Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:01,100 --> 00:08:03,005
Look at that guy!
2
00:08:03,700 --> 00:08:05,645
A damn bum!
3
00:08:44,860 --> 00:08:49,565
Hey, you! Are you lost?
4
00:08:50,380 --> 00:08:51,579
Hey!
5
00:08:51,580 --> 00:08:53,125
What the hell?
6
00:08:57,740 --> 00:09:01,805
- Don't you turn your back on me...
Don't touch me!
7
00:09:02,100 --> 00:09:05,885
English? What the hell?
8
00:09:06,720 --> 00:09:09,240
You're telling me what to do?
9
00:09:09,540 --> 00:09:12,125
Ole, stop it!
10
00:09:13,840 --> 00:09:15,720
- Who do you think you are?
- Ole!
11
00:09:18,480 --> 00:09:21,200
Hey, hey, I asked you a question.
12
00:09:25,240 --> 00:09:26,360
Ole!
13
00:09:28,640 --> 00:09:29,600
Get up!
14
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
If you touch me, you will burn.
15
00:09:56,340 --> 00:09:59,499
Ole, stop messing around.
16
00:09:59,500 --> 00:10:02,205
Get up, come on.
17
00:10:07,140 --> 00:10:11,405
- Oh, shit! Ole!
- Call the police!
18
00:11:07,420 --> 00:11:10,219
She said she wanted to do it.
19
00:11:10,220 --> 00:11:14,205
No one's blaming you.
Not the parents, no one.
20
00:11:15,300 --> 00:11:19,659
Everyone speaks highly of you.
Your colleagues, your clients.
21
00:11:19,660 --> 00:11:25,325
Unfortunately these things happen.
Therapy doesn't always help.
22
00:11:27,500 --> 00:11:32,005
You just started out, and that makes
such an experience particularly horrible.
23
00:11:38,860 --> 00:11:43,139
I didn't believe her, Margrethe.
She said everything I needed to know.
24
00:11:43,140 --> 00:11:47,939
- Didn't she have anyone else?
- No one. I could have stopped her.
25
00:11:47,940 --> 00:11:52,299
This isn't your fault.
26
00:11:52,300 --> 00:11:56,165
It was all there for me
to do the right thing. I didn't.
27
00:11:57,020 --> 00:12:00,725
You had no control over her.
28
00:12:02,580 --> 00:12:04,259
Someone's calling.
29
00:12:04,260 --> 00:12:06,619
You should answer that.
30
00:12:06,620 --> 00:12:11,125
Take some time off.
We'll talk tomorrow. Bye.
31
00:12:16,180 --> 00:12:19,005
Hello. It's Christine Aas.
32
00:12:46,220 --> 00:12:47,979
- Hi.
- Henrik. This way.
33
00:12:47,980 --> 00:12:51,419
I have no experience with criminals.
I work mostly with teenagers.
34
00:12:51,420 --> 00:12:56,619
No one expects a miracle. We only
have an hour before the Crime Unit arrives.
35
00:12:56,620 --> 00:12:59,659
I hope we can make him talk
before they take him.
36
00:12:59,660 --> 00:13:03,805
- What's his name?
- Eric Bergland.
37
00:13:05,020 --> 00:13:07,339
Sounds familiar.
38
00:13:07,340 --> 00:13:11,579
The fire in Årdal three years ago.
Five people died.
39
00:13:11,580 --> 00:13:14,619
- It's him?
- Norwegian-American. Backpacker.
40
00:13:14,620 --> 00:13:18,699
- In Norway looking for relatives.
- He's been in the woods all this time?
41
00:13:18,700 --> 00:13:22,205
There are still many questions
regarding that fire.
42
00:13:23,660 --> 00:13:27,059
But now we have three witnesses
saying he killed the boy.
43
00:13:27,060 --> 00:13:31,925
They say he barely touched him,
and he collapsed and died.
44
00:13:38,060 --> 00:13:41,405
- What has he said so far?
- Not a word.
45
00:13:43,020 --> 00:13:49,005
- Any indication why this happened?
- The big question for me is how.
46
00:14:26,840 --> 00:14:31,360
Eric, my name is Christine Aas,
I'm a psychologist, I...
47
00:14:32,480 --> 00:14:33,600
I don't work for the police,...
48
00:14:33,640 --> 00:14:35,880
...but they've asked me
to come here and talk to you.
49
00:14:40,120 --> 00:14:41,800
Would you like
to come here and sit...
50
00:15:11,080 --> 00:15:12,200
Eric?
51
00:15:13,840 --> 00:15:16,000
Will you come
and sit with me, please?
52
00:15:52,960 --> 00:15:56,040
My English is only so-so. Sorry.
53
00:15:57,600 --> 00:15:59,480
I've never been to America, so...
54
00:16:11,640 --> 00:16:13,440
You descend from Norwegians?
55
00:16:14,840 --> 00:16:17,600
Many generations back, it seems.
56
00:16:17,640 --> 00:16:21,320
How did you find
your family here? Online or...?
57
00:16:30,960 --> 00:16:32,160
Eric?
58
00:16:34,960 --> 00:16:40,040
A lot of people are wondering
what happened last night...
59
00:16:40,080 --> 00:16:43,320
...with you and the boy.
60
00:16:45,840 --> 00:16:46,760
I...
61
00:16:48,200 --> 00:16:51,120
I don't think
you did anything wrong.
62
00:16:53,480 --> 00:16:55,920
I think something
happened that...
63
00:16:55,960 --> 00:16:57,840
...nobody quite understands yet.
64
00:16:59,440 --> 00:17:00,920
But maybe you do?
65
00:17:08,440 --> 00:17:10,240
I think that sometimes...
66
00:17:11,840 --> 00:17:14,080
...bad things happen
to good people.
67
00:17:14,840 --> 00:17:16,200
Awful things.
68
00:17:18,840 --> 00:17:20,240
It's not their fault.
69
00:17:24,320 --> 00:17:27,720
I think people are,
in their hearts, genuinely good.
70
00:17:44,840 --> 00:17:46,760
I tried...
71
00:17:46,800 --> 00:17:48,920
I did. I told him that...
72
00:17:52,680 --> 00:17:56,960
But he didn't listen to me.
He didn't listen to me, you know.
73
00:17:58,400 --> 00:17:59,640
I'm listening.
74
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
Tell me.
75
00:18:05,720 --> 00:18:08,480
I tried to tell him.
76
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
It's my fault.
77
00:18:13,320 --> 00:18:15,920
I tried to tell him
not to touch me.
78
00:18:16,400 --> 00:18:17,480
And then he...
79
00:18:40,460 --> 00:18:44,285
Henrik, let's remove the handcuffs.
80
00:18:48,420 --> 00:18:52,125
Henrik... Ole's parents
are in the reception.
81
00:18:53,180 --> 00:18:56,125
Bjørn refuses to leave
until he has spoken with you.
82
00:19:02,380 --> 00:19:05,445
Remove his handcuffs and stay close.
83
00:19:08,220 --> 00:19:11,125
Therese.
84
00:19:26,540 --> 00:19:29,285
- I can't even begin to...
- Where is he?
85
00:19:30,380 --> 00:19:35,179
I have to see him.
He killed my son. I have a right to...
86
00:19:35,180 --> 00:19:38,579
We're still trying to understand
what really happened.
87
00:19:38,580 --> 00:19:42,219
We know what happened.
The other boys saw the whole thing.
88
00:19:42,220 --> 00:19:47,645
Yes, we have their statements.
Now we have to hear his side.
89
00:19:48,460 --> 00:19:52,605
I just want to look him in the eyes. Once.
90
00:19:53,700 --> 00:19:56,285
I'm sorry, Bjørn.
91
00:20:08,940 --> 00:20:11,699
The Crime Unit is bringing
an American from the embassy.
92
00:20:11,700 --> 00:20:15,805
They want to take him out of the country.
93
00:20:16,460 --> 00:20:20,165
I'll be right outside.
94
00:20:28,920 --> 00:20:31,120
They were all your relatives,
right?
95
00:20:36,160 --> 00:20:37,600
The people at the farm?
96
00:20:42,000 --> 00:20:43,440
Did everyone die?
97
00:20:46,920 --> 00:20:48,320
Except you.
98
00:20:54,560 --> 00:20:56,280
I was sure you knew.
99
00:21:03,120 --> 00:21:04,640
I'm so sorry.
100
00:21:08,640 --> 00:21:09,800
Eric.
101
00:21:11,320 --> 00:21:13,440
What happened
at the farm in Ardal?
102
00:21:22,740 --> 00:21:27,845
- Hi, I'm from Online News...
- You have no right to be here.
103
00:21:29,160 --> 00:21:30,600
You know I killed them.
104
00:21:32,560 --> 00:21:34,440
And I killed the man too.
105
00:21:34,480 --> 00:21:36,680
I don't understand
how you could have.
106
00:22:19,440 --> 00:22:21,080
That's impossible.
107
00:22:22,240 --> 00:22:24,120
How do you do that?
108
00:22:26,680 --> 00:22:27,800
I don't know.
109
00:22:30,560 --> 00:22:32,600
They were found burned.
110
00:22:32,640 --> 00:22:34,600
This... This doesn't prove...
111
00:23:07,240 --> 00:23:09,920
- Eric!
- Do you believe me now?
112
00:23:18,720 --> 00:23:20,400
What are you doing?
113
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
Eric, stop this!
114
00:23:24,520 --> 00:23:26,600
- Stop it now.
- I can't.
115
00:23:33,000 --> 00:23:34,400
It's your emotions!
116
00:23:47,600 --> 00:23:50,320
Turn it off! Turn it off!
117
00:23:53,620 --> 00:23:56,299
- You have to get out of here!
- No!
118
00:23:56,300 --> 00:24:01,245
He needs help to stop this!
Turn off the alarm!
119
00:24:02,400 --> 00:24:05,760
Eric, it's your emotions!
You're setting this off!
120
00:24:05,800 --> 00:24:07,760
If you focus away
from your fears,...
121
00:24:07,800 --> 00:24:09,600
...you can learn
how to control it!
122
00:24:09,640 --> 00:24:12,680
It's coming from inside you,
so it's all up to you!
123
00:24:12,720 --> 00:24:16,520
Isolate yourself from everything
around you! You control it!
124
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
Just breathe!
I know you can stop this!
125
00:24:56,220 --> 00:24:58,365
Are you okay?
126
00:25:34,120 --> 00:25:37,360
Eric, this is Cora Hathaway
from the U.S. Embassy.
127
00:25:37,400 --> 00:25:39,720
She's here to help you
get back to America.
128
00:25:40,940 --> 00:25:44,925
- They have no right to do that.
- It's not up to me.
129
00:25:44,960 --> 00:25:46,920
Eric, you have to talk
to them now.
130
00:25:46,960 --> 00:25:49,680
No, I just want to talk to you,
nobody else.
131
00:25:52,880 --> 00:25:54,200
Christine.
132
00:26:05,440 --> 00:26:07,800
Which is why we need
to sedate you, Eric.
133
00:26:12,040 --> 00:26:13,800
I'll do it myself.
134
00:26:16,800 --> 00:26:18,120
Eric?
135
00:26:24,940 --> 00:26:27,965
Watch his head.
136
00:26:29,980 --> 00:26:32,205
They are bringing Bergland
to the helicopter now.
137
00:26:47,980 --> 00:26:51,405
You know we'll never understand
what happened in there?
138
00:26:52,140 --> 00:26:54,899
Maybe we're not meant
to understand everything.
139
00:26:54,900 --> 00:26:59,045
I'm thinking God has
a plan with Eric.
140
00:27:01,900 --> 00:27:06,685
Put this behind you.
It's someone else's headache now.
141
00:27:55,880 --> 00:27:59,080
He's burning up.
The sedation is wearing off.
142
00:28:08,240 --> 00:28:12,080
Eric? Eric, relax.
143
00:28:12,120 --> 00:28:15,680
We're taking you to Oslo
and then somewhere safe.
144
00:28:15,720 --> 00:28:18,280
You'll be
well-taken care of, okay?
145
00:28:18,320 --> 00:28:20,200
We're gonna find out
what's going on with you,...
146
00:28:20,240 --> 00:28:21,280
...I promise.
147
00:28:21,880 --> 00:28:22,760
Eric?
- Give him another dose!
148
00:28:23,720 --> 00:28:25,440
- Relax.
- I've already given him...
149
00:28:25,480 --> 00:28:26,720
...maximum dosage.
150
00:28:26,760 --> 00:28:28,200
Any more, and he could die.
151
00:28:31,040 --> 00:28:33,000
- Eric?
- Get me out of here!
152
00:28:33,040 --> 00:28:34,240
Get me out of here!
153
00:28:38,580 --> 00:28:42,045
Give him another dose now!
154
00:29:07,780 --> 00:29:10,485
- Do it now!
Eric?
155
00:29:10,585 --> 00:29:13,560
Stop! Stop! Stop!
156
00:29:13,660 --> 00:29:16,800
Stop!
157
00:29:16,840 --> 00:29:18,120
Lie down!
158
00:29:43,480 --> 00:29:46,520
Zero-Zero, emergency,
all main engines switches to off.
159
00:29:46,560 --> 00:29:48,040
Override, Fox Two.
160
00:29:54,960 --> 00:29:56,120
Mayday, mayday, mayday! Mayday,
mayday, mayday! Helicopter going down!
161
00:29:56,160 --> 00:29:59,240
Helicopter Zero-Zero
going down...
162
00:30:12,200 --> 00:30:14,760
Mayday, mayday, mayday! Zero-Zero, we're going
down! Mayday, mayday, mayday! We're going down!
163
00:30:14,800 --> 00:30:17,600
Ditch, ditch, ditch!
164
00:30:31,760 --> 00:30:36,160
Spin out, spin out. 1,200 feet. Ditch! Ditch!
Ditch! Get off, get off! Ditch, ditch, ditch!
165
00:33:06,780 --> 00:33:11,219
We found three bodies in the wreckage.
We're bringing them out now.
166
00:33:11,220 --> 00:33:14,445
- Did you find Bergland?
- No, not yet.
167
00:33:28,760 --> 00:33:30,280
I will try to do this
in English...
168
00:33:30,320 --> 00:33:33,400
...since we have some
foreign people with us today.
169
00:33:34,760 --> 00:33:36,360
As we have not yet contacted...
170
00:33:36,400 --> 00:33:38,880
...the relatives
of the crash victims,...
171
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
...I can only say
that we have uncovered...
172
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
...three dead bodies
in the helicopter.
173
00:33:44,480 --> 00:33:46,280
One American woman
is in hospital...
174
00:33:46,320 --> 00:33:47,920
...with smaller injuries.
175
00:33:47,960 --> 00:33:50,000
She's doing well
all things considered.
176
00:33:50,880 --> 00:33:53,680
I also cannot tell you the status
of the other American.
177
00:33:53,720 --> 00:33:55,800
But I'll keep you updated.
178
00:33:55,840 --> 00:33:57,840
Okay. Thank you.
Bjørn?
179
00:33:59,860 --> 00:34:05,525
The helicopter was on its way
to Oslo with Bergland...
180
00:34:11,180 --> 00:34:12,899
Where are you going?
181
00:34:12,900 --> 00:34:18,165
The police confirm it is Eric Bergland
they're searching for in Odda.
182
00:34:23,760 --> 00:34:24,880
Christine!
183
00:34:30,400 --> 00:34:31,680
Eric?
184
00:34:39,960 --> 00:34:41,040
I...
185
00:34:42,080 --> 00:34:43,800
The helicopter crashed.
186
00:35:02,480 --> 00:35:04,480
Are you okay?
Are you hurt anywhere?
187
00:35:10,040 --> 00:35:12,040
I'm going to take you
to my friend's cabin...
188
00:35:12,080 --> 00:35:14,680
...and we'll figure it out, okay?
189
00:35:28,040 --> 00:35:29,400
I'll be right back.
190
00:36:35,040 --> 00:36:36,520
I don't want to hurt you.
191
00:37:01,840 --> 00:37:02,920
Eric?
192
00:37:04,280 --> 00:37:05,760
How did this happen to you?
193
00:37:06,160 --> 00:37:07,360
What is this?
194
00:38:19,240 --> 00:38:23,160
Whoa, I'll just do it,
I don't want to zap you.
195
00:38:28,440 --> 00:38:30,320
Hey, how do I say thank you
in Norwegian?
196
00:38:31,320 --> 00:38:32,400
Norwegian?
197
00:38:34,080 --> 00:38:35,200
Tusen takk.
198
00:38:35,960 --> 00:38:37,400
Tusen takk, Christine.
199
00:38:48,160 --> 00:38:50,760
Is there anyone you'd like
to call back in the U.S.?
200
00:39:00,360 --> 00:39:02,000
When did it start?
201
00:39:06,480 --> 00:39:07,800
At the farm.
202
00:39:09,560 --> 00:39:11,120
I got there,...
203
00:39:11,800 --> 00:39:14,680
...something just started
building up inside of me.
204
00:39:15,680 --> 00:39:17,240
And then I just exploded,...
205
00:39:17,280 --> 00:39:19,000
...and everything burst
into flames.
206
00:39:21,280 --> 00:39:22,520
And...
207
00:39:54,120 --> 00:39:58,640
It is crucial that you understand
how important it is...
208
00:39:58,680 --> 00:40:01,960
...to the U.S. government
that you get Bergland.
209
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
You're lucky to be alive.
210
00:40:09,360 --> 00:40:11,920
- That was some crash.
- Thank you.
211
00:40:13,080 --> 00:40:16,600
Two minutes before we took off.
212
00:40:19,520 --> 00:40:23,320
While we were in air
moments before we crashed.
213
00:40:24,160 --> 00:40:25,720
You mean he had something
to do with this?
214
00:40:25,760 --> 00:40:28,080
I saw it with my own eyes.
215
00:40:28,120 --> 00:40:31,520
He created all that.
He made us crash.
216
00:40:32,960 --> 00:40:34,560
He saved your life.
217
00:40:37,680 --> 00:40:42,120
I'm not saying he's a bad person.
I don't care what he is.
218
00:40:42,160 --> 00:40:45,640
We need to find him quickly
and get him under control.
219
00:41:09,940 --> 00:41:13,845
Are you crazy?
He killed lots of people!
220
00:41:15,020 --> 00:41:16,979
He didn't mean to hurt anyone.
221
00:41:16,980 --> 00:41:20,819
- Christine! He's wanted!
- I know that.
222
00:41:20,820 --> 00:41:24,699
You're helping a criminal!
You could go to prison!
223
00:41:24,700 --> 00:41:30,525
Call the police
and explain what happened.
224
00:41:30,700 --> 00:41:33,565
This could ruin your life!
225
00:41:33,620 --> 00:41:37,419
Please call the police,
then call me when you've done it.
226
00:41:37,420 --> 00:41:39,365
I have to hang up.
227
00:41:39,660 --> 00:41:42,285
Let me know when you've done it?
228
00:41:42,460 --> 00:41:44,219
- Hello?
- Okay.
229
00:41:44,220 --> 00:41:46,845
Good.
Bye.
230
00:41:58,360 --> 00:41:59,440
Christine?
231
00:42:01,320 --> 00:42:02,280
Christine?
232
00:42:13,240 --> 00:42:14,640
Christine?
233
00:42:15,760 --> 00:42:18,360
- I didn't mean to...
- It's fine.
234
00:42:21,160 --> 00:42:23,000
I was thinking a lot
about the farm.
235
00:42:23,040 --> 00:42:24,880
- And I was thinking I should...
- Yeah.
236
00:42:28,560 --> 00:42:29,640
What?
237
00:42:31,480 --> 00:42:35,320
We have to go to the police
and you need to turn yourself in.
238
00:42:35,960 --> 00:42:37,720
I just can't do this, it's...
239
00:42:38,760 --> 00:42:39,880
I need to go home.
240
00:42:46,120 --> 00:42:48,480
I can give you a ride back down
if you'd like.
241
00:42:50,000 --> 00:42:51,520
And we could go in together.
242
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
- I'm sorry.
- No, that's alright...
243
00:42:54,600 --> 00:42:55,760
...I understand.
244
00:43:32,560 --> 00:43:35,280
- You snore a lot.
- I snore?
245
00:43:36,760 --> 00:43:37,840
Sorry.
246
00:43:51,720 --> 00:43:52,800
Christine...
247
00:43:59,880 --> 00:44:02,960
Christine, I just want
to tell you that I'm... I'm...
248
00:44:21,600 --> 00:44:24,440
I just had a thought that I
wanted it not to rain on you.
249
00:44:48,560 --> 00:44:50,320
Let's not go to the police.
250
00:44:52,280 --> 00:44:54,640
No. You've done enough for me.
I think you should go home.
251
00:45:02,920 --> 00:45:04,320
I don't want to.
252
00:45:09,320 --> 00:45:10,760
We should go to the farm.
253
00:45:25,860 --> 00:45:29,819
Locals are still in shock after
yesterday's tragic events -
254
00:45:29,820 --> 00:45:36,005
- that drew international attention
to the small Norwegian town.
255
00:45:36,040 --> 00:45:37,920
What do you think will happen
when we get to the farm?
256
00:45:39,520 --> 00:45:40,760
I don't know.
257
00:45:41,320 --> 00:45:46,280
While I was there, it felt like
there was something...
258
00:45:47,960 --> 00:45:49,280
...calling me.
259
00:45:51,440 --> 00:45:53,320
It was calling me
towards something.
260
00:46:16,460 --> 00:46:22,219
Welcome on board MS Askeland.
The crossing will take 15 minutes.
261
00:46:22,220 --> 00:46:27,165
Food and drinks can be bought
in the canteen on the top deck.
262
00:46:28,400 --> 00:46:30,120
I love ferries.
263
00:46:30,160 --> 00:46:32,600
It's like taking a break from
the world for a few minutes.
264
00:47:19,660 --> 00:47:24,939
The police are asking anyone in Odda who
have seen Eric Bergland to contact them.
265
00:47:24,940 --> 00:47:28,499
He is a suspect
in yesterday's death in Odda.
266
00:47:28,500 --> 00:47:33,299
The police say the public should not
approach him as he may be dangerous.
267
00:47:33,300 --> 00:47:37,805
Bergland may be in the company
of this woman, Christine...
268
00:48:25,880 --> 00:48:27,000
Eric?
269
00:48:29,360 --> 00:48:30,520
Are you okay?
270
00:48:31,920 --> 00:48:33,880
They know that I'm with you,
so we need to leave.
271
00:48:35,160 --> 00:48:36,160
Now!
272
00:49:00,080 --> 00:49:03,080
What were you doing?
You can't just leave like that.
273
00:49:03,120 --> 00:49:06,360
Christine, the gas station,
the houses and the roads,...
274
00:49:06,520 --> 00:49:07,880
...everything just disappears.
275
00:49:09,080 --> 00:49:10,280
One minute it's all there,...
276
00:49:10,320 --> 00:49:13,720
...and then the next
it's just all fields.
277
00:49:13,760 --> 00:49:15,920
And the sky just becomes
a different color.
278
00:49:17,920 --> 00:49:20,360
Sometimes I just get
pulled into these...
279
00:49:20,400 --> 00:49:22,760
...these visions,
and I see things.
280
00:49:22,800 --> 00:49:24,480
I can't really explain it, I
just see them,...
281
00:49:24,520 --> 00:49:25,480
...it happened since the farm.
282
00:49:25,520 --> 00:49:27,080
I can walk around,
I can touch things,...
283
00:49:27,120 --> 00:49:29,920
I can feel things,
I feel the wind, the heat.
284
00:49:29,960 --> 00:49:32,320
It's freezing,
it felt like I was freezing.
285
00:49:33,760 --> 00:49:35,760
And these are places you've been?
286
00:49:35,800 --> 00:49:36,840
No, they're not places I've been.
287
00:49:36,880 --> 00:49:38,960
Some of these places
don't even seem possible,...
288
00:49:39,000 --> 00:49:40,320
...like they're different worlds.
289
00:49:40,360 --> 00:49:42,040
And in the background
the sky's filled...
290
00:49:42,080 --> 00:49:44,120
...with this enormous shape
that looks like a...
291
00:49:46,320 --> 00:49:48,120
- Like what?
- Like...
292
00:49:48,160 --> 00:49:51,160
I know it sounds strange,
but it looks like a tree.
293
00:49:51,200 --> 00:49:53,760
Like this enormous,
beautiful tree...
294
00:49:53,800 --> 00:49:55,560
...that fills the entire horizon.
295
00:50:07,680 --> 00:50:09,480
When you were sleeping
in the cabin,...
296
00:50:09,520 --> 00:50:12,680
...I just kept thinking
about everything and...
297
00:50:12,720 --> 00:50:15,200
Like, will it stay with you
for the rest of your life?
298
00:50:16,800 --> 00:50:18,120
Where does it come from?
299
00:50:21,920 --> 00:50:24,760
- Are you the next Jesus?
- Jesus didn't make people die.
300
00:50:28,760 --> 00:50:31,760
You can do things
with the atmosphere...
301
00:50:31,800 --> 00:50:33,800
...and air and water.
302
00:50:33,840 --> 00:50:35,560
Who knows what else you can do?
303
00:50:36,840 --> 00:50:38,280
Or what you can achieve if...
304
00:50:39,320 --> 00:50:40,800
...if you learn
how to control it.
305
00:52:11,120 --> 00:52:12,440
Just let me talk to him.
306
00:52:22,760 --> 00:52:25,240
- Are you crazy?
- I...
307
00:52:25,280 --> 00:52:27,040
It's my boyfriend,
he's very sick.
308
00:52:27,080 --> 00:52:29,040
We need to get him to a hospital.
309
00:52:31,560 --> 00:52:32,840
Just, please, help us.
310
00:52:49,920 --> 00:52:51,880
Are you sure he's okay?
311
00:52:53,040 --> 00:52:53,920
Yes.
312
00:52:55,920 --> 00:52:57,040
He's... He's fine.
313
00:53:12,640 --> 00:53:15,320
If they cross that bridge,
we lose them.
314
00:53:16,040 --> 00:53:19,400
If we lose them,
they'll be in Bergen in no time.
315
00:53:20,760 --> 00:53:22,160
We can't have a situation
in the tunnels...
316
00:53:22,320 --> 00:53:24,160
...before the bridge,
that's too dangerous.
317
00:53:24,800 --> 00:53:27,560
They cannot reach a city,
you do agree with me, right?
318
00:53:30,320 --> 00:53:34,000
Just stop them
before they get to that bridge.
319
00:53:35,760 --> 00:53:36,920
Please.
320
00:54:15,720 --> 00:54:16,960
What's going on here?
321
00:54:24,240 --> 00:54:25,160
Is this for you?
322
00:54:56,760 --> 00:54:58,840
Don't shoot, don't shoot!
323
00:55:02,040 --> 00:55:04,720
Get out of the vehicle
with your hands in the air!
324
00:55:33,400 --> 00:55:37,040
This is your last warning! Get
out with your hands in the air!
325
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
I wish things were different.
326
00:56:06,200 --> 00:56:09,880
Hands up! Over your head!
Get down!
327
00:56:11,840 --> 00:56:13,600
Hands in the air!
328
00:56:17,280 --> 00:56:21,240
Don't move!
Get down on the ground!
329
00:56:21,460 --> 00:56:23,739
Stop, don't move!
330
00:56:23,740 --> 00:56:26,699
- Don't shoot!
- Get down!
331
00:56:26,700 --> 00:56:30,179
Don't shoot!
332
00:56:30,180 --> 00:56:33,725
Put your weapons down!
333
00:56:43,080 --> 00:56:45,880
- Don't! No! Don't touch her!
- Get down!
334
00:56:45,920 --> 00:56:46,880
Take your hands off her!
335
00:56:46,920 --> 00:56:48,560
Tell him to take his hands
off her!
336
00:56:48,600 --> 00:56:52,080
- Show me your hands!
- Take your hands off her!
337
00:56:52,120 --> 00:56:56,080
- Get down, or I'll have to shoot!
- Take your hands off her!
338
00:57:57,200 --> 00:58:00,000
Eric? Can you hear me?
339
00:58:02,480 --> 00:58:05,120
Stay down! Stay down!
340
00:59:25,960 --> 00:59:29,120
Eric, listen to me!
You have to stop this!
341
00:59:33,040 --> 00:59:33,920
Eric?
342
00:59:34,720 --> 00:59:38,760
You have to focus on what you can
do and how you can control it.
343
00:59:38,800 --> 00:59:40,720
Get down, don't get up!
344
00:59:40,760 --> 00:59:42,960
You need to do what you did
at the police station...
345
00:59:43,000 --> 00:59:44,080
...to make it all stop.
346
00:59:44,120 --> 00:59:46,920
- On the ground!
- Keep all the noise out!
347
00:59:46,960 --> 00:59:50,920
Stay down! Stop! Get down!
348
00:59:50,960 --> 00:59:52,080
Stay down!
349
01:01:55,380 --> 01:01:57,419
Help!
350
01:01:57,420 --> 01:02:00,285
Help! Help!
351
01:02:01,260 --> 01:02:05,085
We need a doctor! Help me!
352
01:02:13,020 --> 01:02:15,645
Help me!
353
01:02:28,300 --> 01:02:30,605
Is he alive?
354
01:02:31,380 --> 01:02:34,565
I'll get you away from here. Both of you.
355
01:02:37,620 --> 01:02:41,099
This is Henrik Jondal,
the sheriff in Odda.
356
01:02:41,100 --> 01:02:43,859
I have to get Bergland
to the nearest hospital.
357
01:02:43,860 --> 01:02:47,619
I want a confirmation from someone
official that no one will stop us.
358
01:02:47,620 --> 01:02:52,125
If you don't let us through,
you will be held accountable if he dies.
359
01:02:52,940 --> 01:02:58,325
One moment. We'll get back to you
with a formal statement.
360
01:03:03,700 --> 01:03:08,725
We will let you through on the condition
that you go straight to Ulvik Hospital.
361
01:03:08,740 --> 01:03:12,525
We will set up a security perimeter
around the hospital.
362
01:03:21,900 --> 01:03:24,619
You should have told me
your plans.
363
01:03:24,620 --> 01:03:28,965
You said there was nothing more
you could do. Why are you helping us now?
364
01:03:32,300 --> 01:03:34,059
I have believed in God
my whole life.
365
01:03:34,060 --> 01:03:38,445
If this has anything to do with him,
I don't want to be on the wrong side.
366
01:03:42,420 --> 01:03:46,019
- Where were you going?
- To the farm.
367
01:03:46,020 --> 01:03:50,539
- That burnt?
- He believes that is where it all started.
368
01:03:50,540 --> 01:03:55,379
We're back with an update
from the police station in Hordaland.
369
01:03:55,380 --> 01:04:00,659
\Several police units attended a dramatic
arrest on Hardanger bridge -
370
01:04:00,660 --> 01:04:05,245
\- when local extreme weather appeared
to hit the area around the bridge.
371
01:04:06,440 --> 01:04:09,960
With all due respect, I disagree.
372
01:04:11,560 --> 01:04:15,000
You haven't seen what I've seen.
373
01:04:16,520 --> 01:04:20,960
Imagine in a few days when people
realize what he represents...
374
01:04:21,000 --> 01:04:22,720
...or what he doesn't represent.
375
01:04:23,840 --> 01:04:29,080
Imagine Christians, Muslims,
everyone who believes in God.
376
01:04:29,120 --> 01:04:33,120
Suddenly a God-like human
proves they're all wrong.
377
01:04:33,160 --> 01:04:35,360
He doesn't represent any of them.
378
01:04:36,800 --> 01:04:38,760
What happens then?
379
01:04:45,760 --> 01:04:47,520
I think that's the only thing
we can do.
380
01:04:54,000 --> 01:04:55,560
I'll make sure it happens.
381
01:04:57,260 --> 01:05:02,859
Witnesses claim that Eric Bergland
appeared to summon the storm.
382
01:05:02,860 --> 01:05:09,339
In videos taken at the site Bergland
appears to control the lightning.
383
01:05:09,340 --> 01:05:12,459
Social media are going wild
with speculation.
384
01:05:12,460 --> 01:05:17,445
Several have drawn comparisons
between Bergland and the Norse god Thor.
385
01:05:17,480 --> 01:05:19,520
Are they calling me Thor?
386
01:05:19,680 --> 01:05:22,280
You can't blame them, can you?
387
01:05:22,460 --> 01:05:24,139
The University in Bergen
rejects this claim...
388
01:05:24,140 --> 01:05:26,419
He was an angry God,
but also a protector of mankind.
389
01:05:26,420 --> 01:05:29,659
I'm here with Maja Gundersen.
You witnessed...
390
01:05:29,660 --> 01:05:31,779
He will defeat everyone,
he's Thor!
391
01:05:31,780 --> 01:05:35,739
Bergland has been sent
to Ulvik Hospital for treatment.
392
01:05:35,740 --> 01:05:41,605
The police and army are securing the
site, the public are urged to keep away.
393
01:06:11,540 --> 01:06:14,485
Ventricular fibrillation!
394
01:06:18,680 --> 01:06:19,560
Eric?
395
01:06:21,440 --> 01:06:22,480
Can you hear me?
396
01:06:57,480 --> 01:06:58,360
Eric?
397
01:06:59,160 --> 01:07:01,280
- Christine? Where am I?
- We lost you.
398
01:07:01,320 --> 01:07:03,880
We lost you but the doctors
got your heart going again.
399
01:07:03,920 --> 01:07:05,480
They need to do an MR scan.
400
01:07:05,520 --> 01:07:07,520
No, please, will you just
let me out of here?
401
01:07:07,560 --> 01:07:09,880
No, we need to see
what's going on inside you.
402
01:07:09,920 --> 01:07:12,960
I'm right here, Eric,
right outside.
403
01:07:13,000 --> 01:07:14,320
Just talk to me.
404
01:07:18,880 --> 01:07:20,000
I was there again.
405
01:07:21,040 --> 01:07:24,760
This time everything was frozen,
like an Ice Age.
406
01:07:26,920 --> 01:07:28,640
It still had the same tree,
though.
407
01:07:32,580 --> 01:07:36,299
What tree? What is he talking about?
408
01:07:36,300 --> 01:07:39,405
Sometimes he gets these strange visions.
409
01:07:45,720 --> 01:07:48,880
Okay, Eric, try to relax,
we'll just turn the machine on.
410
01:07:50,320 --> 01:07:54,200
Now we're scanning, there will be
some noises. Just relax.
411
01:08:06,900 --> 01:08:11,939
People have gathered outside Ulvik
Hospital, hoping to see Eric Bergland.
412
01:08:11,940 --> 01:08:15,539
The police confirm that they are assisted
by the American government -
413
01:08:15,540 --> 01:08:19,845
- and the National Guard
to prevent an escalation of the situation.
414
01:08:56,220 --> 01:08:59,725
This looks wrong,
how can he be alive?
415
01:09:07,020 --> 01:09:09,245
What was that?
416
01:09:09,840 --> 01:09:12,360
- Eric?
- Please!
417
01:09:13,380 --> 01:09:16,285
- You have to turn off the machine.
- It won't turn off.
418
01:09:17,120 --> 01:09:18,360
Hold on, hold on!
419
01:09:23,700 --> 01:09:25,445
What the hell!
420
01:09:30,900 --> 01:09:33,005
Is everyone okay?
421
01:09:33,840 --> 01:09:35,120
Eric, are you okay?
422
01:09:36,660 --> 01:09:41,685
The boy in ICU2 has gone into cardiac
arrest. All the defibrillators are dead.
423
01:09:41,720 --> 01:09:42,440
What did she say?
424
01:09:51,020 --> 01:09:53,045
INTENSIVE CARE UNIT
425
01:10:14,600 --> 01:10:16,160
You're a monster!
426
01:10:29,640 --> 01:10:31,480
You killed my only son.
427
01:10:39,220 --> 01:10:43,685
Bjørn!
This is a big mistake!
428
01:10:45,300 --> 01:10:48,605
Please. Don't do this.
429
01:10:57,880 --> 01:10:58,920
I'm sorry.
430
01:11:01,320 --> 01:11:02,880
I really am sorry.
431
01:11:04,720 --> 01:11:08,040
I didn't mean to hurt him.
432
01:11:10,080 --> 01:11:12,640
There is somebody else's kid
about to die...
433
01:11:12,680 --> 01:11:14,760
...and you need to let me go
help them now.
434
01:11:40,880 --> 01:11:41,840
Thank you.
435
01:12:08,500 --> 01:12:13,565
17, 18, 19, 20, 21, 22.
436
01:12:17,720 --> 01:12:19,360
Can I try something, please?
437
01:12:23,080 --> 01:12:24,240
No, no.
No, no.
438
01:12:25,140 --> 01:12:27,605
Let him.
439
01:12:28,080 --> 01:12:29,040
Please.
440
01:13:46,960 --> 01:13:48,640
Thor is Norwegian!
441
01:14:04,720 --> 01:14:05,920
Eric...
442
01:14:08,680 --> 01:14:10,800
Touch me! Touch me, Eric!
443
01:14:54,540 --> 01:14:57,819
The army is fencing off the farm
to keep the public away.
444
01:14:57,820 --> 01:15:01,885
And to keep things safe for Eric.
For us all.
445
01:15:15,720 --> 01:15:17,320
What do you think they expect
from me?
446
01:15:23,100 --> 01:15:26,405
Read the page I've marked.
447
01:15:28,500 --> 01:15:31,645
THOR WITH THE HAMMER
448
01:15:33,960 --> 01:15:34,920
What?
449
01:15:36,440 --> 01:15:37,560
Are you all right?
450
01:15:42,260 --> 01:15:43,885
Aft...
451
01:15:44,640 --> 01:15:48,200
After Thor and all the other gods
died at Ragnarok,...
452
01:15:48,240 --> 01:15:51,920
...his two sons built a farm
on the ruins of Asgard...
453
01:15:51,960 --> 01:15:53,080
...to restart their lives...
454
01:15:53,120 --> 01:15:56,000
...and rescue all the knowledge
the gods possessed...
455
01:15:56,040 --> 01:15:57,680
...to prepare for their return.
456
01:15:59,080 --> 01:16:01,320
This place we're going to,...
457
01:16:01,360 --> 01:16:03,760
...what if that is the farm
Thor's sons built?
458
01:16:06,800 --> 01:16:08,880
What if that's the reason
you're connected to it?
459
01:16:10,960 --> 01:16:12,920
What if you are his descendant?
460
01:17:25,520 --> 01:17:27,280
Can I just have a minute, please?
461
01:17:27,320 --> 01:17:29,840
Why don't the two of us go up
and have a look first?
462
01:17:53,020 --> 01:17:55,379
It doesn't look that old.
463
01:17:55,380 --> 01:17:58,245
There may have been many houses here
through all these years.
464
01:18:56,120 --> 01:18:57,640
Do you remember anything?
465
01:19:00,200 --> 01:19:02,960
I can't get up! I can't move!
466
01:19:19,380 --> 01:19:21,885
We need help to dig here.
467
01:19:29,500 --> 01:19:34,045
Yes. Sierra 2 Charlie
has arrived at the site.
468
01:19:34,620 --> 01:19:39,365
They have requested an excavator
to dig under the fire plot. Over.
469
01:19:44,960 --> 01:19:47,360
Ma'am? They're ready for you.
470
01:20:08,760 --> 01:20:13,560
Sierra 2 Charlie, we've got eyes
on target. Awaiting orders, over.
471
01:20:15,920 --> 01:20:19,040
If anything happens
that escalates the situation,...
472
01:20:19,080 --> 01:20:22,160
- ... we're gonna fire on him.
- Copy that.
473
01:20:22,200 --> 01:20:23,200
Like what?
474
01:20:25,760 --> 01:20:26,920
I'm not sure yet.
475
01:20:31,600 --> 01:20:33,080
It all happened so fast.
476
01:20:36,640 --> 01:20:38,360
The house just lit on fire...
477
01:20:40,640 --> 01:20:42,480
And I just watched
those people die...
478
01:20:46,640 --> 01:20:48,040
It wasn't your fault.
479
01:21:09,340 --> 01:21:12,685
Shouldn't we wait
for an archaeologist?
480
01:21:12,720 --> 01:21:16,720
Eric? I think we've found
a crypt or a cave.
481
01:21:16,760 --> 01:21:18,160
We will go down first.
482
01:21:18,200 --> 01:21:20,040
I don't want to risk
another fire.
483
01:21:20,080 --> 01:21:23,400
Stay here, and I'll let you know
if you should come.
484
01:21:25,920 --> 01:21:26,800
Okay?
485
01:21:33,800 --> 01:21:35,560
Target is isolated.
486
01:21:36,080 --> 01:21:37,320
Looks like they have found
something...
487
01:21:37,360 --> 01:21:38,560
...underneath the fire plot.
488
01:22:16,900 --> 01:22:20,365
Runestones.
489
01:22:26,580 --> 01:22:29,885
What is this place?
490
01:22:55,660 --> 01:22:58,739
The knowledge of all the dead gods -
491
01:22:58,740 --> 01:23:02,699
- which Thor's sons collected
after Ragnarok.
492
01:23:02,700 --> 01:23:05,725
They were described as runes.
493
01:23:06,420 --> 01:23:09,605
The Norse gods' own words.
494
01:23:40,620 --> 01:23:44,805
Yggdrasil. The World Tree.
495
01:23:45,340 --> 01:23:50,205
Which shows the nine worlds
of the Norse mythology.
496
01:24:22,860 --> 01:24:26,405
It's time for Eric
to come down here.
497
01:24:30,520 --> 01:24:31,600
It's your turn now.
498
01:24:32,360 --> 01:24:36,160
See what it is and then get out
of there as quickly as you can.
499
01:24:41,040 --> 01:24:42,160
They're ready for you.
500
01:25:12,280 --> 01:25:15,400
Okay, Eric, follow the walkway
to the back wall.
501
01:25:15,440 --> 01:25:18,240
There's a mural there
with a big tree on it.
502
01:25:22,400 --> 01:25:24,920
A box is in front of that mural.
503
01:25:24,960 --> 01:25:27,040
The workers,
they are equipped to open it.
504
01:25:28,000 --> 01:25:31,600
But please let them out of there
before you do anything.
505
01:26:24,360 --> 01:26:25,560
What is this?
506
01:26:27,400 --> 01:26:28,400
I don't know.
507
01:26:34,760 --> 01:26:35,920
Let's find out.
508
01:26:57,720 --> 01:26:59,480
I think it's time for us
to leave.
509
01:27:08,520 --> 01:27:10,560
The workers are coming back out.
510
01:27:10,600 --> 01:27:15,080
No visual on Bergland.
We assume he's still down there.
511
01:28:24,400 --> 01:28:27,240
Christine? It's a hammer.
512
01:29:00,440 --> 01:29:03,440
The workers are saying
Eric is now alone with the box.
513
01:29:03,740 --> 01:29:05,499
They say they've found a chest.
514
01:29:05,500 --> 01:29:07,805
Did you hear that?
A chest!
515
01:30:00,280 --> 01:30:02,600
What's happening? Are you okay?
516
01:30:03,000 --> 01:30:04,640
The hammer is protecting me.
517
01:30:19,360 --> 01:30:21,000
Please come back up.
518
01:30:27,360 --> 01:30:29,680
He's holding a hammer.
The object is a hammer.
519
01:30:29,720 --> 01:30:32,520
I can see something in his hand.
Permission to fire.
520
01:30:49,600 --> 01:30:51,120
We have civilians coming
to the site.
521
01:30:51,160 --> 01:30:52,120
What's the order?
522
01:30:55,360 --> 01:30:56,400
Are we firing or what?
523
01:30:57,040 --> 01:30:58,880
- Ma'am?
- Fire.
524
01:31:12,240 --> 01:31:13,760
Female casualty.
525
01:31:18,040 --> 01:31:19,280
Christine, stay with me!
526
01:31:19,320 --> 01:31:22,760
Christine! No, no, no!
No, no, no!
527
01:33:00,500 --> 01:33:04,925
The number of casualties following the
tragedy in Årdal is still unconfirmed.
528
01:33:04,960 --> 01:33:07,000
This is absolutely devastating.
529
01:33:08,820 --> 01:33:10,645
Norway is still in shock...
530
01:33:13,480 --> 01:33:14,360
The cult of Thor...
531
01:33:14,400 --> 01:33:16,800
With the terrorist Eric Bergland
still at large...
532
01:33:16,980 --> 01:33:18,605
There is still no sign of Eric Bergland.
40298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.