Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,870 --> 00:02:02,560
[Ever Night]
2
00:02:02,560 --> 00:02:07,340
[Episode 14]
3
00:02:16,170 --> 00:02:20,020
Young Master. Think it's a trap?
4
00:02:20,020 --> 00:02:25,000
Trap or not, I'll go.
5
00:02:25,350 --> 00:02:29,660
Young Master, raining or not,
take Big Umbrella.
6
00:02:29,660 --> 00:02:35,340
~I come from General's Chang'an manor~
7
00:02:35,340 --> 00:02:38,370
~I want to take your life~
8
00:02:38,370 --> 00:02:41,300
~I want to take your life~
9
00:02:41,300 --> 00:02:50,990
~La, la, la. La, la, la.
I want to take your life~
10
00:03:56,460 --> 00:03:59,150
You're on time.
11
00:03:59,150 --> 00:04:01,100
The water has to boil.
12
00:04:01,100 --> 00:04:02,820
I don't understand.
13
00:04:02,820 --> 00:04:05,070
What don't you understand?
14
00:04:05,100 --> 00:04:12,900
I don't see why you, Zhang Yiqi
and Chen Zixian did such a thing.
15
00:04:17,490 --> 00:04:20,830
For power, money, fame.
16
00:04:20,830 --> 00:04:25,920
Everyone had reasons and excuses.
17
00:04:29,480 --> 00:04:36,280
What I don't understand
is why you fled far away
18
00:04:36,280 --> 00:04:38,710
yet still came back?
19
00:04:38,710 --> 00:04:42,270
I'm curious by nature.
20
00:04:42,270 --> 00:04:45,700
I wanted to figure it out.
21
00:04:45,800 --> 00:04:50,080
Curiosity matters more
than your life?
22
00:04:50,080 --> 00:04:53,290
General Lin's house had 100 people.
23
00:04:54,110 --> 00:04:58,130
Yan villagers on the border
were innocent.
24
00:04:58,130 --> 00:05:01,910
Did they all deserve to die?
25
00:05:03,630 --> 00:05:10,030
Young man. You forgot one thing.
26
00:05:10,030 --> 00:05:13,170
This world is God's.
27
00:05:13,170 --> 00:05:18,960
If God wants you dead,
no way you'll live.
28
00:05:21,030 --> 00:05:27,990
Actually, I've always felt God
can't let good people die in vain.
29
00:05:32,810 --> 00:05:35,020
You spoke rightly.
30
00:05:42,490 --> 00:05:49,890
Apart from you, Zhang Yiqi,
Chen Zixian and Xia Hou,
31
00:05:49,890 --> 00:05:54,000
who else was involved in this?
32
00:06:02,450 --> 00:06:06,880
Anyway, you'll die soon.
33
00:06:06,880 --> 00:06:09,810
It won't hurt to tell you.
34
00:06:10,300 --> 00:06:18,900
The judge of Lin Guangyuan's case
back then was the Emperor's brother.
35
00:06:18,900 --> 00:06:20,890
Grand Prince.
36
00:06:29,260 --> 00:06:33,770
Enough. Your curiosity
should be satisfied.
37
00:06:34,570 --> 00:06:39,990
So, take all that you know
38
00:06:41,000 --> 00:06:43,550
and die!
39
00:06:50,000 --> 00:06:52,720
He's a Mind Master!
40
00:07:55,630 --> 00:07:58,850
How are you an Academy student?
41
00:07:58,850 --> 00:08:00,770
Too weak.
42
00:08:00,770 --> 00:08:03,660
Can't even Cultivate.
43
00:09:30,500 --> 00:09:35,690
Though my 14 Sword Intent strikes
didn't directly kill you,
44
00:09:35,690 --> 00:09:40,820
those small wounds
will bleed slowly.
45
00:09:40,820 --> 00:09:46,620
After they bleed out,
you'll die.
46
00:09:46,700 --> 00:09:53,990
Until I kill you,
I swear I can't die.
47
00:09:54,530 --> 00:09:57,990
Because something's
still unclear.
48
00:09:58,050 --> 00:10:00,090
Tell me.
49
00:10:00,700 --> 00:10:03,990
Other than Grand Prince...
50
00:10:04,410 --> 00:10:06,610
who else was in it?
51
00:10:06,700 --> 00:10:11,890
You're so stubborn, I'll tell you.
52
00:10:11,890 --> 00:10:13,790
This case needs proof.
53
00:10:13,790 --> 00:10:18,770
These three letters are
from King of Yan.
54
00:10:25,490 --> 00:10:31,099
Seems the mastermind
is from Xiling.
55
00:10:33,150 --> 00:10:36,840
Finding the Grand Prince,
56
00:10:36,840 --> 00:10:42,530
or telling the Emperor your story,
will change nothing.
57
00:10:42,530 --> 00:10:47,990
Because you shouldn't
even be alive.
58
00:10:56,070 --> 00:10:59,900
You're a cursed man.
59
00:11:07,130 --> 00:11:08,740
I've said all I should.
60
00:11:08,740 --> 00:11:11,800
Go on your journey (to death).
61
00:11:56,900 --> 00:11:59,900
(Xiling Immortal Shrine)
62
00:12:00,700 --> 00:12:08,960
So, your father will recall your brother
from Tang, for you to enter the Academy.
63
00:12:08,960 --> 00:12:10,990
Exactly.
64
00:12:11,870 --> 00:12:16,640
Prince Long Qing. If you
can be Fu Zi's disciple,
65
00:12:16,700 --> 00:12:22,990
when you finish learning,
you'll be Light's Grand Priest.
66
00:12:24,280 --> 00:12:31,390
I'm chagrined to say Guangming
might not wish that.
67
00:12:31,390 --> 00:12:35,680
You only need the title
from Revelation Hall.
68
00:12:35,680 --> 00:12:39,820
Hierarch will shut that old man up.
69
00:12:40,620 --> 00:12:42,950
Long Qing.
70
00:12:43,000 --> 00:12:48,320
In the whole known world,
nobody is as good as you.
71
00:12:48,320 --> 00:12:53,490
So, you have huge advantage
in this exam.
72
00:12:53,490 --> 00:12:57,360
Grasp this opportunity.
73
00:12:57,360 --> 00:13:01,000
Then I must get in.
74
00:13:01,000 --> 00:13:05,980
I will take you to Tang.
75
00:13:06,710 --> 00:13:10,590
It's to wish you a good start.
76
00:13:12,950 --> 00:13:15,870
Thanks, Deputy-Dean Cheng.
77
00:13:15,870 --> 00:13:20,370
[Vermilion Bird Avenue]
78
00:15:20,820 --> 00:15:23,970
Young Master!
79
00:15:24,450 --> 00:15:27,310
Vermilion Bird came back to life!
80
00:15:27,310 --> 00:15:29,860
Hades' Son is getting stronger!
81
00:15:29,860 --> 00:15:33,280
Hades' Son? Where is he?
82
00:18:00,270 --> 00:18:06,990
- Grand Priest, I must go to Tang.
- If you go, you'll die.
83
00:18:07,630 --> 00:18:11,740
Since 15 years ago,
our Light Hall languished.
84
00:18:11,740 --> 00:18:14,620
You were imprisoned.
85
00:18:14,620 --> 00:18:21,010
Your followers in our Light Hall
have all been killed.
86
00:18:21,010 --> 00:18:23,980
Wei Guangming spread lies.
87
00:18:23,980 --> 00:18:27,630
From now, you'll stay in prison.
88
00:18:27,630 --> 00:18:29,660
Hierarch!
89
00:18:38,130 --> 00:18:41,410
Son of Hades has died.
90
00:18:41,410 --> 00:18:46,330
I'll accept the punishment
and stay in prison.
91
00:18:49,720 --> 00:18:52,200
Light stays.
92
00:18:52,200 --> 00:18:54,480
Long live Heaven.
93
00:18:54,480 --> 00:18:56,780
Light stays.
94
00:18:56,780 --> 00:18:59,940
Long live Heaven.
95
00:19:12,300 --> 00:19:14,940
Master.
96
00:20:39,310 --> 00:20:41,170
On my Tang trip,
97
00:20:41,170 --> 00:20:44,810
I'll find justice for our Hall.
98
00:21:09,690 --> 00:21:13,970
Can you really take down Hades' Son.
99
00:22:48,560 --> 00:22:50,000
(Lakeside Cottage Teahouse)
100
00:22:50,000 --> 00:22:53,050
- Hold it up. - Okay.
101
00:23:07,900 --> 00:23:09,590
Sir.
102
00:23:11,110 --> 00:23:13,390
Good tea.
[Magistrate Yangyu]
103
00:23:13,390 --> 00:23:16,260
I've lived in the city for years.
104
00:23:16,360 --> 00:23:19,790
I didn't know of this quiet place.
105
00:23:19,790 --> 00:23:24,130
Seems I got complacent.
106
00:23:24,130 --> 00:23:25,780
Speak.
107
00:23:25,780 --> 00:23:27,720
The deceased
108
00:23:27,720 --> 00:23:31,990
was a former army
Document Appraiser.
109
00:23:33,050 --> 00:23:36,480
Army Document Appraiser.
110
00:23:36,480 --> 00:23:39,990
Another former Official.
111
00:23:43,920 --> 00:23:46,950
The capital's safety
has deteriorated.
112
00:23:46,950 --> 00:23:51,700
If his Majesty asks,
how should I explain?
113
00:23:51,790 --> 00:23:55,760
Tie Ying, you've been
a policeman for 20 years.
114
00:23:55,760 --> 00:23:58,020
How do you see it?
115
00:23:58,020 --> 00:24:00,900
I'm incompetent.
116
00:24:00,900 --> 00:24:03,880
I looked for his trail
117
00:24:03,880 --> 00:24:06,680
but the killer has fled.
118
00:24:06,680 --> 00:24:09,540
There's no clue in this house.
119
00:24:09,600 --> 00:24:15,660
But, in a side alley of Vermilion
Bird Avenue, I found an item.
120
00:24:20,590 --> 00:24:22,860
It's Lanxiu cloth.
121
00:24:22,860 --> 00:24:27,120
In this city, only Academy
students would wear this.
122
00:24:27,120 --> 00:24:30,360
Is the killer an Academy student?
123
00:24:30,360 --> 00:24:34,850
I won't dare accuse the Academy
just from this robe.
124
00:24:34,850 --> 00:24:37,980
But please look at this.
125
00:24:48,020 --> 00:24:51,030
This person was in East Town smithy.
126
00:24:51,030 --> 00:24:54,130
He visited the smith
who killed himself.
127
00:24:54,130 --> 00:24:58,830
You mean Chen Zixian's death
isn't a suicide?
128
00:25:49,570 --> 00:25:53,730
The one who annoyed Vermilion
was you
129
00:25:53,730 --> 00:25:56,990
or that Big Black Umbrella.
130
00:26:07,460 --> 00:26:08,990
Senior Brother.
131
00:26:08,990 --> 00:26:12,570
Senior Bro, Vermilion Bird awoke!
132
00:26:13,560 --> 00:26:15,710
So it's awake.
133
00:26:15,710 --> 00:26:18,120
Why look so troubled?
134
00:26:18,120 --> 00:26:21,840
This morning, tea expert
Yan Suqing was killed.
135
00:26:21,840 --> 00:26:26,170
He was an ex-Official from Xiling.
136
00:26:26,170 --> 00:26:30,240
Vermilion is awake;
Yan Suqing was killed.
137
00:26:30,240 --> 00:26:33,750
Suqing stabbed the killer's coat
as it's bloodied.
138
00:26:33,750 --> 00:26:38,670
But the killer left no trace
of blood behind.
139
00:26:38,670 --> 00:26:41,540
Random fury awoke Vermilion.
140
00:26:41,540 --> 00:26:43,960
Nature's Qi is its fire.
141
00:26:43,960 --> 00:26:47,000
That would burn everything.
142
00:26:47,000 --> 00:26:51,540
Maybe, the killer burned to ashes.
143
00:26:51,540 --> 00:26:55,160
Your explanation is irrelevant.
144
00:26:55,160 --> 00:26:59,080
Vermilion won't wake even if
we both use power.
145
00:26:59,080 --> 00:27:02,140
Even if it woke,
it won't open its eyes.
146
00:27:02,140 --> 00:27:08,960
This world has few people
who can make it awake and angry.
147
00:27:08,960 --> 00:27:13,860
The Saint left this holy object.
Its moving has a reason.
148
00:27:13,860 --> 00:27:16,920
You and I can't know the reason.
149
00:27:16,920 --> 00:27:18,570
Senior Brother.
150
00:27:18,600 --> 00:27:26,600
Junior Bro, do you ever scry
the world for your own interest.
151
00:27:28,760 --> 00:27:32,530
To defend Heaven's justice
is our duty.
152
00:27:32,530 --> 00:27:39,880
Scrying the world will
make you pay with your life.
153
00:27:40,790 --> 00:27:45,330
I would do that to find
the person behind this.
154
00:27:45,330 --> 00:27:47,420
How interestingโ
155
00:27:47,420 --> 00:27:50,440
this youth with no
Cultivation ability.
156
00:27:50,440 --> 00:27:54,390
Why do you have so many secrets
even I can't understand?
157
00:27:58,140 --> 00:28:01,780
Because of the promise I made,
I can't save you.
158
00:28:01,800 --> 00:28:07,350
Or I'd like to see what you
become when you revive.
159
00:28:07,350 --> 00:28:09,910
The Academy...
160
00:28:14,090 --> 00:28:16,270
I'll get you leave
161
00:28:16,270 --> 00:28:21,020
and pray to Heaven
you can survive.
162
00:28:21,020 --> 00:28:26,690
If you can't make it this time,
don't blame me.
163
00:28:26,700 --> 00:28:32,510
If you want, blame your
appearing too early.
164
00:29:08,410 --> 00:29:15,160
I'll never let him just
kill people under my eyes.
165
00:29:15,160 --> 00:29:17,120
Senior Brother.
166
00:29:17,120 --> 00:29:19,800
Please help. I must know.
167
00:29:19,800 --> 00:29:24,900
What's the variable
in this situation?
168
00:29:24,900 --> 00:29:26,910
This is the variable.
169
00:29:26,910 --> 00:29:28,950
He's dying.
170
00:29:37,410 --> 00:29:41,710
~the heart is burning~
171
00:29:43,250 --> 00:29:48,290
Has the Academy had a student
more hardworking than that guy?
172
00:29:49,430 --> 00:29:58,830
~don't fear to look at the future~
173
00:30:15,880 --> 00:30:19,940
~peach trees bloom~
174
00:30:20,340 --> 00:30:23,100
~outside in the light~
175
00:30:23,250 --> 00:30:26,660
Chen Pipi.
176
00:30:30,000 --> 00:30:32,630
Ning Que?
177
00:30:42,110 --> 00:30:46,960
You're heavily injured.
How are you not dead yet.
178
00:30:47,100 --> 00:30:53,900
Not dead yet...not that I won't.
179
00:30:54,000 --> 00:30:58,500
Yet you're idly chatting.
180
00:30:58,960 --> 00:31:02,250
With such injuries,
die by yourself.
181
00:31:02,250 --> 00:31:05,190
You should die faraway.
182
00:31:08,450 --> 00:31:12,100
Not saving one in need...
183
00:31:12,100 --> 00:31:16,460
you still call yourself a genius.
184
00:31:16,460 --> 00:31:18,920
What's a genius to do with a loser?
185
00:31:18,920 --> 00:31:20,990
Beat it.
186
00:31:21,830 --> 00:31:24,400
Go as far away as you can.
187
00:31:26,010 --> 00:31:30,770
~Spring passes and comes again~
188
00:31:30,770 --> 00:31:35,740
~I've seen a sea of clouds~
189
00:31:38,340 --> 00:31:44,660
My...life...depends on you.
190
00:31:48,500 --> 00:31:51,970
Hey, Ning Que.
191
00:31:58,000 --> 00:32:03,410
Hey...
192
00:32:03,610 --> 00:32:05,650
No last word?
193
00:32:05,650 --> 00:32:07,420
You just left?
194
00:32:07,420 --> 00:32:10,790
You took advantage of my kindness.
195
00:32:10,790 --> 00:32:14,040
You made it impossible
for me to save you?
196
00:32:18,580 --> 00:32:23,010
So you knew from early on.
197
00:32:31,410 --> 00:32:33,660
You just put yourself in my hands?
198
00:32:33,660 --> 00:32:36,940
That's mean.
199
00:32:44,100 --> 00:32:49,900
Genius will seal your acupoints
so you can live longer.
200
00:32:56,900 --> 00:33:02,900
Let me think. How do I save
your damn life.
201
00:33:08,500 --> 00:33:10,990
[Tang Academy]
202
00:33:15,120 --> 00:33:20,990
Young Master...!
203
00:33:22,390 --> 00:33:25,280
Young Master! Where are you?
204
00:33:25,280 --> 00:33:28,240
Don't be noisy here.
205
00:33:32,390 --> 00:33:38,230
Young Master! What's wrong?
Open your eyes.
206
00:33:38,230 --> 00:33:40,450
It's Sang Sang.
207
00:33:40,450 --> 00:33:45,360
Now isn't time for sentiment.
Save him first.
208
00:33:45,360 --> 00:33:49,520
- I'll find a doctor.
- Come back.
209
00:33:49,520 --> 00:33:54,370
Even if you got a Physician,
you can't save him.
210
00:33:54,370 --> 00:33:57,740
Young Master...!
211
00:33:57,740 --> 00:34:01,450
Don't cry. He's not dead yet.
212
00:34:01,450 --> 00:34:03,990
He's not dead yet?
213
00:34:04,750 --> 00:34:06,910
Move.
214
00:34:12,410 --> 00:34:14,730
His wounds are fine.
215
00:34:14,730 --> 00:34:19,910
They're just a Cultivator's
sword stabs. No problem.
216
00:34:19,910 --> 00:34:25,440
It's just, there's a chilling
energy in his chest.
217
00:34:25,440 --> 00:34:30,240
It's affecting his spirit? No.
218
00:34:30,240 --> 00:34:32,600
It's a stream of scorching energy.
219
00:34:32,600 --> 00:34:38,780
- Is it chilling or scorching?
- Stop! I'll look again.
220
00:34:46,800 --> 00:34:53,250
It would be that a stream of
scorching energy entered his body,
221
00:34:53,250 --> 00:34:57,090
melting and destroying
his Qihai Xueshan.
222
00:34:58,340 --> 00:35:02,680
Not right. Qihai Xueshan melted.
223
00:35:02,680 --> 00:35:04,870
He should be dead.
224
00:35:04,870 --> 00:35:07,660
- Young Master!
- Don't cry. He's not dead.
225
00:35:07,660 --> 00:35:09,460
Not dead.
226
00:35:18,600 --> 00:35:25,900
It seems a stream of chilly
energy had entered his body.
227
00:35:26,300 --> 00:35:32,770
While Qihai Xueshan melted,
a new Qihai Xueshan was created.
228
00:35:34,430 --> 00:35:38,880
What Cultivation level
is this technique?
229
00:35:39,360 --> 00:35:45,690
I fear even legendary Divine
Luminance is nothing to this.
230
00:35:49,770 --> 00:35:55,900
Exactly which fellow
messed with your body?
231
00:35:55,900 --> 00:35:59,590
Just what are you saying?
232
00:35:59,590 --> 00:36:01,900
Are you able to save Young Master?
233
00:36:01,900 --> 00:36:05,050
I...there's nothing a genius can't do.
234
00:36:05,050 --> 00:36:09,220
Then hurry and do something!
235
00:36:09,220 --> 00:36:12,920
How about I get medicine?
236
00:36:12,920 --> 00:36:18,200
Medicine? Only one medicine in
the world can save your Young Master.
237
00:36:18,200 --> 00:36:20,250
What is it?
238
00:36:25,100 --> 00:36:31,770
Only Unknown Place mystical herbs
fed by nascent Qi can work.
239
00:36:31,770 --> 00:36:37,300
To save this fellow,
there's no other way.
240
00:36:37,300 --> 00:36:43,040
No matter what mystical herb,
if it can save him, I'll buy it.
241
00:36:43,040 --> 00:36:47,060
We have money. I beg you.
242
00:36:47,060 --> 00:36:49,720
I beg you to save Young Master.
243
00:36:49,720 --> 00:36:52,260
I beg you.
244
00:36:54,480 --> 00:36:56,680
I beg you.
245
00:36:59,340 --> 00:37:01,930
Come and help me.
246
00:37:31,400 --> 00:37:33,540
What's that?
247
00:37:34,810 --> 00:37:37,200
Divine Channeling Pill.
248
00:37:37,200 --> 00:37:42,500
Truthfully, I'm no genius.
249
00:37:42,420 --> 00:37:48,210
It's just, my dad once made me
eat a Divine Channeling Pill.
250
00:37:48,210 --> 00:37:53,770
This item is rare;
its production is complex.
251
00:37:53,770 --> 00:37:58,300
Only three exist. I ate one.
252
00:37:58,300 --> 00:38:05,500
When I left, I wanted a life guarantee
and secretly took this Pill.
253
00:38:06,390 --> 00:38:10,100
I only have one
Divine Channeling Pill.
254
00:38:10,220 --> 00:38:13,160
I've kept it for so long.
255
00:38:14,690 --> 00:38:17,290
I'll just give it to him?
256
00:38:26,190 --> 00:38:30,820
Does such a small pill work?
257
00:38:30,820 --> 00:38:34,200
It's Divine Channeling Pill.
258
00:38:34,200 --> 00:38:38,200
It won't let you access Heaven
259
00:38:38,200 --> 00:38:42,630
but it can extend
a normal person's life
260
00:38:42,630 --> 00:38:46,580
or advance a Cultivator's levels.
261
00:38:46,580 --> 00:38:49,720
Or a Peach Mountain guy
262
00:38:49,720 --> 00:38:53,840
might willingly return to Xiling.
263
00:38:53,840 --> 00:39:00,350
Or Grand River king might swap
30,000 maidens for it.
264
00:39:00,350 --> 00:39:02,560
Just give it to him?
265
00:39:02,560 --> 00:39:05,910
To give or not to give.
266
00:39:10,090 --> 00:39:12,880
He swallowed it.
267
00:39:14,730 --> 00:39:19,030
He swallowed it! He swallowed
my Divine Channeling Pill!
268
00:40:52,300 --> 00:40:56,230
Senior Brother, something changed.
269
00:40:56,230 --> 00:40:59,930
He's alive up till now.
270
00:41:24,320 --> 00:41:26,610
You finally woke.
271
00:41:31,800 --> 00:41:34,200
Young Master.
272
00:41:34,260 --> 00:41:36,460
Sang Sang.
273
00:41:38,900 --> 00:41:40,340
You saved me.
274
00:41:40,340 --> 00:41:44,920
Technically, my Divine Pill
saved you.
275
00:41:44,920 --> 00:41:51,070
Any regular doctor would have
landed you in a coffin.
276
00:41:51,070 --> 00:41:56,740
Luckily, to this genius,
it's just a wave of my hands.
277
00:41:59,960 --> 00:42:01,910
How'd you find me?
278
00:42:01,910 --> 00:42:04,010
Where's the Umbrella?
279
00:42:04,010 --> 00:42:05,630
Don't worry.
280
00:42:05,630 --> 00:42:08,670
Umbrella's here, person's here.
281
00:42:12,450 --> 00:42:14,440
[Ever Night]
282
00:42:37,780 --> 00:42:42,790
~Hey, I can only say sorry~
283
00:42:42,790 --> 00:42:49,210
~You, who've forgotten time,
look a bit lost~
284
00:42:49,210 --> 00:42:51,400
~You seem faraway, in front of me~
285
00:42:51,400 --> 00:42:54,010
~Time blinks by~
286
00:42:54,010 --> 00:42:56,990
~Take it easy~
287
00:42:56,990 --> 00:43:01,800
~Life is still the same~
288
00:43:01,890 --> 00:43:06,770
~Hey, let me change the ending~
289
00:43:06,770 --> 00:43:13,090
~Yet I can cover it up
only a short while~
290
00:43:13,090 --> 00:43:15,360
~Don't obsess or say sorry~
291
00:43:15,360 --> 00:43:18,020
~Loser just treats winner~
292
00:43:18,020 --> 00:43:23,900
~Better not meet rather than
cry on parting~
293
00:43:23,900 --> 00:43:27,010
~Night is long and dark~
294
00:43:27,010 --> 00:43:31,770
~Don't leave regrets~
295
00:43:31,770 --> 00:43:37,840
~I've seen right, wrong, gratitude,
grudges, words, acts~
296
00:43:37,840 --> 00:43:41,930
~I risk danger, desperate for you~
297
00:43:41,930 --> 00:43:44,920
~Umbrella in old Chang'an~
298
00:43:44,920 --> 00:43:48,770
~Night nears; talismans burn~
299
00:43:48,770 --> 00:43:55,600
~Fight till all is gone
in chaos and darkness~
300
00:43:55,700 --> 00:44:01,770
~See us blaze through darkness,
changing Heaven and Earth~
301
00:44:01,770 --> 00:44:05,930
~Spur the horses forward~
302
00:44:05,930 --> 00:44:08,920
~Geese fly south before snow~
303
00:44:08,920 --> 00:44:12,710
~Get drunk at a warm coast~
304
00:44:12,710 --> 00:44:18,760
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
305
00:44:18,760 --> 00:44:25,360
~Under slashes of the sword,
we love each other still~
22242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.