14:12,480 Hmm. 308 00:14:12,520 --> 00:14:15,040 Anyway, that kind of thing takes its toll, you know? 309 00:14:15,080 --> 00:14:16,600 Being in love? 310 00:14:18,800 --> 00:14:21,480 I just couldn't live like that anymore. 311 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 Apparently, he could. 312 00:14:22,560 --> 00:14:25,600 Hmm... But he's not now. 313 00:14:25,600 --> 00:14:28,120 That doesn't matter. 314 00:14:28,160 --> 00:14:30,200 I left all that behind when I came to work for you. 315 00:14:30,240 --> 00:14:33,960 So working for me was an escape from your feelings. 316 00:14:34,000 --> 00:14:36,680 Hollywood isn't real. 317 00:14:36,720 --> 00:14:38,720 Movies have happy endings. 318 00:14:39,960 --> 00:14:43,360 -Well, maybe this is fate. -No, it's not. 319 00:14:43,400 --> 00:14:44,840 This is bad luck, that's all. 320 00:14:48,000 --> 00:14:52,480 Tom Langdon was the biggest mistake of my life. 321 00:14:57,920 --> 00:15:01,520 You, uh, see anything out there? 322 00:15:01,560 --> 00:15:04,080 Just a dark night. 323 00:15:04,320 --> 00:15:08,840 My wife used to say, "There never was a problem 324 00:15:08,880 --> 00:15:11,600 that could defeat sunrise or Christmas." 325 00:15:13,520 --> 00:15:15,040 I'll remember that. 326 00:15:16,560 --> 00:15:18,880 -Is she traveling with you? -No. 327 00:15:18,920 --> 00:15:21,760 She passed a few months back. 328 00:15:22,760 --> 00:15:24,960 I'm so sorry. 329 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 We would have been married 40 years. 330 00:15:29,480 --> 00:15:32,600 A lifetime. Mm. 331 00:15:34,280 --> 00:15:38,360 I'm guessing that you're having a pretty rough night, too. 332 00:15:40,160 --> 00:15:42,720 The dining car tables are pretty close. 333 00:15:42,760 --> 00:15:46,240 I saw someone on the train tonight I never thought I'd see again. 334 00:15:46,280 --> 00:15:47,920 Ellie. 335 00:15:47,960 --> 00:15:51,800 "Eleanor". And she hates me. 336 00:15:52,880 --> 00:15:56,840 -She did seem a little upset. -Yeah. 337 00:15:59,040 --> 00:16:03,280 We didn't have the years together you had, but we were happy. 338 00:16:04,800 --> 00:16:07,200 I thought we were. 339 00:16:07,760 --> 00:16:08,960 What happened? 340 00:16:09,000 --> 00:16:14,040 We were in Jerusalem, covering a story, 341 00:16:14,080 --> 00:16:16,680 and out of the blue, she says she wants to go home. 342 00:16:16,720 --> 00:16:19,520 She asked me to go with her. She wouldn't explain. 343 00:16:19,520 --> 00:16:23,400 I was stubborn. 344 00:16:23,440 --> 00:16:27,320 I watched her get on a train and disappear from my life. 345 00:16:31,040 --> 00:16:34,840 Tom Langdon. John Kelly. 346 00:16:45,600 --> 00:16:49,880 Chugging down the tracks in 2,000 tons of pure steel... 347 00:16:49,920 --> 00:16:52,400 Trapped in a tin can... 348 00:16:52,440 --> 00:16:54,520 I always hoped I'd see her again. 349 00:16:54,560 --> 00:16:57,200 With the one person I never wanted to see. 350 00:16:57,240 --> 00:17:01,000 Why do I suddenly feel like a war correspondent again? 351 00:17:01,040 --> 00:17:03,800 I need to get off this train. 352 00:17:11,000 --> 00:17:13,900 THREE DAYS TO CHRISTMAS TOLEDO, OHIO 353 00:17:14,080 --> 00:17:17,840 Train number 17 to Newark now leaving Bay 2. 354 00:17:20,680 --> 00:17:22,240 A winter storm is pushing into the Rockies. 355 00:17:22,480 --> 00:17:25,040 I think you should take on an extra engine in La Junta. 356 00:17:25,040 --> 00:17:27,440 -I'll pass that along. -Thanks, Higgins. 357 00:17:29,680 --> 00:17:30,880 That Higgins... 358 00:17:31,120 --> 00:17:34,040 Once a railroad man, always a railroad man. 359 00:17:34,080 --> 00:17:35,320 He probably should still be one. 360 00:17:35,360 --> 00:17:36,640 As far as I'm concerned, 361 00:17:36,880 --> 00:17:38,120 he knows more about trains than anyone I have ever met. 362 00:17:38,160 --> 00:17:40,160 -Why did he quit? -Oh, he didn't quit. 363 00:17:40,200 --> 00:17:41,120 They let him go. 364 00:17:42,680 --> 00:17:43,960 Hey! 365 00:17:45,240 --> 00:17:47,960 Norman! How's your mom doing? How does she know everyone? 366 00:17:48,000 --> 00:17:52,880 Oh, she's been riding the train just about as long as I have, 367 00:17:52,920 --> 00:17:56,480 and I've had a courtship with this one for 20 years. 368 00:17:56,520 --> 00:17:58,000 Roxanne? 369 00:17:58,040 --> 00:18:01,240 I seem to have lost a charm bracelet. Has anyone turned one in? 370 00:18:01,280 --> 00:18:06,120 Well, no, not yet, Miss Larson, but I'll keep a lookout. Thank you. 371 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 No problem. 372 00:18:08,760 --> 00:18:10,640 Have other passengers reported things missing? 373 00:18:10,640 --> 00:18:13,760 You too? Well, it's just an old pen. 374 00:18:13,800 --> 00:18:17,520 I can't imagine anyone would take it. It's not worth anything, except to me. 375 00:18:17,560 --> 00:18:20,400 -Well, I'll keep a lookout. -Thanks. 376 00:18:20,440 --> 00:18:22,040 We leave in an hour. 377 00:18:22,080 --> 00:18:25,040 -Don't make me have to come find you. -Okay. 378 00:18:35,880 --> 00:18:37,120 Everything okay? 379 00:18:37,360 --> 00:18:40,360 It's terrible. It's just a little snag. 380 00:18:40,400 --> 00:18:43,160 Our minister was supposed to board here, and now he's not. 381 00:18:43,200 --> 00:18:45,320 He slipped on the ice and he broke his arm. 382 00:18:45,360 --> 00:18:49,160 It's a sign. It sounds like winter in the Midwest. 383 00:18:49,200 --> 00:18:51,080 This was supposed to be the happiest time of our lives. 384 00:18:51,120 --> 00:18:52,840 It still can be. 385 00:18:52,880 --> 00:18:57,000 Not if your parents have their way. Your parents don't approve? 386 00:18:58,840 --> 00:19:00,360 Steve's father doesn't think I'm good enough. 387 00:19:00,400 --> 00:19:01,920 They're high-society Washington, 388 00:19:01,960 --> 00:19:05,560 and I'm just some girl from small-town Kentucky. 389 00:19:05,600 --> 00:19:07,560 I work at his firm. 390 00:19:07,600 --> 00:19:11,160 He said it would be a bad career move if I didn't stop seeing her. 391 00:19:11,200 --> 00:19:13,880 Well, 20 years from now, 392 00:19:13,920 --> 00:19:16,160 you'll be more disappointed by the things you didn't do 393 00:19:16,200 --> 00:19:17,000 than the things you did. 394 00:19:18,240 --> 00:19:20,600 -Is that from personal experience? -No. 395 00:19:20,640 --> 00:19:22,640 That's from Mark Twain. 396 00:19:23,480 --> 00:19:25,680 You know, my grandmother did marry my granddad 397 00:19:25,720 --> 00:19:27,680 in a train station. 398 00:19:28,560 --> 00:19:30,640 See, everything is going to be just fine. 399 00:19:45,560 --> 00:19:50,000 -Did you, uh, get your flight out? -I'm working on it. 400 00:19:51,920 --> 00:19:56,240 -I heard somewhere you got married. -And divorced. 401 00:19:56,280 --> 00:19:59,400 -Oh. Sorry. -It's okay. 402 00:20:01,320 --> 00:20:03,360 And I take it you never got married? 403 00:20:05,160 --> 00:20:08,080 No, I'm seeing someone off and on, in L.A. Mm-hmm? 404 00:20:09,720 --> 00:20:14,080 I guess since the chances of us ever seeing each other again 405 00:20:14,320 --> 00:20:18,480 are pretty slim, can you tell me now? 406 00:20:18,520 --> 00:20:20,040 Tell you what? 407 00:20:22,960 --> 00:20:26,160 We were so happy. You just... Walked out on me. 408 00:20:26,200 --> 00:20:29,160 -Is that how you remember it? -That's how it was. 409 00:20:29,200 --> 00:20:32,000 I knew this was going to happen as soon as I saw you. I.. I knew.. 410 00:20:32,040 --> 00:20:33,960 No, Ellie, I'm not trying to.. It's Eleanor. 411 00:20:36,720 --> 00:20:38,800 Forgive me for living in the past when you were just Ellie. 412 00:20:41,200 --> 00:20:43,400 We didn't even fight. You just left. 413 00:20:43,440 --> 00:20:47,640 It's not like I suddenly changed. No, Tom, you didn't. 414 00:20:47,680 --> 00:20:49,520 You never changed. 415 00:20:50,480 --> 00:20:53,000 I guess I did. 416 00:20:54,760 --> 00:20:56,560 � Deck the halls with boughs of holly � 417 00:20:56,600 --> 00:20:58,680 � Fa-la-la-la-la la-la-la-la � 418 00:20:58,720 --> 00:21:01,040 � 'Tis the season to be jolly � 419 00:21:01,040 --> 00:21:03,400 � Fa-la-la-la-la la-la-la-la... � 420 00:21:19,120 --> 00:21:23,640 -You're up late. -Yeah. You too, Agnes. 421 00:21:23,680 --> 00:21:26,080 Oh, I.. I never sleep. 422 00:21:26,320 --> 00:21:29,360 I wouldn't want to miss out on anything. And I'm sure you haven't. 423 00:21:30,760 --> 00:21:34,240 I'm sorry how things went with Eleanor, in the dining car. 424 00:21:37,200 --> 00:21:40,760 No secrets on a train, especially the Christmas train. 425 00:21:40,800 --> 00:21:43,160 Yeah, I'm starting to get that. 426 00:21:44,640 --> 00:21:46,920 I've seen enough to know that two people 427 00:21:46,960 --> 00:21:51,280 who can make each other that miserable must have really been in love. 428 00:21:56,440 --> 00:22:00,160 So are you spending some time with family for the holidays, 429 00:22:00,200 --> 00:22:01,320 somewhere along the line? 430 00:22:01,360 --> 00:22:04,120 Not necessarily. 431 00:22:04,160 --> 00:22:08,280 -So... You're just riding the train? -Is that a problem? 432 00:22:08,320 --> 00:22:10,440 Uh, no. No. 433 00:22:10,480 --> 00:22:12,920 Just making conversation. 434 00:22:15,800 --> 00:22:17,760 You have a tree. 435 00:22:19,640 --> 00:22:22,120 Wouldn't be Christmas without one. 436 00:22:24,560 --> 00:22:26,480 -Good night, Agnes. -Good night. 437 00:22:26,520 --> 00:22:28,280 Thanks. 438 00:22:41,480 --> 00:22:48,280 � Christmas is only a week and a few days away � 439 00:22:48,320 --> 00:22:51,280 � And you haven't seen your folks � 440 00:22:51,320 --> 00:22:53,320 � Since Thanksgiving Day � 441 00:22:56,680 --> 00:22:59,480 � I'll say it loud and clear � 442 00:22:59,520 --> 00:23:04,240 � I'll say it plain � 443 00:23:04,240 --> 00:23:07,200 � You won't want to miss this year... � 444 00:23:07,240 --> 00:23:08,360 Good morning, Tom! 445 00:23:12,880 --> 00:23:15,360 Great news. Eleanor changed her mind. 446 00:23:15,400 --> 00:23:18,760 She's decided to stay on and carve out the story with you. 447 00:23:18,800 --> 00:23:21,120 Actually, all the flights are booked. 448 00:23:21,160 --> 00:23:23,040 Everything's booked solid for Christmas. 449 00:23:23,080 --> 00:23:27,800 Well, I like to see it another way. Max Powers always gets what he wants. 450 00:23:27,840 --> 00:23:32,200 That's right. Please. 451 00:23:32,240 --> 00:23:37,800 So you can co-exist on this train for a few days. 452 00:23:37,840 --> 00:23:41,160 Although it does get a little smaller the longer you're on it. 453 00:23:41,200 --> 00:23:45,200 -Life is full of funny coincidences. -Yeah. 454 00:23:45,240 --> 00:23:48,760 I went to lunch in an expensive cafe in Beverly Hills 455 00:23:48,800 --> 00:23:51,440 a few months ago, and who's there? 456 00:23:51,480 --> 00:23:55,360 Not one, not two, but all three of my ex-wives. 457 00:23:55,400 --> 00:23:58,240 Apparently, they meet every Tuesday 458 00:23:58,280 --> 00:24:00,160 to talk about how awful it was to be married to me. 459 00:24:01,520 --> 00:24:03,360 Yeah, sort of like a book club. 460 00:24:03,560 --> 00:24:06,320 So, tell me, what have you learned on the train so far? 461 00:24:06,360 --> 00:24:07,600 Well... 462 00:24:09,280 --> 00:24:12,520 Ah. That's Agnes. 463 00:24:12,560 --> 00:24:14,920 She seems to know everybody and have no destination. 464 00:24:14,960 --> 00:24:18,600 She's either very nosy, or there's something else going on. 465 00:24:18,640 --> 00:24:21,440 Mm. And, uh... 466 00:24:21,480 --> 00:24:24,520 That's Mr. John Kelly. 467 00:24:24,560 --> 00:24:28,720 He's lost his wife and, I suppose, himself. 468 00:24:28,760 --> 00:24:33,120 Misty, who offers up random information and calls it intuition. 469 00:24:33,160 --> 00:24:37,040 Oh, and we have a love story on board, yeah. Steve and Julie. 470 00:24:37,080 --> 00:24:39,280 They're eloping. 471 00:24:39,320 --> 00:24:43,520 He's big-city society, she's small-town Kentucky, parents don't approve, 472 00:24:43,560 --> 00:24:46,280 and they've lost their minister and they have no one to marry them. 473 00:24:46,320 --> 00:24:49,280 All of that in one day? Has it only been one day? 474 00:24:50,160 --> 00:24:52,240 Oh, and... 475 00:24:52,280 --> 00:24:55,360 We might have a thief on board. I can't find my sunglasses. 476 00:24:55,600 --> 00:24:58,640 Because you leave them everywhere. Or because someone took them. 477 00:24:58,680 --> 00:25:01,000 Or you're creating a story when there isn't one. 478 00:25:01,040 --> 00:25:02,800 I guess we'll see. 479 00:25:04,680 --> 00:25:07,560 -Good morning, Tom. -Oh, hey, Julie, Steve. Morning. 480 00:25:07,600 --> 00:25:11,160 -Hey. This is Eleanor Carter... -Hi. And Mr. Max Powers. 481 00:25:11,200 --> 00:25:13,520 Max Powers, we heard you were on board. 482 00:25:13,520 --> 00:25:15,960 -We've seen all your movies. -I hope you see my next one. 483 00:25:16,000 --> 00:25:19,120 -Eleanor's writing it. -Oh, how exciting. 484 00:25:19,160 --> 00:25:23,000 You know, it so happens that I'm not just a director. 485 00:25:23,040 --> 00:25:26,480 I'm also licensed to perform weddings. Since when? 486 00:25:27,760 --> 00:25:29,480 You don't know everything about me. 487 00:25:31,320 --> 00:25:34,160 If you're still looking for someone to officiate, I'd be honored. 488 00:25:34,200 --> 00:25:38,760 -And what if I throw the wedding? -Food, flowers, music... 489 00:25:38,800 --> 00:25:41,320 It could be a Max Powers production. 490 00:25:42,400 --> 00:25:45,080 Mr. Powers, we don't know what to say. 491 00:25:46,160 --> 00:25:48,520 We'd say yes. And thank you! 492 00:25:48,560 --> 00:25:52,360 This is wonderful. My parents got married on a train. 493 00:25:52,400 --> 00:25:55,440 I thought you said grandparents. Oh. Yeah. 494 00:25:55,480 --> 00:25:58,520 That's what I meant. I'm just so excited, I can barely talk. 495 00:25:59,040 --> 00:26:02,400 Oh, I hope you remember how to say "I do". 496 00:26:08,640 --> 00:26:11,320 So you're from Kentucky? I don't hear an accent. 497 00:26:11,520 --> 00:26:14,560 Ah, well, we moved around a lot when I was a kid. 498 00:26:14,600 --> 00:26:17,440 Anyway, I feel like the luckiest girl in world. 499 00:26:17,480 --> 00:26:20,600 You and Steve make a wonderful couple. Thank you. 500 00:26:20,640 --> 00:26:23,960 Yeah. I just wish Steve's parents felt that way too. 501 00:26:24,000 --> 00:26:26,800 You know, Tom and I went through something similar. 502 00:26:26,840 --> 00:26:28,920 City boy, country girl. 503 00:26:28,960 --> 00:26:32,240 We couldn't have been more different, but none of that mattered, 504 00:26:32,280 --> 00:26:34,120 and it shouldn't for you guys. 505 00:26:34,160 --> 00:26:36,160 And you're still together. 506 00:26:36,400 --> 00:26:39,560 Oh, no, we're not, but we were for very a long time. 507 00:26:39,600 --> 00:26:43,680 My point is, if you want to make it work, you can. 508 00:26:43,760 --> 00:26:45,560 Come on, you two. 509 00:26:46,640 --> 00:26:49,400 Let's talk about this wedding... 510 00:26:51,960 --> 00:26:55,280 On Christmas Eve day, we're going to be in a little place called La Junta... 511 00:26:55,280 --> 00:26:58,960 You believe all that? I did when I was her age. 512 00:27:00,120 --> 00:27:04,520 I kind of still remember it differently, and for the record, 513 00:27:04,560 --> 00:27:08,360 I want you to know, I always liked that you were a country girl. 514 00:27:08,400 --> 00:27:12,480 Tom, why are you on this train, really? What do you mean? 515 00:27:12,520 --> 00:27:15,040 You were always the guy who wanted to get there as fast as possible. 516 00:27:15,080 --> 00:27:18,880 I probably wouldn't be, except I made a promise to my dad. 517 00:27:18,920 --> 00:27:21,520 -Oh. -How is your dad? 518 00:27:21,560 --> 00:27:26,080 -He died a while back. -Oh, no. I'm sorry. 519 00:27:26,320 --> 00:27:29,880 That's all right. Thanks. He always really liked you. 520 00:27:29,920 --> 00:27:32,560 I liked him, too. 521 00:27:34,480 --> 00:27:35,640 Hey, is your mom okay? How's she doing? 522 00:27:35,680 --> 00:27:39,400 Oh, healthy as a horse, and still criticizing my every move. 523 00:27:39,440 --> 00:27:41,000 She never really liked me, huh? 524 00:27:41,040 --> 00:27:46,000 No, but she doesn't like anybody, so... Right. 525 00:27:58,080 --> 00:28:00,080 Your move. If you have one. 526 00:28:01,360 --> 00:28:05,120 Who's he? Really full of himself. 527 00:28:05,160 --> 00:28:07,640 He says he's a grand chess master. 528 00:28:07,680 --> 00:28:11,200 Likes to ride the rails and play and stay sharp, 529 00:28:11,440 --> 00:28:14,960 but if you ask me, he just likes embarrassing people. 530 00:28:16,920 --> 00:28:18,560 Excuse me. 531 00:28:19,320 --> 00:28:21,720 -Checkmate. -What was that, eight moves? 532 00:28:23,520 --> 00:28:26,240 -What does it matter? -It was eight. 533 00:28:34,240 --> 00:28:35,480 And in your script? 534 00:28:35,520 --> 00:28:40,400 The chess master gets annihilated in the first act. Who's next? 535 00:28:41,360 --> 00:28:44,080 State champion four years running. Good for you. 536 00:28:44,080 --> 00:28:46,680 So who'd you end up marrying? 537 00:28:46,720 --> 00:28:51,360 Oh, well, he was pretty much the polar opposite of you. 538 00:28:51,400 --> 00:28:54,960 Oh, I'll try not to take that personally. 539 00:28:55,000 --> 00:28:57,200 It didn't last long. 540 00:28:58,160 --> 00:29:01,760 And what about your long-distance thing? 541 00:29:01,800 --> 00:29:04,960 Probably better if it stays long distance. 542 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 We see each other just a couple of times a year, 543 00:29:07,240 --> 00:29:09,440 and that seems to be enough. Hmm. 544 00:29:09,480 --> 00:29:12,200 Checkmate again! 545 00:29:12,240 --> 00:29:16,200 Isn't there anybody out there who can give me a good game? 546 00:29:16,240 --> 00:29:19,720 Yeah, she will. What? No, no, no, I haven't played in years. 547 00:29:19,760 --> 00:29:22,720 I can't.. I don't want to.. I'm pretty sure you'll remember. 548 00:29:22,760 --> 00:29:26,400 Uh, you do realize this isn't checkers. Oh. 549 00:29:26,480 --> 00:29:28,360 Lucky for me, I'm not any good at checkers. 550 00:29:28,400 --> 00:29:31,840 Ladies first. Oh. Thank you. 551 00:29:32,080 --> 00:29:34,320 Let's see... 552 00:29:34,960 --> 00:29:37,960 Did you just throw her into the lion's den? 553 00:29:38,000 --> 00:29:39,800 Nope. 554 00:29:40,040 --> 00:29:45,720 She learned the game from a rabbi in Tel Aviv. One strategy. 555 00:29:45,760 --> 00:29:48,680 She can tell in three moves whether her opponent has bitten. 556 00:29:48,720 --> 00:29:51,400 It usually works best on the best players, 557 00:29:51,440 --> 00:29:54,280 because they're overconfident. 558 00:29:54,320 --> 00:29:56,200 Mm. 559 00:30:01,320 --> 00:30:03,800 Check. 560 00:30:06,640 --> 00:30:09,160 And that would be checkmate. 561 00:30:18,600 --> 00:30:21,320 Merry Christmas. Spoil sport. 562 00:30:22,480 --> 00:30:24,600 -Yeah! -Yeah! 563 00:30:24,640 --> 00:30:27,080 That was awesome. Thank you. 564 00:30:30,800 --> 00:30:33,240 You really nailed that guy! Did you see his face? 565 00:30:33,280 --> 00:30:34,520 Oh.. 566 00:30:55,300 --> 00:30:57,780 You see anything out there? 567 00:30:57,820 --> 00:31:01,140 Just keeping an eye on the weather. Old habit. 568 00:31:01,180 --> 00:31:02,860 Tom! 569 00:31:04,140 --> 00:31:06,980 Misty tells me my next movie's going to be a hit. 570 00:31:07,020 --> 00:31:08,500 Well, aren't they all? 571 00:31:09,540 --> 00:31:12,380 It's a lovely watch. Souvenir from one of your movies? 572 00:31:12,420 --> 00:31:14,620 How do you do this, Misty? 573 00:31:16,380 --> 00:31:17,820 May I? 574 00:31:20,900 --> 00:31:23,740 "To Max from your devoted cast". 575 00:31:23,740 --> 00:31:27,060 Well, I've got a wedding to plan. 576 00:31:29,580 --> 00:31:33,340 Give it a shot. You have nothing to lose. 577 00:31:34,780 --> 00:31:36,260 Okay. 578 00:31:36,740 --> 00:31:39,060 Can I borrow that a moment? 579 00:31:40,220 --> 00:31:42,140 Sure. 580 00:31:44,100 --> 00:31:47,740 This book has been a lot of places. Hence the cracked leather cover. 581 00:31:52,380 --> 00:31:56,380 Last time you were on a train, you lost the love of your life. 582 00:31:58,620 --> 00:32:00,340 Good guess. 583 00:32:02,100 --> 00:32:06,260 There's something else. A surprise is coming your way. 584 00:32:07,900 --> 00:32:12,780 I like surprises. I'm not sure you'll like this one. 585 00:32:14,060 --> 00:32:16,420 Well, okay. Thanks. 586 00:32:24,740 --> 00:32:29,100 -What are you drinking, Tom? -I'll have what he's having. 587 00:32:29,140 --> 00:32:32,260 Hot chocolate coming up. One candy cane or two? 588 00:32:32,300 --> 00:32:34,580 You'd better make it two. 589 00:32:37,580 --> 00:32:39,940 -Any progress? -No. 590 00:32:40,460 --> 00:32:44,260 Still on page one. How are things with you and Eleanor? 591 00:32:44,300 --> 00:32:48,500 Still on page one. Here you go. 592 00:32:48,540 --> 00:32:52,260 I added some whipped cream on the house. The holidays and all... 593 00:32:53,380 --> 00:32:58,260 -What happened to your model train? -Oh... Good question. 594 00:32:58,300 --> 00:33:00,180 It wasn't here when I came in this morning. 595 00:33:00,220 --> 00:33:02,700 I asked maintenance, but they haven't seen it either. 596 00:33:03,980 --> 00:33:06,900 -A toast, then. -All right. 597 00:33:06,940 --> 00:33:10,220 Here's to finding things that we've lost. 598 00:33:10,300 --> 00:33:13,300 To finding things we've lost. 599 00:33:23,900 --> 00:33:27,020 Oh, hi, Roxanne. Tonight's menu. 600 00:33:27,060 --> 00:33:29,140 Oh. Thank you. 601 00:33:31,500 --> 00:33:35,460 -How's the story going? -Mm, actually, I'm a little stuck. 602 00:33:35,500 --> 00:33:39,100 -Do you mind? -Uh, no. Come in. 603 00:33:40,620 --> 00:33:43,060 One of the little benefits of train travel 604 00:33:43,100 --> 00:33:45,620 that you don't get on a plane... 605 00:33:47,220 --> 00:33:51,020 Come here. Oh, wow. 606 00:33:52,500 --> 00:33:55,940 -That feels amazing. -Yeah. 607 00:33:55,980 --> 00:33:58,500 I just love looking out at this land 608 00:33:58,700 --> 00:34:01,980 without a piece of glass or anything else in the way. 609 00:34:03,220 --> 00:34:07,460 -How'd you come to work on a train? -It's pretty much in my blood. 610 00:34:07,500 --> 00:34:12,940 Most everyone I grew up with works on the train, but this one is special. 611 00:34:12,980 --> 00:34:15,180 There's something about this Christmas train, 612 00:34:15,420 --> 00:34:18,300 I don't know if it's the magic of the season or what, 613 00:34:18,340 --> 00:34:21,140 but it has a way of turning strangers into family. 614 00:34:21,500 --> 00:34:26,340 I would have thought all trains were the same. No, no, no, no, no. 615 00:34:26,380 --> 00:34:30,020 This one is special. 616 00:34:30,060 --> 00:34:34,140 It brought you and Tom back together again, after all. 617 00:34:34,180 --> 00:34:36,580 That's right, honey, everyone knows. 618 00:34:37,060 --> 00:34:41,620 Ancient history. Well, you know what they say about history... 619 00:34:42,780 --> 00:34:44,940 It has a way of repeating itself. 620 00:34:45,180 --> 00:34:47,580 They also say never make the same mistake twice. 621 00:34:47,620 --> 00:34:52,220 Well, they also say Christmas comes once a year, 622 00:34:52,260 --> 00:34:56,980 but true love may only come once in a lifetime. 623 00:34:57,020 --> 00:35:00,620 -Who says that? -Me. 624 00:35:02,660 --> 00:35:06,860 I'm just not sure I need love to be happy, Roxanne. 625 00:35:06,900 --> 00:35:09,620 Well... 626 00:35:09,660 --> 00:35:11,740 Don't be so sure that you don't need it, either. 627 00:35:21,060 --> 00:35:22,620 Tom? 628 00:35:22,660 --> 00:35:24,540 You trying to slip by me? 629 00:35:24,540 --> 00:35:26,460 I didn't see you there, Agnes. Oh. 630 00:35:26,500 --> 00:35:30,460 Well, there's a lot of things you're not seeing. 631 00:35:30,500 --> 00:35:33,580 -What do you mean? -Think of a chess game. 632 00:35:33,620 --> 00:35:37,500 You can either make your first move, or you can wait and wait and wait 633 00:35:37,540 --> 00:35:39,540 until your queen is gone and you're off the table. 634 00:35:41,260 --> 00:35:45,100 -You're quite the philosopher. -Well, thank you. 635 00:35:45,140 --> 00:35:47,300 I.. I try. 636 00:35:47,340 --> 00:35:49,780 � Silent night � 637 00:35:49,820 --> 00:35:53,100 � Holy night � 638 00:35:53,340 --> 00:35:56,380 � All is calm � 639 00:35:56,420 --> 00:35:59,460 � All is bright � 640 00:35:59,500 --> 00:36:02,340 � Round yon virgin � 641 00:36:02,380 --> 00:36:05,460 � Mother and child � 642 00:36:05,500 --> 00:36:08,060 � Holy infant � 643 00:36:08,100 --> 00:36:09,740 � So tender and mild... � 644 00:36:09,780 --> 00:36:11,580 These boys will be joining us for the rest of our trip. 645 00:36:11,620 --> 00:36:16,860 � Sleep in heavenly peace � 646 00:36:16,900 --> 00:36:22,420 � Sleep in heavenly peace � 647 00:36:22,460 --> 00:36:24,580 Whoo! 648 00:36:27,900 --> 00:36:31,220 That's just what Christmas music is supposed to sound like. 649 00:36:31,260 --> 00:36:34,380 They're performing in our sister church's holiday show. 650 00:36:34,620 --> 00:36:37,700 You know, I just might be in attendance at that. 651 00:36:37,740 --> 00:36:38,940 Well, you would not regret it. 652 00:36:40,540 --> 00:36:42,660 -How long is the layover? -Two hours and 12 minutes. 653 00:36:42,700 --> 00:36:44,900 -Don't be late. -All right, who's hungry? 654 00:36:44,940 --> 00:36:46,140 -Yes! -Yeah. 655 00:36:46,180 --> 00:36:48,260 Okay, well, let's go get some food. 656 00:36:51,340 --> 00:36:56,300 So about your thief on board, it turns out you might be right. 657 00:36:56,340 --> 00:36:58,900 "My" thief? I'm missing some earrings. 658 00:36:58,940 --> 00:37:02,140 I'm sorry to hear that. 659 00:37:02,180 --> 00:37:03,860 Are you? 660 00:37:03,900 --> 00:37:07,740 I do like you saying I'm right. I said you "might" be right. 661 00:37:07,780 --> 00:37:09,620 Expensive earrings? 662 00:37:10,140 --> 00:37:12,740 Actually, they were from you. 663 00:37:17,460 --> 00:37:21,060 It was our first Christmas together. I'm surprised you kept them. 664 00:37:21,100 --> 00:37:23,300 I keep a lot of things. 665 00:37:24,220 --> 00:37:27,020 Julie. What's the matter? 666 00:37:27,060 --> 00:37:29,500 Steve's parents called. 667 00:37:30,780 --> 00:37:33,900 They found out we were eloping and they threatened to disown him 668 00:37:34,140 --> 00:37:37,180 if he married me, and he didn't say anything! 669 00:37:37,220 --> 00:37:39,940 He didn't stand up for me. 670 00:37:41,220 --> 00:37:43,340 Where is he? 671 00:37:45,260 --> 00:37:47,700 I'm not even sure he's coming back. 672 00:37:55,420 --> 00:37:58,260 You get in one of those cabs, there's no coming back. 673 00:37:58,300 --> 00:38:01,100 Maybe it's the best for both of us. 674 00:38:01,140 --> 00:38:05,340 -Do you love her? -Yes. 675 00:38:05,380 --> 00:38:07,420 It's just, it's... It's not that simple. 676 00:38:07,460 --> 00:38:09,940 Well, it is, actually. 677 00:38:09,980 --> 00:38:12,020 She may be the only woman in the entire world 678 00:38:12,060 --> 00:38:14,740 who you'll love and will make you happy. 679 00:38:14,780 --> 00:38:16,980 You don't know that now. 680 00:38:17,020 --> 00:38:20,460 You think that when it gets tough, you'll just find somebody else, 681 00:38:20,500 --> 00:38:23,820 but maybe you won't. 682 00:38:24,060 --> 00:38:26,140 If you blow this, 683 00:38:26,180 --> 00:38:30,100 you might live the rest of your life regretting it. 684 00:38:30,140 --> 00:38:32,860 Where to, mister? 685 00:38:43,700 --> 00:38:46,700 Thanks. We won't be needing you tonight, buddy. 686 00:38:46,780 --> 00:38:49,060 -Okay. Happy holidays. -Same to you. 687 00:38:50,180 --> 00:38:52,100 That was a nice thing you did. 688 00:38:52,140 --> 00:38:56,740 Well, why stand by and let someone else mess up his life? 689 00:38:58,020 --> 00:39:00,220 -It's ironic... -Yeah. 690 00:39:00,260 --> 00:39:02,580 The two of us giving them advice. Or to anyone. 691 00:39:02,620 --> 00:39:04,380 Yeah. 692 00:39:07,740 --> 00:39:11,460 Hey, guys. We want to ask you something. 693 00:39:11,500 --> 00:39:15,900 Eleanor, would you be my maid of honor? Oh... 694 00:39:15,940 --> 00:39:18,100 And will you be my best man? Wow... 695 00:39:18,140 --> 00:39:22,020 If it wasn't for what you said, we might not even have a wedding. 696 00:39:22,060 --> 00:39:25,100 Well, I think you're giving me a little too much credit. 697 00:39:25,180 --> 00:39:28,620 -So is that a yes? -Yes, of course. 698 00:39:28,700 --> 00:39:31,660 Yeah. We'd be honored. Come on. 699 00:39:36,220 --> 00:39:39,860 Well, you must be pretty nervous, being in a wedding. 700 00:39:39,900 --> 00:39:43,180 Oh, no, I'm okay with other people's weddings. Oh. 701 00:39:43,220 --> 00:39:45,940 Come on. I want to buy something. 702 00:39:45,980 --> 00:39:48,780 Chestnuts roasting on an open fire? That too. 703 00:39:48,820 --> 00:39:50,900 Come with me. 704 00:39:54,940 --> 00:39:59,060 � O Christmas tree O Christmas tree... � 705 00:39:59,100 --> 00:40:00,660 Where are we going? 706 00:40:01,980 --> 00:40:04,020 Oh. 707 00:40:04,060 --> 00:40:05,140 Okay. 708 00:40:05,180 --> 00:40:09,220 Oh, hey. Oh, yeah. 709 00:40:09,260 --> 00:40:12,060 -For you. -Thank you. 710 00:40:13,580 --> 00:40:17,500 And this one is for Agnes. She has a little tree. 711 00:40:17,540 --> 00:40:19,700 You're starting to like this Agnes. 712 00:40:19,740 --> 00:40:22,500 I find Agnes to be one of the most irritating people 713 00:40:22,540 --> 00:40:24,980 I've ever met, and yeah, I like her. 714 00:40:26,020 --> 00:40:29,860 Here you go. All right, we have an hour and 47 minutes. 715 00:40:29,900 --> 00:40:31,900 Should we go back and write? 716 00:40:33,860 --> 00:40:36,060 -Come on. -What? Where? 717 00:40:36,060 --> 00:40:37,900 What are you doing? 718 00:40:43,500 --> 00:40:45,660 � It's beginning to look a lot like Christmas... � 719 00:40:45,700 --> 00:40:50,380 -And this is advancing my script how? -Maybe your main character's a dancer. 720 00:40:50,420 --> 00:40:53,820 Oh, okay, and why is she taking the train? 721 00:40:53,860 --> 00:40:55,340 Got to get home for Christmas. 722 00:40:55,380 --> 00:40:58,660 She meets someone, a stranger in the lounge car... 723 00:40:58,700 --> 00:40:59,860 Okay... 724 00:40:59,900 --> 00:41:02,580 Oh, how about the bartender, dressed as Santa, 725 00:41:02,620 --> 00:41:05,420 who, beneath the fake beard, 726 00:41:05,460 --> 00:41:06,980 turns out he's her long-lost dance partner. 727 00:41:07,020 --> 00:41:08,460 And she never got over him. 728 00:41:08,500 --> 00:41:10,420 -Oh, she got over him. -Yeah? 729 00:41:10,460 --> 00:41:13,940 Yeah. Hmm. Well, she never danced the same again. 730 00:41:13,980 --> 00:41:16,260 Well, she just... 731 00:41:16,300 --> 00:41:18,700 Moved on to other things. 732 00:41:21,780 --> 00:41:25,540 Can I ask you something? Mm-hmm. You were a great journalist. 733 00:41:25,580 --> 00:41:28,980 -Why did you abandon it? -Turns out I prefer fiction. 734 00:41:29,020 --> 00:41:33,500 -Over real life? -Yeah. 735 00:41:33,500 --> 00:41:37,940 Isn't that why you started writing fluff pieces? I don't know. 736 00:41:37,980 --> 00:41:41,820 Maybe because I lost my sense of adventure. 737 00:41:41,860 --> 00:41:45,820 I doubt that. Or I used it all up with you. 738 00:41:48,860 --> 00:41:50,620 When you left, everything was different. 739 00:41:50,660 --> 00:41:56,180 I guess I realized I couldn't change the world after all at least, not alone. 740 00:41:56,220 --> 00:42:00,420 I don't know if we could have changed it together. 741 00:42:00,460 --> 00:42:03,780 It sure felt like we could. 742 00:42:05,220 --> 00:42:08,420 Oh. Thanks. 743 00:42:10,020 --> 00:42:13,260 When I first started this trip, it was for my dad, 744 00:42:13,500 --> 00:42:15,460 but now it feels like more. 745 00:42:15,980 --> 00:42:19,620 What if it's not coincidence that we're both here? 746 00:42:19,660 --> 00:42:23,220 -What else could it be? -I don't know. 747 00:42:23,260 --> 00:42:28,220 Do you believe in second chances? Excuse me. Hello. 748 00:42:28,260 --> 00:42:32,060 May I have your names, please? 749 00:42:32,100 --> 00:42:35,740 Cheers. Merry Christmas. 750 00:42:35,780 --> 00:42:38,220 � It's beginning to look a lot like Christmas... � 751 00:42:54,100 --> 00:42:57,300 -Made it! -Made it with two minutes to spare. 752 00:42:57,340 --> 00:42:58,380 -Two minutes? -Yeah. 753 00:42:58,620 --> 00:42:59,860 What are we going to do with two minutes? 754 00:42:59,900 --> 00:43:03,500 Um... I don't know. 755 00:43:03,540 --> 00:43:06,900 Um... Mistletoe. 756 00:43:10,540 --> 00:43:12,660 I'm pretty sure that's holly. 757 00:43:12,700 --> 00:43:14,980 Maybe you don't know this, but the tradition 758 00:43:15,020 --> 00:43:18,260 of kissing under the mistletoe first started in a small Bavarian town... 759 00:43:18,300 --> 00:43:20,940 Oh, yeah? And the original plant was holly. 760 00:43:20,980 --> 00:43:22,780 Are you making this up? 761 00:43:22,820 --> 00:43:26,100 Well, over the decades, holly was gradually replaced by mistletoe 762 00:43:26,140 --> 00:43:30,580 because mistletoe, like love, blossoms even in the coldest winters. 763 00:43:30,620 --> 00:43:32,460 -You're totally making this up. -I'm totally making this up. 764 00:43:35,380 --> 00:43:39,380 -What's wrong? -Oh, uh, my timing is so bad. 765 00:43:39,420 --> 00:43:41,860 Surprise! Lelia... 766 00:43:41,900 --> 00:43:45,820 I'm riding this covered wagon with you all the way to California! 767 00:43:47,300 --> 00:43:49,220 Uh... Hi. 768 00:43:51,800 --> 00:43:54,500 TWO DAYS TO CHRISTMAS CHICAGO, ILLINOIS 769 00:43:55,300 --> 00:43:58,020 Can you believe it's my first time on a train? 770 00:44:07,820 --> 00:44:10,980 Isn't this charming? 771 00:44:13,220 --> 00:44:15,460 Well, we'll just have to make the best of it. 772 00:44:15,500 --> 00:44:16,900 Yeah... 773 00:44:16,940 --> 00:44:19,780 That's all I get, after traveling all this way? 774 00:44:19,780 --> 00:44:22,500 I couldn't even get a direct flight. I had to fly through Denver. 775 00:44:22,500 --> 00:44:24,500 Sorry. 776 00:44:24,580 --> 00:44:26,780 I'm just... I'm surprised to see you, 777 00:44:26,820 --> 00:44:29,660 especially after our last few phone calls. 778 00:44:29,700 --> 00:44:33,300 That's why I'm here. I wanted to talk in person. 779 00:44:33,340 --> 00:44:35,700 I didn't want to wait until Christmas. Oh. 780 00:44:35,940 --> 00:44:38,420 I really appreciate that you came all this way. 781 00:44:38,460 --> 00:44:40,820 I was going to say all this when I got there. 782 00:44:40,860 --> 00:44:43,660 I just want you to know, despite any of our conflicts 783 00:44:43,700 --> 00:44:45,540 or disappointments, I-- 784 00:44:45,580 --> 00:44:49,060 No, no. This long-distance thing has run its course. 785 00:44:49,100 --> 00:44:52,820 I couldn't agree more. I want to get married. 786 00:44:54,220 --> 00:44:58,060 -To who? -To you, silly. 787 00:44:59,620 --> 00:45:01,340 I've thought of everything. 788 00:45:01,380 --> 00:45:05,180 You'll move to L.A., because you can work anywhere, and... 789 00:45:05,220 --> 00:45:09,180 I know marriage is a lifetime, every day, good times, bad times, 790 00:45:09,220 --> 00:45:13,060 sickness, health, et cetera, and I am ready for all of that. 791 00:45:13,100 --> 00:45:16,620 I'm tired of being casual. I want the whole package. 792 00:45:19,140 --> 00:45:21,380 I can see that this is a lot to throw at you. 793 00:45:21,420 --> 00:45:24,620 Don't answer me now. Take your time and think about it. 794 00:45:24,660 --> 00:45:26,980 We have two days to L.A., right? 795 00:45:28,100 --> 00:45:30,500 I think I'm going to go to the bar. 796 00:45:30,660 --> 00:45:33,660 When will you be back? Two days? 797 00:45:40,380 --> 00:45:44,580 Well, I guess I dodged a bullet. Something you're good at. 798 00:45:47,700 --> 00:45:52,460 I'm just saying, you're waving that white flag awfully fast. 799 00:45:53,740 --> 00:45:54,980 Why am I even seeking advice 800 00:45:55,020 --> 00:45:56,660 from someone who's been married three times? 801 00:45:57,580 --> 00:46:00,860 -Four. -What? 802 00:46:04,580 --> 00:46:08,420 My one big love was my first wife, Patti. 803 00:46:08,460 --> 00:46:12,980 Married out of high school, dirt poor, couldn't be happier. 804 00:46:13,020 --> 00:46:17,260 I was just starting to make it when she passed away. 805 00:46:17,300 --> 00:46:22,700 I loved her more than I ever loved anyone or anything. 806 00:46:22,740 --> 00:46:25,540 I'll always love her. My three ex-wives? 807 00:46:25,580 --> 00:46:29,780 In a way, I loved them, I guess, but not like Patti. 808 00:46:29,820 --> 00:46:36,260 If she had lived, I would have never looked at another woman. 809 00:46:36,300 --> 00:46:38,460 You never told me. 810 00:46:38,500 --> 00:46:40,860 Well, one of the few things I keep to myself. 811 00:46:47,140 --> 00:46:50,060 I'm telling you now because I understand the urge 812 00:46:50,100 --> 00:46:55,180 to close yourself off when your heart is broken. 813 00:46:55,220 --> 00:46:59,380 I'm pretty sure that Tom was your one great love, 814 00:46:59,420 --> 00:47:03,060 and from what I can tell, you were his. 815 00:47:03,100 --> 00:47:07,620 Are you really going to let it slip away this time? 816 00:47:13,820 --> 00:47:16,940 Happy endings are for movies, Max. 817 00:47:18,500 --> 00:47:25,460 Life can be like a movie sometimes, and you are a really good writer. 818 00:47:28,380 --> 00:47:31,940 I only seem to know how to fix other people's stories. 819 00:47:31,980 --> 00:47:36,700 Well, then, maybe it's time you re-write your own. 820 00:47:54,020 --> 00:47:57,500 You look worried. A storm in the Rockies. 821 00:47:57,540 --> 00:47:59,860 -You think it's trouble? -I don't know. 822 00:47:59,900 --> 00:48:05,580 I'm probably inventing problems just so I can feel useful again. 823 00:48:05,620 --> 00:48:09,740 Who knows, in 10 years, trains could be a thing of the past. 824 00:48:09,780 --> 00:48:12,620 And what will we do then? 825 00:48:12,660 --> 00:48:15,900 We'll tell people how wonderful they were to ride. 826 00:48:23,940 --> 00:48:25,700 Tom, there you are. 827 00:48:25,740 --> 00:48:29,500 You won't believe what's happened. Our wedding bands are missing. 828 00:48:29,540 --> 00:48:31,700 I think someone took them when we got off in Chicago. 829 00:48:31,740 --> 00:48:34,140 If this isn't a sign, I don't know what is. 830 00:48:34,180 --> 00:48:37,060 This might be more of a thief than a sign. 831 00:48:37,060 --> 00:48:38,860 I will tie a string around your finger if I have to. 832 00:49:14,980 --> 00:49:17,460 Agnes? 833 00:49:18,900 --> 00:49:21,460 Agnes? 834 00:50:15,460 --> 00:50:16,980 -Hey. -Hey. 835 00:50:17,020 --> 00:50:19,580 Look who we found.. our maid of honor. 836 00:50:19,620 --> 00:50:20,300 -Hi. -Hi. 837 00:50:22,620 --> 00:50:25,740 A Christmas present. Tom... 838 00:50:26,900 --> 00:50:30,620 They were given to me many Christmases ago, in Kenya. 839 00:50:30,660 --> 00:50:33,260 They're good luck. 840 00:50:33,300 --> 00:50:34,980 They're beautiful. 841 00:50:35,020 --> 00:50:38,940 Well, they go wherever I go, and they've brought me here. 842 00:50:38,980 --> 00:50:41,140 We can't accept these. 843 00:50:41,180 --> 00:50:44,580 Well, they belong on someone's hand, not in a duffel bag. 844 00:50:44,620 --> 00:50:47,100 Thank you, Tom. We won't forget this. 845 00:50:48,900 --> 00:50:50,060 -Thank you. -Of course. 846 00:50:52,260 --> 00:50:54,660 Wow. Can you believe this? 847 00:50:56,700 --> 00:50:58,940 I can't believe you kept those rings. 848 00:50:58,980 --> 00:51:01,180 I suppose I have a hard time giving some things up. 849 00:51:01,220 --> 00:51:03,740 Not that hard. 850 00:51:03,780 --> 00:51:06,220 -Please, let me try to explain.. -You don't need to. 851 00:51:06,260 --> 00:51:08,180 I wasn't expecting her. It was a total surprise. 852 00:51:08,260 --> 00:51:11,700 I was going to L.A. To break it off. 853 00:51:11,780 --> 00:51:14,660 I know she felt the same way. Well, apparently, you were wrong. 854 00:51:14,700 --> 00:51:16,340 No, I.. I'm not. 855 00:51:16,380 --> 00:51:20,180 There's something off about this. Just... It doesn't make any sense. 856 00:51:20,220 --> 00:51:22,100 She would never fly to the middle of nowhere. 857 00:51:22,140 --> 00:51:24,020 I mean, not for me, anyway. 858 00:51:24,060 --> 00:51:27,300 Tom, we both know that love makes people do strange things. 859 00:51:27,340 --> 00:51:30,100 It's not love. 860 00:51:30,980 --> 00:51:33,540 Ho, ho, ho! 861 00:51:33,580 --> 00:51:34,900 � Jingle bells, jingle bells � 862 00:51:34,940 --> 00:51:36,780 � Jingle all the way � 863 00:51:36,820 --> 00:51:38,860 � Oh, what fun, it is to ride � 864 00:51:38,900 --> 00:51:41,500 � In a one-horse open sleigh � Everybody! 865 00:51:41,540 --> 00:51:43,180 � Jingle bells, jingle bells � 866 00:51:43,220 --> 00:51:45,100 � Jingle all the way � 867 00:51:45,140 --> 00:51:46,940 � Oh, what fun, it is to ride � 868 00:51:46,980 --> 00:51:49,140 � In a one-horse open sleigh � 869 00:51:49,180 --> 00:51:51,420 � Jingle bells, jingle bells � 870 00:51:51,460 --> 00:51:53,660 � Jingle all the way � 871 00:51:53,700 --> 00:51:55,260 � Oh, what fun, it is to ride... � 872 00:52:07,400 --> 00:52:09,280 Lelia? 873 00:52:10,400 --> 00:52:12,480 Come in! 874 00:52:14,280 --> 00:52:17,440 -Oh, wow, you look great. -Gorgeous, right? 875 00:52:17,480 --> 00:52:20,800 This dress is one-of-a-kind. 876 00:52:20,840 --> 00:52:23,520 You're not going to believe who I ran into in the club car. 877 00:52:23,560 --> 00:52:25,960 Oh, before we get into all of that, uh, can we talk? 878 00:52:26,000 --> 00:52:30,440 Max Powers! Did I ever tell you that I auditioned for him once? 879 00:52:30,480 --> 00:52:33,480 I really thought he was going to hire me, and if he had, 880 00:52:33,520 --> 00:52:36,320 my career would be on a whole different trajectory. 881 00:52:36,320 --> 00:52:41,000 I thought you liked your career. Of course I don't. I'm a cartoon rodent. 882 00:52:41,040 --> 00:52:44,760 Here's the best part.. He's invited us to dinner. 883 00:52:44,800 --> 00:52:47,040 This could be a huge break for me. 884 00:52:47,080 --> 00:52:50,560 -Uh, Lelia, I.. I.. -No, we can talk later. 885 00:52:50,600 --> 00:52:53,560 -Come on, we're going to be late. -Uh, okay... 886 00:52:56,400 --> 00:52:57,880 I do voice-over work now. 887 00:52:58,120 --> 00:53:01,160 Actually, I'm the voice of Cuppy the Beaver. 888 00:53:01,200 --> 00:53:03,360 I would love to get back on the big screen. 889 00:53:03,400 --> 00:53:06,840 Tom says that you're working on a new script. 890 00:53:06,880 --> 00:53:08,400 Eleanor is. 891 00:53:08,440 --> 00:53:11,120 -Tom's been quite helpful. -Not that helpful. 892 00:53:11,160 --> 00:53:16,400 I agree. I read for you once. 893 00:53:16,440 --> 00:53:19,520 It was for Bells of Christmas. 894 00:53:19,560 --> 00:53:23,680 I always wondered why I didn't get the part. 895 00:53:23,720 --> 00:53:26,560 Obviously, one of my biggest mistakes. 896 00:53:26,560 --> 00:53:28,480 Well, now you have a chance to correct it. 897 00:53:28,520 --> 00:53:30,920 I'm all for second chances. 898 00:53:31,360 --> 00:53:34,160 This appears to be quite a fortuitous trip. 899 00:53:34,200 --> 00:53:38,080 Did you know Tom and Eleanor used to know each other? 900 00:53:38,120 --> 00:53:41,080 No! Well, it was a long time ago. 901 00:53:41,320 --> 00:53:43,000 -We worked together. -Yeah. 902 00:53:43,240 --> 00:53:47,800 Yeah, war correspondents. What a coincidence. Yeah. 903 00:53:48,040 --> 00:53:50,880 I forgot you did all that. Understandable. 904 00:53:50,920 --> 00:53:52,840 You're too modest, Tom. 905 00:53:52,880 --> 00:53:55,480 You did win a Manchester Award for journalism. 906 00:53:55,680 --> 00:53:59,280 They don't give those away to anybody. Actually, he won two. 907 00:54:01,000 --> 00:54:05,600 I never knew that. Yeah. You must miss it. 908 00:54:05,640 --> 00:54:07,640 Ah, sometimes, but now 909 00:54:07,680 --> 00:54:11,200 I get to investigate the pros and cons of memory-foam pillows. 910 00:54:17,560 --> 00:54:21,600 Well, it was so nice of you to come out here and join Tom. 911 00:54:21,640 --> 00:54:26,120 Well, I had a question to ask him that just couldn't wait. 912 00:54:26,160 --> 00:54:30,040 -Oh. What's that? -To marry me. 913 00:54:37,200 --> 00:54:41,320 So... are, uh... congratulations in order? 914 00:54:41,360 --> 00:54:44,720 Uh... No, we haven't, um, really... 915 00:54:44,760 --> 00:54:46,960 He's still mustering up the courage to say yes. 916 00:54:47,960 --> 00:54:50,880 Well, I'm sure he'll make the right decision. 917 00:54:53,080 --> 00:54:56,280 So, um, what's this script about? 918 00:54:56,320 --> 00:54:59,240 And, more importantly, is there a part in it for me? 919 00:54:59,280 --> 00:55:03,560 I'm leaning toward a Christmas love story, 920 00:55:03,600 --> 00:55:07,840 but I'm not sure Eleanor's on the same page. 921 00:55:08,840 --> 00:55:11,920 I'm happy to audition on the train. 922 00:55:11,960 --> 00:55:15,120 We're all stuck here together, right? 923 00:55:33,640 --> 00:55:36,600 It's a Wonderful Life, one of my favorites. 924 00:55:36,640 --> 00:55:38,040 Tom! 925 00:55:39,560 --> 00:55:40,960 They're showing It's a Wonderful Life. 926 00:55:41,000 --> 00:55:43,440 -Come with us. -Oh, uh, no, thanks. 927 00:55:43,480 --> 00:55:46,840 That one makes me cry. It's good to cry every once in a while. 928 00:55:47,040 --> 00:55:49,600 You two go. I'm going to write. 929 00:55:49,640 --> 00:55:52,560 Oh, we don't want to get in the way of inspiration. 930 00:55:54,920 --> 00:55:57,640 I'm going to turn in. Good night. 931 00:55:57,640 --> 00:56:00,680 -It's early. -It feels late. 932 00:56:00,720 --> 00:56:04,560 Listen, I know how awful this seems.. you know what, tomorrow's Christmas Eve 933 00:56:04,600 --> 00:56:10,400 and we have a wedding, someone else's wedding, so... Let's just go 934 00:56:10,440 --> 00:56:13,680 and perform our duties and then say goodbye for good. 935 00:56:21,640 --> 00:56:25,000 -So you're finally reading that book? -Uh-huh. Yeah. 936 00:56:25,040 --> 00:56:27,960 I figured it was about time for me to turn a page or two. 937 00:56:29,720 --> 00:56:33,440 Maybe you should do the same. Thanks for the advice. 938 00:56:33,480 --> 00:56:37,280 I'm only saying that you and Eleanor obviously belong together. 939 00:56:37,320 --> 00:56:40,960 Don't let something from the past keep you apart. 940 00:56:43,400 --> 00:56:45,600 Thanks, John. 941 00:57:46,000 --> 00:57:51,000 CHRISTMAS EVE LA JUNTA, COLORADO 942 00:57:54,160 --> 00:57:55,880 Thank you so much for working on Christmas Eve. 943 00:57:55,920 --> 00:57:59,560 I'll be sure to use you on all my train station weddings. 944 00:58:07,400 --> 00:58:09,360 You're watching the sky a lot. 945 00:58:09,400 --> 00:58:12,480 Can't see much through those storm clouds. 946 00:58:12,520 --> 00:58:14,240 Normally, Pike's Peak is visible about now. 947 00:58:15,520 --> 00:58:18,080 Yeah, I noticed the extra diesel. 948 00:58:18,120 --> 00:58:21,640 Just a precaution. Help us make it over the pass. 949 00:58:30,320 --> 00:58:34,160 Excuse me. Thank you for the ornament. 950 00:58:34,200 --> 00:58:36,200 It was just what my tree needed, 951 00:58:36,240 --> 00:58:38,400 and don't bother asking how I knew who it was from. 952 00:58:38,440 --> 00:58:40,880 -No, I know better than that. -Okay. 953 00:58:40,920 --> 00:58:45,040 I assume you saw the photo of my son? Oh, I didn't mean to snoop. 954 00:58:45,080 --> 00:58:48,800 Oh, well, of course you did. You're looking for a story, right? 955 00:58:48,840 --> 00:58:53,880 Well... He looks a lot like you. Well, he's... He's all grown up. 956 00:58:53,920 --> 00:58:55,840 Uh-huh. And he lives in California. 957 00:58:55,840 --> 00:58:58,160 -Oh, is that right? -Yep. 958 00:58:58,200 --> 00:58:59,360 So you'll be spending the holidays with him? 959 00:58:59,400 --> 00:59:05,080 Well, we haven't really talked in a few years. 960 00:59:05,120 --> 00:59:09,200 Oh, I'm sorry. Well, it's just... How it is. 961 00:59:10,760 --> 00:59:14,200 Not having a family myself, I may not be the best to give advice, 962 00:59:14,440 --> 00:59:16,320 but I will say this.. 963 00:59:16,360 --> 00:59:18,640 Don't let too much time pass 964 00:59:18,680 --> 00:59:20,560 between you and the people who are important to you. 965 00:59:22,800 --> 00:59:25,280 -All right? -Perhaps you're right. 966 00:59:28,400 --> 00:59:33,800 -Perhaps you should tell her that. -I tried. 967 00:59:33,840 --> 00:59:37,080 Well, try harder. 968 00:59:41,400 --> 00:59:44,600 -Beautiful, isn't it? -Sure is. 969 00:59:48,160 --> 00:59:51,480 -Can I borrow your scarf? -Oh, sure. 970 00:59:51,520 --> 00:59:55,440 -You cold? -No, it's not that. 971 00:59:58,040 --> 01:00:03,000 -Did something happen in Israel? -What? 972 01:00:03,040 --> 01:00:08,360 You boarded a train. You had everything, and you ran away. 973 01:00:12,160 --> 01:00:14,080 Did I say too much? 974 01:00:17,960 --> 01:00:22,160 I didn't have everything. That's funny, because I did. 975 01:00:24,160 --> 01:00:26,880 Really? 976 01:00:29,320 --> 01:00:31,520 I thought so. 977 01:00:33,880 --> 01:00:36,360 Do you realize that while we were together, 978 01:00:36,400 --> 01:00:40,960 you were kidnapped once, imprisoned twice, and almost killed? 979 01:00:41,000 --> 01:00:44,200 You kept taking crazy risks for the next story and the next story, 980 01:00:44,240 --> 01:00:45,960 and when you left out the door, 981 01:00:46,000 --> 01:00:48,920 I didn't know if you were going to make it back. 982 01:00:48,960 --> 01:00:53,920 -I didn't care about reporting anymore. -I cared about you. 983 01:00:55,000 --> 01:00:57,240 Ellie... I just wanted to go home. 984 01:00:57,280 --> 01:01:00,480 I wanted... I wanted a white picket fence 985 01:01:00,520 --> 01:01:05,240 and a husband who comes home at the end of the day, 986 01:01:05,280 --> 01:01:08,320 only you never asked. 987 01:01:08,320 --> 01:01:10,840 You gave me just a few minutes to make a decision. 988 01:01:10,880 --> 01:01:14,560 I had been telling you for years. You just didn't want to hear it. 989 01:01:15,720 --> 01:01:21,720 It took me months to work up the nerve to ask you to leave with me. 990 01:01:24,120 --> 01:01:26,640 I got my answer. 991 01:01:59,960 --> 01:02:04,640 Welcome, everyone, on this wonderful Christmas Eve day. 992 01:02:04,680 --> 01:02:09,320 I'm working without a script here, but sometimes that's the best. 993 01:02:11,480 --> 01:02:16,000 We don't always know where life will take us, 994 01:02:16,040 --> 01:02:17,920 especially when love's involved. 995 01:02:17,960 --> 01:02:21,040 What I see before me are two people 996 01:02:21,080 --> 01:02:27,120 who, despite the turns and twists on the track, are meant to be together. 997 01:02:27,160 --> 01:02:30,680 That's what true love is, 998 01:02:30,720 --> 01:02:34,240 finding a way to be together, no matter what, 999 01:02:34,280 --> 01:02:37,680 and what better time than Christmas to give someone your heart? 1000 01:02:43,800 --> 01:02:47,960 Steve, do you take Julie for your wife? 1001 01:02:48,000 --> 01:02:49,880 I do. 1002 01:02:49,960 --> 01:02:52,680 -Julie.. -I do! 1003 01:03:02,920 --> 01:03:05,200 There you go. 1004 01:03:23,760 --> 01:03:29,200 I now pronounce you husband and wife. 1005 01:03:30,880 --> 01:03:33,360 You may kiss the bride now. 1006 01:03:50,440 --> 01:03:52,280 Wow. 1007 01:03:54,400 --> 01:03:57,720 � Go get the ol' chimney sweeper � 1008 01:03:57,800 --> 01:04:01,920 � Make sure the chimney is clear � 1009 01:04:01,960 --> 01:04:03,840 � Time to get hummin' � 1010 01:04:03,880 --> 01:04:05,560 � Santa is coming � 1011 01:04:05,600 --> 01:04:10,160 � I love this time of the year � 1012 01:04:10,200 --> 01:04:13,920 � I'll set the tree by the mantel � 1013 01:04:13,960 --> 01:04:17,920 � You wrap the presents my dear � 1014 01:04:17,960 --> 01:04:21,720 � Let's make the dishes everyone wishes � 1015 01:04:21,800 --> 01:04:25,480 � I love this time of the year � 1016 01:04:25,520 --> 01:04:27,000 � The snowflakes... � 1017 01:04:27,040 --> 01:04:30,240 -So I guess it's just you and me. -Hmm. 1018 01:04:30,280 --> 01:04:33,520 -Would you care to dance? -With who? 1019 01:04:35,560 --> 01:04:38,360 Just don't step on my feet. 1020 01:04:38,400 --> 01:04:41,200 All right. 1021 01:04:41,240 --> 01:04:45,240 � I can't wait to join in the carols � 1022 01:04:45,280 --> 01:04:48,800 � Raise up a couple good cheers � 1023 01:04:48,840 --> 01:04:53,040 � I wouldn't miss this fabulous Christmas � 1024 01:04:53,080 --> 01:04:56,920 � I love this time of the year... � 1025 01:04:58,160 --> 01:05:00,200 -You've got some moves. -Mm, I can sing, too. 1026 01:05:00,240 --> 01:05:03,480 -But can you cook? -You'll find out. 1027 01:05:04,880 --> 01:05:08,160 Sounds like they're on their first date. 1028 01:05:08,360 --> 01:05:11,800 I don't think that's any of your business. 1029 01:05:15,760 --> 01:05:17,720 Okay, here we go. 1030 01:05:19,720 --> 01:05:22,600 One, two, three! Whoo! 1031 01:05:22,640 --> 01:05:26,400 Oh! Oh, sorry. 1032 01:05:26,440 --> 01:05:29,760 -This was probably meant for you. -No, no. You caught it. 1033 01:05:47,760 --> 01:05:50,920 Aren't you going to ask me to dance? Maybe we could just talk. 1034 01:05:50,960 --> 01:05:52,440 Do you think Max would throw our wedding? 1035 01:05:52,480 --> 01:05:55,040 Although I refuse to get married on a train. 1036 01:05:55,080 --> 01:05:58,600 A destination wedding could be nice, though. Maybe an island? 1037 01:05:58,640 --> 01:06:00,280 Though if I get a part in this movie, 1038 01:06:00,480 --> 01:06:02,600 then I'll be on location, and that might be a train, 1039 01:06:02,800 --> 01:06:04,800 so we'll just keep the options open. 1040 01:06:04,840 --> 01:06:06,800 Okay, uh, Lelia.. Am I rambling? I'm just so excited. 1041 01:06:06,840 --> 01:06:09,480 The thought of never having to be Cuppy the Beaver again... 1042 01:06:09,520 --> 01:06:13,400 Do you need more room, to get down on one knee? 1043 01:06:13,440 --> 01:06:16,240 Or both knees and beg your forgiveness. 1044 01:06:18,480 --> 01:06:22,680 -You don't want to marry me, Lelia. -What are you talking about? 1045 01:06:22,720 --> 01:06:25,920 Well, I'm not the guy for you. I think you already know that. 1046 01:06:25,960 --> 01:06:30,520 We both know what love looks like, and it's not us. 1047 01:06:30,560 --> 01:06:34,680 So, what have we been doing all this time, then? 1048 01:06:36,560 --> 01:06:42,040 I'm really sorry. And I'm sorry I ever got on this train. 1049 01:06:53,040 --> 01:06:56,880 Looks like you have two women who aren't talking to you now. 1050 01:06:56,920 --> 01:07:00,640 One more and you're in my league. 1051 01:07:00,680 --> 01:07:03,480 This is not the story I wanted to write. 1052 01:07:03,520 --> 01:07:07,400 Sometimes, those are the ones that end the best. 1053 01:07:09,840 --> 01:07:11,680 -Ah! -Oh! 1054 01:07:17,320 --> 01:07:20,400 -Higgins, what's going on? -I'm not sure. 1055 01:07:20,440 --> 01:07:22,800 We're not scheduled to stop anywhere around here. 1056 01:07:27,240 --> 01:07:29,960 Everything's going to be just fine, folks. 1057 01:07:31,480 --> 01:07:34,240 -Trouble? -Oh, I'd say. 1058 01:07:38,000 --> 01:07:40,920 -Can we go through it? -It's too risky. 1059 01:07:41,080 --> 01:07:44,200 We don't know what's on the other side. So, what happens now? 1060 01:07:44,240 --> 01:07:46,840 -Can we back up? -No, we can't do that either. 1061 01:07:47,040 --> 01:07:50,040 There was a report of a slide a couple miles back, and the rail line 1062 01:07:50,080 --> 01:07:52,040 has been shut down. 1063 01:07:52,080 --> 01:07:55,800 I've been trying to reach the dispatcher, but there's no service. 1064 01:07:55,840 --> 01:07:58,760 Radios and cell phones won't work. I've got nothing. 1065 01:07:58,800 --> 01:08:02,080 Yeah. Me neither. 1066 01:08:02,080 --> 01:08:06,960 -What does this mean? -It means... We're trapped. 1067 01:08:25,320 --> 01:08:28,560 The important thing is to remain calm. 1068 01:08:28,600 --> 01:08:31,440 In the meantime, we'll divide everyone 1069 01:08:31,480 --> 01:08:34,920 between this car and the dining car to conserve energy. 1070 01:08:34,960 --> 01:08:37,400 That way, we're all together, 1071 01:08:37,440 --> 01:08:41,600 so bring your coats, sweaters, and blankets. 1072 01:08:41,640 --> 01:08:44,680 -Our phones don't work. -That's just the storm, baby. 1073 01:08:44,680 --> 01:08:47,680 How will anyone know we're here? 1074 01:08:47,760 --> 01:08:50,760 Okay, we're going to make this an adventure, all right? 1075 01:08:50,760 --> 01:08:52,560 Let's go build a fort. 1076 01:08:55,120 --> 01:08:57,120 I've seen that look on your face before. 1077 01:08:57,160 --> 01:09:00,280 The electricity comes from the generators in the diesel engines, 1078 01:09:00,320 --> 01:09:03,200 so when we run out of fuel, we'll lose all power. 1079 01:09:03,240 --> 01:09:05,960 It means no heat. How long do you think we have? 1080 01:09:06,000 --> 01:09:09,600 I can't say, but it couldn't be too many hours before they find us here. 1081 01:09:09,640 --> 01:09:12,280 Yeah. Might be a bit longer than that. 1082 01:09:12,320 --> 01:09:14,560 -What do you mean? -There's no cell service out here. 1083 01:09:14,640 --> 01:09:16,640 The mountains block the signal. 1084 01:09:16,680 --> 01:09:19,480 Engineer hasn't been able to let control know we're stuck, 1085 01:09:19,680 --> 01:09:21,400 let alone where we are. 1086 01:09:21,440 --> 01:09:24,680 Anyway, I'd better go help the passengers. 1087 01:09:26,920 --> 01:09:30,640 -Well, we've been through worse. -We have. 1088 01:09:38,200 --> 01:09:42,080 � Go get the ol' chimney sweeper � 1089 01:09:42,120 --> 01:09:45,840 � Make sure the chimney is clear � 1090 01:09:45,880 --> 01:09:47,760 � Time to get hummin' � 1091 01:09:47,800 --> 01:09:49,960 � Santa is coming � 1092 01:09:49,960 --> 01:09:52,280 � I love this time of the year... � 1093 01:09:52,320 --> 01:09:55,440 -Cocoa? -We found some more. Ooh, excellent. 1094 01:09:55,480 --> 01:09:57,720 This is going to be the strongest pillow fort 1095 01:09:57,760 --> 01:10:00,280 ever built on a train. 1096 01:10:00,320 --> 01:10:02,360 Thanks, Mr. Kelly! 1097 01:10:02,400 --> 01:10:04,760 We're still going to have Christmas Eve, aren't we? 1098 01:10:04,800 --> 01:10:07,640 Of course we are. The best Christmas ever. 1099 01:10:09,240 --> 01:10:12,480 You're really good with kids. Did you have your own? 1100 01:10:12,680 --> 01:10:15,080 No, no, no. My wife was a teacher. 1101 01:10:15,080 --> 01:10:18,640 I learned a few things. Oh. Well, she taught you well. 1102 01:10:21,400 --> 01:10:23,640 You know, you're always looking for a story. 1103 01:10:23,680 --> 01:10:26,640 How about that one? "Mr. Kelly finds his Christmas spirit". 1104 01:10:26,680 --> 01:10:28,440 Yeah. 1105 01:10:28,480 --> 01:10:31,040 Well, you know, the thing is, I spent so much time 1106 01:10:31,240 --> 01:10:34,800 chasing stories all over the place, that I barely have one of my own. 1107 01:10:34,840 --> 01:10:36,240 I don't believe that. 1108 01:10:36,280 --> 01:10:39,120 I live with a houseplant that spends more time with my neighbors 1109 01:10:39,160 --> 01:10:41,040 than with me. 1110 01:10:41,080 --> 01:10:44,840 I have friends all over the world... Never see 'em. 1111 01:10:44,880 --> 01:10:46,920 Most of the time, I'm completely alone. 1112 01:10:48,720 --> 01:10:52,120 Maybe you just got off-track. Trainspeak, yeah. 1113 01:10:54,000 --> 01:10:57,920 -I broke it off with Lelia. -Oh. 1114 01:10:57,960 --> 01:11:01,000 -In case you were wondering. -I wasn't. 1115 01:11:06,080 --> 01:11:07,880 She certainly seems like she's handling it all right. 1116 01:11:09,920 --> 01:11:12,240 Yeah, she does. 1117 01:11:12,280 --> 01:11:15,240 In fact, that's the happiest I think I've ever seen her. 1118 01:11:16,200 --> 01:11:18,720 -Really? -Yeah. 1119 01:11:18,920 --> 01:11:21,160 Yeah, she's all right. 1120 01:11:22,760 --> 01:11:25,680 She's not you. 1121 01:11:56,000 --> 01:11:58,880 What are they doing with those presents? 1122 01:11:58,920 --> 01:12:01,480 Well, they brought 'em for their friends and family. 1123 01:12:01,480 --> 01:12:04,080 Now that's us. 1124 01:12:10,880 --> 01:12:15,280 -This was Ruth's. -That's beautiful. 1125 01:12:15,760 --> 01:12:19,400 She always knew the right thing to do. 1126 01:12:22,640 --> 01:12:26,120 And I think I know exactly what she would do right now. 1127 01:12:42,840 --> 01:12:46,320 Excuse me... Everyone. 1128 01:12:46,360 --> 01:12:50,120 I'm sure that none of us expected 1129 01:12:50,160 --> 01:12:53,040 to spend Christmas Eve like this, 1130 01:12:53,080 --> 01:12:57,280 but is it a bad thing 1131 01:12:57,320 --> 01:13:02,160 for us, strangers until a few days ago, 1132 01:13:02,200 --> 01:13:04,160 to spend this time together? 1133 01:13:04,200 --> 01:13:06,160 Is it a bad thing 1134 01:13:06,200 --> 01:13:09,880 to spend Christmas Eve sharing stories 1135 01:13:09,920 --> 01:13:13,720 and giving away presents bought for our own families 1136 01:13:13,760 --> 01:13:16,520 to other people? 1137 01:13:16,520 --> 01:13:23,120 Now, if your marriage can survive a start like this, 1138 01:13:23,160 --> 01:13:25,840 it will surely survive anything. 1139 01:13:25,880 --> 01:13:30,160 I think maybe all of us are together 1140 01:13:30,200 --> 01:13:32,880 for a reason. 1141 01:13:32,920 --> 01:13:35,880 My wife used to say, 1142 01:13:35,920 --> 01:13:41,280 "Hope begins when you stand in the dark, 1143 01:13:41,320 --> 01:13:44,360 looking out at the light." 1144 01:13:45,480 --> 01:13:49,800 Christmas is a time for miracles, 1145 01:13:49,840 --> 01:13:53,080 and I believe that one is happening right now. 1146 01:13:53,120 --> 01:13:55,480 Hear, hear! 1147 01:13:56,640 --> 01:13:58,440 Merry Christmas. 1148 01:13:58,920 --> 01:14:00,880 Ho, ho, ho! Santa! 1149 01:14:02,840 --> 01:14:05,760 Oh, merry Christmas! Ho, ho! 1150 01:14:07,280 --> 01:14:09,960 Who's been naughty, and who's been nice? 1151 01:14:09,960 --> 01:14:12,720 I've been nice! I've been nice! 1152 01:14:13,880 --> 01:14:17,800 Oh, ho, ho, yes! Yes, please. 1153 01:14:20,480 --> 01:14:24,640 I suppose I always knew your heart was somewhere else. 1154 01:14:27,720 --> 01:14:29,320 Now I know where. 1155 01:14:31,240 --> 01:14:34,440 I'm sorry, Lelia. Don't be. 1156 01:14:34,480 --> 01:14:38,920 Max just offered me a role in his next movie, and I'm going to take it. 1157 01:14:38,960 --> 01:14:41,520 Even if it shoots on a train? 1158 01:14:42,720 --> 01:14:45,440 � Deck the halls with boughs of holly � 1159 01:14:45,480 --> 01:14:47,840 � Fa-la-la-la-la la-la-la-la � 1160 01:14:47,880 --> 01:14:50,240 � 'Tis the season to be jolly � 1161 01:14:50,280 --> 01:14:51,840 � Fa-la-la-la-la la-la-la-la � 1162 01:14:52,040 --> 01:14:54,920 � Don we now our gay apparel � 1163 01:14:54,960 --> 01:14:57,160 � Fa-la-la-la-la-la la-la-la � 1164 01:14:57,200 --> 01:14:59,400 � Troll the ancient yuletide carol � 1165 01:14:59,400 --> 01:15:02,680 � Fa-la-la-la la-la-la-la! � 1166 01:15:05,000 --> 01:15:07,600 CHRISTMAS 1167 01:15:19,120 --> 01:15:20,760 Perfect. 1168 01:15:20,800 --> 01:15:22,760 Higgins? 1169 01:15:22,800 --> 01:15:24,840 The temperature's dropped another 10 degrees. 1170 01:15:24,880 --> 01:15:27,280 We can't just sit here until spring thaw. 1171 01:15:27,320 --> 01:15:28,760 Railways have their schedules. 1172 01:15:28,800 --> 01:15:30,520 They'll have figured we're missing by now. 1173 01:15:30,560 --> 01:15:32,320 They've probably already got a search team underway. 1174 01:15:32,360 --> 01:15:33,960 In this storm? 1175 01:15:34,000 --> 01:15:37,000 There's a lot of track between here and L.A. 1176 01:15:37,040 --> 01:15:38,680 Wait. Higgins? 1177 01:15:38,720 --> 01:15:39,920 -What is it? -No, that wouldn't work. 1178 01:15:39,920 --> 01:15:42,920 Right now I'll take the craziest idea you've got. 1179 01:15:42,960 --> 01:15:45,360 Look, I know where there are a few ranches 1180 01:15:45,400 --> 01:15:47,880 salted through the mountains out this way. 1181 01:15:47,920 --> 01:15:50,920 Most of them have got electric and their own phone lines. That's good. 1182 01:15:51,120 --> 01:15:52,800 We can let the dispatcher know exactly where we are. 1183 01:15:52,840 --> 01:15:56,080 Yeah, but the chances of finding one of them on foot, in this weather, 1184 01:15:56,080 --> 01:15:57,920 is close to impossible. 1185 01:15:57,960 --> 01:16:00,080 -It's not impossible on skis. -Tom... 1186 01:16:00,080 --> 01:16:04,240 I've got skis, boots, goggles. 1187 01:16:04,280 --> 01:16:07,840 It's rough terrain out there. I can handle it. 1188 01:16:07,880 --> 01:16:10,640 I just need you to point me in the right direction. 1189 01:16:13,400 --> 01:16:18,080 Higgins said I'd find you here. What are you doing? 1190 01:16:18,120 --> 01:16:20,640 Well, you're not going to get very far out there on downhill skis, 1191 01:16:20,680 --> 01:16:22,880 but with these... 1192 01:16:22,920 --> 01:16:27,400 Eleanor... I'm going with you. No, you're not. 1193 01:16:27,600 --> 01:16:30,520 You'd be smarter teaming up with me than trying to go it alone. 1194 01:16:31,600 --> 01:16:37,640 That's nothing new. One more assignment? 1195 01:16:39,400 --> 01:16:41,240 One more. 1196 01:16:43,720 --> 01:16:45,320 Don't do this. 1197 01:16:45,360 --> 01:16:48,360 Max... I don't want to lose you, Eleanor. 1198 01:16:48,400 --> 01:16:52,600 You're my family. I'll bet you say that to all your writers. 1199 01:16:52,640 --> 01:16:56,880 No, I don't. Don't worry. I'll keep her safe, Max. 1200 01:17:01,480 --> 01:17:04,720 Any last-minute predictions? I thought you weren't a believer. 1201 01:17:04,760 --> 01:17:07,120 Right now I believe in anything. 1202 01:17:07,520 --> 01:17:10,160 I see an amazing rescue. 1203 01:17:10,160 --> 01:17:13,280 Works for me. Ready? 1204 01:17:18,760 --> 01:17:22,360 Be careful! Come back safe. Both of you. 1205 01:17:33,040 --> 01:17:37,320 Whoa. You all right? Yeah. Never better. 1206 01:17:39,080 --> 01:17:42,000 Who would have thought we'd find each other after all this time 1207 01:17:42,000 --> 01:17:44,520 and wind up in a snowstorm on a mountaintop? 1208 01:17:44,560 --> 01:17:47,840 Yeah, well, if it was easy, anyone could do it. 1209 01:17:48,960 --> 01:17:50,320 I missed this. 1210 01:17:51,480 --> 01:17:53,160 This? 1211 01:17:53,200 --> 01:17:56,240 Yeah, you and me... Taking on the world. 1212 01:17:58,440 --> 01:18:00,200 Let's go. 1213 01:18:01,720 --> 01:18:04,000 Wait up. 1214 01:18:06,640 --> 01:18:08,720 'Twas the night before Christmas, 1215 01:18:08,760 --> 01:18:11,760 and all through the cars, not a creature was stirring, 1216 01:18:11,800 --> 01:18:14,840 on Earth or on Mars. 1217 01:18:14,880 --> 01:18:17,080 The river was filled with logs and... 1218 01:18:17,120 --> 01:18:21,360 Roxanne? Oh, now, where did this come from? 1219 01:18:21,400 --> 01:18:24,240 Not from my sleigh. Oh? 1220 01:18:24,240 --> 01:18:27,080 You've got a secret admirer here. Ooh. Mm! 1221 01:18:28,680 --> 01:18:33,520 Hey, my sunglasses. Oh. What is this stuff? 1222 01:18:35,640 --> 01:18:40,720 Oh, boy. I think these are the things that were reported missing. 1223 01:18:40,720 --> 01:18:44,680 I guess whoever took them was touched by the Christmas spirit. 1224 01:18:44,880 --> 01:18:48,200 I think we all were. Mm. Excuse me. 1225 01:18:49,920 --> 01:18:52,360 I think these... 1226 01:18:52,560 --> 01:18:54,480 Belong to you? 1227 01:18:54,520 --> 01:18:57,160 Our rings. Thank you! 1228 01:18:58,120 --> 01:19:01,800 It's a sign. It is a sign. 1229 01:19:04,720 --> 01:19:06,160 Are we even going in the right direction? 1230 01:19:06,200 --> 01:19:08,560 I don't know, Eleanor. Still no signal. 1231 01:19:08,560 --> 01:19:12,800 What happened to "Ellie"? What did happen to her? 1232 01:19:14,800 --> 01:19:17,520 I guess she lost her way for a little while. 1233 01:19:18,640 --> 01:19:21,000 Well, maybe we both did. 1234 01:19:23,400 --> 01:19:27,320 I want you to know, I had those rings in my pocket the day you left me. 1235 01:19:29,360 --> 01:19:33,280 I wanted to ask you a million times, but it just... 1236 01:19:33,320 --> 01:19:35,200 Just kept getting away from me. 1237 01:19:37,160 --> 01:19:40,760 The truth is, I was scared, and I thought if we settled down, 1238 01:19:40,800 --> 01:19:43,960 we'd lose everything that was magic. 1239 01:19:46,000 --> 01:19:47,720 Now, after all these years, 1240 01:19:47,760 --> 01:19:51,640 it's my biggest regret that I didn't go after you. 1241 01:19:56,080 --> 01:19:58,360 You were the love of my life. 1242 01:19:59,800 --> 01:20:01,880 You still are. 1243 01:20:03,680 --> 01:20:06,880 I guess I never stopped loving you either. 1244 01:20:08,840 --> 01:20:11,480 I really tried. 1245 01:20:23,360 --> 01:20:26,640 -Did you hear that? -Yeah. 1246 01:20:26,680 --> 01:20:28,200 Yeah! Yeah! 1247 01:20:40,840 --> 01:20:43,440 They should have been back by now. 1248 01:20:43,480 --> 01:20:46,480 I never should have let her go. 1249 01:20:56,920 --> 01:21:01,280 What are you doing out here? We're hoping for a Christmas miracle. 1250 01:21:09,040 --> 01:21:12,480 Look! You've got to see this! 1251 01:21:40,080 --> 01:21:42,600 An amazing rescue... I was right! 1252 01:21:47,040 --> 01:21:52,160 Sam. Hey. Hey, where'd the engine go? 1253 01:21:52,200 --> 01:21:54,480 I thought the thief returned everything. Oh. 1254 01:21:54,520 --> 01:21:56,640 Almost everything, I guess. 1255 01:21:57,360 --> 01:22:00,080 Kenny, what's your best Christmas drink? 1256 01:22:00,080 --> 01:22:02,280 For you folks, the Mistletoe Fizz.. 1257 01:22:02,320 --> 01:22:05,120 drink one and you'll kiss the one you love. 1258 01:22:06,680 --> 01:22:09,000 Drinks for the house on me. Merry Christmas, everyone! 1259 01:22:09,040 --> 01:22:11,080 Hey-hey! Merry Christmas. 1260 01:22:11,280 --> 01:22:13,840 Hey, wait. You're in the Film Actor's Union? 1261 01:22:13,880 --> 01:22:18,600 I thought you said you worked for your father's firm. Uh, I do. 1262 01:22:18,640 --> 01:22:22,840 Uh, this is kind of embarrassing. I did a commercial once. 1263 01:22:22,880 --> 01:22:25,040 -Oh, really? For what? -Pudding. 1264 01:22:25,080 --> 01:22:27,600 Pudding? Ha! Must have missed that one. 1265 01:22:27,640 --> 01:22:31,640 I've worked for my dad long enough. I guess I have some dreams. 1266 01:22:31,680 --> 01:22:33,520 Hey, don't we all? 1267 01:22:34,560 --> 01:22:39,200 'Tis the season. Tell them, Higgins. 1268 01:22:39,240 --> 01:22:41,600 Well, the railway brass kind of hired me back. 1269 01:22:41,640 --> 01:22:44,480 That's great! Congratulations! 1270 01:22:44,520 --> 01:22:46,520 Oh, I wouldn't make too much into it. 1271 01:22:46,560 --> 01:22:49,040 It's probably too much egg nog at the office party. Aw. 1272 01:22:49,080 --> 01:22:52,320 Now, don't you downplay yourself. They hired you back because you're a hero. 1273 01:22:52,360 --> 01:22:54,760 Oh, no. I have to live up to that now? 1274 01:22:55,720 --> 01:22:57,560 Oh, Higgins! 1275 01:23:03,320 --> 01:23:04,680 Agnes? 1276 01:23:19,960 --> 01:23:22,760 Are you the thief? 1277 01:23:26,680 --> 01:23:28,600 Train marshal. 1278 01:23:29,240 --> 01:23:31,400 That... That I didn't see coming. 1279 01:23:31,440 --> 01:23:34,960 Well, I wouldn't be very good at my job if you did. 1280 01:23:35,000 --> 01:23:38,400 I found that train in John Kelly's compartment. 1281 01:23:38,600 --> 01:23:40,720 What? Yeah. 1282 01:23:41,920 --> 01:23:45,760 John Randolph Kelly, to be precise. 1283 01:23:45,800 --> 01:23:49,320 I ran his prints. He does have a record. 1284 01:23:49,360 --> 01:23:50,760 It's an old one. 1285 01:23:50,760 --> 01:23:56,360 -Petty theft, 40 years ago. -40 years? 1286 01:23:56,360 --> 01:23:59,000 That's a lifetime. 1287 01:23:59,040 --> 01:24:02,600 Turns out, he met his wife 1288 01:24:02,640 --> 01:24:05,080 and he gave up his criminal life. 1289 01:24:05,120 --> 01:24:06,920 He got a job, he got married, 1290 01:24:06,920 --> 01:24:09,440 and, by all accounts, led an exemplary life 1291 01:24:09,480 --> 01:24:11,560 for the next four decades... Huh. 1292 01:24:11,600 --> 01:24:13,720 Until now. 1293 01:24:13,760 --> 01:24:17,320 She died. He felt lost. Yeah. 1294 01:24:17,320 --> 01:24:20,040 I don't know, maybe the holidays are affecting me, 1295 01:24:20,080 --> 01:24:22,240 but I don't know what to do. 1296 01:24:22,440 --> 01:24:26,440 It's probably not my call, but what if this is all a cry for help? 1297 01:24:28,120 --> 01:24:30,160 What if that connection with other people 1298 01:24:30,200 --> 01:24:32,960 is what he's always been looking for? 1299 01:24:34,080 --> 01:24:38,360 And besides, is it really a crime if he gave everything back? 1300 01:24:41,480 --> 01:24:44,960 I got a second chance on this train. 1301 01:24:45,000 --> 01:24:48,440 Maybe he deserves one, too. Aw. 1302 01:24:52,820 --> 01:24:54,100 Fade in. 1303 01:24:54,140 --> 01:24:57,500 Train station. The camera follows a woman. 1304 01:24:57,540 --> 01:25:01,060 Hesitant, she boards the train, not yet knowing 1305 01:25:01,100 --> 01:25:02,500 this trip would take her through the rugged terrain 1306 01:25:02,540 --> 01:25:04,900 of her own heart... 1307 01:25:13,740 --> 01:25:17,940 You don't take the Christmas train to get somewhere fast. 1308 01:25:17,980 --> 01:25:21,260 You take it for the journey... 1309 01:25:21,700 --> 01:25:25,660 And what a journey it is, because with every stop it makes, 1310 01:25:25,700 --> 01:25:29,420 a little bit of America gets on and says "hello", 1311 01:25:29,460 --> 01:25:33,340 and sometimes even "Merry Christmas". 1312 01:25:33,380 --> 01:25:37,220 People don't rush, because that's not what trains are for. 1313 01:25:37,260 --> 01:25:40,220 They're not just about the destination. 1314 01:25:40,420 --> 01:25:43,460 They're about the joy of taking the trip. 1315 01:25:53,900 --> 01:25:57,740 I'm not saying that riding a train will change your life... 1316 01:26:00,820 --> 01:26:03,140 But it certainly changed mine. 1317 01:26:21,000 --> 01:26:24,000 LOS ANGELES 1318 01:26:36,420 --> 01:26:39,220 Tom? Listen, I, uh... 1319 01:26:39,260 --> 01:26:45,500 I just wanted to tell you how much I appreciate what you've done. 1320 01:26:45,540 --> 01:26:47,540 Oh, I didn't do anything. 1321 01:26:47,580 --> 01:26:53,300 Oh, you did, you and everyone on this train, and I just want you to know 1322 01:26:53,340 --> 01:26:56,980 that this journey has... It's changed my life. 1323 01:26:57,020 --> 01:27:01,060 When I lost Ruth, I thought that I had no purpose 1324 01:27:01,100 --> 01:27:04,220 left in the world, 1325 01:27:04,260 --> 01:27:09,460 but I found it here again, on the Christmas train, 1326 01:27:09,500 --> 01:27:13,460 and now I want to share what she taught me with others. 1327 01:27:13,500 --> 01:27:16,740 He's going to Chicago, to work with the Boys' Youth Club. 1328 01:27:16,780 --> 01:27:22,540 -I think I can contribute something. -Oh, I know you can. 1329 01:27:22,580 --> 01:27:25,460 Thank you, John. Good luck. 1330 01:27:26,940 --> 01:27:29,700 I won't forget you, Agnes. 1331 01:27:29,740 --> 01:27:32,660 Aw. 1332 01:27:32,700 --> 01:27:35,700 Well, you bet you won't. Right? 1333 01:27:52,620 --> 01:27:55,180 Mom! Mom! 1334 01:27:55,220 --> 01:27:59,540 Davey? What are you doing here? 1335 01:27:59,580 --> 01:28:02,660 Well, I heard on the news that the train got stranded. 1336 01:28:02,700 --> 01:28:04,780 I was worried you were on it. 1337 01:28:04,820 --> 01:28:07,500 Oh, so you came all the way just to see me? Of course, Mom. 1338 01:28:07,540 --> 01:28:10,940 It's Christmas. Yes. Yes, it is. 1339 01:28:10,980 --> 01:28:12,100 Now, Mom, look, 1340 01:28:12,140 --> 01:28:15,220 I know we haven't spent that much time together in a while, but... 1341 01:28:15,260 --> 01:28:17,780 It's okay. That's okay. I know. I know you're so busy. 1342 01:28:17,820 --> 01:28:23,820 No Mom, it's not okay and I'm sorry. I missed you a lot. 1343 01:28:23,860 --> 01:28:30,180 You know I missed you, too, but I.. I totally understand. 1344 01:28:30,220 --> 01:28:34,020 Mom, stop, okay. No more excuses. 1345 01:28:34,020 --> 01:28:37,180 From now on, I want us to be more like a family again. 1346 01:28:37,220 --> 01:28:40,940 Please? I.. I'd love that. 1347 01:28:40,980 --> 01:28:46,660 Okay. Good. Then let's get going. Where are we going? 1348 01:28:46,660 --> 01:28:50,340 Oh, I made Christmas dinner at my place. Wow. 1349 01:28:50,380 --> 01:28:53,220 And there's someone I'd like you to meet. I would love that. 1350 01:28:54,460 --> 01:28:56,860 Max? You ready? 1351 01:29:06,740 --> 01:29:10,620 What is that? Apparently... 1352 01:29:10,660 --> 01:29:13,380 Max wrote a script? 1353 01:29:13,380 --> 01:29:18,340 "Misty: something happened in Israel. You had everything, but you ran away." 1354 01:29:19,740 --> 01:29:22,380 "Julie: his parents "think I'm not good enough for him 1355 01:29:22,420 --> 01:29:24,460 because I grew up in small-town Kentucky"? 1356 01:29:24,500 --> 01:29:25,860 Wait... 1357 01:29:25,860 --> 01:29:28,740 "Lelia: I can see this is a lot to throw at you. 1358 01:29:28,740 --> 01:29:33,780 "take your time and think about it. We have two days to L.A., right?" 1359 01:29:33,820 --> 01:29:38,260 So this entire trip was a Max Powers production? 1360 01:29:38,300 --> 01:29:40,220 I thought this was going to be a love story on a train, 1361 01:29:40,260 --> 01:29:43,700 but now I'm thinking murder. 1362 01:29:52,100 --> 01:29:53,980 Was everyone on that train part of your cast? 1363 01:29:57,860 --> 01:30:01,660 -You give me too much credit. -Uh, not... Not all of them. 1364 01:30:01,700 --> 01:30:05,620 -You orchestrated this whole thing? -Some. 1365 01:30:05,660 --> 01:30:07,140 The rest was the magic of the Christmas train. 1366 01:30:07,180 --> 01:30:13,060 I just put a few pieces together... I knew you had your one big love. 1367 01:30:13,060 --> 01:30:15,940 I did some digging, and when I found out 1368 01:30:15,980 --> 01:30:20,420 that Tom was going to be on the train, I thought, what better setting? 1369 01:30:20,460 --> 01:30:21,500 A captive audience. 1370 01:30:21,540 --> 01:30:25,300 And then I brought Steve and Julie in 1371 01:30:25,340 --> 01:30:28,260 to remind you two of what you once had. 1372 01:30:28,300 --> 01:30:31,940 Well, the two of you made a very convincing couple. 1373 01:30:33,020 --> 01:30:36,100 To be honest, after the first five minutes, we weren't really acting. 1374 01:30:36,140 --> 01:30:38,100 Thanks for introducing us, Max. 1375 01:30:38,140 --> 01:30:42,540 And then I wanted a character like Misty because I thought 1376 01:30:42,580 --> 01:30:46,820 she might restore your belief in fate. 1377 01:30:46,820 --> 01:30:49,540 So you don't actually know what my lucky day is? 1378 01:30:49,540 --> 01:30:52,820 I would say that that's today. 1379 01:30:53,340 --> 01:30:54,620 I'd agree. 1380 01:30:54,660 --> 01:30:58,540 And I brought Lelia on board 1381 01:30:58,580 --> 01:31:01,740 to force you to make a decision you've been putting off too long. 1382 01:31:03,660 --> 01:31:04,900 He's right, you know. 1383 01:31:04,900 --> 01:31:07,660 You two are so good together, and I'm not acting. 1384 01:31:10,980 --> 01:31:12,020 -Thank you. -Mm. 1385 01:31:15,300 --> 01:31:17,380 -Oh, do me a favor? -What? 1386 01:31:17,420 --> 01:31:19,220 Write me a really good part in the movie, okay? 1387 01:31:19,260 --> 01:31:22,820 Make me a villain. They're always the most fun to play. 1388 01:31:23,180 --> 01:31:27,020 Max, why would you do all of this? 1389 01:31:27,060 --> 01:31:32,180 You know me. I could never resist a good love story. 1390 01:31:32,220 --> 01:31:35,060 Mine was Patti, and Tom is yours, and there's no one 1391 01:31:35,100 --> 01:31:38,580 I would want to find love more than you, Eleanor. 1392 01:31:40,340 --> 01:31:42,460 You're not too mad at me, are you? 1393 01:31:44,180 --> 01:31:49,300 How could I be? You're not going to ask me if I'm angry? 1394 01:31:49,340 --> 01:31:50,980 Well, by that dumb grin on your face, 1395 01:31:51,020 --> 01:31:54,300 I think it'd be safe to say that you've never been happier. 1396 01:31:54,500 --> 01:31:57,900 Thanks, Max. Thanks for everything. 1397 01:31:57,940 --> 01:31:59,940 Oh, I almost forgot... 1398 01:32:00,580 --> 01:32:03,460 I guess they did bring us good luck after all. 1399 01:32:04,420 --> 01:32:06,780 Not just for you. 1400 01:32:13,460 --> 01:32:15,780 Won't be needing these any longer. 1401 01:32:19,860 --> 01:32:21,340 Tom? 1402 01:32:27,900 --> 01:32:31,300 I've been searching for something for a long time... 1403 01:32:33,140 --> 01:32:37,060 And it's you, Ellie. I love you. 1404 01:32:37,100 --> 01:32:39,820 I'll do anything I can to make you happy, 1405 01:32:39,860 --> 01:32:42,660 whether we're in a foxhole or a snowstorm 1406 01:32:42,660 --> 01:32:45,860 or a little house with a white picket fence. 1407 01:32:47,460 --> 01:32:53,940 Will you take me with my faults, weaknesses, and utter stupidity? 1408 01:32:56,580 --> 01:32:59,100 -Will you marry me? -Yes! 1409 01:33:07,620 --> 01:33:10,780 I predict these two are going to make it. 1410 01:33:10,820 --> 01:33:12,940 I think there's a chance. 1411 01:33:19,700 --> 01:33:22,420 Why don't I take you two for dinner to celebrate? 1412 01:33:22,460 --> 01:33:24,460 I have my regular table at Musso & Frank. 1413 01:33:24,500 --> 01:33:28,020 Uh, you know what, Max, I think we're going to take a rain check. 1414 01:33:28,060 --> 01:33:30,180 We've got a lot of catching up to do. 1415 01:33:30,220 --> 01:33:32,740 Thank you so much for everything. 1416 01:33:38,180 --> 01:33:42,300 Thanks, Max. There's something about a train, right? 1417 01:33:42,340 --> 01:33:46,180 There's something about a train. 1418 01:33:50,340 --> 01:33:52,660 So... So... 1419 01:33:56,740 --> 01:33:59,140 What are you doing New Year's Eve? 1420 01:34:02,820 --> 01:34:04,300 Coming up to the top of the hour, 1421 01:34:04,340 --> 01:34:06,580 looks as though the weatherman was right, 1422 01:34:06,620 --> 01:34:08,460 it really is snowing out there, folks. 1423 01:34:08,500 --> 01:34:12,580 It seems like Los Angeles has been touched by the magic of Christmas. 1424 01:34:26,740 --> 01:34:30,540 � And so... � 1425 01:34:30,580 --> 01:34:34,860 � It started to snow � 1426 01:34:34,900 --> 01:34:41,180 � He decided to go � 1427 01:34:41,220 --> 01:34:43,940 � And there went another yuletide � 111510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.