Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,074 --> 00:00:05,110
"Los Jud�os no deben ser
culpados por nada. -"
2
00:00:05,145 --> 00:00:06,805
Jack El Destripador.
Londres, Inglaterra. 1988
3
00:00:28,466 --> 00:00:32,360
S�lo espera un poco mientras
viene el hombre malo de negro.
4
00:00:32,395 --> 00:00:35,543
Con su peque�o machete,
�l te cortar�.
5
00:00:35,578 --> 00:00:38,099
Est�s muerto.
6
00:01:48,592 --> 00:01:53,603
MURDER-SET-PIECES
7
00:01:56,429 --> 00:01:59,588
- �Jade, espera!
- �Vamos, date prisa!
8
00:01:59,623 --> 00:02:02,054
- �Ya voy!
- Llegar� en cualquier momento.
9
00:02:05,439 --> 00:02:08,323
�Te hab�as escapado antes
de la escuela?
10
00:02:08,458 --> 00:02:10,076
No realmente.
11
00:02:10,111 --> 00:02:11,738
Bueno, al menos
nos divertimos.
12
00:02:11,773 --> 00:02:13,334
S�, lo s�.
13
00:02:13,369 --> 00:02:15,836
�Es agradable el novio
de tu hermana?
14
00:02:15,971 --> 00:02:18,754
- No parece mucho.
- �C�mo es?
15
00:02:19,189 --> 00:02:22,483
No s� muy bien.
Creo que no es de aqu�.
16
00:02:23,334 --> 00:02:25,419
�Mierda, ya lleg�!
17
00:02:39,364 --> 00:02:41,360
Lindo auto.
18
00:02:42,472 --> 00:02:43,859
Lo s�.
19
00:02:43,894 --> 00:02:47,694
- �Ad�nde te llevamos?
- Es por aqu�.
20
00:02:57,617 --> 00:02:59,647
Gracias.
Hasta ma�ana.
21
00:02:59,682 --> 00:03:01,077
Adi�s, Megan.
22
00:03:08,382 --> 00:03:11,087
�C�mo estuvo tu primer
d�a de clases, Jade?
23
00:03:11,488 --> 00:03:13,102
Bien.
24
00:03:13,303 --> 00:03:15,156
�Te gust� tu profesora?
25
00:03:15,191 --> 00:03:17,261
Tengo m�s de una.
26
00:03:19,548 --> 00:03:21,859
�Cu�l es tu asignatura favorita?
27
00:03:21,994 --> 00:03:24,381
- Historia.
- �Historia?
28
00:03:25,333 --> 00:03:29,348
Qu� bien.
Tambi�n es mi favorita.
29
00:03:34,552 --> 00:03:37,017
�Por qu� te gusta
tomar fotos?
30
00:03:38,718 --> 00:03:42,020
- Porque la fotos nunca mienten.
- �Qu� significa eso?
31
00:03:42,055 --> 00:03:47,120
El marco de mi c�mara esta vivo.
Dura para siempre.
32
00:03:47,820 --> 00:03:50,123
No como la gente.
33
00:03:50,158 --> 00:03:52,272
Nada dura para siempre.
34
00:03:52,600 --> 00:03:55,213
�Qu� sucede cuando mueres?
35
00:03:55,348 --> 00:03:58,468
No lo s�.
Supongo que s�lo te vas.
36
00:03:58,503 --> 00:04:00,336
�T� crees eso?
37
00:04:01,223 --> 00:04:03,505
S�, supongo que s�.
38
00:04:05,134 --> 00:04:07,461
Recu�rdame de tomar
tu foto alguna vez.
39
00:04:07,621 --> 00:04:10,348
�Para qu�? Nunca le tomas
fotos a mi hermana.
40
00:04:10,383 --> 00:04:13,741
No te preocupes, lo har�.
41
00:04:19,495 --> 00:04:21,139
Hola, cari�o.
42
00:04:21,274 --> 00:04:22,973
Hola.
43
00:04:23,008 --> 00:04:24,795
Vamos, cu�ntame todo.
44
00:04:24,830 --> 00:04:28,820
�Para con eso!
Vuelve a tu silla.
45
00:04:31,519 --> 00:04:34,175
No hab�a visto a tu hermana
hace tres meses.
46
00:04:34,210 --> 00:04:37,568
Se est� convirtiendo
en toda una gran chica.
47
00:04:37,603 --> 00:04:41,442
- No. Es s�lo una ni�ita.
- �No lo soy!
48
00:04:41,824 --> 00:04:43,461
�Has visto a alg�n
chico guapo?
49
00:04:43,467 --> 00:04:45,660
Esc�chate, se�orita
armadora de parejas.
50
00:04:45,695 --> 00:04:48,319
Un par, pero son demasiado
mayores para ti, Candy.
51
00:04:48,354 --> 00:04:49,949
Chiquilla de mierda.
52
00:04:50,250 --> 00:04:52,816
- �D�nde est� tu conductor?
- Est� afuera, en su auto.
53
00:04:52,951 --> 00:04:56,317
�Quieres decir tu conductor?
�No es cierto, Charlotte?
54
00:04:56,352 --> 00:04:57,841
Cuida tu boca.
55
00:05:04,728 --> 00:05:07,150
Charlotte est� saliendo
con un pr�ncipe alem�n.
56
00:05:07,185 --> 00:05:09,687
- �En serio?
- S�. Lindo, �no?
57
00:05:09,722 --> 00:05:11,273
No seas celosa.
58
00:05:11,474 --> 00:05:14,004
- Hola, �c�mo est�s?
- Genial.
59
00:05:14,405 --> 00:05:16,587
Pas� a buscar
a Jade a la escuela.
60
00:05:18,379 --> 00:05:20,610
Deber�as ser m�s
cuidadosa, peque�ita.
61
00:05:23,376 --> 00:05:25,215
�Te dio quejas?
62
00:05:25,250 --> 00:05:27,155
No, para nada.
63
00:05:27,458 --> 00:05:30,410
Bueno, tal vez pueda
contarnos todo en la cena.
64
00:05:30,445 --> 00:05:32,422
No esta noche. Tengo que
fotografiar a algunas chicas.
65
00:05:32,457 --> 00:05:35,101
- �Son bonitas?
- Claro que son bonitas.
66
00:05:35,136 --> 00:05:38,822
- �Tan bonitas como yo?
- Nunca tan bonitas como t�.
67
00:08:38,687 --> 00:08:42,762
�Qu� le ves? Es un tonto que s�lo
se preocupa de su est�pida c�mara.
68
00:08:42,797 --> 00:08:44,092
Jade, ya basta.
69
00:08:44,127 --> 00:08:47,401
No puedo creer que le hayas
comprado un par de zapatos.
70
00:08:47,436 --> 00:08:50,135
No es divertido y
me mira de un modo raro.
71
00:08:50,170 --> 00:08:54,179
No es raro s�lo por
ser de otro lugar.
72
00:08:54,214 --> 00:08:58,504
Siempre te quejas de que nunca est�
disponible ni devuelve tus llamadas.
73
00:08:58,539 --> 00:09:00,549
�Sabes cu�ntos tipos
quisieran salir contigo?
74
00:09:00,584 --> 00:09:02,858
Vamos, Jade.
No quiero o�r esto ahora.
75
00:09:02,893 --> 00:09:05,273
No me gusta como te habla.
76
00:09:05,308 --> 00:09:07,120
�Por qu� lo amas
si �l no te ama?
77
00:09:07,155 --> 00:09:09,102
Entonces, �por qu� me
dio una llave de su casa?
78
00:09:09,137 --> 00:09:10,875
Probablemente sea falsa.
79
00:09:10,910 --> 00:09:13,559
Escucha. S�lo tengo un muy mal
presentimiento acerca de �l.
80
00:09:13,594 --> 00:09:16,530
T� y tus presentimientos.
No siempre tienes raz�n.
81
00:09:16,565 --> 00:09:19,333
Esta vez s�.
Se cree mejor que los dem�s.
82
00:09:19,368 --> 00:09:21,111
Es decir, mira como habla.
83
00:09:21,146 --> 00:09:24,003
"Hola, soy de Alemania,
y estoy en muy buena forma,
84
00:09:24,038 --> 00:09:29,143
y me creo genial porque tomo fotos a
chicas desnudas con mi est�pida c�mara. "
85
00:09:29,378 --> 00:09:31,391
�Qu� voy a hacer contigo?
86
00:09:59,933 --> 00:10:02,090
Este vino est� muy bueno.
87
00:10:08,487 --> 00:10:10,716
Jade, �c�mo estuvo
la escuela hoy?
88
00:10:10,751 --> 00:10:13,248
No hay clases los s�bados.
89
00:10:13,649 --> 00:10:15,149
Claro.
90
00:10:15,250 --> 00:10:17,922
Disc�lpame.
He tenido mucho trabajo hoy.
91
00:10:17,957 --> 00:10:19,659
Est� bien.
92
00:10:31,069 --> 00:10:33,958
�Siempre comes la carne
tan sangrante?
93
00:10:35,660 --> 00:10:38,907
S�, la sangre es buena.
94
00:10:39,442 --> 00:10:41,394
Te hace bien.
95
00:10:43,029 --> 00:10:45,168
La sangre contiene hierro,
96
00:10:45,203 --> 00:10:48,431
y lo necesitas para reproducir
tus c�lulas sangu�neas.
97
00:10:49,178 --> 00:10:53,804
Es un problema de las mujeres.
Tienen deficiencia de hierro.
98
00:10:58,117 --> 00:11:00,018
Entre otras cosas.
99
00:11:00,689 --> 00:11:03,333
Las mujeres la necesitan
m�s que los hombres.
100
00:11:09,832 --> 00:11:11,696
Es ir�nico...
101
00:11:13,156 --> 00:11:17,145
Las mujeres chupan la sangre
a los hombres todos los d�as.
102
00:11:17,280 --> 00:11:19,815
Pero al final de cada mes...
103
00:11:19,985 --> 00:11:22,277
...se les escapa.
104
00:11:27,428 --> 00:11:29,450
Es un castigo.
105
00:11:37,884 --> 00:11:40,805
�Y c�mo est� la comida?
106
00:11:40,840 --> 00:11:42,508
Genial.
107
00:11:43,406 --> 00:11:45,464
Debo ir al ba�o.
108
00:14:23,399 --> 00:14:25,838
�D�nde est� mi hermana?
109
00:14:27,563 --> 00:14:29,628
En el ba�o.
110
00:14:30,429 --> 00:14:33,019
Donde se supon�a
que t� estuvieras.
111
00:14:36,548 --> 00:14:39,086
La �ltima vez, cuando
hablamos sobre tu escuela,
112
00:14:39,121 --> 00:14:41,742
dijiste algo sobre la historia.
113
00:14:44,289 --> 00:14:46,729
Pues, esta es mi historia.
114
00:14:48,018 --> 00:14:50,258
Era mi abuelo.
115
00:15:00,569 --> 00:15:02,928
Fue un h�roe.
116
00:15:05,664 --> 00:15:09,091
Luch� contra los malos durante
la Segunda Guerra Mundial.
117
00:15:12,717 --> 00:15:16,558
S�, pero...
118
00:15:16,693 --> 00:15:19,192
�No era alem�n?
119
00:17:25,590 --> 00:17:27,738
�Eres el afortunado?
120
00:18:56,271 --> 00:19:00,748
- Dime tu nombre.
- Andrea, tontito.
121
00:19:01,283 --> 00:19:02,748
Claro.
122
00:19:10,016 --> 00:19:12,004
Dame una linda sonrisa.
123
00:19:16,020 --> 00:19:17,514
Muy bien.
124
00:19:25,475 --> 00:19:30,136
Realmente eres muy hermosa.
125
00:19:31,656 --> 00:19:33,424
Te lo agradezco.
126
00:19:48,160 --> 00:19:50,128
�Te encuentras bien?
127
00:19:51,501 --> 00:19:55,030
Disc�lpame, ya vuelvo.
128
00:19:55,349 --> 00:19:56,837
De acuerdo.
129
00:21:40,404 --> 00:21:43,244
De acuerdo.
�Prometes no decir nada?
130
00:21:51,054 --> 00:21:54,192
Ella le cont� a Candy que
�l ni siquiera se la folla.
131
00:21:54,227 --> 00:21:56,508
- Eso es raro.
- S�, lo s�.
132
00:22:01,378 --> 00:22:04,678
- Su abuelo era un Nazi.
- �Un Nazi?
133
00:22:04,713 --> 00:22:07,606
Un Nazi, como en la
Segunda Guerra Mundial.
134
00:22:07,641 --> 00:22:13,106
Nazis, como Adolf Hitler y Alemania
y esa cruz extra�a que usaban.
135
00:22:13,141 --> 00:22:14,456
�C�mo sabes eso?
136
00:22:14,491 --> 00:22:16,835
Vi una foto de �l y
adem�s, �l me lo cont�.
137
00:22:16,870 --> 00:22:20,687
Y cuando se lo cont� a Charlotte,
me dijo que estaba exagerando.
138
00:22:20,722 --> 00:22:22,871
�Y qu� har�s al respecto?
139
00:22:23,006 --> 00:22:26,275
�l me da escalofr�os.
Charlotte jam�s me escuchar�.
140
00:22:26,310 --> 00:22:28,414
Act�a como si fuera el �ltimo
imb�cil que fuera a conocer.
141
00:22:28,449 --> 00:22:30,558
Ella siempre tendr�
tipos rond�ndola.
142
00:22:30,593 --> 00:22:32,607
Quiz�s est�s exagerando
y no sea tan malo.
143
00:22:32,742 --> 00:22:36,278
Tal vez, pero no me parece
que �l se vaya a ir.
144
00:23:06,066 --> 00:23:08,110
Desv�stete.
145
00:25:20,257 --> 00:25:22,102
Llegas tarde.
146
00:25:22,437 --> 00:25:24,406
Como siempre.
147
00:25:26,001 --> 00:25:28,973
Mi proveedor me ha
estado dando problemas.
148
00:25:35,555 --> 00:25:38,588
Pero t� no tienes idea
de eso, �cierto?
149
00:25:39,308 --> 00:25:42,337
Tal vez encuentre a alguna
jovencita que prostituir.
150
00:25:42,796 --> 00:25:44,726
As� podr� costear mi "vicio",
como t� le llamas.
151
00:25:44,728 --> 00:25:46,844
T� no tienes
una hija, �cierto?
152
00:25:47,034 --> 00:25:48,680
No lo creo.
153
00:25:49,765 --> 00:25:52,447
No todos pueden ser
tan afortunados como yo.
154
00:25:53,115 --> 00:25:54,883
O tan bellos.
155
00:25:56,746 --> 00:25:58,440
Entremos a la casa.
156
00:26:03,715 --> 00:26:05,210
Toma asiento.
157
00:26:24,829 --> 00:26:26,934
Vamos al dormitorio.
158
00:26:48,426 --> 00:26:51,436
Ha sido hecha
en Alemania.
159
00:26:59,421 --> 00:27:02,548
500 d�lares.
Americanos.
160
00:27:19,169 --> 00:27:22,757
Esa perra jovencita que dices
ya tiene sus bragas abajo.
161
00:27:22,892 --> 00:27:27,456
Con los pr�ximos US$ 5.000, ir� al
s�ptimo nivel a comprar otro trofeo.
162
00:27:27,657 --> 00:27:29,576
Y a beber una cerveza.
163
00:27:30,047 --> 00:27:32,878
Debo fotografiar a unas
chicas esta noche.
164
00:27:32,913 --> 00:27:34,926
Apuesto que s�.
165
00:27:51,033 --> 00:27:53,507
Entrar al infierno es f�cil.
166
00:27:53,542 --> 00:27:56,039
Lo dif�cil es salir.
167
00:31:30,727 --> 00:31:34,340
- �Perra de mierda!
- �Detente, por favor!
168
00:31:34,541 --> 00:31:36,753
�Qu� pas� con tu mirada sucia?
169
00:32:47,164 --> 00:32:50,451
Todo el maldito mundo
est� en llamas.
170
00:32:52,941 --> 00:32:55,807
Y t� eres la mayor parte
del problema.
171
00:32:56,120 --> 00:32:58,560
�El mayor problema eres t�!
172
00:33:08,304 --> 00:33:11,005
Esta es una generaci�n maligna.
173
00:33:12,524 --> 00:33:15,186
Todos andan buscando
una se�al,
174
00:33:15,221 --> 00:33:18,697
pero no les dar�n se�ales.
175
00:33:20,424 --> 00:33:23,366
Yo veo las se�ales.
�Las siento!
176
00:33:27,809 --> 00:33:30,309
Rel�jate, estar�s en casa
muy pronto.
177
00:35:20,552 --> 00:35:22,082
�Cerda!
178
00:36:17,650 --> 00:36:23,675
EL CHISME DE LA CIUDAD
Libros y videos para adultos
La mejor selecci�n en Las Vegas
179
00:36:24,231 --> 00:36:26,882
Limpiadora de trompas
de elefantes.
180
00:36:27,954 --> 00:36:29,547
Puede ser.
181
00:36:46,958 --> 00:36:51,018
Bolas de juego para chicos.
Dios, dame otro trabajo.
182
00:36:54,566 --> 00:36:56,856
Contenedor de semen.
183
00:36:57,191 --> 00:36:59,207
Pozo s�ptico, dir�a yo.
184
00:37:04,324 --> 00:37:06,830
�Qu� necesita?
�Alg�n lubricante?
185
00:37:06,865 --> 00:37:09,209
�Limpiadores de cabezales
de videocaseteras?
186
00:37:09,244 --> 00:37:12,810
�Bocas mamadoras?
Tengo una por all�.
187
00:37:12,845 --> 00:37:14,485
Mu�ecas...
�Qu� deseas?
188
00:37:14,520 --> 00:37:19,381
Tengo una linda mu�eca pelirroja
sint�tica para t�, $69.95.
189
00:37:21,844 --> 00:37:23,525
�Te interesa algo?
190
00:37:23,530 --> 00:37:26,544
- Busco una pel�cula snuff.
- �Una qu�?
191
00:37:26,579 --> 00:37:29,138
- Llamada "Nutbag".
- �Disculpe?
192
00:37:29,173 --> 00:37:30,935
Una pel�cula snuff.
193
00:37:30,970 --> 00:37:33,978
No mire, tenemos toda clase
de cosas aqu�, d� un vistazo,
194
00:37:34,013 --> 00:37:38,326
tenemos desnudistas,
bailes de regazo, topless...
195
00:37:38,361 --> 00:37:41,855
- Busco una pel�cula.
- �Una pel�cula?
196
00:37:41,890 --> 00:37:44,900
- Una pel�cula snuff.
- �Pel�cula?
197
00:37:44,935 --> 00:37:46,906
Llamada "Nutbag".
198
00:37:47,777 --> 00:37:51,152
�Snuff? �Te refieres a
Snuffy, Grumpy, Dopey...?
199
00:37:51,187 --> 00:37:53,266
Esos son los siete enanos.
200
00:37:53,924 --> 00:37:55,319
�Hola?
201
00:37:55,354 --> 00:37:57,610
Muy bien, j�dete.
202
00:38:01,575 --> 00:38:05,660
- Busco algo muy espec�fico.
- �Sigues aqu�?
203
00:38:06,097 --> 00:38:07,632
Disculpe, parece
que no fui claro.
204
00:38:07,667 --> 00:38:10,990
No me gusta repetirme, pero
supongo que debo hacerlo.
205
00:38:11,025 --> 00:38:14,880
Busco una pel�cula snuff,
llamada "Nutbag".
206
00:38:14,915 --> 00:38:16,883
�La tiene o no?
207
00:38:16,918 --> 00:38:19,236
De acuerdo, te dir� una cosa:
No somos ese tipo de tienda.
208
00:38:19,271 --> 00:38:21,980
No tengo tiempo para
tu mierda de degenerado.
209
00:38:22,015 --> 00:38:24,219
No puedes venir aqu�
buscando ese tipo de mierda.
210
00:38:24,254 --> 00:38:26,344
Pareces un maldito
polic�a degenerado.
211
00:38:26,379 --> 00:38:29,458
Esta es una tienda
de libros para adultos.
212
00:38:29,772 --> 00:38:32,010
Una tienda de
libros para adultos.
213
00:38:32,045 --> 00:38:33,058
�Qu� es lo que quieres?
214
00:38:33,093 --> 00:38:37,744
No vengas a preguntarme
por mierdas de degenerado.
215
00:38:38,613 --> 00:38:43,129
�Qu� clase de degenerado
de mierda eres t�?
216
00:38:43,164 --> 00:38:46,712
�L�rgate de aqu�!
�Qu� crees que es esto?
217
00:38:46,941 --> 00:38:49,823
�Vete de mi propiedad!
�L�rgate de mi tienda!
218
00:38:49,858 --> 00:38:54,495
�Maldito demente!
�Freak, hijo de perra!
219
00:39:10,215 --> 00:39:13,001
�Muy bien!
�Retrocedan, cabrones!
220
00:39:13,202 --> 00:39:15,002
�Qu�tate de mi camino!
221
00:39:15,256 --> 00:39:17,525
�Vigila a ese hijo de perra!
�Oye!
222
00:39:17,560 --> 00:39:20,740
- �Baja el arma, hijo de puta!
- �T� baja el arma!
223
00:39:20,775 --> 00:39:22,341
- �B�jala!
- �T� b�jala ahora!
224
00:39:22,376 --> 00:39:26,202
- �Arr�jala, ahora mismo!
- �B�jala o te vuelo la cabeza!
225
00:39:34,893 --> 00:39:36,869
�D�nde est� el
maldito encargado?
226
00:39:36,904 --> 00:39:40,349
�Qu� miras, hijo de perra?
�D�nde est� el encargado?
227
00:39:41,098 --> 00:39:42,279
�Vig�lalo!
228
00:39:42,314 --> 00:39:43,866
- �T� p�rate!
- �Calma, calma!
229
00:39:43,901 --> 00:39:45,457
- �P�rate!
- �No lo hagas!
230
00:39:45,492 --> 00:39:47,463
- �Abre la maldita caja!
- �S�!
231
00:39:47,464 --> 00:39:50,071
- ��brela!
- �Lo estoy haciendo!
232
00:39:50,106 --> 00:39:52,470
- �Abre la caja!
- S�, dame un minuto.
233
00:39:52,505 --> 00:39:53,907
�Vig�lalos!
234
00:39:58,529 --> 00:40:01,107
- ��brela de una vez!
- �Dame un maldito segundo!
235
00:40:01,976 --> 00:40:04,332
�No dispares, espera un minuto!
236
00:40:10,500 --> 00:40:12,052
�Dios!
237
00:40:12,187 --> 00:40:14,012
�Por Dios!
238
00:40:14,147 --> 00:40:16,968
�Maldita sea!
�Les disparaste a ambos!
239
00:40:17,003 --> 00:40:19,501
�Maldici�n!
�Mataste a ambos!
240
00:40:20,536 --> 00:40:23,081
Mira, puedes llevarte
cualquier cosa de la tienda.
241
00:40:23,116 --> 00:40:24,375
�Qu� te llevar�s?
242
00:40:24,410 --> 00:40:26,398
�Qu� quieres, amigo?
243
00:40:28,017 --> 00:40:29,980
�Qu� mierda est�s haciendo?
244
00:40:30,115 --> 00:40:31,753
No, eso no est� bien.
245
00:40:31,787 --> 00:40:36,327
En los ojos de mi mente,
prendo fuego a tus ciudades.
246
00:40:37,285 --> 00:40:38,731
No.
247
00:43:10,330 --> 00:43:11,988
�Oh, Dios!
248
00:43:21,261 --> 00:43:23,804
�Te gusta?
�Te gusta?
249
00:43:23,839 --> 00:43:26,257
No veo que abras
tu maldita boca.
250
00:43:27,326 --> 00:43:31,208
Porque a m� si me gusta.
Me gusta mucho.
251
00:43:54,983 --> 00:43:57,242
Dime que te gusta.
Vamos.
252
00:44:00,829 --> 00:44:02,469
�No te oigo!
253
00:44:17,481 --> 00:44:19,490
�Maldita perra!
254
00:44:23,652 --> 00:44:25,020
�Puta!
255
00:44:25,905 --> 00:44:27,964
�Debes morir!
256
00:44:34,477 --> 00:44:35,842
�Perra!
257
00:44:54,429 --> 00:44:55,650
De acuerdo.
258
00:44:56,227 --> 00:44:57,698
Ac�rcate.
259
00:44:59,332 --> 00:45:01,659
Hermoso.
Mant�nganse as�.
260
00:45:03,496 --> 00:45:05,123
Excelente.
261
00:45:07,421 --> 00:45:09,799
Sube las manos.
Ponlas un poco m�s arriba.
262
00:45:12,450 --> 00:45:15,659
Muy bien. Quiero que le des
una palmada en el culo, �s�?
263
00:45:19,713 --> 00:45:21,845
S�, lev�ntale la falda.
264
00:45:22,589 --> 00:45:24,720
Pon tu cara junto a su culo.
265
00:45:24,755 --> 00:45:27,245
Eso es grandioso.
Hermoso.
266
00:45:27,569 --> 00:45:29,554
De acuerdo.
Muy lindo, chicas.
267
00:45:31,968 --> 00:45:34,023
Muy bien.
Mu�strenme sus lenguas.
268
00:45:34,495 --> 00:45:35,724
Hermoso.
269
00:46:36,640 --> 00:46:38,721
S�lo rel�jate.
270
00:46:53,829 --> 00:46:55,711
Es hora de llenarla.
271
00:47:25,678 --> 00:47:27,537
�Deja de moverte!
272
00:47:45,350 --> 00:47:47,704
�No te muevas de aqu�!
273
00:48:44,647 --> 00:48:46,417
�C�llate!
274
00:49:45,572 --> 00:49:48,178
�Dime la verdad, maldita puta!
275
00:50:43,397 --> 00:50:45,063
Yo quiero ir vestida
como una bruja.
276
00:50:45,098 --> 00:50:47,655
No, eso es aburrido.
Yo quiero ir como zombi.
277
00:50:47,690 --> 00:50:50,493
�Genial!
�A qu� hora piensas salir?
278
00:50:50,628 --> 00:50:52,461
No s� si pueda.
279
00:50:52,496 --> 00:50:54,101
�Por qu�?
280
00:50:54,284 --> 00:50:57,866
Porque ella est� muy obsesionada
y no quiero dejarla sola.
281
00:50:57,901 --> 00:51:00,461
- �No puedes olvidarte de �l?
- No.
282
00:51:00,496 --> 00:51:02,179
�Por qu�?
283
00:51:02,695 --> 00:51:05,062
Porque �l no se ir�.
284
00:51:12,374 --> 00:51:14,601
�Por favor, detente!
285
00:51:15,703 --> 00:51:17,624
No quiero morir.
286
00:51:20,174 --> 00:51:22,190
�No me mates!
287
00:52:26,251 --> 00:52:28,607
�M�tame!
288
00:52:30,646 --> 00:52:32,271
�M�tame!
289
00:52:51,266 --> 00:52:53,190
- �Lo he visto!
- �Por favor!
290
00:52:53,225 --> 00:52:55,072
�Ya he tenido suficiente
de tus mierdas!
291
00:52:55,107 --> 00:52:57,484
�Te digo la verdad,
lo he visto en mi escuela!
292
00:52:57,519 --> 00:52:59,981
�Se sienta a observarme
en su maldito coche!
293
00:53:00,016 --> 00:53:02,228
�Ya basta!
�Para de mentirme!
294
00:53:02,263 --> 00:53:03,984
�No estoy mintiendo!
Puedes preguntarle a Megan.
295
00:53:04,019 --> 00:53:05,871
Estaba conmigo cuando lo vi.
296
00:53:05,906 --> 00:53:08,838
�Lograste lo que quer�as!
��l se ha ido!
297
00:53:08,873 --> 00:53:10,799
�Ahora, l�rgate de mi vista!
298
00:53:12,210 --> 00:53:14,280
�Tengo miedo de �l!
299
00:53:20,127 --> 00:53:21,976
�No se cansan, nenas?
300
00:53:29,537 --> 00:53:32,818
- Pap�, debo ir al ba�o.
- De acuerdo, espera beb�.
301
00:53:34,843 --> 00:53:37,453
Ya est�.
Bien cari�o, puedes ir.
302
00:53:37,488 --> 00:53:40,184
- No olvides lavarte las manos.
- De acuerdo.
303
00:53:47,733 --> 00:53:49,257
MUJERES
304
00:58:13,167 --> 00:58:15,096
La polic�a dice que
Megan de 10 a�os
305
00:58:15,131 --> 00:58:17,413
fue vista por �ltima vez
la tarde del s�bado
306
00:58:17,448 --> 00:58:20,914
cuando fue al ba�o durante
un paseo con su padre.
307
00:58:28,935 --> 00:58:30,913
Puedes hablar conmigo.
308
00:58:33,584 --> 00:58:37,141
Ella es tu amiga, debe
haberte dicho ad�nde fue.
309
00:58:39,890 --> 00:58:41,917
Ella no se escap�.
310
00:58:42,372 --> 00:58:45,046
Cari�o, por favor.
D�melo.
311
00:58:46,053 --> 00:58:49,447
- �Que te diga qu�?
- Dime d�nde est�.
312
00:58:50,742 --> 00:58:54,600
Est� muerta y todo
es por mi culpa.
313
00:58:55,084 --> 00:58:57,515
�De qu� est�s hablando?
314
00:59:09,460 --> 00:59:10,925
�Hola?
315
01:01:28,703 --> 01:01:31,655
�Hija de perra!
316
01:01:43,106 --> 01:01:45,594
S�lo dime como matarte.
317
01:01:47,515 --> 01:01:51,110
Soy el hijo bastardo
de una maldita puta.
318
01:01:54,063 --> 01:01:56,456
Eso es lo que soy.
319
01:02:48,431 --> 01:02:50,512
�Llegas tarde, como siempre!
320
01:02:59,443 --> 01:03:03,731
- Estoy cansado.
- �Acost� al beb� hace una hora!
321
01:03:09,323 --> 01:03:12,233
- �Di algo!
- Tengo hambre.
322
01:03:15,459 --> 01:03:17,475
�Me das asco!
323
01:03:30,814 --> 01:03:32,692
Nunca promet� nada.
324
01:03:37,805 --> 01:03:39,956
Es hora de seguir adelante.
325
01:03:49,709 --> 01:03:51,355
Obtuviste lo que quer�as.
326
01:08:33,369 --> 01:08:36,040
�Qu� haces en mi coche?
327
01:08:36,475 --> 01:08:38,331
Necesito ayuda.
328
01:08:38,992 --> 01:08:42,674
�Qu� sucede contigo?
�D�nde est�n tus padres?
329
01:08:43,980 --> 01:08:46,538
No estar�s aqu� t� sola.
330
01:08:53,094 --> 01:08:54,629
Por favor.
331
01:08:54,664 --> 01:08:57,943
Por favor, s�lo conduzca.
332
01:08:58,478 --> 01:09:00,779
No estoy con nadie.
333
01:09:00,814 --> 01:09:02,704
Estoy sola.
334
01:09:06,458 --> 01:09:08,458
Est�s sola.
335
01:09:10,206 --> 01:09:11,872
De acuerdo.
336
01:09:30,467 --> 01:09:32,133
Debo irme.
337
01:09:39,981 --> 01:09:42,298
�Oye!
Ven aqu�.
338
01:09:47,101 --> 01:09:51,305
No s� cu�l sea
tu problema,
339
01:09:51,440 --> 01:09:55,505
pero nunca m�s
viajes a dedo.
340
01:20:56,612 --> 01:20:59,928
�D�jame ir!
�D�jame!
341
01:21:19,851 --> 01:21:22,842
�Maldita perra!
342
01:21:55,962 --> 01:21:58,516
�Bastardo de mierda!
343
01:24:32,937 --> 01:24:36,016
No pareces ser de aqu�.
344
01:24:36,051 --> 01:24:37,652
�Disculpe?
345
01:24:37,787 --> 01:24:41,637
Es que no pareces
ser de esta zona.
346
01:24:44,303 --> 01:24:46,748
�Hacia d�nde te diriges?
347
01:24:46,783 --> 01:24:48,804
A la ciudad de los �ngeles.
348
01:24:48,839 --> 01:24:51,656
Oh, t� tambi�n.
349
01:24:51,691 --> 01:24:54,505
D�jame adivinar.
Vas a ser actriz.
350
01:24:54,540 --> 01:24:56,411
Una superestrella.
351
01:24:57,652 --> 01:25:00,382
Bueno...
Algo as�, supongo.
352
01:25:03,804 --> 01:25:05,744
�Qu� significa eso?
353
01:25:07,558 --> 01:25:10,367
Dije que tienes
una hermosa sonrisa.
354
01:25:12,828 --> 01:25:14,182
�Lo ves?
355
01:25:14,217 --> 01:25:16,885
Todos comienzan
con una fotograf�a.
356
01:25:17,957 --> 01:25:20,031
Es una c�mara genial.
357
01:25:20,450 --> 01:25:23,745
La guardo s�lo para
ocasiones muy especiales.
358
01:25:24,082 --> 01:25:25,930
�Qu� tal esto?
359
01:25:29,751 --> 01:25:32,060
Genial, sonr�e.
26228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.