All language subtitles for Misfits.S02E01.DVDRip.XviD-HAGGiS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,680 - What is going on with this weather? - What is that? 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,190 The storm, that lightning, it's done something to us. 3 00:00:08,480 --> 00:00:09,680 It's happened to me, 4 00:00:09,969 --> 00:00:11,957 I'm invisible. Look at me! 5 00:00:13,800 --> 00:00:16,520 - Time went backwards. - What, you turned back time? 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,562 - I've got to have sex with you, now! - What is happening to me? 7 00:00:20,682 --> 00:00:22,480 Everyone can do something except me. 8 00:00:23,960 --> 00:00:25,160 You killed him! 9 00:00:25,320 --> 00:00:27,173 If there's no body, there's no crime. 10 00:00:27,440 --> 00:00:29,360 This breaches the terms of my ASBO. 11 00:00:30,680 --> 00:00:33,240 Don't use your power on me. I'm already there. 12 00:00:33,400 --> 00:00:34,800 Do you want to go for a drink? 13 00:00:34,960 --> 00:00:36,800 I'm your probation worker. 14 00:00:36,960 --> 00:00:38,600 You were just using me. 15 00:00:45,800 --> 00:00:46,880 Save me, Barry! 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,200 You've gotta save him, he's not allowed to die! 17 00:00:58,760 --> 00:01:00,204 I've got a power! 18 00:01:00,883 --> 00:01:02,320 Who's laughing now? 19 00:01:03,092 --> 00:01:04,092 Help! 20 00:01:04,212 --> 00:01:05,212 I'm alive! 21 00:01:06,960 --> 00:01:09,010 You buried me alive, you dicks! 22 00:03:26,301 --> 00:03:27,703 You fucker! 23 00:03:29,041 --> 00:03:30,160 My fucking eye! 24 00:03:53,560 --> 00:03:56,800 La Melon Fucker Team presentes: 25 00:03:57,000 --> 00:03:59,400 - Misifts 2x01 - 26 00:03:59,960 --> 00:04:01,920 Synchro : Blackart, DuDuDu, Strex 27 00:04:03,320 --> 00:04:06,320 Trad : DuDuDu, ricorod, Strex, tactactac 28 00:04:06,480 --> 00:04:09,160 Relec : Batefer 29 00:04:38,642 --> 00:04:40,737 - It could be a trap. - Right. 30 00:04:40,857 --> 00:04:43,800 We're here five minutes and someone's setting a trap for us. 31 00:04:43,960 --> 00:04:45,640 It's too early for this bullshit. 32 00:04:45,800 --> 00:04:48,320 It's a wind-up. Who uses a paper aeroplane? 33 00:04:48,480 --> 00:04:51,880 - They're going to get a slap. - I don't think you should slap them. 34 00:04:52,040 --> 00:04:53,280 It's like saying hello. 35 00:04:54,080 --> 00:04:56,080 - Are you trying to say something? - No. 36 00:04:59,886 --> 00:05:00,960 Who are you? 37 00:05:01,120 --> 00:05:03,080 I'm your new probation worker. 38 00:05:03,240 --> 00:05:04,880 What happened to the other one? 39 00:05:05,040 --> 00:05:06,640 Apparently she's missing. 40 00:05:06,800 --> 00:05:10,362 Now, this is where I'm supposed to make a big speech 41 00:05:10,482 --> 00:05:12,640 about you paying your debt to society 42 00:05:12,800 --> 00:05:14,481 and making a difference. 43 00:05:14,760 --> 00:05:18,160 But seriously, we've all got things we'd rather be doing. 44 00:05:18,458 --> 00:05:19,640 See your mates? 45 00:05:21,642 --> 00:05:23,240 A little drug use? 46 00:05:25,054 --> 00:05:28,200 Making love to your beautiful Italian girlfriend? 47 00:05:29,640 --> 00:05:31,042 I'm talking about me. 48 00:05:31,363 --> 00:05:34,623 Now, let's just get through it and get out of here, all right? 49 00:05:37,368 --> 00:05:38,566 That's different. 50 00:05:46,200 --> 00:05:47,640 Who are they? 51 00:05:47,800 --> 00:05:49,600 It's an art therapy class. 52 00:05:52,160 --> 00:05:53,320 They're mentals? 53 00:05:54,745 --> 00:05:56,503 You want to say that a bit louder? 54 00:05:56,623 --> 00:05:58,680 I don't think the weird-looking one heard you. 55 00:06:01,280 --> 00:06:04,720 Just try and treat them with some sensitivity and respect. 56 00:06:07,522 --> 00:06:08,720 Even that one... 57 00:06:12,720 --> 00:06:14,470 Think you can manage that? 58 00:06:25,082 --> 00:06:27,089 So, what do you want us to do? 59 00:06:30,920 --> 00:06:33,120 For starters, paint over that piece of shit. 60 00:06:48,796 --> 00:06:50,546 I can't believe it's you. 61 00:06:56,170 --> 00:06:58,960 I tried to see you after you'd left the unit. 62 00:06:59,888 --> 00:07:02,438 They wouldn't give me your phone number. 63 00:07:02,924 --> 00:07:05,129 Didn't you get the letters I wrote you? 64 00:07:09,120 --> 00:07:10,747 Why didn't you visit me? 65 00:07:11,240 --> 00:07:13,640 They said I shouldn't have any contact with the patients. 66 00:07:13,800 --> 00:07:14,800 I knew it. 67 00:07:15,322 --> 00:07:17,120 I knew you wanted to see me. 68 00:07:18,145 --> 00:07:19,445 I think about you... 69 00:07:19,800 --> 00:07:20,950 all the time. 70 00:07:22,762 --> 00:07:24,320 Do you think about me? 71 00:07:26,800 --> 00:07:28,080 Come see me tonight. 72 00:07:29,049 --> 00:07:30,322 I'm busy tonight. 73 00:07:30,442 --> 00:07:33,162 You have to come, there's so much I want to tell you. 74 00:07:33,550 --> 00:07:34,600 Promise me. 75 00:07:44,464 --> 00:07:45,564 I should go. 76 00:07:50,427 --> 00:07:51,477 I miss you. 77 00:08:00,300 --> 00:08:01,850 It's good to see you. 78 00:08:25,875 --> 00:08:27,680 This is a complete waste of time. 79 00:08:49,656 --> 00:08:51,256 Take it to the edge. 80 00:08:53,282 --> 00:08:55,400 Pull it back, pull it back... 81 00:08:56,274 --> 00:08:58,719 make it last, you little tease! 82 00:08:59,246 --> 00:09:00,640 Crank it up! 83 00:09:03,124 --> 00:09:05,682 You love it, you beautiful bastard! 84 00:09:05,802 --> 00:09:06,852 He's alive. 85 00:09:19,497 --> 00:09:21,440 - He's dead. - I heard him. 86 00:09:21,600 --> 00:09:23,280 He was knocking one out. 87 00:09:23,440 --> 00:09:24,920 That does sound like him. 88 00:09:25,613 --> 00:09:26,960 You just wanted to hear him. 89 00:09:27,673 --> 00:09:28,673 He's gone. 90 00:09:37,720 --> 00:09:38,920 What the fuck? 91 00:09:41,626 --> 00:09:43,120 You should see your faces. 92 00:09:44,120 --> 00:09:45,120 Classic! 93 00:09:45,919 --> 00:09:46,969 Guess what? 94 00:09:49,230 --> 00:09:50,380 I'm immortal! 95 00:09:51,425 --> 00:09:52,840 Can you believe it? 96 00:09:53,000 --> 00:09:54,750 I told you I had a power. 97 00:09:56,322 --> 00:09:58,842 Looks like they saved the best for last. 98 00:09:58,962 --> 00:10:00,960 Immortality. That's off the A list. 99 00:10:01,120 --> 00:10:02,800 You stupid wanker! 100 00:10:02,960 --> 00:10:05,480 - Stop hitting me! - I thought you were dead! 101 00:10:05,640 --> 00:10:07,280 I thought I'd never see her again. 102 00:10:08,121 --> 00:10:10,320 So if you're not dead, how come you smell so bad? 103 00:10:10,794 --> 00:10:12,160 I have shat myself. 104 00:10:12,997 --> 00:10:15,905 - Were you having a wank in there? - So what if I was? 105 00:10:16,656 --> 00:10:19,430 A man can't enjoy a quick shuffle in his own coffin? 106 00:10:19,880 --> 00:10:21,960 It's not like I was expecting visitors. 107 00:10:22,525 --> 00:10:25,040 And you, you little freak! 108 00:10:25,200 --> 00:10:27,320 What was that on the roof? 109 00:10:27,861 --> 00:10:29,120 I tried to save you. 110 00:10:29,570 --> 00:10:31,880 You failed spectacularly, didn't you? 111 00:10:35,964 --> 00:10:37,164 I need to eat. 112 00:10:37,578 --> 00:10:39,160 Has anyone got a kebab? 113 00:10:40,022 --> 00:10:41,640 Do you want some chewing gum? 114 00:10:43,090 --> 00:10:44,080 Tutti-frutti? 115 00:10:44,769 --> 00:10:45,840 I like it. 116 00:10:52,443 --> 00:10:55,880 That was a bad scene in there. I thought I'd starve to death. 117 00:10:56,566 --> 00:10:58,960 You're immortal, you can't starve to death. 118 00:11:00,040 --> 00:11:01,240 You're an expert? 119 00:11:01,400 --> 00:11:03,520 So, what are you going to do now? 120 00:11:04,322 --> 00:11:07,022 I should probably tell my mum I'm immortal. 121 00:11:07,960 --> 00:11:09,260 Catch you later? 122 00:11:20,351 --> 00:11:22,524 So, my mum opens the door and she's like: 123 00:11:24,761 --> 00:11:27,062 I'm like, "I'm immortal!" 124 00:11:27,318 --> 00:11:28,668 Then she fainted. 125 00:11:28,788 --> 00:11:32,320 Faceplants on the radiator. There's blood and teeth everywhere. 126 00:11:32,480 --> 00:11:34,980 - Is she all right? - Yeah, she's fine. 127 00:11:35,675 --> 00:11:38,232 Apart from the whole face. 128 00:11:38,631 --> 00:11:40,440 Kinda put a downer on the whole thing. 129 00:11:40,600 --> 00:11:43,240 - How did you tell it to your dad? - I told him I faked my death 130 00:11:43,400 --> 00:11:45,792 as part of an elaborate life insurance scam. 131 00:11:45,912 --> 00:11:47,562 He was not a happy man. 132 00:11:47,920 --> 00:11:49,220 Who are you? 133 00:11:50,820 --> 00:11:52,400 I could ask you the same thing. 134 00:11:52,560 --> 00:11:53,960 I'm the probation worker. 135 00:11:57,486 --> 00:11:58,800 Nathan Young. 136 00:12:02,027 --> 00:12:03,320 They told me you were dead. 137 00:12:04,039 --> 00:12:05,039 Really? 138 00:12:06,803 --> 00:12:09,403 Apparently not. Could a dead man do this? 139 00:12:22,590 --> 00:12:24,920 Well, I'll put you back in the system. 140 00:12:26,010 --> 00:12:26,840 What? 141 00:12:27,352 --> 00:12:28,920 I was out of the system? 142 00:12:29,080 --> 00:12:30,265 I was a free man? 143 00:12:30,385 --> 00:12:32,680 If I didn't show up, no-one would've look for me? 144 00:12:33,187 --> 00:12:34,937 We thought you were dead. 145 00:12:37,431 --> 00:12:38,481 You prick. 146 00:12:47,520 --> 00:12:48,718 Where were you? 147 00:12:48,838 --> 00:12:52,280 I waited for you. You promised. 148 00:12:52,790 --> 00:12:54,768 There was something we had to do. 149 00:12:59,262 --> 00:13:00,520 Were you with them? 150 00:13:02,361 --> 00:13:03,411 I should... 151 00:13:12,637 --> 00:13:14,387 - Do you know her? - No. 152 00:13:14,680 --> 00:13:17,520 - Are you trying to shag her? - She's not that mentally ill. 153 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 - Or maybe she is. - Shut up. 154 00:13:20,600 --> 00:13:23,080 No offence. A lot of people say I'm mentally ill. 155 00:13:23,240 --> 00:13:26,520 Obviously I'm not, cause I'm here, and you're there. 156 00:13:27,027 --> 00:13:28,400 With the other crazies. 157 00:14:03,538 --> 00:14:04,960 What are you doing? 158 00:14:06,973 --> 00:14:08,080 I'm seducing you. 159 00:14:09,680 --> 00:14:10,980 I'm being all... 160 00:14:11,360 --> 00:14:12,760 slutty, and horny. 161 00:14:23,670 --> 00:14:25,240 You're with Curtis. 162 00:14:28,485 --> 00:14:30,135 Curtis and me are over. 163 00:14:31,489 --> 00:14:32,840 He didn't satisfy me. 164 00:14:35,164 --> 00:14:36,164 Sexually. 165 00:14:40,649 --> 00:14:41,840 What're you doing? 166 00:14:42,486 --> 00:14:44,400 I don't think you should be doing that. 167 00:14:44,819 --> 00:14:46,719 You shouldn't be doing that. 168 00:14:48,001 --> 00:14:49,440 Hello, big boy. 169 00:15:18,702 --> 00:15:20,002 Catch you later. 170 00:16:14,486 --> 00:16:16,200 So did you cry at my funeral? 171 00:16:17,059 --> 00:16:18,960 I bet lots of girls were crying, 172 00:16:19,120 --> 00:16:21,212 wishing they'd shagged me while I was alive. 173 00:16:21,332 --> 00:16:23,760 Too late, ladies. This ship has sailed. 174 00:16:24,110 --> 00:16:26,682 - You're such a dickhead. - I missed you too. 175 00:16:41,604 --> 00:16:42,924 I'm no good at this... 176 00:16:43,044 --> 00:16:46,063 serious, girl stuff, feelings and shit. 177 00:16:46,983 --> 00:16:48,083 I fancy you. 178 00:16:50,114 --> 00:16:51,040 Thanks. 179 00:16:53,531 --> 00:16:55,381 And obviously you fancy me. 180 00:16:56,201 --> 00:16:57,440 So the question is, 181 00:16:57,600 --> 00:16:59,877 when are we going to... seal the deal? 182 00:16:59,997 --> 00:17:02,216 Because it's going to happen. I know it. 183 00:17:02,336 --> 00:17:04,052 You know it. They know it. 184 00:17:05,758 --> 00:17:06,758 Tonight. 185 00:17:08,341 --> 00:17:09,120 Really? 186 00:17:10,244 --> 00:17:12,400 Just like that? We're going to...? 187 00:17:15,741 --> 00:17:17,039 You won't regret it. 188 00:17:43,606 --> 00:17:44,520 What? 189 00:17:45,542 --> 00:17:46,920 Do you like food? 190 00:17:47,428 --> 00:17:48,920 Do I like food? 191 00:17:49,080 --> 00:17:51,000 I mean... eating. 192 00:17:51,937 --> 00:17:55,200 We could go for a pizza, and some garlic dough balls. 193 00:17:57,050 --> 00:17:58,600 Are you asking me out? 194 00:18:02,440 --> 00:18:04,680 I think about you. Not just since you... 195 00:18:04,840 --> 00:18:06,290 You think about me? 196 00:18:09,268 --> 00:18:10,880 Have you been wanking over me? 197 00:18:12,979 --> 00:18:14,480 If you wank over someone, 198 00:18:15,535 --> 00:18:17,480 wank over Kelly, yeah? 199 00:18:18,259 --> 00:18:19,080 Freak. 200 00:18:22,373 --> 00:18:24,323 Why are you doing this to me? 201 00:18:27,800 --> 00:18:31,040 I was just getting some condoms. You know, for later. 202 00:18:31,825 --> 00:18:35,546 So, are we just doing it the once, or will we be at it all night? 203 00:18:36,055 --> 00:18:37,705 Should I get two packs? 204 00:18:39,107 --> 00:18:40,680 It depends on how good you are. 205 00:18:43,147 --> 00:18:44,400 What have you got? 206 00:18:46,042 --> 00:18:47,442 Let's have a look. 207 00:18:48,535 --> 00:18:49,585 Get it out. 208 00:18:50,873 --> 00:18:53,080 You want to see the merchandise. I get it. 209 00:18:54,053 --> 00:18:55,874 Try before you buy. 210 00:19:02,591 --> 00:19:03,480 Is that it? 211 00:19:05,455 --> 00:19:06,720 I haven't another one. 212 00:19:06,880 --> 00:19:08,120 You call that a cock? 213 00:19:08,280 --> 00:19:10,795 - What would you call it? - I'd call it pathetic. 214 00:19:10,915 --> 00:19:12,920 I don't shag guys with tiny cocks. 215 00:19:14,073 --> 00:19:15,140 Forget it. 216 00:19:29,091 --> 00:19:30,560 I've never had any complaints. 217 00:19:31,617 --> 00:19:32,827 Well, maybe a few. 218 00:19:32,947 --> 00:19:36,514 Perhaps it wouldn't be a problem if you didn't have a massive fanny. 219 00:19:36,634 --> 00:19:37,956 What are you talking about? 220 00:19:38,076 --> 00:19:40,215 I'm talking about your jumbo size twat. 221 00:19:40,335 --> 00:19:42,066 I fucking hate you sometimes! 222 00:19:42,186 --> 00:19:44,880 You started it! I have feelings. 223 00:19:45,040 --> 00:19:46,770 And so does my cock! 224 00:20:16,687 --> 00:20:18,617 Something is going on with these kids. 225 00:20:18,737 --> 00:20:22,005 Their last two probation workers have disappeared. They just vanished. 226 00:20:23,155 --> 00:20:24,949 I know these type of kids. 227 00:20:25,069 --> 00:20:26,960 They're annoying, lazy idiots. 228 00:20:27,239 --> 00:20:28,720 They're not murderers. 229 00:20:28,880 --> 00:20:30,420 I want to search the building. 230 00:20:32,800 --> 00:20:34,654 - Have you got a warrant? - Do I need one? 231 00:20:35,680 --> 00:20:36,633 I'll get one. 232 00:20:36,753 --> 00:20:39,600 You better hope they don't get to you first. 233 00:20:39,989 --> 00:20:41,120 I'm shitting my pants. 234 00:20:58,903 --> 00:21:00,080 What's happened? 235 00:21:03,880 --> 00:21:06,800 Alisha, look at me. Look at me! Who did this to you? 236 00:21:10,448 --> 00:21:11,480 He attacked me. 237 00:21:11,640 --> 00:21:13,782 What? Why would he attack you? 238 00:21:13,902 --> 00:21:15,118 I don't know. 239 00:21:16,016 --> 00:21:17,640 He's insane. 240 00:21:20,867 --> 00:21:22,392 I'll kill him. 241 00:21:58,832 --> 00:22:00,350 What's going on? 242 00:22:05,480 --> 00:22:06,320 Nothing. 243 00:22:07,600 --> 00:22:08,880 I should finish you! 244 00:22:10,836 --> 00:22:13,360 - I'm sorry! - Why'd you hurt Alisha like that? 245 00:22:13,796 --> 00:22:15,880 - I never hurt her... - Don't fucking lie! 246 00:22:17,158 --> 00:22:18,800 This is going to be interesting. 247 00:22:18,960 --> 00:22:21,760 - I want to get comfortable. - Why are you looking at me like that? 248 00:22:22,239 --> 00:22:23,720 What're you doin'? 249 00:22:25,933 --> 00:22:27,560 - What happened to the blood? - What? 250 00:22:29,067 --> 00:22:30,165 Did you hit him? 251 00:22:30,285 --> 00:22:31,509 He attacked Alisha. 252 00:22:31,629 --> 00:22:32,560 No he didn't. 253 00:22:32,836 --> 00:22:34,067 In the locker room. 254 00:22:34,187 --> 00:22:36,480 Your face was all messed up. You said he attacked you. 255 00:22:36,640 --> 00:22:37,960 What are you talking about? 256 00:22:38,120 --> 00:22:41,520 You hit him again, I'll kick your balls back into your stomach, mate. 257 00:22:42,027 --> 00:22:43,800 I think he's been wanking over me. 258 00:22:46,240 --> 00:22:47,120 I haven't! 259 00:22:47,280 --> 00:22:48,520 It's not very convincing. 260 00:22:49,607 --> 00:22:51,793 He doesn't know Alisha gave me oral sex. 261 00:22:52,732 --> 00:22:54,480 She gave you a blow job? 262 00:22:56,311 --> 00:22:57,880 I read him. He says you sucked him. 263 00:22:58,040 --> 00:22:59,400 What the fuck is going on? 264 00:22:59,560 --> 00:23:02,240 If I was going to suck someone, trust me, it wouldn't be him. 265 00:23:04,072 --> 00:23:05,360 Are you going to cry? 266 00:23:05,819 --> 00:23:07,240 Be straight with us. 267 00:23:07,400 --> 00:23:08,880 Did she give you a nosh? 268 00:23:11,067 --> 00:23:14,200 Whoever that was sucking your cock, it wasn't me. 269 00:23:15,128 --> 00:23:16,800 Something weird's going on. 270 00:23:17,477 --> 00:23:18,880 I guess it's your fault. 271 00:23:32,052 --> 00:23:33,520 Is that the probation worker? 272 00:23:35,607 --> 00:23:36,640 You killed her? 273 00:23:38,045 --> 00:23:39,395 She was after us. 274 00:23:39,871 --> 00:23:43,021 She was engaged to Tony, the first probation worker. 275 00:23:44,661 --> 00:23:46,636 She found out about us killing him. 276 00:23:47,160 --> 00:23:49,312 What, so you kill her? 277 00:23:49,925 --> 00:23:52,640 That's brilliant. Problem solved! 278 00:23:53,583 --> 00:23:55,483 She was going to the police. 279 00:23:55,804 --> 00:23:58,080 I didn't mean to kill her. It was an accident. 280 00:24:00,286 --> 00:24:02,236 You're a weird little psycho, 281 00:24:02,607 --> 00:24:04,407 and now everyone knows it. 282 00:24:07,931 --> 00:24:10,381 Don't walk away. This is on all of us. 283 00:24:11,519 --> 00:24:13,560 I thought we were through with this shit. 284 00:24:18,839 --> 00:24:20,960 I don't know what is going on with my guts. 285 00:24:21,840 --> 00:24:25,466 It's all hot cross buns and Easter Eggs when Jesus gets resurrected. 286 00:24:25,840 --> 00:24:28,320 - That wasn't Nathan? - Whoever it was, 287 00:24:28,868 --> 00:24:30,760 they know we killed our probation workers. 288 00:24:30,920 --> 00:24:32,882 Did someone kill our probation worker? 289 00:24:35,839 --> 00:24:39,839 Seriously? I spend a few hours in the toilet and I miss all that? 290 00:24:39,959 --> 00:24:41,839 Life is just passing me by. 291 00:24:41,959 --> 00:24:43,120 Who was that just now? 292 00:24:44,226 --> 00:24:45,680 I think it's a shape shifter. 293 00:24:46,795 --> 00:24:49,675 They can take on other people's appearance. 294 00:24:50,274 --> 00:24:51,991 I saw it in an episode of Star Trek. 295 00:24:52,111 --> 00:24:54,273 You should watch more science fiction stuff 296 00:24:54,393 --> 00:24:56,885 might actually figure out what's going on round here. 297 00:24:57,261 --> 00:24:58,302 So that wasn't you 298 00:24:58,422 --> 00:25:00,800 who said those hurtful things about the size of my cock? 299 00:25:04,595 --> 00:25:07,464 Then you're probably wondering why I said you had a... 300 00:25:08,694 --> 00:25:09,640 huge fanny. 301 00:25:10,920 --> 00:25:13,182 There may have been a bit of a mix-up. 302 00:25:14,710 --> 00:25:16,395 We should set up a password, 303 00:25:16,750 --> 00:25:18,951 that we can say to each other so we know it's us. 304 00:25:19,071 --> 00:25:20,074 "Monkey slut". 305 00:25:20,194 --> 00:25:22,098 We're not having "monkey slut" as a password. 306 00:25:22,218 --> 00:25:25,044 What are the chances of that being used in a normal conversation? 307 00:25:25,164 --> 00:25:26,440 Kinda low, no? 308 00:25:26,600 --> 00:25:27,709 Just go with it. 309 00:25:28,355 --> 00:25:29,320 "Monkey slut". 310 00:25:35,750 --> 00:25:38,096 We need to find out who it is before they go to the police. 311 00:25:38,216 --> 00:25:41,635 It's the new probation worker. It's always the probation worker. 312 00:25:41,965 --> 00:25:44,493 That dead chick was the probation worker's fiancee. 313 00:25:44,613 --> 00:25:46,817 What if this new one's his brother? 314 00:25:46,937 --> 00:25:48,080 He's white. 315 00:25:48,240 --> 00:25:49,412 Tony was black. 316 00:25:49,988 --> 00:25:51,275 Adopted brother? 317 00:25:51,395 --> 00:25:53,195 Adopted kids are nut jobs. 318 00:26:00,520 --> 00:26:01,280 Or her. 319 00:26:07,676 --> 00:26:09,281 I will see you tomorrow. 320 00:26:09,401 --> 00:26:11,680 Yeah, good one. Very convincing. 321 00:26:16,360 --> 00:26:18,080 You think you can dick around with us! 322 00:26:23,968 --> 00:26:25,960 Change back into your fuckin' self! 323 00:26:26,120 --> 00:26:27,640 Kick her again! Kick her again! 324 00:26:29,600 --> 00:26:30,520 She has me! 325 00:26:33,120 --> 00:26:34,120 Get her off me! 326 00:26:41,158 --> 00:26:44,560 Lick my salty balls, you cock-loving, ball-sucking bitch! 327 00:26:45,280 --> 00:26:46,200 Shut up! 328 00:27:17,623 --> 00:27:18,440 She's dead. 329 00:27:23,628 --> 00:27:24,680 We've killed him. 330 00:27:25,675 --> 00:27:27,480 Look, you had to do it. 331 00:27:27,640 --> 00:27:28,880 She was going to kill me. 332 00:27:30,253 --> 00:27:31,360 You're immortal! 333 00:27:33,170 --> 00:27:35,520 I thought she'd turn back into herself when she died. 334 00:27:41,429 --> 00:27:44,464 There's no way that's actually the probation worker. 335 00:27:47,279 --> 00:27:48,960 I think it might be. 336 00:27:54,600 --> 00:27:57,400 Can we please stop killing our probation workers? 337 00:28:12,462 --> 00:28:15,360 That dead chick was that other probation worker's fiancee, right? 338 00:28:15,520 --> 00:28:17,395 What if this new one's his brother? 339 00:28:17,515 --> 00:28:19,395 He's white. Tony was black. 340 00:28:19,978 --> 00:28:22,280 Adopted brother? Adopted kids are nut jobs. 341 00:28:24,200 --> 00:28:25,000 Wait! 342 00:28:27,204 --> 00:28:29,480 Right. I will see you tomorrow. 343 00:28:29,640 --> 00:28:31,520 Good one. Very convincing. 344 00:28:31,680 --> 00:28:32,600 It's not her. 345 00:28:42,200 --> 00:28:43,200 What's going on? 346 00:28:46,493 --> 00:28:47,497 Nothing. 347 00:28:50,640 --> 00:28:52,522 You're obviously lying. 348 00:28:55,781 --> 00:28:58,320 But it's five o'clock and I couldn't give a shit. 349 00:28:59,750 --> 00:29:01,220 Have a good one! 350 00:29:14,520 --> 00:29:15,487 Where's she? 351 00:29:17,560 --> 00:29:18,871 She's a mouse! 352 00:29:27,725 --> 00:29:29,131 Get some cheese! 353 00:29:29,251 --> 00:29:31,083 Are you fuckin' serious? 354 00:29:36,654 --> 00:29:39,160 So what's the story with you and this girl? 355 00:29:40,135 --> 00:29:42,985 After I tried to burn that boy's house down... 356 00:29:45,126 --> 00:29:47,555 they sent me to a psychiatric unit for assessment. 357 00:29:47,675 --> 00:29:49,625 Really? I can't imagine why. 358 00:29:53,457 --> 00:29:55,507 Lucy was a patient in the unit. 359 00:29:57,145 --> 00:29:58,480 She's obsessed with me. 360 00:29:58,640 --> 00:30:01,206 So it's just that and the murder, is it? 361 00:30:01,326 --> 00:30:03,600 Or is there anything else you'd like to share? 362 00:30:03,760 --> 00:30:06,560 You expect me to tell you anything after how you've treated me? 363 00:30:06,720 --> 00:30:08,560 - The names you've called me? - What names? 364 00:30:09,772 --> 00:30:10,600 Weird kid. 365 00:30:11,016 --> 00:30:12,000 Panty sniffer. 366 00:30:12,289 --> 00:30:14,560 Virgin. Freak. Twat. 367 00:30:14,720 --> 00:30:16,389 Pervert. Paedophile. 368 00:30:17,563 --> 00:30:18,897 Melon fucker. 369 00:30:21,652 --> 00:30:23,549 I just want to be your friend. 370 00:30:29,326 --> 00:30:31,120 Sure, man. 371 00:30:32,436 --> 00:30:33,574 All right. 372 00:30:42,857 --> 00:30:46,520 You just know Curtis is going to get all freaked out over the whole... 373 00:30:48,320 --> 00:30:50,170 It wasn't even me! 374 00:30:53,192 --> 00:30:55,520 One of my exes was watching a porno, yeah? 375 00:30:55,961 --> 00:30:59,515 He saw a girl who looked like me getting shagged by a load of dwarfs. 376 00:30:59,874 --> 00:31:01,440 Did his head in. That was it. 377 00:31:02,240 --> 00:31:03,080 Over. 378 00:31:16,577 --> 00:31:20,160 So, basically, he's had a blow job off your girlfriend and you haven't? 379 00:31:20,320 --> 00:31:21,440 It wasn't her. 380 00:31:21,600 --> 00:31:23,240 - It looked like her. - It wasn't. 381 00:31:23,400 --> 00:31:25,080 - It had her mouth. - Not her brain. 382 00:31:25,240 --> 00:31:27,960 Who cares about her brain when your balls are resting on her chin? 383 00:31:28,120 --> 00:31:29,276 Say another word! 384 00:31:30,313 --> 00:31:31,973 I dare you. Do it. 385 00:31:32,653 --> 00:31:33,960 I didn't do anything! 386 00:31:34,187 --> 00:31:35,520 Be angry with him! 387 00:31:38,161 --> 00:31:41,360 I didn't know what was happening. She just... 388 00:31:42,510 --> 00:31:43,880 Then she... 389 00:31:45,227 --> 00:31:47,237 - Before I knew it, she was... - Sucking your cock! 390 00:31:47,357 --> 00:31:50,040 You didn't know it wasn't Alisha. You should've stopped her. 391 00:31:50,886 --> 00:31:51,876 Be serious. 392 00:31:51,996 --> 00:31:54,560 That requires an inhuman level of self-restraint 393 00:31:54,720 --> 00:31:56,355 that no man is capable of. 394 00:31:56,779 --> 00:32:00,120 The siren call of the blow-job renders all men powerless. 395 00:32:00,280 --> 00:32:02,551 That's how girls trick you into marrying them. 396 00:32:04,052 --> 00:32:04,937 Mouse! 397 00:32:17,158 --> 00:32:18,637 Split up! Find her! 398 00:32:58,912 --> 00:32:59,781 Gotcha. 399 00:33:04,176 --> 00:33:05,480 I got the bitch! 400 00:33:12,577 --> 00:33:13,977 Jesus, I've killed her! 401 00:33:14,237 --> 00:33:17,115 Do something! Give her mouth to mouth or something. 402 00:33:17,589 --> 00:33:18,520 I hate mice. 403 00:33:20,808 --> 00:33:22,560 The password... monkey slut! 404 00:33:23,625 --> 00:33:24,504 What? 405 00:33:26,549 --> 00:33:28,080 It's you! 406 00:33:29,280 --> 00:33:30,446 It's not you! 407 00:33:32,572 --> 00:33:33,900 Guys! Guys! 408 00:33:54,720 --> 00:33:55,862 Come on! 409 00:34:19,006 --> 00:34:20,206 Monkey slut! 410 00:34:21,753 --> 00:34:22,929 Help! 411 00:34:36,026 --> 00:34:37,680 It's him. She's Barry! 412 00:34:38,022 --> 00:34:39,760 She shoved me onto a pipe. 413 00:34:39,990 --> 00:34:40,880 I'm not her. 414 00:34:41,040 --> 00:34:42,159 I'm me. 415 00:34:43,606 --> 00:34:45,360 Then I'm really confused. 416 00:34:47,791 --> 00:34:48,639 Monkey slut. 417 00:34:48,921 --> 00:34:50,200 Shit! Does that hurt? 418 00:34:50,672 --> 00:34:52,067 Only when I breathe. 419 00:34:57,400 --> 00:34:58,360 Is that her? 420 00:34:59,320 --> 00:35:00,852 That's just a mouse. 421 00:35:01,320 --> 00:35:03,400 The bad news is, the mental girl, 422 00:35:03,560 --> 00:35:04,720 she knows the password. 423 00:35:05,560 --> 00:35:07,085 Monkey slut is blown. 424 00:35:11,560 --> 00:35:13,258 She could be any one of us. 425 00:35:15,560 --> 00:35:16,737 I think you can... 426 00:35:16,975 --> 00:35:18,040 rule me out. 427 00:35:22,805 --> 00:35:24,680 - It's not me. - It's not me either. 428 00:35:28,166 --> 00:35:29,166 Prove it. 429 00:35:29,789 --> 00:35:30,880 Use your power. 430 00:35:38,960 --> 00:35:40,880 I want to rub my cock in your hairy armpit. 431 00:35:43,490 --> 00:35:44,560 Happy now? 432 00:35:48,320 --> 00:35:49,624 Cock, armpit. 433 00:35:49,859 --> 00:35:51,146 It wasn't pretty. 434 00:35:52,618 --> 00:35:54,118 Right, you're up. 435 00:35:54,760 --> 00:35:55,760 Do your thing. 436 00:36:08,960 --> 00:36:10,357 Monkey slut. 437 00:36:11,568 --> 00:36:12,480 No way! 438 00:36:13,913 --> 00:36:15,080 That's not Curtis. 439 00:36:16,324 --> 00:36:18,040 - I can hear her thinking. - What? 440 00:36:18,255 --> 00:36:19,680 If you're you, rewind time. 441 00:36:19,840 --> 00:36:21,556 You know it doesn't work like that. 442 00:36:26,160 --> 00:36:27,360 I'm gonna find Curtis. 443 00:36:37,560 --> 00:36:38,960 What do we do with her? 444 00:36:39,120 --> 00:36:40,513 Only one thing we can do. 445 00:36:47,360 --> 00:36:50,040 - That's pretty brutal. - We can't kill her. 446 00:36:50,200 --> 00:36:51,243 She knows too much. 447 00:37:08,616 --> 00:37:09,835 What was that? 448 00:37:10,301 --> 00:37:11,803 Is something happening? 449 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Who is it? 450 00:37:42,437 --> 00:37:43,360 It's you. 451 00:38:04,598 --> 00:38:06,120 Why are you doing this? 452 00:38:06,938 --> 00:38:09,485 These new friends you've made... 453 00:38:10,653 --> 00:38:13,119 They've turned you against me. 454 00:38:16,277 --> 00:38:18,346 I know what I need to do now. 455 00:38:20,157 --> 00:38:22,120 You're going to walk into the police station 456 00:38:23,690 --> 00:38:26,680 and confess to murdering your probation worker. 457 00:38:27,377 --> 00:38:28,920 They'll lock you up in the unit. 458 00:38:29,080 --> 00:38:30,977 We'll be together again. 459 00:39:03,228 --> 00:39:04,799 I'm doing this for us. 460 00:39:18,019 --> 00:39:19,120 Don't worry about me. 461 00:39:19,524 --> 00:39:20,640 I'll just... 462 00:39:21,182 --> 00:39:22,182 die... 463 00:39:23,147 --> 00:39:24,147 again. 464 00:40:09,669 --> 00:40:11,463 I shouldn't have blanked you. 465 00:40:15,108 --> 00:40:17,330 I should never have done that to you. 466 00:40:19,783 --> 00:40:21,385 I know how much it hurts. 467 00:40:25,476 --> 00:40:27,213 I thought they wouldn't be friends with me 468 00:40:27,333 --> 00:40:29,320 if they knew about me being in the unit. 469 00:40:30,323 --> 00:40:31,370 Do you really think 470 00:40:31,490 --> 00:40:33,800 they're going to be friends with someone like you? 471 00:40:38,809 --> 00:40:40,440 For the first time in my life, 472 00:40:42,320 --> 00:40:43,680 I feel like I belong. 473 00:40:47,215 --> 00:40:48,640 I've never been this happy. 474 00:40:48,800 --> 00:40:49,760 You murdered 475 00:40:49,920 --> 00:40:51,658 your probation worker. 476 00:40:52,520 --> 00:40:54,338 I didn't say it was perfect. 477 00:40:56,870 --> 00:40:58,651 You should have visited me. 478 00:41:07,472 --> 00:41:09,216 I couldn't go back to the unit. 479 00:41:10,062 --> 00:41:11,560 I can't go back. 480 00:41:13,018 --> 00:41:14,840 It's where you belong. 481 00:41:20,492 --> 00:41:22,390 I'm not that person any more. 482 00:41:24,634 --> 00:41:26,399 I like who I am now. 483 00:41:28,440 --> 00:41:30,079 Don't take that away from me. 484 00:41:43,458 --> 00:41:45,259 Is there something you want to tell me? 485 00:41:52,856 --> 00:41:54,858 Fuck you. 486 00:41:54,978 --> 00:41:56,271 Is this a wind-up? 487 00:41:56,391 --> 00:41:58,000 Of course it is, you prick! 488 00:41:58,760 --> 00:41:59,920 Get out of here, freak! 489 00:42:00,383 --> 00:42:02,551 I should do you for wasting police time! 490 00:42:27,197 --> 00:42:28,402 I'll walk you home. 491 00:42:49,609 --> 00:42:51,628 So you didn't shit yourself this time? 492 00:42:52,882 --> 00:42:54,157 Apparently not. 493 00:42:55,183 --> 00:42:56,406 So that's progress! 494 00:42:58,490 --> 00:42:59,920 That stuff I said about your... 495 00:43:00,742 --> 00:43:01,920 huge vagina. 496 00:43:04,902 --> 00:43:06,032 I didn't mean it. 497 00:43:06,322 --> 00:43:07,614 I'm sure it's a beauty. 498 00:43:10,001 --> 00:43:11,691 It's stuff you say all the time. 499 00:43:12,550 --> 00:43:13,800 It's just who you are. 500 00:43:14,236 --> 00:43:15,361 I can change. 501 00:43:17,252 --> 00:43:19,506 I just wanted to make sure that you were okay. 502 00:43:48,120 --> 00:43:49,120 Cornettos! 503 00:44:01,301 --> 00:44:02,483 I've got to tell you, 504 00:44:02,603 --> 00:44:04,680 I'm loving this whole immortality gig. 505 00:44:05,176 --> 00:44:06,768 So you don't mind dying all the time? 506 00:44:06,888 --> 00:44:08,520 It's scary, and it's painful. 507 00:44:08,792 --> 00:44:10,924 My mum still can't get the stains out of those trousers. 508 00:44:11,044 --> 00:44:12,640 But there's a definite upside. 509 00:44:12,800 --> 00:44:14,440 You'll have to get a job forever? 510 00:44:14,795 --> 00:44:16,753 You could go a hundred years without getting laid. 511 00:44:16,978 --> 00:44:18,480 Everyone you love will die. 512 00:44:18,640 --> 00:44:20,110 Whatever! In... 513 00:44:22,751 --> 00:44:25,160 six weeks, it's all going to change. 514 00:44:25,589 --> 00:44:27,128 What's happening in six weeks? 515 00:44:27,248 --> 00:44:29,040 We finish our Community Service. 516 00:44:29,200 --> 00:44:31,360 - What're you gonna do then? - I'm gonna join the circus. 517 00:44:32,760 --> 00:44:34,668 They can throw knives at me, stick swords in me, 518 00:44:34,788 --> 00:44:35,896 shoot me in the face. 519 00:44:36,016 --> 00:44:37,733 People pay good money. 520 00:44:37,853 --> 00:44:39,280 And I'm making serious cash. 521 00:44:39,440 --> 00:44:40,720 And where the cash goes, 522 00:44:40,880 --> 00:44:41,966 the pussy follows. 523 00:44:42,086 --> 00:44:43,531 No offence, ladies. 524 00:44:47,026 --> 00:44:48,661 So who was it who saved your life? 525 00:44:50,077 --> 00:44:51,077 I don't know. 526 00:44:52,560 --> 00:44:53,640 Some guy in a mask. 527 00:44:54,161 --> 00:44:56,680 The only reason I needed saving is because you're all fucking idiots! 528 00:44:56,840 --> 00:44:58,560 Don't start on me, I weren't even there! 529 00:44:58,720 --> 00:44:59,720 It was me. 530 00:45:02,829 --> 00:45:03,948 I saved you. 531 00:45:08,816 --> 00:45:09,816 How? 532 00:45:11,352 --> 00:45:13,640 Come on! I'm joking! Seriously? 533 00:45:13,953 --> 00:45:15,080 Still a prick. 534 00:45:15,336 --> 00:45:16,640 Someone else knows about us. 535 00:45:18,002 --> 00:45:19,360 We need to find out who it is. 536 00:45:20,202 --> 00:45:22,040 Haven't we done enough for one week? 537 00:45:22,361 --> 00:45:24,464 We almost killed another probation worker. 538 00:45:24,584 --> 00:45:26,720 You had your first blow job. I died again. 539 00:45:27,381 --> 00:45:28,657 It's nearly the weekend, 540 00:45:28,777 --> 00:45:31,280 let's just dump her and worry about that stuff next week. 541 00:45:31,440 --> 00:45:33,040 Or maybe even the week after that. 542 00:45:34,118 --> 00:45:35,040 This will do. 543 00:45:36,502 --> 00:45:37,502 It's time. 544 00:46:06,520 --> 00:46:07,678 I'm looking for Nathan. 545 00:46:07,798 --> 00:46:09,240 - Who are you? - His brother. 546 00:46:09,400 --> 00:46:12,120 - How's that even possible? - We've got the same dad. 547 00:46:12,280 --> 00:46:14,080 - Are you out of your mind? - Fuck you! 548 00:46:15,200 --> 00:46:17,224 He was there for you! You don't know how this feels! 549 00:46:17,362 --> 00:46:20,040 We're like the Mitchell brothers! Only we're not bald, ugly and shit! 550 00:46:23,280 --> 00:46:24,760 I was just thinking about you. 551 00:46:25,960 --> 00:46:27,381 What are you doing? 552 00:46:28,320 --> 00:46:30,720 - Who is this guy? - I don't know. He's following me. 553 00:46:30,880 --> 00:46:32,520 What does he actually know? 554 00:46:32,680 --> 00:46:34,160 He seems to know everything. 555 00:46:34,320 --> 00:46:35,480 We need to find him. 38153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.