Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,060 --> 00:00:15,460
~ Episode 9 ~
2
00:00:38,170 --> 00:00:42,060
Hey, follow me. This is it, P' Hang.
3
00:00:42,060 --> 00:00:47,360
We have to thanks the strong foundation of the teak that's keeping the structure together.
4
00:00:47,360 --> 00:00:52,970
But I think the roof has to be change and a little more of repainting in some parts.
5
00:00:52,970 --> 00:00:57,690
Girls can help clean up as much as you can.
6
00:00:57,690 --> 00:01:01,480
Then, other boys and I are going to help with the construction. Okay?
7
00:01:01,480 --> 00:01:03,340
yes...yes...yes
8
00:01:03,340 --> 00:01:04,270
Show them around.
9
00:01:04,270 --> 00:01:07,290
Taliw...Taliw...
10
00:01:07,290 --> 00:01:09,930
- Huh? - Be careful, okay?
11
00:01:15,080 --> 00:01:25,040
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
12
00:01:44,640 --> 00:01:48,300
Oh, Bro. The kids are all excited that you came.
13
00:01:48,300 --> 00:01:50,190
Look at them. They are all rusty.
14
00:01:50,190 --> 00:01:54,680
No problem, let us take care of it.
15
00:01:54,680 --> 00:01:56,660
Thank you, Bro. I will leave them to you.
16
00:01:56,660 --> 00:02:00,520
Okay. Okay. Can you help me take this big one out?
17
00:02:07,190 --> 00:02:10,870
Sweep from under there.
18
00:02:10,870 --> 00:02:12,870
Can you handle it?
19
00:02:26,170 --> 00:02:28,090
What is this, Peaw?
20
00:02:28,090 --> 00:02:31,390
You need to be working not playing!
21
00:02:31,390 --> 00:02:33,450
Go!
22
00:02:33,450 --> 00:02:36,790
Hey, kick it here!
23
00:02:36,790 --> 00:02:39,970
Hey, kids!
24
00:02:39,970 --> 00:02:42,300
SA-WA-DEE-KA (hello)
25
00:02:42,300 --> 00:02:48,410
Peaw, why are you not working?!...WORK...work... I'm just sweating.
26
00:02:50,360 --> 00:02:52,740
Everybody... work...work..
27
00:02:52,740 --> 00:02:54,590
Let's carry this one outside.
28
00:02:54,590 --> 00:02:56,730
Okay. Wait...wait
29
00:02:56,730 --> 00:02:59,290
My pants are too tight. Okay, bring it on.
30
00:02:59,290 --> 00:03:04,950
...1...2...3...
31
00:03:07,350 --> 00:03:12,600
Ouch!...what?
32
00:03:12,600 --> 00:03:15,230
Something bit me and it hurts.
33
00:03:15,230 --> 00:03:17,350
Let's me see. Are you hurting ?
34
00:03:17,350 --> 00:03:21,600
I am not feeling the pain but it feel like it is beating inside.
35
00:03:21,600 --> 00:03:24,900
It's OK. I will put some medicine on when I am back home.
36
00:03:24,900 --> 00:03:29,060
Then, let's continue working.
37
00:03:29,060 --> 00:03:30,640
The wood is really heavy.
38
00:03:30,640 --> 00:03:35,420
...1...2...3...Stop Stop!
39
00:03:35,420 --> 00:03:38,500
I'm aching
40
00:03:38,500 --> 00:03:40,360
I can't handle it.
41
00:03:40,360 --> 00:03:42,800
Then, let's take a break. Go have a sit over here first.
42
00:03:42,800 --> 00:03:48,170
Arm, come help me carry this. Yes, you.
43
00:03:48,170 --> 00:03:52,460
You on this side and I will be on the other side.
44
00:03:52,460 --> 00:03:53,880
Okay?
45
00:03:53,880 --> 00:03:56,360
- 1...2...3... - It's forming a dot.
46
00:03:57,250 --> 00:03:59,860
Timing and Subtitles brought to you by the Kiss Me Team @ Viki.
47
00:04:42,930 --> 00:04:46,600
For real? King is really skillful.
48
00:04:46,600 --> 00:04:48,730
Coming...
49
00:04:48,730 --> 00:04:50,000
Appetizer style!
50
00:04:50,000 --> 00:04:55,290
Ohhhhh...I'm having a taste, okay?
51
00:04:55,290 --> 00:04:57,510
Soup.
52
00:04:57,510 --> 00:05:02,580
Wow, smell really good.
53
00:05:02,580 --> 00:05:06,090
Awesome!!!
54
00:05:06,090 --> 00:05:08,470
Unbelievable! Yes, good job!
55
00:05:08,470 --> 00:05:10,690
Smell really good
56
00:05:10,690 --> 00:05:15,350
I'm going for real now. Thank you very much.
57
00:05:18,200 --> 00:05:21,070
Unbelievable, he got skills.
58
00:05:23,120 --> 00:05:29,550
Your students is really awesome. I saw him carried Taliw on his back the fist day.
59
00:05:39,030 --> 00:05:41,310
What are you doing so early in the morning ?
60
00:05:41,310 --> 00:05:44,500
Omelette. You want some?
61
00:05:44,500 --> 00:05:46,000
Need help?
62
00:05:46,000 --> 00:05:50,260
No...No... I will do it
63
00:06:35,810 --> 00:06:42,190
♫ Tonight, it seems like my heart cannot calm...
64
00:06:42,190 --> 00:06:47,290
keep on seeing your face...
65
00:06:47,290 --> 00:06:54,070
what's the reason for this happening...
66
00:06:54,070 --> 00:06:59,100
... is it because we meant to be together ♫
67
00:06:59,100 --> 00:07:05,670
♫ Can we meet and talk...
68
00:07:05,670 --> 00:07:10,250
just like the past ?...
69
00:07:10,250 --> 00:07:16,090
what's going to happen to me...
70
00:07:17,270 --> 00:07:21,790
... I will take the punishment alone ♫
71
00:07:21,790 --> 00:07:28,430
♫ Love is the only thing...
72
00:07:28,430 --> 00:07:33,210
...that keep playing inside my heart...
73
00:07:33,210 --> 00:07:39,020
...I don't really understand...
74
00:07:40,090 --> 00:07:44,160
where is this love coming from..♫
75
00:07:44,160 --> 00:07:50,790
♫ Want to run...run to away to a far place...
76
00:07:50,790 --> 00:07:55,860
I will not be able to keep my secret inside if we meet.
77
00:07:55,860 --> 00:08:02,900
... because I'm still imagine us being together.
78
00:08:02,900 --> 00:08:07,210
Love is overflowing in my heart... ♫
79
00:08:31,680 --> 00:08:35,150
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
80
00:08:56,300 --> 00:09:00,240
Teacher, what are we going to do today?
81
00:09:00,240 --> 00:09:05,870
Continue with painting and unpack everything inside. Then, we are done.
82
00:09:05,870 --> 00:09:08,140
We are done! For real?!
83
00:09:09,030 --> 00:09:12,450
Yeah...just a little bit more.
84
00:09:12,450 --> 00:09:17,890
Because of you guys, we are finished up so quickly. Let's hurry up and get them done and we can party.
85
00:09:17,890 --> 00:09:23,320
Teacher can you wait a little bit. Right now, I'm cocking rice and boil eggs.
86
00:09:23,320 --> 00:09:25,940
When they are done, I'll pack them for everybody.
87
00:09:25,940 --> 00:09:29,420
Bro, can I have a lot of eggs for me.
88
00:09:29,420 --> 00:09:31,340
You're being too much.
89
00:09:31,340 --> 00:09:33,440
King, how long will it be done?
90
00:09:33,440 --> 00:09:37,030
I think about an hour.
91
00:09:37,030 --> 00:09:39,590
We are just waiting for the rice to be cooked and then we can start packing.
92
00:09:39,590 --> 00:09:41,260
Okay.
93
00:09:41,260 --> 00:09:45,070
Then, some of us can start preparing the supplies.
94
00:09:45,070 --> 00:09:46,660
Someone can follow us with the food, okay?
95
00:09:46,660 --> 00:09:50,910
I can. I will pack those food and meet the group there.
96
00:09:50,910 --> 00:09:54,050
Yes, Taliw can do this.
97
00:09:57,590 --> 00:09:59,180
Can I stay and help you here?
98
00:09:59,180 --> 00:10:02,800
I'm feeling kind of tired and sleepy.
99
00:10:02,800 --> 00:10:04,960
Alright, we can do it together.
100
00:10:04,960 --> 00:10:07,500
Teacher, Yee will stay and help me.
101
00:10:07,500 --> 00:10:09,530
Okay. Alright, everybody let's go!
102
00:10:09,530 --> 00:10:12,170
I will take it.
103
00:10:15,220 --> 00:10:18,810
I will meet you there.
104
00:10:19,820 --> 00:10:21,300
Will you go?
105
00:10:25,700 --> 00:10:30,150
Are you sure that you will not get lost?
106
00:10:36,900 --> 00:10:46,900
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
107
00:10:59,060 --> 00:11:01,440
Like this?
108
00:11:46,670 --> 00:11:50,490
I think it is good that we are here.
109
00:11:50,490 --> 00:11:56,260
The school is almost finish. I'm so proud of us and the kids are so cute.
110
00:11:56,260 --> 00:11:58,960
- Taliw. - Huh?
111
00:11:58,960 --> 00:12:01,690
Somehow, I feel like I'm going to faint.
112
00:12:01,690 --> 00:12:05,720
Are you OK? Are you hungry? Do you want to eat first?
113
00:12:05,720 --> 00:12:11,710
No. Do you remember the path that P' Tai took us that day?
114
00:12:12,850 --> 00:12:17,660
The path that took us to the school directly?
115
00:12:17,660 --> 00:12:20,020
Yes, that's the one.
116
00:12:22,130 --> 00:12:23,780
I...
117
00:12:26,200 --> 00:12:28,720
I'm not really sure.
118
00:12:28,720 --> 00:12:32,370
I don't think I can walk any further in this path...
119
00:12:32,370 --> 00:12:36,750
But, I'm not really sure about that path.
120
00:12:38,790 --> 00:12:41,440
It's alright, I remember.
121
00:12:41,440 --> 00:12:46,080
The path with lots of bamboo's bushes.
122
00:12:46,080 --> 00:12:51,300
If you think you remember, then let's go together.
123
00:12:56,140 --> 00:13:02,510
Bro King, do you think those two cook a big pot of rice? What takes them so long to get here?
124
00:13:02,510 --> 00:13:06,990
That's right, I think they should be here by now
125
00:13:06,990 --> 00:13:08,700
Do you think they are being lazy?
126
00:13:08,700 --> 00:13:13,200
YuYee, maybe. But for Taliw, I don't think so.
127
00:13:13,200 --> 00:13:19,040
So, what should we do? Let's me go ask Teacher Haeng.
128
00:13:20,210 --> 00:13:22,530
Teacher Haeng!
129
00:13:22,530 --> 00:13:24,000
What is it?
130
00:13:25,350 --> 00:13:29,890
Taliw and YuYee are not here yet.
131
00:13:29,890 --> 00:13:32,930
Not yet?
132
00:13:32,930 --> 00:13:36,330
Its almost noon. Yes and I'm getting hungry too.
133
00:13:37,540 --> 00:13:38,950
What's next?
134
00:13:38,950 --> 00:13:43,630
I think usually It only takes us only half hour to get here.
135
00:13:43,630 --> 00:13:46,940
Maybe for Taliw and YuYee, it may take them longer than other people.
136
00:13:49,210 --> 00:13:50,620
I say, let's do this.
137
00:13:50,620 --> 00:13:53,000
I think someone need to start looking for the cellphone signal.
138
00:13:53,000 --> 00:13:55,170
if you find it, then start calling those two.
139
00:13:55,170 --> 00:13:57,020
Okay.
140
00:13:57,020 --> 00:14:02,080
We might find a signal but that does not means there is signal on the other side too.
141
00:14:02,080 --> 00:14:04,780
I think, we should try to find them.
142
00:14:05,750 --> 00:14:10,860
OK. Then, everybody divide up and go look. Come back here in half an hour.
143
00:14:10,860 --> 00:14:13,200
OK.
144
00:14:17,270 --> 00:14:20,870
Kids... wait for me here. Don't go anywhere, okay?
145
00:14:20,870 --> 00:14:23,380
Finish solving those problems.
146
00:14:34,050 --> 00:14:36,970
Taliw! Yee!
147
00:14:36,970 --> 00:14:38,590
Can you hear me?
148
00:14:40,190 --> 00:14:42,150
Taliw!
149
00:14:46,800 --> 00:14:49,500
Taliw... Yee!
150
00:14:49,500 --> 00:14:52,100
Yu Yee... Taliw!
151
00:14:53,860 --> 00:14:55,890
Wait for me!
152
00:15:01,000 --> 00:15:06,010
Where have they disappeared to?
153
00:15:06,010 --> 00:15:08,660
Prew, what time is it now?
154
00:15:30,300 --> 00:15:32,690
Wait...
155
00:15:32,690 --> 00:15:36,030
I feel like we are getting lost.
156
00:15:36,030 --> 00:15:38,230
Lost? How?
157
00:15:38,230 --> 00:15:41,090
We have been walking for a very very long time.
158
00:15:41,090 --> 00:15:42,820
Why are we not there yet?
159
00:15:42,820 --> 00:15:48,670
If it is a short cut, shouldn't we be there already?
160
00:15:48,670 --> 00:15:51,340
But this is...
161
00:15:51,340 --> 00:15:55,480
I think, we should walk back. We might meet up with the others. Let's go
162
00:15:55,480 --> 00:15:57,170
Let's go
163
00:15:57,170 --> 00:16:04,280
Wait.
164
00:16:05,400 --> 00:16:10,920
Your face is getting really pale.
165
00:16:10,920 --> 00:16:15,280
What do you think we should do? Do you want to eat a banana?
166
00:16:15,280 --> 00:16:19,890
No. I don't want to eat.
167
00:16:19,890 --> 00:16:22,890
Quickly! Eat it.
168
00:16:22,890 --> 00:16:27,180
Take a deep breath... take a deep breath.
169
00:16:29,800 --> 00:16:31,440
You want some food?
170
00:16:31,440 --> 00:16:36,130
No. I'm so tired.
171
00:16:36,130 --> 00:16:39,690
I'm feeling like I'm going to faint.
172
00:16:42,450 --> 00:16:46,380
Teacher Haeng! Teacher Haeng!
173
00:16:46,380 --> 00:16:48,520
We've looked all over but still cannot find them
174
00:16:48,520 --> 00:16:50,990
Same here.
175
00:16:51,910 --> 00:16:54,060
Now, I think they are lost in the forest for real.
176
00:16:54,060 --> 00:16:57,920
Lost? Teacher Haeng, what are we going to do?
177
00:16:57,920 --> 00:16:59,740
Calm down...
178
00:17:01,100 --> 00:17:04,120
First, let get in touch with Tai.
179
00:17:04,120 --> 00:17:08,080
Then, we need to find those two before dark or else it's going to be difficult.
180
00:17:08,080 --> 00:17:12,730
Let's do this.
181
00:17:12,730 --> 00:17:15,820
Jane and Prew stay here, in case they come here.
182
00:17:15,820 --> 00:17:18,090
The rest of you come with me .
183
00:17:18,090 --> 00:17:19,500
Yes!
184
00:17:29,000 --> 00:17:31,570
Alright, everybody don't panic.
185
00:17:31,570 --> 00:17:35,210
Let's divide up into three groups.
186
00:17:35,210 --> 00:17:39,420
Even though this place is a forest but it isn't a large area that it will be impossible for us to find Taliw and YuYee.
187
00:17:39,420 --> 00:17:43,260
Do not forget to just shout out loud
188
00:17:43,260 --> 00:17:46,870
But do not call out their name because it is one of this neighbor's belief.
189
00:17:46,870 --> 00:17:52,260
Do not go alone. You always need buddy to go with you. I don't want anyone to get lost any more.
190
00:17:52,260 --> 00:17:56,630
Let's meet up here in two hours. Don't forget to light up the fireworks if you find them.
191
00:17:56,630 --> 00:17:58,370
So that of us will know.
192
00:17:58,370 --> 00:18:01,950
Let's go!
193
00:18:01,950 --> 00:18:04,620
Be cautious!
194
00:18:17,100 --> 00:18:20,850
Are you tired? Hang on, OK?
195
00:18:20,850 --> 00:18:25,490
Quickly!
196
00:18:28,780 --> 00:18:31,560
Are you around here?
197
00:18:31,560 --> 00:18:34,190
Are you guys around here ?
198
00:18:34,190 --> 00:18:37,870
I think, we should go that way.
199
00:18:37,870 --> 00:18:39,710
It's so dark.
200
00:18:39,710 --> 00:18:41,280
Yee walk straight.
201
00:18:41,280 --> 00:18:44,090
Taliw! Taliw!
202
00:18:44,090 --> 00:18:47,230
Taliw!
203
00:18:48,910 --> 00:18:52,610
Let's go!
204
00:18:52,610 --> 00:18:55,680
Quickly search for them! Taliw!
205
00:18:55,680 --> 00:18:59,090
Taliw! Taliw!
206
00:18:59,090 --> 00:19:01,130
Be careful...
207
00:19:06,970 --> 00:19:11,930
Yee!!! Are you ok?
208
00:19:11,930 --> 00:19:15,460
Arm! Hurry!
209
00:19:15,460 --> 00:19:17,310
Taliw!
210
00:19:36,400 --> 00:19:44,800
Taliw, can you hear me? Yee!
211
00:19:44,800 --> 00:19:46,690
Yee!
212
00:19:46,690 --> 00:19:50,720
I can't walk anymore.
213
00:19:50,720 --> 00:19:54,580
Why is your body so hot like this?
214
00:19:58,830 --> 00:20:03,330
Taliw! Taliw! Yee!
215
00:20:03,330 --> 00:20:06,750
Taliw! Yee!
216
00:20:06,750 --> 00:20:09,000
Can you hear me, Taliw?
217
00:20:09,000 --> 00:20:12,430
Yee! Taliw!
218
00:20:12,430 --> 00:20:16,830
Taliw!...Taliw!
219
00:20:16,830 --> 00:20:20,440
This is King. Taliw!
220
00:20:20,440 --> 00:20:23,700
Taliw!...Yee!
221
00:20:23,700 --> 00:20:29,020
Taliw!...Taliw!
222
00:20:29,020 --> 00:20:33,130
P'Tai told us not to yell out their name, didn't he?
223
00:20:33,130 --> 00:20:36,600
If we don't call out their name, will they know that we are looking for them? Huh?!
224
00:20:36,600 --> 00:20:39,390
You will not be able to hear their reply because of your shouting and yelling!
225
00:20:39,390 --> 00:20:41,300
But, I'm worry about Taliw!
226
00:20:41,300 --> 00:20:43,470
But, if you don't worry about them.
227
00:20:43,470 --> 00:20:48,340
If you are not worry and just walking around looking at stars, then go home!
228
00:20:48,340 --> 00:20:50,280
Calm down, Bro.
229
00:20:50,280 --> 00:20:56,060
-Let's me go! -Calm down, Bro. P'Tai really did tell us that. It is the belief of the people here.
230
00:20:56,060 --> 00:21:01,100
-Clam down -Please don't fight . It is time for us to go back now.
231
00:21:03,670 --> 00:21:04,940
Bro!
232
00:21:04,940 --> 00:21:09,640
- Please give us another half hour.
233
00:21:09,640 --> 00:21:12,880
Please.
234
00:21:12,880 --> 00:21:17,280
Just a little bit more. We still haven't find Taliw and Yee.
235
00:21:18,660 --> 00:21:22,600
Can we, please?
236
00:21:45,200 --> 00:21:49,310
Can you hear me?
237
00:22:31,900 --> 00:22:34,960
Yee, lay down here first.
238
00:22:43,400 --> 00:22:47,530
- Yee, are you OK?
239
00:22:59,240 --> 00:23:01,130
How are you? Wake up, OK?
240
00:23:01,130 --> 00:23:03,020
-Yee, wake up.
241
00:23:04,080 --> 00:23:07,580
What? Water?
242
00:23:45,900 --> 00:23:49,400
Hang on!
243
00:23:53,770 --> 00:23:56,480
Wake up! Don't far asleep, okay?
244
00:23:56,480 --> 00:24:00,090
Please don't, Yee!
245
00:24:00,090 --> 00:24:04,590
Yee!
246
00:24:11,200 --> 00:24:17,670
Yee, wake up! Yee!
247
00:24:17,670 --> 00:24:19,960
Yee!
248
00:24:31,900 --> 00:24:36,110
Yee, please wake up.
249
00:24:37,540 --> 00:24:43,050
Help! Help!
250
00:24:47,270 --> 00:24:50,790
Help!
251
00:24:54,470 --> 00:24:56,470
Taliw!
252
00:25:13,100 --> 00:25:15,170
TenTen!
253
00:25:26,250 --> 00:25:29,710
I found you now. Everything is going to be OK.
254
00:25:29,710 --> 00:25:32,690
I found you now.
255
00:25:43,060 --> 00:25:46,480
I am here. Don't be afraid.
256
00:25:49,410 --> 00:25:51,250
Are you hurting anywhere?
257
00:25:53,670 --> 00:25:57,370
YuYee, there is something wrong with her.
258
00:25:57,370 --> 00:26:00,660
Huh, TenTen also disappeared?
259
00:26:00,660 --> 00:26:02,510
Yes, Boss.
260
00:26:05,670 --> 00:26:09,240
- P' Haeng, what are we going to do? Now, three people are missing.
261
00:26:12,370 --> 00:26:15,140
I'm not so worry about TenTen.
262
00:26:15,140 --> 00:26:18,930
He has a good memory. He should be able to survive.
263
00:26:18,930 --> 00:26:22,840
I'm more worry about Taliw and YuYee.
264
00:26:22,840 --> 00:26:27,950
But I'm also hopping that TenTen has found them.
265
00:26:28,700 --> 00:26:33,110
If that happened, we wouldn't know because TenTen doesn't have the firework.
266
00:26:34,870 --> 00:26:38,870
I think, we should go out to find Taliw and YuYee now.
267
00:26:38,870 --> 00:26:41,300
Maybe we might find TenTen on the way there.
268
00:26:41,300 --> 00:26:45,210
Okay, let divide up in to the same group and stay with these local people.
269
00:26:45,210 --> 00:26:46,840
I don't want anyone to get lost again.
270
00:26:46,840 --> 00:26:49,910
Let's meet here again in two hours.
271
00:26:49,910 --> 00:26:53,160
You two stay here. Do not go anywhere.
272
00:26:53,160 --> 00:26:55,830
Do not make me worry.
273
00:27:27,700 --> 00:27:30,650
TenTen, quickly!
274
00:27:32,440 --> 00:27:34,830
What's wrong with Yee?
275
00:27:37,050 --> 00:27:42,080
What is wrong with her, TenTen?
276
00:27:43,960 --> 00:27:46,310
What's wrong with Yee?
277
00:27:49,810 --> 00:27:55,120
Huh, why is it so red?!
278
00:28:04,380 --> 00:28:09,970
That time! In the afternoon, something bit her.
279
00:28:09,970 --> 00:28:13,420
Yee told me that she is hurting when we were cleaning up the school.
280
00:28:13,420 --> 00:28:19,490
What should we do? I don't know what bit her.
281
00:28:23,770 --> 00:28:27,360
What should we do, TenTen? How can we help her?
282
00:28:27,360 --> 00:28:31,780
Think!
283
00:28:31,780 --> 00:28:36,590
What should we do?
284
00:28:38,590 --> 00:28:40,660
I don't know.
285
00:28:42,700 --> 00:28:44,460
How can you not know?
286
00:28:44,460 --> 00:28:48,050
Is there anything that you don't know?
287
00:28:48,050 --> 00:28:50,910
TenTen, think!
288
00:28:50,910 --> 00:28:54,470
Is she going to wake up?
289
00:28:54,470 --> 00:28:57,980
It cannot be like this. Try to think, TenTen!
290
00:28:57,980 --> 00:29:01,330
TenTen, think!
291
00:29:07,710 --> 00:29:09,790
Who is it?!
292
00:29:15,010 --> 00:29:17,250
I'm asking who is it?!
293
00:29:25,220 --> 00:29:29,710
At night in the forest, you cannot be so loud.
294
00:29:39,390 --> 00:29:40,980
Put her down here.
295
00:29:42,700 --> 00:29:46,260
No, that's not it. Her head this way.
296
00:29:51,910 --> 00:29:54,590
Take this to cool your friend's body temperature down.
297
00:29:54,590 --> 00:29:56,990
- Me? -Yes, you.
298
00:29:56,990 --> 00:29:59,400
Yes. Yes
299
00:30:00,830 --> 00:30:03,600
-Go! Young man, follow me.
300
00:30:10,750 --> 00:30:17,200
Make strong fire until water boils and let it boils for 10 minutes then decrease to small fire.
301
00:30:25,010 --> 00:30:27,680
Wait a moment, OK?
302
00:30:34,320 --> 00:30:37,480
Here, you are.
303
00:30:42,010 --> 00:30:44,030
It's spider!
304
00:30:44,030 --> 00:30:47,330
-Spider! What is your friend's symptom?
305
00:30:47,330 --> 00:30:53,150
At first, she was weak and then she said that she is thirsty.
306
00:30:53,150 --> 00:30:56,930
Sometime she felt cold and sometime she felt hot.
307
00:31:02,090 --> 00:31:04,420
Young man, here you go.
308
00:31:05,950 --> 00:31:09,090
Wrong pot! Wrong pot! This one.
309
00:31:14,740 --> 00:31:22,000
Quickly! Here! Smash it finely and fan the fire too.
310
00:31:22,000 --> 00:31:24,160
Just keep doing it.
311
00:31:29,300 --> 00:31:33,280
TenTen, who is this uncle?
312
00:31:41,800 --> 00:31:46,310
Finish already? Young man, keep fanning it.
313
00:31:46,310 --> 00:31:49,220
Did you smashed it well?
314
00:31:51,650 --> 00:31:54,110
Oh, it's good now.
315
00:32:02,210 --> 00:32:05,520
You wipe her up to the direction of the heart.
316
00:32:05,520 --> 00:32:07,010
Don't wipe down, OK?
317
00:32:07,010 --> 00:32:10,140
Until the fever will decrease. Be careful not to remove the herb from the wound.
318
00:32:10,140 --> 00:32:12,610
Yes!
319
00:32:22,330 --> 00:32:24,740
What should we do, Tai?
320
00:32:24,740 --> 00:32:31,000
I think, we may have to wait until tomorrow.
321
00:32:31,000 --> 00:32:34,500
Now, we really can't do anything. It's dark already.
322
00:32:35,520 --> 00:32:37,950
I only hope that nothing bad happened to them.
323
00:32:37,950 --> 00:32:43,530
Hey, but...I've been here always. Nothing ever happened. Please don't worry.
324
00:32:43,530 --> 00:32:46,450
Only we couldn't find them now.
325
00:32:46,450 --> 00:32:49,960
Try to take a rest and have strength for tomorrow.
326
00:32:49,960 --> 00:32:51,620
Thank you very much, Tai.
327
00:32:51,620 --> 00:32:53,270
Poj!
328
00:32:53,270 --> 00:32:54,980
Take your friends to have a rest.
329
00:32:54,980 --> 00:32:57,050
Let's see what will be tomorrow.
330
00:32:57,950 --> 00:33:00,070
Have a rest okay, Bro?
331
00:33:01,190 --> 00:33:04,800
I think, you should not be frighten yet.
332
00:33:04,800 --> 00:33:09,190
I am still sure that TenTen has found YuYee and Taliw already.
333
00:33:09,190 --> 00:33:13,080
Only he had no rocket so he couldn't tell us anything.
334
00:33:13,080 --> 00:33:16,990
OK? Calm down and get some rest. Go.
335
00:33:16,990 --> 00:33:20,270
Jane, take Peaw to rest.
336
00:33:25,790 --> 00:33:32,280
King, I beg you. Don't be stubborn and try to search them alone secretly.
337
00:33:35,920 --> 00:33:37,990
Yes.
338
00:33:58,250 --> 00:34:05,850
Young man, bring the herbal pot close to her head. Quickly!
339
00:34:11,040 --> 00:34:13,950
Fan the smoke to your friend's head.
340
00:34:16,830 --> 00:34:20,170
And, put the herb into pot too.
341
00:34:26,410 --> 00:34:30,960
Oh, what are you stunned for? Quickly!
342
00:34:50,190 --> 00:34:52,470
Taliw, do you have a watch?
343
00:34:52,470 --> 00:34:54,460
Yes, I do.
344
00:34:54,460 --> 00:34:57,590
Feed medicine to your friend every one hour, OK?
345
00:34:57,590 --> 00:35:00,880
Until the fever is gone.
346
00:35:00,880 --> 00:35:03,200
Be careful, it's hot.
347
00:35:06,570 --> 00:35:09,040
Be careful!
348
00:35:10,770 --> 00:35:14,200
Young man, come here. Come here.
349
00:35:15,240 --> 00:35:19,040
Take medicine okay, Yee.
350
00:35:19,040 --> 00:35:20,600
Take medicine..
351
00:35:20,600 --> 00:35:24,750
Press at her wound, don't slip out.
352
00:35:44,420 --> 00:35:46,960
If you are hungry, eat this.
353
00:35:49,330 --> 00:35:53,830
Uncle, thank you.
354
00:35:55,150 --> 00:35:57,130
Uncle, where are you going?
355
00:35:57,130 --> 00:35:58,990
I am going to sleep.
356
00:36:06,050 --> 00:36:10,900
We.. Can we stop wiping sometime?
357
00:36:10,900 --> 00:36:13,260
Why?
358
00:36:14,100 --> 00:36:16,780
I am hungry.
359
00:36:33,530 --> 00:36:35,290
Huh?
360
00:37:02,000 --> 00:37:08,610
♫ Tonight my heart feels distraught. ♫
361
00:37:08,610 --> 00:37:14,200
♫ I see your face all the time inside my heart. ♫
362
00:37:14,200 --> 00:37:22,230
♫ How could it become like this?♫
363
00:37:22,230 --> 00:37:27,320
♫ Coz, we are only friends.♫
364
00:37:27,320 --> 00:37:34,300
♫ We met, we talk and make friend with each other.♫
365
00:37:34,300 --> 00:37:40,030
♫ We are sincere inside our heart as friend only.♫
366
00:37:40,030 --> 00:37:47,830
♫ But in the end my heart couldn’t stand it.♫
367
00:37:47,830 --> 00:37:52,960
♫ I love you fully in my heart.♫
368
00:37:52,960 --> 00:38:00,620
♫ Love.. only love alone ♫
369
00:38:00,620 --> 00:38:05,590
♫ That plays inside my heart. ♫
370
00:38:05,590 --> 00:38:13,290
♫ For me, I don’t understand. ♫
371
00:38:13,290 --> 00:38:18,930
♫ Where does this love come from? ♫
372
00:38:21,610 --> 00:38:28,530
♫ I want to runaway far, far away. ♫
373
00:38:28,530 --> 00:38:34,260
♫ I can’t hide it if I will meet you. ♫
374
00:38:34,260 --> 00:38:40,800
♫ But I still hope and fancy.. ♫
375
00:38:42,090 --> 00:38:47,320
♫ That you may understand. ♫
376
00:39:10,000 --> 00:39:16,650
♫ Come to meet, to talk and make friend with each other.♫
377
00:39:16,650 --> 00:39:22,280
♫ Just like yesterday, can we?♫
378
00:39:22,280 --> 00:39:28,320
♫ Whatever I will be..♫
379
00:39:30,050 --> 00:39:35,180
♫ I will keep it alone.♫
380
00:39:35,180 --> 00:39:41,420
Taliw! ♫ Love.. only love alone ♫
381
00:39:41,420 --> 00:39:47,920
-Help! /-Taliw! ♫ That plays inside my heart. ♫
382
00:39:47,920 --> 00:39:55,610
♫ For me, I don’t understand. ♫
383
00:39:55,610 --> 00:40:00,960
♫ Where does this love come from? ♫
384
00:40:03,600 --> 00:40:11,060
♫ I want you to know my heart. ♫
385
00:40:11,060 --> 00:40:16,680
♫ Only know the truth inside your heart. ♫
386
00:40:16,680 --> 00:40:24,510
♫ Because I can’t restraint my mind. ♫
387
00:40:24,510 --> 00:40:30,400
♫ I love you fully in my heart.♫
388
00:40:31,900 --> 00:40:42,120
Timing and Subtitles brought to you by Kiss Me Team@Viki
389
00:40:48,450 --> 00:40:50,630
Next episode.. What meat is it?
390
00:40:50,630 --> 00:40:53,530
Frog's meat!
391
00:40:53,530 --> 00:40:57,380
Death is not far away as we thought.
392
00:40:57,380 --> 00:40:59,780
Especially in the forest.
393
00:41:00,650 --> 00:41:02,750
Yee! Liw!
394
00:41:02,750 --> 00:41:04,610
I don't want you to go, Bro.
395
00:41:04,610 --> 00:41:11,560
But if you really want to go out to stay alone.
396
00:41:11,560 --> 00:41:15,460
I wish you not able to do anything one day.
397
00:41:36,870 --> 00:41:40,080
♫ Look, I can only look. ♫
398
00:41:40,080 --> 00:41:42,760
♫ Wait, I can only wait. ♫
399
00:41:42,760 --> 00:41:45,990
♫So that you will see a little bit.♫
400
00:41:45,990 --> 00:41:50,200
♫That there is me who is waiting for you.♫
401
00:41:50,200 --> 00:41:53,630
♫ Ignore, you can only ignore. ♫
402
00:41:53,630 --> 00:41:56,230
♫ Forget, you can only forget. ♫
403
00:41:56,230 --> 00:41:59,370
♫ You often make me feel lonely. ♫
404
00:41:59,370 --> 00:42:02,960
♫ But I am still waiting for you here. ♫
405
00:42:02,960 --> 00:42:06,350
♫ Coz I completely love you already. ♫
406
00:42:06,350 --> 00:42:09,660
♫ I have given you all my heart already. ♫
407
00:42:09,660 --> 00:42:16,430
♫ Please don’t do like this with me. ♫
♫ This way, it will be too downhearted.♫
408
00:42:16,430 --> 00:42:19,700
♫ I love you more than the sky. Sky is not equal to my love.♫
409
00:42:19,700 --> 00:42:23,070
♫ So I won’t give up my heart.♫
410
00:42:23,070 --> 00:42:26,300
♫No matter how long time it will take.♫
411
00:42:26,300 --> 00:42:29,650
♫ Which way? I will be waiting for you. ♫
412
00:42:29,650 --> 00:42:33,240
♫ I must to love you certainly. ♫
413
00:42:44,780 --> 00:42:47,740
♫ This guy my heart won’t give up. ♫
414
00:42:47,740 --> 00:42:51,080
♫ Anyhow I must love you. ♫
415
00:42:51,080 --> 00:42:58,470
♫ No matter how tire it will be. I must stand with it.♫
416
00:42:58,470 --> 00:43:02,050
♫ Coz I completely love you already. ♫
417
00:43:02,050 --> 00:43:05,180
♫ I have given you all my heart already. ♫
418
00:43:05,180 --> 00:43:08,590
♫ Please don’t do like this with me.♫
419
00:43:08,590 --> 00:43:12,030
♫This way, it will be too downhearted.♫
420
00:43:12,030 --> 00:43:15,350
♫ I love you more than the sky. Sky is not equal to my love.♫
421
00:43:15,350 --> 00:43:19,560
♫ So I won’t give up my heart.♫
31552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.