Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,033 --> 00:00:22,214
It's so unfair
I got in trouble today.
2
00:00:22,300 --> 00:00:23,511
So unfair.
3
00:00:23,597 --> 00:00:26,065
Right? I mean, there I was,
grooving my way
4
00:00:26,151 --> 00:00:27,792
into probably the most
revolutionary sound
5
00:00:27,878 --> 00:00:28,909
the world has ever heard,
6
00:00:28,995 --> 00:00:31,495
and Mr. Frond calls it
a "major disturbance"?
7
00:00:33,801 --> 00:00:35,870
Gene Belcher,
dear God in heaven.
8
00:00:35,956 --> 00:00:37,339
But you were going
for annoying, right?
9
00:00:37,425 --> 00:00:39,003
No. It's a special sound.
10
00:00:39,089 --> 00:00:41,167
With a special purpose,
I assume.
11
00:00:41,253 --> 00:00:43,862
Alarm clock companies are always
looking for new sounds.
12
00:00:44,417 --> 00:00:46,034
Come on, let's go to the bar.
13
00:00:46,120 --> 00:00:48,440
I want to knock back
a couple before going home.
14
00:00:49,932 --> 00:00:51,518
That takes the edge off.
15
00:00:51,604 --> 00:00:52,621
Oysters.
16
00:00:52,706 --> 00:00:54,065
I miss the dumpling house days.
17
00:00:54,151 --> 00:00:55,731
Yeah, and the taco truck days.
18
00:00:55,816 --> 00:00:57,461
Nah, I'm over those places.
19
00:00:57,546 --> 00:00:59,261
Dollar oysters are my new tacos.
20
00:00:59,347 --> 00:01:01,300
One more Kumamoto,
please, Charles.
21
00:01:01,386 --> 00:01:02,901
- You got it, Gene.
- Ew.
22
00:01:02,986 --> 00:01:04,731
Look at that green blob.
No judgment.
23
00:01:04,816 --> 00:01:08,011
Looks like if whale diarrhea
and Gene's diarrhea had a baby.
24
00:01:08,096 --> 00:01:10,432
- Aw.
- It might be ugly, but that right there
25
00:01:10,518 --> 00:01:12,815
is the most important stuff
in the entire ocean.
26
00:01:12,901 --> 00:01:13,737
It's plankton.
27
00:01:13,823 --> 00:01:15,311
- Plankton, you say?
- Yeah.
28
00:01:15,396 --> 00:01:17,911
It's the food small critters
eat, like these oysters.
29
00:01:17,996 --> 00:01:21,346
Then the small critters get
eaten by big critters and so on,
30
00:01:21,432 --> 00:01:23,276
all the way up to Godzilla.
31
00:01:23,362 --> 00:01:25,792
You hear that? You sure
you guys don't want to try one?
32
00:01:25,878 --> 00:01:28,761
It's full of plankton and tastes
like delicious post-nasal drip.
33
00:01:28,876 --> 00:01:31,401
Mm...
34
00:01:34,753 --> 00:01:37,745
Can you believe I got banned
from making an amazing sound
35
00:01:37,831 --> 00:01:39,667
very much like this at school?
36
00:01:39,932 --> 00:01:42,276
You could also stop
making that sound here.
37
00:01:42,362 --> 00:01:45,440
Yeah, Gene, I love your sounds,
but this one is killing me.
38
00:01:45,526 --> 00:01:47,401
It's a little annoying.
39
00:01:47,487 --> 00:01:49,057
Annoying?
40
00:01:49,143 --> 00:01:51,190
Yeah, this is the album
where your fans go,
41
00:01:51,276 --> 00:01:52,636
"Ooh, what happened?"
42
00:01:52,722 --> 00:01:55,011
And then you go to rehab
and your comeback is amazing.
43
00:01:55,097 --> 00:01:56,932
Okay, you know what?
44
00:01:57,018 --> 00:02:00,096
That's about all the negativity
a boy can take in one day.
45
00:02:00,182 --> 00:02:02,026
Aw, where you going, sweetie?
46
00:02:02,112 --> 00:02:03,815
I need some fresh air.
47
00:02:03,917 --> 00:02:06,065
Huh. But Gene hates fresh air.
48
00:02:06,151 --> 00:02:08,440
Tina, Louise,
you better go with him.
49
00:02:08,526 --> 00:02:09,604
It's getting dark out.
50
00:02:09,690 --> 00:02:11,823
But you said these menus
won't wipe themselves.
51
00:02:11,909 --> 00:02:14,948
- So they will wipe themselves.
- Just go.
52
00:02:15,268 --> 00:02:16,421
Annoying?
53
00:02:16,596 --> 00:02:18,636
Just wait.
When I'm dead, my sounds
54
00:02:18,722 --> 00:02:21,229
are gonna be in the Top 40
and you guys are gonna say,
55
00:02:21,315 --> 00:02:23,534
"Gene was doing that years ago."
56
00:02:25,245 --> 00:02:27,776
What the...? That's weird.
57
00:02:30,676 --> 00:02:31,987
Are you seeing this?
58
00:02:32,073 --> 00:02:34,167
Yeah. Let me try.
59
00:02:35,650 --> 00:02:37,891
- Whoa...
- Damn.
60
00:02:39,160 --> 00:02:43,331
And underwater aliens will be
snatching us in three, two...
61
00:02:43,503 --> 00:02:45,307
- Whoa.
- Ooh.
62
00:02:45,426 --> 00:02:46,682
Well, that is just...
63
00:02:46,768 --> 00:02:49,003
You are gorgeous,
whatever you are.
64
00:02:49,096 --> 00:02:51,550
I... I love you, magic water?
65
00:02:51,995 --> 00:02:53,831
- Nice bags!
- What?
66
00:02:53,956 --> 00:02:55,792
Let me guess, you bought stuff
for your burgers?
67
00:02:55,878 --> 00:02:57,167
Uh, yeah.
68
00:02:57,253 --> 00:02:59,362
- That's what I thought.
- Wait, sorry, Trev.
69
00:02:59,448 --> 00:03:00,784
Was that supposed
to be an insult?
70
00:03:00,870 --> 00:03:02,463
- Zoom?
- I guess it was.
71
00:03:02,549 --> 00:03:04,690
Jimmy put me in charge
while he's out of town.
72
00:03:04,776 --> 00:03:06,776
He's in Key Largo.
Then Montego.
73
00:03:06,877 --> 00:03:09,248
He's trying to hit every place
in the song "Kokomo."
74
00:03:09,333 --> 00:03:11,534
- Uh-huh.
- It's weird not having Jimmy around.
75
00:03:11,620 --> 00:03:13,432
Okay, Trev, uh.
I need to go inside now.
76
00:03:13,518 --> 00:03:15,323
These bags are starting
to get heavy.
77
00:03:15,409 --> 00:03:17,026
And, uh, I want to.
78
00:03:17,112 --> 00:03:20,065
- Trev is acting weird.
- He misses Jimmy. He told me.
79
00:03:20,151 --> 00:03:21,518
Aw, I feel bad for him.
80
00:03:21,604 --> 00:03:23,104
I don't. Or I guess I do.
81
00:03:23,190 --> 00:03:25,432
But I feel bad for a lot
of other people before him.
82
00:03:25,518 --> 00:03:27,596
- Where are the kids?
- They're at the oyster bar.
83
00:03:27,682 --> 00:03:28,784
- Again?
- Yeah,
84
00:03:28,870 --> 00:03:30,760
they saw glowing
lights in the ocean last night.
85
00:03:30,846 --> 00:03:32,166
They want to find out
if they saw God
86
00:03:32,252 --> 00:03:33,541
or if it's something
radioactive.
87
00:03:33,627 --> 00:03:35,120
So they're gonna
poke at it some more.
88
00:03:35,299 --> 00:03:38,143
Beautiful blue thingy?
Where are you?
89
00:03:38,233 --> 00:03:40,744
Here's the Glencrest order.
What you doing, Gene?
90
00:03:40,830 --> 00:03:43,393
You haven't seen a majestic
blue creature around, have you?
91
00:03:43,479 --> 00:03:45,588
Blue creature?
What kind of blue we talking about?
92
00:03:45,674 --> 00:03:48,034
It's like if you dropped
the Blue Man Group in a blender.
93
00:03:48,120 --> 00:03:51,018
There was this amazing blue
glowing thing right there,
94
00:03:51,112 --> 00:03:53,805
but now there's just
that ugly plankton blob.
95
00:03:53,890 --> 00:03:55,675
Oh yeah, that.
It's the same blob.
96
00:03:55,760 --> 00:03:58,666
- Say what?
- Well, sometimes plankton glow at night.
97
00:03:58,752 --> 00:04:00,315
It's called bioluminescent.
98
00:04:00,400 --> 00:04:02,549
So it's gross during the day,
but fun and frisky at night?
99
00:04:02,659 --> 00:04:04,205
- Like leather pants?
- Yeah.
100
00:04:04,291 --> 00:04:06,885
Sometimes they glow, sometimes
they move around a little bit.
101
00:04:06,970 --> 00:04:08,768
They're very sensitive
to all sorts of stuff.
102
00:04:08,870 --> 00:04:12,002
Light, sound, movement,
arguments, personal slights.
103
00:04:12,088 --> 00:04:13,416
For some it's an eyesore,
104
00:04:13,502 --> 00:04:15,768
but they're not seeing
what's really there.
105
00:04:15,971 --> 00:04:18,135
So you're just
an annoying blob, huh?
106
00:04:18,220 --> 00:04:19,405
You and me both, pal.
107
00:04:19,490 --> 00:04:20,932
We got to kill that plankton?
108
00:04:21,018 --> 00:04:22,335
Uh-huh.
Wait, what?
109
00:04:22,420 --> 00:04:24,354
Boss said if that plankton
doesn't go away
110
00:04:24,440 --> 00:04:26,205
before the regatta,
we got to bleach it.
111
00:04:26,291 --> 00:04:28,284
Ha, you said
"regatta, we gotta."
112
00:04:28,370 --> 00:04:31,245
- Did I say "regatta, we gotta"?
- You did, you did.
113
00:04:31,330 --> 00:04:34,985
No! They're gonna kill
my blob buddy!
114
00:04:35,070 --> 00:04:37,245
Hah. "Regatta, we gotta."
115
00:04:40,204 --> 00:04:43,432
Aw, my little Gene Cousteau,
look so handsome.
116
00:04:43,518 --> 00:04:45,338
Thank you, Mother.
And thank you, Father,
117
00:04:45,424 --> 00:04:46,893
for loaning me your ascot.
118
00:04:46,979 --> 00:04:49,264
That is a dish rag,
but it looks good on you.
119
00:04:49,355 --> 00:04:51,690
So you really think you can just
talk these yacht club people
120
00:04:51,776 --> 00:04:53,807
out of killing
an ugly plankton blob?
121
00:04:53,893 --> 00:04:55,401
First of all,
don't call it ugly.
122
00:04:55,496 --> 00:04:57,534
It's just saving it
all for the nighttime.
123
00:04:57,620 --> 00:04:58,775
And yes, yes, I do.
124
00:04:58,860 --> 00:05:00,440
Okay. How, exactly?
125
00:05:00,526 --> 00:05:03,150
I'll reason with them. They eat
oysters, oysters eat plankton,
126
00:05:03,236 --> 00:05:05,963
bing, bang, boom, they decide
not to kill the plankton blob.
127
00:05:06,049 --> 00:05:08,276
Then we smoke cigars,
then binge-watch Billions.
128
00:05:08,362 --> 00:05:10,330
Well, I see zero holes
in this plan.
129
00:05:10,416 --> 00:05:12,685
- Thank you.
- Louise, Tina, go with your brother.
130
00:05:12,770 --> 00:05:14,799
What? Why do we have
to keep Gene-sitting
131
00:05:14,885 --> 00:05:16,244
this Gene-tastrophe?
132
00:05:16,330 --> 00:05:18,025
Yeah, we have a life. Oh, wait.
133
00:05:18,110 --> 00:05:20,932
He's already feeling a little
poopy about everyone pooping
134
00:05:21,018 --> 00:05:23,736
on his sounds and now he's
feeling bad about this blob.
135
00:05:23,822 --> 00:05:25,862
- Come on, be nice.
- Kids, go or clean.
136
00:05:25,948 --> 00:05:29,018
- Oh! Okay, yeah, see you later.
- We're going, we're going.
137
00:05:33,279 --> 00:05:36,018
Hello, hi. Can I help you kids?
138
00:05:36,104 --> 00:05:39,205
I'd like to speak with
Mr. Crest. Mr. Glen Crest.
139
00:05:39,315 --> 00:05:42,600
Glencrest is the name
of our club, not an individual.
140
00:05:42,685 --> 00:05:44,861
My brother is here to speak
with the club president
141
00:05:44,947 --> 00:05:46,670
about a pressing matter.
142
00:05:46,755 --> 00:05:49,522
Our president is too busy
with regatta preparations
143
00:05:49,608 --> 00:05:51,073
to talk to kids. So...
144
00:05:51,159 --> 00:05:52,448
And we're gonna
145
00:05:52,534 --> 00:05:54,474
- breeze right past you now.
- What? Wait. No.
146
00:05:54,559 --> 00:05:56,183
- Thank you.
- Oh... Oh, fine.
147
00:05:56,269 --> 00:05:58,276
Hey, Mr. Important Man Sir,
got a sec?
148
00:05:58,362 --> 00:06:00,183
Um, not really.
Who are you?
149
00:06:00,269 --> 00:06:02,454
We're here to save the plankton
blob in your marina.
150
00:06:02,540 --> 00:06:05,159
I overheard your henchmen
talking about bleaching it.
151
00:06:05,245 --> 00:06:06,838
You overheard that, did you?
152
00:06:06,924 --> 00:06:09,166
Well, it is one of the options
we're exploring.
153
00:06:09,252 --> 00:06:12,401
But you can't! From one oyster
lover to another, be reasonable.
154
00:06:12,487 --> 00:06:13,902
That's the stuff
that feeds the stuff
155
00:06:13,988 --> 00:06:15,393
that feeds our pretty faces.
156
00:06:15,479 --> 00:06:17,666
But that annoying blob
isn't supposed to be
157
00:06:17,752 --> 00:06:18,846
in our private marina.
158
00:06:18,932 --> 00:06:21,277
The wind blew it in,
and it's not blowing it out.
159
00:06:21,363 --> 00:06:22,830
You're being a blob-snob.
160
00:06:22,916 --> 00:06:24,385
And a bit of an algae-hole.
161
00:06:24,471 --> 00:06:26,151
Not to mention a, um, um...
162
00:06:26,308 --> 00:06:27,682
Uh, come back to me.
163
00:06:27,768 --> 00:06:30,143
Don't make me go
to Channel Six News with this.
164
00:06:30,229 --> 00:06:33,026
Olsen Benner would rip
this story wide open,
165
00:06:33,112 --> 00:06:35,502
like she did with that
day-old muffin expos�.
166
00:06:35,588 --> 00:06:38,424
I see. Well, here's something
you might not have known:
167
00:06:38,510 --> 00:06:41,010
that blob is most likely
full of toxins
168
00:06:41,096 --> 00:06:43,393
- that can kill shellfish.
- Wait, what?
169
00:06:43,479 --> 00:06:46,471
Kids, that's a bad blob.
Bad blob!
170
00:06:46,557 --> 00:06:48,542
Bad plankton?
Is that possible?
171
00:06:48,628 --> 00:06:50,543
How about this?
Just to be certain,
172
00:06:50,629 --> 00:06:53,807
- I'll order, uh, a study of the plankton.
- Really?
173
00:06:53,893 --> 00:06:56,557
Of course. We don't want
to bleach healthy plankton.
174
00:06:56,643 --> 00:06:58,982
No one cares more about
ocean life than yacht clubs.
175
00:06:59,068 --> 00:07:01,643
Our boats literally
float on the ocean.
176
00:07:01,729 --> 00:07:03,143
- Good point.
- Is it, though?
177
00:07:03,229 --> 00:07:05,037
Look, I've got to tend
to other matters now,
178
00:07:05,123 --> 00:07:07,584
but you kids feel free
to sample our buffet.
179
00:07:07,670 --> 00:07:09,748
The raw bar is your oyster.
180
00:07:10,106 --> 00:07:12,865
Thanks. See, I told you
they'd be reasonable here.
181
00:07:12,951 --> 00:07:15,365
Oh, ooh, wow.
182
00:07:15,470 --> 00:07:17,725
Al, get these kids
whatever they want.
183
00:07:17,811 --> 00:07:20,467
- I want to not be near oysters.
- I'll take, uh,
184
00:07:20,553 --> 00:07:22,779
three fingers of your most
expensive ginger ale.
185
00:07:22,865 --> 00:07:24,899
And that tub of cherries,
straight-up.
186
00:07:27,029 --> 00:07:28,052
Hi, Trev.
187
00:07:28,138 --> 00:07:29,959
I bet if Jimmy was here,
he'd make fun of you
188
00:07:30,045 --> 00:07:31,459
for not having any customers.
189
00:07:31,545 --> 00:07:32,890
Uh, that seems about right.
190
00:07:32,976 --> 00:07:34,591
Yeah. Jimmy's the best.
191
00:07:34,677 --> 00:07:36,062
Mm-hmm.
Maybe not the best.
192
00:07:36,148 --> 00:07:37,639
Sometimes I kind of wish
Jimmy and I
193
00:07:37,725 --> 00:07:38,990
wouldn't pick on you so much.
194
00:07:39,076 --> 00:07:40,891
Really? Okay.
You-you could stop.
195
00:07:40,977 --> 00:07:43,561
Ha! "Stop."
Good one. Up top.
196
00:07:43,647 --> 00:07:45,397
We-we don't have to high-five.
197
00:07:45,483 --> 00:07:47,904
It's just, I haven't high-fived
Jimmy in a while.
198
00:07:47,990 --> 00:07:50,436
He texted me and we swapped
high five emojis,
199
00:07:50,522 --> 00:07:52,201
but it's not the same. See?
200
00:07:52,287 --> 00:07:53,662
He texted "Bob's dumb."
201
00:07:53,748 --> 00:07:56,678
Oh, wow. So, you guys make fun
of me in your free time?
202
00:07:56,792 --> 00:07:57,928
Mostly just Jimmy.
203
00:07:58,014 --> 00:07:59,647
You know what, Trev?
You actually seem
204
00:07:59,733 --> 00:08:01,334
like sort of a niceish guy.
205
00:08:01,420 --> 00:08:03,576
You shouldn't let Jimmy turn you
into a meanie weenie.
206
00:08:03,662 --> 00:08:04,877
I'm not a meanie weenie.
207
00:08:04,966 --> 00:08:07,162
Well, you act like one
when you're with Jimmy.
208
00:08:07,248 --> 00:08:08,920
You act like one
when you're with Jimmy.
209
00:08:09,006 --> 00:08:10,850
It's just high-fiving.
Geesh.
210
00:08:10,936 --> 00:08:12,545
I'm not gonna
leave a guy hanging.
211
00:08:12,631 --> 00:08:14,069
That's not how I was raised.
212
00:08:14,155 --> 00:08:15,803
I hope Jimmy comes back soon.
213
00:08:16,299 --> 00:08:18,397
- And we breeze right past you...
- Wait, I...
214
00:08:18,483 --> 00:08:19,967
- Oh, oh... Fine.
- Mm-hmm.
215
00:08:20,053 --> 00:08:22,186
Hey, there,
Mr. President Man Sir.
216
00:08:22,272 --> 00:08:23,617
So did you get the results back?
217
00:08:23,703 --> 00:08:25,400
- Uh, the what?
- The plankton study?
218
00:08:25,486 --> 00:08:27,897
Ah, yes, uh, the plankton study.
219
00:08:27,983 --> 00:08:31,053
Oh, shoot, it is a bad blob.
220
00:08:31,139 --> 00:08:33,803
- Really? Oh, no.
- Sorry, Gene.
221
00:08:33,891 --> 00:08:36,539
- Can we see the report?
- Uh, yeah, sure. There it is.
222
00:08:36,625 --> 00:08:38,201
- Uh... Oh. Wait. Uh, oh...
- No... Nope, that... no, that's all you need.
223
00:08:38,287 --> 00:08:40,717
- Oh... Uh...
- No, no, no, no. It's all science mumbo jumbo,
224
00:08:40,803 --> 00:08:42,545
but, uh... look, over there.
225
00:08:42,631 --> 00:08:44,591
That's the oceanographer.
He did the study.
226
00:08:44,677 --> 00:08:47,123
I'll have him
dumb it down for you.
227
00:08:47,209 --> 00:08:50,203
Uh, we tested the plankton
and it has, uh,
228
00:08:50,348 --> 00:08:51,903
high levels of bad stuff in it.
229
00:08:52,012 --> 00:08:54,657
Bad stuff like what?
Bullets? Knives?
230
00:08:54,743 --> 00:08:57,584
Well, I'm sure you're
a very busy oceanographer,
231
00:08:57,670 --> 00:09:00,717
- so off you go.
- To do oceanography somewhere else.
232
00:09:00,803 --> 00:09:03,088
- Oh, cool. Where?
- Uh, the ocean.
233
00:09:03,174 --> 00:09:05,334
- Oh, right. Yeah.
- So that's it?
234
00:09:05,420 --> 00:09:07,575
- You're gonna bleach it?
- But if you bleach the marina,
235
00:09:07,661 --> 00:09:09,363
won't that kill everything
in the water,
236
00:09:09,449 --> 00:09:10,467
not just the plankton?
237
00:09:10,553 --> 00:09:13,123
No, no, no, it's actually
a very eco-friendly process.
238
00:09:13,209 --> 00:09:15,920
Just before the regatta, we'll
sprinkle some bleach powder.
239
00:09:16,007 --> 00:09:19,792
It gets an A+ rating from the
Ocean's Eleven, uh, Institute
240
00:09:19,963 --> 00:09:21,186
- of Oceans.
- Mm-hmm.
241
00:09:21,272 --> 00:09:23,248
- Bye. Goodbye. Goodbye, now.
- Oh, wait, uh...
242
00:09:23,404 --> 00:09:25,186
- Turn around, walk away. There you go.
- Okay.
243
00:09:25,272 --> 00:09:28,319
All right, kids.
Wonderful to see you.
244
00:09:29,031 --> 00:09:32,514
Hey, so, I guess you aren't
such a good blob after all.
245
00:09:32,600 --> 00:09:35,240
That's cool. That oceanographer
is bringing champagne to...
246
00:09:35,326 --> 00:09:37,608
his oceanography friends?
247
00:09:37,694 --> 00:09:40,592
Yeah, he is not an
oceanographer. He's a waiter.
248
00:09:40,678 --> 00:09:42,608
But he knew all the terminology.
249
00:09:42,928 --> 00:09:43,998
They tricked us.
250
00:09:44,084 --> 00:09:46,661
- They're gonna bleach a good blob.
- Bastards.
251
00:09:46,747 --> 00:09:49,006
I'm going back in there to ask
them to borrow their phone
252
00:09:49,092 --> 00:09:50,737
to call Channel Six News.
253
00:09:50,823 --> 00:09:52,749
You could do that,
or we can beat them
254
00:09:52,835 --> 00:09:54,561
- at their own game.
- How do we do that?
255
00:09:54,647 --> 00:09:57,302
Well, right now, they don't know
you know they tricked you.
256
00:09:57,388 --> 00:09:59,045
- So?
- So use it.
257
00:09:59,141 --> 00:10:01,654
Let them think they won
so they keep their guard down
258
00:10:01,740 --> 00:10:03,694
- for what we're gonna do.
- What are we gonna do?
259
00:10:03,780 --> 00:10:06,326
Well, I've got an idea.
We're gonna need someone with a boat,
260
00:10:06,412 --> 00:10:08,490
knowledge of yacht clubs
and who'd love
261
00:10:08,576 --> 00:10:10,678
to take Glencrest down
in tomorrow's regatta.
262
00:10:10,764 --> 00:10:13,319
Oh, you asked for us
to step outside?
263
00:10:13,405 --> 00:10:15,463
Duncan, why do we even live
on an island
264
00:10:15,549 --> 00:10:17,115
if just anyone can come here?
265
00:10:17,201 --> 00:10:19,171
- For the views?
- Shush.
266
00:10:21,987 --> 00:10:24,272
Sasha, Duncan,
we have a proposition:
267
00:10:24,358 --> 00:10:26,402
you guys help us stop
Glencrest from killing
268
00:10:26,488 --> 00:10:28,014
the plankton blob
in their marina...
269
00:10:28,102 --> 00:10:29,153
And what do we get?
270
00:10:29,239 --> 00:10:31,475
Satisfaction of knowing
you did the right thing?
271
00:10:31,561 --> 00:10:34,451
I love doing the right thing.
It's the best! Right, Sasha?
272
00:10:34,537 --> 00:10:36,084
Yeah, me too... Ooh.
273
00:10:36,170 --> 00:10:38,451
- Ankles...
- So, no socks, huh?
274
00:10:38,537 --> 00:10:39,994
No, I'm wearing my boaties.
275
00:10:40,079 --> 00:10:41,733
You don't wear your sockies
with your boaties.
276
00:10:42,608 --> 00:10:44,178
- Ankles away.
- Come again?
277
00:10:44,264 --> 00:10:45,967
- Anky Doodle Damn, D.
- Sorry?
278
00:10:46,065 --> 00:10:48,037
- Little something for the ank bank.
- I'm not following.
279
00:10:48,123 --> 00:10:50,611
- Oh, you mean my leg knobs?
- I sure do.
280
00:10:50,697 --> 00:10:52,312
I don't know what
you two are talking about,
281
00:10:52,398 --> 00:10:54,299
but as far as your
little plankton plan goes,
282
00:10:54,385 --> 00:10:55,377
that's a hard no.
283
00:10:55,463 --> 00:10:58,205
Uh. But it's partly your people's
fault this is happening.
284
00:10:58,291 --> 00:10:59,834
Uh, sorry, how's that?
285
00:10:59,920 --> 00:11:02,236
Glencrest only wants
to bleach the plankton blob
286
00:11:02,322 --> 00:11:04,471
so that it's gone in time
for the stupid regatta
287
00:11:04,557 --> 00:11:07,299
- against your stupid yacht club.
- But if the plankton blob
288
00:11:07,385 --> 00:11:09,330
is still there for the start
of the regatta...
289
00:11:09,416 --> 00:11:12,869
That blob will make Glencrest
look like total slobs.
290
00:11:12,986 --> 00:11:14,080
So what's the plan?
291
00:11:14,166 --> 00:11:16,588
Some hench-people are gonna
sprinkle bleach powder
292
00:11:16,674 --> 00:11:17,986
onto the blob tomorrow morning.
293
00:11:18,072 --> 00:11:20,257
But we want them to think
they sprinkled bleach,
294
00:11:20,343 --> 00:11:22,158
so we need to replace
their bleach powder
295
00:11:22,213 --> 00:11:23,698
with something else,
something that won't hurt
296
00:11:23,784 --> 00:11:26,604
- the ocean, like baking powder or...
- Panko.
297
00:11:26,690 --> 00:11:28,158
- Panko?
- Bread crumbs.
298
00:11:28,244 --> 00:11:29,525
Bread crumbs, of course.
299
00:11:29,611 --> 00:11:31,486
Bread crumbs
make everything better.
300
00:11:31,588 --> 00:11:33,267
We probably have that
at the restaurant,
301
00:11:33,353 --> 00:11:34,853
but it's not nearly enough.
302
00:11:34,939 --> 00:11:37,150
We have, like, a ton of panko
in the kitchen right here.
303
00:11:37,236 --> 00:11:38,548
- Why?
- Oh, I don't know,
304
00:11:38,634 --> 00:11:40,119
maybe because
a yacht club goes through
305
00:11:40,205 --> 00:11:42,103
a Jacuzzi's worth
of fried shrimp every day.
306
00:11:42,189 --> 00:11:43,439
How do we get the panko?
307
00:11:43,525 --> 00:11:45,189
I'm a member
of a yacht club, young man.
308
00:11:45,275 --> 00:11:47,423
When I ask for panko,
they ask, "How panked?"
309
00:11:47,509 --> 00:11:49,103
So we have a deal?
We save the blob,
310
00:11:49,189 --> 00:11:51,212
you get to embarrass Glencrest,
everyone's happy.
311
00:11:51,298 --> 00:11:53,413
- Deal.
- Duncan, let's shake ankles on it.
312
00:11:53,539 --> 00:11:56,017
Well, I, I would like to respect
your country's customs.
313
00:11:56,103 --> 00:11:58,196
I suppose I'm up for it.
314
00:11:59,883 --> 00:12:02,948
Hey, guys.
Sorry I freaked out yesterday.
315
00:12:03,034 --> 00:12:05,503
Well, I'm sorry I called you
a meanie weenie.
316
00:12:05,589 --> 00:12:07,511
Yeah, guess I wasn't
ready to admit
317
00:12:07,597 --> 00:12:08,995
the only bond I have with Jimmy
318
00:12:09,081 --> 00:12:11,971
- is making hilarious fun of Bob.
- It's not hilarious.
319
00:12:12,057 --> 00:12:14,237
But I don't want to be
a meanie weenie like you said.
320
00:12:14,323 --> 00:12:15,738
I want to be a nicey weenie.
321
00:12:15,824 --> 00:12:17,779
- So what are you gonna do about it?
- I don't know.
322
00:12:17,865 --> 00:12:20,557
Well, you can't stop Jimmy
from insulting Bob,
323
00:12:20,643 --> 00:12:22,388
but you can stop
high-fiving him.
324
00:12:22,474 --> 00:12:24,389
Aw, that's the best part.
325
00:12:24,475 --> 00:12:26,160
Plus, like I told you,
it's impossible.
326
00:12:26,246 --> 00:12:27,701
Come on, we'll role-play.
327
00:12:27,787 --> 00:12:29,702
- I'll be Jimmy and I'll insult Bob.
- Mm-hmm.
328
00:12:29,788 --> 00:12:32,373
Hey, I'm Bob, I cry
at the end of every movie.
329
00:12:32,459 --> 00:12:34,204
- Up top.
- Cries.
330
00:12:34,290 --> 00:12:36,845
- Not every movie.
- No, don't high-five.
331
00:12:36,931 --> 00:12:38,990
Oh, right.
But it's hard not to.
332
00:12:39,076 --> 00:12:40,951
- It's like a... a reflex.
- It's okay.
333
00:12:41,037 --> 00:12:42,615
- Let's try again.
- Oh, my God.
334
00:12:42,701 --> 00:12:45,586
I'm Bob, I was born
with armpit stains. Uh, zoom.
335
00:12:45,672 --> 00:12:47,727
Uh-uh.
336
00:12:47,813 --> 00:12:49,298
W-What are we doing?
What is this?
337
00:12:49,384 --> 00:12:51,129
We're role-playing.
I'm pretending to be
338
00:12:51,215 --> 00:12:53,870
Jimmy Pesto making fun of Bob
so Trev stops high-fiving him.
339
00:12:53,956 --> 00:12:56,101
- Can I play?
- I-It's not really a game, it's just...
340
00:12:56,187 --> 00:12:59,466
I'm Bob, I look like a dog from
the '70s. Up top.
341
00:12:59,552 --> 00:13:01,130
Dog!
342
00:13:01,269 --> 00:13:02,614
- No.
- D'aw.
343
00:13:02,974 --> 00:13:04,841
I'm Bob, my barber can't decide
344
00:13:04,927 --> 00:13:06,945
where my neck hair ends
and my back hair begins.
345
00:13:07,031 --> 00:13:07,927
No high five.
346
00:13:08,013 --> 00:13:09,688
- Aw, I can't. I just can't.
- Hmm.
347
00:13:09,781 --> 00:13:11,523
I'm Bob.
I'm scared of long hugs.
348
00:13:11,609 --> 00:13:14,109
I don't want to hug you.
That's not scared of long hugs.
349
00:13:14,195 --> 00:13:16,165
I'm Bob and I have
a birth mark near my peehole
350
00:13:16,251 --> 00:13:17,987
that makes it look like
I have a double peehole.
351
00:13:18,073 --> 00:13:19,976
- Lin.
- Double peehole.
352
00:13:20,503 --> 00:13:22,367
Yay, you didn't high-five.
353
00:13:22,453 --> 00:13:23,445
Breakthrough.
354
00:13:23,531 --> 00:13:24,538
Wow, I did it.
355
00:13:24,624 --> 00:13:26,109
- Isn't it great, Bob?
- Yup.
356
00:13:26,195 --> 00:13:28,765
Mm-hmm, yeah, yeah.
This has been really great.
357
00:13:30,923 --> 00:13:34,109
Ahoy. Can I get a little help
with the tie-off, please?
358
00:13:34,195 --> 00:13:35,910
Uh, we're
kind of busy right now.
359
00:13:35,996 --> 00:13:38,051
Great, thanks,
my family just joined.
360
00:13:38,137 --> 00:13:39,718
I'm sure you got
the club-wide bulletin?
361
00:13:39,827 --> 00:13:41,372
- Are they buying it?
- Yeah.
362
00:13:41,458 --> 00:13:43,543
I just have to yacht-splain
a few things and we'll be good.
363
00:13:43,629 --> 00:13:45,234
Uh, no one told us
anything, so...
364
00:13:45,320 --> 00:13:48,270
Oh, it's so okay, these things
happen, it's not your fault.
365
00:13:48,356 --> 00:13:49,971
I can tell you guys are great.
366
00:13:50,057 --> 00:13:51,913
My dad's boat is called
the Cha-Ching,
367
00:13:51,999 --> 00:13:54,281
as you can tell,
but new yacht club, new name.
368
00:13:54,376 --> 00:13:56,663
I assume you guys have
decals ready for the rename?
369
00:13:56,749 --> 00:13:58,464
- Decals?
- Again, not your fault.
370
00:13:58,550 --> 00:14:00,265
Let's just take a walk
to the decal shed.
371
00:14:00,351 --> 00:14:02,718
Come, come, come, come, come.
So, name-wise,
372
00:14:02,804 --> 00:14:04,579
I'm thinking
Boaty Boaty Bo-Boaty,
373
00:14:04,665 --> 00:14:06,820
Banana Fana Flo-Floaty
Me My Mo-Moaty,
374
00:14:06,906 --> 00:14:08,651
unless another member
already has that name.
375
00:14:08,738 --> 00:14:10,898
Tina, there must have been
a rat below deck
376
00:14:10,984 --> 00:14:12,445
'cause something
was tickling my ankles.
377
00:14:12,531 --> 00:14:14,648
Uh, yep, that's rats for you.
378
00:14:14,734 --> 00:14:15,874
Um, did it feel good?
379
00:14:15,960 --> 00:14:17,523
- Well, it felt weird.
- Weird good?
380
00:14:17,609 --> 00:14:19,327
- Creepy weird.
- Creepy weird good?
381
00:14:19,413 --> 00:14:21,898
- Creepy weird bad?
- Creepy weird bad good?
382
00:14:22,166 --> 00:14:23,210
Sorry, bread crumbs.
383
00:14:23,296 --> 00:14:25,711
You're being sacrificed
so that blob may live.
384
00:14:26,188 --> 00:14:28,073
We're walking
back to my boat now
385
00:14:28,159 --> 00:14:29,914
since we couldn't find
the decal shed.
386
00:14:30,000 --> 00:14:32,071
Which is embarrassing
for you guys.
387
00:14:32,173 --> 00:14:34,993
Wait a second, does that say
Glencrest Yacht Club?
388
00:14:35,079 --> 00:14:36,564
Oh, my goodness. This is crazy.
389
00:14:36,650 --> 00:14:39,430
I'm a new member
at Crestglen Yacht Club.
390
00:14:39,516 --> 00:14:41,531
I'm sure this happens
all the time.
391
00:14:41,617 --> 00:14:43,766
Stay in touch, okay, bye.
392
00:14:51,252 --> 00:14:53,602
Shoo, you dumb birds.
Don't eat the bleach.
393
00:14:53,712 --> 00:14:56,133
Jeepers, the gullies are having
a crack at the crumbies.
394
00:14:56,219 --> 00:14:57,527
Hey, wait a second.
395
00:14:57,612 --> 00:14:59,625
This isn't bleach.
It's bread crumbs.
396
00:14:59,758 --> 00:15:01,930
- Stop that boat.
- Go, go, go!
397
00:15:02,047 --> 00:15:04,227
What the... Hey!
398
00:15:04,743 --> 00:15:06,500
Can't
this thing go any faster?
399
00:15:06,586 --> 00:15:08,807
You can't make wake in a marina.
We're not animals. -
400
00:15:08,892 --> 00:15:10,877
Um, you might want
to make that wake.
401
00:15:10,962 --> 00:15:12,477
That jerk can't stop us.
402
00:15:12,593 --> 00:15:13,913
Catch it, catch it.
403
00:15:15,418 --> 00:15:18,718
- Oh, crap, that jerk stopped us.
- Yacht blocker!
404
00:15:20,929 --> 00:15:24,156
So, you switched
the powdered bleach with bread crumbs.
405
00:15:24,242 --> 00:15:26,304
Well played, but not
well played enough.
406
00:15:26,390 --> 00:15:28,057
You lied about
the plankton study.
407
00:15:28,142 --> 00:15:30,913
That was no oceanographer,
he was a fantastic waiter.
408
00:15:30,999 --> 00:15:32,757
I don't need an oceanographer
to tell me
409
00:15:32,843 --> 00:15:34,679
that ugly blob needs to go.
410
00:15:34,765 --> 00:15:35,765
Just look at it.
411
00:15:35,859 --> 00:15:38,070
- Yuck!
- Aah! Stop calling it ugly.
412
00:15:38,156 --> 00:15:40,226
It's a majestic
life-giving plankton blob
413
00:15:40,312 --> 00:15:41,992
and it's damn sexy at night.
414
00:15:42,078 --> 00:15:43,984
We'll be taking our bleach
back now. Hand it over.
415
00:15:44,070 --> 00:15:45,637
- No. No.
- Give me the bleach.
416
00:15:45,722 --> 00:15:47,107
- Hand the bleach...
- No, no, no, no, no,
417
00:15:47,192 --> 00:15:48,207
- no, no, no, no, no!
- No, no, no, no, no, no, no... I want the bleach!
418
00:15:48,292 --> 00:15:50,647
- Ugh!
- Go on... board their boat, get our bleach,
419
00:15:50,732 --> 00:15:52,417
bleach the blob, do it now!
420
00:15:52,502 --> 00:15:54,347
The head, the head, the head.
Quick, quick, quick, quick.
421
00:15:54,432 --> 00:15:55,887
- The what?
- The toilet.
422
00:15:55,972 --> 00:15:57,593
- Flush the goods.
- The goods?
423
00:15:57,679 --> 00:15:59,898
The bleach. Dump the bleach
in the toilet.
424
00:15:59,984 --> 00:16:01,227
But won't that go
into the ocean?
425
00:16:01,312 --> 00:16:03,497
No, there's a tank.
God, you're so poor.
426
00:16:03,582 --> 00:16:05,227
Oops, sorry, hench-folk.
427
00:16:05,312 --> 00:16:06,897
We just flushed it
down the toilet.
428
00:16:06,982 --> 00:16:08,607
Now it's in the boat's butt.
429
00:16:08,693 --> 00:16:10,654
So annoying.
Get off the boat,
430
00:16:10,740 --> 00:16:12,443
go to the store,
buy some more bleach,
431
00:16:12,529 --> 00:16:14,529
save the receipt!
And get ice.
432
00:16:14,615 --> 00:16:17,044
Well, we're gonna tell the world
that you bleached the bay.
433
00:16:17,130 --> 00:16:18,777
Go ahead.
I'll deny it.
434
00:16:18,862 --> 00:16:22,130
Plus, no one cares.
The blob is bad, not the bleach.
435
00:16:22,216 --> 00:16:23,947
Bleach is good,
it makes things clean.
436
00:16:24,032 --> 00:16:25,599
Haven't you ever seen
a bleach commercial?
437
00:16:25,685 --> 00:16:27,451
Don't lecture me about
bleach commercials,
438
00:16:27,537 --> 00:16:29,427
they're the reason why
I never felt the need
439
00:16:29,513 --> 00:16:30,646
to learn how to properly wipe.
440
00:16:30,732 --> 00:16:32,527
You know what?
I don't have any more time for this.
441
00:16:32,612 --> 00:16:35,185
The regatta is starting soon
and I gotta have
442
00:16:35,271 --> 00:16:37,873
my pre-regatta pi�a colada.
443
00:16:37,959 --> 00:16:39,833
Time for you kids to leave.
444
00:16:39,919 --> 00:16:41,467
That vessel is forbidden
445
00:16:41,552 --> 00:16:44,910
to ever enter
the Glencrest Marina again.
446
00:16:45,012 --> 00:16:46,668
So that's it?
The baddies win?
447
00:16:46,754 --> 00:16:48,105
The little plankies die?
448
00:16:48,191 --> 00:16:50,965
No. We have to keep their bleach
boat away from the plankton.
449
00:16:51,051 --> 00:16:52,807
We got to go Greenpeace
on their butts.
450
00:16:52,892 --> 00:16:55,488
But how? We're blocked from
even getting into the marina.
451
00:16:55,574 --> 00:16:57,308
What about if we sneak in?
452
00:16:57,394 --> 00:17:00,449
We'll have, uh, five
kayaks for a half-day rental.
453
00:17:00,535 --> 00:17:01,747
Sasha, the plastic?
454
00:17:01,832 --> 00:17:03,787
You got to be at least 18
to rent a boat.
455
00:17:03,872 --> 00:17:06,087
How about I throw in
a crispy hundo?
456
00:17:06,172 --> 00:17:07,627
Hmm, I don't know.
457
00:17:07,712 --> 00:17:09,627
We're on a blob-itarian mission.
458
00:17:09,712 --> 00:17:11,644
Yeah, we need to rent five
of your best piddle-paddles
459
00:17:11,730 --> 00:17:13,497
- to save a blobby.
- Piddle-paddles?
460
00:17:13,582 --> 00:17:17,191
The kayaks! Please!
- Go ahead, take the kayaks.
461
00:17:17,277 --> 00:17:18,574
- Give me the money.
- Aren't they gonna
462
00:17:18,660 --> 00:17:20,254
recognize us
if we go back out there?
463
00:17:20,340 --> 00:17:21,808
Right. We need disguises.
464
00:17:21,894 --> 00:17:23,668
Do you have a lost and found?
465
00:17:23,754 --> 00:17:24,777
Uh, yeah, we do.
466
00:17:24,862 --> 00:17:26,507
- Good. 'Cause we lost this.
- Oh.
467
00:17:26,592 --> 00:17:28,035
- And this.
- Wow.
468
00:17:28,121 --> 00:17:29,477
- I'm glad we found this guy.
- Okay.
469
00:17:29,562 --> 00:17:31,691
Floral swimsuit cover-up? Mine.
470
00:17:34,004 --> 00:17:35,787
- How do we look?
- If Greenpeace looked
471
00:17:35,879 --> 00:17:38,581
as fabulous as us,
there'd be too many whales.
472
00:17:38,894 --> 00:17:40,363
The hench-people are back.
473
00:17:40,449 --> 00:17:42,297
Spread out. Make a line.
474
00:17:42,382 --> 00:17:44,425
Get between the bleach boat
and the blob.
475
00:17:44,511 --> 00:17:45,957
Okay, no problem.
476
00:17:46,043 --> 00:17:48,027
I can definitely
maneuver this boat.
477
00:17:48,113 --> 00:17:49,660
Guys, wh-where'd you go?
478
00:17:51,365 --> 00:17:52,988
Stop, you murderous hench-jerks!
479
00:17:53,074 --> 00:17:54,324
You! In the blouse!
480
00:17:54,410 --> 00:17:56,691
It's a swimsuit cover-up,
you rube!
481
00:17:56,777 --> 00:17:58,972
I don't care what it is.
Get out of my marina.
482
00:17:59,058 --> 00:18:01,147
No, and as blob is my witness,
483
00:18:01,232 --> 00:18:03,605
that bleach boat shall not pass.
484
00:18:03,691 --> 00:18:05,082
Will you hurry it up a bit?
485
00:18:05,168 --> 00:18:07,660
And will someone push
their kayaks into the sea?
486
00:18:07,746 --> 00:18:08,863
We're allowed to do that, right?
487
00:18:08,949 --> 00:18:12,152
We're not going anywhere!
488
00:18:12,238 --> 00:18:13,261
Huh.
489
00:18:13,347 --> 00:18:14,910
Gene, keep banging your paddle.
490
00:18:14,996 --> 00:18:16,449
Gladly.
491
00:18:16,722 --> 00:18:19,511
Uh, I might sound
crazy, but it looked like
492
00:18:19,597 --> 00:18:22,332
- that blob just moved a little.
- That blob is a-moving.
493
00:18:22,418 --> 00:18:23,840
- What?
- When you bang your paddle,
494
00:18:23,926 --> 00:18:24,941
the blob moves away.
495
00:18:25,027 --> 00:18:26,957
You're right.
It is moving away.
496
00:18:27,043 --> 00:18:28,507
Charles said
it reacts to sounds.
497
00:18:28,592 --> 00:18:30,191
Charles said it reacts
to sounds!
498
00:18:30,277 --> 00:18:31,879
Everyone, bang your paddles.
499
00:18:31,965 --> 00:18:34,738
Um, I thought we wanted to keep
the blob in the marina
500
00:18:34,824 --> 00:18:35,980
to embarrass Glencrest?
501
00:18:36,066 --> 00:18:38,207
Damn it, Sasha,
this isn't about Glencrest
502
00:18:38,293 --> 00:18:39,808
or Kingshead Island,
it's about giving
503
00:18:39,894 --> 00:18:41,840
a misunderstood blob a chance.
504
00:18:41,926 --> 00:18:43,441
Ahh!
Damn it, Gene.
505
00:18:43,527 --> 00:18:45,855
You gave me goose bumps.
Dunc, are we on board with this?
506
00:18:45,941 --> 00:18:48,215
Sasha?
M-My opinion on something?
507
00:18:48,324 --> 00:18:50,105
Never mind, forget it.
Gene, we're doing it.
508
00:18:50,191 --> 00:18:52,167
Come on.
Let's Pied Piper this sucker.
509
00:18:52,238 --> 00:18:53,813
Technically,
a reverse Pied Piper.
510
00:18:53,912 --> 00:18:56,293
Even the plankton wants
to get away from Gene's sounds.
511
00:18:56,379 --> 00:18:58,480
That's very insulting,
but I'm glad it worked.
512
00:18:58,566 --> 00:19:00,418
I told you my sounds
have a purpose.
513
00:19:00,527 --> 00:19:01,933
What the hell
are you waiting for?
514
00:19:02,019 --> 00:19:04,660
Push through the kayaks
and bleach the damn thing.
515
00:19:04,746 --> 00:19:07,129
We don't need to.
It's moving away on its own.
516
00:19:07,215 --> 00:19:09,980
Don't tell me you don't need...
Oh, yeah. Look at that.
517
00:19:10,066 --> 00:19:11,877
- It's working.
- Keep banging.
518
00:19:11,962 --> 00:19:14,152
Go, buddy.
Back to the ocean.
519
00:19:14,238 --> 00:19:15,472
Back where you belong.
520
00:19:15,636 --> 00:19:16,988
- Yay.
- All right!
521
00:19:19,418 --> 00:19:20,472
Hmm.
522
00:19:20,558 --> 00:19:22,855
Maybe you
were the beauty
523
00:19:22,941 --> 00:19:24,855
and I
was the beast.
524
00:19:24,971 --> 00:19:28,441
It's time
to regatta!
525
00:19:30,629 --> 00:19:31,832
Jimmy's back.
526
00:19:31,918 --> 00:19:34,363
Things are gonna change
when he meets the new Trev.
527
00:19:35,066 --> 00:19:36,511
You can do this, Trev.
528
00:19:36,597 --> 00:19:38,907
Uh, so,
listen, Jimmy.
529
00:19:38,992 --> 00:19:40,769
I-I was thinking about
our dynamic and...
530
00:19:40,855 --> 00:19:42,058
Yeah, I had
a great time, thanks.
531
00:19:42,144 --> 00:19:43,317
Check it out,
I got you something.
532
00:19:43,402 --> 00:19:45,496
Whoa. You brought
me back something?
533
00:19:45,582 --> 00:19:46,691
From Kokomo?
534
00:19:46,777 --> 00:19:48,465
A sexy lady bottle opener.
535
00:19:48,551 --> 00:19:49,894
- Oh, ho ,hoh!
- Wow, Jimmy.
536
00:19:49,980 --> 00:19:52,175
- I love it.
- Yeah, well, don't get so mushy.
537
00:19:52,261 --> 00:19:53,715
Hey, look at Bob
over there.
538
00:19:53,801 --> 00:19:55,895
I just got back
from vacation and already
539
00:19:56,004 --> 00:19:57,886
he's Jamaican me sad.
540
00:19:57,972 --> 00:20:00,215
Zoo-woom.
541
00:20:03,363 --> 00:20:06,175
'Cause you went to Jamaica.
542
00:20:06,261 --> 00:20:07,277
Yup, there it is.
543
00:20:07,363 --> 00:20:10,477
- I can't, my hand's sick.
- Ew, gross.
544
00:20:10,629 --> 00:20:12,433
Wow, Lin, you did that.
545
00:20:12,519 --> 00:20:13,977
I didn't think
that was gonna work,
546
00:20:14,062 --> 00:20:16,222
but you might have helped
Trev grow up a little bit.
547
00:20:16,308 --> 00:20:18,347
Hey, Bob. Bob.
548
00:20:18,504 --> 00:20:20,285
- Hey, Bob.
- What, Jimmy?
549
00:20:20,371 --> 00:20:24,113
Trev here, he just told me
you got a peehole birthmark.
550
00:20:24,199 --> 00:20:25,871
Whoa!
Let me see it.
551
00:20:25,957 --> 00:20:27,613
- Great.
- You wish you had
552
00:20:27,699 --> 00:20:28,957
a peehole birthmark.
553
00:20:29,042 --> 00:20:30,927
- Oh, they're gone.
- You got 'em, Lin.
554
00:20:31,012 --> 00:20:32,197
High five.
555
00:20:32,676 --> 00:20:34,004
How you doing, Gene?
556
00:20:34,090 --> 00:20:36,222
I didn't think it'd be
so hard to say goodbye.
557
00:20:36,308 --> 00:20:38,113
But now the blob
will live in peace...
558
00:20:38,199 --> 00:20:39,537
What's happening?
559
00:20:39,622 --> 00:20:40,988
It's getting eaten up.
560
00:20:41,074 --> 00:20:42,215
Oh, oh, wow.
561
00:20:42,301 --> 00:20:45,027
- That is rough to watch.
- Yeah. Ugh.
562
00:20:45,121 --> 00:20:46,863
If any of you survive
whatever's
563
00:20:46,949 --> 00:20:48,449
violently attacking you now,
564
00:20:48,535 --> 00:20:50,629
I'll see you inside an oyster.
565
00:20:50,715 --> 00:20:52,746
? Bioluminescence ?
- Da da da dah, da da da dah, da da da,
566
00:20:52,832 --> 00:20:54,683
? Lighten up the sea ?
- da da da, da da da, da da da.
567
00:20:54,808 --> 00:20:56,886
- ? Bioluminescence ?
- Da da da dah, da da da dah, da da da,
568
00:20:56,972 --> 00:20:58,581
? Come on board with me ?
- da da da, da da da.
569
00:20:58,902 --> 00:21:00,949
? Bioluminescence ?
- Da da da dah, da da da dah, da da da,
570
00:21:01,035 --> 00:21:02,897
? Lighten up the sea ?
- da da da, da da da, da da da.
571
00:21:02,982 --> 00:21:05,127
? Bioluminescence ?
- Da da da dah, da da da dah, da da da,
572
00:21:05,212 --> 00:21:07,097
? Come on board with me ?
- da da da, da da da.
573
00:21:15,392 --> 00:21:17,307
? Bioluminescence ?
- Da da da dah, da da da dah, da da da,
574
00:21:17,392 --> 00:21:19,352
? Lighten up the sea ?
- da da da, da da da, da da da.
575
00:21:19,509 --> 00:21:21,460
? Bioluminescence ?
- Da da da dah, da da da dah, da da da,
576
00:21:21,618 --> 00:21:23,329
? Come on board with me ?
- da da da, da da da.
577
00:21:23,379 --> 00:21:27,929
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.