Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
25.000 English from SDH
sync � 02.12.2019
2
00:00:07,840 --> 00:00:09,360
Good morning, Washington!
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,240
Only four days until Christmas,and it's a cold one out there!
4
00:00:12,480 --> 00:00:13,760
But to warm us up,
5
00:00:13,760 --> 00:00:15,040
here are the soothing soundsof Mr. Michael Bubl�!
6
00:00:15,080 --> 00:00:16,960
� Sleigh bells ring �
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,800
� Are you listenin'? �
8
00:00:18,840 --> 00:00:20,440
� In the lane �
9
00:00:20,480 --> 00:00:22,760
� Snow is glistenin' �
10
00:00:22,800 --> 00:00:24,440
� A beautiful sight �
11
00:00:24,480 --> 00:00:26,520
� We're happy tonight �
12
00:00:26,560 --> 00:00:29,920
� Walkin'
in a winter wonderland �
13
00:00:29,960 --> 00:00:33,280
� Gone away
is the blue bird �
14
00:00:33,280 --> 00:00:37,200
� Here to stay
is a new bird �
15
00:00:37,440 --> 00:00:39,120
� To sing a love song �
16
00:00:39,360 --> 00:00:41,240
� While we stroll along �
17
00:00:41,280 --> 00:00:44,840
� Walkin'
in a winter wonderland �
18
00:00:44,880 --> 00:00:47,640
� In the meadow
we can build a snowman... �
19
00:00:47,680 --> 00:00:49,360
-Tom.
-Hey, Helen.
20
00:00:49,400 --> 00:00:50,320
Can you take us with you?
21
00:00:50,360 --> 00:00:54,280
With a family like yours,
I would never want to go anywhere.
22
00:00:54,320 --> 00:00:57,240
These go under the tree.
Oh, you shouldn't have.
23
00:00:57,280 --> 00:00:59,720
And here's this guy.
Mm-hmm.
24
00:00:59,760 --> 00:01:00,960
Well, we'll take
good care of her for you.
25
00:01:01,000 --> 00:01:03,480
You always do.
Thanks, Helen.
26
00:01:03,520 --> 00:01:04,800
I loved that article
on sofas you did
27
00:01:04,800 --> 00:01:05,760
in the Ladies' Weekly.
28
00:01:05,760 --> 00:01:08,680
Oh, you're too kind.
29
00:01:08,720 --> 00:01:10,600
Merry Christmas, Helen.
Thank you.
30
00:01:10,640 --> 00:01:12,600
You too, Tom.
31
00:01:20,800 --> 00:01:22,200
Do you really need
all that stuff?
32
00:01:22,240 --> 00:01:24,960
You know I'm an over-packer.
I know you're an over-spender.
33
00:01:24,960 --> 00:01:26,880
Uh, Mr. Powers?
34
00:01:26,920 --> 00:01:28,640
You're Max Powers,
the movie director, right?
35
00:01:28,680 --> 00:01:30,480
Guilty as charged.
36
00:01:30,520 --> 00:01:32,640
Wow. I've seen
every one of your films.
37
00:01:32,680 --> 00:01:36,640
-Can I get a selfie?
-Sure.
38
00:01:36,680 --> 00:01:40,280
-Are you anyone?
-No.
39
00:01:41,960 --> 00:01:43,960
Thanks!
40
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
I still cannot believe
41
00:01:47,640 --> 00:01:49,720
you talked me into flying
all the way from L.A.
42
00:01:49,760 --> 00:01:51,400
Just to ride the train
back home with you.
43
00:01:51,440 --> 00:01:53,560
How else are you going to write
a script about a train?
44
00:01:53,600 --> 00:01:55,400
Look, I really appreciate
the opportunity,
45
00:01:55,440 --> 00:01:57,480
but I think you should
probably find somebody else.
46
00:01:57,520 --> 00:02:02,040
I mean, I'm a script doctor.
I help fix other people's movies.
47
00:02:02,080 --> 00:02:03,040
I don't think I'm ready
to write one myself.
48
00:02:03,080 --> 00:02:04,160
Eleanor...
49
00:02:04,200 --> 00:02:05,800
You know you're the daughter
that I never had.
50
00:02:05,840 --> 00:02:07,000
You have four kids.
51
00:02:07,040 --> 00:02:09,120
All boys, and since you're like
a daughter to me,
52
00:02:09,160 --> 00:02:11,520
I can tell you,
you have confidence issues.
53
00:02:11,560 --> 00:02:15,000
Max... You're too good to be
re-writing other people's stories.
54
00:02:15,040 --> 00:02:16,880
It's time you put
your name on something,
55
00:02:16,920 --> 00:02:22,240
and what a better way to start
than romance on a train?
56
00:02:25,080 --> 00:02:26,320
Okay...
57
00:02:31,360 --> 00:02:35,800
I feel something magical happening
for you this Christmas Eve.
58
00:02:35,840 --> 00:02:37,840
That's our wedding day!
Is it?
59
00:02:37,880 --> 00:02:39,040
-How did you know?
-Oh, my goodness!
60
00:02:59,800 --> 00:03:02,040
Looks like we'll be
leaving right on time.
61
00:03:02,080 --> 00:03:04,320
-That's good.
-Yes, certainly is.
62
00:03:04,320 --> 00:03:06,600
People rely on us, you know.
You work for the trains?
63
00:03:06,640 --> 00:03:09,680
Did, for most of my life.
64
00:03:09,720 --> 00:03:12,960
I'm just a passenger now.
You ride often?
65
00:03:13,000 --> 00:03:16,520
Well, it's been a while...
10 years.
66
00:03:16,560 --> 00:03:19,160
-Oh, that is a while.
-Yeah.
67
00:03:19,200 --> 00:03:21,600
Actually, I thought
I'd never get on one again.
68
00:03:21,600 --> 00:03:25,880
-Ah. Too many stops?
-Too many stops, you might say.
69
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
Tom Langdon.
Herrick Higgins.
70
00:03:28,960 --> 00:03:30,880
My friends call me Higgins.
Higgins it is.
71
00:03:35,200 --> 00:03:36,000
-Excuse me.
-Yeah.
72
00:03:36,040 --> 00:03:37,920
Higgins.
73
00:03:39,840 --> 00:03:42,040
Hi, Leila.
I was just about to call you.
74
00:03:42,080 --> 00:03:43,920
Please tell me
you're not canceling.
75
00:03:43,960 --> 00:03:45,000
No, no, I'll be there.
76
00:03:45,040 --> 00:03:47,160
Christmas day,
just like we planned.
77
00:03:47,200 --> 00:03:49,000
In fact, I'm leaving now...
On a train.
78
00:03:49,040 --> 00:03:51,600
What?
I'm taking the train.
79
00:03:51,640 --> 00:03:53,960
All the way to Los Angeles?
You can't be serious.
80
00:03:54,000 --> 00:03:55,400
It's for a story.
81
00:03:55,440 --> 00:03:56,600
So you needto be on a train
82
00:03:56,640 --> 00:03:58,400
to write a story?
83
00:03:58,440 --> 00:04:01,600
Yes, it's a story
about Christmas on a train.
84
00:04:02,640 --> 00:04:05,080
-I'll be there. I promise.
-I hope so.
85
00:04:09,080 --> 00:04:11,680
Relationship problems?
86
00:04:12,680 --> 00:04:14,880
Excuse me?
I'm sorry, I just--
87
00:04:14,920 --> 00:04:16,760
I couldn't help but overhear.
Was that your wife?
88
00:04:18,480 --> 00:04:19,640
No.
89
00:04:22,240 --> 00:04:24,000
Girlfriend, then.
90
00:04:26,080 --> 00:04:28,240
How much did you
actually overhear?
91
00:04:28,280 --> 00:04:30,280
Oh, you know, just...
Like, a tad.
92
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
A tad?
93
00:04:31,360 --> 00:04:32,200
Everything.
94
00:04:32,240 --> 00:04:33,720
Everything.
95
00:04:33,760 --> 00:04:34,720
But don't worry.
96
00:04:34,760 --> 00:04:35,480
It'll all come out on the train.
97
00:04:35,520 --> 00:04:36,560
It always does.
98
00:04:36,600 --> 00:04:38,800
All aboard!
99
00:04:44,800 --> 00:04:46,240
There's a guy down there
writing a story.
100
00:04:48,080 --> 00:04:49,560
-About the Christmas train!
-Oh!
101
00:04:49,600 --> 00:04:51,320
Yes. Oh, yes, sorry.
102
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
Welcome aboard.
103
00:04:57,760 --> 00:04:59,040
What's that,
A Christmas Carol?
104
00:04:59,040 --> 00:05:00,600
Yes.
105
00:05:00,640 --> 00:05:02,400
I haven't read that one
in a long time.
106
00:05:02,440 --> 00:05:03,560
It's my wife's.
107
00:05:03,600 --> 00:05:05,560
I promised her that
I'd re-read the classics.
108
00:05:05,600 --> 00:05:06,720
A lofty goal.
109
00:05:06,760 --> 00:05:08,760
Afraid I haven't started yet.
110
00:05:08,800 --> 00:05:10,320
Welcome aboard, Mr. Kelly.
111
00:05:12,280 --> 00:05:14,120
Welcome aboard, Mr... Langdon.
112
00:05:14,160 --> 00:05:15,840
Thank you, and it's Tom.
113
00:05:15,880 --> 00:05:18,320
Tom. I hear you're writing a story
about the Christmas train.
114
00:05:18,360 --> 00:05:19,840
Word travels fast around here.
115
00:05:19,880 --> 00:05:21,280
You have no idea.
116
00:05:21,280 --> 00:05:22,640
You're in compartment D.
117
00:05:22,680 --> 00:05:23,640
Great.
118
00:05:23,680 --> 00:05:24,640
You're right next to me.
119
00:05:24,640 --> 00:05:25,600
Good.
120
00:05:25,600 --> 00:05:26,680
Great.
121
00:05:26,720 --> 00:05:28,600
Don't worry,
you'll get to know Agnes,
122
00:05:28,640 --> 00:05:29,520
whether you want to or not.
123
00:05:29,560 --> 00:05:30,400
Merry Christmas.
124
00:05:59,080 --> 00:06:00,120
Hey.
125
00:06:00,160 --> 00:06:02,360
Don't tell me
you already started writing.
126
00:06:02,400 --> 00:06:06,400
Well, if you consider staring
at a blank page writing, then yes.
127
00:06:06,440 --> 00:06:07,440
I hope you're not planning
128
00:06:07,680 --> 00:06:09,600
to do this whole thing
from your room.
129
00:06:09,640 --> 00:06:12,600
The inspiration is out there,
not in here.
130
00:06:12,640 --> 00:06:14,080
Max, we haven't even
left the station yet.
131
00:06:14,120 --> 00:06:16,560
Exactly, so live a little.
132
00:06:16,600 --> 00:06:17,800
Take it in.
133
00:06:17,840 --> 00:06:19,920
Is this how it's going to be
the whole way?
134
00:06:20,160 --> 00:06:21,400
I've been making movies
for a long time,
135
00:06:21,440 --> 00:06:24,320
and you know the one word
that starts everything off?
136
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
"Action"?
137
00:06:25,920 --> 00:06:27,840
No.
138
00:06:27,880 --> 00:06:29,000
"Hello."
139
00:06:29,040 --> 00:06:33,360
I'll be in the lounge car,
cavorting with my fellow passengers.
140
00:06:33,600 --> 00:06:36,560
Okay.
Have fun.
141
00:06:41,800 --> 00:06:44,760
"And so it begins,
142
00:06:44,800 --> 00:06:49,080
"a 3,000-mile trek across America
"in four days.
143
00:06:49,120 --> 00:06:52,120
I hope there's a story here."
144
00:06:54,460 --> 00:06:58,780
FOUR DAYS TO CHRISTMAS
WASHINGTON, DC
145
00:07:05,040 --> 00:07:06,760
Do I have to pay a toll
to pass through?
146
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
Sorry.
147
00:07:07,840 --> 00:07:09,240
Oh, don't be.
148
00:07:09,280 --> 00:07:12,360
It's nice to see two young people
who can't live without each other.
149
00:07:12,400 --> 00:07:13,640
And we won't, will we?
150
00:07:15,000 --> 00:07:16,320
We're getting married on the train.
151
00:07:16,360 --> 00:07:17,440
Congratulations!
152
00:07:17,480 --> 00:07:18,960
Is the whole wedding party on board?
153
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
No, just us.
154
00:07:21,040 --> 00:07:22,800
Well, that's all you need, right?
155
00:07:22,840 --> 00:07:24,520
I'm Steve, and that's Julie.
156
00:07:24,560 --> 00:07:27,080
Tom, and this is Agnes.
157
00:07:27,120 --> 00:07:28,400
Congratulations!
158
00:07:28,440 --> 00:07:29,360
Yeah, excuse me.
159
00:07:29,400 --> 00:07:30,480
Pardon me.
160
00:07:30,520 --> 00:07:31,680
-Hello.
-Hello.
161
00:07:31,720 --> 00:07:32,760
Hi.
162
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
Yep... Agnes.
163
00:07:41,760 --> 00:07:44,960
And remember,
Tuesday is your lucky day.
164
00:07:45,000 --> 00:07:46,240
What's my lucky day?
165
00:07:46,280 --> 00:07:47,240
Have a seat and I'll tell you.
166
00:07:47,280 --> 00:07:48,240
You're a psychic?
167
00:07:48,480 --> 00:07:50,040
I know things.
168
00:07:50,080 --> 00:07:51,040
You could call it intuition.
169
00:07:51,040 --> 00:07:53,360
I'm kind of more of a fact guy.
170
00:07:53,400 --> 00:07:54,800
Hmm.
171
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
That might change along the way.
172
00:08:02,080 --> 00:08:04,480
What are you drinking?
What do you got?
173
00:08:04,520 --> 00:08:07,800
Uh, we got Santa-tini,
the Red Rudolph, the Grinch...
174
00:08:07,840 --> 00:08:08,640
What's in the Grinch?
175
00:08:08,680 --> 00:08:09,720
Drink one
176
00:08:09,760 --> 00:08:10,680
and you'll think every day
is Christmas.
177
00:08:10,720 --> 00:08:12,000
I'll have a Grinch.
178
00:08:12,040 --> 00:08:14,560
Make that two.
179
00:08:14,600 --> 00:08:18,520
Hey, is that the original
P42 cap engine?
180
00:08:18,560 --> 00:08:21,360
16 cylinders, 4,250 horsepower?
181
00:08:21,400 --> 00:08:22,360
Right you are.
182
00:08:22,400 --> 00:08:25,240
What that thing couldn't outrun,
it would run right over.
183
00:08:25,280 --> 00:08:26,880
You're a train man, huh?
184
00:08:26,920 --> 00:08:29,800
Ah, well, my dad
had a thing for the trains.
185
00:08:29,840 --> 00:08:31,000
Mine too.
186
00:08:31,040 --> 00:08:33,880
He put me on one when I was 16
and told me, "Don't come back
187
00:08:33,920 --> 00:08:35,120
until you make something
of yourself."
188
00:08:36,680 --> 00:08:37,760
Max Powers.
189
00:08:37,800 --> 00:08:38,840
The director?
190
00:08:38,880 --> 00:08:39,960
Guilty as charged.
191
00:08:40,000 --> 00:08:41,240
I'm a big fan.
192
00:08:41,280 --> 00:08:42,000
Tom Langdon.
193
00:08:42,240 --> 00:08:43,880
-Tom, where are you heading?
-L.A.
194
00:08:43,920 --> 00:08:46,240
I'm guessing you're not
in any big hurry to get there?
195
00:08:46,280 --> 00:08:47,600
Why do you say that?
196
00:08:47,640 --> 00:08:49,080
You are taking a train.
197
00:08:49,120 --> 00:08:51,000
Right.
198
00:08:51,040 --> 00:08:53,960
Well, I'm actually on board
looking for a story.
199
00:08:54,000 --> 00:08:55,440
You're a writer?
200
00:08:55,680 --> 00:08:58,600
Um, a journalist, or at least I was.
201
00:08:58,640 --> 00:09:01,840
I was a war correspondent,
way back when.
202
00:09:01,880 --> 00:09:04,520
Now the most
dangerous thing I cover
203
00:09:04,560 --> 00:09:06,280
is the hazardous pitfalls
of home barbecuing.
204
00:09:08,480 --> 00:09:09,640
Who's this one for?
205
00:09:11,200 --> 00:09:12,320
This one's for my dad...
206
00:09:12,360 --> 00:09:13,280
His last wish.
207
00:09:13,280 --> 00:09:14,400
Mm.
208
00:09:14,440 --> 00:09:17,040
Mark Twain is a distant relative,
and apparently,
209
00:09:17,080 --> 00:09:18,840
he wanted to write a story
about train travel
210
00:09:18,880 --> 00:09:21,280
and never did, so hopefully I can.
211
00:09:21,280 --> 00:09:22,720
There's something
about a train, right?
212
00:09:22,760 --> 00:09:24,160
There is.
213
00:09:24,160 --> 00:09:25,960
My next movie's
going to take place on one.
214
00:09:26,000 --> 00:09:27,040
Oh, wow.
215
00:09:27,080 --> 00:09:29,640
You know,
I just had a brainstorm.
216
00:09:31,200 --> 00:09:34,400
You and my writer should team up,
I mean, just for the research part..
217
00:09:34,440 --> 00:09:37,400
swap notes, stories you've heard,
218
00:09:37,440 --> 00:09:42,200
and the pulse of America on a train.
219
00:09:42,240 --> 00:09:45,240
Well, thank you for the offer,
but, uh...
220
00:09:45,280 --> 00:09:47,040
I'm more accustomed to working alone.
221
00:09:47,080 --> 00:09:49,520
Of course, I'll pay you.
No, no, it's not that.
222
00:09:49,560 --> 00:09:52,360
I did have a partner once,
223
00:09:52,400 --> 00:09:54,600
and, well, it just
didn't work out that well.
224
00:09:54,640 --> 00:09:56,480
Yeah, I understand.
225
00:09:56,520 --> 00:10:02,480
I had a few partners myself, but
at least join us for dinner tonight.
226
00:10:03,840 --> 00:10:07,720
How could I say no to Max Powers?
Trust me. You can't.
227
00:10:10,280 --> 00:10:12,600
All right, Max.
Good to meet you.
228
00:10:12,640 --> 00:10:15,480
"I just want to be your friend."
229
00:10:16,720 --> 00:10:19,640
Hold on, I need to take this.
230
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
Hello, Tom.
231
00:10:24,120 --> 00:10:27,160
Hey. Listen, I feel bad
about our conversation before.
232
00:10:27,200 --> 00:10:28,280
I didn't think
my mode of transportation
233
00:10:28,320 --> 00:10:29,520
would upset you.
234
00:10:29,760 --> 00:10:30,440
Well, it did.
235
00:10:30,480 --> 00:10:32,720
I mean, you have
four days to spend
236
00:10:32,760 --> 00:10:34,200
with your covered wagon,
237
00:10:34,240 --> 00:10:36,080
but no time for me?
238
00:10:36,120 --> 00:10:37,600
We really need
to discuss this relationship.
239
00:10:37,640 --> 00:10:39,920
I was thinking the same thing.
240
00:10:39,960 --> 00:10:42,560
I am so happy you feel the same way.
241
00:10:42,600 --> 00:10:43,800
Yeah, I was hoping
we could talk about it
242
00:10:43,840 --> 00:10:45,400
when I get there?
243
00:10:45,440 --> 00:10:46,480
Great.
244
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
Okay, great, I'll see you soon.
245
00:10:48,080 --> 00:10:50,480
But not too soon, I guess.
246
00:11:06,400 --> 00:11:08,120
Merry Christmas.
247
00:11:09,360 --> 00:11:10,280
Hey, Tom!
248
00:11:10,320 --> 00:11:12,280
Have a seat.
249
00:11:12,320 --> 00:11:13,560
Thank you, Max.
250
00:11:13,600 --> 00:11:16,120
My writer is running a bit behind.
251
00:11:16,160 --> 00:11:18,760
A few hours on the train,
she's already got writer's block.
252
00:11:20,320 --> 00:11:22,280
Merry Christmas, gentlemen.
Thank you, Roxanne.
253
00:11:22,320 --> 00:11:23,080
Let me see...
254
00:11:23,120 --> 00:11:24,000
For you.
255
00:11:24,040 --> 00:11:24,960
Oh, I needed a pen.
256
00:11:25,000 --> 00:11:25,920
Mine's gone AWOL.
257
00:11:25,920 --> 00:11:26,880
Yeah.
258
00:11:26,920 --> 00:11:28,320
Oh, here she is.
259
00:11:28,360 --> 00:11:30,600
This is my writer, Eleanor Carter.
260
00:11:34,360 --> 00:11:35,160
You two know each other?
261
00:11:35,200 --> 00:11:36,480
Uh...
262
00:11:36,520 --> 00:11:37,920
-Yeah.
-A little. No.
263
00:11:37,920 --> 00:11:38,880
Not really.
264
00:11:38,920 --> 00:11:40,320
It was a lifetime ago.
265
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
And yet not long enough.
266
00:11:41,360 --> 00:11:43,840
Ellie...
No one calls me that anymore.
267
00:11:45,320 --> 00:11:47,040
-Um...
-Take a seat.
268
00:11:47,080 --> 00:11:49,040
-Do I have to?
-I'll go.
269
00:11:49,080 --> 00:11:50,800
Uh-uh, nobody's going anywhere.
270
00:11:50,840 --> 00:11:52,640
Whatever went on between you two
271
00:11:52,640 --> 00:11:55,800
in this "other lifetime,"
that can be settled here.
272
00:11:57,720 --> 00:12:01,960
Besides,
it's almost Christmas.
273
00:12:13,760 --> 00:12:15,440
I see you still have
that old notebook.
274
00:12:15,480 --> 00:12:16,920
I see you've given yours up.
275
00:12:16,960 --> 00:12:19,800
Nobody uses paper anymore.
Ah, it always worked for me.
276
00:12:19,840 --> 00:12:20,880
iPads, paper...
277
00:12:22,240 --> 00:12:24,280
Whatever gets the story out, right?
278
00:12:24,320 --> 00:12:26,000
Funny, I never would have pictured you
in Hollywood.
279
00:12:26,040 --> 00:12:28,800
And I never pictured the man
who was going to change the world
280
00:12:28,840 --> 00:12:30,200
writing about "his and her closets".
281
00:12:30,240 --> 00:12:31,760
Oh, so you read it.
282
00:12:31,800 --> 00:12:33,640
In the waiting room
of my dentist's, yeah.
283
00:12:33,680 --> 00:12:37,120
You know, the interesting thing
about "his and her closets"
284
00:12:37,160 --> 00:12:40,840
is the "her" doesn't get up
and run off without explanation.
285
00:12:40,880 --> 00:12:42,800
And the "his" always
stays shut and empty.
286
00:12:44,320 --> 00:12:46,200
You know, I'm going
to get off at the next stop.
287
00:12:46,240 --> 00:12:48,280
There you go, running off again.
288
00:12:52,840 --> 00:12:55,320
I've never seen her like that.
289
00:12:55,360 --> 00:12:58,040
I'm afraid I...
I bring out the worst in her.
290
00:12:58,080 --> 00:13:00,680
I should go after her...
291
00:13:00,720 --> 00:13:02,680
Unless you want to.
292
00:13:03,040 --> 00:13:06,360
No, I'm afraid
it's a little late for that.
293
00:13:22,880 --> 00:13:25,880
-Can I come in?
-Sure, Max.
294
00:13:29,000 --> 00:13:32,320
-You okay?
-Yeah.
295
00:13:32,320 --> 00:13:33,760
Just kind of caught me
off guard, you know?
296
00:13:33,760 --> 00:13:35,600
Hmm.
297
00:13:35,640 --> 00:13:38,120
He's the one you told me about?
298
00:13:38,160 --> 00:13:40,000
The one that broke your heart.
299
00:13:43,680 --> 00:13:47,520
I'm sorry.
I had no idea.
300
00:13:47,520 --> 00:13:49,480
Max...
How could you?
301
00:13:50,920 --> 00:13:53,640
Anyway, it's ancient history.
302
00:13:54,720 --> 00:13:56,760
How long were you together?
303
00:13:58,600 --> 00:14:01,240
-Six years.
-That's a long time.
304
00:14:02,560 --> 00:14:03,960
Yeah.
305
00:14:04,000 --> 00:14:06,880
We met on assignment,
traveled the globe together,
306
00:14:06,920 --> 00:14:10,680
from one war-torn country to the next,
trying to change the world.
307
00:14:10,720 --> 00:14:12,480
Hmm.
308
00:14:12,520 --> 00:14:15,040
Anyway, that kind of thing
takes its toll, you know?
309
00:14:15,080 --> 00:14:16,600
Being in love?
310
00:14:18,800 --> 00:14:21,480
I just couldn't live
like that anymore.
311
00:14:21,520 --> 00:14:22,520
Apparently, he could.
312
00:14:22,560 --> 00:14:25,600
Hmm...
But he's not now.
313
00:14:25,600 --> 00:14:28,120
That doesn't matter.
314
00:14:28,160 --> 00:14:30,200
I left all that behind
when I came to work for you.
315
00:14:30,240 --> 00:14:33,960
So working for me
was an escape from your feelings.
316
00:14:34,000 --> 00:14:36,680
Hollywood isn't real.
317
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
Movies have happy endings.
318
00:14:39,960 --> 00:14:43,360
-Well, maybe this is fate.
-No, it's not.
319
00:14:43,400 --> 00:14:44,840
This is bad luck, that's all.
320
00:14:48,000 --> 00:14:52,480
Tom Langdon was the biggest mistake
of my life.
321
00:14:57,920 --> 00:15:01,520
You, uh, see anything out there?
322
00:15:01,560 --> 00:15:04,080
Just a dark night.
323
00:15:04,320 --> 00:15:08,840
My wife used to say,
"There never was a problem
324
00:15:08,880 --> 00:15:11,600
that could defeat sunrise
or Christmas."
325
00:15:13,520 --> 00:15:15,040
I'll remember that.
326
00:15:16,560 --> 00:15:18,880
-Is she traveling with you?
-No.
327
00:15:18,920 --> 00:15:21,760
She passed a few months back.
328
00:15:22,760 --> 00:15:24,960
I'm so sorry.
329
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
We would have been married 40 years.
330
00:15:29,480 --> 00:15:32,600
A lifetime.
Mm.
331
00:15:34,280 --> 00:15:38,360
I'm guessing that you're having
a pretty rough night, too.
332
00:15:40,160 --> 00:15:42,720
The dining car tables
are pretty close.
333
00:15:42,760 --> 00:15:46,240
I saw someone on the train tonight
I never thought I'd see again.
334
00:15:46,280 --> 00:15:47,920
Ellie.
335
00:15:47,960 --> 00:15:51,800
"Eleanor".
And she hates me.
336
00:15:52,880 --> 00:15:56,840
-She did seem a little upset.
-Yeah.
337
00:15:59,040 --> 00:16:03,280
We didn't have the years together
you had, but we were happy.
338
00:16:04,800 --> 00:16:07,200
I thought we were.
339
00:16:07,760 --> 00:16:08,960
What happened?
340
00:16:09,000 --> 00:16:14,040
We were in Jerusalem,
covering a story,
341
00:16:14,080 --> 00:16:16,680
and out of the blue,
she says she wants to go home.
342
00:16:16,720 --> 00:16:19,520
She asked me to go with her.
She wouldn't explain.
343
00:16:19,520 --> 00:16:23,400
I was stubborn.
344
00:16:23,440 --> 00:16:27,320
I watched her get on a train
and disappear from my life.
345
00:16:31,040 --> 00:16:34,840
Tom Langdon.
John Kelly.
346
00:16:45,600 --> 00:16:49,880
Chugging down the tracksin 2,000 tons of pure steel...
347
00:16:49,920 --> 00:16:52,400
Trapped in a tin can...
348
00:16:52,440 --> 00:16:54,520
I always hoped I'd see her again.
349
00:16:54,560 --> 00:16:57,200
With the one personI never wanted to see.
350
00:16:57,240 --> 00:17:01,000
Why do I suddenly feellike a war correspondent again?
351
00:17:01,040 --> 00:17:03,800
I need to get off this train.
352
00:17:11,000 --> 00:17:13,900
THREE DAYS TO CHRISTMAS
TOLEDO, OHIO
353
00:17:14,080 --> 00:17:17,840
Train number 17to Newark now leaving Bay 2.
354
00:17:20,680 --> 00:17:22,240
A winter storm
is pushing into the Rockies.
355
00:17:22,480 --> 00:17:25,040
I think you should take on
an extra engine in La Junta.
356
00:17:25,040 --> 00:17:27,440
-I'll pass that along.
-Thanks, Higgins.
357
00:17:29,680 --> 00:17:30,880
That Higgins...
358
00:17:31,120 --> 00:17:34,040
Once a railroad man,
always a railroad man.
359
00:17:34,080 --> 00:17:35,320
He probably should still be one.
360
00:17:35,360 --> 00:17:36,640
As far as I'm concerned,
361
00:17:36,880 --> 00:17:38,120
he knows more about trains
than anyone I have ever met.
362
00:17:38,160 --> 00:17:40,160
-Why did he quit?
-Oh, he didn't quit.
363
00:17:40,200 --> 00:17:41,120
They let him go.
364
00:17:42,680 --> 00:17:43,960
Hey!
365
00:17:45,240 --> 00:17:47,960
Norman! How's your mom doing?
How does she know everyone?
366
00:17:48,000 --> 00:17:52,880
Oh, she's been riding the train
just about as long as I have,
367
00:17:52,920 --> 00:17:56,480
and I've had a courtship
with this one for 20 years.
368
00:17:56,520 --> 00:17:58,000
Roxanne?
369
00:17:58,040 --> 00:18:01,240
I seem to have lost a charm bracelet.
Has anyone turned one in?
370
00:18:01,280 --> 00:18:06,120
Well, no, not yet, Miss Larson,
but I'll keep a lookout. Thank you.
371
00:18:06,160 --> 00:18:08,720
No problem.
372
00:18:08,760 --> 00:18:10,640
Have other passengers
reported things missing?
373
00:18:10,640 --> 00:18:13,760
You too?
Well, it's just an old pen.
374
00:18:13,800 --> 00:18:17,520
I can't imagine anyone would take it.
It's not worth anything, except to me.
375
00:18:17,560 --> 00:18:20,400
-Well, I'll keep a lookout.
-Thanks.
376
00:18:20,440 --> 00:18:22,040
We leave in an hour.
377
00:18:22,080 --> 00:18:25,040
-Don't make me have to come find you.
-Okay.
378
00:18:35,880 --> 00:18:37,120
Everything okay?
379
00:18:37,360 --> 00:18:40,360
It's terrible.
It's just a little snag.
380
00:18:40,400 --> 00:18:43,160
Our minister was supposed
to board here, and now he's not.
381
00:18:43,200 --> 00:18:45,320
He slipped on the ice
and he broke his arm.
382
00:18:45,360 --> 00:18:49,160
It's a sign.
It sounds like winter in the Midwest.
383
00:18:49,200 --> 00:18:51,080
This was supposed to be
the happiest time of our lives.
384
00:18:51,120 --> 00:18:52,840
It still can be.
385
00:18:52,880 --> 00:18:57,000
Not if your parents have their way.
Your parents don't approve?
386
00:18:58,840 --> 00:19:00,360
Steve's father
doesn't think I'm good enough.
387
00:19:00,400 --> 00:19:01,920
They're high-society Washington,
388
00:19:01,960 --> 00:19:05,560
and I'm just some girl
from small-town Kentucky.
389
00:19:05,600 --> 00:19:07,560
I work at his firm.
390
00:19:07,600 --> 00:19:11,160
He said it would be a bad career
move if I didn't stop seeing her.
391
00:19:11,200 --> 00:19:13,880
Well, 20 years from now,
392
00:19:13,920 --> 00:19:16,160
you'll be more disappointed
by the things you didn't do
393
00:19:16,200 --> 00:19:17,000
than the things you did.
394
00:19:18,240 --> 00:19:20,600
-Is that from personal experience?
-No.
395
00:19:20,640 --> 00:19:22,640
That's from Mark Twain.
396
00:19:23,480 --> 00:19:25,680
You know, my grandmother
did marry my granddad
397
00:19:25,720 --> 00:19:27,680
in a train station.
398
00:19:28,560 --> 00:19:30,640
See, everything is going to be
just fine.
399
00:19:45,560 --> 00:19:50,000
-Did you, uh, get your flight out?
-I'm working on it.
400
00:19:51,920 --> 00:19:56,240
-I heard somewhere you got married.
-And divorced.
401
00:19:56,280 --> 00:19:59,400
-Oh. Sorry.
-It's okay.
402
00:20:01,320 --> 00:20:03,360
And I take it you never got married?
403
00:20:05,160 --> 00:20:08,080
No, I'm seeing someone
off and on, in L.A. Mm-hmm?
404
00:20:09,720 --> 00:20:14,080
I guess since the chances
of us ever seeing each other again
405
00:20:14,320 --> 00:20:18,480
are pretty slim, can you tell me now?
406
00:20:18,520 --> 00:20:20,040
Tell you what?
407
00:20:22,960 --> 00:20:26,160
We were so happy.
You just... Walked out on me.
408
00:20:26,200 --> 00:20:29,160
-Is that how you remember it?
-That's how it was.
409
00:20:29,200 --> 00:20:32,000
I knew this was going to happen
as soon as I saw you. I.. I knew..
410
00:20:32,040 --> 00:20:33,960
No, Ellie, I'm not trying to..
It's Eleanor.
411
00:20:36,720 --> 00:20:38,800
Forgive me for living in the past
when you were just Ellie.
412
00:20:41,200 --> 00:20:43,400
We didn't even fight.
You just left.
413
00:20:43,440 --> 00:20:47,640
It's not like I suddenly changed.
No, Tom, you didn't.
414
00:20:47,680 --> 00:20:49,520
You never changed.
415
00:20:50,480 --> 00:20:53,000
I guess I did.
416
00:20:54,760 --> 00:20:56,560
� Deck the halls
with boughs of holly �
417
00:20:56,600 --> 00:20:58,680
� Fa-la-la-la-la
la-la-la-la �
418
00:20:58,720 --> 00:21:01,040
� 'Tis the season
to be jolly �
419
00:21:01,040 --> 00:21:03,400
� Fa-la-la-la-la
la-la-la-la... �
420
00:21:19,120 --> 00:21:23,640
-You're up late.
-Yeah. You too, Agnes.
421
00:21:23,680 --> 00:21:26,080
Oh, I..
I never sleep.
422
00:21:26,320 --> 00:21:29,360
I wouldn't want to miss out on
anything. And I'm sure you haven't.
423
00:21:30,760 --> 00:21:34,240
I'm sorry how things went
with Eleanor, in the dining car.
424
00:21:37,200 --> 00:21:40,760
No secrets on a train,
especially the Christmas train.
425
00:21:40,800 --> 00:21:43,160
Yeah, I'm starting to get that.
426
00:21:44,640 --> 00:21:46,920
I've seen enough to know
that two people
427
00:21:46,960 --> 00:21:51,280
who can make each other that miserable
must have really been in love.
428
00:21:56,440 --> 00:22:00,160
So are you spending some time
with family for the holidays,
429
00:22:00,200 --> 00:22:01,320
somewhere along the line?
430
00:22:01,360 --> 00:22:04,120
Not necessarily.
431
00:22:04,160 --> 00:22:08,280
-So... You're just riding the train?
-Is that a problem?
432
00:22:08,320 --> 00:22:10,440
Uh, no. No.
433
00:22:10,480 --> 00:22:12,920
Just making conversation.
434
00:22:15,800 --> 00:22:17,760
You have a tree.
435
00:22:19,640 --> 00:22:22,120
Wouldn't be Christmas without one.
436
00:22:24,560 --> 00:22:26,480
-Good night, Agnes.
-Good night.
437
00:22:26,520 --> 00:22:28,280
Thanks.
438
00:22:41,480 --> 00:22:48,280
� Christmas is only
a week and a few days away �
439
00:22:48,320 --> 00:22:51,280
� And you haven't
seen your folks �
440
00:22:51,320 --> 00:22:53,320
� Since Thanksgiving Day �
441
00:22:56,680 --> 00:22:59,480
� I'll say it
loud and clear �
442
00:22:59,520 --> 00:23:04,240
� I'll say it plain �
443
00:23:04,240 --> 00:23:07,200
� You won't want
to miss this year... �
444
00:23:07,240 --> 00:23:08,360
Good morning, Tom!
445
00:23:12,880 --> 00:23:15,360
Great news.
Eleanor changed her mind.
446
00:23:15,400 --> 00:23:18,760
She's decided to stay on
and carve out the story with you.
447
00:23:18,800 --> 00:23:21,120
Actually, all the flights are booked.
448
00:23:21,160 --> 00:23:23,040
Everything's booked solid
for Christmas.
449
00:23:23,080 --> 00:23:27,800
Well, I like to see it another way.
Max Powers always gets what he wants.
450
00:23:27,840 --> 00:23:32,200
That's right.
Please.
451
00:23:32,240 --> 00:23:37,800
So you can co-exist on this train
for a few days.
452
00:23:37,840 --> 00:23:41,160
Although it does get a little
smaller the longer you're on it.
453
00:23:41,200 --> 00:23:45,200
-Life is full of funny coincidences.
-Yeah.
454
00:23:45,240 --> 00:23:48,760
I went to lunch in an expensive cafe
in Beverly Hills
455
00:23:48,800 --> 00:23:51,440
a few months ago, and who's there?
456
00:23:51,480 --> 00:23:55,360
Not one, not two, but all three
of my ex-wives.
457
00:23:55,400 --> 00:23:58,240
Apparently, they meet every Tuesday
458
00:23:58,280 --> 00:24:00,160
to talk about how awful
it was to be married to me.
459
00:24:01,520 --> 00:24:03,360
Yeah, sort of like a book club.
460
00:24:03,560 --> 00:24:06,320
So, tell me, what have you learned
on the train so far?
461
00:24:06,360 --> 00:24:07,600
Well...
462
00:24:09,280 --> 00:24:12,520
Ah.
That's Agnes.
463
00:24:12,560 --> 00:24:14,920
She seems to know everybody
and have no destination.
464
00:24:14,960 --> 00:24:18,600
She's either very nosy,
or there's something else going on.
465
00:24:18,640 --> 00:24:21,440
Mm.
And, uh...
466
00:24:21,480 --> 00:24:24,520
That's Mr. John Kelly.
467
00:24:24,560 --> 00:24:28,720
He's lost his wife
and, I suppose, himself.
468
00:24:28,760 --> 00:24:33,120
Misty, who offers up random
information and calls it intuition.
469
00:24:33,160 --> 00:24:37,040
Oh, and we have a love story
on board, yeah. Steve and Julie.
470
00:24:37,080 --> 00:24:39,280
They're eloping.
471
00:24:39,320 --> 00:24:43,520
He's big-city society, she's small-town
Kentucky, parents don't approve,
472
00:24:43,560 --> 00:24:46,280
and they've lost their minister
and they have no one to marry them.
473
00:24:46,320 --> 00:24:49,280
All of that in one day?
Has it only been one day?
474
00:24:50,160 --> 00:24:52,240
Oh, and...
475
00:24:52,280 --> 00:24:55,360
We might have a thief on board.
I can't find my sunglasses.
476
00:24:55,600 --> 00:24:58,640
Because you leave them everywhere.
Or because someone took them.
477
00:24:58,680 --> 00:25:01,000
Or you're creating a story
when there isn't one.
478
00:25:01,040 --> 00:25:02,800
I guess we'll see.
479
00:25:04,680 --> 00:25:07,560
-Good morning, Tom.
-Oh, hey, Julie, Steve. Morning.
480
00:25:07,600 --> 00:25:11,160
-Hey. This is Eleanor Carter...
-Hi. And Mr. Max Powers.
481
00:25:11,200 --> 00:25:13,520
Max Powers, we heard you were
on board.
482
00:25:13,520 --> 00:25:15,960
-We've seen all your movies.
-I hope you see my next one.
483
00:25:16,000 --> 00:25:19,120
-Eleanor's writing it.
-Oh, how exciting.
484
00:25:19,160 --> 00:25:23,000
You know, it so happens
that I'm not just a director.
485
00:25:23,040 --> 00:25:26,480
I'm also licensed to perform weddings.
Since when?
486
00:25:27,760 --> 00:25:29,480
You don't know everything about me.
487
00:25:31,320 --> 00:25:34,160
If you're still looking for someone
to officiate, I'd be honored.
488
00:25:34,200 --> 00:25:38,760
-And what if I throw the wedding?
-Food, flowers, music...
489
00:25:38,800 --> 00:25:41,320
It could be a Max Powers production.
490
00:25:42,400 --> 00:25:45,080
Mr. Powers, we don't know
what to say.
491
00:25:46,160 --> 00:25:48,520
We'd say yes.
And thank you!
492
00:25:48,560 --> 00:25:52,360
This is wonderful.
My parents got married on a train.
493
00:25:52,400 --> 00:25:55,440
I thought you said grandparents.
Oh. Yeah.
494
00:25:55,480 --> 00:25:58,520
That's what I meant. I'm just
so excited, I can barely talk.
495
00:25:59,040 --> 00:26:02,400
Oh, I hope you remember
how to say "I do".
496
00:26:08,640 --> 00:26:11,320
So you're from Kentucky?
I don't hear an accent.
497
00:26:11,520 --> 00:26:14,560
Ah, well, we moved around a lot
when I was a kid.
498
00:26:14,600 --> 00:26:17,440
Anyway, I feel like
the luckiest girl in world.
499
00:26:17,480 --> 00:26:20,600
You and Steve make a wonderful couple.
Thank you.
500
00:26:20,640 --> 00:26:23,960
Yeah. I just wish Steve's parents
felt that way too.
501
00:26:24,000 --> 00:26:26,800
You know, Tom and I
went through something similar.
502
00:26:26,840 --> 00:26:28,920
City boy, country girl.
503
00:26:28,960 --> 00:26:32,240
We couldn't have been more different,
but none of that mattered,
504
00:26:32,280 --> 00:26:34,120
and it shouldn't for you guys.
505
00:26:34,160 --> 00:26:36,160
And you're still together.
506
00:26:36,400 --> 00:26:39,560
Oh, no, we're not,
but we were for very a long time.
507
00:26:39,600 --> 00:26:43,680
My point is, if you want
to make it work, you can.
508
00:26:43,760 --> 00:26:45,560
Come on, you two.
509
00:26:46,640 --> 00:26:49,400
Let's talk about this wedding...
510
00:26:51,960 --> 00:26:55,280
On Christmas Eve day, we're going to be
in a little place called La Junta...
511
00:26:55,280 --> 00:26:58,960
You believe all that?
I did when I was her age.
512
00:27:00,120 --> 00:27:04,520
I kind of still remember it
differently, and for the record,
513
00:27:04,560 --> 00:27:08,360
I want you to know, I always liked
that you were a country girl.
514
00:27:08,400 --> 00:27:12,480
Tom, why are you on this train, really?
What do you mean?
515
00:27:12,520 --> 00:27:15,040
You were always the guy who wanted
to get there as fast as possible.
516
00:27:15,080 --> 00:27:18,880
I probably wouldn't be,
except I made a promise to my dad.
517
00:27:18,920 --> 00:27:21,520
-Oh.
-How is your dad?
518
00:27:21,560 --> 00:27:26,080
-He died a while back.
-Oh, no. I'm sorry.
519
00:27:26,320 --> 00:27:29,880
That's all right. Thanks.
He always really liked you.
520
00:27:29,920 --> 00:27:32,560
I liked him, too.
521
00:27:34,480 --> 00:27:35,640
Hey, is your mom okay?
How's she doing?
522
00:27:35,680 --> 00:27:39,400
Oh, healthy as a horse,
and still criticizing my every move.
523
00:27:39,440 --> 00:27:41,000
She never really liked me, huh?
524
00:27:41,040 --> 00:27:46,000
No, but she doesn't like anybody, so...
Right.
525
00:27:58,080 --> 00:28:00,080
Your move.
If you have one.
526
00:28:01,360 --> 00:28:05,120
Who's he?
Really full of himself.
527
00:28:05,160 --> 00:28:07,640
He says he's a grand chess master.
528
00:28:07,680 --> 00:28:11,200
Likes to ride the rails
and play and stay sharp,
529
00:28:11,440 --> 00:28:14,960
but if you ask me,
he just likes embarrassing people.
530
00:28:16,920 --> 00:28:18,560
Excuse me.
531
00:28:19,320 --> 00:28:21,720
-Checkmate.
-What was that, eight moves?
532
00:28:23,520 --> 00:28:26,240
-What does it matter?
-It was eight.
533
00:28:34,240 --> 00:28:35,480
And in your script?
534
00:28:35,520 --> 00:28:40,400
The chess master gets annihilated
in the first act. Who's next?
535
00:28:41,360 --> 00:28:44,080
State champion four years running.
Good for you.
536
00:28:44,080 --> 00:28:46,680
So who'd you end up marrying?
537
00:28:46,720 --> 00:28:51,360
Oh, well, he was pretty much
the polar opposite of you.
538
00:28:51,400 --> 00:28:54,960
Oh, I'll try not
to take that personally.
539
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
It didn't last long.
540
00:28:58,160 --> 00:29:01,760
And what about
your long-distance thing?
541
00:29:01,800 --> 00:29:04,960
Probably better
if it stays long distance.
542
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
We see each other
just a couple of times a year,
543
00:29:07,240 --> 00:29:09,440
and that seems to be enough.
Hmm.
544
00:29:09,480 --> 00:29:12,200
Checkmate again!
545
00:29:12,240 --> 00:29:16,200
Isn't there anybody out there
who can give me a good game?
546
00:29:16,240 --> 00:29:19,720
Yeah, she will. What? No, no, no,
I haven't played in years.
547
00:29:19,760 --> 00:29:22,720
I can't.. I don't want to..
I'm pretty sure you'll remember.
548
00:29:22,760 --> 00:29:26,400
Uh, you do realize this isn't checkers.
Oh.
549
00:29:26,480 --> 00:29:28,360
Lucky for me,
I'm not any good at checkers.
550
00:29:28,400 --> 00:29:31,840
Ladies first.
Oh. Thank you.
551
00:29:32,080 --> 00:29:34,320
Let's see...
552
00:29:34,960 --> 00:29:37,960
Did you just throw her
into the lion's den?
553
00:29:38,000 --> 00:29:39,800
Nope.
554
00:29:40,040 --> 00:29:45,720
She learned the game from a rabbi
in Tel Aviv. One strategy.
555
00:29:45,760 --> 00:29:48,680
She can tell in three moves
whether her opponent has bitten.
556
00:29:48,720 --> 00:29:51,400
It usually works
best on the best players,
557
00:29:51,440 --> 00:29:54,280
because they're overconfident.
558
00:29:54,320 --> 00:29:56,200
Mm.
559
00:30:01,320 --> 00:30:03,800
Check.
560
00:30:06,640 --> 00:30:09,160
And that would be checkmate.
561
00:30:18,600 --> 00:30:21,320
Merry Christmas.
Spoil sport.
562
00:30:22,480 --> 00:30:24,600
-Yeah!
-Yeah!
563
00:30:24,640 --> 00:30:27,080
That was awesome.
Thank you.
564
00:30:30,800 --> 00:30:33,240
You really nailed that guy!
Did you see his face?
565
00:30:33,280 --> 00:30:34,520
Oh..
566
00:30:55,300 --> 00:30:57,780
You see anything out there?
567
00:30:57,820 --> 00:31:01,140
Just keeping an eye on the weather.
Old habit.
568
00:31:01,180 --> 00:31:02,860
Tom!
569
00:31:04,140 --> 00:31:06,980
Misty tells me
my next movie's going to be a hit.
570
00:31:07,020 --> 00:31:08,500
Well, aren't they all?
571
00:31:09,540 --> 00:31:12,380
It's a lovely watch.
Souvenir from one of your movies?
572
00:31:12,420 --> 00:31:14,620
How do you do this, Misty?
573
00:31:16,380 --> 00:31:17,820
May I?
574
00:31:20,900 --> 00:31:23,740
"To Max from your devoted cast".
575
00:31:23,740 --> 00:31:27,060
Well, I've got a wedding to plan.
576
00:31:29,580 --> 00:31:33,340
Give it a shot.
You have nothing to lose.
577
00:31:34,780 --> 00:31:36,260
Okay.
578
00:31:36,740 --> 00:31:39,060
Can I borrow that a moment?
579
00:31:40,220 --> 00:31:42,140
Sure.
580
00:31:44,100 --> 00:31:47,740
This book has been a lot of places.
Hence the cracked leather cover.
581
00:31:52,380 --> 00:31:56,380
Last time you were on a train,
you lost the love of your life.
582
00:31:58,620 --> 00:32:00,340
Good guess.
583
00:32:02,100 --> 00:32:06,260
There's something else.
A surprise is coming your way.
584
00:32:07,900 --> 00:32:12,780
I like surprises.
I'm not sure you'll like this one.
585
00:32:14,060 --> 00:32:16,420
Well, okay.
Thanks.
586
00:32:24,740 --> 00:32:29,100
-What are you drinking, Tom?
-I'll have what he's having.
587
00:32:29,140 --> 00:32:32,260
Hot chocolate coming up.
One candy cane or two?
588
00:32:32,300 --> 00:32:34,580
You'd better make it two.
589
00:32:37,580 --> 00:32:39,940
-Any progress?
-No.
590
00:32:40,460 --> 00:32:44,260
Still on page one.
How are things with you and Eleanor?
591
00:32:44,300 --> 00:32:48,500
Still on page one.
Here you go.
592
00:32:48,540 --> 00:32:52,260
I added some whipped cream
on the house. The holidays and all...
593
00:32:53,380 --> 00:32:58,260
-What happened to your model train?
-Oh... Good question.
594
00:32:58,300 --> 00:33:00,180
It wasn't here
when I came in this morning.
595
00:33:00,220 --> 00:33:02,700
I asked maintenance,
but they haven't seen it either.
596
00:33:03,980 --> 00:33:06,900
-A toast, then.
-All right.
597
00:33:06,940 --> 00:33:10,220
Here's to finding
things that we've lost.
598
00:33:10,300 --> 00:33:13,300
To finding things we've lost.
599
00:33:23,900 --> 00:33:27,020
Oh, hi, Roxanne.
Tonight's menu.
600
00:33:27,060 --> 00:33:29,140
Oh. Thank you.
601
00:33:31,500 --> 00:33:35,460
-How's the story going?
-Mm, actually, I'm a little stuck.
602
00:33:35,500 --> 00:33:39,100
-Do you mind?
-Uh, no. Come in.
603
00:33:40,620 --> 00:33:43,060
One of the little benefits
of train travel
604
00:33:43,100 --> 00:33:45,620
that you don't get on a plane...
605
00:33:47,220 --> 00:33:51,020
Come here.
Oh, wow.
606
00:33:52,500 --> 00:33:55,940
-That feels amazing.
-Yeah.
607
00:33:55,980 --> 00:33:58,500
I just love looking out at this land
608
00:33:58,700 --> 00:34:01,980
without a piece of glass
or anything else in the way.
609
00:34:03,220 --> 00:34:07,460
-How'd you come to work on a train?
-It's pretty much in my blood.
610
00:34:07,500 --> 00:34:12,940
Most everyone I grew up with works
on the train, but this one is special.
611
00:34:12,980 --> 00:34:15,180
There's something
about this Christmas train,
612
00:34:15,420 --> 00:34:18,300
I don't know if it's the magic
of the season or what,
613
00:34:18,340 --> 00:34:21,140
but it has a way
of turning strangers into family.
614
00:34:21,500 --> 00:34:26,340
I would have thought all trains
were the same. No, no, no, no, no.
615
00:34:26,380 --> 00:34:30,020
This one is special.
616
00:34:30,060 --> 00:34:34,140
It brought you and Tom
back together again, after all.
617
00:34:34,180 --> 00:34:36,580
That's right, honey, everyone knows.
618
00:34:37,060 --> 00:34:41,620
Ancient history. Well, you know
what they say about history...
619
00:34:42,780 --> 00:34:44,940
It has a way of repeating itself.
620
00:34:45,180 --> 00:34:47,580
They also say
never make the same mistake twice.
621
00:34:47,620 --> 00:34:52,220
Well, they also say
Christmas comes once a year,
622
00:34:52,260 --> 00:34:56,980
but true love may only come
once in a lifetime.
623
00:34:57,020 --> 00:35:00,620
-Who says that?
-Me.
624
00:35:02,660 --> 00:35:06,860
I'm just not sure
I need love to be happy, Roxanne.
625
00:35:06,900 --> 00:35:09,620
Well...
626
00:35:09,660 --> 00:35:11,740
Don't be so sure
that you don't need it, either.
627
00:35:21,060 --> 00:35:22,620
Tom?
628
00:35:22,660 --> 00:35:24,540
You trying to slip by me?
629
00:35:24,540 --> 00:35:26,460
I didn't see you there, Agnes.
Oh.
630
00:35:26,500 --> 00:35:30,460
Well, there's a lot of things
you're not seeing.
631
00:35:30,500 --> 00:35:33,580
-What do you mean?
-Think of a chess game.
632
00:35:33,620 --> 00:35:37,500
You can either make your first move,
or you can wait and wait and wait
633
00:35:37,540 --> 00:35:39,540
until your queen is gone
and you're off the table.
634
00:35:41,260 --> 00:35:45,100
-You're quite the philosopher.
-Well, thank you.
635
00:35:45,140 --> 00:35:47,300
I.. I try.
636
00:35:47,340 --> 00:35:49,780
� Silent night �
637
00:35:49,820 --> 00:35:53,100
� Holy night �
638
00:35:53,340 --> 00:35:56,380
� All is calm �
639
00:35:56,420 --> 00:35:59,460
� All is bright �
640
00:35:59,500 --> 00:36:02,340
� Round yon virgin �
641
00:36:02,380 --> 00:36:05,460
� Mother and child �
642
00:36:05,500 --> 00:36:08,060
� Holy infant �
643
00:36:08,100 --> 00:36:09,740
� So tender and mild... �
644
00:36:09,780 --> 00:36:11,580
These boys will be joining us
for the rest of our trip.
645
00:36:11,620 --> 00:36:16,860
� Sleep in heavenly peace �
646
00:36:16,900 --> 00:36:22,420
� Sleep in heavenly peace �
647
00:36:22,460 --> 00:36:24,580
Whoo!
648
00:36:27,900 --> 00:36:31,220
That's just what Christmas music
is supposed to sound like.
649
00:36:31,260 --> 00:36:34,380
They're performing
in our sister church's holiday show.
650
00:36:34,620 --> 00:36:37,700
You know, I just might
be in attendance at that.
651
00:36:37,740 --> 00:36:38,940
Well, you would not regret it.
652
00:36:40,540 --> 00:36:42,660
-How long is the layover?
-Two hours and 12 minutes.
653
00:36:42,700 --> 00:36:44,900
-Don't be late.
-All right, who's hungry?
654
00:36:44,940 --> 00:36:46,140
-Yes!
-Yeah.
655
00:36:46,180 --> 00:36:48,260
Okay, well, let's go get some food.
656
00:36:51,340 --> 00:36:56,300
So about your thief on board,
it turns out you might be right.
657
00:36:56,340 --> 00:36:58,900
"My" thief?
I'm missing some earrings.
658
00:36:58,940 --> 00:37:02,140
I'm sorry to hear that.
659
00:37:02,180 --> 00:37:03,860
Are you?
660
00:37:03,900 --> 00:37:07,740
I do like you saying I'm right.
I said you "might" be right.
661
00:37:07,780 --> 00:37:09,620
Expensive earrings?
662
00:37:10,140 --> 00:37:12,740
Actually, they were from you.
663
00:37:17,460 --> 00:37:21,060
It was our first Christmas together.
I'm surprised you kept them.
664
00:37:21,100 --> 00:37:23,300
I keep a lot of things.
665
00:37:24,220 --> 00:37:27,020
Julie.
What's the matter?
666
00:37:27,060 --> 00:37:29,500
Steve's parents called.
667
00:37:30,780 --> 00:37:33,900
They found out we were eloping
and they threatened to disown him
668
00:37:34,140 --> 00:37:37,180
if he married me,
and he didn't say anything!
669
00:37:37,220 --> 00:37:39,940
He didn't stand up for me.
670
00:37:41,220 --> 00:37:43,340
Where is he?
671
00:37:45,260 --> 00:37:47,700
I'm not even sure he's coming back.
672
00:37:55,420 --> 00:37:58,260
You get in one of those cabs,
there's no coming back.
673
00:37:58,300 --> 00:38:01,100
Maybe it's the best for both of us.
674
00:38:01,140 --> 00:38:05,340
-Do you love her?
-Yes.
675
00:38:05,380 --> 00:38:07,420
It's just, it's...
It's not that simple.
676
00:38:07,460 --> 00:38:09,940
Well, it is, actually.
677
00:38:09,980 --> 00:38:12,020
She may be the only woman
in the entire world
678
00:38:12,060 --> 00:38:14,740
who you'll love
and will make you happy.
679
00:38:14,780 --> 00:38:16,980
You don't know that now.
680
00:38:17,020 --> 00:38:20,460
You think that when it gets tough,
you'll just find somebody else,
681
00:38:20,500 --> 00:38:23,820
but maybe you won't.
682
00:38:24,060 --> 00:38:26,140
If you blow this,
683
00:38:26,180 --> 00:38:30,100
you might live the rest of your life
regretting it.
684
00:38:30,140 --> 00:38:32,860
Where to, mister?
685
00:38:43,700 --> 00:38:46,700
Thanks. We won't be needing you
tonight, buddy.
686
00:38:46,780 --> 00:38:49,060
-Okay. Happy holidays.
-Same to you.
687
00:38:50,180 --> 00:38:52,100
That was a nice thing you did.
688
00:38:52,140 --> 00:38:56,740
Well, why stand by and let
someone else mess up his life?
689
00:38:58,020 --> 00:39:00,220
-It's ironic...
-Yeah.
690
00:39:00,260 --> 00:39:02,580
The two of us giving them advice.
Or to anyone.
691
00:39:02,620 --> 00:39:04,380
Yeah.
692
00:39:07,740 --> 00:39:11,460
Hey, guys.
We want to ask you something.
693
00:39:11,500 --> 00:39:15,900
Eleanor, would you be my maid of honor?
Oh...
694
00:39:15,940 --> 00:39:18,100
And will you be my best man?
Wow...
695
00:39:18,140 --> 00:39:22,020
If it wasn't for what you said,
we might not even have a wedding.
696
00:39:22,060 --> 00:39:25,100
Well, I think you're giving me
a little too much credit.
697
00:39:25,180 --> 00:39:28,620
-So is that a yes?
-Yes, of course.
698
00:39:28,700 --> 00:39:31,660
Yeah. We'd be honored.
Come on.
699
00:39:36,220 --> 00:39:39,860
Well, you must be pretty nervous,
being in a wedding.
700
00:39:39,900 --> 00:39:43,180
Oh, no, I'm okay with
other people's weddings. Oh.
701
00:39:43,220 --> 00:39:45,940
Come on.
I want to buy something.
702
00:39:45,980 --> 00:39:48,780
Chestnuts roasting on an open fire?
That too.
703
00:39:48,820 --> 00:39:50,900
Come with me.
704
00:39:54,940 --> 00:39:59,060
� O Christmas tree
O Christmas tree... �
705
00:39:59,100 --> 00:40:00,660
Where are we going?
706
00:40:01,980 --> 00:40:04,020
Oh.
707
00:40:04,060 --> 00:40:05,140
Okay.
708
00:40:05,180 --> 00:40:09,220
Oh, hey.
Oh, yeah.
709
00:40:09,260 --> 00:40:12,060
-For you.
-Thank you.
710
00:40:13,580 --> 00:40:17,500
And this one is for Agnes.
She has a little tree.
711
00:40:17,540 --> 00:40:19,700
You're starting to like this Agnes.
712
00:40:19,740 --> 00:40:22,500
I find Agnes to be one of the most
irritating people
713
00:40:22,540 --> 00:40:24,980
I've ever met, and yeah, I like her.
714
00:40:26,020 --> 00:40:29,860
Here you go. All right,
we have an hour and 47 minutes.
715
00:40:29,900 --> 00:40:31,900
Should we go back and write?
716
00:40:33,860 --> 00:40:36,060
-Come on.
-What? Where?
717
00:40:36,060 --> 00:40:37,900
What are you doing?
718
00:40:43,500 --> 00:40:45,660
� It's beginning to look
a lot like Christmas... �
719
00:40:45,700 --> 00:40:50,380
-And this is advancing my script how?
-Maybe your main character's a dancer.
720
00:40:50,420 --> 00:40:53,820
Oh, okay,
and why is she taking the train?
721
00:40:53,860 --> 00:40:55,340
Got to get home for Christmas.
722
00:40:55,380 --> 00:40:58,660
She meets someone,
a stranger in the lounge car...
723
00:40:58,700 --> 00:40:59,860
Okay...
724
00:40:59,900 --> 00:41:02,580
Oh, how about the bartender,
dressed as Santa,
725
00:41:02,620 --> 00:41:05,420
who, beneath the fake beard,
726
00:41:05,460 --> 00:41:06,980
turns out he's
her long-lost dance partner.
727
00:41:07,020 --> 00:41:08,460
And she never got over him.
728
00:41:08,500 --> 00:41:10,420
-Oh, she got over him.
-Yeah?
729
00:41:10,460 --> 00:41:13,940
Yeah. Hmm. Well, she never danced
the same again.
730
00:41:13,980 --> 00:41:16,260
Well, she just...
731
00:41:16,300 --> 00:41:18,700
Moved on to other things.
732
00:41:21,780 --> 00:41:25,540
Can I ask you something? Mm-hmm.
You were a great journalist.
733
00:41:25,580 --> 00:41:28,980
-Why did you abandon it?
-Turns out I prefer fiction.
734
00:41:29,020 --> 00:41:33,500
-Over real life?
-Yeah.
735
00:41:33,500 --> 00:41:37,940
Isn't that why you started
writing fluff pieces? I don't know.
736
00:41:37,980 --> 00:41:41,820
Maybe because I lost
my sense of adventure.
737
00:41:41,860 --> 00:41:45,820
I doubt that.
Or I used it all up with you.
738
00:41:48,860 --> 00:41:50,620
When you left,
everything was different.
739
00:41:50,660 --> 00:41:56,180
I guess I realized I couldn't change
the world after all at least, not alone.
740
00:41:56,220 --> 00:42:00,420
I don't know
if we could have changed it together.
741
00:42:00,460 --> 00:42:03,780
It sure felt like we could.
742
00:42:05,220 --> 00:42:08,420
Oh.
Thanks.
743
00:42:10,020 --> 00:42:13,260
When I first started this trip,
it was for my dad,
744
00:42:13,500 --> 00:42:15,460
but now it feels like more.
745
00:42:15,980 --> 00:42:19,620
What if it's not coincidence
that we're both here?
746
00:42:19,660 --> 00:42:23,220
-What else could it be?
-I don't know.
747
00:42:23,260 --> 00:42:28,220
Do you believe in second chances?
Excuse me. Hello.
748
00:42:28,260 --> 00:42:32,060
May I have your names, please?
749
00:42:32,100 --> 00:42:35,740
Cheers.
Merry Christmas.
750
00:42:35,780 --> 00:42:38,220
� It's beginning to look
a lot like Christmas... �
751
00:42:54,100 --> 00:42:57,300
-Made it!
-Made it with two minutes to spare.
752
00:42:57,340 --> 00:42:58,380
-Two minutes?
-Yeah.
753
00:42:58,620 --> 00:42:59,860
What are we going to do
with two minutes?
754
00:42:59,900 --> 00:43:03,500
Um...
I don't know.
755
00:43:03,540 --> 00:43:06,900
Um...
Mistletoe.
756
00:43:10,540 --> 00:43:12,660
I'm pretty sure that's holly.
757
00:43:12,700 --> 00:43:14,980
Maybe you don't know this,
but the tradition
758
00:43:15,020 --> 00:43:18,260
of kissing under the mistletoe first
started in a small Bavarian town...
759
00:43:18,300 --> 00:43:20,940
Oh, yeah?
And the original plant was holly.
760
00:43:20,980 --> 00:43:22,780
Are you making this up?
761
00:43:22,820 --> 00:43:26,100
Well, over the decades, holly was
gradually replaced by mistletoe
762
00:43:26,140 --> 00:43:30,580
because mistletoe, like love,
blossoms even in the coldest winters.
763
00:43:30,620 --> 00:43:32,460
-You're totally making this up.
-I'm totally making this up.
764
00:43:35,380 --> 00:43:39,380
-What's wrong?
-Oh, uh, my timing is so bad.
765
00:43:39,420 --> 00:43:41,860
Surprise!
Lelia...
766
00:43:41,900 --> 00:43:45,820
I'm riding this covered wagon with
you all the way to California!
767
00:43:47,300 --> 00:43:49,220
Uh... Hi.
768
00:43:51,800 --> 00:43:54,500
TWO DAYS TO CHRISTMAS
CHICAGO, ILLINOIS
769
00:43:55,300 --> 00:43:58,020
Can you believe
it's my first time on a train?
770
00:44:07,820 --> 00:44:10,980
Isn't this charming?
771
00:44:13,220 --> 00:44:15,460
Well, we'll just have
to make the best of it.
772
00:44:15,500 --> 00:44:16,900
Yeah...
773
00:44:16,940 --> 00:44:19,780
That's all I get,
after traveling all this way?
774
00:44:19,780 --> 00:44:22,500
I couldn't even get a direct flight.
I had to fly through Denver.
775
00:44:22,500 --> 00:44:24,500
Sorry.
776
00:44:24,580 --> 00:44:26,780
I'm just...
I'm surprised to see you,
777
00:44:26,820 --> 00:44:29,660
especially after
our last few phone calls.
778
00:44:29,700 --> 00:44:33,300
That's why I'm here.
I wanted to talk in person.
779
00:44:33,340 --> 00:44:35,700
I didn't want to wait until Christmas.
Oh.
780
00:44:35,940 --> 00:44:38,420
I really appreciate
that you came all this way.
781
00:44:38,460 --> 00:44:40,820
I was going to say all this
when I got there.
782
00:44:40,860 --> 00:44:43,660
I just want you to know,
despite any of our conflicts
783
00:44:43,700 --> 00:44:45,540
or disappointments, I--
784
00:44:45,580 --> 00:44:49,060
No, no. This long-distance thing
has run its course.
785
00:44:49,100 --> 00:44:52,820
I couldn't agree more.
I want to get married.
786
00:44:54,220 --> 00:44:58,060
-To who?
-To you, silly.
787
00:44:59,620 --> 00:45:01,340
I've thought of everything.
788
00:45:01,380 --> 00:45:05,180
You'll move to L.A., because you can
work anywhere, and...
789
00:45:05,220 --> 00:45:09,180
I know marriage is a lifetime,
every day, good times, bad times,
790
00:45:09,220 --> 00:45:13,060
sickness, health, et cetera,
and I am ready for all of that.
791
00:45:13,100 --> 00:45:16,620
I'm tired of being casual.
I want the whole package.
792
00:45:19,140 --> 00:45:21,380
I can see that this
is a lot to throw at you.
793
00:45:21,420 --> 00:45:24,620
Don't answer me now.
Take your time and think about it.
794
00:45:24,660 --> 00:45:26,980
We have two days to L.A., right?
795
00:45:28,100 --> 00:45:30,500
I think I'm going to go to the bar.
796
00:45:30,660 --> 00:45:33,660
When will you be back?
Two days?
797
00:45:40,380 --> 00:45:44,580
Well, I guess I dodged a bullet.
Something you're good at.
798
00:45:47,700 --> 00:45:52,460
I'm just saying, you're waving
that white flag awfully fast.
799
00:45:53,740 --> 00:45:54,980
Why am I even seeking advice
800
00:45:55,020 --> 00:45:56,660
from someone who's been
married three times?
801
00:45:57,580 --> 00:46:00,860
-Four.
-What?
802
00:46:04,580 --> 00:46:08,420
My one big love
was my first wife, Patti.
803
00:46:08,460 --> 00:46:12,980
Married out of high school,
dirt poor, couldn't be happier.
804
00:46:13,020 --> 00:46:17,260
I was just starting to make it
when she passed away.
805
00:46:17,300 --> 00:46:22,700
I loved her more than
I ever loved anyone or anything.
806
00:46:22,740 --> 00:46:25,540
I'll always love her.
My three ex-wives?
807
00:46:25,580 --> 00:46:29,780
In a way, I loved them,
I guess, but not like Patti.
808
00:46:29,820 --> 00:46:36,260
If she had lived, I would have never
looked at another woman.
809
00:46:36,300 --> 00:46:38,460
You never told me.
810
00:46:38,500 --> 00:46:40,860
Well, one of the few things
I keep to myself.
811
00:46:47,140 --> 00:46:50,060
I'm telling you now
because I understand the urge
812
00:46:50,100 --> 00:46:55,180
to close yourself off
when your heart is broken.
813
00:46:55,220 --> 00:46:59,380
I'm pretty sure that Tom
was your one great love,
814
00:46:59,420 --> 00:47:03,060
and from what I can tell,
you were his.
815
00:47:03,100 --> 00:47:07,620
Are you really going to let it
slip away this time?
816
00:47:13,820 --> 00:47:16,940
Happy endings are for movies, Max.
817
00:47:18,500 --> 00:47:25,460
Life can be like a movie sometimes,
and you are a really good writer.
818
00:47:28,380 --> 00:47:31,940
I only seem to know
how to fix other people's stories.
819
00:47:31,980 --> 00:47:36,700
Well, then, maybe it's time
you re-write your own.
820
00:47:54,020 --> 00:47:57,500
You look worried.
A storm in the Rockies.
821
00:47:57,540 --> 00:47:59,860
-You think it's trouble?
-I don't know.
822
00:47:59,900 --> 00:48:05,580
I'm probably inventing problems
just so I can feel useful again.
823
00:48:05,620 --> 00:48:09,740
Who knows, in 10 years, trains
could be a thing of the past.
824
00:48:09,780 --> 00:48:12,620
And what will we do then?
825
00:48:12,660 --> 00:48:15,900
We'll tell people
how wonderful they were to ride.
826
00:48:23,940 --> 00:48:25,700
Tom, there you are.
827
00:48:25,740 --> 00:48:29,500
You won't believe what's happened.
Our wedding bands are missing.
828
00:48:29,540 --> 00:48:31,700
I think someone took them
when we got off in Chicago.
829
00:48:31,740 --> 00:48:34,140
If this isn't a sign,
I don't know what is.
830
00:48:34,180 --> 00:48:37,060
This might be more of a thief
than a sign.
831
00:48:37,060 --> 00:48:38,860
I will tie a string
around your finger if I have to.
832
00:49:14,980 --> 00:49:17,460
Agnes?
833
00:49:18,900 --> 00:49:21,460
Agnes?
834
00:50:15,460 --> 00:50:16,980
-Hey.
-Hey.
835
00:50:17,020 --> 00:50:19,580
Look who we found.. our maid of honor.
836
00:50:19,620 --> 00:50:20,300
-Hi.
-Hi.
837
00:50:22,620 --> 00:50:25,740
A Christmas present.
Tom...
838
00:50:26,900 --> 00:50:30,620
They were given to me
many Christmases ago, in Kenya.
839
00:50:30,660 --> 00:50:33,260
They're good luck.
840
00:50:33,300 --> 00:50:34,980
They're beautiful.
841
00:50:35,020 --> 00:50:38,940
Well, they go wherever I go,
and they've brought me here.
842
00:50:38,980 --> 00:50:41,140
We can't accept these.
843
00:50:41,180 --> 00:50:44,580
Well, they belong on someone's hand,
not in a duffel bag.
844
00:50:44,620 --> 00:50:47,100
Thank you, Tom.
We won't forget this.
845
00:50:48,900 --> 00:50:50,060
-Thank you.
-Of course.
846
00:50:52,260 --> 00:50:54,660
Wow. Can you believe this?
847
00:50:56,700 --> 00:50:58,940
I can't believe you kept those rings.
848
00:50:58,980 --> 00:51:01,180
I suppose I have a hard time
giving some things up.
849
00:51:01,220 --> 00:51:03,740
Not that hard.
850
00:51:03,780 --> 00:51:06,220
-Please, let me try to explain..
-You don't need to.
851
00:51:06,260 --> 00:51:08,180
I wasn't expecting her.
It was a total surprise.
852
00:51:08,260 --> 00:51:11,700
I was going to L.A.
To break it off.
853
00:51:11,780 --> 00:51:14,660
I know she felt the same way.
Well, apparently, you were wrong.
854
00:51:14,700 --> 00:51:16,340
No, I.. I'm not.
855
00:51:16,380 --> 00:51:20,180
There's something off about this.
Just... It doesn't make any sense.
856
00:51:20,220 --> 00:51:22,100
She would never fly
to the middle of nowhere.
857
00:51:22,140 --> 00:51:24,020
I mean, not for me, anyway.
858
00:51:24,060 --> 00:51:27,300
Tom, we both know that love makes
people do strange things.
859
00:51:27,340 --> 00:51:30,100
It's not love.
860
00:51:30,980 --> 00:51:33,540
Ho, ho, ho!
861
00:51:33,580 --> 00:51:34,900
� Jingle bells, jingle bells �
862
00:51:34,940 --> 00:51:36,780
� Jingle all the way �
863
00:51:36,820 --> 00:51:38,860
� Oh, what fun, it is to ride �
864
00:51:38,900 --> 00:51:41,500
� In a one-horse open sleigh �
Everybody!
865
00:51:41,540 --> 00:51:43,180
� Jingle bells, jingle bells �
866
00:51:43,220 --> 00:51:45,100
� Jingle all the way �
867
00:51:45,140 --> 00:51:46,940
� Oh, what fun, it is to ride �
868
00:51:46,980 --> 00:51:49,140
� In a one-horse open sleigh �
869
00:51:49,180 --> 00:51:51,420
� Jingle bells, jingle bells �
870
00:51:51,460 --> 00:51:53,660
� Jingle all the way �
871
00:51:53,700 --> 00:51:55,260
� Oh, what fun, it is to ride... �
872
00:52:07,400 --> 00:52:09,280
Lelia?
873
00:52:10,400 --> 00:52:12,480
Come in!
874
00:52:14,280 --> 00:52:17,440
-Oh, wow, you look great.
-Gorgeous, right?
875
00:52:17,480 --> 00:52:20,800
This dress is one-of-a-kind.
876
00:52:20,840 --> 00:52:23,520
You're not going to believe
who I ran into in the club car.
877
00:52:23,560 --> 00:52:25,960
Oh, before we get into all of that,
uh, can we talk?
878
00:52:26,000 --> 00:52:30,440
Max Powers! Did I ever tell you
that I auditioned for him once?
879
00:52:30,480 --> 00:52:33,480
I really thought he was going
to hire me, and if he had,
880
00:52:33,520 --> 00:52:36,320
my career would be on a whole
different trajectory.
881
00:52:36,320 --> 00:52:41,000
I thought you liked your career. Of
course I don't. I'm a cartoon rodent.
882
00:52:41,040 --> 00:52:44,760
Here's the best part..
He's invited us to dinner.
883
00:52:44,800 --> 00:52:47,040
This could be a huge break for me.
884
00:52:47,080 --> 00:52:50,560
-Uh, Lelia, I.. I..
-No, we can talk later.
885
00:52:50,600 --> 00:52:53,560
-Come on, we're going to be late.
-Uh, okay...
886
00:52:56,400 --> 00:52:57,880
I do voice-over work now.
887
00:52:58,120 --> 00:53:01,160
Actually, I'm the voice
of Cuppy the Beaver.
888
00:53:01,200 --> 00:53:03,360
I would love to get
back on the big screen.
889
00:53:03,400 --> 00:53:06,840
Tom says that you're working
on a new script.
890
00:53:06,880 --> 00:53:08,400
Eleanor is.
891
00:53:08,440 --> 00:53:11,120
-Tom's been quite helpful.
-Not that helpful.
892
00:53:11,160 --> 00:53:16,400
I agree.
I read for you once.
893
00:53:16,440 --> 00:53:19,520
It was for Bells of Christmas.
894
00:53:19,560 --> 00:53:23,680
I always wondered
why I didn't get the part.
895
00:53:23,720 --> 00:53:26,560
Obviously, one of my biggest mistakes.
896
00:53:26,560 --> 00:53:28,480
Well, now you have
a chance to correct it.
897
00:53:28,520 --> 00:53:30,920
I'm all for second chances.
898
00:53:31,360 --> 00:53:34,160
This appears
to be quite a fortuitous trip.
899
00:53:34,200 --> 00:53:38,080
Did you know Tom and Eleanor
used to know each other?
900
00:53:38,120 --> 00:53:41,080
No!
Well, it was a long time ago.
901
00:53:41,320 --> 00:53:43,000
-We worked together.
-Yeah.
902
00:53:43,240 --> 00:53:47,800
Yeah, war correspondents.
What a coincidence. Yeah.
903
00:53:48,040 --> 00:53:50,880
I forgot you did all that.
Understandable.
904
00:53:50,920 --> 00:53:52,840
You're too modest, Tom.
905
00:53:52,880 --> 00:53:55,480
You did win a Manchester Award
for journalism.
906
00:53:55,680 --> 00:53:59,280
They don't give those away
to anybody. Actually, he won two.
907
00:54:01,000 --> 00:54:05,600
I never knew that.
Yeah. You must miss it.
908
00:54:05,640 --> 00:54:07,640
Ah, sometimes, but now
909
00:54:07,680 --> 00:54:11,200
I get to investigate the pros
and cons of memory-foam pillows.
910
00:54:17,560 --> 00:54:21,600
Well, it was so nice
of you to come out here and join Tom.
911
00:54:21,640 --> 00:54:26,120
Well, I had a question to ask him
that just couldn't wait.
912
00:54:26,160 --> 00:54:30,040
-Oh. What's that?
-To marry me.
913
00:54:37,200 --> 00:54:41,320
So... are, uh...
congratulations in order?
914
00:54:41,360 --> 00:54:44,720
Uh... No, we haven't, um, really...
915
00:54:44,760 --> 00:54:46,960
He's still mustering up the courage
to say yes.
916
00:54:47,960 --> 00:54:50,880
Well, I'm sure
he'll make the right decision.
917
00:54:53,080 --> 00:54:56,280
So, um, what's this script about?
918
00:54:56,320 --> 00:54:59,240
And, more importantly,
is there a part in it for me?
919
00:54:59,280 --> 00:55:03,560
I'm leaning toward
a Christmas love story,
920
00:55:03,600 --> 00:55:07,840
but I'm not sure Eleanor's
on the same page.
921
00:55:08,840 --> 00:55:11,920
I'm happy to audition on the train.
922
00:55:11,960 --> 00:55:15,120
We're all stuck here together, right?
923
00:55:33,640 --> 00:55:36,600
It's a Wonderful Life,
one of my favorites.
924
00:55:36,640 --> 00:55:38,040
Tom!
925
00:55:39,560 --> 00:55:40,960
They're showing
It's a Wonderful Life.
926
00:55:41,000 --> 00:55:43,440
-Come with us.
-Oh, uh, no, thanks.
927
00:55:43,480 --> 00:55:46,840
That one makes me cry. It's good
to cry every once in a while.
928
00:55:47,040 --> 00:55:49,600
You two go.
I'm going to write.
929
00:55:49,640 --> 00:55:52,560
Oh, we don't want
to get in the way of inspiration.
930
00:55:54,920 --> 00:55:57,640
I'm going to turn in.
Good night.
931
00:55:57,640 --> 00:56:00,680
-It's early.
-It feels late.
932
00:56:00,720 --> 00:56:04,560
Listen, I know how awful this seems..
you know what, tomorrow's Christmas Eve
933
00:56:04,600 --> 00:56:10,400
and we have a wedding, someone
else's wedding, so... Let's just go
934
00:56:10,440 --> 00:56:13,680
and perform our duties
and then say goodbye for good.
935
00:56:21,640 --> 00:56:25,000
-So you're finally reading that book?
-Uh-huh. Yeah.
936
00:56:25,040 --> 00:56:27,960
I figured it was about time
for me to turn a page or two.
937
00:56:29,720 --> 00:56:33,440
Maybe you should do the same.
Thanks for the advice.
938
00:56:33,480 --> 00:56:37,280
I'm only saying that you and Eleanor
obviously belong together.
939
00:56:37,320 --> 00:56:40,960
Don't let something from the past
keep you apart.
940
00:56:43,400 --> 00:56:45,600
Thanks, John.
941
00:57:46,000 --> 00:57:51,000
CHRISTMAS EVE
LA JUNTA, COLORADO
942
00:57:54,160 --> 00:57:55,880
Thank you so much
for working on Christmas Eve.
943
00:57:55,920 --> 00:57:59,560
I'll be sure to use you
on all my train station weddings.
944
00:58:07,400 --> 00:58:09,360
You're watching the sky a lot.
945
00:58:09,400 --> 00:58:12,480
Can't see much
through those storm clouds.
946
00:58:12,520 --> 00:58:14,240
Normally, Pike's Peak
is visible about now.
947
00:58:15,520 --> 00:58:18,080
Yeah, I noticed the extra diesel.
948
00:58:18,120 --> 00:58:21,640
Just a precaution.
Help us make it over the pass.
949
00:58:30,320 --> 00:58:34,160
Excuse me.
Thank you for the ornament.
950
00:58:34,200 --> 00:58:36,200
It was just what my tree needed,
951
00:58:36,240 --> 00:58:38,400
and don't bother asking
how I knew who it was from.
952
00:58:38,440 --> 00:58:40,880
-No, I know better than that.
-Okay.
953
00:58:40,920 --> 00:58:45,040
I assume you saw the photo of my son?
Oh, I didn't mean to snoop.
954
00:58:45,080 --> 00:58:48,800
Oh, well, of course you did.
You're looking for a story, right?
955
00:58:48,840 --> 00:58:53,880
Well... He looks a lot like you.
Well, he's... He's all grown up.
956
00:58:53,920 --> 00:58:55,840
Uh-huh.
And he lives in California.
957
00:58:55,840 --> 00:58:58,160
-Oh, is that right?
-Yep.
958
00:58:58,200 --> 00:58:59,360
So you'll be spending
the holidays with him?
959
00:58:59,400 --> 00:59:05,080
Well, we haven't really
talked in a few years.
960
00:59:05,120 --> 00:59:09,200
Oh, I'm sorry.
Well, it's just... How it is.
961
00:59:10,760 --> 00:59:14,200
Not having a family myself,
I may not be the best to give advice,
962
00:59:14,440 --> 00:59:16,320
but I will say this..
963
00:59:16,360 --> 00:59:18,640
Don't let too much time pass
964
00:59:18,680 --> 00:59:20,560
between you and the people
who are important to you.
965
00:59:22,800 --> 00:59:25,280
-All right?
-Perhaps you're right.
966
00:59:28,400 --> 00:59:33,800
-Perhaps you should tell her that.
-I tried.
967
00:59:33,840 --> 00:59:37,080
Well, try harder.
968
00:59:41,400 --> 00:59:44,600
-Beautiful, isn't it?
-Sure is.
969
00:59:48,160 --> 00:59:51,480
-Can I borrow your scarf?
-Oh, sure.
970
00:59:51,520 --> 00:59:55,440
-You cold?
-No, it's not that.
971
00:59:58,040 --> 01:00:03,000
-Did something happen in Israel?
-What?
972
01:00:03,040 --> 01:00:08,360
You boarded a train.
You had everything, and you ran away.
973
01:00:12,160 --> 01:00:14,080
Did I say too much?
974
01:00:17,960 --> 01:00:22,160
I didn't have everything.
That's funny, because I did.
975
01:00:24,160 --> 01:00:26,880
Really?
976
01:00:29,320 --> 01:00:31,520
I thought so.
977
01:00:33,880 --> 01:00:36,360
Do you realize
that while we were together,
978
01:00:36,400 --> 01:00:40,960
you were kidnapped once,
imprisoned twice, and almost killed?
979
01:00:41,000 --> 01:00:44,200
You kept taking crazy risks
for the next story and the next story,
980
01:00:44,240 --> 01:00:45,960
and when you left out the door,
981
01:00:46,000 --> 01:00:48,920
I didn't know
if you were going to make it back.
982
01:00:48,960 --> 01:00:53,920
-I didn't care about reporting anymore.
-I cared about you.
983
01:00:55,000 --> 01:00:57,240
Ellie...
I just wanted to go home.
984
01:00:57,280 --> 01:01:00,480
I wanted...
I wanted a white picket fence
985
01:01:00,520 --> 01:01:05,240
and a husband who comes home
at the end of the day,
986
01:01:05,280 --> 01:01:08,320
only you never asked.
987
01:01:08,320 --> 01:01:10,840
You gave me just a few minutes
to make a decision.
988
01:01:10,880 --> 01:01:14,560
I had been telling you for years.
You just didn't want to hear it.
989
01:01:15,720 --> 01:01:21,720
It took me months to work up
the nerve to ask you to leave with me.
990
01:01:24,120 --> 01:01:26,640
I got my answer.
991
01:01:59,960 --> 01:02:04,640
Welcome, everyone, on this
wonderful Christmas Eve day.
992
01:02:04,680 --> 01:02:09,320
I'm working without a script here,
but sometimes that's the best.
993
01:02:11,480 --> 01:02:16,000
We don't always know
where life will take us,
994
01:02:16,040 --> 01:02:17,920
especially when love's involved.
995
01:02:17,960 --> 01:02:21,040
What I see before me are two people
996
01:02:21,080 --> 01:02:27,120
who, despite the turns and twists on
the track, are meant to be together.
997
01:02:27,160 --> 01:02:30,680
That's what true love is,
998
01:02:30,720 --> 01:02:34,240
finding a way to be together,
no matter what,
999
01:02:34,280 --> 01:02:37,680
and what better time than Christmas
to give someone your heart?
1000
01:02:43,800 --> 01:02:47,960
Steve,
do you take Julie for your wife?
1001
01:02:48,000 --> 01:02:49,880
I do.
1002
01:02:49,960 --> 01:02:52,680
-Julie..
-I do!
1003
01:03:02,920 --> 01:03:05,200
There you go.
1004
01:03:23,760 --> 01:03:29,200
I now pronounce you
husband and wife.
1005
01:03:30,880 --> 01:03:33,360
You may kiss the bride now.
1006
01:03:50,440 --> 01:03:52,280
Wow.
1007
01:03:54,400 --> 01:03:57,720
� Go get
the ol' chimney sweeper �
1008
01:03:57,800 --> 01:04:01,920
� Make sure the chimney
is clear �
1009
01:04:01,960 --> 01:04:03,840
� Time to get hummin' �
1010
01:04:03,880 --> 01:04:05,560
� Santa is coming �
1011
01:04:05,600 --> 01:04:10,160
� I love
this time of the year �
1012
01:04:10,200 --> 01:04:13,920
� I'll set the tree
by the mantel �
1013
01:04:13,960 --> 01:04:17,920
� You wrap the presents
my dear �
1014
01:04:17,960 --> 01:04:21,720
� Let's make the dishes
everyone wishes �
1015
01:04:21,800 --> 01:04:25,480
� I love
this time of the year �
1016
01:04:25,520 --> 01:04:27,000
� The snowflakes... �
1017
01:04:27,040 --> 01:04:30,240
-So I guess it's just you and me.
-Hmm.
1018
01:04:30,280 --> 01:04:33,520
-Would you care to dance?
-With who?
1019
01:04:35,560 --> 01:04:38,360
Just don't step on my feet.
1020
01:04:38,400 --> 01:04:41,200
All right.
1021
01:04:41,240 --> 01:04:45,240
� I can't wait
to join in the carols �
1022
01:04:45,280 --> 01:04:48,800
� Raise up
a couple good cheers �
1023
01:04:48,840 --> 01:04:53,040
� I wouldn't miss this
fabulous Christmas �
1024
01:04:53,080 --> 01:04:56,920
� I love
this time of the year... �
1025
01:04:58,160 --> 01:05:00,200
-You've got some moves.
-Mm, I can sing, too.
1026
01:05:00,240 --> 01:05:03,480
-But can you cook?
-You'll find out.
1027
01:05:04,880 --> 01:05:08,160
Sounds like they're
on their first date.
1028
01:05:08,360 --> 01:05:11,800
I don't think
that's any of your business.
1029
01:05:15,760 --> 01:05:17,720
Okay, here we go.
1030
01:05:19,720 --> 01:05:22,600
One, two, three!
Whoo!
1031
01:05:22,640 --> 01:05:26,400
Oh!
Oh, sorry.
1032
01:05:26,440 --> 01:05:29,760
-This was probably meant for you.
-No, no. You caught it.
1033
01:05:47,760 --> 01:05:50,920
Aren't you going to ask me to dance?
Maybe we could just talk.
1034
01:05:50,960 --> 01:05:52,440
Do you think Max
would throw our wedding?
1035
01:05:52,480 --> 01:05:55,040
Although I refuse
to get married on a train.
1036
01:05:55,080 --> 01:05:58,600
A destination wedding could be
nice, though. Maybe an island?
1037
01:05:58,640 --> 01:06:00,280
Though if I get a part
in this movie,
1038
01:06:00,480 --> 01:06:02,600
then I'll be on location,
and that might be a train,
1039
01:06:02,800 --> 01:06:04,800
so we'll just keep the options open.
1040
01:06:04,840 --> 01:06:06,800
Okay, uh, Lelia.. Am I rambling?
I'm just so excited.
1041
01:06:06,840 --> 01:06:09,480
The thought of never having to be
Cuppy the Beaver again...
1042
01:06:09,520 --> 01:06:13,400
Do you need more room,
to get down on one knee?
1043
01:06:13,440 --> 01:06:16,240
Or both knees
and beg your forgiveness.
1044
01:06:18,480 --> 01:06:22,680
-You don't want to marry me, Lelia.
-What are you talking about?
1045
01:06:22,720 --> 01:06:25,920
Well, I'm not the guy for you.
I think you already know that.
1046
01:06:25,960 --> 01:06:30,520
We both know what love looks like,
and it's not us.
1047
01:06:30,560 --> 01:06:34,680
So, what have we been doing
all this time, then?
1048
01:06:36,560 --> 01:06:42,040
I'm really sorry. And I'm sorry
I ever got on this train.
1049
01:06:53,040 --> 01:06:56,880
Looks like you have two women
who aren't talking to you now.
1050
01:06:56,920 --> 01:07:00,640
One more and you're in my league.
1051
01:07:00,680 --> 01:07:03,480
This is not the story
I wanted to write.
1052
01:07:03,520 --> 01:07:07,400
Sometimes, those are the ones
that end the best.
1053
01:07:09,840 --> 01:07:11,680
-Ah!
-Oh!
1054
01:07:17,320 --> 01:07:20,400
-Higgins, what's going on?
-I'm not sure.
1055
01:07:20,440 --> 01:07:22,800
We're not scheduled to stop
anywhere around here.
1056
01:07:27,240 --> 01:07:29,960
Everything's
going to be just fine, folks.
1057
01:07:31,480 --> 01:07:34,240
-Trouble?
-Oh, I'd say.
1058
01:07:38,000 --> 01:07:40,920
-Can we go through it?
-It's too risky.
1059
01:07:41,080 --> 01:07:44,200
We don't know what's on the other
side. So, what happens now?
1060
01:07:44,240 --> 01:07:46,840
-Can we back up?
-No, we can't do that either.
1061
01:07:47,040 --> 01:07:50,040
There was a report of a slide a
couple miles back, and the rail line
1062
01:07:50,080 --> 01:07:52,040
has been shut down.
1063
01:07:52,080 --> 01:07:55,800
I've been trying to reach the
dispatcher, but there's no service.
1064
01:07:55,840 --> 01:07:58,760
Radios and cell phones won't work.
I've got nothing.
1065
01:07:58,800 --> 01:08:02,080
Yeah. Me neither.
1066
01:08:02,080 --> 01:08:06,960
-What does this mean?
-It means... We're trapped.
1067
01:08:25,320 --> 01:08:28,560
The important thing
is to remain calm.
1068
01:08:28,600 --> 01:08:31,440
In the meantime,
we'll divide everyone
1069
01:08:31,480 --> 01:08:34,920
between this car and the dining car
to conserve energy.
1070
01:08:34,960 --> 01:08:37,400
That way, we're all together,
1071
01:08:37,440 --> 01:08:41,600
so bring your coats,
sweaters, and blankets.
1072
01:08:41,640 --> 01:08:44,680
-Our phones don't work.
-That's just the storm, baby.
1073
01:08:44,680 --> 01:08:47,680
How will anyone know we're here?
1074
01:08:47,760 --> 01:08:50,760
Okay, we're going to make this
an adventure, all right?
1075
01:08:50,760 --> 01:08:52,560
Let's go build a fort.
1076
01:08:55,120 --> 01:08:57,120
I've seen that look
on your face before.
1077
01:08:57,160 --> 01:09:00,280
The electricity comes from
the generators in the diesel engines,
1078
01:09:00,320 --> 01:09:03,200
so when we run out of fuel,
we'll lose all power.
1079
01:09:03,240 --> 01:09:05,960
It means no heat.
How long do you think we have?
1080
01:09:06,000 --> 01:09:09,600
I can't say, but it couldn't be too
many hours before they find us here.
1081
01:09:09,640 --> 01:09:12,280
Yeah.
Might be a bit longer than that.
1082
01:09:12,320 --> 01:09:14,560
-What do you mean?
-There's no cell service out here.
1083
01:09:14,640 --> 01:09:16,640
The mountains block the signal.
1084
01:09:16,680 --> 01:09:19,480
Engineer hasn't been able
to let control know we're stuck,
1085
01:09:19,680 --> 01:09:21,400
let alone where we are.
1086
01:09:21,440 --> 01:09:24,680
Anyway, I'd better
go help the passengers.
1087
01:09:26,920 --> 01:09:30,640
-Well, we've been through worse.
-We have.
1088
01:09:38,200 --> 01:09:42,080
� Go get
the ol' chimney sweeper �
1089
01:09:42,120 --> 01:09:45,840
� Make sure the chimney
is clear �
1090
01:09:45,880 --> 01:09:47,760
� Time to get hummin' �
1091
01:09:47,800 --> 01:09:49,960
� Santa is coming �
1092
01:09:49,960 --> 01:09:52,280
� I love
this time of the year... �
1093
01:09:52,320 --> 01:09:55,440
-Cocoa?
-We found some more. Ooh, excellent.
1094
01:09:55,480 --> 01:09:57,720
This is going to be
the strongest pillow fort
1095
01:09:57,760 --> 01:10:00,280
ever built on a train.
1096
01:10:00,320 --> 01:10:02,360
Thanks, Mr. Kelly!
1097
01:10:02,400 --> 01:10:04,760
We're still going
to have Christmas Eve, aren't we?
1098
01:10:04,800 --> 01:10:07,640
Of course we are.
The best Christmas ever.
1099
01:10:09,240 --> 01:10:12,480
You're really good with kids.
Did you have your own?
1100
01:10:12,680 --> 01:10:15,080
No, no, no.
My wife was a teacher.
1101
01:10:15,080 --> 01:10:18,640
I learned a few things.
Oh. Well, she taught you well.
1102
01:10:21,400 --> 01:10:23,640
You know,
you're always looking for a story.
1103
01:10:23,680 --> 01:10:26,640
How about that one?
"Mr. Kelly finds his Christmas spirit".
1104
01:10:26,680 --> 01:10:28,440
Yeah.
1105
01:10:28,480 --> 01:10:31,040
Well, you know, the thing is,
I spent so much time
1106
01:10:31,240 --> 01:10:34,800
chasing stories all over the place,
that I barely have one of my own.
1107
01:10:34,840 --> 01:10:36,240
I don't believe that.
1108
01:10:36,280 --> 01:10:39,120
I live with a houseplant that
spends more time with my neighbors
1109
01:10:39,160 --> 01:10:41,040
than with me.
1110
01:10:41,080 --> 01:10:44,840
I have friends all over the world...
Never see 'em.
1111
01:10:44,880 --> 01:10:46,920
Most of the time,
I'm completely alone.
1112
01:10:48,720 --> 01:10:52,120
Maybe you just got off-track.
Trainspeak, yeah.
1113
01:10:54,000 --> 01:10:57,920
-I broke it off with Lelia.
-Oh.
1114
01:10:57,960 --> 01:11:01,000
-In case you were wondering.
-I wasn't.
1115
01:11:06,080 --> 01:11:07,880
She certainly seems like
she's handling it all right.
1116
01:11:09,920 --> 01:11:12,240
Yeah, she does.
1117
01:11:12,280 --> 01:11:15,240
In fact, that's the happiest
I think I've ever seen her.
1118
01:11:16,200 --> 01:11:18,720
-Really?
-Yeah.
1119
01:11:18,920 --> 01:11:21,160
Yeah, she's all right.
1120
01:11:22,760 --> 01:11:25,680
She's not you.
1121
01:11:56,000 --> 01:11:58,880
What are they doing
with those presents?
1122
01:11:58,920 --> 01:12:01,480
Well, they brought 'em
for their friends and family.
1123
01:12:01,480 --> 01:12:04,080
Now that's us.
1124
01:12:10,880 --> 01:12:15,280
-This was Ruth's.
-That's beautiful.
1125
01:12:15,760 --> 01:12:19,400
She always knew
the right thing to do.
1126
01:12:22,640 --> 01:12:26,120
And I think I know exactly
what she would do right now.
1127
01:12:42,840 --> 01:12:46,320
Excuse me... Everyone.
1128
01:12:46,360 --> 01:12:50,120
I'm sure that none of us expected
1129
01:12:50,160 --> 01:12:53,040
to spend Christmas Eve like this,
1130
01:12:53,080 --> 01:12:57,280
but is it a bad thing
1131
01:12:57,320 --> 01:13:02,160
for us, strangers
until a few days ago,
1132
01:13:02,200 --> 01:13:04,160
to spend this time together?
1133
01:13:04,200 --> 01:13:06,160
Is it a bad thing
1134
01:13:06,200 --> 01:13:09,880
to spend Christmas Eve
sharing stories
1135
01:13:09,920 --> 01:13:13,720
and giving away presents
bought for our own families
1136
01:13:13,760 --> 01:13:16,520
to other people?
1137
01:13:16,520 --> 01:13:23,120
Now, if your marriage
can survive a start like this,
1138
01:13:23,160 --> 01:13:25,840
it will surely survive anything.
1139
01:13:25,880 --> 01:13:30,160
I think
maybe all of us are together
1140
01:13:30,200 --> 01:13:32,880
for a reason.
1141
01:13:32,920 --> 01:13:35,880
My wife used to say,
1142
01:13:35,920 --> 01:13:41,280
"Hope begins
when you stand in the dark,
1143
01:13:41,320 --> 01:13:44,360
looking out at the light."
1144
01:13:45,480 --> 01:13:49,800
Christmas is a time for miracles,
1145
01:13:49,840 --> 01:13:53,080
and I believe
that one is happening right now.
1146
01:13:53,120 --> 01:13:55,480
Hear, hear!
1147
01:13:56,640 --> 01:13:58,440
Merry Christmas.
1148
01:13:58,920 --> 01:14:00,880
Ho, ho, ho!
Santa!
1149
01:14:02,840 --> 01:14:05,760
Oh, merry Christmas!
Ho, ho!
1150
01:14:07,280 --> 01:14:09,960
Who's been naughty,
and who's been nice?
1151
01:14:09,960 --> 01:14:12,720
I've been nice!
I've been nice!
1152
01:14:13,880 --> 01:14:17,800
Oh, ho, ho, yes!
Yes, please.
1153
01:14:20,480 --> 01:14:24,640
I suppose I always knew
your heart was somewhere else.
1154
01:14:27,720 --> 01:14:29,320
Now I know where.
1155
01:14:31,240 --> 01:14:34,440
I'm sorry, Lelia.
Don't be.
1156
01:14:34,480 --> 01:14:38,920
Max just offered me a role in his
next movie, and I'm going to take it.
1157
01:14:38,960 --> 01:14:41,520
Even if it shoots on a train?
1158
01:14:42,720 --> 01:14:45,440
� Deck the halls
with boughs of holly �
1159
01:14:45,480 --> 01:14:47,840
� Fa-la-la-la-la
la-la-la-la �
1160
01:14:47,880 --> 01:14:50,240
� 'Tis the season
to be jolly �
1161
01:14:50,280 --> 01:14:51,840
� Fa-la-la-la-la
la-la-la-la �
1162
01:14:52,040 --> 01:14:54,920
� Don we now
our gay apparel �
1163
01:14:54,960 --> 01:14:57,160
� Fa-la-la-la-la-la
la-la-la �
1164
01:14:57,200 --> 01:14:59,400
� Troll the ancient
yuletide carol �
1165
01:14:59,400 --> 01:15:02,680
� Fa-la-la-la
la-la-la-la! �
1166
01:15:05,000 --> 01:15:07,600
CHRISTMAS
1167
01:15:19,120 --> 01:15:20,760
Perfect.
1168
01:15:20,800 --> 01:15:22,760
Higgins?
1169
01:15:22,800 --> 01:15:24,840
The temperature's dropped
another 10 degrees.
1170
01:15:24,880 --> 01:15:27,280
We can't just sit here
until spring thaw.
1171
01:15:27,320 --> 01:15:28,760
Railways have their schedules.
1172
01:15:28,800 --> 01:15:30,520
They'll have figured
we're missing by now.
1173
01:15:30,560 --> 01:15:32,320
They've probably already
got a search team underway.
1174
01:15:32,360 --> 01:15:33,960
In this storm?
1175
01:15:34,000 --> 01:15:37,000
There's a lot of track
between here and L.A.
1176
01:15:37,040 --> 01:15:38,680
Wait. Higgins?
1177
01:15:38,720 --> 01:15:39,920
-What is it?
-No, that wouldn't work.
1178
01:15:39,920 --> 01:15:42,920
Right now I'll take the craziest
idea you've got.
1179
01:15:42,960 --> 01:15:45,360
Look, I know
where there are a few ranches
1180
01:15:45,400 --> 01:15:47,880
salted through the mountains
out this way.
1181
01:15:47,920 --> 01:15:50,920
Most of them have got electric and
their own phone lines. That's good.
1182
01:15:51,120 --> 01:15:52,800
We can let the dispatcher know
exactly where we are.
1183
01:15:52,840 --> 01:15:56,080
Yeah, but the chances of finding one
of them on foot, in this weather,
1184
01:15:56,080 --> 01:15:57,920
is close to impossible.
1185
01:15:57,960 --> 01:16:00,080
-It's not impossible on skis.
-Tom...
1186
01:16:00,080 --> 01:16:04,240
I've got skis, boots, goggles.
1187
01:16:04,280 --> 01:16:07,840
It's rough terrain out there.
I can handle it.
1188
01:16:07,880 --> 01:16:10,640
I just need you to point me
in the right direction.
1189
01:16:13,400 --> 01:16:18,080
Higgins said I'd find you here.
What are you doing?
1190
01:16:18,120 --> 01:16:20,640
Well, you're not going to get very
far out there on downhill skis,
1191
01:16:20,680 --> 01:16:22,880
but with these...
1192
01:16:22,920 --> 01:16:27,400
Eleanor... I'm going with you.
No, you're not.
1193
01:16:27,600 --> 01:16:30,520
You'd be smarter teaming up with me
than trying to go it alone.
1194
01:16:31,600 --> 01:16:37,640
That's nothing new.
One more assignment?
1195
01:16:39,400 --> 01:16:41,240
One more.
1196
01:16:43,720 --> 01:16:45,320
Don't do this.
1197
01:16:45,360 --> 01:16:48,360
Max...
I don't want to lose you, Eleanor.
1198
01:16:48,400 --> 01:16:52,600
You're my family. I'll bet you say
that to all your writers.
1199
01:16:52,640 --> 01:16:56,880
No, I don't.
Don't worry. I'll keep her safe, Max.
1200
01:17:01,480 --> 01:17:04,720
Any last-minute predictions?
I thought you weren't a believer.
1201
01:17:04,760 --> 01:17:07,120
Right now I believe in anything.
1202
01:17:07,520 --> 01:17:10,160
I see an amazing rescue.
1203
01:17:10,160 --> 01:17:13,280
Works for me.
Ready?
1204
01:17:18,760 --> 01:17:22,360
Be careful!
Come back safe. Both of you.
1205
01:17:33,040 --> 01:17:37,320
Whoa. You all right?
Yeah. Never better.
1206
01:17:39,080 --> 01:17:42,000
Who would have thought we'd find
each other after all this time
1207
01:17:42,000 --> 01:17:44,520
and wind up in a snowstorm
on a mountaintop?
1208
01:17:44,560 --> 01:17:47,840
Yeah, well, if it was easy,
anyone could do it.
1209
01:17:48,960 --> 01:17:50,320
I missed this.
1210
01:17:51,480 --> 01:17:53,160
This?
1211
01:17:53,200 --> 01:17:56,240
Yeah, you and me...
Taking on the world.
1212
01:17:58,440 --> 01:18:00,200
Let's go.
1213
01:18:01,720 --> 01:18:04,000
Wait up.
1214
01:18:06,640 --> 01:18:08,720
'Twas the night before Christmas,
1215
01:18:08,760 --> 01:18:11,760
and all through the cars,
not a creature was stirring,
1216
01:18:11,800 --> 01:18:14,840
on Earth or on Mars.
1217
01:18:14,880 --> 01:18:17,080
The river was filled with logs and...
1218
01:18:17,120 --> 01:18:21,360
Roxanne?
Oh, now, where did this come from?
1219
01:18:21,400 --> 01:18:24,240
Not from my sleigh.
Oh?
1220
01:18:24,240 --> 01:18:27,080
You've got a secret admirer here.
Ooh. Mm!
1221
01:18:28,680 --> 01:18:33,520
Hey, my sunglasses.
Oh. What is this stuff?
1222
01:18:35,640 --> 01:18:40,720
Oh, boy. I think these are the things
that were reported missing.
1223
01:18:40,720 --> 01:18:44,680
I guess whoever took them
was touched by the Christmas spirit.
1224
01:18:44,880 --> 01:18:48,200
I think we all were.
Mm. Excuse me.
1225
01:18:49,920 --> 01:18:52,360
I think these...
1226
01:18:52,560 --> 01:18:54,480
Belong to you?
1227
01:18:54,520 --> 01:18:57,160
Our rings.
Thank you!
1228
01:18:58,120 --> 01:19:01,800
It's a sign.
It is a sign.
1229
01:19:04,720 --> 01:19:06,160
Are we even going
in the right direction?
1230
01:19:06,200 --> 01:19:08,560
I don't know, Eleanor.
Still no signal.
1231
01:19:08,560 --> 01:19:12,800
What happened to "Ellie"?
What did happen to her?
1232
01:19:14,800 --> 01:19:17,520
I guess she lost her way
for a little while.
1233
01:19:18,640 --> 01:19:21,000
Well, maybe we both did.
1234
01:19:23,400 --> 01:19:27,320
I want you to know, I had those rings
in my pocket the day you left me.
1235
01:19:29,360 --> 01:19:33,280
I wanted to ask you a million times,
but it just...
1236
01:19:33,320 --> 01:19:35,200
Just kept getting away from me.
1237
01:19:37,160 --> 01:19:40,760
The truth is, I was scared,
and I thought if we settled down,
1238
01:19:40,800 --> 01:19:43,960
we'd lose everything that was magic.
1239
01:19:46,000 --> 01:19:47,720
Now, after all these years,
1240
01:19:47,760 --> 01:19:51,640
it's my biggest regret
that I didn't go after you.
1241
01:19:56,080 --> 01:19:58,360
You were the love of my life.
1242
01:19:59,800 --> 01:20:01,880
You still are.
1243
01:20:03,680 --> 01:20:06,880
I guess I never stopped
loving you either.
1244
01:20:08,840 --> 01:20:11,480
I really tried.
1245
01:20:23,360 --> 01:20:26,640
-Did you hear that?
-Yeah.
1246
01:20:26,680 --> 01:20:28,200
Yeah! Yeah!
1247
01:20:40,840 --> 01:20:43,440
They should have been back by now.
1248
01:20:43,480 --> 01:20:46,480
I never should have let her go.
1249
01:20:56,920 --> 01:21:01,280
What are you doing out here?
We're hoping for a Christmas miracle.
1250
01:21:09,040 --> 01:21:12,480
Look!
You've got to see this!
1251
01:21:40,080 --> 01:21:42,600
An amazing rescue...
I was right!
1252
01:21:47,040 --> 01:21:52,160
Sam. Hey.
Hey, where'd the engine go?
1253
01:21:52,200 --> 01:21:54,480
I thought the thief
returned everything. Oh.
1254
01:21:54,520 --> 01:21:56,640
Almost everything, I guess.
1255
01:21:57,360 --> 01:22:00,080
Kenny, what's your best
Christmas drink?
1256
01:22:00,080 --> 01:22:02,280
For you folks, the Mistletoe Fizz..
1257
01:22:02,320 --> 01:22:05,120
drink one
and you'll kiss the one you love.
1258
01:22:06,680 --> 01:22:09,000
Drinks for the house on me.
Merry Christmas, everyone!
1259
01:22:09,040 --> 01:22:11,080
Hey-hey!
Merry Christmas.
1260
01:22:11,280 --> 01:22:13,840
Hey, wait.
You're in the Film Actor's Union?
1261
01:22:13,880 --> 01:22:18,600
I thought you said you worked
for your father's firm. Uh, I do.
1262
01:22:18,640 --> 01:22:22,840
Uh, this is kind of embarrassing.
I did a commercial once.
1263
01:22:22,880 --> 01:22:25,040
-Oh, really? For what?
-Pudding.
1264
01:22:25,080 --> 01:22:27,600
Pudding? Ha!
Must have missed that one.
1265
01:22:27,640 --> 01:22:31,640
I've worked for my dad long enough.
I guess I have some dreams.
1266
01:22:31,680 --> 01:22:33,520
Hey, don't we all?
1267
01:22:34,560 --> 01:22:39,200
'Tis the season.
Tell them, Higgins.
1268
01:22:39,240 --> 01:22:41,600
Well, the railway brass
kind of hired me back.
1269
01:22:41,640 --> 01:22:44,480
That's great!
Congratulations!
1270
01:22:44,520 --> 01:22:46,520
Oh, I wouldn't make too much
into it.
1271
01:22:46,560 --> 01:22:49,040
It's probably too much egg nog
at the office party. Aw.
1272
01:22:49,080 --> 01:22:52,320
Now, don't you downplay yourself. They
hired you back because you're a hero.
1273
01:22:52,360 --> 01:22:54,760
Oh, no.
I have to live up to that now?
1274
01:22:55,720 --> 01:22:57,560
Oh, Higgins!
1275
01:23:03,320 --> 01:23:04,680
Agnes?
1276
01:23:19,960 --> 01:23:22,760
Are you the thief?
1277
01:23:26,680 --> 01:23:28,600
Train marshal.
1278
01:23:29,240 --> 01:23:31,400
That...
That I didn't see coming.
1279
01:23:31,440 --> 01:23:34,960
Well, I wouldn't be
very good at my job if you did.
1280
01:23:35,000 --> 01:23:38,400
I found that train
in John Kelly's compartment.
1281
01:23:38,600 --> 01:23:40,720
What?
Yeah.
1282
01:23:41,920 --> 01:23:45,760
John Randolph Kelly, to be precise.
1283
01:23:45,800 --> 01:23:49,320
I ran his prints.
He does have a record.
1284
01:23:49,360 --> 01:23:50,760
It's an old one.
1285
01:23:50,760 --> 01:23:56,360
-Petty theft, 40 years ago.
-40 years?
1286
01:23:56,360 --> 01:23:59,000
That's a lifetime.
1287
01:23:59,040 --> 01:24:02,600
Turns out, he met his wife
1288
01:24:02,640 --> 01:24:05,080
and he gave up his criminal life.
1289
01:24:05,120 --> 01:24:06,920
He got a job, he got married,
1290
01:24:06,920 --> 01:24:09,440
and, by all accounts,
led an exemplary life
1291
01:24:09,480 --> 01:24:11,560
for the next four decades...
Huh.
1292
01:24:11,600 --> 01:24:13,720
Until now.
1293
01:24:13,760 --> 01:24:17,320
She died. He felt lost.
Yeah.
1294
01:24:17,320 --> 01:24:20,040
I don't know, maybe the holidays
are affecting me,
1295
01:24:20,080 --> 01:24:22,240
but I don't know what to do.
1296
01:24:22,440 --> 01:24:26,440
It's probably not my call, but what
if this is all a cry for help?
1297
01:24:28,120 --> 01:24:30,160
What if that connection
with other people
1298
01:24:30,200 --> 01:24:32,960
is what he's always been
looking for?
1299
01:24:34,080 --> 01:24:38,360
And besides, is it really a crime
if he gave everything back?
1300
01:24:41,480 --> 01:24:44,960
I got a second chance on this train.
1301
01:24:45,000 --> 01:24:48,440
Maybe he deserves one, too.
Aw.
1302
01:24:52,820 --> 01:24:54,100
Fade in.
1303
01:24:54,140 --> 01:24:57,500
Train station.The camera follows a woman.
1304
01:24:57,540 --> 01:25:01,060
Hesitant, she boards the train,not yet knowing
1305
01:25:01,100 --> 01:25:02,500
this trip would take herthrough the rugged terrain
1306
01:25:02,540 --> 01:25:04,900
of her own heart...
1307
01:25:13,740 --> 01:25:17,940
You don't take the Christmas trainto get somewhere fast.
1308
01:25:17,980 --> 01:25:21,260
You take it for the journey...
1309
01:25:21,700 --> 01:25:25,660
And what a journey it is,because with every stop it makes,
1310
01:25:25,700 --> 01:25:29,420
a little bit of Americagets on and says "hello",
1311
01:25:29,460 --> 01:25:33,340
and sometimes even"Merry Christmas".
1312
01:25:33,380 --> 01:25:37,220
People don't rush, becausethat's not what trains are for.
1313
01:25:37,260 --> 01:25:40,220
They're not just aboutthe destination.
1314
01:25:40,420 --> 01:25:43,460
They're about the joyof taking the trip.
1315
01:25:53,900 --> 01:25:57,740
I'm not saying that ridinga train will change your life...
1316
01:26:00,820 --> 01:26:03,140
But it certainly changed mine.
1317
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
LOS ANGELES
1318
01:26:36,420 --> 01:26:39,220
Tom?
Listen, I, uh...
1319
01:26:39,260 --> 01:26:45,500
I just wanted to tell you how much
I appreciate what you've done.
1320
01:26:45,540 --> 01:26:47,540
Oh, I didn't do anything.
1321
01:26:47,580 --> 01:26:53,300
Oh, you did, you and everyone on this
train, and I just want you to know
1322
01:26:53,340 --> 01:26:56,980
that this journey has...
It's changed my life.
1323
01:26:57,020 --> 01:27:01,060
When I lost Ruth,
I thought that I had no purpose
1324
01:27:01,100 --> 01:27:04,220
left in the world,
1325
01:27:04,260 --> 01:27:09,460
but I found it here again,
on the Christmas train,
1326
01:27:09,500 --> 01:27:13,460
and now I want to share
what she taught me with others.
1327
01:27:13,500 --> 01:27:16,740
He's going to Chicago,
to work with the Boys' Youth Club.
1328
01:27:16,780 --> 01:27:22,540
-I think I can contribute something.
-Oh, I know you can.
1329
01:27:22,580 --> 01:27:25,460
Thank you, John.
Good luck.
1330
01:27:26,940 --> 01:27:29,700
I won't forget you, Agnes.
1331
01:27:29,740 --> 01:27:32,660
Aw.
1332
01:27:32,700 --> 01:27:35,700
Well, you bet you won't.
Right?
1333
01:27:52,620 --> 01:27:55,180
Mom!
Mom!
1334
01:27:55,220 --> 01:27:59,540
Davey?
What are you doing here?
1335
01:27:59,580 --> 01:28:02,660
Well, I heard on the news
that the train got stranded.
1336
01:28:02,700 --> 01:28:04,780
I was worried you were on it.
1337
01:28:04,820 --> 01:28:07,500
Oh, so you came all the way
just to see me? Of course, Mom.
1338
01:28:07,540 --> 01:28:10,940
It's Christmas.
Yes. Yes, it is.
1339
01:28:10,980 --> 01:28:12,100
Now, Mom, look,
1340
01:28:12,140 --> 01:28:15,220
I know we haven't spent that much
time together in a while, but...
1341
01:28:15,260 --> 01:28:17,780
It's okay. That's okay.
I know. I know you're so busy.
1342
01:28:17,820 --> 01:28:23,820
No Mom, it's not okay and I'm sorry.
I missed you a lot.
1343
01:28:23,860 --> 01:28:30,180
You know I missed you, too,
but I.. I totally understand.
1344
01:28:30,220 --> 01:28:34,020
Mom, stop, okay.
No more excuses.
1345
01:28:34,020 --> 01:28:37,180
From now on, I want us to be
more like a family again.
1346
01:28:37,220 --> 01:28:40,940
Please?
I.. I'd love that.
1347
01:28:40,980 --> 01:28:46,660
Okay. Good. Then let's get going.
Where are we going?
1348
01:28:46,660 --> 01:28:50,340
Oh, I made Christmas dinner
at my place. Wow.
1349
01:28:50,380 --> 01:28:53,220
And there's someone I'd like you
to meet. I would love that.
1350
01:28:54,460 --> 01:28:56,860
Max? You ready?
1351
01:29:06,740 --> 01:29:10,620
What is that?
Apparently...
1352
01:29:10,660 --> 01:29:13,380
Max wrote a script?
1353
01:29:13,380 --> 01:29:18,340
"Misty: something happened in Israel.
You had everything, but you ran away."
1354
01:29:19,740 --> 01:29:22,380
"Julie: his parents
"think I'm not good enough for him
1355
01:29:22,420 --> 01:29:24,460
because I grew up
in small-town Kentucky"?
1356
01:29:24,500 --> 01:29:25,860
Wait...
1357
01:29:25,860 --> 01:29:28,740
"Lelia: I can see
this is a lot to throw at you.
1358
01:29:28,740 --> 01:29:33,780
"take your time and think about it.
We have two days to L.A., right?"
1359
01:29:33,820 --> 01:29:38,260
So this entire trip
was a Max Powers production?
1360
01:29:38,300 --> 01:29:40,220
I thought this was going to be
a love story on a train,
1361
01:29:40,260 --> 01:29:43,700
but now I'm thinking murder.
1362
01:29:52,100 --> 01:29:53,980
Was everyone on that train
part of your cast?
1363
01:29:57,860 --> 01:30:01,660
-You give me too much credit.
-Uh, not... Not all of them.
1364
01:30:01,700 --> 01:30:05,620
-You orchestrated this whole thing?
-Some.
1365
01:30:05,660 --> 01:30:07,140
The rest was the magic
of the Christmas train.
1366
01:30:07,180 --> 01:30:13,060
I just put a few pieces together...
I knew you had your one big love.
1367
01:30:13,060 --> 01:30:15,940
I did some digging,
and when I found out
1368
01:30:15,980 --> 01:30:20,420
that Tom was going to be on the train,
I thought, what better setting?
1369
01:30:20,460 --> 01:30:21,500
A captive audience.
1370
01:30:21,540 --> 01:30:25,300
And then I brought
Steve and Julie in
1371
01:30:25,340 --> 01:30:28,260
to remind you two of what
you once had.
1372
01:30:28,300 --> 01:30:31,940
Well, the two of you
made a very convincing couple.
1373
01:30:33,020 --> 01:30:36,100
To be honest, after the first five
minutes, we weren't really acting.
1374
01:30:36,140 --> 01:30:38,100
Thanks for introducing us, Max.
1375
01:30:38,140 --> 01:30:42,540
And then I wanted a character
like Misty because I thought
1376
01:30:42,580 --> 01:30:46,820
she might restore your belief
in fate.
1377
01:30:46,820 --> 01:30:49,540
So you don't actually know
what my lucky day is?
1378
01:30:49,540 --> 01:30:52,820
I would say that that's today.
1379
01:30:53,340 --> 01:30:54,620
I'd agree.
1380
01:30:54,660 --> 01:30:58,540
And I brought Lelia on board
1381
01:30:58,580 --> 01:31:01,740
to force you to make a decision
you've been putting off too long.
1382
01:31:03,660 --> 01:31:04,900
He's right, you know.
1383
01:31:04,900 --> 01:31:07,660
You two are so good together,
and I'm not acting.
1384
01:31:10,980 --> 01:31:12,020
-Thank you.
-Mm.
1385
01:31:15,300 --> 01:31:17,380
-Oh, do me a favor?
-What?
1386
01:31:17,420 --> 01:31:19,220
Write me a really good part
in the movie, okay?
1387
01:31:19,260 --> 01:31:22,820
Make me a villain.
They're always the most fun to play.
1388
01:31:23,180 --> 01:31:27,020
Max, why would you do all of this?
1389
01:31:27,060 --> 01:31:32,180
You know me. I could never resist
a good love story.
1390
01:31:32,220 --> 01:31:35,060
Mine was Patti, and Tom is yours,
and there's no one
1391
01:31:35,100 --> 01:31:38,580
I would want to find love
more than you, Eleanor.
1392
01:31:40,340 --> 01:31:42,460
You're not too mad at me, are you?
1393
01:31:44,180 --> 01:31:49,300
How could I be? You're not going
to ask me if I'm angry?
1394
01:31:49,340 --> 01:31:50,980
Well, by that dumb grin
on your face,
1395
01:31:51,020 --> 01:31:54,300
I think it'd be safe to say
that you've never been happier.
1396
01:31:54,500 --> 01:31:57,900
Thanks, Max.
Thanks for everything.
1397
01:31:57,940 --> 01:31:59,940
Oh, I almost forgot...
1398
01:32:00,580 --> 01:32:03,460
I guess they did bring us
good luck after all.
1399
01:32:04,420 --> 01:32:06,780
Not just for you.
1400
01:32:13,460 --> 01:32:15,780
Won't be needing these any longer.
1401
01:32:19,860 --> 01:32:21,340
Tom?
1402
01:32:27,900 --> 01:32:31,300
I've been searching for something
for a long time...
1403
01:32:33,140 --> 01:32:37,060
And it's you, Ellie.
I love you.
1404
01:32:37,100 --> 01:32:39,820
I'll do anything I can
to make you happy,
1405
01:32:39,860 --> 01:32:42,660
whether we're in a foxhole
or a snowstorm
1406
01:32:42,660 --> 01:32:45,860
or a little house
with a white picket fence.
1407
01:32:47,460 --> 01:32:53,940
Will you take me with my faults,
weaknesses, and utter stupidity?
1408
01:32:56,580 --> 01:32:59,100
-Will you marry me?
-Yes!
1409
01:33:07,620 --> 01:33:10,780
I predict these two are going
to make it.
1410
01:33:10,820 --> 01:33:12,940
I think there's a chance.
1411
01:33:19,700 --> 01:33:22,420
Why don't I take you two for dinner
to celebrate?
1412
01:33:22,460 --> 01:33:24,460
I have my regular table
at Musso & Frank.
1413
01:33:24,500 --> 01:33:28,020
Uh, you know what, Max, I think
we're going to take a rain check.
1414
01:33:28,060 --> 01:33:30,180
We've got a lot of catching up to do.
1415
01:33:30,220 --> 01:33:32,740
Thank you so much for everything.
1416
01:33:38,180 --> 01:33:42,300
Thanks, Max. There's something
about a train, right?
1417
01:33:42,340 --> 01:33:46,180
There's something about a train.
1418
01:33:50,340 --> 01:33:52,660
So...
So...
1419
01:33:56,740 --> 01:33:59,140
What are you doing New Year's Eve?
1420
01:34:02,820 --> 01:34:04,300
Coming up to the top of the hour,
1421
01:34:04,340 --> 01:34:06,580
looks as though the weathermanwas right,
1422
01:34:06,620 --> 01:34:08,460
it really is snowing out there,folks.
1423
01:34:08,500 --> 01:34:12,580
It seems like Los Angeles has beentouched by the magic of Christmas.
1424
01:34:26,740 --> 01:34:30,540
� And so... �
1425
01:34:30,580 --> 01:34:34,860
� It started to snow �
1426
01:34:34,900 --> 01:34:41,180
� He decided to go �
1427
01:34:41,220 --> 01:34:43,940
� And there went
another yuletide �
111510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.