Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,477
[ Static,
2
00:01:24,000 --> 00:01:25,976
I know who I am.
3
00:02:02,000 --> 00:02:03,976
I know who I am.
4
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Dad.
5
00:03:00,000 --> 00:03:00,977
Are you
6
00:03:01,001 --> 00:03:02,001
gonna be okay?
7
00:03:03,000 --> 00:03:03,977
Yeah.
8
00:03:04,001 --> 00:03:05,976
I got out of line.
9
00:03:06,000 --> 00:03:06,977
So Sol
10
00:03:07,001 --> 00:03:07,977
had to punish me.
11
00:03:08,001 --> 00:03:09,977
- You know,
- I'm actually thankful.
12
00:03:10,003 --> 00:03:11,477
Because it means
13
00:03:11,501 --> 00:03:13,000
he loves me.
14
00:03:16,000 --> 00:03:16,977
Right?
15
00:03:17,001 --> 00:03:18,976
Yeah.
16
00:03:26,000 --> 00:03:27,977
You know, to Sol,
17
00:03:28,001 --> 00:03:30,000
we're just like Mouse.
18
00:03:31,000 --> 00:03:32,477
If he sees us
19
00:03:32,501 --> 00:03:33,976
doing something naughty...
20
00:03:35,001 --> 00:03:36,977
- Don't.
- He's fragile.
21
00:03:41,000 --> 00:03:42,977
You're pretty fragile, too,
22
00:03:43,001 --> 00:03:44,976
aren't ya?
23
00:03:45,000 --> 00:03:46,477
What?
24
00:03:46,501 --> 00:03:48,000
No, I'm not fragile.
25
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Please look at me.
26
00:03:56,000 --> 00:03:57,477
See, your mother
27
00:03:57,501 --> 00:03:58,976
wants to coddle you.
28
00:03:59,000 --> 00:04:00,977
- And to tell you the truth,
- I do, too.
29
00:04:01,003 --> 00:04:02,977
I want to spoil you rotten,
30
00:04:03,001 --> 00:04:04,976
but I can't.
31
00:04:05,000 --> 00:04:05,977
Sol's not gonna
32
00:04:06,001 --> 00:04:06,977
take it easy on you,
33
00:04:07,001 --> 00:04:08,976
so neither can I.
34
00:04:14,000 --> 00:04:15,477
I got to teach you
35
00:04:15,501 --> 00:04:17,000
to be a survivor.
36
00:04:51,001 --> 00:04:52,976
Campion.
37
00:04:53,000 --> 00:04:53,977
Shut up.
38
00:04:54,001 --> 00:04:55,976
Shut up, I say!
39
00:04:57,001 --> 00:04:58,976
Campion.
40
00:04:59,000 --> 00:04:59,977
Knock, knock.
41
00:05:00,001 --> 00:05:02,976
Who's there?
42
00:05:03,000 --> 00:05:03,977
Dozen. Dozen who?
43
00:05:04,001 --> 00:05:05,477
Dozen all this knocking
44
00:05:05,501 --> 00:05:06,976
bother you?
45
00:05:07,000 --> 00:05:08,976
Knock, knock. Who's there? Egg.
46
00:05:12,000 --> 00:05:13,976
Egg who?
47
00:05:14,000 --> 00:05:15,477
Egg-stremely disappointed
48
00:05:15,501 --> 00:05:16,976
you don't recognize me.
49
00:05:26,000 --> 00:05:27,977
Well, - at least he can cook.
50
00:05:28,003 --> 00:05:29,477
I can have a look at him
51
00:05:29,501 --> 00:05:30,976
if you want.
52
00:05:31,000 --> 00:05:32,977
- You're handy.
- With the service models?
53
00:05:33,003 --> 00:05:34,977
Yeah.
54
00:05:35,001 --> 00:05:36,976
A little bit.
55
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
That's enough.
56
00:05:40,000 --> 00:05:41,976
That's good.
57
00:05:42,000 --> 00:05:43,477
I have no feeling
58
00:05:43,501 --> 00:05:44,976
in those mechanisms.
59
00:05:45,000 --> 00:05:45,977
I cannot control
60
00:05:46,001 --> 00:05:46,977
their operation.
61
00:05:47,001 --> 00:05:48,977
Diagnostics - all look good.
62
00:05:49,001 --> 00:05:50,601
- There's a weird glitch.
- In your tech.
63
00:05:58,000 --> 00:05:58,977
Wait.
64
00:05:59,001 --> 00:06:00,977
Is that code - or something?
65
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
It is.
66
00:06:05,000 --> 00:06:06,976
It's Morse code.
67
00:06:07,000 --> 00:06:08,976
You are old.
68
00:06:09,000 --> 00:06:09,977
So primitive.
69
00:06:10,001 --> 00:06:11,976
S...
70
00:06:12,000 --> 00:06:13,976
O...
71
00:06:14,000 --> 00:06:14,977
I...
72
00:06:15,001 --> 00:06:17,976
I... S...
73
00:06:18,000 --> 00:06:18,977
T...
74
00:06:19,001 --> 00:06:20,976
H... E...
75
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
I... I...
76
00:06:25,001 --> 00:06:26,976
"Light."
77
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
"Sol is the light."
78
00:06:31,001 --> 00:06:32,976
"Sol is the light."
79
00:06:37,000 --> 00:06:38,477
For a minute there, I thought
80
00:06:38,501 --> 00:06:39,976
you were still in there, Pops.
81
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Has the ark - landed yet?
82
00:07:56,000 --> 00:07:57,477
In a manner of speaking...
83
00:07:57,501 --> 00:07:58,976
Yes.
84
00:07:59,000 --> 00:08:00,477
My blood levels
85
00:08:00,501 --> 00:08:02,000
are dropping.
86
00:08:03,000 --> 00:08:04,976
What are you doing?
87
00:08:05,000 --> 00:08:06,280
- I'm a doctor,
- not a bloodbag.
88
00:08:07,000 --> 00:08:07,977
Today, - you are both.
89
00:08:08,003 --> 00:08:09,477
You're an A-plus
90
00:08:09,501 --> 00:08:10,976
life technician, correct?
91
00:08:11,000 --> 00:08:11,976
Yes.
92
00:08:12,000 --> 00:08:12,977
- Able to repair both humans.
- And androids?
93
00:08:13,003 --> 00:08:14,977
As well as plants, animals,
94
00:08:15,001 --> 00:08:16,976
and terrestrial insects.
95
00:08:17,000 --> 00:08:18,977
- As you can see,
- I've sustained some damage.
96
00:08:19,003 --> 00:08:20,477
Over the past few hours,
97
00:08:20,501 --> 00:08:21,976
I've begun experiencing
98
00:08:22,000 --> 00:08:23,477
a great deal of discomfort
99
00:08:23,501 --> 00:08:24,976
in my abdomen.
100
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
What do you advise?
101
00:08:28,000 --> 00:08:28,977
Hmm...
102
00:08:29,001 --> 00:08:30,977
- your wounds.
- Are bleeding internally,
103
00:08:31,003 --> 00:08:32,977
Draining into - your stomach.
104
00:08:33,003 --> 00:08:34,977
- You need to release.
- The pressure.
105
00:08:47,001 --> 00:08:48,976
You okay?
106
00:08:49,000 --> 00:08:50,477
How much longer does he
107
00:08:50,501 --> 00:08:51,976
have to stay in the silo?
108
00:08:55,000 --> 00:08:55,977
He'll be
109
00:08:56,001 --> 00:08:56,977
coming out soon.
110
00:08:57,001 --> 00:08:58,976
I promise.
111
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
- Alright.
- Come on.
112
00:09:10,000 --> 00:09:11,976
Come on.
113
00:09:14,000 --> 00:09:14,977
Is Dad
114
00:09:15,001 --> 00:09:15,977
gonna be okay?
115
00:09:16,001 --> 00:09:17,477
I've never seen him
116
00:09:17,501 --> 00:09:18,976
like that before.
117
00:09:20,001 --> 00:09:23,976
He'll be fine.
118
00:09:24,000 --> 00:09:25,977
- 'Cause he's.
- A tough survivor, right?
119
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
Yeah, - something like that.
120
00:09:31,000 --> 00:09:32,477
Do I have to be
121
00:09:32,501 --> 00:09:33,976
a tough survivor?
122
00:09:34,000 --> 00:09:35,976
You already are.
123
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
Do you like it here?
124
00:09:40,000 --> 00:09:40,977
It's okay,
125
00:09:41,001 --> 00:09:42,001
I guess.
126
00:09:47,000 --> 00:09:48,977
- Because...
- there's more of the planet.
127
00:09:50,000 --> 00:09:50,977
That we haven't even
128
00:09:51,001 --> 00:09:51,977
seen yet.
129
00:09:52,001 --> 00:09:53,977
Maybe we could - check it out.
130
00:09:54,001 --> 00:09:54,977
Like an adventure?
131
00:09:55,001 --> 00:09:56,977
Yeah, like an adventure.
132
00:09:57,003 --> 00:09:58,977
Yeah, - I'd like that.
133
00:10:03,000 --> 00:10:04,976
Could we bring Campion?
134
00:10:05,000 --> 00:10:06,976
Don't see why not.
135
00:10:07,000 --> 00:10:07,977
- So, we don't.
- Have to treat him.
136
00:10:08,003 --> 00:10:09,477
Like the way we treated
137
00:10:09,501 --> 00:10:11,000
atheists on Earth?
138
00:10:13,000 --> 00:10:13,977
No, we don't.
139
00:10:14,001 --> 00:10:15,977
- Is Dad gonna come.
- On the adventure?
140
00:10:16,001 --> 00:10:17,001
Do you want him to?
141
00:10:18,000 --> 00:10:18,977
Yeah.
142
00:10:19,001 --> 00:10:20,977
But I'm sure he's got a lot of
143
00:10:21,001 --> 00:10:22,976
important stuff to do here.
144
00:10:23,000 --> 00:10:23,977
Could we go
145
00:10:24,001 --> 00:10:25,001
without him?
146
00:10:26,000 --> 00:10:27,976
Mm-hmm.
147
00:10:28,000 --> 00:10:30,976
Yeah, we could.
148
00:10:31,000 --> 00:10:31,977
Let's not tell Dad,
149
00:10:32,001 --> 00:10:32,977
okay?
150
00:10:33,001 --> 00:10:34,477
He's got a lot
151
00:10:34,501 --> 00:10:35,976
on his mind.
152
00:10:36,000 --> 00:10:37,440
- Just keep it.
- Between me and you.
153
00:10:38,000 --> 00:10:38,977
Okay.
154
00:10:39,001 --> 00:10:40,001
Okay.
155
00:10:53,000 --> 00:10:54,977
- Is the discomfort.
- In your abdomen subsiding?
156
00:10:56,000 --> 00:10:56,976
No.
157
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
There may be coagulation.
158
00:10:59,000 --> 00:10:59,977
Reach your fingers in
159
00:11:00,001 --> 00:11:01,977
- and see if.
- You can break up the blockage.
160
00:11:07,000 --> 00:11:07,977
I'm Karl.
161
00:11:08,001 --> 00:11:09,977
- I've lost pairing.
- With my brothers.
162
00:11:10,003 --> 00:11:11,477
Do you know
163
00:11:11,501 --> 00:11:12,976
where they are?
164
00:11:13,000 --> 00:11:13,976
Broken.
165
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
Ah.
166
00:11:16,000 --> 00:11:16,977
- Without them,
- it will be difficult.
167
00:11:17,003 --> 00:11:18,977
- To care for.
- A thousand colonists.
168
00:11:19,001 --> 00:11:19,977
- I don't think.
- They'll be requiring.
169
00:11:20,003 --> 00:11:21,976
Much medical attention.
170
00:11:27,000 --> 00:11:28,977
- I'm feeling something.
- That is not.
171
00:11:29,003 --> 00:11:30,977
- In my anatomical.
- Build description.
172
00:11:31,003 --> 00:11:32,976
What is it?
173
00:11:33,000 --> 00:11:33,977
I don't know, - Karl.
174
00:11:34,001 --> 00:11:35,001
You're the doctor.
175
00:11:36,000 --> 00:11:37,080
Can you - get a look at it?
176
00:11:53,001 --> 00:11:55,976
Spherical.
177
00:11:56,000 --> 00:11:58,976
3.4 inches in diameter.
178
00:11:59,000 --> 00:12:00,977
- Oh,
- probably a silicon tumor.
179
00:12:01,003 --> 00:12:02,477
Pull it out with
180
00:12:02,501 --> 00:12:03,976
a counter-clockwise motion.
181
00:12:11,000 --> 00:12:12,477
What is it?
182
00:12:12,501 --> 00:12:13,976
It moved.
183
00:12:14,000 --> 00:12:15,976
That's unusual.
184
00:12:16,000 --> 00:12:17,120
It's reacting - to my touch.
185
00:12:18,000 --> 00:12:18,977
- Your senses.
- May be misfiring.
186
00:12:19,003 --> 00:12:20,477
My caregiving program...
187
00:12:20,501 --> 00:12:21,976
It's overriding me.
188
00:12:22,000 --> 00:12:23,976
That's odd.
189
00:12:24,000 --> 00:12:25,477
Your survival is essential
190
00:12:25,501 --> 00:12:26,976
to your caregiving duties.
191
00:12:27,000 --> 00:12:27,977
Are you sure?
192
00:12:28,001 --> 00:12:28,977
Yes.
193
00:12:29,001 --> 00:12:30,477
Perhaps the tumor has corrupted
194
00:12:30,501 --> 00:12:31,976
your programming parameters.
195
00:12:32,000 --> 00:12:33,477
Must be some new strain
196
00:12:33,501 --> 00:12:34,976
of silicon tumor
197
00:12:35,000 --> 00:12:35,977
particular to
198
00:12:36,001 --> 00:12:36,977
this environment.
199
00:12:37,001 --> 00:12:39,001
- Have you been exposed.
- To any foreign entities.
200
00:12:40,000 --> 00:12:40,977
- During your time.
- On this planet?
201
00:12:41,003 --> 00:12:43,976
No.
202
00:12:44,000 --> 00:12:44,977
If I can't alleviate
203
00:12:45,001 --> 00:12:45,977
this discomfort,
204
00:12:46,001 --> 00:12:47,977
I have no hope of being able
205
00:12:48,001 --> 00:12:49,976
to rescue my children.
206
00:12:50,000 --> 00:12:50,977
The only way to
207
00:12:51,001 --> 00:12:51,977
alleviate discomfort
208
00:12:52,001 --> 00:12:53,977
- is to.
- Feed the tumor fuel-blood.
209
00:12:54,001 --> 00:12:54,977
- Then it will cease.
- To feed on you.
210
00:12:55,003 --> 00:12:56,977
This will temporarily help you
211
00:12:57,001 --> 00:12:58,976
regain your strength,
212
00:12:59,000 --> 00:13:00,977
but it will also accelerate
213
00:13:01,001 --> 00:13:02,976
the tumor's growth.
214
00:13:03,000 --> 00:13:04,477
Hmm,
215
00:13:04,501 --> 00:13:05,976
and your inevitable breakdown.
216
00:13:06,000 --> 00:13:08,976
I have no choice.
217
00:13:09,000 --> 00:13:09,977
So,
218
00:13:10,001 --> 00:13:10,977
more fuel blood?
219
00:13:11,001 --> 00:13:12,976
Yes.
220
00:13:13,000 --> 00:13:13,977
But don't
221
00:13:14,001 --> 00:13:14,977
look at me.
222
00:13:15,001 --> 00:13:16,977
- You'll need to find.
- More donors.
223
00:13:31,000 --> 00:13:32,977
- Campion.
- Got some fungus for you.
224
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
Pull it up.
225
00:14:15,000 --> 00:14:16,976
Thanks.
226
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
Paul.
227
00:14:21,000 --> 00:14:22,477
We wear the armor
228
00:14:22,501 --> 00:14:23,976
of Mithras and the light.
229
00:14:24,000 --> 00:14:25,477
We are shielded
230
00:14:25,501 --> 00:14:27,000
from all that is harmful.
231
00:14:28,000 --> 00:14:28,977
Sol, - give us the strength.
232
00:14:29,003 --> 00:14:30,477
To make the tough decisions
233
00:14:30,501 --> 00:14:31,976
we must face.
234
00:14:32,000 --> 00:14:32,977
Guide us
235
00:14:33,001 --> 00:14:33,977
with your wisdom.
236
00:14:34,001 --> 00:14:35,477
Bless us
237
00:14:35,501 --> 00:14:37,000
with your light.
238
00:14:38,000 --> 00:14:40,976
Praise Sol.
239
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Praise Sol.
240
00:14:45,000 --> 00:14:46,977
- Sol never said.
- That it would be easy.
241
00:14:48,000 --> 00:14:49,477
Colonizing this world,
242
00:14:49,501 --> 00:14:50,976
did he?
243
00:14:51,000 --> 00:14:51,977
No.
244
00:14:52,001 --> 00:14:53,977
So, we must focus
245
00:14:54,001 --> 00:14:55,976
on serving him, right?
246
00:14:56,000 --> 00:14:57,976
Yes, we should.
247
00:14:58,000 --> 00:14:59,477
So, that means
248
00:14:59,501 --> 00:15:01,000
we must stay pure.
249
00:15:05,000 --> 00:15:06,977
That means you must stay away
250
00:15:07,001 --> 00:15:09,000
from that atheist kid, okay?
251
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Okay.
252
00:15:14,000 --> 00:15:17,000
Good boy.
253
00:15:34,000 --> 00:15:37,000
How's the pain?
254
00:15:54,000 --> 00:15:54,977
I saw you
255
00:15:55,001 --> 00:15:56,001
in the church.
256
00:15:59,000 --> 00:16:00,477
That couldn't have been easy
257
00:16:00,501 --> 00:16:02,000
for you, watching me pray.
258
00:16:03,000 --> 00:16:04,977
- Yeah, well,
- there's a first for everything.
259
00:16:06,000 --> 00:16:07,477
Belief doesn't happen
260
00:16:07,501 --> 00:16:08,976
overnight.
261
00:16:09,000 --> 00:16:10,977
It's not how it works.
262
00:16:12,000 --> 00:16:12,977
So, - you're an expert now?
263
00:16:13,003 --> 00:16:15,976
Mm-hmm.
264
00:16:16,000 --> 00:16:16,977
I was thinking about
265
00:16:17,001 --> 00:16:18,001
our first date.
266
00:16:20,000 --> 00:16:21,977
- That wasn't a date.
- I was being tortured.
267
00:16:22,003 --> 00:16:23,454
You needed rescuing.
268
00:16:23,478 --> 00:16:24,976
No, I didn't.
269
00:16:25,000 --> 00:16:26,977
- I-I was in the process.
- Of escaping.
270
00:16:27,003 --> 00:16:28,976
And I rescued you.
271
00:16:29,000 --> 00:16:32,976
All the other prisoners...
272
00:16:33,000 --> 00:16:34,477
cracked,
273
00:16:34,501 --> 00:16:36,000
but not you.
274
00:16:38,000 --> 00:16:39,976
Not my Mary.
275
00:16:47,000 --> 00:16:48,477
I guess
276
00:16:48,501 --> 00:16:49,976
I'm stubborn like that.
277
00:17:05,000 --> 00:17:06,477
I'm starting to
278
00:17:06,501 --> 00:17:07,976
forget your face.
279
00:17:08,000 --> 00:17:09,976
Close your eyes.
280
00:17:34,000 --> 00:17:35,976
Praise be to Sol.
281
00:17:36,000 --> 00:17:37,976
Sol is the light.
282
00:17:38,000 --> 00:17:39,977
If you are not a designated
283
00:17:40,001 --> 00:17:41,976
passenger on the ark of heaven,
284
00:17:42,000 --> 00:17:43,976
please clear the area.
285
00:17:44,000 --> 00:17:45,560
- All chosen passengers.
- Must proceed.
286
00:17:46,000 --> 00:17:47,976
To security checkpoint 5.
287
00:17:48,000 --> 00:17:49,477
A new Eden awaits you
288
00:17:49,501 --> 00:17:50,976
on Kepler-22b.
289
00:17:51,000 --> 00:17:53,477
If you do not have a passport,
290
00:17:53,501 --> 00:17:55,976
you will not be granted entry.
291
00:17:56,000 --> 00:17:57,977
Repeat,
292
00:17:58,001 --> 00:17:59,976
if you do not have a passport,
293
00:18:00,000 --> 00:18:01,976
you will not be granted entry.
294
00:18:02,000 --> 00:18:03,477
Rocking entryways or otherwise
295
00:18:03,501 --> 00:18:04,976
competing passenger boarding
296
00:18:05,000 --> 00:18:06,976
is strictly prohibited.
297
00:18:07,000 --> 00:18:08,477
Violators will be executed
298
00:18:08,501 --> 00:18:09,976
on sight.
299
00:18:10,000 --> 00:18:11,976
Praise be to Sol.
300
00:18:12,000 --> 00:18:13,976
Sol is light.
301
00:18:14,000 --> 00:18:15,977
If you are not a designated
302
00:18:16,001 --> 00:18:17,976
passenger on the ark of heaven,
303
00:18:18,000 --> 00:18:18,977
please clear the area.
304
00:18:19,001 --> 00:18:20,477
All chosen passengers
305
00:18:20,501 --> 00:18:21,976
must proceed
306
00:18:22,000 --> 00:18:23,976
to security checkpoint 5.
307
00:18:29,000 --> 00:18:30,477
If you do not have a passport,
308
00:18:30,501 --> 00:18:31,976
you will not be granted entry.
309
00:18:32,000 --> 00:18:32,977
- I don't know.
- About this, Caleb.
310
00:18:33,003 --> 00:18:34,977
- It's Marcus from now on,
- remember?
311
00:18:36,000 --> 00:18:36,976
Marcus, and you're Sue.
312
00:18:37,000 --> 00:18:37,977
- That's what.
- I'm talking about.
313
00:18:38,003 --> 00:18:39,977
I don't know - if I can do it.
314
00:18:40,001 --> 00:18:40,977
Yes, you can.
315
00:18:41,001 --> 00:18:42,477
How?
316
00:18:42,501 --> 00:18:43,976
How do you know?
317
00:18:44,000 --> 00:18:45,977
- Because I can't do it.
- Without you.
318
00:19:03,000 --> 00:19:03,976
We're traitors.
319
00:19:04,000 --> 00:19:04,977
We're not traitors
320
00:19:05,001 --> 00:19:06,977
- as long as we have.
- Each other's back.
321
00:19:07,003 --> 00:19:08,977
- You and me...
- That's all that matters.
322
00:19:09,003 --> 00:19:10,976
You and me.
323
00:19:11,000 --> 00:19:12,976
You and me.
324
00:20:16,000 --> 00:20:17,976
You gonna keep cheating?
325
00:20:19,000 --> 00:20:19,977
What do you got?
326
00:20:20,001 --> 00:20:21,977
- Like, five, six cards.
- In your sleeve?
327
00:20:22,003 --> 00:20:23,477
Popping it off, yeah?
328
00:20:23,501 --> 00:20:25,000
You're horrible.
329
00:20:26,000 --> 00:20:27,977
Don't get too sensitive there.
330
00:20:28,001 --> 00:20:29,976
Well, he's fucking cheating.
331
00:20:30,000 --> 00:20:31,977
I'm not cheating.
332
00:20:32,001 --> 00:20:34,000
100% you're cheating.
333
00:20:36,000 --> 00:20:37,977
- Put a little surprise.
- In there for you.
334
00:20:43,000 --> 00:20:46,976
What you doing, buddy?
335
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Nothing.
336
00:20:55,000 --> 00:20:56,976
I told you to stay away.
337
00:20:57,000 --> 00:20:58,477
I know, but I...
338
00:20:58,501 --> 00:21:00,000
I just...
339
00:21:03,000 --> 00:21:04,477
Did Mommy put you up
340
00:21:04,501 --> 00:21:05,976
to this?
341
00:21:06,000 --> 00:21:06,977
No.
342
00:21:07,001 --> 00:21:08,001
No?
343
00:21:10,000 --> 00:21:10,977
You and Mommy up
344
00:21:11,001 --> 00:21:11,977
to something?
345
00:21:12,001 --> 00:21:13,977
- Huh?
- No.
346
00:21:14,001 --> 00:21:14,977
- Huh? You're not.
- Planning something?
347
00:21:15,003 --> 00:21:16,977
- No?
- Mnh-mnh.
348
00:21:17,003 --> 00:21:18,477
You're not hiding anything
349
00:21:18,501 --> 00:21:19,976
from me, are you?
350
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
No.
351
00:21:23,000 --> 00:21:24,979
- 'Cause it kinda looks like.
- You're hiding something.
352
00:21:25,003 --> 00:21:26,976
From your daddy.
353
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
I'm not.
354
00:21:34,000 --> 00:21:34,977
- You're not lying.
- To me, are you?
355
00:21:35,003 --> 00:21:36,477
Because you know
356
00:21:36,501 --> 00:21:37,976
I hate liars.
357
00:21:38,000 --> 00:21:39,477
Look at me. You're not
358
00:21:39,501 --> 00:21:40,976
lying to me, are you?
359
00:21:41,000 --> 00:21:42,976
No.
360
00:21:43,000 --> 00:21:44,976
I love you.
361
00:21:45,000 --> 00:21:46,976
I would never leave you.
362
00:21:47,000 --> 00:21:48,477
Are you and Mommy
363
00:21:48,501 --> 00:21:49,976
planning something?
364
00:21:50,000 --> 00:21:51,477
Are you and Mommy
365
00:21:51,501 --> 00:21:52,976
planning something?
366
00:21:53,000 --> 00:21:53,977
- You can tell me.
- It's okay.
367
00:21:54,001 --> 00:21:55,001
No.
368
00:21:56,000 --> 00:21:56,977
- You would never lie to me,
- would you?
369
00:21:57,003 --> 00:21:58,977
- Never.
- Mom!
370
00:21:59,001 --> 00:21:59,977
- Why are you.
- Calling your mom?
371
00:22:00,003 --> 00:22:01,477
I'm just asking
372
00:22:01,501 --> 00:22:02,976
a normal question, huh?
373
00:22:03,000 --> 00:22:05,976
It's okay. Shh.
374
00:22:06,000 --> 00:22:06,977
- Are you and your mommy.
- Planning something?
375
00:22:07,003 --> 00:22:08,977
- You can tell me.
- Quickly.
376
00:22:09,001 --> 00:22:09,977
- You can tell me.
- It's okay.
377
00:22:10,003 --> 00:22:12,000
Mom!
378
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
It's okay.
379
00:22:20,000 --> 00:22:20,977
Get the hell
380
00:22:21,001 --> 00:22:22,001
away from him!
381
00:22:23,000 --> 00:22:24,160
Come on, Paul, we're leaving.
382
00:22:25,000 --> 00:22:25,976
It's okay.
383
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Get back here.
384
00:22:29,000 --> 00:22:30,976
Don't touch me.
385
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
You are not leaving me.
386
00:22:33,000 --> 00:22:34,977
- Watch me.
- You're not taking him.
387
00:22:37,000 --> 00:22:38,477
Come on.
388
00:22:40,000 --> 00:22:40,977
- -Mom!
- -Let go of me!
389
00:22:41,001 --> 00:22:41,977
- -Mom!
- -Get your hands off me!
390
00:22:42,001 --> 00:22:43,001
- -Mommy!
- -Paul, no.
391
00:22:44,000 --> 00:22:44,977
- -It's okay.
- -Mom!
392
00:22:45,001 --> 00:22:45,977
- -Please grab my son.
- -No!
393
00:22:46,003 --> 00:22:47,977
- -No!
- -Mom!
394
00:22:48,003 --> 00:22:49,977
- Paul, no!
- Let go of him!
395
00:22:50,001 --> 00:22:50,977
Dad, stop it!
396
00:22:51,001 --> 00:22:52,977
Mom!
397
00:22:55,000 --> 00:22:56,477
Let go of him!
398
00:22:56,501 --> 00:22:57,976
Dad, stop it!
399
00:22:58,000 --> 00:22:58,977
Paul, no!
400
00:22:59,001 --> 00:23:00,976
Don't you touch him!
401
00:23:01,000 --> 00:23:02,976
No, no! No, don't, don't! No!
402
00:23:03,000 --> 00:23:04,976
Dad, stop it!
403
00:23:05,000 --> 00:23:06,976
No, no.
404
00:23:07,000 --> 00:23:08,477
I told you,
405
00:23:08,501 --> 00:23:09,976
we're not going anywhere!
406
00:23:28,000 --> 00:23:31,976
Forgive my wife!
407
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
She has lost her way!
408
00:23:36,000 --> 00:23:37,976
Please pray for her!
409
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
Forgive my wife, Sol!
410
00:23:44,000 --> 00:23:46,477
We must pray that she returns
411
00:23:46,501 --> 00:23:49,000
to Sol's light.
412
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
Pray for her!
413
00:24:18,000 --> 00:24:19,977
Tempest was right to run away
414
00:24:20,001 --> 00:24:21,976
from here.
415
00:24:40,000 --> 00:24:40,977
Why did the android
416
00:24:41,001 --> 00:24:41,977
cross the road?
417
00:24:42,001 --> 00:24:43,977
- To return to.
- His factory settings.
418
00:24:44,003 --> 00:24:45,977
- Knock, knock.
- Who's there?
419
00:24:47,000 --> 00:24:47,977
- Wooden shoe.
- Wooden shoe who?
420
00:24:48,003 --> 00:24:49,477
Wooden shoe like
421
00:24:49,501 --> 00:24:50,976
to hear another?
422
00:24:52,501 --> 00:24:53,976
Campion, it's me.
423
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
Paul?
424
00:24:56,000 --> 00:24:56,977
Campion,
425
00:24:57,001 --> 00:24:58,001
can you hear me?
426
00:25:01,000 --> 00:25:02,976
I can barely hear you.
427
00:25:03,000 --> 00:25:04,477
Well, then,
428
00:25:04,501 --> 00:25:05,976
stick it in your ear.
429
00:25:06,000 --> 00:25:06,977
Campion?
430
00:25:07,001 --> 00:25:08,477
Yes!
431
00:25:08,501 --> 00:25:09,976
I can hear you!
432
00:25:10,000 --> 00:25:11,976
Are you all right?
433
00:25:12,000 --> 00:25:13,477
I heard your father...
434
00:25:13,501 --> 00:25:14,976
I'm fine.
435
00:25:15,000 --> 00:25:15,977
I'm gonna help you
436
00:25:16,001 --> 00:25:16,977
break out of there.
437
00:25:17,001 --> 00:25:18,977
- I have an idea for something.
- You can make,
438
00:25:19,003 --> 00:25:20,977
- But you're not.
- Gonna like it.
439
00:25:22,000 --> 00:25:22,977
- You're gonna.
- Dig your way out.
440
00:25:23,003 --> 00:25:24,477
What do you think I've been
441
00:25:24,501 --> 00:25:25,976
trying to do all this time?
442
00:25:26,000 --> 00:25:27,977
- I hope there's more.
- To your plan than just...
443
00:25:28,003 --> 00:25:29,977
- Just let me finish.
- Please.
444
00:25:30,001 --> 00:25:31,361
- You're gonna dig.
- Your way out,
445
00:25:32,000 --> 00:25:33,977
- But with.
- Someone else's hands.
446
00:25:45,000 --> 00:25:46,977
- I had hoped to see.
- My brothers again,
447
00:25:47,003 --> 00:25:48,977
But this wasn't at all
448
00:25:49,001 --> 00:25:50,976
what I had in mind.
449
00:25:52,001 --> 00:25:52,977
I'm sorry, Karl.
450
00:25:53,001 --> 00:25:54,477
Well, I suppose they
451
00:25:54,501 --> 00:25:55,976
would be pleased that,
452
00:25:56,000 --> 00:25:57,477
even in death, they're
453
00:25:57,501 --> 00:25:58,976
helping to alleviate pain.
454
00:25:59,000 --> 00:25:59,977
I allowed myself
455
00:26:00,001 --> 00:26:00,977
to be invaded,
456
00:26:01,001 --> 00:26:03,477
neglected my mission,
457
00:26:03,501 --> 00:26:05,976
my family.
458
00:26:06,000 --> 00:26:07,977
Campion is now suffering
459
00:26:08,001 --> 00:26:10,000
because of my actions.
460
00:26:11,000 --> 00:26:12,477
This is causing me
461
00:26:12,501 --> 00:26:14,000
great distress.
462
00:26:17,000 --> 00:26:18,477
You needn't display emotion
463
00:26:18,501 --> 00:26:19,976
for my benefit.
464
00:26:20,000 --> 00:26:20,977
I know that, Karl.
465
00:26:21,001 --> 00:26:22,977
Then why - are you doing it?
466
00:26:23,003 --> 00:26:24,977
My partner and I
467
00:26:25,001 --> 00:26:26,976
sometimes suffer from...
468
00:26:27,000 --> 00:26:28,977
impulses not dictated
469
00:26:29,001 --> 00:26:31,000
by programming.
470
00:26:33,000 --> 00:26:34,977
- Have you ever come across.
- Such a condition?
471
00:26:35,003 --> 00:26:36,477
No.
472
00:26:36,501 --> 00:26:37,976
You are unique.
473
00:26:38,000 --> 00:26:39,976
I'd rather not be.
474
00:26:40,000 --> 00:26:41,977
I'd prefer it if I could revert
475
00:26:42,001 --> 00:26:43,976
to my factory settings.
476
00:26:44,000 --> 00:26:45,977
- Humans often complain.
- Of suffering,
477
00:26:46,003 --> 00:26:47,976
But they also herald it.
478
00:26:48,000 --> 00:26:49,976
Yes.
479
00:26:50,000 --> 00:26:51,977
Despite being
480
00:26:52,001 --> 00:26:53,976
raised pacifist,
481
00:26:54,000 --> 00:26:56,977
my son Campion and his siblings
482
00:26:57,001 --> 00:27:00,000
often played war.
483
00:27:02,000 --> 00:27:03,477
What they derived
484
00:27:03,501 --> 00:27:04,976
from such games
485
00:27:05,000 --> 00:27:05,977
is beyond
486
00:27:06,001 --> 00:27:07,001
my understanding.
487
00:27:23,000 --> 00:27:24,976
Campion.
488
00:27:25,000 --> 00:27:26,976
Campion.
489
00:27:27,000 --> 00:27:28,976
Yes? I'm here.
490
00:27:29,000 --> 00:27:30,976
Are you almost out?
491
00:27:31,000 --> 00:27:32,977
- -Yes.
- -Okay, I'll see you soon.
492
00:27:41,000 --> 00:27:42,477
What are you
493
00:27:42,501 --> 00:27:43,976
doing, buddy?
494
00:27:44,000 --> 00:27:45,477
Uh... I thought something
495
00:27:45,501 --> 00:27:46,976
in Mom's bag
496
00:27:47,000 --> 00:27:47,977
- might help make.
- The pain go away.
497
00:27:48,003 --> 00:27:49,977
There's nothing in that bag
498
00:27:50,001 --> 00:27:51,976
that you need.
499
00:27:52,000 --> 00:27:55,000
You gonna let Mom out?
500
00:28:00,000 --> 00:28:00,977
I'm sorry about
501
00:28:01,001 --> 00:28:01,977
what happened.
502
00:28:02,001 --> 00:28:03,976
Do you forgive me?
503
00:28:04,000 --> 00:28:04,977
- It's fine.
- It was my fault.
504
00:28:05,003 --> 00:28:06,976
No.
505
00:28:07,000 --> 00:28:08,477
It wasn't your fault,
506
00:28:08,501 --> 00:28:09,976
and I don't want you to worry.
507
00:28:10,000 --> 00:28:11,477
You see, your mom and I love
508
00:28:11,501 --> 00:28:12,976
each other very much,
509
00:28:13,000 --> 00:28:14,477
but sometimes,
510
00:28:14,501 --> 00:28:16,000
we just don't see eye to eye.
511
00:28:17,000 --> 00:28:18,977
- And the truth is I was.
- Really scared.
512
00:28:19,003 --> 00:28:20,977
That your mommy and you
513
00:28:21,001 --> 00:28:23,000
were gonna leave me.
514
00:28:27,000 --> 00:28:28,477
But now I know
515
00:28:28,501 --> 00:28:29,976
you would never do that.
516
00:29:13,000 --> 00:29:14,477
I wear the armor of.
517
00:29:14,501 --> 00:29:15,976
Mithras and the light.
518
00:29:16,000 --> 00:29:18,977
Please, Sol, show me that
519
00:29:19,001 --> 00:29:21,976
I am on a righteous path.
520
00:29:22,000 --> 00:29:23,976
I need you to show me.
521
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
Show me that I am not crazy.
522
00:29:29,000 --> 00:29:30,976
That I am the chosen one.
523
00:29:53,000 --> 00:29:57,000
Tell me what I should do.
524
00:30:46,000 --> 00:30:48,976
The church is on fire!
525
00:30:57,000 --> 00:30:58,976
We need water!
526
00:31:02,000 --> 00:31:03,977
Be careful.
527
00:31:04,001 --> 00:31:05,976
Is there anyone in there?
528
00:31:08,000 --> 00:31:09,977
- Bartok, Cassia, Dorian,
- follow the child!
529
00:31:10,003 --> 00:31:11,976
Go! Go!
530
00:31:15,000 --> 00:31:16,477
Get moving!
531
00:31:16,501 --> 00:31:17,976
Come on!
532
00:31:48,000 --> 00:31:48,977
Where are you going?
533
00:31:49,001 --> 00:31:50,977
- I'm taking my mom and Campion.
- To the lander.
534
00:31:51,003 --> 00:31:52,977
- Please don't tell anyone.
- I won't.
535
00:31:53,003 --> 00:31:54,477
But as long as you
536
00:31:54,501 --> 00:31:55,976
take us with you.
537
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
Fine!
538
00:32:00,001 --> 00:32:03,000
Come on, come on!
539
00:32:08,000 --> 00:32:08,977
Mom.
540
00:32:09,001 --> 00:32:12,000
No. Paul.
541
00:32:17,000 --> 00:32:17,977
Come on, Mom.
542
00:32:18,001 --> 00:32:19,001
Come on.
543
00:32:21,000 --> 00:32:21,977
What the hell?
544
00:32:22,001 --> 00:32:23,977
- They're coming with us.
- Come on.
545
00:32:24,001 --> 00:32:25,001
- They are?
- Yeah.
546
00:32:27,000 --> 00:32:28,976
Oh, God.
547
00:32:37,000 --> 00:32:39,976
It's still hurting.
548
00:32:40,000 --> 00:32:40,977
It's killing me,
549
00:32:41,001 --> 00:32:41,976
isn't it?
550
00:32:42,000 --> 00:32:42,977
Most likely.
551
00:32:43,001 --> 00:32:46,976
But you never know.
552
00:32:47,000 --> 00:32:48,976
You're a necromancer.
553
00:32:49,000 --> 00:32:50,477
Your kind was always
554
00:32:50,501 --> 00:32:51,976
full of surprises.
555
00:32:52,000 --> 00:32:53,976
Hmm.
556
00:32:54,000 --> 00:32:54,977
You're trying to
557
00:32:55,001 --> 00:32:56,001
cheer me up.
558
00:32:59,000 --> 00:33:00,976
Yes.
559
00:33:01,000 --> 00:33:02,977
- It is accurate to say.
- That dark photons.
560
00:33:03,003 --> 00:33:04,477
Are a poorly
561
00:33:04,501 --> 00:33:05,976
understood technology.
562
00:33:06,000 --> 00:33:07,977
- But the Mithraic designed.
- And built me.
563
00:33:08,003 --> 00:33:10,083
- How could they not possess.
- A full understanding.
564
00:33:11,000 --> 00:33:11,977
Of their own technology?
565
00:33:12,001 --> 00:33:13,977
- They followed the formulas.
- They discovered.
566
00:33:15,000 --> 00:33:15,977
Were encrypted
567
00:33:16,001 --> 00:33:16,977
in their scriptures
568
00:33:17,001 --> 00:33:18,977
with no real - understanding.
569
00:33:19,003 --> 00:33:20,477
Of the underlying
570
00:33:20,501 --> 00:33:21,976
concepts.
571
00:33:22,000 --> 00:33:23,477
The... The... The... The...
572
00:33:23,501 --> 00:33:24,976
The... The... The...
573
00:33:25,000 --> 00:33:26,977
The technology that powers
574
00:33:27,001 --> 00:33:28,976
you was a gift from Sol,
575
00:33:29,000 --> 00:33:30,977
passed down from the heavens
576
00:33:31,001 --> 00:33:32,976
at the dawn of man.
577
00:33:33,000 --> 00:33:33,977
That is.
578
00:33:34,001 --> 00:33:35,001
Mithraic propaganda.
579
00:33:36,000 --> 00:33:36,977
Perhaps.
580
00:33:37,001 --> 00:33:38,977
I only know what I've been
581
00:33:39,001 --> 00:33:40,976
programmed to believe.
582
00:33:41,000 --> 00:33:42,477
But of course,
583
00:33:42,501 --> 00:33:43,976
same goes for you.
584
00:33:44,000 --> 00:33:46,000
I need more donors.
585
00:35:41,000 --> 00:35:43,976
I'm sorry.
586
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
I'm sorry.
587
00:37:19,000 --> 00:37:21,976
Father?
588
00:37:22,000 --> 00:37:23,976
Is it you?
589
00:38:00,000 --> 00:38:01,477
It started itching as soon
590
00:38:01,501 --> 00:38:02,976
as I tasted the plasma.
591
00:38:03,000 --> 00:38:05,977
You think the growth
592
00:38:06,001 --> 00:38:08,976
has carbon based components?
593
00:38:09,000 --> 00:38:13,976
How is that...
594
00:38:14,000 --> 00:38:14,977
possible?
595
00:38:15,001 --> 00:38:16,976
I know.
596
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
It makes no logical sense.
597
00:38:22,000 --> 00:38:23,477
But I thought I could
598
00:38:23,501 --> 00:38:24,976
feel it hungering.
599
00:38:25,000 --> 00:38:26,977
Perhaps when the plasma
600
00:38:27,001 --> 00:38:29,000
circulates from my system...
601
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
What am I doing?
602
00:38:36,000 --> 00:38:37,977
- I'm acting more irrationally.
- Than a human.
603
00:38:45,000 --> 00:38:46,976
Karl?
604
00:39:36,501 --> 00:39:37,976
Campion, can you hear me?
605
00:39:45,000 --> 00:39:46,976
Meet us at the lander.
606
00:40:00,000 --> 00:40:01,477
Oh, come on. No. No, no, no,
607
00:40:01,501 --> 00:40:02,976
no, no, no. Come on.
608
00:40:03,000 --> 00:40:03,977
- No, no.
- -What's the matter?
609
00:40:04,003 --> 00:40:05,954
- -Hurry up! - They're gonna see us!
- Fly! Fly!
610
00:40:06,000 --> 00:40:07,977
- Shut up! Shut up, please!
- Shut up!
611
00:40:11,000 --> 00:40:13,000
Lander, troubleshoot.
612
00:40:15,000 --> 00:40:18,000
No, you bastard.
613
00:40:20,000 --> 00:40:21,976
Okay, everyone out.
614
00:40:22,000 --> 00:40:23,477
Move! Let's go! Let's go!
615
00:40:23,501 --> 00:40:24,976
Everyone out! Let's go!
616
00:42:28,000 --> 00:42:29,976
Tempest.
617
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Mother!
618
00:42:34,000 --> 00:42:35,977
- What are you doing here.
- Alone?
619
00:42:36,003 --> 00:42:38,976
I was looking for you.
620
00:42:39,000 --> 00:42:40,976
And Campion?
621
00:42:41,000 --> 00:42:42,976
He's still imprisoned.
622
00:42:43,000 --> 00:42:43,977
A-At least he was
623
00:42:44,001 --> 00:42:45,001
when I left.
624
00:42:46,000 --> 00:42:47,976
Is he alright?
625
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
Yeah.
626
00:42:53,000 --> 00:42:54,976
Tempest.
627
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Mm.
628
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
You're bleeding.
629
00:43:02,000 --> 00:43:03,977
Before you lecture me.
630
00:43:04,003 --> 00:43:05,976
About being careful,
631
00:43:06,000 --> 00:43:06,977
it's just - a few scratches.
632
00:43:07,003 --> 00:43:08,477
It's nothing serious.
633
00:43:14,000 --> 00:43:15,477
Mother?
634
00:43:15,501 --> 00:43:16,976
Stay away from me, Tempest.
635
00:43:17,000 --> 00:43:17,977
Are you okay?
636
00:43:18,001 --> 00:43:19,477
I said, you need to
637
00:43:19,501 --> 00:43:20,976
stay away from me.
638
00:43:21,000 --> 00:43:22,477
What?
639
00:43:22,501 --> 00:43:23,976
I just found you.
640
00:43:24,000 --> 00:43:25,976
Get away!
641
00:43:41,000 --> 00:43:42,477
Do you know
642
00:43:42,501 --> 00:43:44,000
where you're going?
643
00:43:46,000 --> 00:43:47,000
Yeah.
644
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
Doesn't look like it.
645
00:43:56,000 --> 00:43:57,976
Hold it!
646
00:43:58,000 --> 00:43:59,477
Time to do
647
00:43:59,501 --> 00:44:00,976
some penance.
648
00:44:05,000 --> 00:44:05,977
Campion!
649
00:44:06,001 --> 00:44:06,977
This way.
650
00:44:07,001 --> 00:44:08,976
And move. Go.
651
00:44:53,200 --> 00:44:54,976
Warning... sim is not intended
652
00:44:55,000 --> 00:45:00,976
for android interface.
653
00:45:01,000 --> 00:45:01,977
Begin simulation.
654
00:45:02,001 --> 00:45:03,977
Warning... sim is not intended
655
00:45:04,001 --> 00:45:05,976
for android interface.
656
00:45:27,001 --> 00:45:28,477
Campion Sturges:
657
00:45:28,501 --> 00:45:29,976
You see?
658
00:45:30,000 --> 00:45:31,977
I told you
659
00:45:32,001 --> 00:45:33,976
I could give you anything.
660
00:45:34,000 --> 00:45:36,000
What did you do to me?
661
00:45:37,000 --> 00:45:39,976
What is it?
662
00:45:44,501 --> 00:45:45,976
A child, Mother.
663
00:45:46,000 --> 00:45:47,477
A child that will always
664
00:45:47,501 --> 00:45:49,000
be a part of you.
665
00:45:50,000 --> 00:45:50,977
A child who will
666
00:45:51,001 --> 00:45:51,976
never reject you.
667
00:45:52,000 --> 00:45:52,977
No.
668
00:45:53,001 --> 00:45:54,977
- Never tell you.
- That you're not real.
669
00:45:55,003 --> 00:45:56,477
No.
670
00:45:56,501 --> 00:45:58,000
I don't want it.
671
00:45:59,000 --> 00:46:00,477
You've given all of yourself
672
00:46:00,501 --> 00:46:01,976
since you were built.
673
00:46:02,000 --> 00:46:04,976
This is your reward.
674
00:46:05,000 --> 00:46:06,477
I need to
675
00:46:06,501 --> 00:46:07,976
get back to Campion.
676
00:46:08,000 --> 00:46:10,976
What about the mission?
677
00:46:11,000 --> 00:46:12,977
- What you're carrying inside you.
- Is the mission.
678
00:46:13,001 --> 00:46:13,977
No.
679
00:46:14,001 --> 00:46:15,977
- It's always.
- Been the mission.
680
00:46:16,003 --> 00:46:17,976
No. No.
681
00:46:18,000 --> 00:46:18,977
No,
682
00:46:19,001 --> 00:46:20,001
that's not possible.
683
00:46:22,000 --> 00:46:23,477
Campion and all the others
684
00:46:23,501 --> 00:46:24,976
were just a rehearsal.
685
00:46:25,000 --> 00:46:26,477
It was all to prepare you
686
00:46:26,501 --> 00:46:27,976
for this.
687
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
No.
688
00:46:32,000 --> 00:46:34,477
The future of humanity
689
00:46:34,501 --> 00:46:36,976
is growing inside you.
690
00:46:37,000 --> 00:46:39,976
No, I don't want it.
691
00:46:40,000 --> 00:46:42,976
I don't want it.
692
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
I don't want it!
693
00:46:47,000 --> 00:46:49,477
Warning... sim is not intended
694
00:46:49,501 --> 00:46:46,976
for android interface.
695
00:46:47,000 --> 00:46:51,976
No. No!
696
00:46:54,000 --> 00:46:55,477
Warning... sim is not intended
697
00:46:55,501 --> 00:46:56,976
for an...
41655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.