All language subtitles for Mortal.2020.NORWEGIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:01,100 --> 00:08:03,005 Look at that guy! 2 00:08:03,700 --> 00:08:05,645 A damn bum! 3 00:08:44,860 --> 00:08:49,565 Hey, you! Are you lost? 4 00:08:50,380 --> 00:08:51,579 Hey! 5 00:08:51,580 --> 00:08:53,125 What the hell? 6 00:08:57,740 --> 00:09:01,805 - Don't you turn your back on me... Don't touch me! 7 00:09:02,100 --> 00:09:05,885 English? What the hell? 8 00:09:06,720 --> 00:09:09,240 You're telling me what to do? 9 00:09:09,540 --> 00:09:12,125 Ole, stop it! 10 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 - Who do you think you are? - Ole! 11 00:09:18,480 --> 00:09:21,200 Hey, hey, I asked you a question. 12 00:09:25,240 --> 00:09:26,360 Ole! 13 00:09:28,640 --> 00:09:29,600 Get up! 14 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 If you touch me, you will burn. 15 00:09:56,340 --> 00:09:59,499 Ole, stop messing around. 16 00:09:59,500 --> 00:10:02,205 Get up, come on. 17 00:10:07,140 --> 00:10:11,405 - Oh, shit! Ole! - Call the police! 18 00:11:07,420 --> 00:11:10,219 She said she wanted to do it. 19 00:11:10,220 --> 00:11:14,205 No one's blaming you. Not the parents, no one. 20 00:11:15,300 --> 00:11:19,659 Everyone speaks highly of you. Your colleagues, your clients. 21 00:11:19,660 --> 00:11:25,325 Unfortunately these things happen. Therapy doesn't always help. 22 00:11:27,500 --> 00:11:32,005 You just started out, and that makes such an experience particularly horrible. 23 00:11:38,860 --> 00:11:43,139 I didn't believe her, Margrethe. She said everything I needed to know. 24 00:11:43,140 --> 00:11:47,939 - Didn't she have anyone else? - No one. I could have stopped her. 25 00:11:47,940 --> 00:11:52,299 This isn't your fault. 26 00:11:52,300 --> 00:11:56,165 It was all there for me to do the right thing. I didn't. 27 00:11:57,020 --> 00:12:00,725 You had no control over her. 28 00:12:02,580 --> 00:12:04,259 Someone's calling. 29 00:12:04,260 --> 00:12:06,619 You should answer that. 30 00:12:06,620 --> 00:12:11,125 Take some time off. We'll talk tomorrow. Bye. 31 00:12:16,180 --> 00:12:19,005 Hello. It's Christine Aas. 32 00:12:46,220 --> 00:12:47,979 - Hi. - Henrik. This way. 33 00:12:47,980 --> 00:12:51,419 I have no experience with criminals. I work mostly with teenagers. 34 00:12:51,420 --> 00:12:56,619 No one expects a miracle. We only have an hour before the Crime Unit arrives. 35 00:12:56,620 --> 00:12:59,659 I hope we can make him talk before they take him. 36 00:12:59,660 --> 00:13:03,805 - What's his name? - Eric Bergland. 37 00:13:05,020 --> 00:13:07,339 Sounds familiar. 38 00:13:07,340 --> 00:13:11,579 The fire in Årdal three years ago. Five people died. 39 00:13:11,580 --> 00:13:14,619 - It's him? - Norwegian-American. Backpacker. 40 00:13:14,620 --> 00:13:18,699 - In Norway looking for relatives. - He's been in the woods all this time? 41 00:13:18,700 --> 00:13:22,205 There are still many questions regarding that fire. 42 00:13:23,660 --> 00:13:27,059 But now we have three witnesses saying he killed the boy. 43 00:13:27,060 --> 00:13:31,925 They say he barely touched him, and he collapsed and died. 44 00:13:38,060 --> 00:13:41,405 - What has he said so far? - Not a word. 45 00:13:43,020 --> 00:13:49,005 - Any indication why this happened? - The big question for me is how. 46 00:14:26,840 --> 00:14:31,360 Eric, my name is Christine Aas, I'm a psychologist, I... 47 00:14:32,480 --> 00:14:33,600 I don't work for the police,... 48 00:14:33,640 --> 00:14:35,880 ...but they've asked me to come here and talk to you. 49 00:14:40,120 --> 00:14:41,800 Would you like to come here and sit... 50 00:15:11,080 --> 00:15:12,200 Eric? 51 00:15:13,840 --> 00:15:16,000 Will you come and sit with me, please? 52 00:15:52,960 --> 00:15:56,040 My English is only so-so. Sorry. 53 00:15:57,600 --> 00:15:59,480 I've never been to America, so... 54 00:16:11,640 --> 00:16:13,440 You descend from Norwegians? 55 00:16:14,840 --> 00:16:17,600 Many generations back, it seems. 56 00:16:17,640 --> 00:16:21,320 How did you find your family here? Online or...? 57 00:16:30,960 --> 00:16:32,160 Eric? 58 00:16:34,960 --> 00:16:40,040 A lot of people are wondering what happened last night... 59 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 ...with you and the boy. 60 00:16:45,840 --> 00:16:46,760 I... 61 00:16:48,200 --> 00:16:51,120 I don't think you did anything wrong. 62 00:16:53,480 --> 00:16:55,920 I think something happened that... 63 00:16:55,960 --> 00:16:57,840 ...nobody quite understands yet. 64 00:16:59,440 --> 00:17:00,920 But maybe you do? 65 00:17:08,440 --> 00:17:10,240 I think that sometimes... 66 00:17:11,840 --> 00:17:14,080 ...bad things happen to good people. 67 00:17:14,840 --> 00:17:16,200 Awful things. 68 00:17:18,840 --> 00:17:20,240 It's not their fault. 69 00:17:24,320 --> 00:17:27,720 I think people are, in their hearts, genuinely good. 70 00:17:44,840 --> 00:17:46,760 I tried... 71 00:17:46,800 --> 00:17:48,920 I did. I told him that... 72 00:17:52,680 --> 00:17:56,960 But he didn't listen to me. He didn't listen to me, you know. 73 00:17:58,400 --> 00:17:59,640 I'm listening. 74 00:18:04,080 --> 00:18:05,680 Tell me. 75 00:18:05,720 --> 00:18:08,480 I tried to tell him. 76 00:18:08,520 --> 00:18:10,440 It's my fault. 77 00:18:13,320 --> 00:18:15,920 I tried to tell him not to touch me. 78 00:18:16,400 --> 00:18:17,480 And then he... 79 00:18:40,460 --> 00:18:44,285 Henrik, let's remove the handcuffs. 80 00:18:48,420 --> 00:18:52,125 Henrik... Ole's parents are in the reception. 81 00:18:53,180 --> 00:18:56,125 Bjørn refuses to leave until he has spoken with you. 82 00:19:02,380 --> 00:19:05,445 Remove his handcuffs and stay close. 83 00:19:08,220 --> 00:19:11,125 Therese. 84 00:19:26,540 --> 00:19:29,285 - I can't even begin to... - Where is he? 85 00:19:30,380 --> 00:19:35,179 I have to see him. He killed my son. I have a right to... 86 00:19:35,180 --> 00:19:38,579 We're still trying to understand what really happened. 87 00:19:38,580 --> 00:19:42,219 We know what happened. The other boys saw the whole thing. 88 00:19:42,220 --> 00:19:47,645 Yes, we have their statements. Now we have to hear his side. 89 00:19:48,460 --> 00:19:52,605 I just want to look him in the eyes. Once. 90 00:19:53,700 --> 00:19:56,285 I'm sorry, Bjørn. 91 00:20:08,940 --> 00:20:11,699 The Crime Unit is bringing an American from the embassy. 92 00:20:11,700 --> 00:20:15,805 They want to take him out of the country. 93 00:20:16,460 --> 00:20:20,165 I'll be right outside. 94 00:20:28,920 --> 00:20:31,120 They were all your relatives, right? 95 00:20:36,160 --> 00:20:37,600 The people at the farm? 96 00:20:42,000 --> 00:20:43,440 Did everyone die? 97 00:20:46,920 --> 00:20:48,320 Except you. 98 00:20:54,560 --> 00:20:56,280 I was sure you knew. 99 00:21:03,120 --> 00:21:04,640 I'm so sorry. 100 00:21:08,640 --> 00:21:09,800 Eric. 101 00:21:11,320 --> 00:21:13,440 What happened at the farm in Ardal? 102 00:21:22,740 --> 00:21:27,845 - Hi, I'm from Online News... - You have no right to be here. 103 00:21:29,160 --> 00:21:30,600 You know I killed them. 104 00:21:32,560 --> 00:21:34,440 And I killed the man too. 105 00:21:34,480 --> 00:21:36,680 I don't understand how you could have. 106 00:22:19,440 --> 00:22:21,080 That's impossible. 107 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 How do you do that? 108 00:22:26,680 --> 00:22:27,800 I don't know. 109 00:22:30,560 --> 00:22:32,600 They were found burned. 110 00:22:32,640 --> 00:22:34,600 This... This doesn't prove... 111 00:23:07,240 --> 00:23:09,920 - Eric! - Do you believe me now? 112 00:23:18,720 --> 00:23:20,400 What are you doing? 113 00:23:22,400 --> 00:23:24,480 Eric, stop this! 114 00:23:24,520 --> 00:23:26,600 - Stop it now. - I can't. 115 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 It's your emotions! 116 00:23:47,600 --> 00:23:50,320 Turn it off! Turn it off! 117 00:23:53,620 --> 00:23:56,299 - You have to get out of here! - No! 118 00:23:56,300 --> 00:24:01,245 He needs help to stop this! Turn off the alarm! 119 00:24:02,400 --> 00:24:05,760 Eric, it's your emotions! You're setting this off! 120 00:24:05,800 --> 00:24:07,760 If you focus away from your fears,... 121 00:24:07,800 --> 00:24:09,600 ...you can learn how to control it! 122 00:24:09,640 --> 00:24:12,680 It's coming from inside you, so it's all up to you! 123 00:24:12,720 --> 00:24:16,520 Isolate yourself from everything around you! You control it! 124 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 Just breathe! I know you can stop this! 125 00:24:56,220 --> 00:24:58,365 Are you okay? 126 00:25:34,120 --> 00:25:37,360 Eric, this is Cora Hathaway from the U.S. Embassy. 127 00:25:37,400 --> 00:25:39,720 She's here to help you get back to America. 128 00:25:40,940 --> 00:25:44,925 - They have no right to do that. - It's not up to me. 129 00:25:44,960 --> 00:25:46,920 Eric, you have to talk to them now. 130 00:25:46,960 --> 00:25:49,680 No, I just want to talk to you, nobody else. 131 00:25:52,880 --> 00:25:54,200 Christine. 132 00:26:05,440 --> 00:26:07,800 Which is why we need to sedate you, Eric. 133 00:26:12,040 --> 00:26:13,800 I'll do it myself. 134 00:26:16,800 --> 00:26:18,120 Eric? 135 00:26:24,940 --> 00:26:27,965 Watch his head. 136 00:26:29,980 --> 00:26:32,205 They are bringing Bergland to the helicopter now. 137 00:26:47,980 --> 00:26:51,405 You know we'll never understand what happened in there? 138 00:26:52,140 --> 00:26:54,899 Maybe we're not meant to understand everything. 139 00:26:54,900 --> 00:26:59,045 I'm thinking God has a plan with Eric. 140 00:27:01,900 --> 00:27:06,685 Put this behind you. It's someone else's headache now. 141 00:27:55,880 --> 00:27:59,080 He's burning up. The sedation is wearing off. 142 00:28:08,240 --> 00:28:12,080 Eric? Eric, relax. 143 00:28:12,120 --> 00:28:15,680 We're taking you to Oslo and then somewhere safe. 144 00:28:15,720 --> 00:28:18,280 You'll be well-taken care of, okay? 145 00:28:18,320 --> 00:28:20,200 We're gonna find out what's going on with you,... 146 00:28:20,240 --> 00:28:21,280 ...I promise. 147 00:28:21,880 --> 00:28:22,760 Eric? - Give him another dose! 148 00:28:23,720 --> 00:28:25,440 - Relax. - I've already given him... 149 00:28:25,480 --> 00:28:26,720 ...maximum dosage. 150 00:28:26,760 --> 00:28:28,200 Any more, and he could die. 151 00:28:31,040 --> 00:28:33,000 - Eric? - Get me out of here! 152 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 Get me out of here! 153 00:28:38,580 --> 00:28:42,045 Give him another dose now! 154 00:29:07,780 --> 00:29:10,485 - Do it now! Eric? 155 00:29:10,585 --> 00:29:13,560 Stop! Stop! Stop! 156 00:29:13,660 --> 00:29:16,800 Stop! 157 00:29:16,840 --> 00:29:18,120 Lie down! 158 00:29:43,480 --> 00:29:46,520 Zero-Zero, emergency, all main engines switches to off. 159 00:29:46,560 --> 00:29:48,040 Override, Fox Two. 160 00:29:54,960 --> 00:29:56,120 Mayday, mayday, mayday! Mayday, mayday, mayday! Helicopter going down! 161 00:29:56,160 --> 00:29:59,240 Helicopter Zero-Zero going down... 162 00:30:12,200 --> 00:30:14,760 Mayday, mayday, mayday! Zero-Zero, we're going down! Mayday, mayday, mayday! We're going down! 163 00:30:14,800 --> 00:30:17,600 Ditch, ditch, ditch! 164 00:30:31,760 --> 00:30:36,160 Spin out, spin out. 1,200 feet. Ditch! Ditch! Ditch! Get off, get off! Ditch, ditch, ditch! 165 00:33:06,780 --> 00:33:11,219 We found three bodies in the wreckage. We're bringing them out now. 166 00:33:11,220 --> 00:33:14,445 - Did you find Bergland? - No, not yet. 167 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 I will try to do this in English... 168 00:33:30,320 --> 00:33:33,400 ...since we have some foreign people with us today. 169 00:33:34,760 --> 00:33:36,360 As we have not yet contacted... 170 00:33:36,400 --> 00:33:38,880 ...the relatives of the crash victims,... 171 00:33:38,920 --> 00:33:41,400 ...I can only say that we have uncovered... 172 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 ...three dead bodies in the helicopter. 173 00:33:44,480 --> 00:33:46,280 One American woman is in hospital... 174 00:33:46,320 --> 00:33:47,920 ...with smaller injuries. 175 00:33:47,960 --> 00:33:50,000 She's doing well all things considered. 176 00:33:50,880 --> 00:33:53,680 I also cannot tell you the status of the other American. 177 00:33:53,720 --> 00:33:55,800 But I'll keep you updated. 178 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 Okay. Thank you. Bjørn? 179 00:33:59,860 --> 00:34:05,525 The helicopter was on its way to Oslo with Bergland... 180 00:34:11,180 --> 00:34:12,899 Where are you going? 181 00:34:12,900 --> 00:34:18,165 The police confirm it is Eric Bergland they're searching for in Odda. 182 00:34:23,760 --> 00:34:24,880 Christine! 183 00:34:30,400 --> 00:34:31,680 Eric? 184 00:34:39,960 --> 00:34:41,040 I... 185 00:34:42,080 --> 00:34:43,800 The helicopter crashed. 186 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 Are you okay? Are you hurt anywhere? 187 00:35:10,040 --> 00:35:12,040 I'm going to take you to my friend's cabin... 188 00:35:12,080 --> 00:35:14,680 ...and we'll figure it out, okay? 189 00:35:28,040 --> 00:35:29,400 I'll be right back. 190 00:36:35,040 --> 00:36:36,520 I don't want to hurt you. 191 00:37:01,840 --> 00:37:02,920 Eric? 192 00:37:04,280 --> 00:37:05,760 How did this happen to you? 193 00:37:06,160 --> 00:37:07,360 What is this? 194 00:38:19,240 --> 00:38:23,160 Whoa, I'll just do it, I don't want to zap you. 195 00:38:28,440 --> 00:38:30,320 Hey, how do I say thank you in Norwegian? 196 00:38:31,320 --> 00:38:32,400 Norwegian? 197 00:38:34,080 --> 00:38:35,200 Tusen takk. 198 00:38:35,960 --> 00:38:37,400 Tusen takk, Christine. 199 00:38:48,160 --> 00:38:50,760 Is there anyone you'd like to call back in the U.S.? 200 00:39:00,360 --> 00:39:02,000 When did it start? 201 00:39:06,480 --> 00:39:07,800 At the farm. 202 00:39:09,560 --> 00:39:11,120 I got there,... 203 00:39:11,800 --> 00:39:14,680 ...something just started building up inside of me. 204 00:39:15,680 --> 00:39:17,240 And then I just exploded,... 205 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 ...and everything burst into flames. 206 00:39:21,280 --> 00:39:22,520 And... 207 00:39:54,120 --> 00:39:58,640 It is crucial that you understand how important it is... 208 00:39:58,680 --> 00:40:01,960 ...to the U.S. government that you get Bergland. 209 00:40:06,360 --> 00:40:07,760 You're lucky to be alive. 210 00:40:09,360 --> 00:40:11,920 - That was some crash. - Thank you. 211 00:40:13,080 --> 00:40:16,600 Two minutes before we took off. 212 00:40:19,520 --> 00:40:23,320 While we were in air moments before we crashed. 213 00:40:24,160 --> 00:40:25,720 You mean he had something to do with this? 214 00:40:25,760 --> 00:40:28,080 I saw it with my own eyes. 215 00:40:28,120 --> 00:40:31,520 He created all that. He made us crash. 216 00:40:32,960 --> 00:40:34,560 He saved your life. 217 00:40:37,680 --> 00:40:42,120 I'm not saying he's a bad person. I don't care what he is. 218 00:40:42,160 --> 00:40:45,640 We need to find him quickly and get him under control. 219 00:41:09,940 --> 00:41:13,845 Are you crazy? He killed lots of people! 220 00:41:15,020 --> 00:41:16,979 He didn't mean to hurt anyone. 221 00:41:16,980 --> 00:41:20,819 - Christine! He's wanted! - I know that. 222 00:41:20,820 --> 00:41:24,699 You're helping a criminal! You could go to prison! 223 00:41:24,700 --> 00:41:30,525 Call the police and explain what happened. 224 00:41:30,700 --> 00:41:33,565 This could ruin your life! 225 00:41:33,620 --> 00:41:37,419 Please call the police, then call me when you've done it. 226 00:41:37,420 --> 00:41:39,365 I have to hang up. 227 00:41:39,660 --> 00:41:42,285 Let me know when you've done it? 228 00:41:42,460 --> 00:41:44,219 - Hello? - Okay. 229 00:41:44,220 --> 00:41:46,845 Good. Bye. 230 00:41:58,360 --> 00:41:59,440 Christine? 231 00:42:01,320 --> 00:42:02,280 Christine? 232 00:42:13,240 --> 00:42:14,640 Christine? 233 00:42:15,760 --> 00:42:18,360 - I didn't mean to... - It's fine. 234 00:42:21,160 --> 00:42:23,000 I was thinking a lot about the farm. 235 00:42:23,040 --> 00:42:24,880 - And I was thinking I should... - Yeah. 236 00:42:28,560 --> 00:42:29,640 What? 237 00:42:31,480 --> 00:42:35,320 We have to go to the police and you need to turn yourself in. 238 00:42:35,960 --> 00:42:37,720 I just can't do this, it's... 239 00:42:38,760 --> 00:42:39,880 I need to go home. 240 00:42:46,120 --> 00:42:48,480 I can give you a ride back down if you'd like. 241 00:42:50,000 --> 00:42:51,520 And we could go in together. 242 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 - I'm sorry. - No, that's alright... 243 00:42:54,600 --> 00:42:55,760 ...I understand. 244 00:43:32,560 --> 00:43:35,280 - You snore a lot. - I snore? 245 00:43:36,760 --> 00:43:37,840 Sorry. 246 00:43:51,720 --> 00:43:52,800 Christine... 247 00:43:59,880 --> 00:44:02,960 Christine, I just want to tell you that I'm... I'm... 248 00:44:21,600 --> 00:44:24,440 I just had a thought that I wanted it not to rain on you. 249 00:44:48,560 --> 00:44:50,320 Let's not go to the police. 250 00:44:52,280 --> 00:44:54,640 No. You've done enough for me. I think you should go home. 251 00:45:02,920 --> 00:45:04,320 I don't want to. 252 00:45:09,320 --> 00:45:10,760 We should go to the farm. 253 00:45:25,860 --> 00:45:29,819 Locals are still in shock after yesterday's tragic events - 254 00:45:29,820 --> 00:45:36,005 - that drew international attention to the small Norwegian town. 255 00:45:36,040 --> 00:45:37,920 What do you think will happen when we get to the farm? 256 00:45:39,520 --> 00:45:40,760 I don't know. 257 00:45:41,320 --> 00:45:46,280 While I was there, it felt like there was something... 258 00:45:47,960 --> 00:45:49,280 ...calling me. 259 00:45:51,440 --> 00:45:53,320 It was calling me towards something. 260 00:46:16,460 --> 00:46:22,219 Welcome on board MS Askeland. The crossing will take 15 minutes. 261 00:46:22,220 --> 00:46:27,165 Food and drinks can be bought in the canteen on the top deck. 262 00:46:28,400 --> 00:46:30,120 I love ferries. 263 00:46:30,160 --> 00:46:32,600 It's like taking a break from the world for a few minutes. 264 00:47:19,660 --> 00:47:24,939 The police are asking anyone in Odda who have seen Eric Bergland to contact them. 265 00:47:24,940 --> 00:47:28,499 He is a suspect in yesterday's death in Odda. 266 00:47:28,500 --> 00:47:33,299 The police say the public should not approach him as he may be dangerous. 267 00:47:33,300 --> 00:47:37,805 Bergland may be in the company of this woman, Christine... 268 00:48:25,880 --> 00:48:27,000 Eric? 269 00:48:29,360 --> 00:48:30,520 Are you okay? 270 00:48:31,920 --> 00:48:33,880 They know that I'm with you, so we need to leave. 271 00:48:35,160 --> 00:48:36,160 Now! 272 00:49:00,080 --> 00:49:03,080 What were you doing? You can't just leave like that. 273 00:49:03,120 --> 00:49:06,360 Christine, the gas station, the houses and the roads,... 274 00:49:06,520 --> 00:49:07,880 ...everything just disappears. 275 00:49:09,080 --> 00:49:10,280 One minute it's all there,... 276 00:49:10,320 --> 00:49:13,720 ...and then the next it's just all fields. 277 00:49:13,760 --> 00:49:15,920 And the sky just becomes a different color. 278 00:49:17,920 --> 00:49:20,360 Sometimes I just get pulled into these... 279 00:49:20,400 --> 00:49:22,760 ...these visions, and I see things. 280 00:49:22,800 --> 00:49:24,480 I can't really explain it, I just see them,... 281 00:49:24,520 --> 00:49:25,480 ...it happened since the farm. 282 00:49:25,520 --> 00:49:27,080 I can walk around, I can touch things,... 283 00:49:27,120 --> 00:49:29,920 I can feel things, I feel the wind, the heat. 284 00:49:29,960 --> 00:49:32,320 It's freezing, it felt like I was freezing. 285 00:49:33,760 --> 00:49:35,760 And these are places you've been? 286 00:49:35,800 --> 00:49:36,840 No, they're not places I've been. 287 00:49:36,880 --> 00:49:38,960 Some of these places don't even seem possible,... 288 00:49:39,000 --> 00:49:40,320 ...like they're different worlds. 289 00:49:40,360 --> 00:49:42,040 And in the background the sky's filled... 290 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 ...with this enormous shape that looks like a... 291 00:49:46,320 --> 00:49:48,120 - Like what? - Like... 292 00:49:48,160 --> 00:49:51,160 I know it sounds strange, but it looks like a tree. 293 00:49:51,200 --> 00:49:53,760 Like this enormous, beautiful tree... 294 00:49:53,800 --> 00:49:55,560 ...that fills the entire horizon. 295 00:50:07,680 --> 00:50:09,480 When you were sleeping in the cabin,... 296 00:50:09,520 --> 00:50:12,680 ...I just kept thinking about everything and... 297 00:50:12,720 --> 00:50:15,200 Like, will it stay with you for the rest of your life? 298 00:50:16,800 --> 00:50:18,120 Where does it come from? 299 00:50:21,920 --> 00:50:24,760 - Are you the next Jesus? - Jesus didn't make people die. 300 00:50:28,760 --> 00:50:31,760 You can do things with the atmosphere... 301 00:50:31,800 --> 00:50:33,800 ...and air and water. 302 00:50:33,840 --> 00:50:35,560 Who knows what else you can do? 303 00:50:36,840 --> 00:50:38,280 Or what you can achieve if... 304 00:50:39,320 --> 00:50:40,800 ...if you learn how to control it. 305 00:52:11,120 --> 00:52:12,440 Just let me talk to him. 306 00:52:22,760 --> 00:52:25,240 - Are you crazy? - I... 307 00:52:25,280 --> 00:52:27,040 It's my boyfriend, he's very sick. 308 00:52:27,080 --> 00:52:29,040 We need to get him to a hospital. 309 00:52:31,560 --> 00:52:32,840 Just, please, help us. 310 00:52:49,920 --> 00:52:51,880 Are you sure he's okay? 311 00:52:53,040 --> 00:52:53,920 Yes. 312 00:52:55,920 --> 00:52:57,040 He's... He's fine. 313 00:53:12,640 --> 00:53:15,320 If they cross that bridge, we lose them. 314 00:53:16,040 --> 00:53:19,400 If we lose them, they'll be in Bergen in no time. 315 00:53:20,760 --> 00:53:22,160 We can't have a situation in the tunnels... 316 00:53:22,320 --> 00:53:24,160 ...before the bridge, that's too dangerous. 317 00:53:24,800 --> 00:53:27,560 They cannot reach a city, you do agree with me, right? 318 00:53:30,320 --> 00:53:34,000 Just stop them before they get to that bridge. 319 00:53:35,760 --> 00:53:36,920 Please. 320 00:54:15,720 --> 00:54:16,960 What's going on here? 321 00:54:24,240 --> 00:54:25,160 Is this for you? 322 00:54:56,760 --> 00:54:58,840 Don't shoot, don't shoot! 323 00:55:02,040 --> 00:55:04,720 Get out of the vehicle with your hands in the air! 324 00:55:33,400 --> 00:55:37,040 This is your last warning! Get out with your hands in the air! 325 00:55:45,880 --> 00:55:47,360 I wish things were different. 326 00:56:06,200 --> 00:56:09,880 Hands up! Over your head! Get down! 327 00:56:11,840 --> 00:56:13,600 Hands in the air! 328 00:56:17,280 --> 00:56:21,240 Don't move! Get down on the ground! 329 00:56:21,460 --> 00:56:23,739 Stop, don't move! 330 00:56:23,740 --> 00:56:26,699 - Don't shoot! - Get down! 331 00:56:26,700 --> 00:56:30,179 Don't shoot! 332 00:56:30,180 --> 00:56:33,725 Put your weapons down! 333 00:56:43,080 --> 00:56:45,880 - Don't! No! Don't touch her! - Get down! 334 00:56:45,920 --> 00:56:46,880 Take your hands off her! 335 00:56:46,920 --> 00:56:48,560 Tell him to take his hands off her! 336 00:56:48,600 --> 00:56:52,080 - Show me your hands! - Take your hands off her! 337 00:56:52,120 --> 00:56:56,080 - Get down, or I'll have to shoot! - Take your hands off her! 338 00:57:57,200 --> 00:58:00,000 Eric? Can you hear me? 339 00:58:02,480 --> 00:58:05,120 Stay down! Stay down! 340 00:59:25,960 --> 00:59:29,120 Eric, listen to me! You have to stop this! 341 00:59:33,040 --> 00:59:33,920 Eric? 342 00:59:34,720 --> 00:59:38,760 You have to focus on what you can do and how you can control it. 343 00:59:38,800 --> 00:59:40,720 Get down, don't get up! 344 00:59:40,760 --> 00:59:42,960 You need to do what you did at the police station... 345 00:59:43,000 --> 00:59:44,080 ...to make it all stop. 346 00:59:44,120 --> 00:59:46,920 - On the ground! - Keep all the noise out! 347 00:59:46,960 --> 00:59:50,920 Stay down! Stop! Get down! 348 00:59:50,960 --> 00:59:52,080 Stay down! 349 01:01:55,380 --> 01:01:57,419 Help! 350 01:01:57,420 --> 01:02:00,285 Help! Help! 351 01:02:01,260 --> 01:02:05,085 We need a doctor! Help me! 352 01:02:13,020 --> 01:02:15,645 Help me! 353 01:02:28,300 --> 01:02:30,605 Is he alive? 354 01:02:31,380 --> 01:02:34,565 I'll get you away from here. Both of you. 355 01:02:37,620 --> 01:02:41,099 This is Henrik Jondal, the sheriff in Odda. 356 01:02:41,100 --> 01:02:43,859 I have to get Bergland to the nearest hospital. 357 01:02:43,860 --> 01:02:47,619 I want a confirmation from someone official that no one will stop us. 358 01:02:47,620 --> 01:02:52,125 If you don't let us through, you will be held accountable if he dies. 359 01:02:52,940 --> 01:02:58,325 One moment. We'll get back to you with a formal statement. 360 01:03:03,700 --> 01:03:08,725 We will let you through on the condition that you go straight to Ulvik Hospital. 361 01:03:08,740 --> 01:03:12,525 We will set up a security perimeter around the hospital. 362 01:03:21,900 --> 01:03:24,619 You should have told me your plans. 363 01:03:24,620 --> 01:03:28,965 You said there was nothing more you could do. Why are you helping us now? 364 01:03:32,300 --> 01:03:34,059 I have believed in God my whole life. 365 01:03:34,060 --> 01:03:38,445 If this has anything to do with him, I don't want to be on the wrong side. 366 01:03:42,420 --> 01:03:46,019 - Where were you going? - To the farm. 367 01:03:46,020 --> 01:03:50,539 - That burnt? - He believes that is where it all started. 368 01:03:50,540 --> 01:03:55,379 We're back with an update from the police station in Hordaland. 369 01:03:55,380 --> 01:04:00,659 \Several police units attended a dramatic arrest on Hardanger bridge - 370 01:04:00,660 --> 01:04:05,245 \- when local extreme weather appeared to hit the area around the bridge. 371 01:04:06,440 --> 01:04:09,960 With all due respect, I disagree. 372 01:04:11,560 --> 01:04:15,000 You haven't seen what I've seen. 373 01:04:16,520 --> 01:04:20,960 Imagine in a few days when people realize what he represents... 374 01:04:21,000 --> 01:04:22,720 ...or what he doesn't represent. 375 01:04:23,840 --> 01:04:29,080 Imagine Christians, Muslims, everyone who believes in God. 376 01:04:29,120 --> 01:04:33,120 Suddenly a God-like human proves they're all wrong. 377 01:04:33,160 --> 01:04:35,360 He doesn't represent any of them. 378 01:04:36,800 --> 01:04:38,760 What happens then? 379 01:04:45,760 --> 01:04:47,520 I think that's the only thing we can do. 380 01:04:54,000 --> 01:04:55,560 I'll make sure it happens. 381 01:04:57,260 --> 01:05:02,859 Witnesses claim that Eric Bergland appeared to summon the storm. 382 01:05:02,860 --> 01:05:09,339 In videos taken at the site Bergland appears to control the lightning. 383 01:05:09,340 --> 01:05:12,459 Social media are going wild with speculation. 384 01:05:12,460 --> 01:05:17,445 Several have drawn comparisons between Bergland and the Norse god Thor. 385 01:05:17,480 --> 01:05:19,520 Are they calling me Thor? 386 01:05:19,680 --> 01:05:22,280 You can't blame them, can you? 387 01:05:22,460 --> 01:05:24,139 The University in Bergen rejects this claim... 388 01:05:24,140 --> 01:05:26,419 He was an angry God, but also a protector of mankind. 389 01:05:26,420 --> 01:05:29,659 I'm here with Maja Gundersen. You witnessed... 390 01:05:29,660 --> 01:05:31,779 He will defeat everyone, he's Thor! 391 01:05:31,780 --> 01:05:35,739 Bergland has been sent to Ulvik Hospital for treatment. 392 01:05:35,740 --> 01:05:41,605 The police and army are securing the site, the public are urged to keep away. 393 01:06:11,540 --> 01:06:14,485 Ventricular fibrillation! 394 01:06:18,680 --> 01:06:19,560 Eric? 395 01:06:21,440 --> 01:06:22,480 Can you hear me? 396 01:06:57,480 --> 01:06:58,360 Eric? 397 01:06:59,160 --> 01:07:01,280 - Christine? Where am I? - We lost you. 398 01:07:01,320 --> 01:07:03,880 We lost you but the doctors got your heart going again. 399 01:07:03,920 --> 01:07:05,480 They need to do an MR scan. 400 01:07:05,520 --> 01:07:07,520 No, please, will you just let me out of here? 401 01:07:07,560 --> 01:07:09,880 No, we need to see what's going on inside you. 402 01:07:09,920 --> 01:07:12,960 I'm right here, Eric, right outside. 403 01:07:13,000 --> 01:07:14,320 Just talk to me. 404 01:07:18,880 --> 01:07:20,000 I was there again. 405 01:07:21,040 --> 01:07:24,760 This time everything was frozen, like an Ice Age. 406 01:07:26,920 --> 01:07:28,640 It still had the same tree, though. 407 01:07:32,580 --> 01:07:36,299 What tree? What is he talking about? 408 01:07:36,300 --> 01:07:39,405 Sometimes he gets these strange visions. 409 01:07:45,720 --> 01:07:48,880 Okay, Eric, try to relax, we'll just turn the machine on. 410 01:07:50,320 --> 01:07:54,200 Now we're scanning, there will be some noises. Just relax. 411 01:08:06,900 --> 01:08:11,939 People have gathered outside Ulvik Hospital, hoping to see Eric Bergland. 412 01:08:11,940 --> 01:08:15,539 The police confirm that they are assisted by the American government - 413 01:08:15,540 --> 01:08:19,845 - and the National Guard to prevent an escalation of the situation. 414 01:08:56,220 --> 01:08:59,725 This looks wrong, how can he be alive? 415 01:09:07,020 --> 01:09:09,245 What was that? 416 01:09:09,840 --> 01:09:12,360 - Eric? - Please! 417 01:09:13,380 --> 01:09:16,285 - You have to turn off the machine. - It won't turn off. 418 01:09:17,120 --> 01:09:18,360 Hold on, hold on! 419 01:09:23,700 --> 01:09:25,445 What the hell! 420 01:09:30,900 --> 01:09:33,005 Is everyone okay? 421 01:09:33,840 --> 01:09:35,120 Eric, are you okay? 422 01:09:36,660 --> 01:09:41,685 The boy in ICU2 has gone into cardiac arrest. All the defibrillators are dead. 423 01:09:41,720 --> 01:09:42,440 What did she say? 424 01:09:51,020 --> 01:09:53,045 INTENSIVE CARE UNIT 425 01:10:14,600 --> 01:10:16,160 You're a monster! 426 01:10:29,640 --> 01:10:31,480 You killed my only son. 427 01:10:39,220 --> 01:10:43,685 Bjørn! This is a big mistake! 428 01:10:45,300 --> 01:10:48,605 Please. Don't do this. 429 01:10:57,880 --> 01:10:58,920 I'm sorry. 430 01:11:01,320 --> 01:11:02,880 I really am sorry. 431 01:11:04,720 --> 01:11:08,040 I didn't mean to hurt him. 432 01:11:10,080 --> 01:11:12,640 There is somebody else's kid about to die... 433 01:11:12,680 --> 01:11:14,760 ...and you need to let me go help them now. 434 01:11:40,880 --> 01:11:41,840 Thank you. 435 01:12:08,500 --> 01:12:13,565 17, 18, 19, 20, 21, 22. 436 01:12:17,720 --> 01:12:19,360 Can I try something, please? 437 01:12:23,080 --> 01:12:24,240 No, no. No, no. 438 01:12:25,140 --> 01:12:27,605 Let him. 439 01:12:28,080 --> 01:12:29,040 Please. 440 01:13:46,960 --> 01:13:48,640 Thor is Norwegian! 441 01:14:04,720 --> 01:14:05,920 Eric... 442 01:14:08,680 --> 01:14:10,800 Touch me! Touch me, Eric! 443 01:14:54,540 --> 01:14:57,819 The army is fencing off the farm to keep the public away. 444 01:14:57,820 --> 01:15:01,885 And to keep things safe for Eric. For us all. 445 01:15:15,720 --> 01:15:17,320 What do you think they expect from me? 446 01:15:23,100 --> 01:15:26,405 Read the page I've marked. 447 01:15:28,500 --> 01:15:31,645 THOR WITH THE HAMMER 448 01:15:33,960 --> 01:15:34,920 What? 449 01:15:36,440 --> 01:15:37,560 Are you all right? 450 01:15:42,260 --> 01:15:43,885 Aft... 451 01:15:44,640 --> 01:15:48,200 After Thor and all the other gods died at Ragnarok,... 452 01:15:48,240 --> 01:15:51,920 ...his two sons built a farm on the ruins of Asgard... 453 01:15:51,960 --> 01:15:53,080 ...to restart their lives... 454 01:15:53,120 --> 01:15:56,000 ...and rescue all the knowledge the gods possessed... 455 01:15:56,040 --> 01:15:57,680 ...to prepare for their return. 456 01:15:59,080 --> 01:16:01,320 This place we're going to,... 457 01:16:01,360 --> 01:16:03,760 ...what if that is the farm Thor's sons built? 458 01:16:06,800 --> 01:16:08,880 What if that's the reason you're connected to it? 459 01:16:10,960 --> 01:16:12,920 What if you are his descendant? 460 01:17:25,520 --> 01:17:27,280 Can I just have a minute, please? 461 01:17:27,320 --> 01:17:29,840 Why don't the two of us go up and have a look first? 462 01:17:53,020 --> 01:17:55,379 It doesn't look that old. 463 01:17:55,380 --> 01:17:58,245 There may have been many houses here through all these years. 464 01:18:56,120 --> 01:18:57,640 Do you remember anything? 465 01:19:00,200 --> 01:19:02,960 I can't get up! I can't move! 466 01:19:19,380 --> 01:19:21,885 We need help to dig here. 467 01:19:29,500 --> 01:19:34,045 Yes. Sierra 2 Charlie has arrived at the site. 468 01:19:34,620 --> 01:19:39,365 They have requested an excavator to dig under the fire plot. Over. 469 01:19:44,960 --> 01:19:47,360 Ma'am? They're ready for you. 470 01:20:08,760 --> 01:20:13,560 Sierra 2 Charlie, we've got eyes on target. Awaiting orders, over. 471 01:20:15,920 --> 01:20:19,040 If anything happens that escalates the situation,... 472 01:20:19,080 --> 01:20:22,160 - ... we're gonna fire on him. - Copy that. 473 01:20:22,200 --> 01:20:23,200 Like what? 474 01:20:25,760 --> 01:20:26,920 I'm not sure yet. 475 01:20:31,600 --> 01:20:33,080 It all happened so fast. 476 01:20:36,640 --> 01:20:38,360 The house just lit on fire... 477 01:20:40,640 --> 01:20:42,480 And I just watched those people die... 478 01:20:46,640 --> 01:20:48,040 It wasn't your fault. 479 01:21:09,340 --> 01:21:12,685 Shouldn't we wait for an archaeologist? 480 01:21:12,720 --> 01:21:16,720 Eric? I think we've found a crypt or a cave. 481 01:21:16,760 --> 01:21:18,160 We will go down first. 482 01:21:18,200 --> 01:21:20,040 I don't want to risk another fire. 483 01:21:20,080 --> 01:21:23,400 Stay here, and I'll let you know if you should come. 484 01:21:25,920 --> 01:21:26,800 Okay? 485 01:21:33,800 --> 01:21:35,560 Target is isolated. 486 01:21:36,080 --> 01:21:37,320 Looks like they have found something... 487 01:21:37,360 --> 01:21:38,560 ...underneath the fire plot. 488 01:22:16,900 --> 01:22:20,365 Runestones. 489 01:22:26,580 --> 01:22:29,885 What is this place? 490 01:22:55,660 --> 01:22:58,739 The knowledge of all the dead gods - 491 01:22:58,740 --> 01:23:02,699 - which Thor's sons collected after Ragnarok. 492 01:23:02,700 --> 01:23:05,725 They were described as runes. 493 01:23:06,420 --> 01:23:09,605 The Norse gods' own words. 494 01:23:40,620 --> 01:23:44,805 Yggdrasil. The World Tree. 495 01:23:45,340 --> 01:23:50,205 Which shows the nine worlds of the Norse mythology. 496 01:24:22,860 --> 01:24:26,405 It's time for Eric to come down here. 497 01:24:30,520 --> 01:24:31,600 It's your turn now. 498 01:24:32,360 --> 01:24:36,160 See what it is and then get out of there as quickly as you can. 499 01:24:41,040 --> 01:24:42,160 They're ready for you. 500 01:25:12,280 --> 01:25:15,400 Okay, Eric, follow the walkway to the back wall. 501 01:25:15,440 --> 01:25:18,240 There's a mural there with a big tree on it. 502 01:25:22,400 --> 01:25:24,920 A box is in front of that mural. 503 01:25:24,960 --> 01:25:27,040 The workers, they are equipped to open it. 504 01:25:28,000 --> 01:25:31,600 But please let them out of there before you do anything. 505 01:26:24,360 --> 01:26:25,560 What is this? 506 01:26:27,400 --> 01:26:28,400 I don't know. 507 01:26:34,760 --> 01:26:35,920 Let's find out. 508 01:26:57,720 --> 01:26:59,480 I think it's time for us to leave. 509 01:27:08,520 --> 01:27:10,560 The workers are coming back out. 510 01:27:10,600 --> 01:27:15,080 No visual on Bergland. We assume he's still down there. 511 01:28:24,400 --> 01:28:27,240 Christine? It's a hammer. 512 01:29:00,440 --> 01:29:03,440 The workers are saying Eric is now alone with the box. 513 01:29:03,740 --> 01:29:05,499 They say they've found a chest. 514 01:29:05,500 --> 01:29:07,805 Did you hear that? A chest! 515 01:30:00,280 --> 01:30:02,600 What's happening? Are you okay? 516 01:30:03,000 --> 01:30:04,640 The hammer is protecting me. 517 01:30:19,360 --> 01:30:21,000 Please come back up. 518 01:30:27,360 --> 01:30:29,680 He's holding a hammer. The object is a hammer. 519 01:30:29,720 --> 01:30:32,520 I can see something in his hand. Permission to fire. 520 01:30:49,600 --> 01:30:51,120 We have civilians coming to the site. 521 01:30:51,160 --> 01:30:52,120 What's the order? 522 01:30:55,360 --> 01:30:56,400 Are we firing or what? 523 01:30:57,040 --> 01:30:58,880 - Ma'am? - Fire. 524 01:31:12,240 --> 01:31:13,760 Female casualty. 525 01:31:18,040 --> 01:31:19,280 Christine, stay with me! 526 01:31:19,320 --> 01:31:22,760 Christine! No, no, no! No, no, no! 527 01:33:00,500 --> 01:33:04,925 The number of casualties following the tragedy in Årdal is still unconfirmed. 528 01:33:04,960 --> 01:33:07,000 This is absolutely devastating. 529 01:33:08,820 --> 01:33:10,645 Norway is still in shock... 530 01:33:13,480 --> 01:33:14,360 The cult of Thor... 531 01:33:14,400 --> 01:33:16,800 With the terrorist Eric Bergland still at large... 532 01:33:16,980 --> 01:33:18,605 There is still no sign of Eric Bergland. 40298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.